Dongguan Huikang Intelligent Technology M09 Smart Ring

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
M09 photo

User Manual

This is the main product document for model M09.

The file format is pdf, 1 pages, you can download this manual here .

background
24国语言-英语、德语、法语、意大利语、西班牙语、瑞典语、丹麦语、捷克语、拉脱维亚语、希腊语、波兰语、匈牙利语、葡萄牙语、荷兰语、保加利亚语、克罗地亚语、爱沙尼亚语、芬兰语、立陶宛语、
罗马尼亚语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、挪威语、冰岛语
8捷克语Czech
16克罗地亚语Croatian
14荷兰语(Dutch)
6瑞典语(Swedish)
10希腊语Greek
12匈牙利语Hungarian
4意大利语Italian
2德语German
1英语English
18芬兰语Finnish
20罗马尼亚语Romanian
22斯洛文尼亚语Slovenian
24冰岛语Icelandic
English)
(German)
(French)
(Spanish)
(Portuguese)
Caurspīdīgs sveķu
iekšējais atbalsts
Asins skābekļa/sirdsdarbības sensors
Testa statusa indikators
Uzlāde Uzlāde pabeigta Asins skābekļa tests
Sirdsdarbības tests
Magnētiskais uzlādes ports
Kad uzlādes kabelis ir pievienots gredzenam, indikators mirgo, lai to ieslēgtu.
1. Meklējiet un lejupielādējiet Da RingsAPP APP vai
skenējiet labajā pusē esošo QR kodu
Izvēlieties atbilstošo APP versiju, ko lejupielādēt
Sarkanā gaisma mirgo uzlādes laikā, gaisma izslēdzas, kad tā ir pilnībā uzlādēta,
zaļā gaisma mirgo sirdsdarbības testa laikā un sarkanā gaisma mirgo asins
skābekļa testa laikā.
�. Atveriet programmatūru un izpildiet norādījumus, lai savienotu gredzenu pārī
Ieslēdziet barošanu
Sastāvdaļas apraksts
Pievienojiet APP
Gaismas statuss
Valkāšanas metode
Nēsājiet gredzenu uz pirksta, kas jums ir piemērots. Izvēlieties ērtu izmēru,
un ieteicams to nēsāt uz rādītājpirksta, vidējā pirksta un zeltneša,
lai labāk pārraudzītu datus.
Lai iegūtu precīzākus sirdsdarbības un asins skābekļa mērījumus,
nēsājiet sensoru tieši zem pirksta
Sirdsdarbības ātrums,
asins skābekļa sensors
Piezīme
Šī produkta mērījumu rezultāti ir paredzēti tikai atsaucei un nav paredzēti nekādiem
medicīniskiem nolūkiem. Lūdzu, ievērojiet ārsta norādījumus,
Neizmantojiet mērījumu rezultātus pašdiagnostikai vai ārstēšanai.
(Swedish)
(Latvian)
9拉脱维亚语(Latvian)
15保加利亚语Bulgarian
11波兰语Polish
13葡萄牙语(Portuguese)
7丹麦语Danish
3法语French
5西班牙语(Spanish
17爱沙尼亚语(Estonian)
19立陶宛语(Lithuanian)
21斯洛伐克语(Slovak)
23挪威语(Norwegian)
(Italian)
(Greek)
(Hungarian)
(Czech)
(Danish)
(Polish)
(Dutch)
Описание на компонента
Вътрешна опора от
прозрачна смола
Сензор за кислород в кръвта
/сърдечен ритъм
Светлинен индикатор за
състоянието на теста
Зареждане Зареждането
приключи
кислороден
тест в кръвта
Тест за сърдечен
ритъм
Магнитен порт за зареждане
Подравнете порта за зареждане на смарт пръстена с порта за зареждане на
отделението за зареждане (магнитен кабел за зареждане) и го свържете.
Когато светлинният индикатор мига, той е включен.
�. Потърсете и изтеглете Da Rings APP или сканирайте
QR кода вдясно Изберете подходящата версия на
ПРИЛОЖЕНИЕТО за изтегляне.
Червената светлина винаги свети при зареждане, а зелената светлина
винаги свети, когато е напълно заредена; ще се изключи след определен
период от време.
Сензорът свети в зелено по време на тестване на сърдечната честота и в
червено по време на мониторинг на кислорода в кръвта.
�. Отворете софтуера и следвайте подканите, за да сдвоите пръстена.
Включете захранването
Свържете APP
светло състояние
Метод на носене
Носете пръстена на пръста, който ви подхожда. Изберете удобен размер и е
препоръчително да го носите на показалеца, средния пръст и безименния
пръст, за да наблюдавате по-добре данните.
Носете сензора точно под пръста си за по-точни измервания на пулса и
кислорода в кръвта
Забележка
Резултатите от измерването на този продукт са само за справка и не са
предназначени за медицински цели. Моля, следвайте инструкциите на
Вашия лекар,Не използвайте резултатите от измерванията за
самодиагностика или лечение.
Пулс, сензор за кислород
в кръвта
(Bulgarian)
Komponendi kirjeldus
Läbipaistvast vaigust
sisemine tugi
Vere hapniku/südame
löögisageduse andur
Testi oleku indikaatortuli
Laadimine Laadimine
lõpetatud
vere
hapnikuanalüüs
Südame
löögisageduse test
Magnetiline laadimisport
Kui laadimiskaabel on rõngaga ühendatud, vilgub selle sisselülitamiseks tuli.
�. Otsige ja laadige alla rakendus Da Rings või skannige
paremal olev QR-kood Valige allalaadimiseks sobiv
APP versioon.
Punane tuli vilgub laadimise ajal, tuli kustub, kui see on täielikult laetud,
roheline tuli vilgub südame löögisageduse testi ajal ja punane tuli vilgub vere
hapnikuproovi ajal.
2. Avage tarkvara ja järgige rõnga sidumiseks kuvatavaid juhiseid
Toide sisse
Ühendage rakendus APP
valguse olek
Kandmise meetod
Kandke sõrmust endale sobivas sõrmes. Valige mugav suurus ja andmete paremaks
jälgimiseks on soovitatav seda kanda nimetissõrmel, keskmisel sõrmel ja
sõrmusesõrmel.
Südame löögisageduse ja vere hapnikusisalduse täpsemaks mõõtmiseks kandke
andurit sõrme all
Märkus
Selle toote mõõtmistulemused on üksnes viitamiseks ega ole ette nähtud
meditsiiniliseks otstarbeks. Palun järgige oma arsti juhiseid,
Ärge kasutage mõõtmistulemusi enesediagnostikaks ega raviks.
Südame löögisagedus,
vere hapnikuandur
Komponentin kuvaus
Läpinäkyvä hartsi sisätuki
Veren happi/sykeanturi
Testaa tilan merkkivalo
Lataus Lataus valmis veren happikoe Sykemittaus
Magneettinen latausportti
Kun latauskaapeli on kytketty renkaaseen, merkkivalo syttyy vilkkumalla.
�. Etsi ja lataa Da Rings APP tai skannaa oikealla oleva
QR-koodi Valitse sopiva APP-versio ladattavaksi.
Punainen valo vilkkuu latauksen aikana, valo sammuu, kun se on ladattu täyteen,
vihreä valo vilkkuu sykemittauksen aikana ja punainen valo vilkkuu veren
happitestin aikana.
�. Avaa ohjelmisto ja seuraa ohjeita renkaan muodostamiseksi pariksi.
Virta päälle
Yhdistä APP
Valon tila
Käyttötapa
Pue sormus sinulle sopivaan sormeen. Valitse mukava koko, ja on suositeltavaa
käyttää sitä etusormessa, keskisormessa ja nimettömässä sormessa,
jotta tietoja voidaan seurata paremmin.
Pidä anturia aivan sormesi alla saadaksesi tarkempia syke- ja veren happimittauksia
Huom
Tämän tuotteen mittaustulokset ovat vain viitteellisiä, eikä niitä ole tarkoitettu
mihinkään lääketieteelliseen tarkoitukseen. Noudata lääkärisi ohjeita,
Älä käytä mittaustuloksia itsediagnostiikkaan tai hoitoon.
Syke,
veren happianturi
Descrierea componentelor
Suport interior din
rasina transparenta
Senzor de oxigen/ritm cardiac
Indicator luminos pentru starea testului
Încărcare Încărcare
finalizată
Test de oxigen
din sânge
Testul ritmului
cardiac
Port de încărcare magnetic
Când cablul de încărcare este conectat la inel, lumina clipește pentru a-l aprinde.
�. Căutați și descărcați aplicația Da Rings sau scanați
codul QR din dreapta
Alegeți versiunea APP potrivită pentru descărcare.
Lumina roșie clipește când se încarcă, lumina se stinge când este complet încărcată,
lumina verde clipește în timpul testului de ritm cardiac și lumina roșie clipește în
timpul testului de oxigen din sânge.
�. Deschideți software-ul și urmați instrucțiunile pentru a asocia inelul.
Porniți
Conectați APP
starea luminii
Metoda de purtare
Purtați inelul pe deget care vi se potrivește. Alegeți o mărime confortabilă și este
recomandat să o purtați pe degetul arătător, mijlociu și inelar pentru a
monitoriza mai bine datele.
Purtați senzorul chiar sub deget pentru măsurători mai precise ale ritmului cardiac
și ale oxigenului din sânge.
Notă
Rezultatele măsurătorilor acestui produs sunt doar pentru referință și nu sunt
destinate niciunui scop medical. Vă rugăm să urmați instrucțiunile medicului
dumneavoastră, Nu utilizați rezultatele măsurătorilor pentru autodiagnosticare
sau tratament.
Komponento aprašymas
Skaidrios dervos vidinė
atrama
Kraujo deguonies /
širdies ritmo jutiklis
Bandymo būsenos
indikatoriaus lemputė
Įkrovimas Įkrovimas
baigtas
kraujo deguonies
tyrimas
Širdies ritmo testas
Magnetinis įkrovimo
prievadas
Kai įkrovimo laidas prijungtas prie žiedo, lemputė mirksi, kad jį įjungtų.
�. Ieškokite ir atsisiųskite Da Rings APP arba nuskaitykite
QR kodą dešinėje
Pasirinkite tinkamą APP versiją, kurią norite atsisiųsti.
Įkraunant mirksi raudona lemputė, visiškai įkrovus – išsijungia, širdies ritmo tyrimo
metu mirksi žalia, o kraujo deguonies tyrimo metu – raudona lemputė.
2. Atidarykite programinę įrangą ir vadovaukitės instrukcijomis,
kad susietumėte žiedą
Maitinimas
Prijunkite APP
šviesos būsena
Nešiojimo būdas
Nešiokite žiedą ant jums tinkančio piršto. Pasirinkite patogų dydį ir jį rekomenduojama
nešioti ant smiliaus, vidurinio piršto ir bevardžio piršto,
kad galėtumėte geriau stebėti duomenis.
Dėvėkite jutiklį tiesiai po pirštu, kad galėtumėte tiksliau išmatuoti širdies ritmą ir
deguonies kiekį kraujyje.
Pastaba
Šio gaminio matavimo rezultatai yra tik informaciniai ir nėra skirti jokiems
medicininiams tikslams. Prašome laikytis gydytojo nurodymų,
Nenaudokite matavimo rezultatų savidiagnostikai ar gydymui.
Širdies ritmo, kraujo
deguonies jutiklis
ritm cardiac, senzor
de oxigen din sânge
Komponentbeskrivelse
Gjennomsiktig harpiks
indre støtte
Senzor Blodoksygen/pulssensor
Indikatorlampe for teststatusde
oxigen/ritm cardiac
Lader Lading fullført
oksygenprøve i
blodet
Hjertefrekvenstest
Magnetisk ladeport
Når ladekabelen er koblet til ringen, blinker lyset for å slå den på.
�. Søk og last ned Da Rings APP, eller skann QR-koden
til høyre, Velg riktig APP-versjon for nedlasting.
Det røde lyset blinker under lading, lyset slår seg av når det er fulladet, det grønne
lyset blinker under pulstesten, og det røde lyset blinker under blodoksygentesten.
�. Åpne programvaren og følg instruksjonene for å pare ringen.
Slå på
Koble til APP
lysstatus
Bæremetode
Bruk ringen på fingeren som passer deg. Velg en komfortabel størrelse, og det
anbefales å bruke den på pekefingeren, langfingeren og ringfingeren for
bedre å overvåke data.
Bruk sensoren rett under fingeren for mer nøyaktige målinger av hjertefrekvens
og oksygen i blodet
Merk
Måleresultatene for dette produktet er kun til referanse og er ikke ment for
medisinske formål. Vennligst følg instruksjonene fra legen din,
Ikke bruk måleresultater til selvdiagnose eller behandling.
Hjertefrekvens,
oksygensensor i blodet
Opis komponente
Notranja podpora iz
prozorne smole
Senzor kisika v krvi/srčnega utripa
Indikatorska lučka stanja testa
Polnjenje Polnjenje končano
test kisika v krvi
Test srčnega utripa
Magnetni priključek za polnjenje
Ko je polnilni kabel priključen na obroč, lučka utripa, da se vklopi.
�. Poiščite in prenesite aplikacijo Da Rings APP ali
skenirajte kodo QR na desni
Izberite ustrezno različico APP za prenos.
Rdeča lučka utripa med polnjenjem, lučka se izklopi, ko je baterija popolnoma
napolnjena, zelena lučka utripa med merjenjem srčnega utripa in rdeča lučka
utripa med merjenjem kisika v krvi.
�. Odprite programsko opremo in sledite pozivom za seznanitev obroča.
Vklop
Conectați APP
svetlobno stanje
Metoda de purtare
Purtați inelul pe deget care vi se potrivește. Alegeți o mărime confortabilă și este
recomandat să o purtați pe degetul arătător, mijlociu și inelar pentru a
monitoriza mai bine datele.
Purtați senzorul chiar sub deget pentru măsurători mai precise ale ritmului cardiac
și ale oxigenului din sânge.
Notă
Rezultatele măsurătorilor acestui produs sunt doar pentru referință și nu sunt
destinate niciunui scop medical. Vă rugăm să urmați instrucțiunile medicului
dumneavoastră, Nu utilizați rezultatele măsurătorilor pentru autodiagnosticare
sau tratament.
ritm cardiac, senzor
de oxigen din sânge
Lýsing á íhlutum
Gegnsætt plastefni innri
stuðningur
Blóðsúrefni/hjartsláttarskynjari
Gaumljós fyrir prófunarstöðu
Hleðsla Hleðslu lokið
súrefnispróf í blóði
Hjartsláttarpróf
Segulhleðslutengi
Þegar hleðslusnúran er tengd við hringinn blikkar ljósið til að kveikja á honum.
�. Leitaðu og halaðu niður Da Rings APP, eða skannaðu
QR kóðann til hægri, Veldu viðeigandi APP útgáfu til
að hlaða niður
Rauða ljósið blikkar við hleðslu, ljósið slokknar þegar það er fullhlaðint, græna
ljósið blikkar við hjartsláttarmælingu og rauða ljósið blikkar við súrefnispróf í blóði.
�. Opnaðu hugbúnaðinn og fylgdu leiðbeiningunum til að para hringinn.
Kveikt á
Tengdu APP
ljósastaða
Aðferð til að klæðast
Notaðu hringinn á fingrinum sem hentar þér. Veldu þægilega stærð og mælt er með
því að vera með hana á vísifingri, langfingri og baugfingri til að fylgjast betur
með gögnum.
Notaðu skynjarann rétt fyrir neðan fingur þinn til að fá nákvæmari hjartsláttartíðni
og súrefnismælingar í blóði
Athugið
Mælingarniðurstöður þessarar vöru eru eingöngu til viðmiðunar og eru ekki
ætlaðar í neinum læknisfræðilegum tilgangi. Vinsamlegast fylgdu leiðbeiningum
læknisins, Ekki nota mæliniðurstöður til sjálfsgreiningar eða meðferðar.
Hjartsláttur,
súrefnisskynjari í blóði
Popis komponentu
Priehľadná živicová
vnútorná podpora
Senzor kyslíka v krvi/
srdcovej frekvencie
Kontrolka stavu testu
Nabíjanie Nabíjanie
dokončené
krvný
kyslíkový test
Test srdcovej
frekvencie
Magnetický nabíjací port
Keď je nabíjací kábel pripojený k prstencu, kontrolka sa rozsvieti blikaním.
�. Vyhľadajte a stiahnite si aplikáciu Da Rings APP
alebo naskenujte QR kód vpravo Vyberte prísluš
verziu APP na stiahnutie.
Pri nabíjaní bliká červená kontrolka, pri plnom nabití kontrolka zhasne,
pri meraní srdcovej frekvencie bliká zelená a pri meraní kyslíka v krvi bliká
červená kontrolka.
�. Otvorte softvér a podľa pokynov spárujte prsteň.
Zapnite
Pripojte APP
stav svetla
Spôsob nosenia
Noste prsteň na prste, ktorý vám vyhovuje. Vyberte si pohodlnú veľkosť a pre lepšie
sledovanie údajov sa odporúča nosiť ho na ukazováku, prostredníku a prstenníku.
Pre presnejšie meranie srdcovej frekvencie a kyslíka v krvi noste senzor
tesne pod prsto
Poznámka
Výsledky meraní tohto produktu sú len orientačné a nie sú určené na žiadne
medicínske účely. Dodržujte, prosím, pokyny svojho lekára,
Výsledky meraní nepoužívajte na samodiagnostiku alebo liečbu.
Srdcová frekvencia,
snímač krvného kyslíka
Opis komponente
Unutarnja podrška od
prozirne smole
Senzor kisika u krvi/otkucaja srca
Indikator statusa testa
Punjenje Punjenje
završeno
Test kisika
u krvi
Test
otkucaja srca
Magnetski priključak
za punjenje
Kada je kabel za punjenje spojen na prsten, lampica treperi kako bi ga uključila.
�. Pretražite i preuzmite Da Rings APP ili skenirajte QR
kod s desne strane Odaberite odgovarajuću verziju
APP-a za preuzimanje.
Crveno svjetlo treperi tijekom punjenja, svjetlo se gasi kada je potpuno napunjeno,
zeleno svjetlo treperi tijekom testa otkucaja srca, a crveno svjetlo treperi
tijekom testa kisika u krvi.
�. Otvorite softver i slijedite upute za uparivanje prstena.
Uključite napajanje
Povežite APP
status svjetla
Način nošenja
Nosite prsten na prstu koji vam odgovara. Odaberite udobnu veličinu, a preporuča
se nositi na kažiprstu, srednjem prstu i prstenjaku radi boljeg praćenja podataka.
Nosite senzor točno ispod prsta za točnija mjerenja otkucaja srca i kisika u krvi.
Napomena
Rezultati mjerenja ovog proizvoda služe samo za referencu i nisu namijenjeni ni
u kakvu medicinsku svrhu. Molimo vas da se pridržavate uputa svog liječnika,
Nemojte koristiti rezultate mjerenja za samodijagnozu ili liječenje.
Otkucaji srca,
senzor kisika u krvi
(Dutch)
(Finnish)
(Romanian)
(Slovenian)
(Icelandic)
(Estonian)
(Lithuanian)
(Slovak)
(Norwegian)
Working frequency band 2402-2480mhz,
maximum RF power 7dBm
Arbeitsfrequenzband 2402–2480 MHz,
maximale HF-Leistung 7 dBm
Banda di frequenza di lavoro 2402-2480 mhz
Potenza RF massima 7 dBm
Arbetsfrekvensband 2402-2480mhz,Maximal RF-effekt 7dBm
Pracovní frekvenční pásmo 2402-2480mhz,
maximální RF výkon 7dBm
Ζώνη συχνοτήτων εργασίας 2402-2480mhz,
μέγιστη ισχύς RF 7dBm
Banda de frecuencia de trabajo 2402-2480mhz
Potencia máxima de RF 7dBm
Arbejdsfrekvensbånd 2402-2480mhz,Maksimal RF-effekt 7dBm
Darba frekvenču josla 2402-2480mhz, maksimālā RF jauda 7dBm
Bande de fréquence de travail 2402-2480 MHz
Puissance RF maximale 7dBm
Robocze pasmo częstotliwości 2402-2480mhz,
maksymalna moc RF 7dBm
Működési frekvenciasáv 2402-2480mhz,
maximális RF teljesítmény 7dBm
Werkfrequentieband 2402-2480 MHz,
maximaal RF-vermogen 7 dBm
Banda de frequência de trabalho 2402-2480mhz,
potência máxima de RF 7dBm
Работна честотна лента 2402-2480mhz, максимална RF мощност 7dBm
Radni frekvencijski pojas 2402-2480mhz,
maksimalna RF snaga 7dBm
Töösagedusala 2402-2480mhz, maksimaalne RF võimsus 7dBm
Toimintataajuusalue 2402-2480mhz, maksimi RF-teho 7dBm
Darbo dažnių juosta 2402-2480mhz,
maksimali RF galia 7dBm
Banda de frecventa de lucru 2402-2480mhz,
putere maxima RF 7dBm
Pracovné frekvenčné pásmo 2402-2480mhz, maximálny RF výkon 7dBm
Delovni frekvenčni pas 2402-2480mhz, največja RF moč 7dBm
Arbeidsfrekvensbånd 2402-2480mhz,
maksimal RF-effekt 7dBm
Vinnutíðnisvið 2402-2480mhz, hámarks RF afl 7dBm

Specifications

Dongguan Huikang Intelligent Technology M09 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products