RETEVIS RM21 5W Floating Marine Radio, IP67 VHF Radio Marine Handheld

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RM21 photo

User Manual

This is the main product document for model RM21.

The file format is pdf, 89 pages, you can download this manual here .

background
RM21
background
For downloading further resources:
Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact
your direct reseller first OR go to website retevis.com and
check “support” in the each product link to download it.
CONTENTS
Charging Instructions
Charging Operations
Get Acquainted to the Radio
Screen Display Status
Menu Function Settings
Main Performance Parameters
Frequency Chart for Different Regions
Warning
EN(01-17)
DE(18-34)
FR(35-51)
IT(52-68)
ES(69-85)
.......................................................................................................................... 01
........................................................................................................................... 01
................................................................................................................ 01
.......................................................................................................................... 01
........................................................................................................................ 03
............................................................................................................ 07
............................................................................................... 08
.................................................................................................................................................. 11
background
Charging Instructions
·The lithium-ion battery is not charged at the factory, please charge the radio at an
ambient temperature of 5 to 40 before using it.
·After purchase or long term storage (more than two months), the first charge of the
battery will not bring it to its full capacity. After charging/discharging the battery twice
or three times, it will reach its normal charging effect and battery capacity.
·Before charging, please turn off the power of the radio with battery. It is strictly
forbidden to use the radio while it is charging, as this may interfere with the normal
charging of the battery and cause accidental danger.
·After the battery has been fully charged, remove it from the charging cradle. Don't
shorten the life of the battery by overcharging it for a long period of time. Don't
recharge the battery when the battery energy (electricity) is not fully used up.
Otherwise, it will cause the memory effect of the battery and damage the charging
effect.
·If the normal usage time cannot be reached after fully charged, it means that the
battery life has expired and should be replaced or a new one purchased.
Charging Operations
Place the radio into the built-in desktop charger for charging. During the charging
process, the battery indicator on the screen will indicate the level with the battery
voltage until the battery is fully charged.
Get Acquainted to the Radio
01
background
1. Antenna: External professional 50Ω antenna
2. 3.5mm Headphone Jack: To make it waterproof, tighten clockwise when not in
use.
3. Power/Volume switch
4. Speaker
5. Microphone
6. Fallen Overboard Detection
If the radio falls into the water, when the detection button and the charging contact
are in the water at the same time, the back of the radio will emit a red light to
indicate.
7. Display: Indicates various functional states of the radio.
8. PTT Button: Push to talk
9. NRC Noise Reduction Function Key
Short press to turn on the noise reduction function; Short press again to turn off it.
10. Monitor Key: Short press to turn on the monitor function; Short press again to
turn off.
11. 16/C Key
·Channel 16 is the default channel with the base station and is used for the
emergency channel, which is monitored while the dual-band watch is enabled.
·Short press to enter the emergency Channel 16
·Press and hold for 1 second to enter the set frequently-used call channel.
·Long press this key until the channel number flashes; Press the UP or DOWN key
to select
·the corresponding channel. Press this key again to select that channel as
frequently-used call Channel.
12. CALL Key
·Short press to alarm. After sending out the alarm signal by the short press, it will
take another 30 seconds to press CALL to give the alarm again. It can't continuously
give the alarm.
·Note: If the NRC function is enabled, the radio can only transmit the alarm tone but
can not receive it.
13. MENU Menu Key
Short press to switch menu options; Press UP or DOWN key to select the
corresponding settings and long press to save the changes.
14. FAV Key
·When there are favorite channels, short press FAV will appear those channels.
These channels are marked with an “M” next to them. At this time, short press FAV
key continuously to switch the favorite channel.
·When there is no favorite channel, short press FAV is not valid; Long press FAV for
1 second to add the individual channel as favorite, or clear the existing favorite
channel. When the scan function is enabled, only favorite channels will be scanned.
15. DW & UIC Key
·Short presses for switching between call channels and weather channels.
·Short press to enter the weather channel mode, then press UP or DOWN key to
choose a weather channel.
02
background
·Press and hold for 1 second to switch between different regional channels. There
are channels in three different regions, International (showing INT), Canada (showing
CNA) and USA (showing USA).
·Long press the SCAN key in the weather channel for dual-band watch with
Channel 16.
16. H/L Power Switch & Lock Key
·Short press to switch between high, medium and low power. The screen will show
HI (High Power), MI (Medium Power) or LO (Low Power). Some channels cannot be
switched, please see the frequency chart for details.
·Press and hold for 2 seconds to lock the keyboard. At this time, you can only use
the PTT button to transmit; Long press this button again to unlock.
17. SCAN & Dual Watch Key
·Short press to scan. During scanning, only favorite channels and the current
weather channel will be scanned; Short press SCAN key again to exit the scan
mode.
·Press and hold the SCAN key for 2 seconds, DUAL flashes on the screen. At this
time, dual watch the current call channel and the emergency Channel 16; Short press
SCAN key to exit.
Dual-Band Watch
·When on dual-band watch, Channel A will flash when the signal on Channel A is
received, and when Channel A 16 signal is received, Channel 16 will flash at the
bottom of the screen to indicate whether the received signal is coming from Channel
A or Channel 16.
·The dual-band watch transmits on the last received channel as the main transmit
frequency. For example, if the Channel A is the last to receive a signal, then pressing
PTT will transmit on the Channel A’s frequency, and the screen will display Channel
A. At this time, the signal can only received on Channel A, and Channle 16 can not
receive the signal. Only when the call on Channel A stops for 5 seconds, the radio
can enter the dual-band watch mode again.
·If the Channel 16 is the last to receive a signal, then pressing PTT will transmit on
the Channel 16’s frequency, and the screen will display Channel 16. At this time, the
signal can only received on Channel 16, and Channle A can not receive the signal.
Only when the call on Channel 16 stops for 5 seconds, the radio can enter the
dual-band watch mode again.
18. CH+ Key : Up to switch channels or function options
19. CH- Key: Down to switch channel or function options
Screen Display Status
Screen Display Reference Chart
03
background
Battery Level Indictor
Battery level indicator and charging icon alternately displayed during
charging;
When fully charged, the battery indicator shows full level;
When the battery is low, the battery level indicator flashes and a
beeping alarm sounds.
3D Channel Display Mode:
Display: A + 07, then it means the channel is 1007;
Display: B + 20, then it means the channel is 2020.
See frequency chart for specific frequencies.
When the noise reduction function is enabled, the alarm sound can be
transmitted but can not be received.
HI stands for High Power MI stands for Medium Power
LO stands for Low Power TX stands for Transmitting
RX stands for Receiving
Indicates the operating channel number
Appears when the keypad lock function is activated;
Only PTT key works when the keypad is locked.
Appears when TAG Channel is selected.
Appears when the noise reduction function is enabled
Appears when Canada frequency group is selected.
USA Stand for American frequency group;
INT Stands for International frequency group.
Appears when dual-band watch is enabled.
Intensity display of output power Strength display of signal received
Channel 16
Channel 16 is the default channels with the base station and used for
emergency
Appears when when receiving weather signals
10 NOAA weather channels in total
Appears when entering the frequently-used call channel
Description of the DisplayIcons
04
background
Menu Function Settings
1. Squelch : SQUELCH
1.1. Press the [MENU] key briefly until SQUELCH is displayed.
1.2. Press the UP or DOWN key to select the squelch level, and long press the
[MENU] key to confirm.
Note:
The noise level is divided into 0 - 9 levels. The higher the squelch level, the lower the
chance of interference, but it will have an effect on the communication distance. At
the level 0, the speaker is the often open state.
2. Scanning: SCAN
2.1. Press the [MENU] key briefly until SCAN is displayed.
2.2. Short press the UP or DOWN key to select TS/CS, long press the [MENU] key to
confirm
Note:
CS=Carrier Scan: When a signal is detected on Channel A, scanning is paused until
the signal disappears, then resumes.
TS=Time Scan: When a signal is detected on Channel A, scanning is paused for 5
seconds and then resumed. If the signal disappears within 5 seconds, scanning will
resume immediately.
3.Scanning Mode: PRIWATCH (PRI=Priority )
3.1. Press the [MENU] key briefly until PRIWATCH is displayed.
3.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF and long press the [MENU]
key to confirm.
Note:
OFF: If OFF is selected, scaning for cycle through channels, such as Channel 1-
Channel 2- Channel 3- Channel 4...
ON: If ON is selected, when scanning, 16 channels will be added each time for
scanning, such as Channel 1- Channel 2- Channel 3- Channel 4- Channel
16...1-2-3-4-16…1-2-3-4-16...1-2-3-4-16 ...
4. Call Tone: CALLTONE
4.1. Press the [MENU] key briefly until CALLTONE is displayed.
4.2. Short press the UP or DOWN key to select the call tone, and long press the
[MENU] key to confirm.
Note: There are 5 call tones to choose from.
5. Busy Lock: BUSYLOCK
5.1. Press the [MENU] key briefly until BUSYLOCK is displayed.
5.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF and long press the [MENU]
key to confirm.
Note:
When ON is selected, the screen will display BCL. At this time, when receiving a
signal, pressing [PTT] button to transmit is invalid.
6. TX End Tone: ROGER
6.1. Press the [MENU] key briefly until ROGER is displayed.
6.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF, long press the [MENU] key
to confirm.
05
background
When ON is selected, the other party will receive a end tone when the transmission
is complete.
Note: If the noise reduction function is enabled, the received end tone will become
smaller!
7. Screen Background: BACKLIGHT
7.1. Press the [MENU] key briefly until BACKLIGHT is displayed.
7.2. Short press the UP or DOWN key to select the screen background colour and
long press the [MENU] key to confirm.
Note: There are 0-7 screen background colour options; Select 0 to turn off it.
8. Screen Brightness: BRIGHTNESS
8.1. Press the [MENU] key briefly until BRIGHTNESS is displayed.
8.2. Press the UP or DOWN key to select the brightness level and long press the
[MENU] key to confirm.
Note: There are 3 levels of brightness.
9. Keytone: BEEP
9.1. Press the [MENU] key briefly until BEEP is displayed.
9.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF, select whether to turn on
the key tone and
long press the [MENU] key to confirm.
10. Noise Reduction Function: NRC
10.1. Press the [MENU] key briefly until NRC is displayed.
10.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF; Choose whether to turn on
the noise reduction function, and long press the [MENU] key to confirm.
11. Power Saving Function: BATTERY SAVE
11.1. Press the [MENU] key briefly until displays BATTERY SAVE.
11.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF; Select whether to turn on
the power saving
Function; Long press the [MENU] key to confirm.
Note:
ON stands for turning on the power saving state, the radio the power saving state if
there is no operation within 10 seconds and the default state is ON.
12. Weather Alarm: WEATHER ALERT
12.1. Press the [MENU] key briefly until [WEATHER ALERT] is displayed.
12.2. Short press the UP or DOWN key to select ON/OFF; Select whether requires
an alarm tone when receiving the weather channel, and long press the [MENU] key
to confirm.
13. Version Number: VERSION
Press the [MENU] key briefly until the version number is displayed.
14. FACTORY
14.1. Press the [MENU] key briefly until [FACTORY] is displayed.
14.2. Short press the UP or DOWN keys to enter the reset mode.
14.3. Short press [SURE] for setting reset function; Short press [CANCLE] to cancel
the reset and exit.
06
background
Main Performance Parameters
Basic Parameters
Frequency Range
Channel Spacing
Modulation Type
Dimension
Weight (with Batteries)
Operating Temperature
Output Power
Frequency Stability
Spurious Emission
Maximum Frequency Deviation
Modulated Audi Distortion
Sensitivity
Adjacent Channel Selectivity
Intermodulation Rejection Ratio
Audio Harmonic Distortion
Maximum Audio Output
Specification
RX:156.025-163.275MHZ
TX:156.025-157.425MHZ
50kHz
FM(G3E)
146H* 62(W) * 41(D) mm
≈ 273g
-20~+60
H5W/M3W/L1W
±10ppm
≤-36dBm
±5kHz
≤10%
12dB, S/N ratio ≤ 0.25uV
≥60 dB
≥65 dB
≤10%
≥1W
Transmitter
Receivers
07
background
Frequency Chart for Different Regions
1001
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*³
16
17*¹
1018
01
1001*
02
03
04
05
1005*
06
07
1007*
08
09
10
11
12
13
14
15*²
16
17
18
1018*
01
02
03
1004
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*¹
16
17*¹
1018
156.050
156.050
156.100
156.150
156.200
156.200
156.250
156.250
156.300
156.350
156.350
156.400
158.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.750
158.800
156.850
156.900
156.900
160.650
156.050
160.700
160.750
160.800
156.200
160.850
156.250
156.300
160.950
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
158.750
156.800
156.850
161.500
156.900
1019
20
1020
1021
1022
1023
24
25
26
27
28
19
1019
2019
20
1020
2020
21
1021*
22
1022*
23
1023*
24*
25*
26*
27
1027*
28
1028*
1019
20*¹
1021
2021
1022
23
2023
24
25
2025
26
27
28
2028
156.950
156.950
Rx only
157.000
157.000
Rx only
157.050
157.050
Rx Only
157.100
157.100
157.150
157.150
Rx Only
157.200
157.250
Rx Only
157.300
157.350
157.350
157.400
157.400
Rx Only
161.550
156.950
161.550
161.600
157.000
161.600
161.650
157.050
161.650
161.700
157.100
161.750
157.150
161.750
161.800
161.850
161.850
161.900
161.950
157.350
162.000
157.400
162.000
Channel number Channel numberFrequency(MHz) Frequency(MHz)
USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive
08
background
1063
1065
1066
67*¹
68
69
71
72
73
74
77*¹
60
61
62
63
1063*
64
65
1065*
66
1066*
67
68
69
71
72
73
74
75*²
76*²
77
78
60
1061
1062
1063
64
1064
1065*¹
1066*¹
67
68
69
71
72
73
74
75*¹
76*¹
77*¹
156.025
156.075
156.075
156.125
156.125
156.175
156.175
156.225
156.225
156.275
156.275
156.325
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
156.925
160.625
160.675
156.075
160.725
156.125
160.775
156.175
160.825
156.225
160.875
156.275
160.925
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
161.525
1078
1079
1080
1081
1082
1083
84
85
86
87
88
1078
2078
79
1079
2079
80
1080*
81
1081*
82
1082*
83
1083*
84*
85*
86*
87
88
1078
1079
1080
1081
1082
1083
2083
84
85
86
87
88
156.925
Rx Only
156.975
156.975
Rx Only
157.025
157.025
157.075
157.075
157.125
157.125
157.175
157.175
Rx Only
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425
156.925
161.525
161.575
156.975
161.575
161.625
157.025
161.675
157.075
161.725
157.125
161.775
157.175
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425
Channel number Channel numberFrequency(MHz) Frequency(MHz)
USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive
09
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RX Only
RX Only
Rx Only
RXOnly
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
163.275
Frequency(MHz)
WX channel Transmit Receive
*¹ Low Power Only
*² Low Power Only Except the AU
Version
*³ RX Only
* For Only the USA and EXP
Verision
* For Only the AU Version
10
background
RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE FOR TWO-WAY
RADIOS
• User instructions should accompany the device when transferred to other users.
• Do not use this device if the operational requirements described herein are not met.
This two-way radio uses electromagnetic energy in the radio frequency (RF)
spectrum to provide communications between two or more users over a distance. RF
energy, which when used improperly, can cause biological damage.
All Retevis two-way radios are designed, manufactured, and tested to ensure they
meet government-established RF exposure levels. In addition, manufacturers also
recommend specific operating instructions to users of two-way radios. These
instructions are important because they inform users of RF energy exposure and
provide simple procedures on how to control it.
Please refer to the following websites for more information on what RF energy
exposure is and how to control your exposure to assure compliance with established
RF exposure limits: http://www.who.int/en/
When two-way radios are used as a consequence of employment, the Local
Government Regulations requires users to be fully aware of and able to control their
exposure to meet occupational requirements. Exposure awareness can be facilitated
by the use of a product label directing users to specific user awareness information.
Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis
user manual, or separate safety booklet includes information and operating
instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance
requirements.
Radio License(only applicable to licensed radio)
Governments keep the radios in classification, business two-way radios operate on
radio frequencies that are regulated by the local radio management departments
(FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur...).To transmit on these
frequencies, you are required to have a license issued by them. The detailed
classification and the use of your two radios, please contact the local government
radio management departments.
Use of this radio outside the country where it was intended to be distributed is subject
to government regulations and may be prohibited.
Unauthorized modification and adjustment
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance may void the user’s authority granted by the local government radio
management departments to operate this radio and should not be made. To comply
with the corresponding requirements, transmitter adjustments should be made only
by or under the supervision of a person certified as technically qualified to perform
transmitter maintenance and repairs in the private land mobile and fixed services as
certified by an organization representative of the user of those services.
ATTENTION!
Before using this radio, read this guide which contains
important operating instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for compliance with applicable
standards and regulations.
11
background
Replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) not
authorized by the local government radio management departments equipment
authorization for this radio could violate the rules.
FCC Requirements:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference. (Licensed radios are
applicable);
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (Other devices are applicable)
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
(Only Applicable to GMRS radio station):
A valid individual license is required to operate a GMRS station. To obtain an
individual license, an applicant must be eligible and follow the applicable rules and
procedures established by FCC. The applicant must pay the required application and
regulatory fees. Each individual license in the GMRS will normally have a term of ten
years from the date of grant or renewal, and may be renewed pursuant to the
procedures of FCC. To obtain a GMRS operator license, you need FCC Form 605 &
159, we suggest visiting the FCC website at https://www.fcc.gov/wireless/support/f-
cc-form-605, which includes necessary instructions. More questions about the
license application, please contact the FCC at 1-888-225-5322 or go to the FCC's
website: http://www.fcc.gov.
According to FCC rules, any individual who holds an individual license may allow his
or her immediate family members to operate his or her GMRS station or stations.
Immediate family members are the licensee's spouse, children, grandchildren,
stepchildren, parents, grandparents, stepparents, brothers, sisters, aunts, uncles,
nieces, nephews, and in-laws.
•(Only applicable to industrial environment)This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
•(Only applicable to home)This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
12
background
correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Requirements:
•(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.
declares that the radio equipment type is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the
ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.retevis.com.
•Restriction Information
This product can be used in EU countries and regions, including: Belgium (BE),
Bulgaria (BG), Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE),
Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus
(CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia
(SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE) and United Kingdom (UK).
For the warning information of the frequency restriction, please refer to the package.
•Disposal
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging
reminds you that in the European Union, all electrical and electronic products,batter-
ies, and accumulators (rechargeable batteries) must be taken to designated
ollection locations at the end of their working life. Do not dispose of these
products as nsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws
in your area.
IC Requirements:
Licence-exempt radio apparatus
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
RF Exposure Compliance and Control Guidelines and Operating Instructions
•Occupational/Controlled Radio, this radio is designed for and classified as
“Occupational/Controlled Use Only”, meaning it must be used only during the course
of employment by individuals aware of the hazards, and the ways to minimize such
13
background
hazards; NOT intended for use in a General population/uncontrolled environment.
•General population/uncontrolled Radio, this radio is designed for and classified as
“General population/uncontrolled Use”.
To control your exposure and ensure compliance with the occupational/controlled
environment exposure limits, always adhere to the following procedures. When
operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis
approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved
body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved
accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF
exposure limits.
Transmit no more than the rated duty factor of 50% of the time. To Transmit (Talk),
push the Push to Talk (PTT) button. To receive calls (listen), release the PTT button.
Transmitting necessary information or less, is important because the radio generates
measurable RF energy exposure only when transmitting in terms of measuring for
standards compliance.
•DO NOT operate the radio without a proper antenna attached, as this may damage
the radio and may also cause you to exceed RF exposure limits. A proper antenna is
the antenna supplied with this radio by the manufacturer or an antenna specifically
authorized by the manufacturer for use with this radio, and the antenna gain shall not
exceed the specified gain by the manufacturer declared.
.•DO NOT transmit for more than 50% of total radio use time, more than 50% of the
time can cause RF exposure compliance requirements to be exceeded.
•During transmissions, your radio generates RF energy that can possibly cause
interference with other devices or systems. To avoid such interference, turn off the
radio in areas where signs are posted to do so.
•DO NOT operate the transmitter in areas that are sensitive to electromagnetic
radiation such as hospitals, aircraft, and blasting sites.
•Portable Device, this transmitter may operate with the antenna(s) documented in
this filing in Push-to-Talk and body-worn configurations. RF exposure compliance is
limited to the specific belt-clip and accessory configurations as documented in this
filing and the separation distance between head and the device or its antenna shall
be at least 2.5 cm.
•Mobile Device, during operation, the separation distance between user and the
antenna subjects to actual regulations, this separation distance will ensure that there
is sufficient distance from a properly installed externally-mounted antenna to satisfy
the RF exposure requirements. Transmit only when people outside the vehicle are at
least the recommended minimum lateral distance away from a properly installed
according to installation instructions, externally mounted antenna.
Hand-held Mode(if applicable)
• Hold the radio in a vertical position with the microphone (and other partsof the radio
including the antenna) at least 2.5 cm (one inch) away from the nose
or lips. The ntenna should be kept away from the eyes. Keeping the
radio at a proper distance is important as RF exposure decreases with
increasing distance from the antenna.
14
background
Phone Mode(if applicable)
•When placing or receiving a phone call, hold your radio product as you would a
wireless telephone. Speak directly into the microphone. Do not use the equipment
when you are driving
Electromagnetic Interference/Compatibility
NOTE: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference
(EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic
compatibility.
Avoid Choking Hazard
Small Parts. Not for children under 3 years.
•Turn off your radio before removing (installing) a battery or
accessory or when charging battery.
•Turn off your radio when you are in a potentially hazardous
environments: Near electrical blasting caps, in a blasting area, in
explosive atmospheres (inflammable gas, dust particles, metallic
powders, grain powders, etc.).
•Turn off your radio while taking on fuel or while parked at gasoline
service stations.
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts
•Turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to
do so, hospitals or health care facilities (Pacemakers, Hearing Aids
and Other Medical Devices) may be using equipment that is sensitive
to external RF energy.
•Turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio
must be in accordance with applicable regulations per airline crew
instructions.
• Use the lowest volume necessary to do your job.
• Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
• Turn down the volume before adding headset or earpiece.
• Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high
volume.
• When using the radio without a headset or earpiece, do not place
the radio's speaker directly against your ear
• Use careful with the earphone maybe possible excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss
Note: Exposure to loud noises from any source for extended periods
of time may temporarily or permanently affectyour hearing. The louder
the radio's volume, the less time is required before your hearing could
WARNING
WARNING
Turn off your radio power in the following conditions:
Protect your hearing:
15
background
be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes
ndetectable at first and can have a cumulative effect.
Antennas
•Do not use any portable radio that has a damaged antenna. If a
damaged antenna comes into contact with the skin when the radio is
in use, a minor burn can result.
Batteries (If appropriate)
•When the conductive material such as jewelry, keys or chains touch
exposed terminals of the batteries, may complete an electrical circuit
(short circuit the battery) and become hot to cause bodily injury such
as burns. Exercise care in handling any battery, particularly when
placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects
•BATTERY WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
•Store spare batteries securely
•If the battery compartment (if applicable) does not close securely,
stop using the product and keep it away from children
•If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention
•Dispose of used batteries immediately and safely
Long transmission
•When the transceiver is used for long transmissions, the radiator and
chassis will become hot.
Forbid
•Do not use charger outdoors or in moist environments, use only in
dry locations/conditions.
•Do not disassemble the charger, that may result in risk of electrical
shock or fire.
•Do not operate the charger if it has been broken or damaged in any
way.
•Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air
bag deployment area. The radio may be propelled with great force
and cause serious injury to occupants of the vehicle when the air bag
inflates.
To reduce risk
•Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
•Unplug the charger from the AC outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
•Contact Retevis for assistance regarding repairs and service.
•The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible
WARNING
WARNING
Avoid Burns
Safety Operation
16
background
•This radio meets the RF exposure guidelines when used with the
Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of
other accessories may not ensure compliance with the RF exposure
guidelines and may violate regulations.
•For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit
the following website: http://www.Retevis.com
WARNING
Approved Accessories
17
background
Anleitung zum Laden
·Der Lithium-Ionen-Akku wird nicht werkseitig aufgeladen, bitte vor Gebrauch bei
einer Umgebungstemperatur von 5 bis 40 ° C aufladen.
·Nach dem Kauf oder der längeren Lagerung (mehr als zwei Monate) wird die erste
Ladung des Akkus nicht in der Lage sein, seine volle Kapazität zu entfalten.
Nachdem der Akku zweimal oder dreimal geladen/entladen wurde, wird sein
normaler Ladeeffekt und die Batteriekapazität erreicht.
·Schalten Sie vor dem Laden das Radio mit dem Akku aus. Es ist strengstens
untersagt, das Gerät während des Ladevorgangs zu verwenden, da dies das
normale Laden des Akkus stören und eine unerwartete Gefahr darstellen kann.
·Wenn der Akku voll geladen ist, entfernen Sie ihn aus der Ladestation. Verkürzen
Sie die Lebensdauer des Akkus nicht, indem Sie ihn für längere Zeit überladen.
Wenn der Akku nicht vollständig aufgebraucht ist, laden Sie ihn nicht wieder auf.
Andernfalls wird der Memory-Effekt der Batterie verursacht und der Ladeeffekt wird
beschädigt.
·Wenn die normale Nutzungszeit nach vollständiger Aufladung immer noch nicht
erreicht ist, ist die Batterielebensdauer abgelaufen und Sie sollten sie ersetzen oder
neu kaufen.
Ladevorgang
Laden Sie das Radio in das eingebaute Tischladegerät. Während des Ladevorgangs
zeigt die Batterieanzeige auf dem Bildschirm den Pegel mit der Batteriespannung an,
bis der Akku vollständig geladen ist.
Vertraut mit dem Radio
18
background
1. Die Antenne: Externe professionelle 50 Antenne
2. 3,5 mm Kopfhörerbuchse: Um es wasserdicht zu machen, ziehen Sie es im
Uhrzeigersinn an, wenn es nicht verwendet wird.
3. Leistungs-/Lautstärkeschalter
4. Lautsprecher
5. Das Mikrofon
6. Erkennung von Fallwasser
Wenn das Gerät ins Wasser fällt, leuchtet ein rotes Licht auf der Rückseite des
Gerätes, wenn sich der Erfassungsknopf und der Ladekontakt gleichzeitig im Wasser
befinden.
7. Display: Zeigt die verschiedenen Funktionszustände des Funkgerätes an.
8. PTT TastePush to talk
9. NRC Funktionstaste zur Geräuschreduzierung
Drücken Sie kurz, um die Rauschreduzierungsfunktion einzuschalten; Drücken Sie
noch einmal kurz, um es zu schließen.
10. Die Monitortasten: Drücken Sie kurz, um die Monitorfunktion einzuschalten;
Drücken Sie wieder kurz auf Schließen.
11. 16/C Key
·Kanal 16 ist der Standardkanal der Basisstation und wird für den Notfallkanal
verwendet, der überwacht wird, wenn die Dualband-Überwachung aktiviert ist.
·Kurz drücken, um in den Notkanal 16 einzutreten
·Halten Sie 1 Sekunde gedrückt, um den eingestellten gemeinsamen Anrufkanal
aufzurufen.
·Drücken Sie diese Taste so lange, bis die Kanalnummer blinkt; Drücken Sie die
Tasten UP oder DOWN, um auszuwählen
·Der entsprechende Kanal. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Kanal als
allgemeinen Anrufkanal auszuwählen.
12. CALL Taste
·Kurz drücken, um zu alarmieren. Nach dem Senden des Alarmsignals durch
kurzes Drücken dauert es weitere 30 Sekunden, bis Sie CALL drücken, um den
Alarm erneut zu geben. Es kann nicht kontinuierlich Alarm geben.
·Hinweis: Wenn die NRC-Funktion aktiviert ist, kann das Radio nur Alarmtöne
senden und nicht empfangen.
13. MENU Menütasten
Drücken Sie kurz, um die Menüoptionen umzuschalten; Drücken Sie die UP oder
DOWN-Taste, um die entsprechenden Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie
lange, um die Änderungen
14. FAV Taste
·Wenn es Lieblingskanäle gibt, werden diese durch einen kurzen Klick auf FAV
angezeigt. Diese Kanäle sind mit einem "M" markiert. Drücken Sie zu diesem
Zeitpunkt kurz die FAV-Taste, um die Favoritenkanäle kontinuierlich zu wechseln.
·Wenn es keinen Lieblingskanal gibt, ist das kurze Drücken von FAV ungültig;
Drücken Sie 1 Sekunde lang FAV, um einen einzelnen Kanal als Favorit hinzuzufü-
gen oder einen vorhandenen Favoriten-Kanal zu löschen. Wenn die Scan-Funktion
aktiviert ist, werden nur die Lieblingskanäle gescannt.
19
background
15. DW & UIC Taste
·Kurzer Knopf zum Umschalten zwischen Rufkanal und Wetterkanal.
·Drücken Sie kurz, um in den Wetterkanalmodus zu wechseln, und drücken Sie
dann die UP- oder DOWN-Taste, um einen Wetterkanal auszuwählen.
·Halten Sie 1 Sekunde gedrückt, um zwischen verschiedenen regionalen Kanälen
zu wechseln. Es gibt drei Kanäle in verschiedenen Regionen, International (zeigt
INT), Kanada (zeigt CNA) und USA (zeigt USA).
·Lange Drücken Sie die SCAN-Taste im Wetterkanal für Dualband-Uhren mit 16
Kanälen.
16. H/L Leistungsschalter und Verriegelungstasten
·Mit einem kurzen Drücken kann zwischen hoher, mittlerer und niedriger Leistung
umgeschaltet werden. Der Bildschirm wird HI (High Power), MI (Medium Power) oder
LO (Low Power) anzeigen. Einige Kanäle können nicht umgeschaltet werden, siehe
Frequenzdiagramm für Details.
·Halten Sie 2 Sekunden gedrückt, um die Tastatur zu sperren. Zu diesem Zeitpunkt
kann nur mit der PTT-Taste übertragen werden; Drücken Sie diesen Knopf lang, um
ihn wieder zu entsperren.
17. SCAN & Dual-Watch-Schlüssel
·Drücken Sie kurz auf Scan. Scannen Sie beim Scannen nur die Lieblingskanäle
und den aktuellen Wetterkanal; Drücken Sie erneut kurz die SCAN-Taste, um den
Scan-Modus zu beenden.
·Halten Sie die SCAN-Taste 2 Sekunden gedrückt und der Bildschirm blinkt DUAL.
Zu diesem Zeitpunkt werden der aktuelle Anrufkanal und der Notfallkanal 16 doppelt
betrachtet; Drücken Sie kurz die SCAN-Taste, um zu beenden.
·Dual-Band Watch
·Wenn das Signal auf Kanal A empfangen wird, blinkt Kanal A, wenn das Signal auf
Kanal A empfangen wird, und wenn das Signal auf Kanal A16 empfangen wird, blinkt
Kanal 16 am unteren Rand des Bildschirms, um anzuzeigen, ob das empfangene
Signal von Kanal A oder Kanal 16 stammt.
·Die Dual-Band-Uhr sendet auf dem letzten Empfangskanal als Hauptübertragungs-
frequenz. Wenn zum Beispiel Kanal A der letzte Kanal ist, der das Signal empfängt,
wird PTT auf der Frequenz von Kanal A gesendet, und der Bildschirm zeigt Kanal A
an, zu diesem Zeitpunkt kann das Signal nur auf Kanal A empfangen werden,
während Kanal 16 kein Signal empfangen kann. Erst wenn der Anruf auf Kanal A für
5 Sekunden gestoppt wurde, kann das Radio wieder in den Dual-Band-Modus
wechseln.
·Wenn der Kanal 16 der letzte ist, der das Signal empfängt, wird das Drücken von
PTT mit der Frequenz des Kanals 16 gesendet, und der Bildschirm zeigt den Kanal
16 an. Zu diesem Zeitpunkt kann das Signal nur auf Kanal 16 empfangen werden,
und Kanal A kann das Signal nicht empfangen. Erst wenn der 16-Kanal-Anruf 5
Sekunden lang gestoppt wurde, kann das Radio wieder in den Dual-Band-Betrach-
tungsmodus wechseln.
18. CH+ Taste: Bis zum Umschalten von Kanälen oder Funktionsoptionen
19. CH- Taste: Nach unten, um Kanal- oder Funktionsoptionen zu wechseln
Status der Bildschirmanzeige
20
background
Bildschirmanzeige Referenzdiagramm
Batterie-Füllstandsanzeige
Batteriefüllstandsanzeige und Ladesymbol, die abwechselnd während
des Ladens angezeigt werden;
Wenn es voll geladen ist, zeigt die Batterieanzeige den vollen Pegel an;
Wenn die Batterie leer ist, blinkt die Batterieladeanzeige und gibt einen
Signalton aus.
3D-Kanalanzeige:
Anzeige: A + 07, was bedeutet, dass der Kanal 1007 ist;
Anzeige: B + 20 bedeutet, dass der Kanal 2020 ist.
Die spezifische Frequenz ist im Frequenzbanddiagramm aufgeführt.
Wenn die Rauschunterdrückung aktiviert ist, kann der Alarmton
übertragen, aber nicht empfangen werden.
HI Steht für hohe Leistung MI Stellt mittlere Leistung dar
LO Stellt eine geringe Leistung dar TX Im Auftrag der Übermittlung
RX Empfang im Auftrag
Geben Sie die Operationskanalnummer an
Erscheint, wenn die Schlüsselbereichssperrfunktion aktiviert ist;
Wenn nur die PTT-Taste funktioniert, ist die Tastatur gesperrt.
Wird angezeigt, wenn ein markierter Kanal ausgewählt ist.
Wird angezeigt, wenn die Rauschunterdrückung aktiviert ist
Wird angezeigt, wenn eine kanadische Frequenzgruppe ausgewählt ist.
USA Im Auftrag der American Frequency Group;
INT Im Auftrag der International Frequency Group.
Zeigt an, wenn Dual-Band-Überwachung aktiviert ist.
Beschreibung des DisplaysSymbole
21
background
Einstellungen der Menüfunktionen
1. Geräuschunterdrückung: SQUELCH
1.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis die Anzeige SQUELCH angezeigt wird.
1.2. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, um den Rauschunterdrückungspegel
auszuwählen, und drücken Sie die [MENU] -Taste
Hinweis:
Die Geräuschpegel werden in 0-9 Stufen eingeteilt. Je höher der Rauschunterdrück-
ungspegel ist,
Mögliche Störungen, aber Auswirkungen auf die Kommunikationsentfernung. Bei
Stufe 0 ist der Lautsprecher oft eingeschaltet.
2. Scan: SCAN
2.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis der SCAN angezeigt wird.
2.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um TS/CS auszuwählen, und
drücken Sie lange die [MENU] Taste, um zu bestätigen
Hinweis:
CS=Carrier Scan: Wenn ein Signal auf Kanal A erkannt wird, wird der Scan
angehalten, bis das Signal verschwunden ist, und dann fortgesetzt.
TS=Zeitabtastung: Wenn ein Signal auf Kanal A erkannt wird, wird der Abtast für 5
Sekunden unterbrochen und dann wieder aufgenommen. Wenn das Signal innerhalb
von 5 Sekunden verschwindet, wird der Scan sofort wieder aufgenommen.
3.Die Art des Scannens: PRIWATCH (PRI=Die Priorität)
3.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis PRIWATCH angezeigt wird.
3.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Tasten, um ON/OFF auszuwählen, und
drücken Sie lange die [MENU] Taste, um zu bestätigen.
Hinweis:
OFF: Wenn Sie OFF wählen, wird die Schleife durch Kanäle wie Kanal 1-Kanal
2-Kanal 3-Kanal 4... gescannt.
ON: Wenn Sie ON auswählen, fügen Sie beim Scannen 16 Kanäle für den Scan
hinzu, z. B. Kanal 1-Kanal 2-Kanal 3-Kanal 4-Kanal
16...1-2-3-4-16…1-2-3-4-16...1-2-3-4-16 ...
4. Anrufton: CALLTONE
4.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis CALLTONE angezeigt wird.
4.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Tasten, um die gesprochene Stimme
Anzeige der Ausgangsleistungsstärke Anzeige der empfangenen
Signalstärke
Channel 16
Kanal 16 ist der Standardkanal der Basisstation für Notfälle
Erscheint, wenn ein Wettersignal empfangen wird
Insgesamt 10 NOAA Wetterkanäle
Erscheint beim Betreten eines häufig verwendeten Anrufkanals
22
background
auszuwählen, und drücken Sie lange die [MENU] -Taste,
Hinweis: Es stehen 5 Rufplätze zur Auswahl.
5. Besetzte Sperre: BUSYLOCK
5.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis BUSYLOCK angezeigt wird.
5.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Tasten, um ON/OFF auszuwählen, und
drücken Sie lange die [MENU] Taste, um zu bestätigen.
Hinweis:
Wenn Sie ON auswählen, wird der BCL auf dem Bildschirm angezeigt. Zu diesem
Zeitpunkt, wenn das Signal empfangen wird, wird die [PTT] -Taste gedrückt, um
ungültig zu senden.
6. TX Endton: ROGER
6.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis ROGER angezeigt wird.
6.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Tasten, um ON/OFF auszuwählen, und
drücken Sie lange die [MENU] Taste, um zu bestätigen.
Wenn Sie ON auswählen, erhält die andere Partei einen Endton, wenn die
Übertragung abgeschlossen ist.
Hinweis: Wenn die Rauschunterdrückung aktiviert ist, wird der empfangene Endton
kleiner!
7. Hintergrund des Bildschirms: BACKLIGHT
7.1. Drücken Sie kurz die [MENU] Taste, bis BACKLIGHT angezeigt wird.
7.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um die Hintergrundfarbe des
Bildschirms auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung lange die [MENU]-Taste.
Hinweis: Es gibt 0-7 Bildschirmhintergrundfarben zur Auswahl; Wählen Sie 0 um es
zu schließen.
8. Helligkeit des Bildschirms: BRIGHTNESS
8.1. Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis BRIGHTNESS angezeigt wird.
8.2. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, um die Helligkeitsstufe auszuwählen,
und drücken Sie zur Bestätigung lange die [MENU]-Taste.
Hinweis: Es gibt 3 Helligkeitsstufen.
9. Tastenton: BEEP
9.1. Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis BEEP angezeigt wird.
9.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um ON/OFF auszuwählen, wählen
Sie aus, ob der Tastenton eingeschaltet werden soll, und wählen Sie aus, ob der
Tastenton eingeschaltet werden soll
Drücken Sie zur Bestätigung lange die [MENU]-Taste.
10. Rauschunterdrückungsfunktion: NRC
10.1. Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis NRC angezeigt wird.
10.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um ON/OFF auszuwählen;
Wählen Sie aus, ob die Rauschunterdrückungsfunktion aktiviert werden soll, und
drücken Sie zur Bestätigung lange die [MENU]-Taste.
11. Energiesparfunktion: BATTERY SAVE
11.1. Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis BATTERY SAVE angezeigt wird.
11.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um ON/OFF auszuwählen;
Wählen Sie aus, ob der Energiesparmodus aktiviert werden soll
Funktion; Drücken Sie zur Bestätigung lange die [MENU]-Taste.
23
background
Hinweis:
ON steht für das Einschalten des Energiesparzustands, das Radio geht in den
Energiesparzustand, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Bedienung erfolgt und
der Standardzustand ist ON.
12. Wetteralarm: WEATHER ALERT
12.1. Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis [WEATHER ALERT] angezeigt wird.
12.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um ON/OFF auszuwählen;
Wählen Sie aus, ob beim Empfang des Wetterkanals ein Alarmton erforderlich ist,
und drücken Sie zur Bestätigung lange die [MENU]-Taste.
13. Versionsnummer: VERSION
Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis die Versionsnummer angezeigt wird.
14. FACTORY
14.1. Drücken Sie kurz die Taste [MENU], bis [FACTORY] angezeigt wird.
14.2. Drücken Sie kurz die UP- oder DOWN-Taste, um in den Reset-Modus zu
gelangen.
14.3. Drücken Sie kurz [SURE], um die Reset-Funktion einzustellen; Drücken Sie
kurz [CANCEL], um das Zurücksetzen abzubrechen und zu beenden.
Wichtigste Leistungsparameter
Grundlegende Parameter
Frequenzbereich
Abstand der Kanäle
Art der Modulation
Abmessungen
Gewicht (mit Batterien)
Betriebstemperatur
Ausgangsleistung
Frequenzstabilität
Streuemissionen
Maximale Frequenzabweichung
Modulation der Audi Verzerrung
Sensitivität
Nachbarkanalselektivität
Intermodulationsunterdrückungsverhältnis
Audio Harmonische Verzerrung
Maximale Audioausgabe
Specifikation
RX:156.025-163.275MHZ
TX:156.025-157.425MHZ
50kHz
FM(G3E)
146H* 62(W) * 41(D) mm
≈ 273g
-20~+60
H5W/M3W/L1W
±10ppm
≤-36dBm
±5kHz
≤10%
12dB, S/N ratio ≤ 0.25uV
≥60 dB
≥65 dB
≤10%
≥1W
Der Sender
Der Empfänger
24
background
1001
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*³
16
17*¹
1018
01
1001*
02
03
04
05
1005*
06
07
1007*
08
09
10
11
12
13
14
15*²
16
17
18
1018*
01
02
03
1004
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*¹
16
17*¹
1018
156.050
156.050
156.100
156.150
156.200
156.200
156.250
156.250
156.300
156.350
156.350
156.400
158.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.750
158.800
156.850
156.900
156.900
160.650
156.050
160.700
160.750
160.800
156.200
160.850
156.250
156.300
160.950
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
158.750
156.800
156.850
161.500
156.900
1019
20
1020
1021
1022
1023
24
25
26
27
28
19
1019
2019
20
1020
2020
21
1021*
22
1022*
23
1023*
24*
25*
26*
27
1027*
28
1028*
1019
20*¹
1021
2021
1022
23
2023
24
25
2025
26
27
28
2028
156.950
156.950
Rx only
157.000
157.000
Rx only
157.050
157.050
Rx Only
157.100
157.100
157.150
157.150
Rx Only
157.200
157.250
Rx Only
157.300
157.350
157.350
157.400
157.400
Rx Only
161.550
156.950
161.550
161.600
157.000
161.600
161.650
157.050
161.650
161.700
157.100
161.750
157.150
161.750
161.800
161.850
161.850
161.900
161.950
157.350
162.000
157.400
162.000
Kanalnummer KanalnummerFrequenz(MHz) Frequenz(MHz)
USA INT CAN Senden
Empfangen
USA INT CAN Senden
Empfangen
Frequenzdiagramm für verschiedene Regionen
25
background
Empfangen Empfangen
1063
1065
1066
67*¹
68
69
71
72
73
74
77*¹
60
61
62
63
1063*
64
65
1065*
66
1066*
67
68
69
71
72
73
74
75*²
76*²
77
78
60
1061
1062
1063
64
1064
1065*¹
1066*¹
67
68
69
71
72
73
74
75*¹
76*¹
77*¹
156.025
156.075
156.075
156.125
156.125
156.175
156.175
156.225
156.225
156.275
156.275
156.325
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
156.925
160.625
160.675
156.075
160.725
156.125
160.775
156.175
160.825
156.225
160.875
156.275
160.925
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
161.525
1078
1079
1080
1081
1082
1083
84
85
86
87
88
1078
2078
79
1079
2079
80
1080*
81
1081*
82
1082*
83
1083*
84*
85*
86*
87
88
1078
1079
1080
1081
1082
1083
2083
84
85
86
87
88
156.925
Rx Only
156.975
156.975
Rx Only
157.025
157.025
157.075
157.075
157.125
157.125
157.175
157.175
Rx Only
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425
156.925
161.525
161.575
156.975
161.575
161.625
157.025
161.675
157.075
161.725
157.125
161.775
157.175
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425
Kanalnummer KanalnummerFrequenz(MHz) Frequenz(MHz)
USA INT CAN Senden USA INT CAN Senden
26
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
Nur RX
162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
163.275
Frequenz (MHz)
WX Kanal
Senden Empfangen
*¹ Nur geringer Stromverbrauch
*² Nur geringer Stromverbrauch
außer AU-Version
*³ RX
* nur für die USA und EXP Verision
* nur für die AU-Version
27
background
HF-ENERGIEEXPOSITION UND PRODUKTSICHERHEITSLEITFADEN FÜR
FUNKGERÄTE
•Die Bedienungsanleitung sollte dem Gerät beiliegen, wenn es an andere Benutzer
übertragen wird.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die hier beschriebenen betrieblichen
Anforderungen nicht erfüllt sind.
Dieses Zwei-Wege-Funkgerät verwendet elektromagnetische Energie im
Hochfrequenzspektrum (RF), um die Kommunikation zwischen zwei oder mehr
Benutzern über eine Entfernung zu ermöglichen. HF-Energie, die bei
unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann.
Alle Retevis Zwei-Wege-Funkgeräte wurden entwickelt, hergestellt und getestet, um
sicherzustellen, dass sie die staatlich festgelegten HF-Expositionswerte erfüllen.
Darüber hinaus empfehlen die Hersteller den Anwendern von Funkgeräten auch
spezifische Bedienungsanleitungen. Diese Anweisungen sind wichtig, da sie die
Benutzer über die HF-Energieexposition informieren und einfache Verfahren zur
Steuerung bieten.
Weitere Informationen darüber, was hf-Energieexposition ist und wie Sie Ihre
Exposition kontrollieren können, um die Einhaltung der festgelegten HF-Expositions-
grenzwerte sicherzustellen, finden Sie auf den folgenden Websites: http://ww-
w.who.int/en/
Wenn Funkgeräte als Folge der Beschäftigung verwendet werden, verlangen die
Vorschriften der lokalen Regierung, dass die Benutzer ihre Exposition vollständig
kennen und kontrollieren können, um die beruflichen Anforderungen zu erfüllen. Das
Bewusstsein für die Exposition kann durch die Verwendung eines Produktetiketts
erleichtert werden, das die Benutzer zu spezifischen Informationen zur Sensibilis-
ierung der Benutzer leitet. Ihr Retevis Funkgerät verfügt über ein RF Exposure
Product Label. Außerdem enthält Ihr Retevis-Benutzerhandbuch oder ihre separate
Sicherheitsbroschüre Informationen und Bedienungsanleitungen, die zur Kontrolle
Ihrer HF-Exposition und zur Erfüllung der Compliance-Anforderungen erforderlich
sind.
Radiolizenz (gilt nur für lizenziertes Radio)
Regierungen halten die Funkgeräte in der Klassifizierung, Business-Funkgeräte
arbeiten auf Funkfrequenzen, die von den lokalen Radiomanagementabteilungen
(FCC, ISED, BAKOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur...) reguliert werden. Um auf
diesen Frequenzen zu senden, benötigen Sie eine von ihnen ausgestellte Lizenz.
Für die detaillierte Klassifizierung und die Verwendung Ihrer beiden Funkgeräte
wenden Sie sich bitte an die lokalen Radioverwaltungsabteilungen.
Die Verwendung dieses Funkgeräts außerhalb des Landes, in dem es verbreitet
werden sollte, unterliegt staatlichen Vorschriften und kann verboten sein. Nicht
autorisierte Änderung und Anpassung
ATTENTION!
Bevor Sie dieses Funkgerät verwenden, lesen Sie dieses
Handbuch, das wichtige Bedienungsanleitungen für die sichere
Verwendung und das Bewusstsein und die Kontrolle der
HF-Energie zur Einhaltung der geltenden Normen und
Vorschriften enthält.
28
background
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die von den lokalen Funkverwal-
tungsabteilungen erteilte Befugnis des Benutzers zum Betrieb dieses Funkgeräts
aufheben und sollten nicht vorgenommen werden. Um die entsprechenden
Anforderungen zu erfüllen, sollten Senderanpassungen nur von oder unter der
Aufsicht einer Person vorgenommen werden, die als technisch qualifiziert für die
Wartung und Reparatur von Sendern in privaten mobilen und festen Landdiensten
zertifiziert ist, die von einer Organisation, die den Nutzer dieser Dienste vertritt,
zertifiziert wurde.
Der Austausch von Senderkomponenten (Kristall, Halbleiter usw.), die nicht von den
örtlichen Radioverwaltungsabteilungen für die Ausrüstungsgenehmigung für dieses
Funkgerät autorisiert wurden, könnte gegen die Regeln verstoßen.
FCC-Anforderungen:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb steht unter der
Bedingung, dass dieses Gerät keine funktechnischen Störungen verursacht.
(Lizenzierte Radios sind anwendbar);
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (Andere Geräte sind anwendbar)
(1) Dieses Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
(Gilt nur für GMRS-Radiosender):
Für den Betrieb einer GMRS-Station ist eine gültige Einzellizenz erforderlich. Um
eine Individuelle Lizenz zu erhalten, muss ein Antragsteller berechtigt sein und die
geltenden Regeln und Verfahren der FCC befolgen. Der Antragsteller muss die
erforderlichen Antrags- und Regulierungsgebühren entrichten. Jede einzelne Lizenz
im GMRS hat in der Regel eine Laufzeit von zehn Jahren ab dem Datum der
Erteilung oder Erneuerung und kann gemäß den Verfahren der FCC verlängert
werden. Um eine GMRS-Betreiberlizenz zu erhalten, benötigen Sie das FCC-Formu-
lar 605 & 159, wir empfehlen Ihnen, die FCC-Website unter https://www.fcc.gov/wire-
less/support/fcc-form-605 zu besuchen, die die erforderlichen Anweisungen enthält.
Weitere Fragen zum Lizenzantrag erhalten Sie bei der FCC unter 1-888-225-5322
oder auf der Website der FCC: http://www.fcc.gov.
Gemäß den FCC-Regeln kann jede Person, die eine Einzellizenz besitzt, ihren
unmittelbaren Familienmitgliedern erlauben, ihre GMRS-Station oder -Stationen zu
betreiben. Unmittelbare Familienmitglieder sind der Ehepartner, Kinder, Enkel,
Stiefkinder, Eltern, Großeltern, Stiefeltern, Brüder, Schwestern, Tanten, Onkel,
Nichten, Neffen und Schwiegereltern des Lizenznehmers.
• (Gilt nur für industrielle Umgebungen) Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Regeln.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen
bieten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses
Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann,
wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der
Betrieb dieser Geräte in einem Wohngebiet kann zu funktechnischen Störungen
29
background
führen, in diesem Fall muss der Benutzer die Störung auf eigene Kosten korrigieren.
• (gilt nur für zu Hause) Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzener-
gie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, funktechnische Störungen verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, die durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden können,
wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
– Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich von dem Stromkreis
unterscheidet, an den der Empfänger angeschlossen ist.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker, um
Hilfe zu erhalten.
CE-Anforderungen:
• (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.
erklärt, dass der Funkanlagentyp den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie
2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht; der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar:
www.retevis.com.
•Einschränkungsinformationen
Dieses Produkt kann in EU-Ländern und -Regionen verwendet werden, darunter:
Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK),
Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES),
Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT),
Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen
(PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI),
Schweden (SE) und Vereinigtes Königreich (UK).
Die Warnhinweise zur Frequenzbeschränkung entnehmen Sie bitte dem Paket.
•Entsorgung
Das durchgestrichene Mülleimersymbol auf Ihrem Produkt, Ihrer Literatur oder Ihrer
Verpackung erinnert Sie daran, dass in der Europäischen Union alle elektrischen und
elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (Akkus) am Ende ihrer
Lebensdauer an bestimmte Sammelstellen gebracht werden müssen. Entsorgen Sie
diese Produkte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Entsorgen Sie sie gemäß den
Gesetzen in Ihrer Nähe.
IC-Anforderungen:
Lizenzbefreite Funkgeräte
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den lizenzfreien RSS(s) von
Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
30
background
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Dieses Gerät entspricht den RSS von Industry Canada, die für lizenzbefreite
Funkgeräte gelten. Die Verwertung ist unter den folgenden zwei Bedingungen
zulässig:
(1)Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Der Benutzer des Geräts muss jede erlittene Funkstörung akzeptieren, auch
wenn die Störung den Betrieb beeinträchtigen könnte.RF Exposure Compliance und
Steuerungsrichtlinien und Bedienungsanleitungen
• Occupational/Controlled Radio, dieses Funkgerät ist für "Occupational/Controlled
Use Only" konzipiert und klassifiziert, was bedeutet, dass es nur während der
Beschäftigung von Personen verwendet werden darf, die sich der Gefahren und der
Möglichkeiten zur Minimierung solcher Gefahren bewusst sind; NICHT für die
Verwendung in einer allgemeinen Bevölkerung / unkontrollierten Umgebung
bestimmt.
• Allgemeine Bevölkerung / unkontrollierter Funk, dieser Funk ist für die "allgemeine
Bevölkerung / unkontrollierte Nutzung" konzipiert und klassifiziert.
Um Ihre Exposition zu kontrollieren und die Einhaltung der Expositionsgrenzwerte
am Arbeitsplatz/in kontrollierter Umgebung sicherzustellen, halten Sie sich immer an
die folgenden Verfahren.
Wenn Sie vor dem Gesicht operieren, am Körper getragen, legen Sie das Radio
immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, Halter, Holster, Koffer oder
Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von zugelassenem, am Körper
getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis
zugelassenem Zubehör zu Expositionsniveaus führen kann, die die IEEE/ICNIRP
RF-Expositionsgrenzwerte überschreiten.
Übertragen Sie nicht mehr als den Nennlastfaktor von 50% der Zeit. Drücken Sie
zum Übertragen (Sprechen) die Taste Push to Talk (PTT). Um Anrufe zu empfangen
(listen), lassen Sie die PTT-Taste los. Die Übertragung der notwendigen
Informationen oder weniger ist wichtig, da das Funkgerät nur bei der Übertragung in
Bezug auf die Messung der Normenkonformität eine messbare HF-Energieexposition
erzeugt.
•Betreiben Sie das Funkgerät NICHT ohne angeschlossene Antenne, da dies das
Funkgerät beschädigen und auch dazu führen kann, dass Sie die HF-Expositions-
grenzwerte überschreiten. Eine geeignete Antenne ist die vom Hersteller mit diesem
Funkgerät gelieferte Antenne oder eine vom Hersteller speziell für die Verwendung
mit diesem Funkgerät zugelassene Antenne, und der Antennengewinn darf die vom
Hersteller angegebene Verstärkung nicht überschreiten.
• Senden Sie NICHT für mehr als 50% der gesamten Funknutzungszeit, mehr als
50% der Zeit kann dazu führen, dass die Anforderungen an die Einhaltung der
HF-Exposition überschritten werden.
• Während der Übertragung erzeugt Ihr Funkgerät HF-Energie, die möglicherweise
Interferenzen mit anderen Geräten oder Systemen verursachen kann. Um solche
Störungen zu vermeiden, schalten Sie das Radio in Bereichen aus, in denen Schilder
angebracht sind.
31
background
•Betreiben Sie den Sender NICHT in Bereichen, die empfindlich auf elektromag-
netische Strahlung reagieren, wie Krankenhäuser, Flugzeuge und Sprengstellen.
•Tragbares Gerät, dieser Sender kann mit den in dieser Einreichung dokumentierten
Antennen in Push-to-Talk- und am Körper getragenen Konfigurationen betrieben
werden. Die HF-Expositionskonformität ist auf die spezifischen Gürtelclip- und
Zubehörkonfigurationen beschränkt, wie in dieser Anmeldung dokumentiert, und der
Abstand zwischen Kopf und Gerät oder Antenne muss mindestens 2,5 cm betragen.
• Mobiles Gerät, während des Betriebs unterliegt der Trennungsabstand zwischen
Benutzer und Antenne den tatsächlichen Vorschriften, dieser Trennungsabstand
stellt sicher, dass ein ausreichender Abstand zu einer ordnungsgemäß installierten
extern montierten Antenne besteht, um die HF-Expositionsanforderungen zu erfüllen.
Senden Sie nur, wenn Personen außerhalb des Fahrzeugs mindestens den
empfohlenen Mindestlateralabstand von einer ordnungsgemäß installierten, gemäß
Einbauanleitung installierten, extern montierten Antenne entfernt sind.
Handheld-Modus (falls zutreffend)
• Halten Sie das Radio in einer vertikalen Position mit dem Mikrofon (und anderen
Teilen des Radios einschließlich der Antenne) mindestens 2,5 cm (ein Zoll) von der
Nase oder den Lippen entfernt. Die Antenne sollte von den Augen ferngehalten
werden. Es ist wichtig, das Funkgerät in einem angemessenen Abstand zu halten, da
die HF-Exposition mit zunehmender Entfernung von der Antenne abnimmt.
Telefonmodus (falls zutreffend)
•Wenn Sie einen Anruf tätigen oder empfangen, halten Sie Ihr Funkprodukt wie ein
Drahtloses Telefon. Sprechen Sie direkt in das Mikrofon. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie fahren
Elektromagnetische Störungen/Verträglichkeit
HINWEIS: Fast jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische
Störungen (EMI), wenn es unzureichend abgeschirmt, entworfen oder anderweitig für
elektromagnetische Verträglichkeit konfiguriert ist.
Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
•Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie eine Batterie oder ein Zubehör
entfernen (installieren) oder wenn Sie den Akku aufladen.
• Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich in einer potenziell
gefährlichen Umgebung befinden: In der Nähe von elektrischen
Strahlkappen, in einem Strahlbereich, in explosionsgefährdeten
Bereichen (brennbares Gas, Staubpartikel, metallische Pulver,
Getreidepulver usw.).
• Schalten Sie Ihr Radio aus, während Sie Kraftstoff aufnehmen oder
an Tankstellen parken.
Zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen und/oder
WARNING
Schalten Sie das Funkgerät unter den folgenden Bedingungen aus:
Erstickungsgefahr vermeiden
32
background
Kompatibilitätskonflikte
••Schalten Sie Ihr Radio in jeder Einrichtung aus, in der Sie in
Benachrichtigungen dazu aufgefordert werden, Krankenhäuser oder
Gesundheitseinrichtungen (Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere
medizinische Geräte) verwenden möglicherweise Geräte, die
empfindlich auf externe HF-Energie reagieren.
• Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs
befinden. Jede Verwendung eines Funkgeräts muss in Übereinstim-
mung mit den geltenden Vorschriften gemäß den Anweisungen der
Flugbesatzung erfolgen.
• Verwenden Sie das niedrigste Volumen, das für Ihre Arbeit
erforderlich ist.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in einer lauten
Umgebung befinden.
• Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset oder einen
Ohrhörer hinzufügen.
• Begrenzen Sie die Zeit, die Sie Headsets oder Ohrhörer mit hoher
Lautstärke verwenden.
• Wenn Sie das Radio ohne Headset oder Ohrhörer verwenden,
platzieren Sie den Lautsprecher des Radios nicht direkt an Ihrem Ohr
• Verwenden Sie vorsichtig mit dem Kopfhörer möglicherweise
übermäßigen Schalldruck von Kopfhörern und Kopfhörern kann
Hörverlust verursachen
Hinweis: Die Exposition gegenüber lauten Geräuschen aus einer
beliebigen Quelle über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör
vorübergehend oder dauerhaft beeinträchtigen. Je lauter die
Lautstärke des Radios ist, desto weniger Zeit wird benötigt, bevor Ihr
Gehör beeinträchtigt werden kann. Hörschäden durch laute
Geräusche sind manchmal zunächst nicht nachweisbar und können
kumulativ wirken.
Antennen
•Verwenden Sie keine tragbaren Funkgeräte mit einer beschädigten
Antenne. Kommt eine beschädigte Antenne bei der Benutzung des
Funkgeräts mit der Haut in Berührung, kann es zu einer leichten
Verbrennung kommen.
Batterien (falls zutreffend)
• Wenn das leitfähige Material wie Schmuck, Schlüssel oder Ketten
freiliegende Anschlüsse der Batterien berührt, einen Stromkreis
vervollständigen (Kurzschluss der Batterie) und heiß werden kann,
um Körperverletzungen wie Verbrennungen zu verursachen. Seien
Sie vorsichtig im Umgang mit einer Batterie, insbesondere wenn Sie
sie in eine Tasche, Handtasche oder einen anderen Behälter mit
WARNING
Schützen Sie Ihr Gehör:
WARNING
Verbrennungen vermeiden
33
background
Metallgegenständen legen
•BATTERIEWARNUNG: AUßERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHREN
• Lagern Sie Ersatzbatterien sicher
•Wenn das Batteriefach (falls zutreffend) nicht sicher schließt,
beenden Sie die Verwendung des Produkts und halten Sie es von
Kindern fern.
•Wenn Sie der Meinung sind, dass Batterien verschluckt oder in
einem Körperteil platziert wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
•Altbatterien sofort und sicher entsorgen
Lange Übertragung
• Wenn der Transceiver für lange Übertragungen verwendet wird,
werden der Kühler und das Gehäuse heiß.
Verbieten
•Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in feuchten
Umgebungen, sondern nur an trockenen Orten/Bedingungen.
•Zerlegen Sie das Ladegerät nicht, da dies zu einem elektrischen
Schlag oder Feuer führen kann.
•Betätigen Sie das Ladegerät nicht, wenn es kaputt oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
•Platzieren Sie kein tragbares Funkgerät im Bereich über einem
Airbag oder im Airbag-Auslösebereich. Das Funkgerät kann mit
großer Kraft angetrieben werden und schwere Verletzungen der
Fahrzeuginsassen verursachen, wenn sich der Airbag aufbläst.
Um das Risiko zu reduzieren
•Ziehen Sie beim Trennen des Ladegeräts am Stecker und nicht am
Kabel.
•Ziehen Sie das Ladegerät von der Steckdose ab, bevor Sie eine
Wartung oder Reinigung durchführen.
• Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und
Service zu erhalten.
•Der Adapter muss in der Nähe des Geräts angebracht und leicht
zugänglich sein.
•Dieses Funkgerät erfüllt die HF-Belichtungsrichtlinien, wenn es mit
dem mitgelieferten oder für das Produkt vorgesehenen
Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem
Zubehör gewährleistet möglicherweise nicht die Einhaltung der
HF-Expositionsrichtlinien und verstößt möglicherweise gegen
Vorschriften.
•Eine Liste des von Retevis zugelassenen Zubehörs für Ihr
Radiomodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Rete-
vis.com
WARNING
Sicherer Betrieb
WARNING
Zugelassenes Zubehör
34
background
Instructions de chargement
·La batterie lithium-ion n'est pas chargée en usine, veuillez charger la radio à une
température ambiante de 5 à 40 avant de l'utiliser.
·Après l'achat ou le stockage à long terme (plus de deux mois), la première charge
de la batterie ne lui permettra pas d'atteindre sa pleine capacité. Après avoir
chargé/déchargé la batterie deux ou trois fois, elle atteindra son effet de charge
normal et sa capacité de batterie.
·Avant la charge, veuillez éteindre la radio avec la batterie. Il est strictement interdit
d'utiliser la radio pendant qu'elle est en charge, car cela pourrait interférer avec la
charge normale de la batterie et causer un danger accidentel.
·Une fois la batterie entièrement chargée, retirez-la du socle de charge. Ne
réduisez pas la durée de vie de la batterie en la surchargeant pendant une longue
période. Ne rechargez pas la batterie lorsque son énergie (électricité) n'est pas
entièrement utilisée. Sinon, cela entraînera un effet de mémoire de la batterie et
endommagera l'effet de charge.
·Si la durée d'utilisation normale ne peut être atteinte après une charge complète,
cela signifie que la durée de vie de la batterie a expiré et qu'il faut la remplacer ou en
acheter une nouvelle.
Opérations de chargement
Placez la radio dans le chargeur de bureau intégré pour la charger. Pendant le
processus de charge, l'indicateur de batterie sur l'écran indiquera le niveau de
tension de la batterie jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée.
Se familiariser avec la radio
35
background
1. Antenne: Antenne externe professionnelle de 50Ω
2. Prise casque de 3,5 mm: Pour le rendre étanche, serrez dans le sens des
aiguilles d'une montre lorsque vous ne l'utilisez pas.
3. Interrupteur marche/volume
4. Haut-parleur
5. Microphone
6. Détection de chute à la mer
Si la radio tombe dans l'eau, lorsque le bouton de détection et le contact de charge
sont dans l'eau en même temps, l'arrière de la radio émettra une lumière rouge pour
indiquer.
7. Affichage: Indique les différents états fonctionnels de la radio.
8. PTT BoutonAppuyer pour parler
9. NRC Touche de fonction de réduction du bruit
Appuyez brièvement pour activer la fonction de réduction du bruit ; appuyez à
nouveau brièvement pour la désactiver..
10. Touche Moniteur: Appuyez brièvement pour activer la fonction moniteur ;
appuyez à nouveau brièvement pour la désactiver.
11. 16/C Touche
·Le canal 16 est le canal par défaut de la station de base et est utilisé pour le canal
d'urgence, qui est surveillé lorsque la veille bi-bande est activée.
·Appuyez brièvement pour entrer dans le canal d'urgence 16
·Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde pour entrer dans le canal d'appel
fréquemment utilisé.
·Appuyez longuement sur cette touche jusqu'à ce que le numéro du canal clignote ;
appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner le canal correspondant.
·Appuyez à nouveau sur cette touche pour sélectionner ce canal comme canal
d'appel fréquent.
12. CALL Touche
·Appui court pour l'alarme. Après avoir envoyé le signal d'alarme par une pression
brève, il faudra encore 30 secondes pour appuyer sur CALL et déclencher à nouveau
l'alarme. L'alarme ne peut pas être déclenchée en continu
·Notes: Si la fonction NRC est activée, la radio peut seulement transmettre la
tonalité d'alarme mais ne peut pas la recevoir.
13. MENU Menu Touche
Appuyez brièvement pour changer d'option de menu ; appuyez sur la touche UP ou
DOWN pour sélectionner les paramètres correspondants et appuyez longuement
pour enregistrer les modifications..
14. FAV Touche
·Lorsqu'il y a des chaînes favorites, une pression courte sur FAV fera apparaître
ces chaînes. Ces chaînes sont marquées d'un "M". A ce moment-là, appuyez
brièvement sur la touche FAV pour changer de chaîne favorite.
·Lorsqu'il n'y a pas de chaîne favorite, la pression courte sur FAV n'est pas valide ;
une pression longue sur FAV pendant 1 seconde permet d'ajouter la chaîne
individuelle comme favorite, ou d'effacer la chaîne favorite existante. Lorsque la
fonction de scan est activée, seules les chaînes favorites sont scannées.
36
background
15. DW & UIC Touche
·Pressions courtes pour basculer entre les canaux d'appel et les canaux météo.
·Appuyez brièvement pour entrer dans le mode canal météo, puis appuyez sur la
touche UP ou DOWN pour choisir un canal météo.
·Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
passer d'une chaîne régionale à une autre. Il existe des chaînes dans trois régions
différentes, International (affichant INT), Canada (affichant CNA) et USA (affichant
USA).
·Appuyez longuement sur la touche SCAN dans le canal météo pour une veille
bi-bande avec le canal 16.
16. H/L Interrupteur d'alimentation & Clé de verrouillage
·Appuyez brièvement pour basculer entre la puissance élevée, moyenne et faible.
L'écran affiche HI (High Power), MI (Medium Power) ou LO (Low Power). Certains
canaux ne peuvent pas être commutés, veuillez consulter le tableau des fréquences
pour plus de détails.
·Appuyez longuement sur ce bouton pendant 2 secondes pour verrouiller le clavier.
À ce moment-là, vous ne pouvez utiliser que le bouton PTT pour transmettre ;
appuyez à nouveau longuement sur ce bouton pour le déverrouiller.
17. SCAN & Dual Watch Touche
·Appuyez brièvement sur cette touche pour effectuer un scan. Pendant le scan,
seules les chaînes favorites et la chaîne météo actuelle sont scannées ; appuyez à
nouveau brièvement sur la touche SCAN pour quitter le mode de scan.
·Appuyez sur la touche SCAN pendant 2 secondes, DUAL clignote à l'écran. À ce
moment-là, DUAL surveille le canal d'appel actuel et le canal 16 d'urgence ; appuyez
brièvement sur la touche SCAN pour quitter.
Dual-Band Watch
·Lorsque la montre est en double bande, le canal A clignote lorsque le signal du
canal A est reçu, et lorsque le signal du canal A 16 est reçu, le canal 16 clignote en
bas de l'écran pour indiquer si le signal reçu provient du canal A ou du canal 16.
·La montre bi-bande transmet sur le dernier canal reçu comme fréquence de
transmission principale. Par exemple, si le canal A est le dernier à recevoir un signal,
appuyer sur PTT transmettra sur la fréquence du canal A, et l'écran affichera le canal
A. A ce moment, le signal ne peut être reçu que sur le canal A, et le canal 16 ne peut
pas recevoir le signal. Ce n'est que lorsque l'appel sur le canal A s'arrête pendant 5
secondes que la radio peut repasser en mode de veille bi-bande.
·Si le canal 16 est le dernier à recevoir un signal, alors appuyer sur PTT transmettra
sur la fréquence du canal 16, et l'écran affichera le canal 16. A ce moment, le signal
ne peut être reçu que sur le canal 16, et le canal A ne peut pas recevoir le signal. Ce
n'est que lorsque l'appel sur le canal 16 s'arrête pendant 5 secondes que la radio
peut repasser en mode de veille bi-bande.
18. CH+ touche : Vers le haut pour changer de chaîne ou d'option de fonction
19. CH- touche: Vers le bas pour changer de canal ou d'option de fonction
État de l'affichage de l'écran
37
background
Tableau de référence de l'affichage de l'écran
Indicateur de niveau de la batterie
L'indicateur de niveau de la batterie et l'icône de charge s'affichent
alternativement pendant la charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l'indicateur de la
batterie indique le niveau complet.
Lorsque la batterie est faible, l'indicateur de niveau de la batterie
clignote et une alarme sonore retentit.
3D Cnaux Mode d'affichage:
Affichage: A + 07, alors cela signifie que le canal est 1007;
Affichage: B + 20, alors cela signifie que le canal est 2020.
Voir le tableau des fréquences pour les fréquences spécifiques.
Lorsque la fonction de réduction du bruit est activée, le son de l'alarme
peut être transmis mais ne peut être reçu.
HI signifie haute puissance. MI signifie moyenne puissance
LO signifie faible consommation TX signifie Transmettre
RX signifie Recevoir
Indique le numéro du canal de fonctionnement
Apparaît lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
Seule la touche PTT fonctionne lorsque le clavier est verrouillé.
Apparaît lorsque la chaîne TAG est sélectionnée.
Apparaît lorsque la fonction de réduction du bruit est activée
Apparaît lorsque le groupe de fréquences Canada est sélectionné.
USA Désigne le groupe de fréquences américain ;
INT Désigne le groupe de fréquences international.
Apparaît lorsque la montre bi-bande est activée.
Description de l'affichageIcônes
38
background
Réglages des fonctions du menu
1. Squelch : SQUELCH
1.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que SQUELCH s'affiche.
1.2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le niveau de squelch, et
appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer..
Note:
Le niveau de bruit est divisé en 0 - 9 niveaux. Plus le niveau de squelch est élevé,
plus le risque d'interférence est faible. mais il a un effet sur la distance de
communication. Au niveau 0, le haut-parleur est souvent ouvert.
2. Scanning: SCAN
2.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que SCAN s'affiche.
2.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner TS/CS, puis
appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note:
CS=Carrier Scan : Lorsqu'un signal est détecté sur le canal A, le scan est interrompu
jusqu'à ce que le signal disparaisse, puis reprend.
TS=Time Scan: Lorsqu'un signal est détecté sur le canal A, le scan est mis en pause
pendant 5 secondes puis reprend. Si le signal disparaît dans les 5 secondes, le scan
reprend immédiatement.
3. Scanning Mode: PRIWATCH (PRI=Priorité )
3.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que PRIWATCH soit
affiché.
3.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF et
appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note:
OFF: Si OFF est sélectionné, le scan pour le cycle des canaux, tels que Channel 1-
Channel 2- Channel 3- Channel 4...
ON: Si ON est sélectionné, lors du scan, 16 canaux seront ajoutés à chaque fois
pour le scan, comme Canal 1- Canal 2- Canal 3- Canal 4- Canal
16...1-2-3-4-16...1-2-3-4-16...1-2-3-4-16 ...
4. Tonalité d'appel: CALLTONE
4.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que CALLTONE s'affiche.
4.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la tonalité
Affichage de l'intensité de la puissance de sortie Strength du signal
reçu
Canal 16
Le canal 16 est le canal par défaut de la station de base et est utilisé
pour les urgences.
Apparaît lors de la réception de signaux météo
10 NOAA canaux météo au total
Apparaît lors de l'entrée dans le canal d'appel fréquemment utilisé.
39
background
d'appel, et appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note: Vous avez le choix entre 5 tonalités d'appel.
5. Verrouillage occupé: BUSYLOCK
5.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que BUSYLOCK s'affiche.
5.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF et
appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note: Lorsque ON est sélectionné, l'écran affiche BCL. A ce moment, lors de la
réception d'un signal, appuyer sur le bouton [PTT] pour transmettre n'est pas valide.
6. TX Tonalité de fin: ROGER
6.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que ROGER soit affiché.
6.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF, puis
appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Lorsque ON est sélectionné, l'autre partie recevra une tonalité de fin lorsque la
transmission sera terminée.
Note: Si la fonction de réduction du bruit est activée, la tonalité finale reçue sera plus
petite !
7. Arrière-plan d'écran: BACKLIGHT
7.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que BACKLIGHT s'affiche.
7.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la couleur de
fond de l'écran et appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note: Il existe 0 à 7 options de couleur de fond d'écran ; sélectionnez 0 pour la
désactiver.
8. Luminosité de l'écran: BRIGHTNESS
8.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que BRIGHTNESS
s'affiche.
8.2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le niveau de luminosité et
appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note: Il existe 3 niveaux de luminosité.
9. Tonalité des touches: BEEP
9.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que BEEP soit affiché.
9.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF,
choisissez d'activer ou non la tonalité de la touche et appuyez longuement sur la
touche [MENU] pour confirmer.
10. Fonction de réduction du bruit: NRC
10.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que NRC s'affiche.
10.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF ;
choisissez d'activer ou non la fonction de réduction du bruit, puis appuyez
longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
11. Fonction d'économie d'énergie: BATTERY SAVE
11.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que l'écran affiche
BATTERY SAVE.
11.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF ;
Choisissez d'activer ou non la fonction d'économie d'énergie. Appuyez longuement
sur la touche [MENU] pour confirmer.
Note: ON correspond à l'activation de l'état d'économie d'énergie, la radio passe en
état d'économie d'énergie si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes
40
background
et l'état par défaut est ON.
12. Alarme météo: WEATHER ALERT
12.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que [WEATHER ALERT]
s'affiche.
12.2. Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner ON/OFF ;
Choisissez si vous souhaitez une tonalité d'alarme lors de la réception du canal
météo, et appuyez longuement sur la touche [MENU] pour confirmer.
13. Numéro de version: VERSION
Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que le numéro de version
s'affiche.
14. FACTORY
14.1. Appuyez brièvement sur la touche [MENU] jusqu'à ce que [FACTORY] soit
affiché.
14.2. Appuyez brièvement sur les touches UP ou DOWN pour entrer dans le mode
de réinitialisation.
14.3. Appuyez brièvement sur [SURE] pour régler la fonction de réinitialisation ;
appuyez brièvement sur [CANCLE] pour annuler la réinitialisation et sortir.
Principaux paramètres de performance
Paramètres basique
Gamme de fréquences
Espacement des canaux
Type de modulation
Dimension
Poids (avec batteries)
Température de fonctionnement
Puissance de sortie
Stabilité de la fréquence
Emission de parasites
Déviation maximale de la fréquence
Distorsion Audi modulée
Sensibilité
Sélectivité du canal adjacent
Rapport de rejet d'intermodulation
Distorsion harmonique audio
Sortie audio maximale
Spécification
RX:156.025-163.275MHZ
TX:156.025-157.425MHZ
50kHz
FM(G3E)
146H* 62(W) * 41(D) mm
≈ 273g
-20~+60
H5W/M3W/L1W
±10ppm
≤-36dBm
±5kHz
≤10%
12dB, S/N ratio ≤ 0.25uV
≥60 dB
≥65 dB
≤10%
≥1W
Émetteur
Récepteurs
41
background
1001
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*³
16
17*¹
1018
01
1001*
02
03
04
05
1005*
06
07
1007*
08
09
10
11
12
13
14
15*²
16
17
18
1018*
01
02
03
1004
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*¹
16
17*¹
1018
156.050
156.050
156.100
156.150
156.200
156.200
156.250
156.250
156.300
156.350
156.350
156.400
158.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.750
158.800
156.850
156.900
156.900
160.650
156.050
160.700
160.750
160.800
156.200
160.850
156.250
156.300
160.950
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
158.750
156.800
156.850
161.500
156.900
1019
20
1020
1021
1022
1023
24
25
26
27
28
19
1019
2019
20
1020
2020
21
1021*
22
1022*
23
1023*
24*
25*
26*
27
1027*
28
1028*
1019
20*¹
1021
2021
1022
23
2023
24
25
2025
26
27
28
2028
156.950
156.950
Rx only
157.000
157.000
Rx only
157.050
157.050
Rx Only
157.100
157.100
157.150
157.150
Rx Only
157.200
157.250
Rx Only
157.300
157.350
157.350
157.400
157.400
Rx Only
161.550
156.950
161.550
161.600
157.000
161.600
161.650
157.050
161.650
161.700
157.100
161.750
157.150
161.750
161.800
161.850
161.850
161.900
161.950
157.350
162.000
157.400
162.000
Numéro de canal Numéro de canalFréquence(MHz) Fréquence(MHz)
USA INT CAN
Transmission Transmission
Réception USA INT CAN Réception
Tableau de fréquence pour différentes régions
42
background
Transmission Transmission
1063
1065
1066
67*¹
68
69
71
72
73
74
77*¹
60
61
62
63
1063*
64
65
1065*
66
1066*
67
68
69
71
72
73
74
75*²
76*²
77
78
60
1061
1062
1063
64
1064
1065*¹
1066*¹
67
68
69
71
72
73
74
75*¹
76*¹
77*¹
156.025
156.075
156.075
156.125
156.125
156.175
156.175
156.225
156.225
156.275
156.275
156.325
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
156.925
160.625
160.675
156.075
160.725
156.125
160.775
156.175
160.825
156.225
160.875
156.275
160.925
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
161.525
1078
1079
1080
1081
1082
1083
84
85
86
87
88
1078
2078
79
1079
2079
80
1080*
81
1081*
82
1082*
83
1083*
84*
85*
86*
87
88
1078
1079
1080
1081
1082
1083
2083
84
85
86
87
88
156.925
Rx Only
156.975
156.975
Rx Only
157.025
157.025
157.075
157.075
157.125
157.125
157.175
157.175
Rx Only
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425
156.925
161.525
161.575
156.975
161.575
161.625
157.025
161.675
157.075
161.725
157.125
161.775
157.175
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425
Numéro de canal Numéro de canalFréquence(MHz) Fréquence(MHz)
USA INT CAN Réception USA INT CAN Réception
43
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
RX Seulement
162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
163.275
Fréquence (MHz)
WX canaux
Transmissio Réception
*¹ Faible puissance uniquement
*² Faible consommation
uniquement sauf pour la version
AU
*³ RX uniquement
* Pour les versions USA et EXP
uniquement
* Pour la version AU uniquement
44
background
GUIDE D'EXPOSITION À RF ÉNERGIE ET DE SÉCURITÉ DES PRODUITS POUR
RADIOS BIDIRECTIONNELS
•Les instructions d'utilisation doivent accompagner l'appareil lorsqu'il est transféré à
d'autres utilisateurs.
•N'utilisez pas cet appareil si les exigences opérationnelles décrites ici ne sont pas
remplies.
Cette radio bidirectionnelle utilise l'énergie électromagnétique dans le spectre des
radiofréquences (RF) pour fournir des communications entre deux utilisateurs ou
plus sur une distance. L'énergie RF, qui, lorsqu'elle est mal utilisée, peut causer des
dommages biologiques.
Toutes les Retevis radios bidirectionnelles sont conçues, fabriquées et testées pour
s'assurer qu'elles respectent les niveaux d'exposition RF établis par le
gouvernement. De plus, les fabricants recommandent également des instructions
d'utilisation spécifiques aux utilisateurs de radios bidirectionnelles. Ces instructions
sont importantes car elles informent les utilisateurs de l'exposition à l'énergie RF et
fournissent des procédures simples sur la façon de la contrôler.
Veuillez consulter les sites Web suivants pour plus d'informations sur l'exposition aux
énergies RF et sur la manière de contrôler votre exposition pour garantir le respect
des limites d'exposition aux RF établies: http: //www.who.int/en/
Lorsque des talkie walkies sont utilisés à la suite d'un emploi, les réglementations
des administrations locales exigent que les utilisateurs connaissent parfaitement et
soient en mesure de contrôler leur exposition afin de répondre aux exigences
professionnelles. La sensibilisation à l'exposition peut être facilitée par l'utilisation
d'une étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de
sensibilisation spécifiques. Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de
produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de
sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires
pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
Licence radio (applicable uniquement aux radios sous licence)
Les gouvernements maintiennent les radios en classification, les radios commercia-
les bidirectionnelles fonctionnent sur des fréquences radio réglementées par les
services de gestion des radios locales (FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK,
Bundesnetzagentur ...). doivent avoir une licence délivrée par eux. La classification
détaillée et l'utilisation de vos radios, veuillez contacter les services de gestion des
radios du gouvernement local.
L'utilisation de cette radio en dehors du pays où elle devait être distribuée est
soumise à la réglementation gouvernementale et peut être interdite.
Modification et ajustement non autorisés
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur accordée par
ATTENTION!
Avant d'utiliser cette radio, lisez ce guide qui contient des
instructions de fonctionnement importantes pour une utilisation
sûre et une sensibilisation et un contrôle de l'énergie RF pour la
conformité aux normes et réglementations applicables.
45
background
les services de gestion de la radio du gouvernement local pour exploiter cette radio
et ne doivent pas être effectués. Pour se conformer aux exigences correspondantes,
les réglages de l'émetteur ne doivent être effectués que par ou sous la supervision
d'une personne techniquement qualifiée pour effectuer la maintenance et la
réparation de l'émetteur dans les services fixes et mobiles terrestres privés, tels que
certifiés par un organisme représentant l'utilisateur prestations de service.
Le remplacement de tout composant émetteur (cristal, semi-conducteur, etc.) non
autorisé par le gouvernement local, l’autorisation d’équipement de cette radio pour
les départements de gestion des radiocommunications pourrait enfreindre les règles.
FCC Exigences:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le
fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne provoque pas
d'interférences nuisibles. (Les radios sous licence sont applicables);
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (d’autres dispositifs sont
applicables)
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
(Applicable uniquement à GMRS station de radio):
Une licence individuelle valide est requise pour exploiter une station GMRS. Pour
obtenir une licence individuelle, un demandeur doit être admissible et suivre les
règles et procédures applicables établies par la FCC. Le demandeur doit payer les
frais de demande et de réglementation requis. Chaque licence individuelle dans le
GMRS aura normalement une durée de dix ans à compter de la date d'octroi ou de
renouvellement, et pourra être renouvelée conformément aux procédures de la FCC.
Pour obtenir une licence d'opérateur GMRS, vous avez besoin des formulaires FCC
605 et 159, nous vous suggérons de visiter le site Web de la FCC à l'adresse
https://www.fcc.gov/wireless/support/fcc-form-605, qui comprend les instructions
nécessaires. Pour toute question concernant la demande de licence, veuillez
contacter la FCC au 1-888-225-5322 ou rendez-vous sur le site Web de la FCC :
http://www.fcc.gov.
Selon les règles de la FCC, toute personne titulaire d'une licence individuelle peut
autoriser les membres de sa famille immédiate à exploiter sa ou ses stations GMRS.
Les membres de la famille immédiate sont le conjoint, les enfants, les petits-enfants,
les beaux-enfants, les parents, les grands-parents, les beaux-parents, les frères, les
sœurs, les tantes, les oncles, les nièces, les neveux et les beaux-parents du titulaire
de licence.
•(Uniquement applicable à l'environnement industriel)Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est
utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformé-
ment au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est
46
background
susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera
tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
•(Only applicable to home)Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
—Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
—Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
—Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
—Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
CE Exigences:
•(Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.
déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU et de la
directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte intégral de
la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.retevis.com.
•Informations de restriction
Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique
(BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE),
Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR),
Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU),
Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie
(RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis.
Royaume-Uni (UK).
Pour les informations d'avertissement de la restriction de fréquence, veuillez vous
référer à l'emballage
•Disposition
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, votre littérature ou
votre emballage vous rappelle que, dans l'Union européenne, tous les produits
électriques et électroniques, piles et accumulateurs (piles rechargeables) doivent
être conduits vers les lieux de collecte désignés à la fin de leur parcours. vie
professionnelle. Ne jetez pas ces produits avec les déchets ménagers non triés.
Éliminez-les conformément aux lois en vigueur dans votre région.
IC Exigences:
Appareil radio exempté de licence
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes à la
47
background
(aux) source (s) RSS de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles
de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Directives de conformité et de contrôle de l'exposition aux RF et instructions
d'utilisation
•Radio professionnelle/contrôlée, cette radio est conçue et classée comme
"utilisation professionnelle/contrôlée uniquement", ce qui signifie qu'elle doit être
utilisée uniquement au cours de l'emploi par des personnes conscientes des risques
et des moyens de minimiser ces risques ; NON destiné à être utilisé dans une
population générale/environnement non contrôlé.
•Population générale/Radio non contrôlée, cette radio est conçue et classée comme
"Population générale/Utilisation non contrôlée".
Pour contrôler votre exposition et assurer la conformité avec les limites d'exposition
professionnelles/dans un environnement contrôlé, respectez toujours les procédures
suivantes. Lors de l'utilisation devant le visage, portée sur le corps, placez toujours la
radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis
pour ce produit. L'utilisation d'accessoires portés sur le corps approuvés est
importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner
des niveaux d'exposition qui dépassent les limites d'exposition RF IEEE/ICNIRP.
Ne pas transmettre plus que le facteur de service nominal de 50 % du temps. Pour
transmettre (parler), appuyez sur le bouton Push to Talk (PTT). Pour recevoir des
appels (écouter), relâchez le bouton PTT. La transmission des informations
nécessaires ou moins est importante car la radio génère une exposition à l'énergie
RF mesurable uniquement lors de la transmission en termes de mesure pour la
conformité aux normese.
•N'UTILISEZ PAS la radio sans l'antenne appropriée, car cela pourrait l'endommager
et pourrait également vous amener à dépasser les limites d'exposition RF. Une
antenne appropriée est l'antenne fournie avec cette radio par le fabricant ou une
antenne spécifiquement autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette
radio. Le gain d'antenne ne doit pas dépasser le gain spécifié par le fabricant.
• NE TRANSMETTEZ PAS pendant plus de 50% du temps total d'utilisation de la
radio. Plus de 50% du temps peut entraîner le dépassement des exigences de
conformité en matière d'exposition aux radiofréquences.
• Pendant les transmissions, votre radio génère une énergie RF pouvant
éventuellement causer des interférences avec d’autres dispositifs ou systèmes. Pour
éviter de telles interférences, éteignez la radio dans les zones où des panneaux
indiquent de le faire.
48
background
• N'UTILISEZ PAS l'émetteur dans des zones sensibles aux radiations électromag-
nétiques telles que les hôpitaux, les avions et les sites de dynamitage.
• Appareil portable, cet émetteur peut fonctionner avec les antennes décrites dans ce
document en configurations Push-to-Talk et portées par le corps. La conformité de
l'exposition aux radiofréquences est limitée aux configurations d'agrafe de ceinture et
d'accessoires spécifiques décrites dans ce document et la distance de séparation
entre l'utilisateur et l'appareil ou son antenne doit être d'au moins 2,5 cm.
• Appareil mobile, pendant le fonctionnement, la distance de séparation entre
l'utilisateur et l'antenne étant soumise aux réglementations en vigueur, cette distance
de séparation garantira qu'il y a une distance suffisante par rapport à une antenne
montée à l'extérieur correctement installée pour répondre aux exigences d'exposition
aux RF. Transmettre uniquement lorsque les personnes à l'extérieur du véhicule sont
au moins à la distance latérale minimale recommandée d'une antenne montée à
l'extérieur correctement installée conformément aux instructions d'installation.
Mode portatif(le cas échéant)
• Tenez la radio en position verticale avec le microphone (et les autres parties de la
radio, y compris l'antenne) à au moins 2,5 cm (un pouce) du nez ou des lèvres.
L'antenne doit être tenue à l'écart des yeux. Il est important de garder la radio à une
distance appropriée car l'exposition aux RF diminue avec l'augmentation de la
distance par rapport à l'antenne.
Mode téléphone(le cas échéant)
•Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, tenez votre produit radio
comme vous le feriez avec un téléphone sans fil. Parlez directement dans le
microphone. N'utilisez pas l'équipement lorsque vous conduisez
Interférence électromagnétique / compatibilité
REMARQUE: Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux
interférences électromagnétiques (EMI) s’ils ne sont pas suffisamment blindés,
conçus ou configurés pour une compatibilité électromagnétique.
Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans.
•Éteignez votre radio avant de retirer (installer) une batterie ou un
accessoire ou de charger une batterie.
• Éteignez votre radio lorsque vous vous trouvez dans un
environnement potentiellement dangereux: près de capuchons de
sablage électriques, dans une zone de dynamitage, dans une
atmosphère explosive (gaz inflammable, particules de poussière,
poudres métalliques, poudres de grain, etc.).
• Éteignez votre radio lorsque vous consommez de l'essence ou
stationnez dans des stations-service.
Pour éviter les interférences électromagnétiques et / ou les conflits de
WARNING
Éteignez votre radio dans les conditions suivantes:
Éviter le risque d'étouffement
49
background
compatibilité
•Éteignez votre radio dans tout établissement où des avis vous y
incitent. Dans les hôpitaux ou les établissements de santé
(stimulateurs cardiaques, appareils auditifs et autres dispositifs
médicaux), vous pouvez utiliser un équipement sensible à l'énergie
RF externe.
• Éteignez votre radio lorsque vous êtes à bord d'un avion. Toute
utilisation d’une radio doit être conforme à la réglementation en
vigueur, conformément aux instructions de l’équipage.
• Utilisez le volume le plus faible nécessaire pour faire votre travail.
• Augmentez le volume uniquement si vous vous trouvez dans un
environnement bruyant.
• Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou une oreillette.
• Limitez le temps pendant lequel vous utilisez des oreillettes ou des
écouteurs à un volume élevé.
• Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni oreillette, ne placez
pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille.
• Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les écouteurs, car
une pression sonore excessive des écouteurs et des écouteurs peut
entraîner une perte auditive.
Remarque: l'exposition aux bruits forts de n'importe quelle source
pendant de longues périodes peut affecter votre audition de manière
temporaire ou permanente. Plus le volume de la radio est élevé,
moins il faudra de temps avant que votre audition soit affectée. Les
dommages auditifs causés par le bruit intense sont parfois
indétectables au début et peuvent avoir un effet cumulatif..
Antennes
•N'utilisez pas de radio portable dont l'antenne est endommagée. Si
une antenne endommagée entre en contact avec la peau lors de
l’utilisation de la radio, une légère brûlure peut en résulter.
Piles (si approprié)
•Lorsque le matériau conducteur, tel que des bijoux, des clés ou des
chaînes, touche les bornes exposées des batteries, un circuit
électrique peut se terminer (court-circuiter la batterie) et devenir
chaud pour provoquer des blessures corporelles telles que des
brûlures. Faites attention lorsque vous manipulez une batterie, en
particulier lorsque vous la placez dans une poche, un sac à main ou
un autre récipient contenant des objets métalliques
••AVERTISSEMENT BATTERIE : GARDER HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS
•Stockez les batteries de rechange en toute sécurité
WARNING
Protégez votre audition:
WARNING
Éviter les brûlure
50
background
• Si le compartiment à piles (le cas échéant) ne se ferme pas
correctement, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le hors de portée
des enfants
• Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à
l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin
• Jetez les piles usagées immédiatement et en toute sécurité
Longue transmission
•Lorsque l'émetteur-récepteur est utilisé pour des transmissions
longues, le radiateur et le châssis chauffent.
Interdire
•N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou dans des environnements
humides, utilisez uniquement dans des endroits secs.
• Ne démontez pas le chargeur, vous risqueriez un choc électrique ou
un incendie.
• N'utilisez pas le chargeur s'il a été cassé ou endommagé de
quelque manière que ce soit.
• Ne placez pas de radio portable dans la zone située au-dessus d'un
airbag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. La radio peut être
propulsée avec une grande force et causer des blessures graves aux
occupants du véhicule lors du déploiement de l'airbag.
Réduire les risques
•Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le
chargeur.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur avant toute tentative
d’entretien ou de nettoyage.
• Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations
et le service.
• L’adaptateur doit être installé à proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
•Cette radio est conforme aux directives sur l'exposition aux
radiofréquences lorsqu'elle est utilisée avec les accessoires Retevis
fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires
peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition
aux RF et peut enfreindre les réglementations.
• Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour
votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Rete-
vis.com
WARNING
Opération de sécurité
WARNING
Accessoires approuvés
51
background
Istruzioni per la ricarica
·La batteria agli ioni di litio non è caricata in fabbrica, caricare la radio a una
temperatura ambiente compresa tra 5 e 40 prima di utilizzarla.
·Dopo l'acquisto o la conservazione a lungo termine (più di due mesi), la prima
carica della batteria non la porterà alla sua piena capacità. Dopo aver caricato/scari-
cato la batteria due o tre volte, raggiungerà il normale effetto di carica e la capacità
della batteria.
·Prima di caricare, spegnere la radio con la batteria. È severamente vietato
utilizzare la radio mentre è in carica, poiché ciò potrebbe interferire con la normale
carica della batteria e causare pericoli accidentali.
·Dopo che la batteria è stata completamente caricata, rimuoverla dalla base di
ricarica. Non ridurre la durata della batteria sovraccaricandola per un lungo periodo
di tempo. Non ricaricare la batteria quando l'energia della batteria (elettricità) non è
completamente esaurita. In caso contrario, causerà l'effetto memoria della batteria e
danneggerà l'effetto di carica.
·Se non è possibile raggiungere il normale tempo di utilizzo dopo una carica
completa, significa che la durata della batteria è scaduta e deve essere sostituita o
acquistata una nuova.
Operazioni di ricarica
Posizionare la radio nel caricatore da tavolo integrato per la ricarica. Durante il
processo di carica, l'indicatore della batteria sullo schermo indicherà il livello di
tensione della batteria fino a quando la batteria non sarà completamente carica.
Conosci la radio
52
background
1. Antenna: antenna professionale esterna da 50Ω
2. Jack per cuffie da 3,5 mm: per renderlo impermeabile, serrare in senso orario
quando non in uso.
3. Interruttore di accensione/volume
4. Relatore
5. Microfono
6. Rilevamento caduti in mare
Se la radio cade in acqua, quando il pulsante di rilevamento e il contatto di ricarica
sono in acqua contemporaneamente, il retro della radio emetterà una luce rossa per
indicare.
7. Display : indica vari stati funzionali della radio.
8. Pulsante PTTPremi per parlare
9. Tasto funzione di riduzione del rumore NRC
Premere brevemente per attivare la funzione di riduzione del rumore; Premere di
nuovo brevemente per disattivarlo.
10. Tasto Monitor: premere brevemente per attivare la funzione monitor; Premere di
nuovo brevemente per spegnere.
11. 16/C Tasto
·Il canale 16 è il canale predefinito con la stazione base e viene utilizzato per il
canale di emergenza, che viene monitorato mentre l'orologio dual-band è abilitato.
Premere brevemente per entrare nel Canale di emergenza 16
·Tenere premuto per 1 secondo per accedere al canale di chiamata utilizzato di
frequente impostato.
·Premere a lungo questo tasto finché il numero del canale non lampeggia; Premere
il tasto SU o GIÙ per selezionare
·il canale corrispondente. Premere di nuovo questo tasto per selezionare quel
canale come canale di chiamata utilizzato di frequente.
12. CALL Key
Premere brevemente per attivare l'allarme. Dopo aver inviato il segnale di allarme
con una breve pressione, ci vorranno altri 30 secondi per premere CALL per dare
nuovamente l'allarme. Non può dare continuamente l'allarme.
·Nota: se la funzione NRC è abilitata, la radio può trasmettere solo il tono di allarme
ma non può riceverlo.
13. MENU Tasto
Premere brevemente per cambiare le opzioni del menu; Premere il tasto SU o GIÙ
per selezionare le impostazioni corrispondenti e premere a lungo per salvare la
modifica
14. Tasto FAV
Quando sono presenti canali preferiti, premere brevemente FAV per visualizzare quei
canali. Questi canali sono contrassegnati da una "M" accanto ad essi. A questo
punto, premere brevemente il tasto FAV continuamente per cambiare il canale
preferito.
·Quando non è presente alcun canale preferito, la pressione breve FAV non è
valida; Premere a lungo FAV per 1 secondo per aggiungere il singolo canale come
preferito o cancellare il canale preferito esistente. Quando la funzione di scansione è
abilitata, verranno scansionati solo i canali preferiti.
53
background
15. Chiave DW e UIC
·Premute brevi per passare tra i canali di chiamata e i canali meteo.
·Premere brevemente per accedere alla modalità canale meteo, quindi premere il
tasto SU o GIÙ per scegliere un canale meteo.
·Tenere premuto per 1 secondo per passare da un canale regionale all'altro. Ci
sono canali in tre diverse regioni, Internazionale (mostrando INT), Canada
(mostrando CNA) e USA (mostrando USA).
·Premere a lungo il tasto SCAN nel canale meteo per la visualizzazione dual-band
con il canale
16. H/L Power Switch & Lock Key
·Premere brevemente per alternare tra potenza alta, media e bassa. Lo schermo
mostrerà HI (alta potenza), MI (media potenza) o LO (bassa potenza). Alcuni canali
non possono essere cambiati, si prega di consultare la tabella delle frequenze per i
dettagli.
·Tenere premuto per 2 secondi per bloccare la tastiera. In questo momento, puoi
usare solo il pulsante PTT per trasmettere; Premere di nuovo a lungo questo
pulsante per sbloccare.
17. SCAN & Dual Watch Key
·Premere brevemente per eseguire la scansione. Durante la scansione, verranno
scansionati solo i canali preferiti e il canale meteo corrente; Premere di nuovo
brevemente il tasto SCAN per uscire dalla modalità di scansione.
·Tenere premuto il tasto SCAN per 2 secondi, DUAL lampeggia sullo schermo. A
questo punto, guarda due volte il canale di chiamata corrente e il canale di
emergenza 16; Premere brevemente il tasto SCAN per uscire.
Dual-Band Watch
·Quando si utilizza l'orologio dual-band, il canale A lampeggia quando viene
ricevuto il segnale sul canale A e quando viene ricevuto il segnale del canale A 16, il
canale 16 lampeggia nella parte inferiore dello schermo per indicare se il segnale
ricevuto proviene dal canale A o Canale 16.
·L'orologio dual-band trasmette sull'ultimo canale ricevuto come frequenza di
trasmissione principale. Ad esempio, se il canale A è l'ultimo a ricevere un segnale,
premendo PTT si trasmetterà sulla frequenza del canale A e lo schermo visualizzerà
il canale A. In questo momento, il segnale può essere ricevuto solo sul canale A e sul
canale 16 non può ricevere il segnale. Solo quando la chiamata sul Canale A si
interrompe per 5 secondi, la radio può entrare nuovamente nella modalità di
visualizzazione dual-band.
·Se il canale 16 è l'ultimo a ricevere un segnale, premendo PTT si trasmetterà sulla
frequenza del canale 16 e lo schermo visualizzerà il canale 16. In questo momento, il
segnale può essere ricevuto solo sul canale 16 e il canale A non può ricevere il
segnale. Solo quando la chiamata sul Canale 16 si interrompe per 5 secondi, la radio
può entrare nuovamente in modalità orologio dual-band.
18. CH+ Key : Su per cambiare canale o opzioni di funzione
19. CH- Key: Giù per cambiare canale o opzioni di funzione
Stato di visualizzazione dello schermo
54
background
Grafico di riferimento per la visualizzazione dello schermo
Indicatore del livello della batteria
Indicatore del livello della batteria e icona di carica visualizzati
alternativamente durante la carica;
Quando è completamente carica, l'indicatore della batteria mostra il
livello completo;
Quando la batteria è scarica, l'indicatore del livello della batteria
lampeggia e viene emesso un segnale acustico.
Modalità di visualizzazione del canale 3D:
Display: A + 07, significa che il canale è 1007;
Display: B + 20, significa che il canale è 2020.
Vedere la tabella delle frequenze per frequenze specifiche.
Quando la funzione di riduzione del rumore è abilitata, il suono
dell'allarme può essere trasmesso ma non può essere ricevuto.
HI sta per High Power MI sta per Potenza media
LO sta per Bassa Potenza TX sta per Trasmissione
RX sta per Ricezione
Indica il numero del canale operativo
Appare quando è attivata la funzione di blocco tastiera;
Solo il tasto PTT funziona quando la tastiera è bloccata.
Appare quando viene selezionato il canale TAG.
Appare quando la funzione di riduzione del rumore è abilitata
Appare quando viene selezionato il gruppo di frequenza Canada.
USA Stand per gruppo di frequenza americano;
INT Sta per gruppo di frequenza internazionale.
Appare quando l'orologio dual-band è abilitato.
Descrizione del displayIcona
55
background
Menu Impostazioni delle funzioni
1. Squelch : SQUELCH
1.1. Premere brevemente il tasto [MENU] finché non viene visualizzato SQUELCH.
1.2. Premere il tasto UP o DOWN per selezionare il livello di squelch e premere a
lungo il tasto [MENU] per confermare.
Nota:Il livello di rumore è suddiviso in 0 - 9 livelli. Più alto è il livello di squelch, più
basso è il
possibilità di interferenza, ma avrà un effetto sulla distanza di comunicazione. Al
livello 0, l'altoparlante è lo stato spesso aperto.
2. Scanning: SCAN
2.1. Premere brevemente il tasto [MENU] finché non viene visualizzato SCAN.
2.2. Premere brevemente il tasto UP o DOWN per selezionare TS/CS, premere a
lungo il tasto [MENU] per confermare
Nota:
CS=Scansione Portante: Quando viene rilevato un segnale sul Canale A, la
scansione viene messa in pausa finché il segnale scompare, quindi riprende.
TS=Time Scan: Quando viene rilevato un segnale sul canale A, la scansione viene
messa in pausa per 5 secondi e poi ripresa. Se il segnale scompare entro 5 secondi,
la scansione riprenderà immediatamente.
3. Scanning Mode: PRIWATCH (PRI=Priorità )
3.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare PRIWATCH.
3.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ON/OFF e premere a
lungo il tasto [MENU] per confermare.
Nota:
OFF: Se è selezionato OFF, la scansione per scorrere i canali, come Canale 1-
Canale 2- Canale 3- Canale 4...
ON: Se è selezionato ON, durante la scansione, verranno aggiunti 16 canali ogni
volta per la scansione, ad esempio Canale 1- Canale 2- Canale 3- Canale 4- Canale
16...1-2-3-4-16...1 -2-3-4-16...1-2-3-4-16 ...
4. Call Tone: CALLTONE
4.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare CALLTONE.
4.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare il tono di chiamata e
premere a lungo il tasto [MENU] per confermare.
Visualizzazione dell'intensità della potenza di uscita
Visualizzazione dell'intensità del segnale ricevuto
Canale 16
Il canale 16 è il canale predefinito con la stazione base e utilizzato
per le emergenze
Appare quando si ricevono i segnali meteorologici
10 canali meteo NOAA in totale
Viene visualizzato quando si accede al canale di chiamata utilizzato
di frequente
56
background
Nota: sono disponibili 5 toni di chiamata tra cui scegliere.
5. Blocco occupato: BUSYLOCK
5.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare BUSYLOCK.
5.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ON/OFF e premere a
lungo il tasto [MENU] per confermare.
Nota:
Quando si seleziona ON, lo schermo visualizzerà BCL. In questo momento, quando
si riceve un segnale, premere il pulsante [PTT] per trasmettere non è valido.
6. TX End Tone: ROGER
6.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare ROGER.
6.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ON/OFF, premere a
lungo il tasto [MENU] per confermare.
Quando si seleziona ON, l'interlocutore riceverà un tono di fine al termine della
trasmissione.
Nota: se la funzione di riduzione del rumore è abilitata, il tono di fine ricevuto sarà più
piccolo!
7. Sfondo dello schermo: BACKLIGHT
7.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare RETROILLUMINAZI-
ONE.
7.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare il colore dello sfondo
dello schermo e premere a lungo il tasto [MENU] per confermare.
Nota: sono disponibili 0-7 opzioni per il colore dello sfondo dello schermo; Seleziona
0 per disattivarlo.
8. Luminosità dello schermo: BRIGHTNESS
8.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare BRIGHTNESS.
8.2. Premere il tasto SU o GIÙ per selezionare il livello di luminosità e premere il
tasto [MENU] per confermare.
Nota: sono disponibili 3 livelli di luminosità.
9. Keytone: BEEP
9.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare BEEP.
9.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ON/OFF, selezionare se
attivare il tono tasti e
premere a lungo il tasto [MENU] per confermare.
10. Funzione di riduzione del rumore: NRC
10.1. Premere brevemente il tasto [MENU] finché non viene visualizzato NRC.
10.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ATTIVO/DISATTIVO;
Scegliere se attivare la funzione di riduzione del rumore e premere a lungo il tasto
[MENU] per confermare.
11. Funzione di risparmio energetico: BATTERY SAVE
11.1. Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare BATTERY SAVE.
11.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ON/OFF; Selezionare
se attivare il risparmio energetico
Funzione; Premere a lungo il tasto [MENU] per confermare.
Nota:ON sta per accendere lo stato di risparmio energetico, la radio lo stato di
risparmio energetico se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi e lo
stato predefinito è ON.
57
background
12. Allarme meteo: WEATHER ALERT
12.1. Premere brevemente il tasto [MENU] finché non viene visualizzato [WEATHER
ALERT].
12.2. Premere brevemente il tasto SU o GIÙ per selezionare ON/OFF; Selezionare
se richiede un tono di allarme quando si riceve il canale meteo e premere a lungo il
tasto [MENU] per confermare.
13. Numero della versione: VERSION
Premere brevemente il tasto [MENU] fino a visualizzare il numero di versione.
14. FACTORY
14.1. Premere brevemente il tasto [MENU] finché non viene visualizzato [FACTORY].
14.2. Premere brevemente i tasti SU o GIÙ per accedere alla modalità di ripristino.
14.3. Premere brevemente [SURE] per impostare la funzione di ripristino; Premere
brevemente [CANCLE] per annullare il ripristino e uscire.
Principali parametri di prestazione
Parametri di base
Intervallo di frequenze
Spaziatura dei canali
Tipo di modulazione
Dimensione
Peso (con batterie)
temperatura di esercizio
Potenza di uscita
Stabilità di frequenza
Emissione spuria
Deviazione di frequenza massima
Distorsione Audi modulata
Sensibilità
Selettività del canale adiacente
Rapporto di reiezione di intermodulazione
Distorsione audio armonica
Uscita audio massima
Specificazione
RX:156.025-163.275MHZ
TX:156.025-157.425MHZ
50kHz
FM(G3E)
146H* 62(W) * 41(D) mm
≈ 273g
-20~+60
H5W/M3W/L1W
±10ppm
≤-36dBm
±5kHz
≤10%
12dB, S/N ratio ≤ 0.25uV
≥60 dB
≥65 dB
≤10%
≥1W
Trasmettitore
Ricevitori
58
background
1001
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*³
16
17*¹
1018
01
1001*
02
03
04
05
1005*
06
07
1007*
08
09
10
11
12
13
14
15*²
16
17
18
1018*
01
02
03
1004
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*¹
16
17*¹
1018
156.050
156.050
156.100
156.150
156.200
156.200
156.250
156.250
156.300
156.350
156.350
156.400
158.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.750
158.800
156.850
156.900
156.900
160.650
156.050
160.700
160.750
160.800
156.200
160.850
156.250
156.300
160.950
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
158.750
156.800
156.850
161.500
156.900
1019
20
1020
1021
1022
1023
24
25
26
27
28
19
1019
2019
20
1020
2020
21
1021*
22
1022*
23
1023*
24*
25*
26*
27
1027*
28
1028*
1019
20*¹
1021
2021
1022
23
2023
24
25
2025
26
27
28
2028
156.950
156.950
Rx only
157.000
157.000
Rx only
157.050
157.050
Rx Only
157.100
157.100
157.150
157.150
Rx Only
157.200
157.250
Rx Only
157.300
157.350
157.350
157.400
157.400
Rx Only
161.550
156.950
161.550
161.600
157.000
161.600
161.650
157.050
161.650
161.700
157.100
161.750
157.150
161.750
161.800
161.850
161.850
161.900
161.950
157.350
162.000
157.400
162.000
Channel Number Channel NumberFrequency (MHz) Frequency (MHz)
USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive
Grafico di frequenza per diverse regioni
59
background
1063
1065
1066
67*¹
68
69
71
72
73
74
77*¹
60
61
62
63
1063*
64
65
1065*
66
1066*
67
68
69
71
72
73
74
75*²
76*²
77
78
60
1061
1062
1063
64
1064
1065*¹
1066*¹
67
68
69
71
72
73
74
75*¹
76*¹
77*¹
156.025
156.075
156.075
156.125
156.125
156.175
156.175
156.225
156.225
156.275
156.275
156.325
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
156.925
160.625
160.675
156.075
160.725
156.125
160.775
156.175
160.825
156.225
160.875
156.275
160.925
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
161.525
1078
1079
1080
1081
1082
1083
84
85
86
87
88
1078
2078
79
1079
2079
80
1080*
81
1081*
82
1082*
83
1083*
84*
85*
86*
87
88
1078
1079
1080
1081
1082
1083
2083
84
85
86
87
88
156.925
Rx Only
156.975
156.975
Rx Only
157.025
157.025
157.075
157.075
157.125
157.125
157.175
157.175
Rx Only
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425
156.925
161.525
161.575
156.975
161.575
161.625
157.025
161.675
157.075
161.725
157.125
161.775
157.175
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425
Channel Number Channel NumberFrequency (MHz) Frequency (MHz)
USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive
60
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RX Only
RX Only
Rx Only
RXOnly
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
163.275
Frequency(MHz)
WX channel
Transmit Receive
*¹ Low Power Only
*² Low Power Only Except the AU
Version
*³ RX Only
* For Only the USA and EXP
Verision
* For Only the AU Version
61
background
GUIDA ALL'ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA RF E ALLA SICUREZZA DEL
PRODOTTO PER RADIO BIDIREZIONALI
•Le istruzioni per l'utente devono accompagnare il dispositivo quando viene trasferito
ad altri utenti.
•Non utilizzare questo dispositivo se i requisiti operativi qui descritti non sono
soddisfatti.
Questo radio utilizza l'energia elettromagnetica nello spettro a radiofrequenza (RF)
per fornire comunicazioni tra due o più utenti su una distanza. Se usata in modo
improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici.
Tutti Retevis radio sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i
livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche
istruzioni operative specifiche per gli utenti dei radio. Queste istruzioni sono
importanti perché informano gli utenti sull'esposizione a energia RF e forniscono
semplici procedure su come controllarlo.
Si prega di fare riferimento ai seguenti siti Web per ulteriori informazioni su quale sia
l'esposizione all'energia RF e su come controllare la propria esposizione per
assicurare la conformità ai limiti stabiliti di esposizione alle radiofrequenze:
http://www.who.int/en/
Regolamenti del governo locale
Quando le radio a due vie vengono utilizzate come conseguenza del lavoro, i
regolamenti delle amministrazioni locali richiedono che gli utenti siano pienamente
consapevoli e in grado di controllare la propria esposizione per soddisfare i requisiti
professionali. La consapevolezza dell'esposizione può essere facilitata dall'uso di
un'etichetta di prodotto che indirizza gli utenti a informazioni specifiche sulla
consapevolezza dell'utente. La radio a due vie di Retevis ha un'etichetta di prodotto
per esposizione a radiofrequenza. Inoltre, il manuale dell'utente Retevis o un libretto
di sicurezza separato includono le informazioni e le istruzioni operative necessarie
per controllare l'esposizione RF e soddisfare i requisiti di conformità.
Licenza radio (applicabile solo alla radio con licenza)
I governi mantengono le radio in classificazione,radio bidirezionali aziendali operano
su frequenze radio che sono regolate dai dipartimenti di gestione radio locali (FCC,
ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur ...). Per trasmettere su queste
frequenze, è richiesto di avere una licenza rilasciata da loro. La classificazione
dettagliata e l'uso di radio, si prega di contattare i dipartimenti di gestione radio del
governo locale.
L'utilizzo di questa radio al di fuori del paese in cui è previsto che sia distribuito è
soggetto alle normative governative e altrimenti potrebbe essere vietato.
Modifica e regolazione non autorizzate
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità, possono invalidare l'autorizzazione dell'utente concessa dai
ATTENTION!
Prima di utilizzare questa radio, leggere questa guida che
contiene istruzioni operative importanti per l'utilizzo sicuro e la
consapevolezza e il controllo dell'energia rf per la conformità agli
standard e alle normative applicabili.
62
background
dipartimenti di gestione radiofonica del governo locale di utilizzare questa radio, e
non dovrebbe essere effettuata. Per soddisfare i requisiti corrispondenti, le
regolazioni del trasmettitore devono essere effettuate solo da o sotto la supervisione
di una persona certificata come tecnicamente qualificata, per eseguire la
manutenzione e le riparazioni del trasmettitore nei servizi mobili e fissi terrestri privati
come certificato da un rappresentante dell'organizzazione dell'utente di tali Servizi.
La sostituzione di qualsiasi componente del trasmettitore (cristallo, semiconduttore,
ecc.) non è autorizzato dai dipartimenti di gestione radio del governo locale,
potrebbe violare le regole.
FCC Requisiti:
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alla condizione che questo dispositivo non causi interferenze dannose.
(Sono applicabili le radio con licenza);
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti: (Sono applicabili altri dispositivi)
(1) Questo dispositivo non causa interferenze dannose e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
(Applicabile solo alla stazione radio GMRS):
Per gestire una stazione GMRS è necessaria una licenza individuale valida. Per
ottenere una licenza individuale, un richiedente deve essere idoneo e seguire le
regole e le procedure applicabili stabilite dalla FCC. Il richiedente deve pagare la
domanda richiesta e le tasse regolamentari. Ogni singola licenza nel GMRS avrà
normalmente una durata di dieci anni dalla data di concessione o rinnovo, e potrà
essere rinnovata secondo le procedure di FCC. Per ottenere una licenza operatore
GMRS, sono necessari i moduli FCC 605 e 159, si consiglia di visitare il sito Web
FCC all'indirizzo https://www.fcc.gov/wireless/support/fcc-form-605, che include le
istruzioni necessarie. Per ulteriori domande sulla domanda di licenza, contattare la
FCC al numero 1-888-225-5322 o visitare il sito Web della FCC: http://www.fcc.gov.
Secondo le regole FCC, qualsiasi individuo in possesso di una licenza individuale
può consentire ai propri familiari stretti di gestire la propria stazione o stazioni GMRS.
I membri diretti della famiglia sono il coniuge, i figli, i nipoti, i figliastri, i genitori, i
nonni, i genitori acquisiti, i fratelli, le sorelle, le zie, gli zii, i nipoti e i suoceri del
licenziatario.
•(Applicabile solo all'ambiente industriale) questa apparecchiatura è stata testata e
trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla
parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione
ragionevole contro interferenze dannose quando l'apparecchiatura viene utilizzata in
un ambiente commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità con il manuale
di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il
funzionamento di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare
interferenze dannose, nel qual caso l'utente sarà tenuto a correggere l'interferenza a
proprie spese.
63
background
•(Applicabile solo a casa) Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata
conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della parte 15 delle
norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchia-
tura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e
utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla
ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e
riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente è invitato a cercare di correggere
l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
—Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
—Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
—Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
—Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza.
CE Requisiti:
• (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS
2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE; il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.retevis.com.
• Informazioni sulla restrizione
Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell'UE, tra cui: Belgio (BE),
Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE),
Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro
(CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT),
Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO),
Slovenia (SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE) e Regno Unito (UK).
Per le informazioni di avviso sulla limitazione della frequenza, fare riferimento alla
confezione o alla sezione del manuale.
• Disposizione
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sul prodotto, sulla documentazione o
sulla confezione ricorda che nell'Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici,
le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati nei
luoghi di raccolta designati alla fine del loro vita lavorativa. Non smaltire questi
prodotti come rifiuti urbani non differenziati. Smaltirli secondo le leggi della Sua
zona
IC Requisiti:
Apparecchi radio licenza-libera
Questo dispositivo contiene trasmettitori/ricevitori esenti da licenza conformi agli RSS
esenti da licenza di Innovation, Science and Economic Development Canada.
L'operazione è soggetta alle due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze.
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
64
background
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry
Canada. Lo sfruttamento è autorizzato alle seguenti due condizioni:
(1) il dispositivo non può causare interferenze;
(2) l'utente del dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza radio subita, anche
se l'interferenza rischia di comprometterne il funzionamento.
Linee guida per la conformità e il controllo dell'esposizione RF e istruzioni per l'uso
•Radio per uso professionale/controllato, questa radio è progettata e classificata
come “Solo per uso professionale/controllato”, il che significa che deve essere
utilizzata solo durante lo svolgimento del lavoro da persone consapevoli dei pericoli e
dei modi per ridurre al minimo tali rischi; NON destinato all'uso in una popolazione
generale/ambiente non controllato.
•Popolazione generica/Radio non controllata, questa radio è progettata e classificata
come “Popolazione generica/Uso non controllato”.
Per controllare l'esposizione e garantire il rispetto dei limiti di esposizione
professionale/ambiente controllato, attenersi sempre alle seguenti procedure.
Quando si opera davanti al viso, indossata sul corpo, posizionare sempre la radio in
una clip, supporto, fondina, custodia o imbracatura approvati da Retevis per questo
prodotto. L'uso di accessori da indossare sul corpo è importante perché l'uso di
accessori non approvati da Retevis può comportare livelli di esposizione che
superano i limiti di esposizione alle radiofrequenze IEEE/ICNIRP.
Trasmettere non più del fattore di servizio nominale del 50% delle volte. Per
trasmettere (parlare), premere il pulsante Push to Talk (PTT). Per ricevere chiamate
(ascoltare), rilasciare il pulsante PTT. La trasmissione delle informazioni necessarie o
meno è importante perché la radio genera un'esposizione all'energia RF misurabile
solo durante la trasmissione in termini di misurazione per la conformità agli standard.
•NON utilizzare la radio senza un'antenna adeguata, in quanto ciò è possibile
danneggiare la radio e potrebbe anche causare il superamento dei limiti di
esposizione RF. Un'antenna adeguata è l'antenna fornita con questa radio dal
produttore o un'antenna specificatamente autorizzata dal produttore per l'uso con
questa radio, e il guadagno dell'antenna non deve superare il guadagno specificato
dal produttore dichiarato.
• NON trasmettere per oltre il 50% del tempo totale di utilizzo della radio, più del 50%
delle volte può causare il superamento dei requisiti di conformità all'esposizione RF.
• Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze
con altri dispositivi o sistemi. Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle
aree in cui sono presenti segnali per farlo.
•NON utilizzare il trasmettitore in aree sensibili alle radiazioni elettromagnetiche
come ospedali, aerei e siti di sabbiatura.
•Dispositivo portatile, questo trasmettitore può funzionare con le antenne
documentate in questo documento nelle configurazioni Push-to-Talk e indossabili. La
conformità all'esposizione RF è limitata alle specifiche configurazioni di clip da
cintura e accessori come documentato in questo deposito e la distanza di
separazione tra la testa e il dispositivo o la sua antenna deve essere di almeno 2,5
cm.
65
background
•Dispositivo mobile, durante il funzionamento, la distanza di separazione tra l'utente e
l'antenna è soggetta alle normative vigenti, questa distanza di separazione
assicurerà che vi sia una distanza sufficiente da un'antenna montata esternamente
correttamente per soddisfare i requisiti di esposizione RF. Trasmettere solo quando
le persone all'esterno del veicolo si trovano almeno alla distanza laterale minima
consigliata da un'antenna montata esternamente, correttamente installata secondo le
istruzioni di installazione.
Modalità portatile (se applicabile)
• Tenere la radio in posizione verticale con il microfono (e altre parti della radio
inclusa l'antenna) ad almeno 2,5 cm (un pollice) di distanza dal naso o dalle labbra.
L'antenna deve essere tenuta lontana dagli occhi. Mantenere la radio a una distanza
adeguata è importante poiché l'esposizione RF diminuisce con l'aumentare della
distanza dall'antenna.
Modalità telefono (se applicabile)
•Quando si effettua o si riceve una telefonata, tenere il prodotto radio come si
farebbe con un telefono wireless. Parla direttamente nel microfono. Non utilizzare
l'attrezzatura durante la guida
Interferenza/compatibilità elettromagnetica
NOTA: quasi tutti i dispositivi elettronici sono suscettibili alle interferenze
elettromagnetiche (EMI) se non adeguatamente schermati, progettati o altrimenti
configurati per la compatibilità elettromagnetica.
Piccole parti. Non per bambini sotto i 3 anni.
•Spegnere la radio prima di rimuovere (installare) una batteria o un
accessorio o quando si carica la batteria.
• Spegnere la radio quando ci si trova in un ambiente potenzialmente
pericoloso: vicino a cappucci esplosivi elettrici, in un'area esplosiva, in
atmosfere esplosive (gas infiammabili, particelle di polvere, polveri
metalliche, polvere di grano, ecc.).
• Spegnere la radio mentre si fa rifornimento o mentre si parcheggia
nelle stazioni di servizio di benzina.
Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o conflitti di compatibilità
••Spegnere la radio in qualsiasi struttura in cui gli avvisi affissi
indichino di farlo, gli ospedali o le strutture sanitarie (pacemaker,
apparecchi acustici e altri dispositivi medici) potrebbero utilizzare
apparecchiature sensibili all'energia RF esterna.
•Spegni la radio quando sei a bordo di un aereo. Qualsiasi uso di una
radio deve essere conforme alle normative applicabili in base alle
istruzioni dell'equipaggio della compagnia aerea.
WARNING
Spegni la radio nelle seguenti condizioni:
Evitare il rischio di soffocamento
66
background
• Utilizzare il volume più basso necessario per svolgere il proprio
lavoro.
• Alzare il volume solo se ci si trova in un ambiente rumoroso.
• Abbassare il volume prima di aggiungere l'auricolare o la cuffia.
• Limitare la quantità di tempo in cui si utilizzano auricolari o cuffie a
volume elevato.
• Quando si utilizza la radio senza auricolare o cuffia, non posizionare
l'altoparlante della radio direttamente contro l'orecchio
•Usare prudentemente con l'auricolare, è possibile che la pressione
eccessiva del suono proveniente dagli auricolari e dalle cuffie possa
causare la perdita dell'udito
Nota: l'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi fonte per
lunghi periodi di tempo può influenzare temporaneamente o
permanentemente l'udito. Più forte è il volume della radio, meno
tempo è necessario prima che l'udito possa essere influenzato. Il
danno uditivo da rumore forte a volte non rilevabile e può avere un
effetto cumulativo.
Antenne
•Non utilizzare alcuna radio portatile con antenna danneggiata. Se
un'antenna danneggiata viene a contatto con la pelle quando la radio
è in uso, può verificarsi una lieve ustione.
Batterie (se appropriato)
•Quando il materiale conduttivo come gioielli, chiavi o catene tocca i
terminali esposti delle batterie, può completare un circuito elettrico
(cortocircuitare la batteria) e diventare caldo per causare lesioni
personali come ustioni. Esercitare la massima attenzione nel
maneggiare qualsiasi batteria, in particolare quando la si ripone in
una tasca, in una borsa o in un altro contenitore con oggetti metallici
••ATTENZIONE BATTERIA: TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI
•Conservare le batterie di riserva in modo sicuro
•Se il vano batteria (se applicabile) non si chiude bene, interrompere
l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini
•Se si ritiene che le batterie siano state ingerite o collocate all'interno
di qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico
•Smaltire le batterie usate immediatamente e in modo sicuro
Trasmissione lunga
•Quando il ricetrasmettitore viene utilizzato per trasmissioni lunghe, il
radiatore e il telaio si surriscaldano.
WARNING
Protegge il Suo udito:
WARNING
Evitare le ustioni
67
background
Vietare
•Non utilizzare il caricabatterie all'aperto o in ambienti umidi, utilizzare
solo in luoghi / condizioni asciutti.
•Non smontare il caricabatterie per evitare il rischio di scosse
elettriche o incendi.
•Non utilizzare il caricabatterie se è stato rotto o danneggiato in alcun
modo.
•Non posizionare una radio portatile nell'area sopra un airbag o
nell'area di espansione dell'air bag. La radio può essere spinta con
grande forza e causare gravi lesioni agli occupanti del veicolo quando
l'airbag si gonfia.
Per ridurre il rischio
•Tirare la spina anziché il cavo quando si scollega il caricabatterie.
•Scollegare il caricabatterie dalla presa CA prima di eseguire
qualsiasi manutenzione o pulizia.
•Contattare Retevis per assistenza in merito a riparazioni e
assistenza.
•L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchiatura e deve
essere facilmente accessibile
•Questa radio soddisfa le linee guida sull'esposizione RF quando
viene utilizzata con gli accessori Retevis in dotazione o designati per
il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la
conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e
potrebbe violare le normative.
•Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio
modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.Rete-
vis.com
WARNING
Operazione di sicurezza
WARNING
Accessori approvati
68
background
Instrucciones de carga
·La batería de iones de litio no viene cargada de fábrica, por favor cargue la radio a
una temperatura ambiente de 5 a 40 antes de usarla.
·Después de la compra o del almacenamiento a largo plazo (más de dos meses), la
primera carga de la batería no la llevará a su plena capacidad. Después de
cargar/descargar la batería dos o tres veces, alcanzará su efecto de carga normal y
la capacidad de la batería.
·Antes de la carga, apague la radio con batería. Está estrictamente prohibido
utilizar la radio mientras se está cargando, ya que esto puede interferir con la carga
normal de la batería y causar un peligro accidental.
·Una vez que la batería esté completamente cargada, retírela del soporte de carga.
No acorte la vida útil de la batería sobrecargándola durante un periodo de tiempo
prolongado. No recargue la batería cuando la energía de la misma (electricidad) no
se haya agotado por completo. De lo contrario, provocará el efecto memoria de la
batería y dañará el efecto de carga.
·Si no se puede alcanzar el tiempo de uso normal después de una carga completa,
significa que la vida útil de la batería ha expirado y debe ser reemplazada o se debe
comprar una nueva.
Operaciones de carga
Coloque la radio en el cargador de sobremesa incorporado para cargarla. Durante el
proceso de carga, el indicador de la batería en la pantalla indicará el nivel con el
voltaje de la batería hasta que ésta esté completamente cargada.
Familiarícese con la radio
69
background
1. Antena: Antena externa profesional de 50Ω
2. Conector para auriculares de 3,5 mm: Para que sea resistente al agua, apriete
en el sentido de las agujas del reloj cuando no esté en uso.
3. Interruptor de encendido/volumen
4. Altavoz
5. Micrófono
6. Detección de caída por la borda
Si la radio cae al agua, cuando el botón de detección y el contacto de carga están en
el agua al mismo tiempo, la parte posterior de la radio emitirá una luz roja para
indicarlo.
7. Pantalla: Indica varios estados funcionales de la radio.
8. PTT BotónPulsa para hablar
9. Tecla de función de reducción de ruido NRC
Presione brevemente para activar la función de reducción de ruido; Presione
brevemente de nuevo para apagarlo.
10. Monitor tecla: Presione brevemente para encender la función de monitor; Pulse
brevemente de nuevo para apagar.
11. 16/C tecla
·El canal 16 es el canal predeterminado con la estación base y se usa para el canal
de emergencia, que se monitorea mientras la vigilancia de doble banda está
habilitada.
·Pulsación corta para entrar en el Canal 16 de emergencia
·Mantenga presionado durante 1 segundo para ingresar al canal de llamadas de
uso frecuente establecido.
·Mantenga presionada esta tecla hasta que parpadee el número de canal; Pulse la
tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar
·el canal correspondiente. Vuelva a pulsar esta tecla para seleccionar ese canal
como canal de llamadas de uso frecuente.
12. CALL Tecla
·Pulsación corta para alarma. Después de enviar la señal de alarma con una
pulsación corta, tardará otros 30 segundos en pulsar CALL para dar la alarma de
nuevo. No puede dar la alarma continuamente.
·Nota: Si la función NRC está habilitada, la radio solo puede transmitir el tono de
alarma pero no puede recibirlo.
13. MENÚ Tecla
Presione brevemente para cambiar las opciones del menú; Presione la tecla ARRIBA
o ABAJO para seleccionar la configuración correspondiente y mantenga presionada
para guardar los cambios.
14. FAV Tecla
Cuando hay canales favoritos, presione brevemente FAV para que aparezcan esos
canales. Estos canales están marcados con una “M” junto a ellos. En este momento,
presione brevemente la tecla FAV continuamente para cambiar el canal favorito.
Cuando no hay un canal favorito, la pulsación corta FAV no es válida; Mantenga
presionado FAV durante 1 segundo para agregar el canal individual como favorito o
borrar el canal favorito existente. Cuando la función de exploración está habilitada,
solo se explorarán los canales favoritos.
70
background
15. DW & UIC Tecla
·Pulsaciones cortas para cambiar entre canales de llamada y canales meteorológi-
cos.
·Presione brevemente para ingresar al modo de canal meteorológico, luego presione
la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir un canal meteorológico.
·Manténgalo presionado durante 1 segundo para cambiar entre diferentes canales
regionales. Hay canales en tres regiones diferentes, Internacional (muestra INT),
Canadá (muestra CNA) y EE. UU. (muestra EE. UU.).
·Mantenga presionada la tecla ESCANEAR en el canal meteorológico para el reloj
de doble banda con el Canal 16.
16. Interruptor de encendido H/L y tecla de bloqueo
·Presione brevemente para cambiar entre potencia alta, media y baja. La pantalla
mostrará HI (alta potencia), MI (media potencia) o LO (baja potencia). Algunos
canales no se pueden cambiar, consulte la tabla de frecuencias para obtener más
detalles.
·Mantenga presionado durante 2 segundos para bloquear el teclado. En este
momento, solo puede usar el botón PTT para transmitir; Mantenga presionado este
botón nuevamente para desbloquear.
17. Escanear y tecla de Dual Watch
·Presione brevemente para escanear. Durante la exploración, solo se explorarán los
canales favoritos y el canal meteorológico actual; Presione brevemente la tecla
SCAN nuevamente para salir del modo de escaneo.
·Mantenga presionada la tecla SCAN durante 2 segundos, DUAL parpadea en la
pantalla. En este momento, doble vigilancia del canal de llamada actual y el canal de
emergencia 16; Presione brevemente la tecla SCAN para salir.
Dual-Band Watch
·Cuando esté en vigilancia de doble banda, el Canal A parpadeará cuando se reciba
la señal del Canal A, y cuando se reciba la señal del Canal A 16, el Canal 16
parpadeará en la parte inferior de la pantalla para indicar si la señal recibida
proviene del Canal A o Canal 16.
·Dual-band watch transmite en el último canal recibido como la frecuencia de
transmisión principal. Por ejemplo, si el Canal A es el último en recibir una señal, al
presionar PTT se transmitirá en la frecuencia del Canal A y la pantalla mostrará el
Canal A. En este momento, la señal solo se puede recibir en el Canal A y el Canal
16. no puede recibir la señal. Solo cuando la llamada en el Canal A se detiene
durante 5 segundos, la radio puede ingresar nuevamente al modo de vigilancia de
doble banda.
·Si el canal 16 es el último en recibir una señal, al presionar PTT se transmitirá en la
frecuencia del canal 16 y la pantalla mostrará el canal 16. En este momento, la señal
solo se puede recibir en el canal 16 y el canal A no puede recibir la señal. Solo
cuando la llamada en el Canal 16 se detiene durante 5 segundos, la radio puede
ingresar nuevamente al modo de vigilancia de doble banda.
18. CH+ tecla : Hasta para cambiar canales u opciones de función
19. CH- tecla: Abajo para cambiar el canal o las opciones de función
Estado de visualización de pantalla
71
background
Tabla de referencia de visualización de pantalla
Indicador de nivel de batería
El indicador de nivel de batería y el icono de carga se muestran
alternativamente durante la carga;
Cuando está completamente cargada, el indicador de batería muestra
el nivel completo;
Cuando la batería está baja, el indicador de nivel de batería parpadea
y suena una alarma sonora.
Modo de visualización de canales 3D:
Pantalla: A + 07, entonces significa que el canal es 1007;
Pantalla: B + 20, entonces significa que el canal es 2020.
Consulte la tabla de frecuencias para conocer las frecuencias
específicas.
Cuando la función de reducción de ruido está habilitada, el sonido de
la alarma se puede transmitir pero no se puede recibir.
HI significa alta potencia MI significa potencia media
LO significa bajo consumo TX significa Transmitir
RX significa Recibir
Indica el número del canal operativo
Aparece cuando la función de bloqueo del teclado está activada;
Solo la tecla PTT funciona cuando el teclado está bloqueado.
Aparece cuando se selecciona TAG Canal.
Aparece cuando la función de reducción de ruido está habilitada
Aparece cuando se selecciona el grupo de frecuencia de Canadá.
USA significa para el grupo de frecuencia estadounidense;
INT significa Grupo de frecuencia internacional.
Aparece cuando el reloj de doble banda está habilitado.
Descripción de la pantallaIconos
72
background
Ajustes de funciones de menú
1. Squelch : SQUELCH
1.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre SQUELCH.
1.2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el nivel de silenciamiento y
mantenga pulsada la tecla [MENU] para confirmar.
Nota:
El nivel de ruido se divide en 0 - 9 niveles. Cuanto mayor sea el nivel de
silenciamiento, menor será la posibilidad de interferencia, pero tendrá un efecto en la
distancia de comunicación. En el nivel 0, el hablante es el estado a menudo abierto.
2. Escaneo: SCAN
2.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre SCAN.
2.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar TS/CS,
presione prolongadamente la tecla [MENU] para confirmar
Nota:
CS=Carrier Scan: cuando se detecta una señal en el canal A, la exploración se
detiene hasta que la señal desaparece y luego se reanuda.
TS=Time Scan: cuando se detecta una señal en el canal A, el escaneo se detiene
durante 5 segundos y luego se reanuda. Si la señal desaparece en 5 segundos, el
escaneo se reanudará inmediatamente.
3. Modo de escaneo: PRIWATCH (PRI = Prioridad)
3.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre PRIWATCH.
3.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF y
presione prolongadamente la tecla [MENU] para confirmar.
Nota:
APAGADO: si se selecciona APAGADO, la exploración para recorrer los canales,
como Canal 1- Canal 2- Canal 3- Canal 4...
ENCENDIDO: Si se selecciona ENCENDIDO, al escanear, se agregarán 16 canales
cada vez para escanear, como Canal 1- Canal 2- Canal 3- Canal 4- Canal
16...1-2-3-4-16…1-2-3-4-16...1-2-3-4-16 ...
4. Tono de llamada: CALLTONE
4.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre CALLTONE.
4.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tono de
llamada y mantenga presionada la tecla [MENU] para confirmar.
Visualización de intensidad de potencia de salida
Visualización de la fuerza de la señal recibida
Canal 16
El canal 16 es el canal predeterminado con la estación base y se usa
para emergencias
Aparece cuando al recibir señales meteorológicas
10 canales meteorológicos NOAA en total
Aparece al ingresar al canal de llamada de uso frecuente
73
background
Nota: Hay 5 tonos de llamada para elegir.
5. Bloqueo ocupado: BUSYLOCK
5.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre BUSYLOCK.
5.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF y
presione prolongadamente la tecla [MENU] para confirmar.
Nota:
Cuando se selecciona ON, la pantalla mostrará BCL. En este momento, al recibir
una señal, presionar el botón [PTT] para transmitir no es válido.
6. Tono final de TX: ROGER
6.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre ROGER.
6.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF,
presione prolongadamente la tecla [MENU] para confirmar.
Cuando se selecciona ON, la otra parte recibirá un tono final cuando se complete la
transmisión.
Nota: ¡Si la función de reducción de ruido está habilitada, el tono final recibido será
más pequeño!
7. Fondo de pantalla: BACKLIGHT
7.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre BACKLIGHT.
7.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el color de
fondo de la pantalla y mantenga presionada la tecla [MENU] para confirmar.
Nota: Hay 0-7 opciones de color de fondo de pantalla; Seleccione 0 para apagarlo.
8. Brillo de pantalla: BRIGHTNESS
8.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre BRIGHTNESS.
8.2. Presione la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el nivel de brillo y
mantenga presionada la tecla [MENU] para confirmar.
Nota: Hay 3 niveles de brillo.
9. Tono de tecla: BEEP
9.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre BEEP.
9.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF,
seleccione si desea encender el tono de tecla y presione prolongadamente la tecla
[MENU] para confirmar.
10. Función de reducción de ruido: NRC
10.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre NRC.
10.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF; Elija
si desea activar la función de reducción de ruido y mantenga presionada la tecla
[MENU] para confirmar.
11. Función de ahorro de energía: BATTERY SAVE
11.1. Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que aparezca BATTERY SAVE.
11.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF;
Seleccione si desea activar la función de ahorro de energía; Mantenga presionada la
tecla [MENU] para confirmar..
Nota:
ON significa encender el estado de ahorro de energía, la radio el estado de ahorro
de energía si no hay operación dentro de 10 segundos y el estado predeterminado
es ON.
74
background
12. Alarma meteorológica: WEATHER ALERT
12.1. Pulse brevemente la tecla [MENU] hasta que aparezca [WEATHER ALERT].
12.2. Presione brevemente la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar ON/OFF;
Seleccione si requiere un tono de alarma al recibir el canal meteorológico y
mantenga presionada la tecla [MENU] para confirmar.
13. Número de versión: VERSION
Presione la tecla [MENU] brevemente hasta que se muestre el número de versión.
14. FÁBRICA
14.1. Pulse la tecla [MENU] brevemente hasta que aparezca [FACTORY].
14.2. Presione brevemente las teclas ARRIBA o ABAJO para ingresar al modo de
reinicio.
14.3. Presione brevemente [SURE] para configurar la función de reinicio; Presione
brevemente [CANCLE] para cancelar el restablecimiento y salir.
Principales parámetros de rendimiento
Parámetros básicos
Rango de frecuencia
Espaciado de canales
Tipo de modulación
Dimensión
Peso (con baterías)
Temperatura de funcionamiento
Potencia de salida
Estabilidad de frecuencia
Emisión espuria
Desviación máxima de frecuencia
Distorsión modulada de Audi
Sensibilidad
Selectividad de canal adyacente
Relación de rechazo de intermodulación
Distorsión armónica de audio
Salida máxima de audio
Especificación
RX:156.025-163.275MHZ
TX:156.025-157.425MHZ
50kHz
FM(G3E)
146H* 62(W) * 41(D) mm
≈ 273g
-20~+60
H5W/M3W/L1W
±10ppm
≤-36dBm
±5kHz
≤10%
12dB, S/N relación ≤ 0.25uV
≥60 dB
≥65 dB
≤10%
≥1W
Transmisor
Receptores
75
background
1001
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*³
16
17*¹
1018
01
1001*
02
03
04
05
1005*
06
07
1007*
08
09
10
11
12
13
14
15*²
16
17
18
1018*
01
02
03
1004
1005
06
1007
08
09
10
11
12
13*¹
14
15*¹
16
17*¹
1018
156.050
156.050
156.100
156.150
156.200
156.200
156.250
156.250
156.300
156.350
156.350
156.400
158.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.750
158.800
156.850
156.900
156.900
160.650
156.050
160.700
160.750
160.800
156.200
160.850
156.250
156.300
160.950
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
158.750
156.800
156.850
161.500
156.900
1019
20
1020
1021
1022
1023
24
25
26
27
28
19
1019
2019
20
1020
2020
21
1021*
22
1022*
23
1023*
24*
25*
26*
27
1027*
28
1028*
1019
20*¹
1021
2021
1022
23
2023
24
25
2025
26
27
28
2028
156.950
156.950
Rx only
157.000
157.000
Rx only
157.050
157.050
Rx Only
157.100
157.100
157.150
157.150
Rx Only
157.200
157.250
Rx Only
157.300
157.350
157.350
157.400
157.400
Rx Only
161.550
156.950
161.550
161.600
157.000
161.600
161.650
157.050
161.650
161.700
157.100
161.750
157.150
161.750
161.800
161.850
161.850
161.900
161.950
157.350
162.000
157.400
162.000
Número de canal Número de canalFrecuencia(MHz) Frecuencia(MHz)
USA INT CAN Transmitir Recibir USA INT CAN Transmitir Recibir
Gráfico de frecuencia para diferentes regiones
76
background
1063
1065
1066
67*¹
68
69
71
72
73
74
77*¹
60
61
62
63
1063*
64
65
1065*
66
1066*
67
68
69
71
72
73
74
75*²
76*²
77
78
60
1061
1062
1063
64
1064
1065*¹
1066*¹
67
68
69
71
72
73
74
75*¹
76*¹
77*¹
156.025
156.075
156.075
156.125
156.125
156.175
156.175
156.225
156.225
156.275
156.275
156.325
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
156.925
160.625
160.675
156.075
160.725
156.125
160.775
156.175
160.825
156.225
160.875
156.275
160.925
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725
156.775
156.825
156.875
161.525
1078
1079
1080
1081
1082
1083
84
85
86
87
88
1078
2078
79
1079
2079
80
1080*
81
1081*
82
1082*
83
1083*
84*
85*
86*
87
88
1078
1079
1080
1081
1082
1083
2083
84
85
86
87
88
156.925
Rx Only
156.975
156.975
Rx Only
157.025
157.025
157.075
157.075
157.125
157.125
157.175
157.175
Rx Only
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425
156.925
161.525
161.575
156.975
161.575
161.625
157.025
161.675
157.075
161.725
157.125
161.775
157.175
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425
Número de canal Número de canalFrecuencia(MHz) Frecuencia(MHz)
USA INT CAN Transmitir Recibir USA INT CAN Transmitir Recibir
77
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RX Only
RX Only
Rx Only
RXOnly
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
RX Only
162.550
162.400
162.475
162.425
162.450
162.500
162.525
161.650
161.775
163.275
Frecuencia(MHz)
WX canal
Transmitir Recibir
*¹ Solo bajo consumo
*² Solo bajo consumo excepto la
versión AU
*³ Solo RX
* Solo para la versión de EE. UU.
y EXP
* Solo para la versión AU
78
background
GUÍA PARA LA EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA
BIDIRECCIONAL Y LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS.
•Las instrucciones del usuario deben acompañar el dispositivo cuando se transfieran
a otros usuarios.
•No utilice este dispositivo si no se cumplen los requisitos operativos descritos en el
presente documento.
Esta radio bidireccional utiliza energía electromagnética en el espectro de
radiofrecuencia (RF) para proporcionar comunicaciones entre dos o más usuarios a
una distancia. La energía de RF, que cuando se usa incorrectamente, puede causar
daño biológico.
Todas las radios de dos vías de Retevis están diseñadas, fabricadas y probadas
para asegurar que cumplan con los niveles de exposición de RF establecidos por el
gobierno. Además, los fabricantes también recomiendan instrucciones de
funcionamiento específicas para los usuarios de radios de dos vías. Estas
instrucciones son importantes porque informan a los usuarios de la exposición de
energía de RF y proporcionan procedimientos simples sobre cómo controlarlo.
Consulte los siguientes sitios web para obtener más información sobre lo que es la
exposición de energía de RF y cómo controlar su exposición para asegurar el
cumplimiento de los límites de exposición de RF establecidos: http://www.who.int/en/
Cuando se utilizan radios bidireccionales como consecuencia del empleo, las
regulaciones del gobierno local requieren que los usuarios sean plenamente
conscientes y puedan controlar su exposición para cumplir con los requisitos
ocupacionales. La conciencia de la exposición puede facilitarse mediante el uso de
una etiqueta de producto que dirige a los usuarios a información específica de la
conciencia del usuario. La radio de dos vías de Retevis tiene una etiqueta de
producto de exposición de RF. Además, su manual de usuario de RETEVIS, o un
folleto de seguridad separado incluye información y instrucciones de funcionamiento
necesarias para controlar su exposición de RF y para satisfacer los requisitos de
cumplimiento.
Licencia de radio (solo aplicable a la radio con licencia)
Los gobiernos mantienen las radios en la clasificación, las radios de dos vías de
negocios operan en frecuencias de radio que están reguladas por los departamentos
locales de administración de radio (FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK,
BUNDESNETZATUR ...). Para transmitir en estas frecuencias, usted es Se requiere
tener una licencia emitida por ellos. La clasificación detallada y el uso de sus dos
radios, comuníquese con los departamentos de administración de radio del gobierno
local.
El uso de esta radio fuera del país donde se pretendía que se distribuyera está
sujeto a las regulaciones gubernamentales y se puede prohibir.
ATTENTION!
Antes de usar esta radio, lea esta guía, que contiene
instrucciones de operación importantes para un uso seguro, as í
como conciencia y control de energía RF para cumplir con las
normas y regulaciones aplicables.
79
background
Modificación y ajuste no autorizados.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario otorgada por los
departamentos de administración de radio del gobierno local para operar esta radio y
no deben hacerse. Para cumplir con los requisitos correspondientes, los ajustes del
transmisor deben ser realizados únicamente por o bajo la supervisión de una
persona certificada como técnicamente calificados para realizar el mantenimiento y
reparaciones del transmisor en los servicios privados de la tierra y los servicios fijos
según lo certifique una organización representativa del usuario de aquellos.
servicios.
El reemplazo de cualquier componente del transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
no autorizado por la autorización de equipos de equipos de administración de radio
del gobierno local para esta radio podría violar las reglas.
FCC Requisitos:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está
sujeta a la condición de que este dispositivo no cause interferencia perjudicial. (Las
radios con licencia son aplicables);
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (se aplican otros dispositivos)
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias dañinas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar la operación no deseada.
(Solo aplicable a la estación de radio GMRS.):
Se requiere una licencia individual válida para operar una estación GMRS. Para
obtener una licencia individual, un solicitante debe ser elegible y seguir las reglas y
procedimientos aplicables establecidos por FCC. El solicitante debe pagar la
solicitud requerida y las tarifas reglamentarias. Cada licencia individual en los GMR
normalmente tendrá un plazo de diez años a partir de la fecha de subvención o
renovación, y puede renovarse de conformidad con los procedimientos de la FCC.
Para obtener una licencia de operador GMRS, necesita FCC Formulario 605 y 159,
le sugerimos visitar el sitio web de la FCC en https://www.fcc.gov/wiress/support/f-
cc-form-605, que incluye las instrucciones necesarias. Más preguntas sobre la
solicitud de licencia, comuníquese con la FCC al 1-888-225-5322 o vaya al sitio web
de la FCC: http://www.fcc.gov.
Según las reglas de la FCC, cualquier persona que tenga una licencia individual
puede permitir que sus miembros de la familia inmediata operen su estación o
estaciones de GMRS. Los miembros de la familia inmediata son el cónyuge, los
niños, los nietos, los hijastros, los padres, los abuelos, los padrasentos, los
hermanos, las hermanas, las tías, los tíos, las picadores, las tías, los tíos, las astillas,
las tías, los tíos, las sobrinas, los sobrinos y los suegros.
•(Solo aplicable al entorno industrial)Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, de conformidad con
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina cuando el
equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza, y puede
80
background
irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no está instalada y utilizada de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo en un área
residencial cause interferencias perjudiciales en cuyo caso se requerirá que el
usuario corrija la interferencia a su propio gasto.
•(Solo aplicable a casa) Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no
está instalada y utilizada de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si
este equipo causa una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,
que se puede determinar al encender y encender el equipo, se alienta al usuario a
tratar de corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
—Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente a la que está conectado el
receptor.
—Consulte al distribuidor o un técnico de radio / televisión con experiencia para
obtener ayuda.
CE Requisitos:
•(Declaración simple de la EU de la conformidad) Shenzhen Retevis Technology Co.,
Ltd. Declarar que el tipo de equipo radioeléctrico cumple los requisitos esenciales y
otras disposiciones pertinentes de RED Directive 2014/53/EU, ROHS Directive
2011/65/EU y WEEE Directive 2012/19/EU; El texto completo de la Declaración de
conformidad de la EU puede consultarse en: www.retevis.com.
•Información de restricción
Este producto puede utilizarse en países y regiones de la EU, incluidos: Belgium
(BE), Bulgaria (BG), Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT),
Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta
(MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE) and United Kingdom (UK).
Para obtener información de advertencia sobre restricciones de frecuencia, consulte
el paquete.
•Disposición
El símbolo de contenedores con ruedas cruzados en su producto, literatura o
envases le recuerda que en la Unión Europea, todos los productos eléctricos y
electrónicos, baterías y acumuladores (baterías recargables) deben tomarse para
designar ubicaciones de recolección al final de su la vida laboral. No deseche estos
productos como residuos municipales no clasificados. Deséchelos de acuerdo a las
leyes de su área.
Requisitos de IC:
Aparatos de radio exentos de licencia
81
background
Este dispositivo contiene el (s) transmisor (s) / receptor (s) de exención (s) de
licencia) que cumplan con la innovación, la ciencia y el desarrollo económico, la (s)
RSS exenta de la licencia de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que
puede causar la operación no deseada del dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Industria Canada CNR aplicable a dispositivos de
radio con licencia. La operación está autorizada bajo las siguientes dos condiciones:
(1) El dispositivo no debe producir interferencias;
(2) El dispositivo del aparato debe aceptar cualquier radiorava sufrido, incluso si es
probable que la interferencia comprometa la operación.
Directrices e instrucciones de funcionamiento para el cumplimiento y el control de la
exposición a radiofrecuencia
•Radio ocupacional/controlada, esta radio está diseñada y clasificada como “Solo
para uso ocupacional/controlado”, lo que significa que debe ser utilizada solo
durante el curso del empleo por personas conscientes de los peligros y las formas
de minimizar dichos peligros; NO está diseñado para su uso en una población
general/entorno no controlado.
•Población general/Radio no controlado, este radio está diseñado y clasificado como
“Población general/Uso no controlado”.
Para controlar su exposición y garantizar el cumplimiento de los límites de
exposición ocupacional/ambiental controlado, siga siempre los siguientes
procedimientos.
Cuando opere frente a la cara, colóquelo sobre el cuerpo, siempre coloque la radio
en un clip, soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobado por Retevis para
este producto. El uso de accesorios para el cuerpo aprobados es importante porque
el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de
exposición que exceden los límites de exposición RF de IEEE/ICNIRP.
No transmita más del factor de trabajo nominal del 50 % del tiempo. Para transmitir
(hablar), presione el botón Push to Talk (PTT). Para recibir llamadas (escuchar),
suelte el botón PTT. La transmisión de la información necesaria o menos es
importante porque la radio genera una exposición a la energía de radiofrecuencia
medible solo cuando se transmite en términos de medición para el cumplimiento de
los estándares.
•NO opere la radio sin una antena adecuada conectada, ya que esto puede dañar la
radio y también puede hacer que usted exceda los límites de exposición a la
radiofrecuencia. Una antena adecuada es una antena suministrada con esta radio
por el fabricante o una antena específicamente autorizada por el fabricante para su
uso con esta radio, y la ganancia de la antena no debe exceder la ganancia
especificada por el fabricante declarada.
•NO transmita por más del 50% del tiempo total de uso de la radio, más del 50% del
tiempo puede causar que se excedan los requisitos de cumplimiento de exposición a
RF.
• Durante las transmisiones, su radio genera energía de RF que posiblemente pueda
causar interferencias con otros dispositivos o sistemas. Para evitar dicha
82
background
interferencia, apague la radio en las áreas donde se colocan letreros para hacerlo.
• NO opere el transmisor en áreas que sean sensibles a la radiación electromagnéti-
ca, como hospitales, aeronaves y sitios de voladuras.
•Dispositivo portátil, este transmisor puede funcionar con la (s) antena (s)
documentada (s) en esta presentación en configuraciones Push-to-Talk y para uso
corporal. El cumplimiento de la exposición a RF se limita a las configuraciones
específicas de clip de cinturón y accesorios como se documenta en esta
presentación y la distancia de separación entre el usuario y el dispositivo o su
antena debe ser de al menos 2,5 cm.
•Durante el funcionamiento del dispositivo móvil, la distancia de separación entre el
usuario y la antena está sujeta a las regulaciones vigentes, esta distancia de
separación garantizará que haya una distancia suficiente de una antena montada
externamente instalada correctamente para satisfacer los requisitos de exposición a
RF. Transmita solo cuando las personas fuera del vehículo estén al menos a la
distancia lateral mínima recomendada de una antena montada externamente
correctamente instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Modo de mano(si es aplicable)
• Sostenga la radio en posición vertical con el micrófono (y otras partes de la radio,
incluida la antena) a una distancia mínima de 2,5 cm (una pulgada) de la nariz o los
labios. La antena debe mantenerse alejada de los ojos. Mantener la radio a una
distancia adecuada es importante ya que la exposición a RF disminuye al aumentar
la distancia de la antena.
Modo de teléfono(si es aplicable)
•Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga su producto de radio
como lo haría con un teléfono inalámbrico. Hable directamente en el micrófono. No
utilice el equipo cuando esté conduciendo.
Interferencia Electromagnética / Compatibilidad
NOTA: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia
electromagnética (EMI) si están blindados, diseñados o configurados de otra manera
para la compatibilidad electromagnética.
Pequeñas partes. No para niños menores de 3 años.
• Apague su radio antes de retirar (instalar) una batería o accesorio o
cuando esté cargando la batería.
• Apague su radio cuando se encuentre en entornos potencialmente
peligrosos: cerca de tapas de voladuras eléctricas, en un área de
explosión, en atmósferas explosivas (gases inflamables, partículas de
polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
• Apague su radio mientras toma combustible o cuando está
estacionado en estaciones de servicio de gasolina.
Para evitar interferencias electromagnéticas y / o conflictos de
WARNING
Apague su radio en las siguientes condiciones:
Evitar el peligro de asfixia
83
background
compatibilidad.
• Apague su radio en cualquier instalación donde los avisos
publicados le indiquen que lo haga, los hospitales o instalaciones de
atención médica (marcapasos, audífonos y otros dispositivos
médicos) pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de
RF externa.
• Apague su radio cuando esté a bordo de un avión. Cualquier uso de
la radio debe estar de acuerdo con las regulaciones aplicables según
las instrucciones de la tripulación de la aerolínea.
• Use el volumen más bajo necesario para hacer su trabajo.
• Suba el volumen solo si se encuentra en entornos ruidosos.
• Baje el volumen antes de agregar los auriculares o el auricular.
• Limite la cantidad de tiempo que usa los auriculares o auriculares a
un volumen alto.
• Cuando utilice la radio sin auriculares o auricular, no coloque el
altavoz de la radio directamente contra su oído.
• Tenga cuidado con el auricular, tal vez la presión excesiva del
sonido de los auriculares puede causar pérdida de audición
Nota: la exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante
períodos prolongados de tiempo puede afectar su audición de forma
temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen de la radio,
menos tiempo se requiere para que su audición se vea afectada. El
daño auditivo por ruidos fuertes a veces no es detectable al principio
y puede tener un efecto acumulativo.
Antenas
• No utilice ninguna radio portátil que tenga una antena dañada. Si
una antena dañada entra en contacto con la piel cuando la radio está
en uso, se puede producir una pequeña quemadura.
Baterias (si es apropiado)
• Cuando el material conductor, como joyas, llaves o cadenas, toque
los terminales expuestos de las baterías, puede completar un circuito
eléctrico (cortocircuitar la batería) y calentarse para provocar lesiones
corporales, como quemaduras. Tenga cuidado al manipular cualquier
batería, especialmente al colocarla dentro de un bolsillo, bolso u otro
recipiente con objetos metálicos
•ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA: MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
•Guarde las baterías de repuesto de forma segura
•Si el compartimiento de la batería (si corresponde) no cierra de
forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños
•Si cree que las pilas pueden haberse tragado o colocado dentro de
WARNING
Protege tu audición:
WARNING
Evitar quemaduras
84
background
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato
• Deseche las baterías usadas de inmediato y de manera segura
Transmisión por largo tiempo
•Cuando el transceptor se usa para transmisiones largas, el radiador
y el chasis se calientan.
Prohibir
• No use el cargador al aire libre o en ambientes húmedos, use solo
en lugares / condiciones secos.
• No desmonte el cargador, ya que podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No opere el cargador si está roto o dañado de alguna manera.
• No coloque una radio portátil en el área sobre una bolsa de aire o
en el área de despliegue de la bolsa de aire. La radio puede ser
impulsada con gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes
del vehículo cuando se infla la bolsa de aire.
Para reducir el riesgo
• Tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
• Desenchufe el cargador de la toma de corriente de AC antes de
intentar cualquier mantenimiento o limpieza.
• Póngase en contacto con Retevis para obtener ayuda con las
reparaciones y el servicio.
• El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa
con los accesorios Retevis suministrados o designados para el
producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el
cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las
regulaciones.
• Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retevis
para su modelo de radio, visite el siguiente sitio web: http://www.Re-
tevis.com
WARNING
Operación de seguridad
WARNING
Accesorios aprobados
85
background
enil siht gn
o
la tuC
Guarantee
Model Number:
Serial Number:
Purchasing Date:
Dealer:
User’s Name:
Country:
Post Code:
Telephone:
Telephone:
Address:
Email:
Remarks:
1.This guarantee card should be kept by the user, no
replacement if lost.
2.Most new products carry a two-year manufacturer’s
warranty from the date of purchase. Further details, pls read
http://www.retevis.com/after-sale/
3.The user can get warranty and after-sales service as
below:
·Contact the seller where you buy.
·Products Repaired by Our Local Repair Center
4.For warranty service, you will need to provide a receipt
proof of purchase from the actual seller for verification
Exclusions from Warranty Coverage:
1.To any product damaged by accident.
2.In the event of misuse or abuse of the product or as a
result of unauthorized alterations or repairs.
3.If the serial number has been altered, defaced, or
removed.
86
background
MADE IN CHINA
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd.
Web:www.retevis.com
7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli
Facebook:facebook.com/retevis
6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China

Specifications

Indexed Terms: Marine Radio, Floating

RETEVIS RM21 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product RETEVIS RT22 image
RETEVIS RT22 Two Way Radio
2026-06-02 1 docs
Product RETEVIS RT22 image
RETEVIS RT22 Two Way Radio
2026-06-02 1 docs