
DuoCook Air Fry
Slow Cooker
Mijoteuse et
friteuse à air
DuoCook
Olla de cocción
lenta DuoCook
para freír con aire
READ BEFORE USE
English 2
Visit hamiltonbeach.com for our
complete line of products and
Use and Care Guides – as well
as delicious recipes, tips, and to
register your product online.
LIRE AVANT UTILISATION
Français 16
Visitez hamiltonbeach.ca/fr pour
découvrir notre gamme complète
de produits, consulter nos guides
d’utilisation et d’entretien, obtenir
des conseils et de délicieuses
recettes, et inscrire votre produit
en ligne.
LEA ANTES DE USAR
Español 30
Visite hamiltonbeach.com para
consultar nuestra línea completa
de productos y las guías de uso y
cuidado, así como deliciosas recetas,
consejos y para registrar su producto
en línea.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken,
as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
Use pot holders when removing hot containers.
5.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or
slow cooker base in water or other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Contact Customer Service for information
on examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
8.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9.
Do not use outdoors.
10.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
11.
Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a heated
oven.
12.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
13.
To disconnect appliance, turn OFF ( ); then remove plug from wall
outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
14.
CAUTION! To prevent damage or shock hazard, do not cook in base.
Cook only in removable pot or air fry basket.
15.
Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated
foods into a heated removable pot.
16.
Intended for countertop use only.
17.
WARNING! Spilled food can cause serious burns. Keep appliance
and cord away from children. Never drape cord over edge of counter,
never use outlet below counter, and never use with an extension
cord.
18.
Vessel may remain hot after unit is turned off.
19.
Do not use appliance for other than intended use.
20.
CAUTION! HOT SURFACE. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
21.
Always read and understand the Important Safeguards provided with
the slow cooker approved for use with the air fry basket.
22.
Do not clean any parts with metal scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
WARNING
Fire Hazard.
• If contents ignite, do not open lid. Unplug and allow contents to stop
burning and cool before opening lid.
• Do not operate unattended.
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Do not heat taco shells in appliance. Always use full-size
conventional oven.
• Follow food manufacturer’s instructions.
• Always unplug when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Lid: Precautions and Information
• Please handle Lid carefully to ensure long life.
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do
not place a hot Lid into cold water, or onto a wet surface.
• Avoid hitting Lid against faucet or other hard surfaces.
• Do not use Lid if chipped, cracked, or severely scratched.
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
• Lid can become very hot. Use caution. Do not
place directly on any unprotected surface or countertop.
• Do not place Lid in a microwave oven, conventional oven, or on
stovetop.
Removing Lid, Pot, and Air Fry Basket
When removing Lid, tilt so that opening faces away from you to
avoid being burned by steam.
Sides of Slow Cooker’s Base get very warm because the heating
elements are located here.
Use oven mitts to remove Pot.
When removing Air Fry Basket from Base, use oven mitts, and lift
using the handle.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and
serving of foods. This appliance is not intended for use with any
nonfood materials or products.
WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug
to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from
it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping
over a longer cord.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Duty Cycle: 60 minutes ON in a two-hour period.
23.
Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
24.
A fire may occur if appliance is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
25.
Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of materials other than metal or glass.
26.
Do not store any materials, other than manufacturer-recommended
accessories, in this appliance when not in use.
27.
Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
28.
In air fry mode always use appliance with grease catch securely in
place.
29.
Preheating of the appliance is not necessary before inserting food.

4
3
2
Parts and Features
To order parts, visit :
hamiltonbeach.com/parts
1 Crisper Tray
2 Grease Catch
3 Air Fry Basket
4 Lid
5 Slow Cooker Pot (with
removable silicone
handles)
6 Base
7 Control Panel
8 Probe Jack
9 Probe Drawer
10 Probe
10a Plug End
10b Temperature Probe
11 AIR COOK Button
12 Display
13 SLOW COOK Button
14 PAUSE/CANCEL Button
15 TIME Button
16 SELECT/START Knob
17 TEMP Button
18 (Power ON/OFF) Button
19 Base Handles
1
4
5
6
9
10
10a
10b
11 13
14 18
16
15 17
12
19
PAUSE/
CANCEL
7
8

5
Cooking Modes
AIR COOK
Air cooking uses a unique circular air flow to completely
surround food with heated air for even cooking.
AIR COOK has 4 Modes:
air fry: This mode gives food a crispy, “fried” texture with little to
no oil. Use it for foods like French fries, nuggets, frozen snacks and
chicken wings.
bake: Use this mode to bake cookies, biscuits, cake, rolls, muffins or
desserts. Items may cook faster than in a regular oven.
roast: This mode is great for bringing out deep flavors, caramelizing
natural sugars and creating crispy browned exteriors with juicy
interiors. Use for cooking meats, poultry, fish, vegetables or fruits.
warm: This mode is used for keeping already-cooked foods warm.
SLOW COOK
Slow cooking uses moist heat over a long period of time
to tenderize food, deepen flavors and simplify meal prep.
SLOW COOK has 4 modes:
low: Use for tougher cuts of meat, soups, stews, steel-cut oats or
presoaked beans. This mode usually runs between 6 to 8 hours.
medium: This mode is ideal when you want something ready in less
than a full day but still want it to be tender and flavorful. It cooks
faster than low, but gentler than high, usually between 3 to 6 hours.
high: Use for foods that don’t require long, slow cooking, like
boneless chicken, pork tenderloins, mac and cheese, or soups. This
mode usually runs for 2 to 4 hours.
warm: Used for keeping already cooked food warm after desired
temperature is reached. When slow cooking, unit will automatically
shift to warm for a total cooking and warm time of 24 hours.
Probe | For SLOW COOK ONLY
Use the Probe to minimize overcooking and ensure that meats, poultry, and other cooked foods reach minimum safe internal
temperature. Remember, you can’t tell whether meat is safely cooked by looking at it. Any cooked, uncured meat- including pork-can
be pink, even when meat has reached a safe internal temperature.
NOTE: If cooking dense vegetables (such as potatoes or other root vegetables) with meats, check for doneness when desired meat
temperature is reached. These types of vegetables may take longer to cook when cooked with large or thick cuts of meat.
See How to Use Probe for Slow Cooking on page 11.

6
How to Air Cook
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
1. Place Crisper Tray onto Grease
Catch.
2. Place assembled pieces into
Air Fry Basket.
3. Place Air Fry Basket into Base.
4. If desired, lightly spray Air Fry
Basket with nonstick cooking
spray. Add even layer of food
to Basket, no more than 1/2
full. Foods may need to be
flipped, stirred, or rotated
during cooking.
See page 12 for Air Fry Tips.
5. Place Lid onto Base.
6. Plug unit into outlet.
7. Display shows HELLO and
(Power ON/OFF) flashes. Press
(Power ON/OFF) Button. AIR
COOK and SLOW COOK Buttons
will flash.
8. Press AIR COOK Button. Turn
SELECT/START Knob to adjust to
desired cooking mode. Mode
flashes before selecting.
9.
Time and temperature will
flash on Display. To adjust
cooking time, press TIME
Button and turn SELECT/START
Knob to desired time. To
adjust temperature, press TEMP
Button and turn SELECT/START
Knob to desired temperature.
CAUTION
Burn Hazard.
The temperature of accessible surfaces may be high during and after
operation. Hot air and steam exit from the unit during cooking.
Use oven mitts when placing/removing the lid or basket, and use the
handles.
Before first use: Wash Air Fry Basket, Crisper Tray, and Grease Catch in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe top and bottom side of
glass Lid with damp cloth.

7
How to Air Cook (cont.)
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
MODE DEFAULT TIME TIME RANGE DEFAULT TEMPERATURE TEMPERATURE RANGE
air fry
20 min 1 to 60 min 400°F (204°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [5° increments])
bake
25 min 1 to 60 min 350°F (177°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [5° increments])
roast
20 min 1 to 60 min 375°F (191°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [5° increments])
warm 10 min 1 min to 24 hours 275°F (135°C) 150°F–300°F (65°C–149°C [5° increments])
10. After time and temperature are adjusted, press SELECT/START Knob
to begin cooking. Selected mode turns solid and cooking starts.
Time will count down in 1 minute increments.
11. When using roast, bake or warm modes, lift Lid to check, stir, or
turn food. Cooking will automatically stop when Lid is lifted.
12. When using air fry mode, halfway through cooking cycle, unit will
beep twice and Display will show “turn” as a reminder to turn
food for more even cooking. Lift Lid to turn food. Cooking cycle
will not stop.
NOTES:
• You can choose to ignore this alert.
• Initial set time must be more than 5 minutes.
• Cannot use Probe in AIR COOK.
13. Replace Lid to continue
cooking.
14. When cooking is complete,
Display will show “donE”,
unit will beep 3 times and
automatically shut off.
15. Unplug.
16. Remove Lid and set aside.
Use oven mitts to carefully lift
and remove Air Fry Basket.

8
Air Cook Chart
FOOD AMOUNT MODE TEMPERATURE TIME
Frozen Fries and Snacks
Frozen French fries
8 ounces (227 g) air fry 400°F (204°C) 12-14 minutes
Frozen chicken nuggets
15 nuggets, about 10 ounces (283 g) air fry 375°F (191°C) 10-12 minutes
Frozen breaded chicken
tenders
5-7, depending on size air fry 400°F (204°C) 12-14 minutes
Vegetables
Cauliflower or broccoli 1 small head, cut into florets,
sprayed with oil
air fry 400°F (204°C) 18-22 minutes, turning occasionally
Fresh potato wedges 1 large potato, cut into 8 wedges,
sprayed with oil
air fry 400°F (204°C) 20-22 minutes, turning occasionally
Brussels sprouts 12 ounces (340 g) air fry 400°F (204°C) 12-14 minutes
Meat & Poultry
Fresh whole chicken
wings
5 wings air fry 375°F (191°C)
16-18 minutes or until internal temp. is
165°F (74°C)
Fresh chicken tenders air fry 400°F (204°C) 14-16 minutes, turning halfway
Whole chicken 4.75 pounds (2.15 kg)
air fry or
roast
400°F (204°C)
1 hour or until internal temp. is 165°F
(74°C)
Use AIR COOK to air fry, bake, roast, or warm foods. Air fried foods may need to be flipped, stirred, or rotated halfway during cooking. Foods that
cannot be flipped might need to be lightly covered with foil, if getting too brown. NOTE: Review package directions for these and other foods.
These are general suggestions, and your foods may need to have time or temperature adjusted to achieve preferred browning/crisping.

9
NOTES:
• Review package directions for these and other foods.
• Start with least amount of time and add time if needed.
• After air fry mode is complete, fan will run for 30 seconds to cool
down unit.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking
temperatures.
Air Cook Chart (cont.)
Hamburger (3/4" [1.9 cm]
thick) 80% lean, 20% fat
3 hamburgers (15 ounces total
[425 g])
air fry 375°F (191°C)
13-15 minutes, or until internal temp. is
165°F (74°C)
Ribeye steak (1" [2.5 cm]
thick)
2 steaks, 1 pound (454 g) each
air fry or
roast
375°F (191°C)
18-22 minutes, to desired internal
temperature
Boneless pork loin 3.5 pounds (1.6 kg) roast 400°F (204°C)
1 hour, or until internal temperature is
145°F (63°C)
Fish & Seafood
Fresh fish fillets 3 fillets, 5-6 ounces (142-170 g) each air fry 400°F (204°C) 12-15 minutes
Fresh shrimp, peeled 1 pound (31-40 count) air fry 375°F (191°C) 8-10 minutes
Bakery & Desserts
Large refrigerated biscuits 4 biscuits bake 325°F (163°C) 12-14 minutes
Large refrigerated
cinnamon rolls
4 rolls bake 325°F (163°C) 13-15 minutes
Small refrigerated
cinnamon rolls
8 rolls bake 350°F (177°C) 14-16 minutes
One 6-inch layer from a
box cake
about 2 1/2 cups batter in a 6-inch
cake pan
bake 325°F (163°C) 22-30 minutes
FOOD AMOUNT MODE TEMPERATURE TIME
Meat & Poultry (cont.)

10
How to Slow Cook
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
Before first use: Wash glass Lid and Removable Pot in hot, soapy water. Rinse and dry.
1. Place Pot in Base. Add food
to Pot. Place Lid on Pot.
NOTE: DO NOT use Air Fry
Basket inside Pot.
2. Plug into outlet.
See “Slow Cooking Tips“ on
page 13.
3. Display shows HELLO and
(Power ON/OFF) Button
flashes. Press (Power ON/
OFF). AIR COOK and SLOW
COOK Buttons will flash.
4. Press SLOW COOK Button. Unit
defaults to low and 8 hours.
Turn SELECT/START Knob to
adjust from low to med or high.
NOTE: warm setting is for
keeping cooked food warm.
DO NOT use to cook or
reheat food.
5. To adjust cooking time, press
TIME Button and turn SELECT/
START Knob to desired time.
Press SELECT/START Knob.
Cooking begins automatically.
Time counts down in
1-minute increments. To reset
selections, press and hold
PAUSE/CANCEL Button.
NOTES:
• Pot Capacity: For best results, fill Pot at least half full, but no more
than 1 inch (2.5 cm) from rim. If only half-filled, check for doneness
1 to 2 hours earlier than recipe time.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking
temperatures.
• Cooking temperature and selected cooking hours function
independently of one another, and either may be changed at any
time. When a new cooking time is selected, unit will reset to count
down from new number of hours chosen.
6. At end of cooking time, Slow
Cooker will automatically
switch to warm setting.
Time will count up in 1
minute increments, up to
24 hours. Unit will shut off
automatically. NOTE: As
a safety precaution, cook
time plus warm time cannot
exceed 24 hours.
PAUSE/
CANCEL
CAUTION
Electrical Shock Hazard.
Slow cook only in the removable slow cooker pot.

11
1.
2.
3.
How to Use Probe
for Slow Cooking
1. Follow steps 1–4 in How to Slow Cook section.
2. From underside of Lid, thread Plug End through hole in Lid and
plug into Probe Jack. Probe ( ) light will illuminate on Control
Panel. Insert Probe into center or thickest part of food. Do not
allow Probe to touch sides or bottom of Pot.
• Use TEMP Button to
adjust to desired internal
temperature of food.
• Press SELECT/START Knob
to begin cooking.
• Display will alternate
between actual
temperature and selected
temperature.
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
4. When selected temperature
is reached, unit will switch to
warm. Unit will automatically
turn off, display “donE” and
beep once after a total of 24
hours between cook time and
warm time if (Power ON/
OFF) is not pressed.

12
Care and Cleaning
1. Unplug.
2. Let Base, Pot, Lid, Air Fry Basket, and Grease Catch cool
completely.
3. Wash Pot, Lid, Air Fry Basket, and Grease Catch in warm,
soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts are also
dishwasher-safe. DO NOT use “SANITIZE” setting when washing
in dishwasher. SANITIZE cycle temperatures could damage your
product.
4. DO NOT use any abrasive cleansers or pads as these may
damage surfaces.
5. Wipe outside of appliance with a soft, damp cloth.
WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before
cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
Food Safety Tips
• Do not use frozen, uncooked meat in Slow Cooker. Thaw any meat
or poultry before slow cooking.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal
cooking temperatures.
• To store leftovers after cooking, do not place entire Pot in
refrigerator since contents will take too long to cool. Instead, divide
leftovers into smaller containers and place into refrigerator.
• Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature
in Slow Cooker. Once meat is placed into Pot, it should be cooked
immediately (unless prepping Slow Cooker the night before, where
Pot should be placed into refrigerator).
Air Frying Tips
• Air frying crisps and browns by powerfully circulating hot air around
food. Little to no added oil is needed for prepared foods.
• Foods may need to be flipped, stirred, or rotated during cooking.
Cooking times are suggestions. Cook food until crisp and golden brown.
• Delicate foods such as fish and hand-breaded items should be
cooked in a single, even layer.
• Sturdier foods such as frozen French fries, chicken nuggets and
chicken tenders can be piled into Air Fryer but will need to be turned
and rotated during cooking.
• Avoid overfilling Air Fryer so air flows around food to improve
crispness. No more than half-full is a good guide.
• When cooking heavy foods such as a whole chicken, lift food out of
pan using metal forks or tongs.
• Check food for doneness before recommended packaging cook
times. Add more time if needed to achieve desired crispness/
doneness.
• Cut uniform-sized pieces for even cooking results.
• A light spritz of cooking oil before cooking helps with browning and
crisping of foods such as fresh vegetables.
• Breadcrumbs make crunchy air fried coatings. Avoid sauces or
batters.
• Do not line Air Fry Basket; that blocks air flow.
• Vegetables need a little oil to brown or a crumb coating to be crispy.
To brown fresh vegetables more, add oil, increase temperature and
shorten cooking time. To add a crisp coating, dip in egg wash, coat
with breadcrumbs, and cook until crisp.

13
Troubleshooting
Slow Cooking Tips
• Pot should be at least half-filled for best results. If only half-filled,
check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe.
• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing Lid results
in major heat loss and cooking time may need to be extended.
However, if cooking on high, you may want to stir occasionally.
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5-cm) space between
top of Pot and food so recipe can come to a simmer.
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule
doesn’t allow time to prepare a recipe, prepare it the night
before. Place all ingredients in Pot, cover with Lid, and refrigerate
overnight. In the morning, simply place Pot in Base.
• Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker.
Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2
hours before serving. Evaporated milk or condensed soups are
perfect for slow cooking.
• The higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If
cooking meat with a high fat content, place thick onion slices
underneath so meat will not sit on (and cook in) fat.
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your
favorite soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original
recipe. If too thick, liquid can be added later.
• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid
in recipe to prevent scorching on sides of Pot.
AIR COOK doesn’t work.
• Appliance is not plugged in. Plug into outlet.
• Time hasn’t been set. Follow “How to Air Cook” to set time.
Food is not cooked.
• Too much food on Crisper Tray. Increase cooking time and continue
to cook.
• Temperature was too low. Increase temperature and continue
cooking.
Food is not cooked evenly.
• Too much food on Crisper Tray. Shake food halfway through cooking
time.
Fresh vegetables are not crisp enough.
• Cooking time was too short. Increase cooking time and continue to
cook.
• Temperature is too low. Increase temperature and continue to cook.
Smoke coming from Air Fryer.
• Excessive oil dripped into Air Fry Basket or splattered onto heating
coils. Only use small amounts of oil in air fryers.
Meat or poultry is not cooked enough.
• Too much food on Crisper Tray. Meat and poultry should be cooked
in a single layer for even cooking. Refer to foodsafety.gov for proper
cooking doneness temperatures.
• Increase temperature or increase cooking time.
Air Cooking

14
Troubleshooting (cont.)
LId: Lid is not properly set on top of Pot or Air Fry Basket. Adjust Lid.
Pot: In SLOW COOK mode, Pot was not set in Base.
Error: Probe is inserted for AIR COOK. Probe cannot be used with AIR
COOK settings.
ProbE: Plug end of Probe was removed from Probe Jack. Plug Probe
back into Probe Jack, or press and hold PAUSE/CANCEL Button to reset
selections.
Error Messages
Cannot select TIME or TEMP settings.
• Is unit plugged in?
• Test that the electrical outlet is working with a lamp in known working
order.
Food is undercooked.
• Was food cooked on warm setting? Do not cook on warm setting;
always cook on low, med, or high.
• Did you select low heat setting, but used a cooking time based on med
or high heat setting?
• Was Lid placed correctly on Slow Cooker?
Food isn’t done after cooking amount of time recommended in my recipe.
• This can be due to voltage variations (which are commonplace
everywhere) or altitude. Slight fluctuations in power do not have a
noticeable effect on most appliances. However, they can alter cooking
times in Slow Cooker by extending cooking times. Allow sufficient
time and select appropriate heat setting. You will learn through
experience if a shorter or longer time is needed.
Food was overcooked.
• Was Pot at least half full? Slow Cooker has been designed to
thoroughly cook food in a filled Pot. If Pot is only half-filled, check for
doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.
• Did you select hours based on a low heat recipe?
• Foods will continue to increase in temperature after desired
temperature has been reached.
Slow Cooking

15
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original delivery in the U.S. and Canada. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product
or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied
warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This
warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or write Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines,
NC 28387, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For
faster service, include the model, type, and series numbers on your appliance.

16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Faire preuve de prudence, car il est possible de se brûler en touchant des
parties chaudes ou du liquide chaud qui a été renversé. Utiliser des gants de
cuisine pour enlever les récipients chauds.
5.
Afin de vous protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon d’alimentation, la fiche, ou la base dans de l’eau ni dans tout autre
liquide.
6.
Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des
pièces. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer
sur le cordon.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
8.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11.
Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un appareil
chaud.
12.
Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un appareil
électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
13.
Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton (marche/arrêt) puis retirer
la fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la
prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
14.
ATTENTION ! Afin de prévenir l’endommagement ou le risque de choc, ne
pas cuire dans la base. Ne cuire des aliments que dans le récipient amovible
ou le panier de friture à air.
15.
Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout de nourriture
sortant du réfrigérateur dans un récipient amovible chauffé.
16.
Conçu pour être utilisé sur un comptoir seulement.
17.
AVERTISSEMENT ! Les éclaboussures d’aliments peuvent causer des
brûlures sérieuses. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord du comptoir, ne
jamais utiliser une prise située sous le comptoir et ne jamais utiliser avec une
extension.
18.
Le contenant peut rester chaud une fois que l’appareil est éteint.
19.
Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que celle prévue.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Si le contenu de votre appareil se met à brûler, ne pas ouvrir le
couvercle. Débrancher l’appareil et attendre que le contenu arrête de
brûler et soit refroidi avant d’ouvrir le couvercle.
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans l’appareil. Toujours
faire réchauffer dans un four conventionnel.
• Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
• Débranchez toujours l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.

17
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Couvercle: Précautions et information
• Veuiller manipuler le couvercle avec soin pour assurer son durabilité.
• Éviter des changements de température brusques et extrêmes. Par exemple, ne
placer pas un couvercle chaud dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
• Éviter de frapper le couvercle sur le robinet ou sur toute surface rigide.
• N’utiliser pas le couvercle s’il est ébréché, fendillé ou très écorché.
• N’utiliser pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à récurer.
• Le couvercle peut devenir très chaud. Faites preuve de prudence. Ne déposer
pas directement sur une surface ou un revêtement de comptoir non protégé.
• Ne placer pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four
conventionnel ou directement sur le poêle.
Retirer le couvercle, le récipient et le panier de friture à air
Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre visage pour
éviter de vous brûler.
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est là que se
trouvent les éléments chauffants.
Utiliser des gants de cuisine pour retirer le récipient.
Pour retirer le panier de friture à air de la base, utiliser des gants de cuisine et le
soulever par la poignée.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des
aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre
matière ou produit non alimentaire.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche à prise de terre
(3 broches) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une
seule manière dans une prise polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire les risques qu’il soit
attrapé par un enfant, qu’il s’emmêle ou qu’il fasse trébucher quelqu’un
comme pourrait le faire un cordon plus long.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Cycle d’utilisation : 60 minutes de marche sur une période de 2 heures.
20.
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE. La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
21.
Toujours lire et comprendre les mesures de sécurité importantes fournies
avec la mijoteuse approuvée pour une utilisation.
22.
Ne nettoyer aucune pièce avec un tampon à récurer en métal. Des morceaux
peuvent se détacher du tampon et entrer en contact avec les pièces
électriques, entraînant un risque de choc électrique.
23.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe ou d’un
système de contrôle à distance indépendant.
24.
Un incendie pourrait se produire si l’appareil est couvert ou touche un
matériau inflammable comme des rideaux, des draperies, des murs, des
armoires suspendues, des produits en papier ou en plastique, des serviettes
en tissu ou des produits semblables lorsqu’il est en fonction.
25.
Faire preuve d’une extrême prudence en utilisant des récipients en matériaux
autres que le métal ou le verre.
26.
Ne ranger aucun élément autre que les accessoires recommandés par le
fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
27.
Ne mettre aucun des matériaux suivants dans l’appareil : papier, carton,
plastique et matières semblables.
28.
Toujours veiller à ce que le plateau pour la graisse soit bien en place lorsque
l’appareil est utilisé en mode friture à air.
29.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil avant d’y insérer les aliments.

18
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1 Plateau de friture
2 Plateau pour la graisse
3 Panier de friture à air
4 Couvercle
5 Récipient de la mijoteuse
(avec poignées en silicone
amovibles)
6 Base
7 Panneau de commande
8 Prise pour sonde
9 Tiroir de la sonde
10 Sonde
10a Côté fiche
10b Sonde thermique
11 Bouton AIR COOK (friteuse
à air)
12 Écran
13 Bouton SLOW COOK
(mijoteuse)
14 Bouton PAUSE/CANCEL
(pause/annuler)
15 Bouton TIME (temps)
16 Cadran SELECT/START
(sélectionner/démarrer)
17 Bouton TEMP (température)
18
Bouton (marche/arrêt)
19 Poignées de la base
3
2
1
4
5
6
9
10
10a
10b
11 13
14 18
16
15 17
12
19
PAUSE/
CANCEL
7
8

19
Modes de cuisson
AIR COOK (friteuse à air)
La friture à air utilise un flux d’air circulaire unique
pour cuire uniformément les aliments en les enrobant
complètement d’air chaud.
AIR COOK (friteuse à air) 4 modes :
air fry (friture à air) : Ce mode donne une texture « frite »
croustillante aux aliments avec peu ou pas d’huile. Pour les aliments
comme les frites, les croquettes, les collations congelées et les ailes
de poulet.
bake (cuisson) : Ce mode est utilisé pour cuire les biscuits, les
petits pains au babeurre, les gâteaux, les rouleaux, les muffins et
les desserts. Il peut cuire les aliments plus rapidement qu’un four
ordinaire.
roast (rôtir) : Ce mode est parfait pour rehausser les saveurs,
caraméliser les sucres naturels et créer un extérieur coloré et
croustillant et un intérieur juteux. Pour cuire les viandes, la volaille, le
poisson, les légumes et les fruits.
warm (garde au chaud) : Ce mode est utilisé pour garder les
aliments déjà cuits au chaud.
SLOW COOK (mijoteuse)
La cuisson lente utilise une chaleur humide et une longue
période de cuisson pour attendrir les aliments, rehausser
leurs saveurs et simplifier la préparation des repas.
SLOW COOK (mijoteuse) 4 modes :
low (basse) : Pour les pièces de viande plus coriaces, les soupes, les
ragoûts, l’avoine épointée et les légumineuses trempées. Ce mode
fonctionne habituellement de 6 à 8 heures.
medium (moyenne) : Ce mode est idéal pour préparer un repas
tendre et savoureux en moins d’une journée complète. Il cuit
habituellement les aliments en 3 à 6 heures, soit plus rapidement
qu’à température basse, mais plus délicatement qu’à température
élevée.
high (élevée) : Pour les aliments qui ne nécessitent pas une cuisson
lente, comme le poulet désossé, les filets de porc, le macaroni au
fromage ou les soupes. Ce mode fonctionne habituellement de 2 à 4
heures.
warm (garde au chaud) : Pour garder les aliments déjà cuits chauds
une fois la température souhaitée atteinte. Avec la cuisson lente, la
mijoteuse passe automatiquement au mode de garde au chaud pour
une durée totale de cuisson et de garde au chaud de 24 heures.
Sonde | pour la MIJOTEUSE SEULEMENT
Utiliser la sonde pour minimiser la surcuisson et veiller à ce que les viandes, la volaille et les autres aliments cuits atteignent une
température interne minimale sécuritaire. Ne pas oublier qu’il est impossible de déterminer si la viande a atteint une température de
cuisson sécuritaire seulement en l’observant. Toute viande non traitée cuite, dont le porc, peut avoir une teinte rosée même après
avoir atteint une température interne sécuritaire.
REMARQUE : Pour la cuisson des légumes denses (comme les pommes de terre ou les autres légumes racines) avec de la viande, vérifier
le niveau de cuisson une fois la température souhaitée de la viande atteinte. Ce type de légumes peuvent prendre plus de temps à cuire
lorsqu’ils sont cuits avec des coupes de viande grosses ou épaisses.
Consulter la section Utilisation de la sonde pour la mijoteuse à la page 25.

20
Utilisation de la
friteuse à air
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
1. Placer le plateau de friture sur le
plateau pour la graisse.
2. Placer les pièces assemblées dans
le panier de friture à air.
3. Placer le panier de friture à air
dans la base.
4. Si souhaité, vaporiser légèrement
le panier de friture à air avec
un enduit à cuisson antiadhésif.
Déposer les aliments dans le
panier en une couche uniforme,
sans le remplir à plus de la moitié.
Les aliments pourraient devoir
être retournés, brassés ou tournés
pendant la cuisson.
Consultez la section Astuces pour
la friture à air à la page 26.
5. Placer le couvercle sur la base.
6. Brancher l’appareil dans une prise.
7. « HELLO » (bonjour) s’affiche à l’écran et le bouton
(marche/arrêt) clignote.
Appuyer sur le bouton
(marche/arrêt). Les boutons AIR COOK (friteuse à air)
et SLOW COOK (mijoteuse) clignoteront.
8. Appuyer sur le bouton AIR COOK (friteuse à air). Tourner le cadran SELECT/
START (sélectionner/démarrer) pour régler le mode de cuisson souhaité. Le
mode clignote avant la sélection.
9. Le temps et la température clignotent sur l’écran. Pour ajuster le temps
de cuisson, appuyer sur le bouton TIME (temps) et tourner le cadran
SELECT/START (sélectionner/démarrer) à la durée souhaitée. Pour ajuster la
température, appuyer sur le bouton TEMP (température) et tourner le cadran
SELECT/START (sélectionner/démarrer) à la température souhaitée.
ATTENTION
Risque de brûlures.
La température des surfaces accessibles peut être élevée durant et
après le fonctionnement de l’appareil. De l’air chaud et de la vapeur
s’échappent de l’appareil pendant la cuisson.
Utiliser des gants de cuisine pour déposer ou enlever le couvercle ou
le panier et le tenir par les poignées.
Avant la première utilisation : Laver le panier de friture à air, le plateau de friture et le plateau pour la graisse dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Essuyer le dessus et le dessous du couvercle en verre avec un linge humide.

21
Utilisation de la friteuse à air (suite)
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
MODE
DURÉE
PAR
DÉFAUT
PLAGE DE
DURÉE
TEMPÉRATURE
PAR DÉFAUT
PLAGE DE
TEMPÉRATURE
air fry (friture
à air)
20 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F)
65 °C–204 °C (150 °F–
400 °F [Incréments de 5 °])
bake (cuisson)
25 min 1 à 60 min 177 °C (350 °F)
65 °C–204 °C (150 °F–
400 °F [Incréments de 5 °])
roast (rôtir)
20 min 1 à 60 min 191 °C (375 °F)
65 °C–204 °C (150 °F–
400 °F [Incréments de 5 °])
warm (garde
au chaud)
10 min
1 min à
24 heures
135 °C (275 °F)
65 °C–149 °C (150 °F–
300 °F [Incréments de 5 °])
10. Une fois le temps et la température réglés, appuyer sur le cadran
SELECT/START (sélectionner/démarrer) pour lancer la cuisson. Le
mode sélectionné reste allumé en continu et la cuisson est lancée.
Un compte descendant par tranches de 1 minute indiquera le
temps de cuisson restant.
11. Avec les modes roast (rôtir), bake (cuisson) ou warm (garde au
chaud), vérifier en soulevant le couvercle, mélanger ou retourner
les aliments. La cuisson s’arrête automatiquement lorsque le
couvercle est soulevé.
12. Avec le mode air fry (friture à air), l’appareil émettra deux bips et
l’écran affichera la mention « turn » (retourner) à mi-cuisson pour
vous rappeler de retourner les aliments afin d’obtenir une cuisson
plus uniforme. Soulever le couvercle pour retourner les aliments.
Le cycle de cuisson ne s’arrêtera pas.
REMARQUES :
• Vous pouvez ignorer cette alerte.
• Le temps de réglage initial doit être de plus de 5 minutes.
• La sonde ne peut être utilisée pour AIR COOK (friteuse à air).
13. Replacer le couvercle pour
poursuivre la cuisson.
14. Une fois la cuisson terminée,
la mention « donE »
s’affichera sur l’écran, puis
l’appareil émettra 3 bips et
s’éteindra automatiquement.
15. Débrancher l’appareil.
16. Retirer le couvercle et le
mettre de côté. Utiliser
des gants de cuisine pour
soulever délicatement le
panier de friture à air et le
retirer.

22
Tableau pour la friteuse à air
ALIMENT QUANTITÉ MODE TEMPÉRATURE TEMPS
Collations et frites congelées
Frites congelées
227 g (8 oz)
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 12-14 minutes
Croquettes de poulet
congelées
15 croquettes, environ 283 g (10 oz)
air fry (friture à air)
191 °C (375 °F) 10-12 minutes
Filets de poitrine de poulet
panés congelés
5 à 7 selon la taille
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 12-14 minutes
Légumes
Choux-fleurs ou brocolis 1 petite tête coupée en fleurons et
vaporisée d’huile
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 18-22 minutes, retourner occasionnellement
Quartiers de pommes de
terre fraîches
1 grosse pomme de terre coupée en 8
quartiers et vaporisée d’huile
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 20-22 minutes, retourner occasionnellement
Choux de Bruxelles 340 g (12 oz)
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 12-14 minutes
Viande et volaille
Ailes de poulet entières
fraîches
5 ailes
air fry (friture à air)
191 °C (375 °F)
16 à 18 minutes ou jusqu’à une température
interne de 74 °C (165 °F)
Filets de poitrine de poulet
frais
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 14 à 16 minutes en retournant à mi-cuisson.
Poulet entier 2,15 kg (4,75 lb)
air fry (friture
à air) ou roast
(rôtir)
204 °C (400 °F)
1 heure ou jusqu’à une température interne
de 74 °C (165 °F)
Utiliser la fonction AIR COOK (friteuse à air) pour air fry (friture à air), bake (cuisson), roast (rôtir), ou warm (garde au chaud) des aliments. Les aliments frits à l’air
pourraient devoir être retournés, brassés ou tournés à mi-cuisson. Les aliments qui ne peuvent être retournés pourraient devoir être légèrement recouverts
de papier d’aluminium s’ils brunissent trop. REMARQUE : Consulter les instructions sur l’emballage pour ces aliments et les autres. Ce sont des suggestions
générales, et le temps ou la température de cuisson pourraient devoir être ajustés afin d’obtenir le niveau de cuisson et de croustillance souhaité.

23
Tableau pour la friteuse à air (suite)
Galettes de viande hachée
(épaisseur de 1,9 cm [3/4 po]),
80 % maigre, 20 % grasse
3 galettes (425 g [15 oz] au total)
air fry (friture à air)
191 °C (375 °F)
13-15 minutes, jusqu’à une température interne
de 74 °C (165 °F)
Steak de haut de surlonge
(épaisseur de 2,5 cm [1 po]) 2 steaks de 454 g (1 lb) chacun
air fry (friture
à air) ou roast
(rôtir)
191 °C (375 °F)
18-22 minutes, jusqu’à la température interne
souhaitée
Longe de porc désossée
1,6 kg (3,5 lb)
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F)
1 heure, ou jusqu’à une température interne de
63 °C (145 °F)
Poissons et fruits de mer
Filets de poisson frais
3 filets de 124 à 170 g (5-6 oz) chacun
air fry (friture à air)
204 °C (400 °F) 12-15 minutes
Crevettes fraîches décortiquées
31-40 pièces (1 lb)
air fry (friture à air)
191 °C (375 °F) 8-10 minutes
Pâtisserie et desserts
Petits pains au babeurre
réfrigérés de grand format
4 petits pains au babeurre bake (cuisson) 163 °C (325 °F) 12-14 minutes
Brioches à la cannelle
réfrigérées de grand format
4 rouleaux bake (cuisson) 163 °C (325 °F) 13-15 minutes
Brioches à la cannelle
réfrigérées de petit format
8 rouleaux bake (cuisson) 177 °C (350 °F) 14-16 minutes
Préparation à gâteau d’une
épaisseur de 15,2 cm (6 po)
Environ 2,5 tasses de préparation dans un
moule à gâteau de 15,2 cm (6 po)
bake (cuisson) 163 °C (325 °F) 22-30 minutes
ALIMENT QUANTITÉ MODE TEMPÉRATURE TEMPS
Viande et volaille (suite)
REMARQUES :
• Consulter les instructions sur l’emballage pour ces aliments et les autres.
• Commencer par le temps de cuisson le plus court et ajouter du temps au
besoin.
• Une fois la friture à air terminée, le ventilateur fonctionnera 30 secondes
pour refroidir l’appareil.
• Visiter foodsafety.gov (en anglais) pour obtenir plus d’informations sur les
températures de cuisson internes sécuritaires.

24
Utilisation de la mijoteuse
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
Avant la première utilisation : Laver le couvercle en verre et le récipient amovible dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
1. Déposer le récipient dans la
base. Ajouter les aliments dans le
récipient. Placer le couvercle sur
le récipient. REMARQUE : NE PAS
utiliser le panier de friture à air
dans le récipient.
2. Brancher l’appareil dans une prise.
Consulter la section Astuces
pour la mijoteuse à la page 27.
3. « HELLO » (bonjour) s’affiche à
l’écran et le bouton (marche/
arrêt) clignote. Appuyer sur le
bouton (marche/arrêt). Les
boutons AIR COOK (friteuse à
air) et SLOW COOK (mijoteuse)
clignoteront.
4.
Appuyer sur le bouton SLOW COOK (mijoteuse). L’appareil est réglé par défaut
à low (basse) et à 8 heures. Tourner le cadran SELECT/START (sélectionner/
démarrer) pour régler la température à low (basse), med (moyenne) ou high
(élevée). REMARQUE : le réglage
warm
(garde au chaud) sert à garder les
aliments cuits au chaud. NE PAS l’utiliser pour cuire ou réchauffer des aliments.
5.
Pour ajuster le temps de cuisson, appuyer sur le bouton TIME (temps) et tourner
le cadran SELECT/START (sélectionner/démarrer) à la durée souhaitée. Appuyer
sur le cadran SELECT/START (sélectionner/démarrer). La cuisson commence
automatiquement. Un compte descendant par tranches de 1 minute indique le
temps de cuisson restant. Pour réinitialiser la sélection, appuyer sur le bouton
PAUSE/CANCEL (pause/annuler) et le tenir enfoncé.
REMARQUES :
• Capacité du récipient : Pour de meilleurs résultats, remplir le récipient au
moins jusqu’à la moitié, mais en laissant un espace d’au moins 2,5 cm (1 po)
du bord. Si le récipient n’est qu’à moitié rempli, vérifier le niveau de cuisson
des aliments 1 à 2 heures plus tôt que le temps de cuisson indiqué dans la
recette.
• Visiter foodsafety.gov (en anglais) pour obtenir plus d’informations sur les
températures de cuisson internes sécuritaires.
• La température et le temps de cuisson choisis sont indépendants l’un de
l’autre et peuvent tous les deux être modifiés à tout moment. Lorsqu’un
nouveau temps de cuisson est sélectionné, l’appareil réinitialise le décompte à
partir du nouveau nombre d’heures choisi.
6. À la fin du temps de cuisson,
la mijoteuse passera
automatiquement au réglage warm
(garde au chaud). Un compte
ascendant par tranche de 1 minute
indiquera le temps écoulé pour un
maximum de 24 heures. L’appareil
s’éteindra automatiquement.
REMARQUE : Par précaution de
sécurité, le temps de cuisson et
de garde au chaud ne peut pas
dépasser les 24 heures.
PAUSE/
CANCEL
ATTENTION
Risque de choc électrique.
N’utiliser que le récipient amovible pour la cuisson
à la mijoteuse.

25
1.
2.
3.
Utilisation de la sonde
pour la mijoteuse
1. Suivre les étapes 1 à 4 de la section Utilisation de la mijoteuse.
2. À partir du dessous du couvercle, passer le côté fiche de la sonde
à travers le trou du couvercle et le brancher dans la prise pour
sonde. Le voyant de la sonde ( ) s’illuminera sur le panneau de
commande. Insérer la sonde dans le centre ou la partie la plus
épaisse de l’aliment. Ne pas laisser la sonde toucher aux côtés ou
au fond du récipient.
• Utiliser le bouton TEMP
(température) pour régler
la température interne
souhaitée des aliments.
• Appuyer sur le
cadran SELECT/START
(sélectionner/démarrer)
pour lancer la cuisson.
• La température réelle
et la température
choisie s’afficheront en
alternance sur l’écran.
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
4. Une fois la température
sélectionnée atteinte,
l’appareil passera au mode
warm (garde au chaud).
L’appareil s’éteindra
automatiquement, la mention
« donE » s’affichera sur
l’écran et l’appareil émettra un
seul bip après qu’un total de
24 heures se sont écoulées
entre le début de la cuisson et
le temps de garde au chaud
si personne n’appuie sur le
bouton (marche/arrêt).

26
Entretien et nettoyage
1. Débrancher.
2. Laisser la base, le récipient, le couvercle, le panier de friture à air, et le
plateau pour la graisse refroidir complètement.
3. Laver le récipient, le couvercle, le panier de friture à air, et le plateau pour
la graisse dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement.
Ces pièces vont aussi au lave-vaisselle. Ne pas utiliser le cycle
« SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANITIZE » pourraient endommager votre produit.
4. NE PAS utiliser de tampons ni de nettoyants abrasifs, car ils pourraient
endommager les surfaces.
5. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge doux humide.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher
l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la che ou la base dans tout liquide.
Conseils en matière de salubrité des aliments
• Ne pas utiliser de viande non cuite congelée dans la mijoteuse. Laisser
décongeler toute viande ou volaille avant de la cuire à la mijoteuse.
• Visiter foodsafety.gov (en anglais) pour obtenir plus d’informations sur les
températures de cuisson internes sécuritaires.
• Pour conserver les restes après leur cuisson, ne pas mettre le récipient
entier dans le réfrigérateur, puisque son contenu prendra trop de temps
à refroidir. Diviser plutôt les restes dans de plus petits contenants et les
déposer au réfrigérateur.
• Ne jamais laisser de la viande crue ou insuffisamment cuite reposer à
température ambiante dans la mijoteuse. Une fois la viande déposée dans
le récipient, elle devrait cuire immédiatement (à moins que ce soit pour
préparer la mijoteuse la veille et déposer le récipient au réfrigérateur).
Astuces pour la friture à air
• La friture à air rend croustillants les aliments et les colore en faisant circuler de
l’air chaud autour de ceux-ci. Peu d’huile ou aucune huile est nécessaire pour les
aliments préparés.
• Les aliments pourraient devoir être retournés, brassés ou tournés pendant la
cuisson. Les temps de cuisson sont des suggestions. Cuire les aliments jusqu’à ce
qu’ils soient croustillants et dorés.
• Les aliments délicats comme le poisson et les aliments panés à la main devraient
être cuits en une seule couche uniforme.
• Les aliments plus robustes comme les frites, les croquettes de poulet et les filets
de poitrine de poulet congelés peuvent être empilés dans la friteuse à air, mais
devront être retournés et déplacés pendant la cuisson.
• Éviter de trop remplir la friteuse à air pour permettre à l’air de circuler autour des
aliments et les rendre plus croustillants. Nous recommandons de ne pas remplir
le panier plus qu’à la moitié.
• Pour cuire des aliments plus lourds comme un poulet entier, soulever les aliments
du plateau à l’aide d’une fourchette ou d’une pince métallique.
• Vérifier si les aliments sont prêts avant la fin de la durée de cuisson
recommandée sur l’emballage. Prolonger la cuisson au besoin pour obtenir le
niveau de croustillance et de cuisson souhaité.
• Couper les aliments en morceaux de tailles uniformes pour une cuisson uniforme.
• Une légère vaporisation d’huile avant la cuisson peut rendre les aliments comme
les légumes frais plus dorés et croustillants.
• La chapelure crée un enrobage croustillant pour les aliments frits à l’air. Éviter les
sauces ou les enrobages.
• Ne pas doubler le panier de friture à air; cela empêche l’air de circuler.
• Les légumes ont besoin d’un peu d’huile pour dorer ou d’un enrobage de
chapelure pour devenir croustillants. Pour rendre les légumes frais plus dorés,
ajouter de l’huile, augmenter la température et réduire le temps de cuisson.
Pour ajouter un enrobage croustillant, les tremper dans une dorure à l’œuf, les
recouvrir de chapelure et les cuire jusqu’à ce qu’ils soient croustillants.

27
Dépannage
Astuces pour la mijoteuse
• Pour de meilleurs résultats, le récipient devrait être rempli au moins à la
moitié. Si le récipient est seulement à moitié rempli, vérifier le niveau de
cuisson des aliments 1 à 2 heures plus tôt que le temps de cuisson indiqué
dans la recette.
• Il n’est pas nécessaire de mélanger pendant la cuisson à la mijoteuse. Retirer
le couvercle entraîne une grande perte de chaleur et peut prolonger le temps
de cuisson. Pour une cuisson au réglage high (élevée), il pourrait cependant
être préférable de mélanger occasionnellement.
• Pour faire cuire des soupes ou des ragoûts, laisser un espace de 5 cm (2 po)
entre le haut du récipient et la nourriture pour permettre à la recette de mijoter.
• Beaucou
p de recettes doivent cuire toute la journée. Si votre horaire matinal
ne vous permet pas de préparer une recette, la préparer la veille. Déposer
tous les ingrédients dans le récipient, mettre le couvercle et le réfrigérer pour
la nuit. Le matin, il suffit de déposer le récipient dans la base.
• Certains aliments ne conviennent pas à une cuisson longue à la mijoteuse.
Les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème et la crème sure devraient
être ajoutés deux heures avant de servir. Les soupes et le lait concentrés
conviennent parfaitement à la mijoteuse.
• Plus la teneur en matière grasse de la viande est élevée, moins de liquide est
nécessaire. Pour faire cuire de la viande à teneur élevée en matière grasse,
placer d’épaisses tranches d’oignon en dessous pour éviter qu’elle ne repose
(et cuise) dans le gras.
• La mijoteuse permet peu d’évaporation. Pour préparer votre soupe, sauce
ou ragoût préféré, réduire la quantité de liquide mentionnée dans la recette
originale. Si la consistance est trop épaisse, du liquide peut être ajouté
ultérieurement.
• Pour la cuisson de casseroles à base de légumes, du liquide devra être
ajouté à la recette pour éviter la surcuisson sur les côtés du récipient.
AIR COOK (friteuse à air) ne fonctionne pas.
•
L’appareil n’est pas branché. Le brancher dans une prise.
•
Le temps de cuisson n’a pas été réglé. Suivre les instructions de la section
Utilisation de la friteuse à air pour régler le temps de cuisson.
La nourriture n’est pas cuite.
•
Il y a trop d’aliments sur le plateau de friture. Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
•
La température était trop basse. Augmenter la température et poursuivre la
cuisson.
La nourriture n’est pas cuite uniformément.
•
Il y a trop d’aliments sur le plateau de friture. Brasser les aliments à mi-cuisson.
Les légumes frais ne sont pas assez croustillants.
•
Le temps de cuisson était trop court. Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
•
La température est trop basse. Augmenter la température et poursuivre la
cuisson.
De la fumée s’échappe de la friteuse à air.
•
Un excès d’huile s’est égoutté dans le panier de friture à air ou a éclaboussé les
éléments chauffants. N’utiliser qu’une petite quantité d’huile dans la friteuse à air.
La viande ou la volaille n’est pas suffisamment cuite.
•
Il y a trop d’aliments sur le plateau de friture. La viande et la volaille devraient être
cuites sur une seule couche pour une cuisson uniforme. Consulter
foodsafety.gov (en anglais) pour connaître les températures appropriées pour
une cuisson sécuritaire.
•
Augmenter la température ou le temps de cuisson.
Friteuse à air

28
Dépannage (suite)
LId (couvercle) : Le couvercle n’est pas convenablement placé sur le
récipient ou le panier de friture à air. Ajuster le couvercle.
Pot (récipient) : En mode SLOW COOK (mijoteuse), le récipient n’était
pas posé sur la base.
Erreur : La sonde a été insérée pour la friture à air. La sonde ne peut
pas être utilisée avec les réglages de AIR COOK (friture à air).
ProbE (sonde) : Le côté fiche de la sonde a été retiré de la prise pour
sonde. Rebrancher la sonde dans la prise pour sonde, ou appuyer sur
le bouton PAUSE/CANCEL (pause/annuler) et le garder enfoncé pour
réinitialiser la sélection.
Messages d’erreur
Impossible de sélectionner les réglages TIME (temps) ou TEMP
(température).
• L’appareil est-il branché?
• Tester le fonctionnement de la prise électrique à l’aide d’une lampe
fonctionnelle.
La nourriture n’est pas assez cuite.
• Est-ce que la nourriture a été cuite avec le réglage warm (garde au
chaud)? Ne pas cuire d’aliments avec le réglage warm (garde au
chaud). Toujours les cuire avec le réglage de température low (basse),
med (moyenne), or high (élevée).
• Est-ce que vous avez sélectionné le réglage low (basse) alors que
le temps de cuisson correspond au réglage med (moyenne) ou high
(élevée)?
• Est-ce que le couvercle était bien en place sur la mijoteuse?
La nourriture n’est pas cuite après le temps de cuisson recommandé
dans la recette.
• Cela peut être causé par des variations de tension (un phénomène
répandu partout) ou par l’altitude. De légères fluctuations de tension
n’ont pas d’effet notable sur la plupart des appareils électroménagers.
Elles peuvent cependant prolonger les temps de cuisson à la
mijoteuse. Laisser suffisamment de temps à la cuisson et choisir la
température appropriée. L’expérience vous aidera à déterminer s’il est
nécessaire de réduire ou de prolonger le temps de cuisson.
Les aliments sont trop cuits.
• Est-ce que le récipient était au moins à moitié rempli? La mijoteuse a
été conçue pour cuire complètement des aliments dans un récipient
plein. Si le récipient est seulement à moitié rempli, vérifier le niveau
de cuisson des aliments 1 à 2 heures plus tôt que le temps de cuisson
indiqué dans la recette.
• Avez-vous sélectionné un temps de cuisson correspondant à une
recette à basse température?
• La température de la nourriture continuera à augmenter une fois la
température souhaitée atteinte.
Mijoteuse

29
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter
de la date originale de livraison aux É.-U et au Canada. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables
des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects
causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Veuillez appeler au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au 1 800 267-2826 au Canada, ou écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.
Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.

30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. Se debe tener
cuidado, ya que se pueden producir quemaduras al tocar las partes calientes
o al derramar líquido caliente. Use guantes de cocina cuando remueva
contenedores calientes.
6.
Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe, o la base en agua ni en otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retirelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la
revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
9.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
12.
No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre
un horno calentado.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar el aparato, presione el botón (encendido/apagado),
luego remueva el enchufe de la toma de pared. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
15.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o riesgo de choque eléctrico no cocine
sobre la base. Use agarraderas para objetos calientes cuando retire recipientes
calientes.
16.
Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos
refrigerados en una olla removible caliente.
17.
Diseñado para usarse solamente en superficies de gabinetes o mesas de cocina.
18.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados pueden causar quemaduras
graves. Mantenga el electrodoméstico y el cable alejado de los niños. Nunca
deje el cable en el borde del mostrador, no use la toma de corriente bajo el
mostrador y jamás use un alargador.
19.
El recipiente puede permanecer caliente después de que la unidad se apaga.
20.
No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
21.
¡PRECAUCIÓN! SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la tapa. Desenchufe y
espere a que el contenido deje de arder y se enfríe antes de abrir la tapa.
• No utilice sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el aparato. Siempre use el horno
convencional.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe cuando no lo esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.

31
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tapa: Precauciones e información
• Por favor maneje la tapa cuidadosamente para asegurarles una
vida larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por
ejemplo, no coloque una tapa caliente en agua fría o sobre una
superficie húmeda.
• Evite golpear la tapa contra el fregadero u otra superficie dura.
• No use la tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
• La tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución. No
los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta
desprotegida.
• No coloque la tapa en un horno de microondas, horno
convencional o sobre la estufa.
Retire la tapa, la olla y la canasta Air Fry
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado
que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes debido a los
elementos caloríficos localizados en ella.
Use guantes para horno para retirar la olla.
Cuando retire la canasta Air Fry de la base, use guantes para horno y levántela por
el asa.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y
servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que
no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha)
o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
Se usa un cable corto de suministro de energía para reducir el riesgo de
ser sujetado por niños, enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Ciclo de funcionamiento: 60 minutos encendido en un período de dos
horas.
22.
Siempre lea y comprenda las medidas de seguridad importantes que se
proporcionan con la olla de cocción lenta aprobada para su uso con la canasta
Air Fry.
23.
No limpie ninguna pieza con estropajos metálicos. Se pueden desprender
pedazos del estropajo y tocar las piezas eléctricas, creando un riesgo de
descarga eléctrica.
24.
No opere el aparato por medio de un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
25.
Puede producirse un incendio si el aparato está cubierto o toca material
inflamable, como cortinas, tapicería, paredes, gabinetes elevados, productos
de papel o plástico, toallas de tela y similares cuando está en funcionamiento.
26.
Se debe tener extrema precaución cuando utilice recipientes fabricados con
materiales que no sean metal o cristal.
27.
No guarde ningún material en este aparato cuando no esté en uso, a
excepción de los accesorios recomendados por el fabricante.
28.
No introduzca en el horno ninguno de los siguientes materiales: papel, cartón,
plástico y similares.
29.
En el modo de freír con aire, use siempre el aparato con el colector de grasa
bien colocada.
30.
No es necesario calentar previamente el aparato antes de introducir los
alimentos.

32
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1 Bandeja para preparaciones
crujientes
2 Colector de grasa
3 Canasta Air Fry (para freír sin
aceite)
4 Tapa
5 Olla de cocción lenta (con
asas de silicona extraíbles)
6 Base
7 Panel de control
8 Conector de sonda
9 Cajón de sondas
10 Sonda
10a Extremo del enchufe
10b Sonda de temperatura
11 Botón AIR COOK (cocción
con aire)
12 Pantalla
13 Botón SLOW COOK (cocción
lenta)
14 Botón PAUSE/CANCEL (pausa/
cancelar)
15 Botón TIME (tiempo)
16 Botón SELECT/START
(seleccionar/iniciar)
17 Botón TEMP (temperatura)
18
Botón (encendido/apagado)
19 Empuñaduras principales
3
2
1
4
5
6
9
10
10a
10b
11 13
14 18
16
15 17
12
19
PAUSE/
CANCEL
7
8

33
Modos de cocción
AIR COOK (cocción con aire)
La cocción con aire utiliza un flujo de aire circular único
para rodear completamente los alimentos con aire
caliente para obtener una cocción uniforme.
AIR COOK (cocción con aire) tiene 4 modos:
air fry (freír con aire): Este modo brinda una textura crujiente y “frita”
con poco o nada de aceite a los alimentos. Úselo para alimentos
como papas fritas, nuggets, bocadillos congelados y alitas de pollo.
bake (hornear): Use este modo para hornear galletas, bizcochos,
pasteles, panecillos, muffins o postres. Los productos pueden
cocinarse más rápido que en un horno habitual.
roast (asar): Este modo es ideal para resaltar sabores profundos,
caramelizar azúcares naturales y crear exteriores crujientes y dorados
con interiores jugosos. Úselo para cocinar carnes, aves, pescado,
verduras o frutas.
warm (calentar): Este modo se usa para mantener calientes los
alimentos ya cocinados.
SLOW COOK (cocción lenta)
La cocción lenta utiliza calor húmedo durante mucho
tiempo para ablandar los alimentos, profundizar los
sabores y simplificar la preparación de las comidas.
SLOW COOK (cocción lenta) tiene 4 modos:
low (bajo): Úselo para cortes de carne más duros, sopas, guisos,
avena o frijoles remojados previamente. Este modo suele durar entre
6 y 8 horas.
medium (medio): Este modo es ideal cuando desea que algo esté
listo en menos de un día completo, pero aún desea que esté tierno
y sabroso. Se cocina más rápido que a fuego lento, pero más suave
que a fuego alto, usualmente entre 3 y 6 horas.
high (alto): Úselo para alimentos que no requieran una cocción lenta
y prolongada, como pollo deshuesado, lomos de cerdo, macarrones
con queso o sopas. Este modo generalmente dura de 2 a 4 horas.
warm (calentar): Se usa para mantener calientes los alimentos ya
cocinados después de alcanzar la temperatura deseada. Cuando
se realice la cocción lenta, la unidad cambiará automáticamente a
caliente para un tiempo total de cocción y caliente de 24 horas.
Sonda | SOLO PARA COCCIÓN LENTA
Use la sonda para minimizar la cocción excesiva y garantizar que las carnes, las aves y otros alimentos cocinados alcancen una
temperatura interna mínima segura. Recuerde que no puede saber si la carne está cocida de manera segura solo con mirarla.
Cualquier carne cocida y sin curar, incluida la carne de cerdo, puede ser rosada, incluso cuando la carne haya alcanzado una
temperatura interna segura.
NOTA: Si cocina verduras densas (como papas u otros tubérculos) con carnes, verifique que estén cocidas cuando se alcance la temperatura
deseada de la carne. Estos tipos de verduras pueden tardar más en cocinarse cuando se cocinan con cortes de carne grandes o gruesos.
Revise Cómo usar la sonda para la cocción lenta en la página 39.

34
Cómo cocinar con aire
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
1. Coloque la bandeja para
preparaciones crujientes sobre el
colector de grasa.
2. Coloque las piezas ensambladas
en la canasta Air Fry.
3. Coloque la canasta Air Fry en la
base.
4. Si lo desea, rocíe ligeramente
la canasta Air Fry con espray
antiadherente para cocinar.
Agregue una capa uniforme de
alimentos a la canasta, no más de
1/2 volumen lleno. Es posible que
los alimentos deban voltearse,
agitarse o girarse durante la
cocción.
Revise la página 40 para obtener
Consejos para freír con aire.
5. Coloque la tapa sobre la base.
6. Enchufe la unidad en un tomacorriente.
7. La pantalla muestra HELLO (hola) y
(encendido/apagado) parpadea.
Presione el botón
(encendido/apagado). Los botones AIR COOK (Cocción al
aire) y SLOW COOK (cocción lenta) parpadearán.
8. Presione el botón AIR COOK (cocción con aire). Gire el botón SELECT/START
(seleccionar/iniciar) para ajustar el modo de cocción deseado. El modo
parpadea antes de seleccionarlo.
9. El tiempo y la temperatura parpadearán en la pantalla. Para ajustar el tiempo
de cocción, presione el botón TIME (tiempo) y gire el botón SELECT/START
(seleccionar/iniciar) hasta el tiempo deseado. Para ajustar la temperatura,
presione el botón TEMP (temperatura) y gire el botón SELECT/START
(seleccionar/iniciar) hasta la temperatura deseada.
PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante y
después de la operación. El aire caliente y el vapor salen de la unidad
durante la cocción.
Use guantes para horno al colocar/retirar la tapa o la canasta, y use
las asas.
Antes del primer uso: Lave la canasta Air Fry, la bandeja para preparaciones crujientes y el colector de grasa con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
Limpie la parte superior e inferior de la tapa de cristal con un paño húmedo.

35
Cómo cocinar con aire
(cont.)
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
MODO
TIEMPO
PREDETERMINADO
RANGO DE
TIEMPO
TEMPERATURA
PREDETERMINADA
RANGO DE
TEMPERATURAS
air fry
(freír con
aire)
20 min 1 a 60 min 400°F (204°C)
150°F–400°F
(65°C–204°C
[Incrementos de 5°])
bake
(hornear) 25 min 1 a 60 min 350°F (177°C)
150°F–400°F
(65°C–204°C
[Incrementos de 5°])
roast
(asar) 20 min 1 a 60 min 375°F (191°C)
150°F–400°F
(65°C–204°C
[Incrementos de 5°])
warm
(calentar) 10 min
1 min a
24 horas
275°F (135°C)
150°F–300°F
(65°C–149°C
[Incrementos de 5°])
10. Después de ajustar el tiempo y la temperatura, presione el botón SELECT/
START (seleccionar/iniciar) para iniciar la cocción. El modo seleccionado
queda iluminado sin parpadear y comienza la cocción. El tiempo se
reducirá en incrementos de 1 minuto.
11. Cuando use los modos roast (asar), bake (hornear) o warm (calentar),
levante la tapa para verificar, revolver o voltear los alimentos. La cocción
se detendrá automáticamente al levantar la tapa.
12. Cuando use el modo air fry (freír con aire), a la mitad del ciclo de cocción,
la unidad emitirá un pitido dos veces y la pantalla mostrará “girar” como
recordatorio para girar los alimentos para una cocción más uniforme.
Levante la tapa para girar los alimentos. El ciclo de cocción no se
detendrá.
NOTAS:
• Puede optar por ignorar esta alerta.
• El ajuste de tiempo inicial debe ser superior a 5 minutos.
• No se puede usar la sonda en la AIR COOK (cocción con aire).
13. Vuelva a colocar la tapa para
continuar la cocción.
14. Cuando termine la cocción, la
pantalla mostrará “donE” (listo),
la unidad emitirá 3 pitidos y se
apagará automáticamente.
15. Desenchufe.
16. Retire la tapa y colóquela a un
lado. Use guantes para horno
para levantar y retirar con
cuidado la canasta Air Fry.

36
Tabla de cocción con aire
ALIMENTO CANTIDAD MODO TEMPERATURA TIEMPO
Papas fritas y bocadillos congelados
Papas fritas congeladas
8 onzas (227 g)
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 12-14 minutos
Nuggets de pollo congelados
15 nuggets, unas 10 onzas (283 g)
air fry (freír con aire)
375°F (191°C) 10-12 minutos
Tiras de pollo empanizadas
congeladas
5-7, dependiendo del tamaño
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 12-14 minutos
Verduras
Coliflor o brócoli 1 cabeza pequeña, cortada en grumos,
rociada con aceite
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 18-22 minutos, voltee de vez en cuando
Cuñas de papa frescas 1 papa grande, cortada en 8 cuñas,
rociada con aceite
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 20-22 minutos, voltee de vez en cuando
Coles de bruselas 12 onzas (340 g)
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 12-14 minutos
Carne y aves
Alas de pollo enteras frescas
5 alas
air fry (freír con aire)
375°F (191°C)
16-18 minutos o hasta que la temperatura
interna sea de 165°F (74°C)
Tiras de pollo frescas
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 14-16 minutos, volteando a la mitad
Pollo entero
4,75 libras (2,15 kg)
air fry (freír con
aire) o roast
(asar)
400°F (204°C)
1 hora o hasta que la temperatura interna sea
de 165°F (74°C)
Use AIR COOK (cocción con aire) para air fry (freír con aire), bake (hornear), roast (asar), o warm (calentar) alimentos. Es posible que los alimentos fritos sin aceite
deban voltearse, revolverse o girarse a la mitad de la cocción. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse ligeramente con papel
de aluminio, si se están tostando en exceso. NOTA: Revise las instrucciones del paquete para estos y otros alimentos. Estas son sugerencias generales, y es
posible que sea necesario ajustar el tiempo o la temperatura de sus alimentos para lograr su grado de dorado/textura crujiente preferido.

37
Tabla de cocción con aire (cont.)
Hamburguesa (3/4" [1,9 cm] de
grosor) 80% magra, 20% grasa
3 hamburguesas (15 onzas en total
[425 g])
air fry (freír con aire)
375°F (191°C)
13-15 minutos, o hasta que la temperatura
interna sea de 165°F (74°C)
Bistec Ribeye (1" [2,5 cm] de
grosor) 2 bistecs, 1 libra (454 g) cada uno
air fry (freír con
aire) o roast
(asar)
375°F (191°C)
18-22 minutos, hasta la temperatura interna
deseada
Lomo de cerdo deshuesado
3,5 libras (1,6 kg) roast (asar) 400°F (204°C)
1 hora, o hasta que la temperatura interna sea
de 145°F (63°C)
Pescado y mariscos
Filetes de pescado frescos 3 filetes, 5-6 onzas (142-170 g) cada uno
air fry (freír con aire)
400°F (204°C) 12-15 minutos
Camarones frescos pelados 1 libra (31-40 count)
air fry (freír con aire)
375°F (191°C) 8-10 minutos
Repostería y postres
Galletas grandes refrigeradas 4 galletas
bake (hornear)
325°F (163°C) 12-14 minutos
Panecillos grandes de canela
refrigerados
4 panecillos
bake (hornear)
325°F (163°C) 13-15 minutos
Panecillos pequeños de
canela refrigerados
8 panecillos
bake (hornear)
350°F (177°C) 14-16 minutos
Una capa de 6 pulgadas de
un pastel de caja
aproximadamente 2 1/2 tazas de masa en
un molde de 6 pulgadas
bake (hornear)
325°F (163°C) 22-30 minutos
ALIMENTO CANTIDAD MODO TEMPERATURA TIEMPO
Carne y aves (cont.)
NOTAS:
• Revise las instrucciones del paquete para estos y otros alimentos.
• Comience con la menor cantidad de tiempo y agregue tiempo si es
necesario.
• Una vez finalizado el modo air fry (freír con aire), el ventilador funcionará
durante 30 segundos para enfriar la unidad.
• Visite foodsafety.gov para obtener más información sobre las
temperaturas internas y seguras de cocción.

38
Cómo cocinar lento
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
Antes del primer uso: Lave la tapa de cristal y la olla extraíble usando agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
1. Coloque la olla en la base.
Agregue alimentos a la olla.
Coloque la tapa en la olla.
NOTA: NO use la canasta Air Fry
dentro de la olla.
2. Enchufe en un tomacorriente.
Revise “Consejos para cocinar
lenta” en la página 42.
3. La pantalla muestra HELLO
(hola) y el botón (encendido/
apagado) parpadea. Presione el
botón (encendido/apagado).
Los botones AIR COOK (cocción
con aire) y SLOW COOK (cocción
lenta) parpadearán.
4. Presione el botón SLOW COOK (cocción lenta). La unidad se establece por
defecto a bajo y 8 horas. Gire el botón SELECT/START (seleccionar/iniciar)
para ajustar desde low (bajo) hasta med (medio) o high (alto).
NOTA:
El ajuste
warm
(calentar) es para mantener calientes los alimentos
cocinados. NO use para cocinar o recalentar alimentos.
5. Para ajustar el tiempo de cocción, presione el botón TIME (tiempo) y
gire el botón SELECT/START (seleccionar/iniciar) hasta el tiempo deseado.
Presione el botón SELECT/START (seleccionar/iniciar).
La cocción comienza
automáticamente.
El tiempo se reduce en incrementos de 1 minuto. Para
restablecer las selecciones, mantenga presionado el botón PAUSE/CANCEL
(pausa/cancelar).
NOTAS:
• Capacidad de la olla: Para obtener los mejores resultados, llene la olla al menos
hasta la mitad, pero no más de 1 pulgada (2,5 cm) del borde. Si solo está llena
hasta la mitad, verifique que esté lista 1 a 2 horas antes de la hora de la receta.
• Consulte en foodsafety.gov para obtener más información sobre temperaturas de
cocción internas seguras.
• La temperatura de cocción y las horas de cocción seleccionadas funcionan
independientemente la una de la otra, y cualquiera de ellas puede modificarse en
cualquier momento. Cuando se selecciona un nuevo tiempo de cocción, la unidad
se reiniciará para contar hacia atrás desde el nuevo número de horas elegido.
6. Al finalizar el tiempo de cocción,
la olla de cocción lenta cambiará
automáticamente a warm
(calentar). El tiempo se contará en
incrementos de 1 minuto, hasta
24 horas. La unidad se apagará
automáticamente. NOTA: Como
medida de seguridad, el tiempo
de cocción más el tiempo de
calentamiento no puede exceder
las 24 horas.
PAUSE/
CANCEL
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica.
Cocine lento solo en la olla de cocción lenta extraíble.

39
1.
2.
3.
Cómo usar la sonda
para la cocción lenta
1. Siga los pasos 1-4 de la sección Cómo cocinar lento.
2. Desde la parte inferior de la tapa, inserte el extremo del enchufe a
través del orificio de la tapa y conéctelo al conector de la sonda.
La luz de la sonda ( ) se iluminará en el panel de control. Inserte
la sonda en el centro o en la parte más gruesa de los alimentos.
No permita que la sonda toque las paredes o el fondo de la olla.
• Use el botón TEMP
(temperatura) para
ajustar la temperatura
interna deseada de los
alimentos.
• Presione el botón SELECT/
START (seleccionar/iniciar)
para iniciar la cocción.
• La pantalla alternará
entre la temperatura
real y la temperatura
seleccionada.
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
PAUSE/
CANCEL
4. Cuando se alcance la
temperatura seleccionada,
la unidad cambiará a warm
(calentar). La unidad se
apagará automáticamente,
mostrará “donE” (listo) y
emitirá un pitido después de
un total de 24 horas entre
el tiempo de cocción y el
tiempo de calentamiento si
no se presiona (encendido/
apagado).

40
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe.
2. Deje enfriar completamente la base, la olla, la tapa, la canasta Air Fry, y el
colector de grasa.
3. Lave la olla, la tapa, la canasta Air Fry, y el colector de grasa con agua
tibia y jabonosa. Enjuague y seque completamente. Estas piezas también
se pueden lavar en el lavavajillas. NO use la configuración “HIGIENIZAR”
al lavar en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR” podrían
dañar su producto.
4. NO use productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar las
superficies.
5. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la
energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base
en ningún líquido.
Consejos de seguridad alimentaria
• No use carne congelada ni cruda en la olla de cocción lenta. Descongele
cualquier carne o ave antes de la cocción lenta.
• Consulte en foodsafety.gov para obtener más información sobre
temperaturas de cocción internas seguras.
• Para conservar las sobras después de la cocción, no coloque la olla entera
en el frigorífico, ya que el contenido tardará demasiado en enfriarse. En su
lugar, divida las sobras en recipientes más pequeños y colóquelos en el
frigorífico.
• No deje nunca la carne mal cocida o cruda a temperatura ambiente en la
olla de cocción lenta. Una vez colocada la carne en la olla, debe cocinarse
inmediatamente (a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche
anterior, en cuyo caso la olla debe colocarse en el frigorífico).
Consejos para freír con aire
• Al freír con aire los alimentos quedan crujientes y dorados al hacer circular aire
caliente alrededor de los alimentos. Se necesita agregar poco o nada de aceite a los
alimentos preparados.
• Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse durante la cocción.
Los tiempos de cocción son sugerencias. Cocine los alimentos hasta que estén
crujientes y dorados.
• Los alimentos delicados como el pescado y los productos empanizados a mano
deben cocinarse en una sola capa uniforme.
• Los alimentos más resistentes, como las papas fritas congeladas, los nuggets de
pollo y los filetes de pollo, se pueden apilar en la freidora de aire, pero deberán
voltearse y girarse durante la cocción.
• Evite sobrellenar la freidora de aire para que el aire fluya alrededor de los alimentos
para mejorar la textura crujiente. No más de la mitad del volumen es una buena guía.
• Cuando cocine alimentos pesados como un pollo entero, saque los alimentos del
sartén con tenedores o pinzas de metal.
• Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción
recomendado en el paquete. Agregue más tiempo si es necesario para que quede
crujiente/cocido.
• Corte piezas de tamaño uniforme para obtener resultados de cocción uniformes.
• Una pizca ligera de aceite de cocina antes de cocinar ayuda a dorar y dejar crujientes
los alimentos como verduras frescas.
• Las migas de pan crean recubrimientos crujientes al freír con aire. Evite salsas o
masas.
• No forre la canasta Air Fry; eso obstruye el flujo de aire.
• Las verduras necesitan un poco de aceite para dorarse o una capa de migas para
quedar crujientes. Para dorar más las verduras frescas, agregue aceite, aumente la
temperatura y acorte el tiempo de cocción. Para agregar una capa crujiente, sumerja
en huevo batido, cubra con pan rallado y cocine hasta que esté crujiente.

41
Resolviendo problemas
Consejos para cocinar lento
• La olla debe llenarse al menos hasta la mitad para obtener mejores
resultados. Si solo está llena hasta la mitad, verifique que esté lista 1 a 2
horas antes de la receta.
• No es necesario revolver durante la cocción lenta. Si se retira la tapa,
se produce una gran pérdida importante de calor y puede ser necesario
prolongar el tiempo de cocción. Sin embargo, si se cocina a high (alto), es
posible que desee revolver de vez en cuando.
• Si cocina sopas o guisos, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la
parte superior de la olla y los alimentos para que la receta pueda hervir a
fuego lento.
• Muchas recetas requieren cocinar todo el día. Si su horario matutino no le
deja tiempo para preparar una receta, prepárela la noche anterior. Coloque
todos los ingredientes en la olla, cúbrala con una tapa y refrigérela toda la
noche. Por la mañana, basta con colocar la olla en la base.
• Algunos alimentos no son adecuados para una cocción prolongada en una
olla de cocción lenta. La pasta, el marisco, la leche, la nata o la nata agria
deben agregarse 2 horas antes de servir. La leche evaporada o las sopas
condensadas son perfectas para la cocción lenta.
• Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menos líquido
se necesitará. Si cocina carne con un alto contenido en grasa, coloque
rodajas gruesas de cebolla debajo para que la carne no se asiente sobre la
grasa (y se cocine en ella).
• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca evaporación. Si prepara
su sopa, guiso o salsa favorita, reduzca el líquido requerido en la receta
original. Si está demasiado espeso, se puede agregar líquido más tarde.
• Si cocina una cazuela de verduras, deberá agregar líquido a la receta para
evitar que se quemen las paredes de la olla.
AIR COOK (cocción con aire) no funciona.
• El aparato no está enchufado. Enchufe en un tomacorriente.
• No se ha ajustado el tiempo. Siga las instrucciones de “Cómo cocinar con
aire” para ajustar el tiempo.
Los alimentos no están cocinados.
• Demasiada comida en la bandeja para preparaciones crujientes. Aumente el
tiempo de cocción y continúe cocinando.
• La temperatura fue muy baja. Aumente la temperatura y continúe cocinando.
Los alimentos no se cocinan de manera uniforme.
• Demasiada comida en la bandeja para preparaciones crujientes. Agite los
alimentos a mitad del tiempo de cocción.
Las verduras frescas no son lo suficientemente crujientes.
• El tiempo de cocción fue demasiado corto. Aumente el tiempo de cocción y
continúe cocinando.
• La temperatura es muy baja. Aumente la temperatura y continúe cocinando.
Sale humo de la freidora de aire.
• Goteo excesivo de aceite en la canasta Air Fry o salpicaduras en los
serpentines de calentamiento. Use solo pequeñas cantidades de aceite en las
freidoras de aire.
La carne o las aves no se cocinan lo suficiente.
• Demasiada comida en la bandeja para preparaciones crujientes. La carne y las
aves deben cocinarse en una sola capa para una cocción uniforme. Consulte
en foodsafety.gov las temperaturas de cocción adecuadas.
• Aumente la temperatura o el tiempo de cocción.
Cocción con aire

42
Resolviendo problemas (cont.)
LId (tapa): La tapa no está bien colocada encima de la olla o de la
canasta Air Fry. Ajuste la tapa.
Pot (olla): En el modo SLOW COOK (cocción lenta), la olla no está en la
base.
Error: Se inserta la sonda para la cocción con aire. La sonda no se
puede usar con los ajustes de AIR COOK (cocción con aire).
ProbE (sonda): El extremo del enchufe de la sonda se ha retirado
del conector de sonda. Vuelva a enchufar la sonda en el conector
de sonda o mantenga presionado el botón PAUSE/CANCEL (pausa/
cancelar) para restablecer las selecciones.
Mensajes de error
No se pueden seleccionar los ajustes de TIME (tiempo) o TEMP
(temperatura).
• ¿Está enchufada la unidad?
• Pruebe que el tomacorriente esté funcionando mediante una lámpara
en condiciones conocidas de funcionamiento.
Los alimentos no están bien cocidos.
• ¿Se cocinó la comida en modo warm (calentar)? No cocine en modo
warm (calentar); cocine siempre en low (bajo), med (medio), o high
(alto).
• ¿Ha seleccionado la opción de calor low (bajo), pero ha utilizado un
tiempo de cocción basado en la opción de calor med (medio) o high
(alto)?
• ¿Se ha colocado correctamente la tapa en la olla de cocción lenta?
El alimento no está listo después del tiempo de cocción recomendado
en mi receta.
• Esto puede deberse a variaciones de voltaje (que son comunes
en todas partes) o de altitud. Las fluctuaciones leves de la energía
eléctrica no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos.
Sin embargo, pueden alterar los tiempos de cocción en la olla de
cocción lenta al prolongar los tiempos de cocción. Deje tiempo
suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá a
través de la experiencia si se necesita un tiempo más corto o más
largo.
La comida estaba demasiado cocida.
• ¿Estaba la olla llena al menos hasta la mitad? La olla de cocción lenta
ha sido diseñada para cocinar completamente los alimentos en una
olla llena. Si la olla solo está llena hasta la mitad, verifique que esté
lista 1 a 2 horas antes de la hora de la receta.
• ¿Seleccionó las horas basándose en una receta a fuego lento?
• Los alimentos seguirán aumentando de temperatura después de
alcanzar la temperatura deseada.
Cocción lenta

43
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.

44
840378500
03/26
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su locaLidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
33603
Tipo:
SC91
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1600 W
