
2220000907/05
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
TR
CZ
HU
SK
ET
LT
LV
BG
RO
SL
HR
BS
SR
UK
AR
STEAM MOP
p.2
p.6
p.10
p.14
p.18
p.22
p.26
p.30
p.34
p.38
p.42
p.46
p.50
p.54
p.58
p.62
p.66
p.70
p.74
p.78
p.82
p. 88
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NORME DI SICUREZZA
GÜVENLİK TALİMATLARI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
OHUTUSJUHISED
SAUGOS INSTRUKCIJOS
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
VARNOSTNA NAVODILA
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNO UPUTSTVO
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ةمسلا لجأ نم تاداشرإ

2 3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
• Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et
domestique.
Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la
marque de toute responsabilité.
• Votre produit est un appareil électrique : il doit être utilisé dans
des conditions normales d’utilisation.
•
Les réparations ne doivent être eectuées que par des spécialistes
avec des pièces détachées d’origine : réparer un appareil soi-même
peut constituer un danger pour l’utilisateur. N’utilisez que des
accessoires garantis d’origine (lingette, cartouche anti-calcaire).
ATTENTION : Surface chaude.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur
l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• Pour les opérations de nettoyage et de maintenance, se reporter
au guide d’utilisation.
• Ne pas diriger la vapeur sur des personnes, des animaux, des
appareils électriques comme l’intérieur des fours ou des prises
électriques.
Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
•
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des séche-
linges, de l’eau parfumée, de l’eau des systèmes de climatisation ou
analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus, en claquettes ou en chaussures
ouvertes. Ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est alimenté
ou en refroidissement.
• L’appareil doit être débranché après usage et avant entretien par
l’usager.
•
MISE EN GARDE :
Danger de brûlure par vapeur .
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
(marquage ) :
• Cet appareil peut être utilise par des enfants ages de 8
ans et plus et les personnes manquant d’experience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant a l’utilisation de manière sure et connaissent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché au réseau d’alimentation. L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
Pour les autres pays, non soumis aux réglementations
Européennes :
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
A LIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1) Alimentation électrique
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Vériez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil corresponde
bien à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au produit
et annule sa garantie.
• Le cordon ne doit pas être coincé et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Pour garantir la sécurité contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée
conformément aux lois en vigueur (système de mise à la terre).
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfaite état et de section adaptée à la
puissance de l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le cordon :
- Immediatement après chaque utilisation
- Avant chaque changement d’accessoire (lingette, cartouche anti-calaire)
- Avant de remplir le réservoir d’eau
- Avant chaque entretien ou nettoyage de l’appareil
- Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, s’assurez que le produit n’est plus chaud.
• Ne pas enrouler le cordon de l’appareil quand il est encore chaud.

4 5
FR
2) Utilisation de la vapeur
• Votre appareil permet le choix de trois niveaux de vapeur : Min, Medium & Max.
Position Min Position Medium Position Max
Parquet lamellé / vitrié Tapis / moquette* Pierre / Marbre Carrelage / Vinyle
* Seulement pour les modèles sélectionnés avec nettoyeur à moquette
Note :
Ces recommandations sont à respecter pour éviter d’endommager les sols.
• Nous recommandons de vérier les instructions d’utilisation et de précaution du fabricant du sol. Il est souhaitable
de tester la zone de surface à nettoyer avant de commencer.
• Pour les revêtements de sol souples (tapis, moquettes), laissez d’abord sécher la partie vaporisée an de vous
assurer qu’aucun changement de couleur ou déformation ne se produit.
Attention !
N’utilisez pas ce produit sur un sol en bois non scellé ou en bois stratié non scellé. Sur
les surfaces qui ont été traitées avec de la cire, le lustre peut être enlevé par l’action
de la chaleur et de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester une zone isolée
de la surface à nettoyer avant de continuer. Nous vous recommandons également
de vérier les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du plancher.
Pour désinfecter votre sol dur de la meilleure façon possible, placez l’appareil sur la zone à désinfecter en utilisant
de la vapeur continue pendant au moins 60 secondes.
3) Important
• Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à 0°C et supérieures à 40°C.
• Ne pas stocker l’appareil à proximité d’une source de chaleur (par exemple un radiateur) et s’assurez qu’il soit sur
une surface stable. L’appareil doit être stocké en intérieur uniquement.
• N’utilisez que des cartouches anti-calcaire et des lingettes garanties d’origine.
DEPANNAGE/FAQ
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne génère plus de va-
peur.
Votre appareil n’est pas branché.
Vériez que le cable d’alimentation
est bien branché.
Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
La cartouche anti-calcaire est mal
installée.
Replacez-la correctement.
Une grande quantité de vapeur sort
du suceur.
Vous êtes en position Max. Réduisez la puissance vapeur.
L’appareil nettoie mal le sol. La lingette est saturée. Nettoyez la lingette.
L’appareil ne fait plus de lumière. Votre appareil n’est pas branché.
Vériez que la cable d’alimentation
est bien branché.
Le sol est très mouillé après utilisa-
tion de la vapeur.
La lingette est trop mouillée.
Nettoyez-la ou installez une nou-
velle lingette.
Des tâches brunes sont visibles sur
le sol après passage.
Vous utilisez des produits chimi-
ques détartrants ou additifs dans
l’eau du réservoir.
N’ajoutez jamais aucun produit
dans le reservoir. Contactez un Cen-
tre de Services Agréés.
De la vapeur sort derriere le bac
d’eau.
L’élément chauant est entartré ou
le conduit est obstrué.
Débrancher le produit et attendre
qu’il refroidisse avant toute
manipulation.
Contactez le Service
Consommateurs Groupe SEB ou
adressez-vous au Centre Services
Agréés le plus proche.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de
Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Aidons à protéger l’environnement.
Votre appareil est conçu pour fonctionner pendant de nombreuses années. Mais lorsque vous décidez
de le remplacer, n’oubliez pas de rééchir à la manière dont vous pouvez contribuer à protéger
l’environnement en lui permettant d’être réutilisé, recyclé ou récupéré d’une autre manière. Les déchets
d’équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances nocives pouvant nuire à
l’environnement et à la santé humaine.
Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Apportez-le à un point de collecte,
chez le distributeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent ou dans un centre de service agréé pour traitement.
Avant de jeter l’appareil, retirez la batterie et jetez-la conformément aux lois locales et aux dispositions locales.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur de produits qui pourra vous dire quoi faire.

6 7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with all existing standards and regulations.
• This appliance is designed for domestic use only.
Please read this safety advice carefully. The improper use or any
use that does not comply with the user guide will release the
brand from all responsibility.
• Your product is an electrical appliance: it should be used in
normal operating conditions.
• Repairs should only be performed by specialists using original
spare parts. Carrying out a repair yourself may prove hazardous
to the user. Only use certied original accessories (pad, anti-scale
cartridge).
CAUTION: hot surface.
• Never immerse the appliance in water; do not spill water on the
appliance and do not store it outside.
• For cleaning and maintenance please refer to the manual.
• Do not direct the steam at people, animals or electrical appliances
such as inside ovens or electric sockets. Do not allow the steam to
come in proximity to the hands.
• Do not use distilled water, condensation water from tumble
dryers, scented water, or water from air conditioning , refrigeration
or similar systems. Do not use chemical products or detergents.
• Do not use the appliance with bare feet, ip-ops or open shoes.
Do not use the product when hands are wet.
• Keep the appliance out of reach of children when it is plugged
into the mains or cooling.
• The appliance must be unplugged after use and before user
maintenance.
• WARNING :
Risk of steam scalding .
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
For countries subject to European regulations ( mark ) :
• This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or who lack experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning safe use and understand the
hazards involved. Children should not be allowed to play with
the appliance. The appliance should not be left unsupervised
when it is plugged into the power supply. The appliance should
not be used if it has fallen, if there are visible signs of damage or
in the event of a leak.
For countries not subject to European regulations :
• This appliance should not be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or who lack experience and knowledge, unless they are duly
supervised or trained on how to use the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
PLEASE READ BEFORE FIRST USE
1) Power supply
• Each time before use, unwind the power cord completely.
• Ensure that the voltage indicated on the rating plate of your appliance’s charger is the same as your wall outlet
voltage. Any connection error could cause irreversible damage to the product and invalidate the guarantee.
• Do not leave the power cord close to or in contact with sources of heat or sharp edges.
• To ensure safety, check that the electrical installation to which the appliance is connected is implemented in
accordance with the legislation in force (earthing system).
• If you are using an electrical extension, check that it works properly and that it is suited to the power of your
appliance.
• Disconnect the appliance by unplugging it from the power supply, without pulling the cord:
- Immediately after each use.
- Before changing any of the accessories (pad, anti-scale cartridge)
- Before lling the water tank
- Before any appliance maintenance or cleaning.
- Before storing or cleaning the appliance, please ensure the product has completely cooled down.
• Do not wind the appliance’s cord while it is still hot.
2) Using steam
• Your appliance lets you choose between three steam levels : Min, Medium & Max.
Min position Medium position Max position
Laminate / varnished
oorboards
Rug / carpet* Stone / marble Tiled / vinyl
*Only for selected models with carpet glider
Note :
These recommendations should be respected in order to avoid damage to oors.

8 9
EN
• We recommend that you check the user guide and any warnings from the oor manufacturers. You should carry
out a test on an area of the surface to be cleaned before beginning.
• For the soft oorings (carpets, rugs), rst let the steamed part to dry in order to make sure that no changes in color
or deformation have occurred.
Warning !
Do not use on unsealed wood or unsealed laminate oors. On surfaces that have
been treated with wax, the sheen may be removed by the heat and steam action. It
is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before
proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from
the oor manufacturer.
To sanitize your hard oor in the best way, place the appliance over the area to be disinfected using continuous
steam for at least 60 seconds.
3) Important
• Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above 40°C.
• Do not store the appliance near a heat source (for example, a radiator) and make sure it is stored on a stable surface.
The appliance should be stored indoors only.
• Only use certied original anti-scale cartridges and pads.
TROUBLESHOOTING/FAQ
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The appliance is no longer
generating steam.
Your appliance is not connected to
the power supply.
Check that the power cord is
plugged in.
The water tank is empty. Fill the water tank.
The anti-limescale cartridge is
incorrectly installed.
Re-position it correctly.
A large amount of steam is coming
out of the suction apparatus.
You are in Max position. Reduce the steam power.
The appliance is not cleaning the
oor very well.
The pad is saturated. Clean the pad.
The appliance is no longer lighting
up.
Your appliance is not connected to
the power supply.
Check that the power cord is
plugged in.
The oor is very wet after steaming. The pad is too wet. Clean it or install a new pad.
Brown stains are visible on the oor
after use.
You are using chemical descaling
products or additives in the water
tank.
Never add any products to the
water tank. Contact an Approved
Service Centre.
Steam exits
behind the
water tank.
The heating element is clogged or
the pipe is obstructed.
Unplug the product and wait for it
to cool before handling it.
Contact Groupe SEB Customer
Service or the nearest Approved
Service Centre.
ENVIRONMENT
In accordance with existing regulation, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre
which will take responsibility for managing their disposal.
Let’s help protect the environment.
Your device is designed to work for many years. But when you decide to replace it, don’t forget
to think about how you can help protect the environment by allowing it to be reused, recycled
or recovered in some other way. Waste electrical and electronic equipment may contain harmful
substances that can cause harm to the environment and human health.
This label indicates that this product must not be disposed of with household waste. Take it to a collection point,
to the distributor when buying a new equivalent product, or an approved service center for processing.
Before disposing of the device, remove the battery and dispose of it in accordance with local laws and local
arrangements.
If you have any questions, please contact your product dealer who can tell you what to do.

10 11
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu
Haushaltszwecken vorgesehen.
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bei unsachgemäßem oder von der Bedienungsanleitung
abweichendem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•
Ihr Produkt ist ein Elektrogerät und muss daher unter Beachtung der
üblichen Bedingungen für seinen Gebrauch verwendet werden.
• Reparaturen dürfen nur von Fachkräften unter Verwendung
von Originalersatzteilen erfolgen. Eigenmächtig vorgenommene
Reparaturen am Gerät können eine Gefahr für den Benutzer
darstellen. Verwenden Sie nur Zubehör, dessen Herkunft
gewährleistet ist (Tücher, Antikalk-Kassette).
ACHTUNG: heiße Oberäche.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und bespritzen Sie es nicht
mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf.
•
Zu Reinigung und Wartung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
• Richten Sie den Dampf nicht auf Personen, Tiere oder Elektrogeräte
wie z. B. Steckdosen oder den Innenraum von Backöfen. Hände
niemals dem Dampfstrahl nähern.
• Kein destilliertes Wasser, Kondenswasser aus Wäschetrocknern,
parfümiertes Wasser, Wasser aus Klimaanlagen oder Ähnliches
verwenden. Keine Chemikalien oder Reinigungsmittel verwenden.
• Das Gerät nicht barfuß, in Pantoletten oder oenen Schuhen
verwenden. Das Produkt nicht mit feuchten Händen benutzen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist oder abkühlt.
• Der Stecker des Geräts muss nach Gebrauch oder vor der Wartung
durch den Benutzer gezogen werden.
•
WARNHINWEIS :
Verbruhungsgefahr durch heise Flussigkeiten
.
• Ein schadhaftes Stromkabel darf nur vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden.
Für Länder, die den europäischen Regelungen unterliegen
( -Kennzeichnung) :
• Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder geistigen
Fahigkeiten oder Personen verwendet werden, die keine
Erfahrung und Kenntnisse haben, wenn sie beaufsichtigt oder
in Bezug auf die sichere Verwendung geschult wurden, und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät darf
nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare
Schäden aufweist oder undicht ist.
Für Länder, die den europäischen Regelungen nicht
unterliegen :
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt, oder erhielten
von ihr vorab Anweisungen zur Handhabung des Gerätes. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH LESEN
1) Stromversorgung
• Rollen Sie das Kabel vor jedem Gebrauch vollständig ab.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Betriebsspannung (Volt) derjenigen Ihrer
Elektroinstallation entspricht. Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Produkt irreversibel beschädigt werden und
die Garantie erlischt.
• Das Kabel darf nicht eingeklemmt und nicht über scharfe Kanten gezogen werden.
• Um die Sicherheit zu gewährleisten, überprüfen Sie, ob die Elektroinstallation, an die das Gerät angeschlossen
ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht (Erdungsvorrichtung).
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, überzeugen Sie sich unbedingt vorher von seinem einwandfreiem
Zustand und vergewissern Sie sich, dass es für die Leistung Ihres Geräts geeignet ist.
• Schalten Sie das Gerät in den folgenden Situationen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (am
Stecker ziehen, nicht am Kabel):
- Unverzüglich nach jedem Gebrauch
- Vor jedem Zubehörwechsel (Tuch, Antikalk-Kassette)
- Vor dem Füllen des Wasserbehälters
- Vor jeder Wartung oder Reinigung des Geräts
- Stellen Sie vor dem Verstauen oder Reinigen des Geräts sicher, dass es nicht mehr warm ist.
• Wickeln Sie das Kabel des Geräts nicht auf, solange das Gerät noch warm ist.

12 13
DE
2) Verwendung der Dampunktion
• Sie können zwischen drei Dampfstufen wählen: Min, Medium und Max.
Position „Min“ Position „Medium“ Position „Max“
Laminat / versiegeltes
Parkett
Teppich / Auslegeware* Stein / Marmor Fliesen / Vinyl
*Nur für ausgewählte Modelle mit Teppichgleiter
Hinweis :
Diese Empfehlungen sind zu beachten, um eine Beschädigung der Böden zu vermeiden.
• Es wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung und die Vorsichtshinweise des Bodenbelagherstellers zu lesen. Testen
Sie die zu reinigende Fläche, bevor Sie beginnen.
• Lassen Sie bei weichen Böden (Teppichböden, Teppiche) den dampfgereinigten Teil zuerst trocknen, um
sicherzugehen, dass keine Verfärbungen oder Wölbungen auftreten.
Warnung!
Nicht auf unversiegelten Holz- oder Laminatböden verwenden. Gewachste Flächen
können durch die Hitze- und Dampfeinwirkung ihren Glanz einbüßen. Vor der
Reinigung empehlt sich in jedem Fall ein Test an einer unauälligen Stelle der zu
reinigenden Fläche. Wir empfehlen außerdem, die Gebrauchs- und Pegeanleitung
des Bodenbelagherstellers zu beachten.
Zur optimalen Desinfektion Ihres Hartbodens positionieren Sie das Gerät im Dauerdampfbetrieb für mindestens 60
Sekunden über dem zu desinzierenden Bereich.
3) Wichtig
• Das Gerät keinen Temperaturen unter 0 °C und über 40 °C aussetzen.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (zum Beispiel einem Heizkörper) aufbewahren und sicherstellen,
dass es auf einer stabilen Fläche steht. Das Gerät darf nur im Innenbereich aufbewahrt werden.
• Nur Antikalk-Kassetten und Tücher verwenden, deren Herkunft gewährleistet ist.
FEHLERBEHEBUNG/HÄUFIGE FRAGEN
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät erzeugt keinen Dampf
mehr.
Der Stecker des Geräts ist nicht
eingesteckt.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt ist.
Im Behälter ist kein Wasser mehr
vorhanden.
Füllen Sie Wasser in den Behälter.
Die Antikalk-Kassette ist nicht
richtig eingesetzt.
Setzen Sie sie richtig ein.
Es tritt viel Dampf aus der Düse aus.
Sie haben die Position „Max“
eingestellt.
Verringern Sie die Dampeistung.
Der Boden wird schlecht gereinigt.
Das Tuch ist stark verschmutzt und
kann keinen Schmutz mehr aufne-
hmen.
Reinigen Sie das Tuch.
Das Gerät leuchtet nicht mehr.
Der Stecker des Geräts ist nicht
eingesteckt.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt ist.
Der Boden ist nach der Verwend-
ung von Dampf sehr nass.
Das Tuch ist zu nass.
Reinigen Sie es oder bringen Sie ein
neues Tuch an.
Nach der Reinigung sind braune
Flecken auf dem Boden zu sehen.
Sie verwenden chemische Ent-
kalkungsmittel oder Zusatzstoe im
Behälterwasser.
Füllen Sie niemals irgendein Mittel
in den Behälter. Wenden Sie sich
an ein zugelassenes Kundendien-
stcenter.
Das Heizelement ist verkalkt oder
die Leitung ist verstopft.
Stecken Sie das Gerät aus und las-
sen Sie es abkühlen. Nehmen Sie
mit dem Kundendienst der Groupe
SEB Kontakt auf oder wenden Sie
sich an ein zugelassenes Kundendi-
enstzentrum in Ihrer Nähe.
Hinter dem
Wasserbe-
hälter ent-
weicht Dampf.
UMGEBUNG
Nach bestehenden Vorschriften müssen Altgeräte zu einem zugelassenen Service Center gebracht werden, das die
Verantwortung für die Entsorgung übernimmt.
Lassen Sie uns den Umweltschutz unterstützen.
Sie sollen Ihr Gerät viele Jahre nutzen können. Wenn Sie sich jedoch entscheiden, es zu ersetzen, denken
Sie daran, wie Sie helfen können, die Umwelt zu schützen, indem Sie es wiederverwenden, recyceln oder
auf andere Weise wiederverwerten. Elektro- und Elektronik-Altgeräte können schädliche Substanzen
enthalten, die die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädigen können.
Dieses Etikett weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie es zu
einer Abholstelle, zum Händler, wenn Sie ein neues gleichwertiges Produkt kaufen, oder zu einer autorisierte
Kundendienstzentrale für die weitere Bearbeitung.
Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts den Akku, und entsorgen Sie ihn gemäß den geltenden Vorschriften
und örtlichen Bestimmungen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Produkthändler, der Ihnen mitteilen kann, wie Sie vorgehen sollen.

14 15
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig. Wanneer
u dit apparaat niet op passende wijze of niet volgens de
gebruiksaanwijzing gebruikt, kan het merk niet aansprakelijk
worden gesteld voor de gevolgen.
• Uw product is een elektrisch apparaat: het moet worden gebruikt
onder normale gebruiksvoorwaarden.
• Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd door deskundigen
en met originele onderdelen: wanneer u een apparaat zelf
herstelt, kunt u gevaar lopen. Gebruik uitsluitend accessoires van
gewaarborgde oorsprong (doekje, antikalkpatroon).
LET OP: Warm oppervlak.
• Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water
aan op het apparaat en bewaar het nooit buiten.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging
en onderhoud.
• Richt de stoom niet op mensen, dieren, elektrische apparaten
zoals de binnenkant van ovens of contactdozen. Kom met uw
handen nooit in de stoomstraal.
• Gebruik geen gedistilleerd water, condenswater uit de koelkast,
geparfumeerd water, water uit de airconditioning en dergelijke.
Gebruik geen chemische producten of reinigingsmiddelen.
• Gebruik het apparaat niet terwijl u op blote voeten staat, of
sandalen, slippers of open schoenen draagt. Gebruik het product
niet met vochtige handen.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer het
ingeschakeld is of wanneer het staat af te koelen.
• De gebruiker moet het netsnoer van het apparaat uittrekken na
gebruik en voor onderhoud.
•
LET OP :
Verbrandingsgevaar door stoom .
• Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen
door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwaliceerde persoon.
Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelgeving
( -markering) :
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of door personen die geen kennis
hebben van de bediening ervan, wanneer zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of zijn geinstrueerd in het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Het
apparaat mag niet zonder toezicht worden achtergelaten terwijl
het aan het elektriciteitsnet gekoppeld is. Het apparaat mag niet
worden gebruikt als het gevallen is, als het zichtbare schade
vertoont of als het lek is.
Voor andere landen, waar de Europese regelgeving niet geldt :
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of door personen met een beperkte ervaring
of kennis, tenzij zij van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid, vooraf instructies hebben gekregen betreende
het gebruik van het apparaat. Houd toezicht op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1) Elektrische voeding
• Het netsnoer moet volledig afgerold zijn vóór elk gebruik.
• Controleer of de spanning (voltage) op het identiteitsplaatje van uw apparaat overeenkomt met de netspanning.
Elke verkeerde aansluiting kan onomkeerbare schade veroorzaken aan het product, die niet door de garantie
wordt gedekt.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten of in aanraking komt met scherpe randen.
• Controleer, om zeker te zijn van een veilig gebruik, of de elektrische installatie waarop het apparaat wordt
aangesloten, is aangelegd in overeenstemming met de geldende wetgeving (aarding).
• Gebruik enkel verlengsnoeren die in perfecte staat zijn en aangepast zijn aan het vermogen van uw apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact zonder aan het netsnoer te trekken:
- onmiddellijk na ieder gebruik.
- voordat u een accessoire vervangt (doekje, antikalkpatroon)
- voordat u het waterreservoir vult
- voor elke onderhouds- of schoonmaakbeurt van het apparaat
- Voordat u het apparaat opbergt of schoonmaakt, moet u controleren of het niet meer warm is.
• Rol het netsnoer van het apparaat niet op wanneer dat nog warm is.

16 17
NL
2) Gebruik van stoom
• Uw apparaat biedt u de keuze tussen drie stoomniveaus : Min, Medium & Max.
Stand Min Stand Medium Stand Max
Lamelparket / verglaasd
parket
Tapijt / vasttapijt* Steen / Marmer Tegels / Vinyl
*alleen voor bepaalde modellen met een tapijtglijder
Opmerking :
deze aanbevelingen opvolgen om schade aan de vloeren te voorkomen.
• Wij bevelen aan om de gebruiksinstructies en waarschuwingen van de vloerfabrikant in acht te nemen. U kunt best
eerst een test doen op een stukje van het oppervlak voordat u begint.
• Voor zachte vloerbedekkingen (vloerbedekking, vloerkleed), laat het gestoomde gedeelte eerst drogen om ervoor
te zorgen dat er geen kleurveranderingen of vervormingen plaats vinden.
Waarschuwing!
Niet op niet verzegeld hout of niet verzegeld laminaat gebruiken. Op oppervlakken
die zijn behandeld met wax, kan de glans door de warmte en de stoom verdwijnen.
Wij raden altijd aan op een onopvallende plek van de te reinigen ondergrond te
testen. Wij raden eveneens aan dat u de onderhouds- en verzorgingsinstructies van
de producent van uw vloer raadpleegt.
Om uw harde vloer zo goed mogelijk te behandelen, dient u het apparaat met voortdurende stoom gedurende
minstens 60 seconden boven het te desinfecteren gedeelte te plaatsen.
3) Belangrijk
• Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen onder 0°C en boven 40°C.
• Bewaar het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (bijv. een radiator) en controleer of het op een stabiel
oppervlak staat. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden opgeborgen.
• Gebruik uitsluitend originele antikalkpatronen en doekjes.
HEEFT U PROBLEMEN MET UW PRODUCT?
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat brengt geen stoom
voort.
Het apparaat is niet aangesloten.
Controleer of het netsnoer goed in
de contactdoos zit.
Er zit geen water meer in het
reservoir.
Voeg water toe aan het reservoir.
Het antikalkpatroon is slecht
geplaatst.
Plaats het correct.
Er komt een heleboel stoom uit de
zuigmond.
Het apparaat staat in de stand Max. Verlaag de stoomkracht.
Het apparaat maakt de vloer niet
goed schoon.
Het doekje is verzadigd. Reinig het doekje.
Het apparaat maakt geen licht
meer.
Het apparaat is niet aangesloten.
Controleer of het netsnoer in de
contactdoos zit.
De vloer is erg nat na gebruik van
de stoom.
Het doekje is te vochtig.
Maak het schoon of plaats een
nieuw doekje.
Na gebruik van het apparaat
vertoont de vloer bruine vlekken.
U gebruikt chemische
ontkalkingsmiddelen of additieven
in het water van het reservoir.
Voeg nooit producten toe aan het
reservoir. Neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Er heeft zich kalkaanslag gevormd
op het verwarmingselement of de
leiding is verstopt.
Neem de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het
product is afgekoeld voordat u
enige handeling verricht.
Neem contact op met de
klantenservice van Groupe SEB of
ga naar het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum.
Er ontsnapt
stoom achter
het waterres-
ervoir.
MILIEU
In overeenstemming met de bestaande regelgeving moeten alle apparaten die aan het einde van de levensduur zijn,
naar een erkend servicecentrum worden gebracht dat verantwoordelijk is voor de afvoer.
Draag bij aan de bescherming van het milieu.
Uw apparaat is ontworpen om jarenlang mee te gaan. Maar als u besluit om deze te vervangen,
vergeet dan niet hoe u bij kunt dragen aan de bescherming van het milieu door het apparaat te laten
herbruiken, te recyclen of op een andere manier te herstellen.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kan stoen bevatten die schade kunnen
toebrengen aan het milieu en de gezondheid van de mens.
Dit label betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid. Breng het naar
een inzamelpunt, naar een leverancier wanneer u een nieuw, vergelijkbaar product koopt of naar een goedgekeurd
servicecenter zodat het kan worden verwerkt.
Verwijder de accu en doe deze weg in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving.
Als u vragen heeft, neemt u contact op met uw productverkoper die u verdere hulp kan bieden.

18 19
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables.
• Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el
hogar.
Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso
inadecuado o no conforme al modo de empleo eximirá a la marca
de toda responsabilidad.
• Su producto es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en
condiciones normales de uso.
• Las reparaciones solo deben correr a cargo de especialistas con
piezas originales: la reparación personal de un aparato puede
entrañar peligros para el usuario. Utilice solamente accesorios
garantizados de origen (mopa, cartucho antical).
ATENCIÓN: supercie caliente.
• No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el
mismo y no lo guarde a la intemperie.
• Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte
guía de uso.
• No dirija el vapor hacia personas, animales, aparatos eléctricos
como el interior de hornos o de tomas de electricidad. Nunca
aproxime la mano al chorro de vapor.
• No utilice agua destilada, agua de condensación de secadoras,
agua perfumada, agua de sistemas de climatización o similares. No
utilice productos químicos o detergentes.
• No utilice el aparato descalzo, con chanclas o con zapatos
abiertos. No utilice el producto con las manos mojadas.
• Conserve el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté
bajo tensión o se esté enfriando.
• El aparato debe desenchufarse tras el uso y antes del
mantenimiento por parte del usuario.
•
ADVERTENCIA :
Riesgo de quemaduras por vapor .
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualicado.
Para los países que están sujetos a los reglamentos europeos
(marca ) :
• Este aparato puede ser utilizado por ninos de 8 anos o mas y
personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades
fisicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que
cuenten con supervision o informacion relativa a un uso seguro
y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los ninos no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. El
aparato no se debe dejar sin vigilancia cuando esté enchufado
a la red eléctrica. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si
presenta daños visibles o en caso de fuga.
Para los países que están sujetos a los reglamentos europeos :
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales están disminuidas, o por personas carentes
de experiencia o de conocimiento, excepto si han podido
beneciarse, por mediación de una persona responsable de su
seguridad, o si esta les ha proporcionado instrucciones previas
relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO POR PRIMERA VEZ
1) Alimentación eléctrica
• Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado.
• Compruebe que la tensión de alimentación (voltaje) que gura en la placa indicadora del cargador de la
aspiradora coincide con la tensión de su red eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños
irreversibles en el producto y anulará la garantía
• No atranque el cable ni lo haga pasar bajo aristas cortantes.
• Para garantizar la seguridad, compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato es
conforme con las leyes en vigor (sistema de puesta a tierra).
• En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la
potencia del aparato.
• Desconecte el aparato retirando el enchufe, sin tirar del cable:
- inmediatamente después de cada uso
- Antes de cada cambio de accesorios (mopa, cartucho antical)
- Antes de llenar el depósito de agua
- Antes de cada mantenimiento o limpieza del aparato
- Antes de recoger o limpiar el aparato, asegúrese de que el producto no está demasiado caliente.
• No enrollar el cable del aparato cuando el aparato todavía está caliente.

20 21
ES
2) Utilización del vapor
• Su aparato permite elegir entre tres niveles de vaporr : Mín., Medio y Máx.
Posición Mín. Posición Medio Posición Máx.
Parquet laminado /
vitricado
Alfombras / moqueta* Piedra / mármol Baldosas / vinilo
*Solo para modelos seleccionados que incluyen el accesorio deslizante para alfombras
Nota :
estas recomendaciones deben respetarse para evitar daños al suelo.
• Recomendamos vericar las instrucciones de uso y las precauciones del fabricante del suelo. Se recomienda
también comprobar la supercie a limpiar antes de comenzar.
• Para suelos blandos (moquetas, alfombras), primero debe esperar a que se seque la parte sobre la que ha aplicado
vapor para comprobar que no se ha producido ningún cambio de color o deformación.
¡Advertencia!
No utilizar sobre madera no sellada o suelos laminados no sellados. En supercies
que han sido tratadas con cera, el brillo puede ser eliminado por el calor y la acción
del vapor. Recomendamos realizar siempre una prueba en una zona apartada de la
supercie que desea limpiar antes de realizar la tarea. También recomendamos que
compruebe las instrucciones de uso y mantenimiento con el fabricante del suelo.
Para desinfectar suelo duro del mejor modo posible, coloque el aparato sobre la zona que desea desinfectar
utilizando vapor continuo durante al menos 60 segundos.
3) Importante
• No exponer el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C y superiores a 40 °C.
• No colocar el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo un radiador) y asegurarse de que se encuentre
sobre una supercie estable. El aparato solo deben guardarse en el interior.
• Utilice únicamente cartuchos antical y toallitas garantizados de origen.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS / PREGUNTAS FRECUENTES
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no genera vapor.
Su aparato no está conectado.
Asegúrese de que el cable de
alimentación está bien conectado.
No hay agua en el depósito. Añada agua al depósito.
El cartucho antical está mal
colocado.
Vuelva a colocarlo correctamente.
Sale demasiado vapor del
succionador.
Está en posición Máx. Reduzca la potencia de vapor.
El aparato no limpia bien el suelo. La mopa está saturada. Limpie la mopa.
El aparato no se enciende. Su aparato no está conectado.
Asegúrese de que el cable de
alimentación está bien conectado.
El suelo está demasiado mojado
tras el uso del vapor.
La mopa está demasiado mojada.
Límpiela o coloque una nueva
mopa.
Se ven manchas marrones en el
suelo después de pasar el aparato.
Está utilizando productos químicos
desincrustantes o aditivos en el
agua del depósito.
Nunca añada productos en el
depósito. Póngase en contacto con
un centro de servicio ocial.
El dispositivo calentador está
atascado o el conducto está
obstruido.
Desenchufe el producto y espere a
que esté totalmente frío antes de
utilizarlo.
Contacte con el Servicio al
consumidor de Groupe SEB o
diríjase al Centro de Servicios
Autorizados más próximo.
Sale vapor
de detrás del
recipiente de
agua.
MEDIOAMBIENTE
Conforme a la normativa vigente, los aparatos que hayan nalizado su vida útil deben llevarse a un servicio técnico
ocial que se encargará de gestionar su eliminación.
Ayudemos a proteger el medio ambiente.
Este dispositivo se ha diseñado para durar muchos años. Sin embargo, cuando decidas sustituirlo,
piensa en cómo puedes ayudar a proteger el medio ambiente permitiendo que se reutilice, recicle
o recupere de alguna otra forma. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener
sustancias nocivas que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana.
Esta etiqueta indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Llévalo a un punto de recogida, al
distribuidor cuando compres un nuevo producto equivalente o a un centro de servicio autorizado para su procesamiento.
Antes de desechar el dispositivo, extrae la batería y deséchala de acuerdo con la legislación local y las normativas locales.
Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto con el distribuidor del producto para que te indique qué hacer.

22 23
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Leia com atenção as instruções de segurança. Uma utilização não
adequada ou não conforme com o modo de utilização isenta a
marca de qualquer responsabilidade.
• O seu produto é um aparelho elétrico: deve ser usado em
condições normais de utilização.
• As reparações devem apenas ser realizadas por um técnico
especializado, utilizando peças de origem: reparar por si próprio
o aparelho pode constituir um perigo para o utilizador. Utilizar
apenas os acessórios com garantia de origem (mopa, cartucho
anticalcário).
ATENÇÃO: Superfície quente.
• Nunca deve colocar o aparelho dentro de água, deitar água sobre
o aparelho nem guardá-lo no exterior.
• Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e
manutenção, deve consultar o manual de utilização.
• Não direcione o vapor para pessoas, animais, aparelhos elétricos,
por exemplo, no interior dos fornos ou das tomadas elétricas.
Nunca aproxime as mãos do uxo de vapor.
• Não utilize água destilada, água de condensação de secadores de
roupa, água perfumada, água dos sistemas de ar condicionado ou
similares. Não utilize produtos químicos ou detergentes.
• Não utilize o aparelho com pés descalços, de chinelos ou com
sapatos abertos. Não utilize o produto com as mãos molhadas.
• Conserve o aparelho longe do alcance das crianças quando
estiver ligado à tomada ou em arrefecimento.
• O aparelho deve ser desligado da corrente elétrica após a
utilização e antes da manutenção por parte do utilizador.
•
ATENÇÃO :
Perigo de queimadura causado por vapor .
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, o respetivo Serviço de Assistência Técnica
autorizado ou por um técnico qualicado.
Para os países sujeitos às regulamentações europeias
(marcação ) :
• Este aparelho pode ser utilizado por criancas com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiencia e
conhecimento, caso sejam supervisionadas ou instruidas quanto
a utilizacao segura do aparelho e compreendam os perigos
envolvidos. As criancas nao devem brincar com o aparelho.
As criancas nao devem limpar nem realizar a manutencao do
aparelho, a nao ser que sejam supervisionadas por um adulto
responsavel. As crianças não devem utilizar o aparelho como
um brinquedo. O aparelho não deve ser deixado sem supervisão
quando estiver ligado à corrente. O aparelho não deve ser
utilizado se tiver caído, apresentar sinais visíveis de danos ou
em caso de fugas.
Para os países não sujeitos às regulamentações europeias :
• Esse aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência nem
conhecimento, exceto as que puderem beneciar, por intermédio
de uma pessoa responsável pela sua segurança, monitorização
ou instruções prévias relativamente à utilização do aparelho.
É importante supervisionar as crianças para garantir que não
brincam com o aparelho.
LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1) Alimentação elétrica
• Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente desenrolado.
• Verique se a tensão de utilização (voltagem) indicada na placa de características do aparelho corresponde à
tensão da sua instalação elétrica. Qualquer erro de ligação à corrente pode causar danos irreversíveis no produto
e anular a respetiva garantia.
• O cabo não deve ser entalado e não o passe por cima de arestas cortantes.
• Para garantir a segurança, verique se a instalação elétrica à qual o aparelho está ligado foi realizada em
conformidade com as leis em vigor (sistema de ligação à terra).
• Se utilizar uma extensão elétrica, certique-se de que está em perfeitas condições e de que possui uma tensão
adaptada à potência do aparelho.
• Desligue o aparelho retirando a cha da tomada, mas sem puxar pelo cabo :
- Imediatamente após cada utilização
- Antes de cada substituição de acessório (mopa, cartucho anticalcário)
- Antes de encher o reservatório de água
- Antes de cada manutenção ou limpeza do aparelho
- Antes de proceder à sua arrumação ou limpeza, certique-se de que o aparelho já não está quente.
• Não enrole o cabo do aparelho quando este ainda estiver quente.

24 25
PT
2) Utilização do vapor
• O seu aparelho permite escolher três níveis de vapor : Mínimo, Médio e Máximo.
Posição Mín. Posição Média Posição Máx.
Pavimento laminado /
vitricado
Tapetes / alcatifa* Pedra / Mármore Ladrilho / Vinílico
* Apenas para modelos selecionados com o acessório para carpetes
Nota :
Estas recomendações devem ser respeitadas para evitar danicar o pavimento.
• Recomendamos a verificação das instruções de utilização e de precaução do fabricante do pavimento.
Aconselhamos que teste a zona da superfície a limpar antes de começar.
• Para os pisos suaves (carpetes, tapetes), primeiro deixe secar a parte vaporizada para garantir que não ocorreram
alterações na cor ou deformações.
Aviso !
Não utilize em pisos de madeira ou laminados não-tratados. Em superfícies enceradas,
o brilho pode ser removido pela ação do calor e vapor. Recomenda-se testar numa
área isolada da superfície a ser limpa antes de prosseguir. Também recomendamos
que verique as instruções de utilização e manutenção do fabricante do piso.
Para desinfetar o seu piso duro da melhor forma, coloque o aparelho por cima da área a ser desinfetada utilizando
o vapor contínuo durante, pelo menos, 60 segundos.
3) Importante
• Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 0°C e superiores a 40°C.
• Não arrume o aparelho na proximidade de uma fonte de calor (por exemplo, um radiador) e verique se a superfície
é estável. O aparelho deve ser armazenado apenas no interior.
• Utilize apenas cartuchos anticalcário e mopas com garantia de origem.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
O aparelho não gera vapor.
O seu aparelho não está ligado à
corrente.
Verique se o cabo de alimentação
está corretamente ligado à
corrente.
O reservatório já não tem água. Coloque água no reservatório.
O cartucho anticalcário está mal
colocado.
Volte a colocá-lo corretamente.
Sai uma grande quantidade de
vapor da escova.
Está na posição Máx. Reduza a potência do vapor.
O aparelho limpa mal o pavimento. A mopa esta saturada. Limpe a mopa.
O aparelho já não emite
luminosidade.
O seu aparelho não está ligado à
corrente.
Verique se o cabo de alimentação
está corretamente ligado à
corrente.
O pavimento está muito molhado
após a utilização do vapor.
A mopa está muito molhada. Limpe e coloque uma nova mopa.
São visíveis manchas castanhas no
pavimento após a sua passagem.
Utiliza produtos químicos para a
descalcicação ou aditivos na água
do reservatório.
Nunca adicione nenhum produto
no reservatório. Contacte um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
O calcário está acumulado no
elemento de aquecimento ou o
tubo está obstruído.
Desligar o produto da corrente
e esperar que arrefeça antes de
qualquer manipulação.
Contacte o Centro de Contacto
do Consumidor ou dirija-se a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
É libertado
vapor na parte
de trás do res-
ervatório de
água.
AMBIENTE
De acordo com o regulamento existente, quaisquer aparelhos em m de vida útil têm de ser levados para um centro
de assistência aprovado, que será responsável pela gestão da sua eliminação.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante muitos anos. Mas quando decidir substituí-lo,
não se esqueça de pensar em como pode ajudar a proteger o ambiente, permitindo que o aparelho
seja reutilizado, reciclado ou recuperado de alguma outra forma. Os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos podem conter substâncias nocivas que podem causar danos no ambiente e na
saúde humana. Esta etiqueta indica que este produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico. Entregue-o num ponto de recolha, no distribuidor, quando comprar um produto equivalente novo.
Antes de eliminar o aparelho, retire a bateria e proceda à sua eliminação de acordo com a legislação e disposições locais.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com o seu distribuidor que lhe pode indicar o que deve fazer.

26 27
IT
NORME DI SICUREZZA
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti.
• Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso familiare e
domestico.
Leggere attentamente questi consigli relativi alla sicurezza. Un
uso non appropriato o non conforme con le istruzioni per l’uso
esonererà il fabbricante da qualsiasi responsabilità.
• Il prodotto è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato in
normali condizioni di utilizzo.
• Le riparazioni devono essere eettuate solo da specialisti con
pezzi di ricambio originali: riparare un apparecchio da sè può
essere pericoloso per l’utente. Utilizzare solo accessori garantiti
originali. Utilizzare esclusivamente accessori originali garantiti
(salviettina, cartuccia anticalcare).
ATTENZIONE: Supercie bollente
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua, né spruzzarlo con
acqua e non conservarlo all’esterno.
• Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il
manuale d’uso.
• Non dirigere mai il getto di vapore verso persone, animali o
apparecchiature elettriche, come l’interno di forni o prese di
corrente. Non avvicinare mai le mani al getto di vapore.
• Non utilizzare acqua distillata, acqua di condensa delle
asciugatrici, acqua profumata, acqua dei climatizzatori e simili.
Non utilizzare prodotti chimici o detergenti.
• Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi, né mentre si calzano
sandali o scarpe aperte. Non utilizzare il prodotto con le mani
bagnate.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando è
alimentato o durante il rareddamento.
• Dopo l’uso e prima di eseguire la manutenzione, occorre staccare
la spina dalla presa di corrente.
•
ATTENZIONE :
Pericolo di ustione da vapore .
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal
produttore, da un centro assistenza o da un tecnico qualicato.
Per i paesi soggetti alle normative europee (marchio ) :
• Il presente apparecchio puo essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone aette da disabilita siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza
dell’apparecchio, se correttamente sorvegliati o istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. L’apparecchio non deve
essere lasciato incustodito quando la spina è inserita nella presa
di corrente. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o presenta
segni visibili di danni o perdite.
Per i paesi non soggetti alle normative europee :
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) dalle ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali né di persone prive di esperienza o conoscenza, a meno
che tali persone non siano sorvegliate o siano state previamente
istruite da una persona responsabile della loro sicurezza in merito
all’uso dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per
evitare che giochino con l’apparecchio.
DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO
1) Alimentazione elettrica
• Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere srotolato completamente.
• Vericare che la tensione d’uso (volt) indicata sulla placca d’identicazione dell’apparecchio corrisponda a
quella del proprio impianto elettrico. Qualsiasi errore di collegamento elettrico può provocare danni irreversibili
al prodotto e ne annulla la garanzia.
• Il cavo deve essere libero e non deve toccare bordi taglienti.
• Per garantire la sicurezza, controllare che l’impianto elettrico cui è collegato l’apparecchio sia realizzato
conformemente alle leggi vigenti (sistema di messa a terra).
• Se si utilizza una prolunga, assicurarsi che sia in ottimo stato e di sezione adatta alla potenza dell’apparecchio.
• Scollegare l’apparecchio estraendo la spina dalla presa, senza tirare sul cavo:
- Subito dopo l’uso
- Prima di sostituire qualsiasi accessorio (salviettina, cartuccia anticalcare)
- Prima di riempire il serbatoio dell’acqua
- Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia
- Prima di conservare o pulire l’apparecchio, assicurarsi che non sia più caldo.
• Non avvolgere il cavo quando l’apparecchio è ancora caldo.

28 29
IT
2) Utilizzo del vapore
• L’apparecchio consente di scegliere tra tre livelli di vapore: Min, Medium e Max.
Posizione Min Posizione Medium Posizione Max
Parquet laminato /
vetricato
Tappeti / moquette* Pietra / Marmo Piastrelle / Vinile
*Solo per i modelli dotati di accessorio per moquette
Nota :
onde evitare di danneggiare i pavimenti, osservare le raccomandazioni seguenti.
• Raccomandiamo di leggere le istruzioni d’uso e le precauzioni raccomandate dal fabbricante del pavimento. Prima
di iniziare, è preferibile eseguire un test sulla supercie da pulire.
• Per le superci morbide (moquette e tappeti), lasciare che la parte pulita si asciughi per vericare l’assenza di
scolorimenti o deformazioni.
Avvertenza!
Non usare su pavimenti in legno non sigillato o laminato non sigillato. Sulle superci
trattate con cera, l’azione del calore e del vapore può rimuovere la lucentezza. Prima
di usare l’apparecchio. si raccomanda di eseguire un test su un’area isolata della
supercie da pulire. Si raccomanda inoltre di consultare le istruzioni per l’uso e la
manutenzione fornite dal fabbricante della pavimentazione.
Per pulire a fondo i pavimenti duri, lasciare l’apparecchio sulla zona da disinfettare in funzione vapore continuo per
almeno 60 secondi.
3) Importante
• Non esporre l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 40°C.
• Non conservare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore (ad esempio un termosifone) e assicurarsi che la
supercie di appoggio sia stabile. L’apparecchio deve essere conservato esclusivamente all’interno.
• Utilizzare esclusivamente cartucce anticalcare e salviettine originali garantite.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / DOMANDE FREQUENTI
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
L’apparecchio non genera più
vapore.
L’apparecchio non è collegato
all’alimentazione.
Vericare che il cavo di
alimentazione sia ben collegato.
Il serbatoio è rimasto senz’acqua. Aggiungere acqua nel serbatoio.
La cartuccia anticalcare non è
installata correttamente.
Riposizionarla correttamente.
Dalla bocchetta fuoriesce una
grande quantità di vapore.
Si è sulla posizione Max. Ridurre la potenza del vapore.
L’apparecchio non pulisce bene il
pavimento.
La salviettina è satura. Pulire la salviettina.
La luce dell’apparecchio è spenta.
L’apparecchio non è collegato
all’alimentazione.
Assicurarsi che la spina del cavo
di alimentazione sia inserita nella
presa.
Dopo l’uso del vapore, il pavimento
risulta molto bagnato.
La salviettina è troppo bagnata. Pulirla o installarne una nuova.
Dopo il passaggio, sul pavimento
sono visibili delle macchie
marroncine.
Si utilizzano prodotti chimici
anticalcare o additivi nell’acqua del
serbatoio.
Non aggiungere mai nessun
prodotto nel serbatoio. Rivolgersi
ad un Centro assistenza autorizzato.
L’elemento riscaldante è incrostato
di calcare o il condotto è ostruito.
Scollegare il prodotto e attendere
che si rareddi prima di eettuare
qualsiasi intervento.
Contattare il servizio clienti di
GroupeSEB o rivolgersi al centro
assistenza autorizzato più vicino.
Dietro il
contenitore
dell’acqua
esce del va-
pore.
AMBIENTE
In conformità alla normativa vigente, tutti gli apparecchi fuori uso devono essere portati in un centro di assistenza
autorizzato che si incaricherà di procedere allo smaltimento.
Contribuire alla protezione ambientale.
Il dispositivo è progettato per funzionare per molti anni. Tuttavia, in caso di sostituzione, sarà possibile
riutilizzare, riciclare o recuperare diversi materiali dell’apparecchio per destinarli ad altri usi. I riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze nocive che causano danni
all’ambiente e alla salute dell’uomo.
Non smaltire questo prodotto nei riuti domestici. È necessario portarlo presso un punto di raccolta,
presso il distributore in caso di acquisto di un nuovo prodotto equivalente o presso un centro di assistenza
autorizzato i quali si assumeranno la responsabilità dello smaltimento.
Rimuovere la batteria e smaltirla separatamente in conformità alle leggi e alle disposizioni locali e nel rispetto
dell’ambiente.
In caso di domande, contattare il rivenditore del prodotto che fornirà le necessarie informazioni.

30 31
TR
GÜVENLİK TALİMATLARI
Güvenliğiniz açısından, bu cihaz ilgili düzenlemeler ve normlara uygun olarak üretilmiştir.
• Bu cihaz sadece ev içinde ve ev işleri için kullanılabilir.
Bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun. Uygun olmayan
kullanımlar veya kullanıcı talimatlarına uymamak sonucunda
meydana gelenlerden marka sorumlu olmayacaktır.
• Ürününüz, elektrikli bir alettir : Normal kullanım koşulları altında
kullanılması gereklidir.
• Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal
yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir:
bir ürünün kullanıcı tarafından onarımı kullanıcı için tehlike
oluşturabilir. Yalnızca garantili orijinal aksesuarları kullanın (bezler,
kireç önleyici kartuşlar).
DİKKAT: Sıcak yüzey.
• Cihazı asla suya batırmayın, üzerine su püskürtmeyin ve dış
ortamda muhafaza etmeyin.
• Temizlik ve bakım işlemleri için kullanım kılavuzuna bakın.
• Buharı insanlara, hayvanlara ya da fırın içi veya elektrik prizi gibi
elektrikli cihazlara yöneltmeyin. Ellerinizi asla buhar püskürtme
kısmına yaklaştırmayın.
• Damıtılmış su, çamaşır kurutma makinesinden kondensat,
parfümlü su, havalandırma ve benzeri sistemlerin sularından
kullanmayın. Kimyasal malzemeler ve deterjanlar kullanmayın.
• Cihazı çıplak ayakla, terlikle veya açık ayakkabıyla kullanmayın.
Cihazı ıslak ellerle kullanmayın.
• Cihazı soğumaya bıraktığınızda veya cihaz fişe takılıyken
çocukların cihaza erişimini engelleyin.
• Cihaz kullanımdan sonra ve kullanıcı tarafından bakımı
yapılmadan önce şten çekilmelidir.
•
DİKKAT :
Buhar nedeniyle haşlanma tehlikesi .
• Güç kordonu hasar görmüşse üretici rma, satış sonrası servis
veya yetkili herhangi bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
Avrupa yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için ( işareti) :
• Bu cihaz ancak gozetim altında oldukları veya guvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat
aldıkları muddetce ziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri
zayıf veya tecrube ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından ve
8 yaş ve uzeri cocuklar tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Güç kaynağına takılı olan cihaz denetimsiz
bırakılmamalıdır. Cihaz düştüyse, gözle görülür hasar izleri varsa
veya sızıntı yapıyorsa kullanılmamalıdır.
Avrupa yönetmeliklerine tabi olmayan ülkeler için :
• Bu cihaz, cihazın kullanımıyla ilgili olarak gözetim ve talimatlar
olmadan veya sorumlu bir kişinin denetimi altında değilken,
ziksel, duyusal ve zihinsel engelleri olan kişiler (çocuklar dahil)
veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılmaması
gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE OKUYUN
1) Elektrik bağlantısı
• Her kullanım öncesinde kablonun tamamen açılmış olması gerekmektedir.
• Cihazınızın şarj aletinin üzerindeki etikette belirtilen kullanım geriliminin (voltaj) elektrik tesisatınıza uygun
olduğundan emin olun. Gerilim uyumsuzluğundan oluşabilecek tüm hatalar cihaza tamir edilemez şekilde hasar
verebilir ve garantisini geçersiz kılabilir.
• Kablo sıkıştırılmamalıdır, kesici yüzeylerle temas etmemesine dikkat edilmelidir.
• Güvenliği sağlamak için, cihazın bağlı olduğu elektrik tesisatının yürürlükteki yasalara (topraklama sistemi)
uygun olarak yapıldığını kontrol edin.
• Uzatma kablosu kullanıyorsanız, uzatma kablosunun hasarsız olduğundan ve cihazın gücüne uyduğundan emin
olun.
• Cihazın şini, kablosunu çekmeden, prizden çekerek çıkarın :
- Her kullanımdan hemen sonra
- Her aksesuar değişiminden önce (bez, kireç önleyici kartuş)
- Su haznesini doldurmadan önce
- Cihazın her bakımından ve temizliğinden önce
- Cihazı temizleyip kaldırmadan önce ürünün sıcak olmadığına dikkat edin.
• Hala sıcakken cihazın kablosunu rulo yapmayın.
2) Buhar sepeti kullanımı
• Cihazınız üç buhar seviyesi sunar : Min., Orta ve Maks.
Min. Seviyesi Orta Seviye Maks. Seviyesi
Laminat parke / vitriye Halı / halıeks* Taş / Mermer Fayans / Vinil
*Sadece halı aparatı olan seçili modeller için
Not :
Zeminlere zarar vermekten kaçınmak için tavsiyelere uyulmalıdır.

32 33
TR
• Kullanıcı talimatlarını ve zemin üreticisinin kullanım tavsiyelerini gözetmenizi tavsiye ederiz. Başlamadan önce,
temizlenecek olan yüzeyi test etmek önerilir.
• Yumuşak zeminler için (halılar, kilimler), önce renk veya deformasyon meydana gelmediğinden emin olmak için
buhar verilen kısmı kurumaya bırakın.
Uyarı !
Mühürlenmemiş ahşap veya mühürlenmemiş laminat yer döşemelerinde
kullanmayın. Cilalanmış yüzeylerde ısı ve buhar sebebiyle parlaklık gidebilir. Her
zaman başlamadan önce temizlenecek yüzeyin ayrı bir bölümünde test edilmesi
tavsiye edilir. Ayrıca yer döşemesinin üreticisinin kullanma ve bakım talimatlarını da
kontrol etmenizi tavsiye ederiz.
Sert yüzeylerinizi en iyi şekilde sterilize etmek için cihazı en az 60 saniye kesintisiz buhar kullanarak alanın üzerine
koyun.
3) Önemli
• Cihazı 0°C’den daha düşük ve 40°C’den daha yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Cihazı bir ısı kaynağının (örneğin bir radyatör) yakınında saklamayın ve sabit bir zemine üzerine koyduğunuzdan
emin olun. Cihaz yalnızca kapalı mekanlarda saklanmalıdır.
• Sadece orijinal kireç önleyici kartuşlar ve mendiller kullanın.
YARDIM/SSS
SORUNLAR MUHTEMEL SEBEPLER ÇÖZÜMLER
Cihaz buhar üretmiyor.
Cihazınız şe takılı değil.
Güç kablosunun doğru şekilde
takıldığını kontrol edin.
Su haznesi içinde su yok. Hazneye su ekleyin.
Kireç önleyici kartuş yanlış takılmış. Doğru şekilde yeniden takın.
Emiş başlığından çok fazla buhar
çıkıyor.
Maks. seviyesindesiniz. Buharın seviyesini azaltın.
Cihaz yeri iyi temizlemiyor. Bez dolmuş. Bezi temizleyin.
Cihazın ışığı yanmıyor. Cihazınız şe takılı değil.
Güç kablosunun doğru şekilde
takıldığını onaylayın.
Buhar kullanımından sonra yer çok
ıslanıyor.
Bez çok ıslak.
Bezi sıkın veya yeni bir silme bezi
takın.
Süpürgeyle geçtikten sonra yerde
görünür kahverengi izler kalıyor.
Hazneye eklediğiniz suda kireç
çözücü kimyasal maddeler veya
katkı maddeleri kullanıyorsunuz.
Hazneye asla hiçbir ürün eklemeyin.
Yetkili Servis Merkeziyle iletişime
geçin.
Isıtma elemanı tıkalı veya boru
tıkanmış.
Ürünü prizden çıkarın ve tutmadan
önce soğumasını bekleyin.
SEB Grubu’nun Müşteri Hizmetleri
ile iletişime geçin veya en
yakınınızdaki Yetkili Servise
başvurun.
Buhar su
tankının
arkasından
çıkıyor.
ÇEVRE
Mevcut düzenlemelere uygun olarak, kullanım ömrü dolmuş her cihaz, bertaraf işlemlerinin yönetilmesi
sorumluluğunu alacak onaylı bir Servis Merkezine götürülmelidir.
Çevreyi korumaya yardım edelim.
Cihazınız yıllarca çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak cihazınızı değiştirmeye karar verdiğinizde yeniden
kullanılmasına, geri dönüştürülmesine veya başka bir şekilde değerlendirilmesine izin vererek çevreyi
korumaya nasıl yardımcı olabileceğinizi düşünmeyi unutmayın. Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar,
çevreye ve insan sağlığına zarar verebilecek zararlı maddeler içerebilir.
Bu etiket, bu ürünün evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Ürünü işlenmesi için bir toplama
merkezine, yeni bir cihaz alırken distribütöre veya onaylı servis merkezine götürün.
Cihazı bertaraf etmeden önce pili çıkarın ve yönerge ve yerel kanunlara göre bertaraf edin.
Herhangi bir sorunuz varsa ürünün bayisi ile irtibata geçin, o size ne yapmanız gerektiğini söyleyecektir.

34 35
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro vaši bezpečnost tento spotřebič splňuje platné normy a předpisy:
• Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Tyto bezpečnostní pokyny si pozorně pročtěte. Nesprávné použití
nebo jakékoli použití, které není v souladu s touto uživatelskou
příručkou, zprostí výrobce veškeré odpovědnosti.
• Tento výrobek je elektrickým spotřebičem: měl by být používán
za podmínek běžného provozu. Tryska se nesmí dostat do
bezprostřední blízkosti očí nebo uší.
• Opravy by měly být prováděny výhradně odborníky, kteří smí
používat jen origiální náhradní díly. Pokud provádíte opravu sami,
vystavujete se možnému nebezpečí. Používejte pouze originální
příslušenství (hadřík, odvápňovací kazeta).
• Spotřebič nikdy nenamáčejte ve vodě; po spotřebiči nerozlévejte
vodu a neskladujte jej ve venkovním prostoru.
• Informace o čištění a údržbě naleznete v příručce.
• Proud páry nesměřujte na lidi, zvířata nebo jiné elektrické
spotřebiče, jako jsou vnitřní trouby nebo elektrické zásuvky.
Zabraňte tomu, aby se unikající pára dostala do blízkosti vašich
rukou.
• Nepoužívejte destilovanou vodu, kondenzační vodu z bubnové
sušičky, vodu s vůní nebo vodu z klimatizace nebo obdobných
systémů. Nepoužívejte chemické nebo čisticí prostředky.
• Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí, nebo pokud máte na sobě
žabky nebo otevřenou obuv. Spotřebič nepoužívejte, pokud máte
mokré ruce.
• Pokud je spotřebič zapojen ke zdroji napájení, nebo pokud
chladne, udržuje jej mimo dosah dětí.
• Po použití a před prováděním uživatelské údržby je nutno
spotřebič vypojit ze sítě.
•
POZOR
: Nebezpečí opaření párou .
• Je-li poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho
autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou kvalikací,
aby bylo zamezeno případnému nebezpečí.
V případě zemi podléhajících evropským předpisům (značka ):
• Tento spotřebič mohou použivat děti ve věku od 8 let a osoby s
omezenymi fyzickymi, smyslovymi nebo duševnimi schopnostmi
nebo nedostatkem zkušenosti a znalosti, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečneho použivani
spotřebiče a chapou možna souvisejici rizika. Dětem by nemělo
být dovoleno hrát si se spotřebičem. Spotřebič by neměl být
ponechán bez dohledu, pokud je zapojen ke zdroji napájení.
Spotřebič by neměl být používán, pokud došlo k jeho pádu, v
jehož důsledku jsou na něm viditelné znaky poškození, nebo v
případě netěsnosti.
V případě zemí nepodléhajících evropským předpisům:
• Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, které nejednají
pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo
nebyly touto osobou poučeny o správném používání spotřebiče.
Je třeba dohlédnout na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍ SPOTŘEBIČE SI PROČTĚTE TYTO BODY
1) Napájení
• Před použitím vždy zcela rozviňte přívodní kabel.
• Ujistěte se, že napětí uvedené na typovém štítku vašeho přístroje je shodné s napětím vaší síťové zásuvky. V
důsledku jakékoli chyby v připojení může dojít k nevratnému poškození výrobku a propadnutí záruky.
• Zajistěte, aby se napájecí kabel nikde nezasekl a aby nepřiléhal k ostrým hranám.
• Pro zajištění bezpečnosti zkontrolujte, že elektroinstalace, ke které je toto zařízení připojeno, je provedena v
souladu s platnými právními předpisy (zemnicí systém).
• Pokud používáte prodlužovačku, ujistěte se, že je funkční a že je vhodná s ohledem na výkon vašeho
spotřebiče.
• Spotřebič se odpojuje vypojením zástrčky ze zásuvky, při kterém se nesmí tahat za kabel.
- Neprodleně po každém použití
- Před každou výměnou příslušenství (hadřík, odvápňovací kazeta)
- Před naplněním nádržky na vodu
- Před prováděním údržby nebo čištění spotřebiče
- Před uložením nebo čištěním spotřebiče se ujistěte, že výrobek již vychladl.
• Napájecí kabel lze začít namotávat až po jeho vychladnutí.
2) Používání páry
• Na svém spotřebiči můžete volit mezi třemi úrovněmi páry: minimální, střední a maximální.
Minimální pozice Střední pozice Maximální pozice
Laminátové / lakované
podlahové desky
Kobercové podlahy* Kamenné / mramorové Kachličkové / vinylové
* Pouze pro vybrané modely s kobercovým kluzákem

36 37
CZ
Upozornění:
Tato doporučení by měla být dodržena, aby nedošlo k poškození podlah.
• Doporučujeme, abyste si pročetli uživatelskou příručku a případná varování výrobců podlahových krytin. Před
začátkem čištění byste měli provést zkoušku na podlahové ploše, která má být čištěna.
• U měkkých podlah (koberce, předložky) nejdříve nechte napařenou část uschnout, abyste se ujistili, že nedošlo
ke změnám barvy nebo deformaci.
Varování!
Nepoužívejte na neutěsněné dřevo ani na neutěsněné laminátové podlahy. Na
površích, které byly ošetřeny voskem, může dojít ke ztrátě lesku účinkem tepla a
páry. Vždy se doporučuje nejdřív otestovat izolovanou plochu povrchu, který má být
vyčištěn, než budete dále pokračovat. Doporučujeme také zkontrolovat pokyny pro
použití a péči od výrobce podlahy.
Chcete-li optimálně dezinkovat tvrdou podlahu, umístěte přístroj na oblast, která má být dezinkována, a proveďte
čištění kontinuální párou po dobu nejméně 60 sekund.
3) Důležité
• Nevystavujte spotřebič teplotám nižším než 0 °C nebo vyšším než 40 °C.
• Spotřebič nemějte uložený v blízkosti zdroje tepla (například u radiátoru) a zajistěte, aby byl uskladněn na
stabilním povrchu. Spotřebič by měl být uskladněn výhradně ve vnitřím prostoru.
• Používejte pouze zaručeně originální odvápňovací kazety a hadříky.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ / ČASTO KLADENÉ DOTAZY
PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Spotřebič přestal vytvářet páru.
Spotřebič není připojen k
napájecímu zdroji.
Ujistěte se, že je připojen napájecí
kabel
Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte nádržku na vodu
Vložka proti tvorbě vodního kam
ene není správně nainstalována.
Nastavte jí znovu do správné
polohy.
Z odsávacího zařízení vychází velké
množství páry.
Pára je nastavena na maximum. Snižte výkon páry.
Spotřebič nečistí dobře podlahu Podložka je plná. Vyčistěte podložku.
Spotřebič přestal svítit.
Spotřebič není připojen
k napájecímu zdroji.
Ujistěte se, že je zapojený napájecí
kabel.
Po ošetření párou je podlaha velmi
mokrá.
Podložka je přiliš mokrá.
Vyčistěte ji nebo instalujte novou
podložku.
Na podlaze se po použití spotřebiče
objevují hnědé skvrny.
V nádržce na vodu používate
chemické odvápňovací prostředky
nebo aditiva.
Do nádržky na vodu nikdy
nepřidávejte žádné přípravky.
Obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Z nádoby
na vodu
stoupá pára.
Topné těleso je zaneseno vodním
kamenem nebo je ucpané vedení.
Kontaktujte zákaznické služby
skupiny SEB, nebo se obraťte na
nejbližší autorizované servisní
středisko.
Ochrana životního prostředí
Vsouladu se stávajícími předpisy je nutné veškeré spotřebiče po skončení životnosti odevzdat vautorizovaném
servisním středisku, které převezme odpovědnost za jejich likvidaci.
Pomozte chránit životní prostředí.
Váš spotřebič je určen pro provoz na mnoho let. Když se však rozhodnete jej vyměnit, nezapomeňte se
zamyslet nad tím, jak můžete pomoci chránit životní prostředí tím, že umožníte jeho opětovné využití,
necháte jej recyklovat nebo obnovit jiným způsobem. Odpadní elektrická a elektronická zařízení mohou
obsahovat škodlivé látky, které mohou mít dopad na životní prostředí nebo lidské zdraví.
Tato nálepka znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem. Odvezte jej do sběrného
dvora nebo do autorizovaného servisního střediska.
Před likvidací přístroje vyjměte baterii a zlikvidujte ji v souladu s právními předpisy a místními nařízeními.
Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na prodejce produktu, který vás může informovat, jak dále postupovat.

38 39
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Biztonsága érdekében a készülék valamennyi alkalmazandó szabványnak és jogszabálynak megfelel.
• A készülék kizárólag otthoni használatra készült.
Kérjük, hogy olvassa el gyelmesen az alábbi biztonsági tanácsokat.
A helytelen, illetve nem a használati útmutató szerinti használat
mentesít a gyártót mindennemű felelősség alól.
• Az Ön által megvásárolt termék egy elektromos készülék, amelyet
normál üzemi körülmények között kell használni. A fúvókát ne
helyezze a szeméhez vagy a füléhez közel.
• A javítást csak szakember végezheti, eredeti alkatrészek
felhasználásával. A javítás saját kezűleg történő elvégzése
kockázatos lehet a használóra nézve. Kizárólag tanúsított, eredeti
tartozékokat használjon (tisztítókendő, vízkőmentesítő patron).
• A készüléket soha ne merítse vízbe; ne öntsön rá vizet, és ne
tárolja szabadtéren.
• A tisztításhoz és karbantartáshoz lásd a használati utasítást.
• A gőzt ne irányítsa közvetlenül emberekre, állatokra, illetve
elektromos berendezésekre, például sütők belsejébe vagy
elektromos aljzatokra. A kezét ne tartsa a gőz közelébe.
• Ne használjon desztillált vizet, kondenzvizet, centrifugából
származó vizet, illatosított vizet, illetve légkondicionáló vagy
hasonló rendszerekből származó vizet. Ne használjon vegyszereket
vagy tisztítószereket.
• A készüléket ne használja, ha mezítláb, ip-op papucsban vagy
nyitott cipőben van. A készüléket ne használja, ha nedves a keze.
• A készüléket a gyerekektől tartsa távol, amikor a készülék vezetéke
a hálózatba van dugva, vagy amikor készülék hűl.
• A készülék vezetékét használat után, és a használó által végzett
karbantartás előtt ki kell húzni a hálózatból.
•
FIGYELEM
: Leforrázás veszélye a gőz miatt
• Ha megsérült a tápkábel, a kockázat elkerülése érdekében a
gyártó, a szervizügynök vagy hasonló képzettségű személy cserélje ki.
Európai jogszabályok hatályába tartozó országok ( jelölés):
• hatalya ala tartozo orszagok eseteben: A keszuleket nyolc even
feluli gyermekek, valamint olyan szemelyek, akik csokkent zikai,
erzekszervi vagy szellemi kepessegekkel rendelkeznek, illetve
akik nem rendelkeznek kellő belatassal es tudassal, csak abban az
esetben hasznalhatjak, ha felugyelet alatt allnak, illetve utasitast
kaptak a keszulek biztonsagos hasznalatara vonatkozoan, es
tisztaban vannak a hasznalattal jaro veszelyekkel. A készüléket ne
hagyja felügyelet nélkül, ha az a hálózathoz van csatlakoztatva.
Ne használja a készüléket, ha az leesett, ha a készüléken sérülés
látható jelei vannak, illetve szivárgás esetén.
Európai jogszabályok hatályába tartozó országok:
• A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékszervi
vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyerekeket is),
illetve tapasztalatlan vagy a kellő ismeretekkel nem rendelkező
személyek, kivéve, ha a készülék használata közben megfelelően
felügyelik őket, illetve a készülék használatára vonatkozóan kellő
felvilágosítást kapnak a biztonságukért felelős személytől. A
gyermekeket minden esetben felügyelni kell, és gondoskodni
kell arról, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL
1) Áramellátás
• Minden egyes használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék töltőjének adattábláján feltüntetett feszültség megegyezik-e a fali aljzat
feszültségével. Bármilyen csatlakozási hiba visszafordíthatatlanul károsíthatja a készüléket, és érvényteleníti a
garanciát.
• Kerülje el a vezeték beszorulását és éles szegélyekkel történő érintkezését.
• A biztonság garantálása érdekében ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés, amelyhez a készülék
csatlakoztatva van, a hatályos törvényeknek megfelelően készült-e (földelőrendszer).
• Amennyiben elektromos hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e, és megfelel-e a
készülék feszültségének.
• A készüléket a kábel húzása nélkül húzza ki az elektromos hálózatból:
- közvetlenül minden egyes használat után
- minden tartozékcsere előtt (tisztítókendő, vízkőmentesítő patron)
- a víztartály feltöltése előtt
- a készülék karbantartása vagy tisztítása előtt
A készülék elpakolása vagy tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a termék már nem meleg.
• Ne tekerje fel a készülék kábelét, amíg az még meleg.

40 41
HU
2) Gőz használata
• A készülék három gőzerősségi fokozattal rendelkezik: minimális, közepes és maximális.
Minimális erősség Közepes erősség Maximális erősség
Laminált / lakkozott
padló
Futók / szőnyegek* Kő / márvány Csempe / vinyl
*Csak a kiválasztott modellekhez szőnyeg csúsztatóval
Megjegyzés:
A padlók sérülésének elkerülése érdekében tartsa be ezeket a tanácsokat.
• Javasoljuk, hogy ellenőrizze a használati útmutatót és a padlógyártók gyelmeztetéseit. A tisztítás megkezdése
előtt végezzen egy próbát a tisztítandó felületen.
• A puha padlókhoz (szőnyegek, kis szőnyegek) először hagyja megszáradni a gőzölt részt, hogy ellenőrizze, nem
okoz-e színelváltozást.
Figyelem!
Ne használja le nem rögzített fán vagy le nem rögzített laminált padlón. A wax-szal kezelt felületeken a fényezés hő
és gőzölés hatására lejöhet. Mindig javasolt tesztelni a felület egy elszigetelt területét, amelyet az eljárás előtt meg
kell tisztítani. Azt is javasoljuk, hogy ellenőrizze a padló gyártójának használati és ápolási utasításait.
Ahhoz, hogy a hard (kemény) padlón a leghatékonyabban tisztítson helyezze a készüléket a fertőtlenítendő terület
fölé folyamatos gőz használatával legalább 60 másodpercig.
3) Fontos
• Ne tegye ki a készüléket 0 °C alatti, illetve 40 °C feletti hőmérsékletnek.
• Ne tárolja a készüléket hőforráshoz (például radiátorhoz) közel, és bizonyosodjon meg róla, hogy stabil felületen
tárolja. A készüléket kizárólag beltéren lehet tárolni.
• Kizárólag származási garanciával rendelkező vízkőmentesítő patront és tisztítókendőket használjon.
HIBAELHÁRÍTÁS/GY.I.K.
PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem állít elő gőzt.
A készülék nincs az elektromos
hálózathoz csatlakoztatva.
Győződjön meg róla, hogy a
tápkábel megfelelően van-e
csatlakoztatva.
Üres a víztartály. Töltse meg a víztartályt.
A vízkőmentesítő betét nem
megfelelően van behelyezve.
Helyezze vissza megfelelően.
Nagy mennyiségű gőz jön ki a
szívóberendezésből.
Maximális erdősségre van állítva. Csökkentse a gőzerősséget.
A készülék nem tisztítja meg
alaposan a padlót.
A törlőkendő tele van. Tisztítsa ki a törlőkendőt.
A készülék nem világít.
A készülék nincs az elektromos
hálózathoz csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a tápkábel be
van-e dugva.
A padló nagyon nedves a gőzölés
után.
A törlőkendő túl nedves.
Tisztítsa ki, vagy helyezzen fel új
törlőkendőt.
Használat után barna foltok vannak
a padlón.
Kémiai vízkőmentesítő anyagokat
vagy adalékanyagokat rakott a
víztartályba.
Ne tegyen semmilyen anyagot a
víztartályba. Vegye fel a kapcsolatot
egy hivatalos szervizközponttal.
Gőz távozik
a víztartály
mögül
A melegítő elem vízköves
vagy a vezeték eltömődött.
Vegye fel a kapcsolatot a Groupe
SEB ügyfélszolgálatával vagy
forduljon a legközelebbi hivatalos
szervizközponthoz.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A hatályos szabályozásnak megfelelően az elhasználódott készülékeket egy hivatalos szervizközpontba kell vinni,
amely vállalja a felelősséget leselejtezésükért.
Segítsen védeni a környezetet!
A készüléket több évig tartó működésre tervezték. Ha azonban úgy dönt, hogy lecseréli, gondoljon
a környezetre is, és arra, hogyan segíthet megvédeni azt azáltal, hogy lehetővé teszi a készülék
újbóli felhasználását, újrahasznosítását vagy más módon történő visszaforgatását. Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, amelyek károsíthatják
a környezetet és az emberi egészséget.
Ez a címke azt jelzi, hogy a terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Vigye el egy gyűjtőhelyre, a
forgalmazóhoz, ha új, ehhez hasonló terméket vásárol, vagy egy hivatalos szervizközpontba, ahol újrahasznosítják.
A készülék leselejtezése előtt vegye ki az akkumulátort, és a helyi törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően
selejtezze le.
Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedőhöz, aki tájékoztatja a teendőkről.

42 43
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Z bezpečnostných dôvodov je tento spotrebič vyrobený v súlade so všetkými existujúcimi normami a predpismi.
• Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie.
Pozorne si prečítajte toto bezpečnostné upozornenie. Nesprávne
používanie alebo používanie, ktoré nezodpovedá používateľskej
príručke, zbavuje značku akejkoľvek zodpovednosti.
• Váš výrobok je elektrický prístroj. Mal by sa používať za normálnych
prevádzkových podmienok. Dýzu nepoužívajte
v blízkosti očí ani uší.
• Opravy môžu vykonávať len odborníci, ktorí používajú originálne
náhradné diely. Vami vykonávané opravy môžu predstavovať
nebezpečenstvo pre používateľa. Používajte len certikované
originálne príslušenstvo (handrička, vložka na odstraňovanie
vodného kameňa).
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody, nikdy naň nevylievajte
vodu a neskladujte ho vonku.
• Pokyny na čistenie a údržbu nájdete v príručke.
• Paru nesmerujte na l’udí, zvieratá ani elektrické prístroje, ako
sú vnútorné piecky alebo elektrické zásuvky. Zabráňte blízkemu
kontaktu pary s rukami.
• Nepoužívajte destilovanú vodu, kondenzovanú vodu, vodu zo
sušičiek, parfumovanú vodu ani vodu z klimatizácie či podobných
systémov. Nepoužívajte chemické produkty ani čistiace prostriedky.
• Spotrebič nepoužívajte naboso, v šľapkách alebo sandáloch.
Produkt nepoužívajte s mokrými rukami.
• Keď je spotrebič zapojený do siete alebo sa chladí, chráňte ho
pred deťmi.
• Spotrebič musí byť po použití a pred údržbou vykonávanou
používateľom odpojený zo siete.
•
VAROVANIE
: Nebezpečenstvo obarenia parou .
• Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho nahradit’ výrobca, jeho
servisný zástupca alebo podobne kvalikované osoby, aby sa
predišlo ohrozeniu.
Pre krajiny podliehajúce európskym nariadeniam (značka ) :
• Toto zariadenie nesmu použivať deti od 8 rokov a osoby
s obmedzenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo duševnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skusenosti a znalosti, ak nie su
pod dohľadom alebo neboli riadne poučene o použivani spotrebiča
bezpečnym sposobom a nechapu možne rizika spojene s jeho
použivanim. Dohliadnite na to, aby sa so spotrebičom nehrali
deti. Keď je spotrebič zapojený do siete, nemá zostať bez dozoru.
Spotrebič sa nemá používat, ak spadol, má viditel’né známky
poškodenia alebo preteká.
Pre krajiny, ktoré nepodliehajú európskym nariadeniam:
• Tento spotrebič by nemali používať osoby (ani deti) a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokial’
nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby, alebo od takejto osoby
nedostali pokyny týkajúce sa správneho používania spotrebiča.
Je potrebné dohliadať, aby sa s prístrojom nehrali deti.
PREČÍTAJTE SI PRED PRVÝM POUŽITÍM
1) Napájanie
• Pred každým použitím úplne odmotajte kábel.
• Uistite sa, že napätie uvedené na výkonnostnom štítku nabíjačky vášho spotrebiča je rovnaké ako napätie v
stenovej zásuvke. Akákoľvek chyba v pripojení móže spôsobiť nenapravitel’né poškodenie produktu a skončenie
platnosti záruky.
• Zabráňte, aby sa kábel zasekol alebo sa odieral o ostré hrany.
• Na zaistenie bezpečnosti skontrolujte, či je elektrické vedenie, do ktorého je prístroj pripojený, v súlade s
platnými zákonmi (uzemňovací systém).
• Ak používate elektrický predlžovací kábel, skontrolujte, či funguje správne a či je vhodný pre výkon vášho
spotrebiča.
• Spotrebič odpojte vytiahnutím zástrčky zo siete (net’ahajte za kábel):
- okamžite po každom použití;
- pred každou výmenou príslušenstva (handrička, vložka na odstraňovanie vodného kameňa);
- pred naplnením zásobníka na vodu;
- pred každou údržbou alebo čistením spotrebiča;
- pred uskladnením alebo čistením spotrebiča a uistite sa, že produkt už nie je teplý.
• Kábel spotrebiča nenavíjajte, ak je spotrebič ešte horúci.
2) Používanie pary
• Na vašom spotrebiči si môžete vybrať z troch úrovní pary: minimálna, stredná a maximálna
Poloha Min Poloha Medium (stredná) Poloha Max
Laminát/lakované
podlahy
Rohožky/koberce* Kameň/mramor Dlažba/vinyl
* Iba pre vybrané modely s kobercovým klzákom

44 45
SK
Poznámka:
Postupujte podľa odporúčaní, aby ste predišlipoškodeniu podláh.
• Odporúčame, aby ste si pozreli požívateľskú príručku a všetky upozornenia výrobcov podláh. Pred začiatkom
čistenia by ste mali spotrebič vyskúšať na malom kúsku podlahy.
• Na mäkkých podlahách (koberce, predložky) najprv nechajte naparenú časť uschnúť, aby ste sa uistili, že nedošlo
k zmenám farby alebo deformácii.
Varovanie!
Nepoužívajte na neutesnené drevo ani na neutesnené laminátové podlahy. Na povrchoch, ktoré boli ošetrené
voskom, môže dôjsť k strate lesku účinkom tepla a pary. Vždy sa odporúča najskôr otestovať izolovanú plochu
povrchu, ktorý má byť vyčistený, než budete ďalej pokračovať. Odporúčame tiež skontrolovať pokyny na obsluhu a
starostlivosť od výrobcu podlahy.
Ak chcete optimálne dezinkovať tvrdú podlahu, umiestnite prístroj na oblasť, ktorá má byť dezinkovaná, a
vykonajte čistenie kontinuálnou parou po dobu najmenej 60 sekúnd.
3) Dôležité
• Spotrebič nevystavujte teplotám pod 0 °C alebo nad 40 °C.
• Spotrebič neskladujte v blízkosti zdrojov tepla (napríklad radiátor) a uistite sa, že stojí na stabilnom podklade.
Spotrebič sa má skladovať len v interiéry.
• Používajte výhradne originálne vložky na čistenie vodného kameňa a handričky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV/ČASTÉOTÁZKY
PROBLÉMY MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA
Zo spotrebiča nevychádza para.
Spotrebič nie je pripojený do
elektrickej siete.
Skontrolujte, či je elektrický kábel
dobre zapojený.
Zásobník na vodu je prázdny. Naplňte zásobník.
Kazeta na odstraňovanie vodného
kameňa je nesprávne nasadená.
Nasaďte ju do správnej polohy.
Z nasávacej rúry vychádza veľké
množstvo pary.
Spotrebič je nastavený v polohe
Max.
Znížte výkon pary.
Spotrebič podlahu dobre nečistí. Hubka je zanesená. Vyčistite hubku.
Spotrebič sa nerozsvieti.
Spotrebič nie je pripojený
do elektrickej siete.
Skontrolujte, či je kábel pripojený
do siete.
Podlaha je po naparení veľmi vlhká. Hubka je príliš mokrá.
Vyčistite ju alebo nainštalujte novú
hubku.
Po použití sú na podlahe hnedé
škvrny.
Voda v zásobníku na vodu
obsahuje chemické prostriedky
na odstránenie vodného kameňa
alebo prísady.
Do zásobníka na vodu nikdy
nepridávajte žiadne produkty.
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Para uniká z
bočnej strany
spotrebiča.
Na výhrevnom teliesku sa nachádza
vodný kameň alebo
sa upchal kanálik.
Kontaktujte spotrebiteľskú službu
skupiny SEB alebo
sa obráťte na autorizované centrum
služieb, ktoré sa nachádza bližšie.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
V súlade s existujúcimi predpismi musia byť všetky spotrebiče po dobe životnosti odovzdané do schváleného
servisného strediska, ktoré preberá zodpovednosť za zabezpečenie ich likvidácie.
Pomôžme chrániť životné prostredie.
Vaše zariadenie je navrhnuté tak, aby fungovalo mnoho rokov. Keď sa ho však rozhodnete nahradiť,
nezabudnite, že môžete pomôcť chrániť životné prostredie tým, že umožníte jeho opätovné použitie,
recyklovanie alebo obnovu iným spôsobom. Odpadové elektrické a elektronické zariadenia môžu
obsahovať látky škodlivé pre životné prostredie a zdravie človeka.
Toto označenie znamená, že tento produkt sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom. Zaneste ho do zberného
miesta, k distribútorovi pri kúpe nového ekvivalentu alebo do schváleného servisného strediska, kde zabezpečia
jeho likvidáciu.
Pred likvidáciou zariadenia vyberte batériu a zabezpečte jej bezpečnú likvidáciu v súlade s miestnymi zákonmi a
predpismi. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na svojho produktového dílera, ktorý vám poradí.

46 47
ET
OHUTUSJUHISED
Teie ohutuse huvides vastab seade kõigile kehtivatele standarditele ja eeskirjadele.
• Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamises.
Palun lugege käesolevaid ohutusjuhiseid hoolikalt. Sobimatu või
kasutusjuhendi nõuetele mittevastav kasutamine vabastab tootja
kõigist kohustustest.
• Teie toode on elektriseade: seda peab kasutama tavapärastes
kasutustingimustes. Ärge asetage otsikut silmade või kõrvade
lähedale.
• Seadet tohivad parandada ainult originaalvaruosi kasutavad
spetsialistid. Ise parandamine võib olla kaustajale ohtlik. Kasutage
ainult sertitseeritud originaaltarvikuid (lapp, katlakivieemaldi
kassett).
• Ärge asetage seadet kunagi vette ning ärge pritsige seadmele
vett ega hoidke seda õues.
• Puhastamiseks ja hoolduseks lugege kasutusjuhendit.
• Ärge suunake auru inimeste, loomade või elektriseadmete
poole, nt ahjude sisemusse või elektripistikutesse. Ärge laske aurul
sattuda oma käte lähedusse.
• Ärge kasutage destilleeritud vett, kondensatsioonivett,
pesukuivatite vett, lõhnastatud vett ega konditsioneerist või
sarnastest süsteemidest pärinevat vett. Ärge kasutage kemikaale
ega pesuaineid.
• Ärge kasutage seadet paljajalu, sandaalide või lahtiste kingadega.
Ärge kasutage toodet märgade kätega.
• Hoidke seadet laste käeulatusest väljas, kui see on ühendatud
vooluvõrku või pärast tööd jahtumas.
• Seade tuleb pärast kasutamist ja enne hooldamist vooluvõrgust
lahutada.
•
HOIATUS
: Auru kõrvetamise oht .
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab ohutuse huvides laskma selle
asendada tootjal, teeninduse töötajal või sarnase kvalikatsiooniga
isikul.
Euroopa määruseid ( märk) järgivatele riikidele
• Seda seadet tohivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed
ja isikud, kelle fuusilised, sensoorsed voi vaimsed voimed on
vahenenud voi kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse voi kui neid on opetatud seadet ohutult
kasutama ja nad tunnevad sellega seotud ohtusid.. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Kui seade on vooluvõrku ühendatud, ei
tohi seda järelevalveta jätta. Seadet ei tohi kasutada selle maha
kukkumise, nähtavate kahjustuste või veelekke korral.
Euroopa määruseid mittejärgivatele riikidele
• Seadet ei tohi kasutada vähenenud füüsiliste, tunnetuslike
või vaimsete võimetega isikud (sealhulgas lapsed), väheste
kogemuste või teadmistega isikud, välja arvatud juhul kui isikute
ohutuse eest vastutav inimene teostab isikute üle seadme
kasutamisega seoses järelevalvet või juhendab neid. Tuleb
jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
PALUN LUGEGE ENNE ESMAST KASUTAMIST
1) Vooluvõrk
• Enne iga kasutuskorda kerige toitejuhe täielikult lahti.
• Veenduge, et teie seadme nimeplaadil näidatud pinge oleks seinakontakti pingega sama. Igasugune
ühendustõrge võib tekitada tootele pöördumatuid kahjustusi ja muudab garantii kehtetuks.
• Ärge laske juhtmel sassi minna ja ärge laske sellel teravate äärte vastu hõõruda.
• Ohutuse tagamiseks veenduge, et elektripaigaldis, millega seade on ühendatud, oleks teostatud vastavalt
kehtivatele seadustele (maandussüsteem).
• Pikendusjuhtme kasutamisel kontrollige, kas see on töökorras ja teie seadme võimsusele vastav.
• Ühendage seade vooluvõrgust lahti kontaktist välja võttes, mitte juhtmest tõmmates:
- kohe pärast kasutamist;
- enne igat tarviku (lapp, katlakivieemaldi kassett) vahetamist;
- enne veepaagi täitmist;
- enne igat seadme hooldust või puhastust;
- enne seadme hoiule panemist või puhastamist; veenduge, et toode ei oleks enam soe.
• Ärge kerige seadme juhet kokku, kui seade on veel kuum.
2) Auru kasutamine
• Teie seade võimaldab teil valida kolme aurutaseme vahel: minimaalne, keskmine ja maksimaalne.
Minimaalne tase Keskmine tase Maksimaalne tase
Laminaat / lakitud
põrand
põrandavaibad* Kivi/marmor Keraamilised plaadid / vinüül
*Ainult valitud mudelitele, millel on vaibaotsak

48 49
ET
Märkus:
põranda kahjustamise vältimiseks tuleb neist soovitustest kinni pidada.
• Soovitame lugeda kasutusjuhendit ja põranda tootja hoiatusi. Enne puhastamisega alustamist peaksite
põrandamaterjalil kontroll-puhastuse tegema.
• Pehmete põrandakatete puhul (vaibad) laske aurutatud osal esmalt kuivada ja veenduge, et põrandakatte värv ei
ole muutunud või kate ei ole moondunud.
Hoiatus!
Ärge kasutage töötlemata puidul või töötlemata laminaatpõrandal. Vahaga töödeldud
pindadelt võib kuumuse ja auru tagajärjel läige kaduda. Soovitame alati enne töötlemist
katsetada toodet pinna varjatud osal. Samuti soovitame tutvuda põrandakatte tootja
kasutus- ja hooldusjuhistega.
Kõva põranda parimaks desintseerimiseks asetage seade desintseeritavale pinnale pideva auru režiimis vähemalt
60 sekundiks.
3) Tähtis
• Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0 °C või üle 40 °C.
• Ärge hoidke seadet soojusallika (näiteks radiaator) lähedal ja veenduge, et see on stabiilsel pinnal. Seadet võib
hoida ainult siseruumides.
• Kasutage ainult päritolutagatisega katlakivieemaldi kassette ja lappe.
TÕRKEOTSING / KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED
PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED
Seade ei tekita enam auru.
Seade ei ole toiteallikaga
ühendatud.
Veenduge, et toitekaabel oleks
nõuetekohaselt pistikupessa
ühendatud.
Veepaak on tühjaks saanud. Täitke veepaak.
Katlakivivastane kassett on valesti
paigaldatud.
Paigaldage see uuesti õigesti.
Imemisseadmest tuleb välja suur
kogus auru.
Te kasutate maksimaalset võimsust. Vähendage auru võimsust.
Seade ei puhasta põrandat piisavalt
hästi.
Padi on küllastunud. Puhastage patja.
Seadme märgutuli ei lähe enam
põlema.
Seade ei ole toiteallikaga
ühendatud.
Kontrollige, kas toitejuhe on
seinakontaktiga ühendatud.
Põrand on pärast aurutamist väga
märg.
Padi on liiga märg.
Puhastage seda või paigaldage uus
padi.
Pärast kasutamist jäävad põrandale
pruunid laigud.
Kasutate veepaagis
katlakivieemaldit või muid
lisandeid.
Ärge kunagi lisage tooteid
veepaaki. Pöörduge volitatud
hoolduskeskusesse.
Veemahuti
tagant väljub
auru.
Kütteelement on kattunud
katlakiviga või toru on
ummistunud.
Võtke ühendust SEB
kontserni tarbijatoega või
pöörduge lähimasse volitatud
teeninduskeskusse.
KESKKOND
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele tuleb kõik kasutuselt kõrvaldatud seadmed viia volitatud
teeninduskeskusesse, mis vastutab nende utiliseerimise eest.
Aitame üheskoos keskkonda kaitsta.
Teie seade on loodud töötama palju aastaid. Aga kui otsustate selle välja vahetada, ärge unustage
mõelda, kuidas kaitsta keskkonda, ning laske seade ümber töödelda, ringlusse võtta või muul
viisil taaskasutada. Elektri- ja elektroonikajäätmed võivad sisaldada kahjulikke aineid, mis võivad
kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
See märgis näitab, et seda toodet ei tohi ära visata koos olmejäätmetega. Viige see töötlemiseks kogumispunkti,
turustajale, kui ostate uue samaväärse toote, või volitatud teeninduskeskusse.
Enne seadme kasutuselt kõrvaldamist eemaldage sellest aku ning utiliseerige see vastavalt kohalikele
õigusaktidele ja kokkulepetele.
Kui teil on küsimusi, võtke ühendust oma toote edasimüüjaga, kes oskab teile nõu anda, mida teha.

50 51
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Siekiant užtikrinti jūsų saugumą, šis prietaisas atitinka visus galiojančius standartus ir reglamentus.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik buitinėms reikmėms.
• Prašome atidžiai perskaityti šią saugos instrukciją. Netinkamas
prietaiso naudojimas ar bet koks jo naudojimas ne pagal naudotojo
vadovą atleidžia prekės ženklo bendrovę nuo atsakomybės.
• Jūsų produktas tai elektrinis prietaisas ir jį reikia naudoti
įprastomis eksploatavimo sąlygomis. Nedėkite antgalio arti akių
arba ausų.
• Taisyti prietaisą gali tik specialistai, naudojantys originalias
atsargines dalis. Pačiam taisyti prietaisą gali būti pavojinga.
Naudokite tik sertikuotus originalius priedus (servetėles, kasetes
nuo nuosėdų).
• Prašome perskaityti naudotojo vadove, kaip valyti ir prižiūti
prietaisą.
• Nenukreipkite garų į žmones, gyvūnus ar elektros prietaisus,
pavyzdžiui, viduje esančias orkaites ar elektros lizdus. Neleiskite
garui patekti arti rankų.
• Nenaudokite distiliuoto vandens, kondensato vandens, vandens
iš būgninių džiovintuvų, kvapiojo vandens ar vandens iš oro
kondicionavimo ar analoginių sistemų. Nenaudokite cheminių
produktų arba ploviklių.
• Nenaudokite prietaiso būdami basomis kojomis, apsiavę basutes
ar atvirus batus. Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis.
• Kai prietaisas prijungtas prie mainimo tinklo arba vėsta, laikykite
prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Baigus naudotis prietaisu ir prieš atliekant jo techninę priežiūrą
prietaisą reikia išjungti.
•
ĮSPĖJIMAS
. Pavojus nusiplikyti garais .
• Jeigu maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti bet kokio
pavojaus šį laidą turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros
centro darbuotojas arba panašios kvalikacijos asmuo.
Šalims, kurioms taikomi Europos teisės aktai ( ženklas) :
• Seda seadet tohivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed
ja isikud, kelle fuusilised, sensoorsed voi vaimsed voimed on
vahenenud voi kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse voi kui neid on opetatud seadet ohutult
kasutama ja nad tunnevad sellega seotud ohtusid. Vaikams neturi
būti leidžiama žaisti su šiuo prietaisu. Nepalikite prietaiso be
priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo šaltinio. Prietaiso
negalima naudoti, jei jis nukrito, jei yra pastebimų pažeidimų
arba yra nuotėkis.
Šalims, kurioms netaikomi Europos teisės aktai:
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus),
turintiems ribotus zinius, jutimo arba protinius gebėjimus arba
neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo juos prižiūri arba instruktavo, kaip naudoti
prietaisą. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ
1) Maitinimo šaltinis
• Kiekvieną kartą prieš naudodami prietaisą visiškai išvyniokite maitinimo laidą.
• Įsitikinkite, kad ant jūsų prietaiso įkroviklio techninių duomenų plokštelės nurodyta įtampa yra tokia pati kaip
sienos kištukinio lizdo įtampa. Bet kokia sujungimo klaida gali padaryti nepataisomą žalą gaminiui ir padaryti
garantiją negaliojančia.
• Neleiskite laidui prisispausti ir neleiskite, kad jis liestųsi su aštriomis briaunomis.
• Siekdami užtikrinti saugumą, patikrinkite, ar elektros instaliacija, prie kurios prijungtas prietaisas, sumontuota
pagal galiojančius įstatymus (įžeminimo sistema).
• Jei naudojate elektrinį ilgintuvą, įsitikinkite, kad jis tinkamai veikia ir kad jis yra tinkamas jūsų prietaiso galiai.
• Atjunkite prietaisą išjungdami jį iš maitinimo šaltinio netraukdami laido:
- iškart kas kartą baigę naudotis prietaisu;
- kiekvieną kartą prieš keisdami priedą (servetėles, kasetes nuo nuosėdų);
- prieš pildydami vandens rezervuarą;
- prieš atlikdami bet kokius prietaiso techninės priežiūros ar valymo darbus;
- prieš pastatydami prietaisą į jo laikymo vietą arba prieš valydami jį, įsitikinkite, kad prietaisas jau atvėso.
• Nevyniokite prietaiso laido, kol jis vis dar karštas.
2) Garų naudojimas
• Jūsų prietaisas leidžia jums rinktis iš trijų garų lygių: mažas (min), vidutinis ir didžiausias (max).
Padėtis „Min“ Padėtis „Medium“ Padėtis „Max“
Laminatas ir (arba)
lakuotos grindjuostės
Kilimėlis ir (arba) kilimas*
Akmeninės ir (arba)
marmurinės grindys
Plytelės ir (arba) viniplastas
*Tik pasirinktiems modeliams su rėmeliu, skirtu kilimų valymo šluostės tvirtinimui

52 53
LT
Pastaba.
Šių rekomendacijų būtina laikytis siekiant nesugadinti grindų.
• Rekomenduojame patikrinti naudotojo vadovą ir visus grindų gamintojų įspėjimus. Prieš pradėdami valyti,
turėtumėte atlikti bandomąjį paviršiaus ploto valymą.
• Pirmiausia leiskite garais apdorotai minkštos grindų dangos (kilimams, patiesalams) daliai išdžiūti, tada patikrinkite,
ar nepasikeitė spalva arba neatsirado deformacijų.
Įspėjimas!
Nenaudokite ant nesandarių medinių arba laminuotų grindų. Veikiant karščiui ir garams nuo vašku apdoroto
paviršiaus bus pašalintas blizgesys. Visada rekomenduojama prieš pradedant darbą išbandyti prietaisą nedideliame
valomo paviršiaus plote. Taip pat rekomenduojame susipažinti su grindų dangos gamintojo eksploatavimo ir
priežiūros instrukcijomis.
Norėdami labiau pagerinti kietos grindų dangos sanitarinę būklę, prietaisą uždėkite ant dezinfekuojamos zonos ir ją
apdorokite nepertraukiama garų srove bent 60 sekundžių.
3) Svarbu
• Nelaikykite prietaiso žemesnėje kaip 0 °C arba didesnėje kaip 40 °C temperatūroje.
• Nelaikykite prietaiso šalia šilumos šaltinio (pavyzdžiui, radiatoriaus) ir įsitikinkite, kad jis laikomas ant stabilaus
paviršiaus. Prietaisą reikia laikyti tik uždarose patalpose.
• Naudokite tik originalias kasetes ir servetėles nuo nuosėdų.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS / DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI
PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Prietaisas nebegeneruoja garų.
Jūsų prietaisas neprijungtas prie
maitinimo šaltinio.
Patikrinkite, ar maitinimo laidas
tinkamai prijungtas.
Vandens rezervuaras yra tuščias. Užpildykite vandens rezervuarą.
Kasetė nuo kalkių nuosėdų įdėta
neteisingai.
Įdėkite ją iš naujo teisingai.
Iš siurbimo aparato išeina didelis
garų kiekis.
Nustatyta „Max” padėtis. Sumažinkite garų srautą.
Prietaisas ne itin gerai valo grindis. Kilimėlis yra permirkęs. Išvalykite kilimėlį.
Prietaisas nebegeneruoja garų.
Jūsų prietaisas neprijungtas prie
maitinimo šaltinio.
Patikrinkite, ar maitinimo laidas
prijuntas prie elektros tinklo.
Baigus garinti grindys yra labai
šlapios.
Kilimėlis yra labai šlapias.
Išvalykite jį arba įdėkite naują
kilimėlį.
Baigus garinti ant grindų matosi
rudos dėmės.
Į vandens rezervuarą pilate
chemines nuosėdų šalinimo
priemones ar priedus.
Niekada nepilkite jokių produktų
į vandens rezervuarą. Susisiekite
su patvirtintomis remonto
dirbtuvėmis.
Garai
skleidžiami
už vandens
rezervuaro.
Ant kaitinimo elemento susidarė
nuosėdos arba vamzdis užsikimšo.
Susisiekite su SEB grupės klientų
tarnyba ir kreipkitės į artimiausias
patvirtintas remonto dirbtuves.
KESKKOND
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele tuleb kõik kasutuselt kõrvaldatud seadmed viia volitatud teeninduskeskusesse,
mis vastutab nende utiliseerimise eest.
Padėkime tausoti aplinką.
Jūsų prietaisas skirtas naudoti daug metų. Tačiau kai nuspręsite jį pakeisti, pagalvokite, kaip galite
padėti apsaugoti aplinką: galbūt prietaisą galima naudoti pakartotinai, perdirbti ar naudoti kitu
būdu. Elektros ir elektroninės įrangos atliekose gali būti kenksmingų medžiagų, kurios gali daryti
žalą aplinkai ir žmonių sveikatai.
Ši etiketė nurodo, kad produkto negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Pirkdami naują analogišką gaminį,
nugabenkite prietaisą į surinkimo punktą, platintojui ar į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad prietaisas
būtų perdirbtas.
Prieš šalindami prietaisą, išimkite akumuliatorių ir pašalinkite jį vadovaudamiesi vietos teisės aktais bei
taisyklėmis.
Kilus klausimų, susisiekite su gaminio pardavėju, kuris pasakys, ką daryti.

54 55
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lai ierīces lietošana būtu droša, šī ierīce atbilst visām atbilstošām normām un nolikumiem:
• Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas apstākļos.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju attiecībā uz drošību.
Ražotājs neuzņemas atbildību par sekām, kas var iestatāties,
lietojot šo ierīci nepareizi vai neatbilstoši šim lietotāja ceļvedim.
• Šī prece ir elektroierīce, tāpēc tā jālieto normālos apstākļos.
Nenovietojiet sprauslu tuvu acīm vai ausīm.
• Šīs ierīces remontu ir atļauts veikt tikai pie speciālistiem,
izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Lietotājam veikt remontu
ir bīstami. Izmantojiet tikai serticētus oriģinālos piederumus
(salvete, atkaļķošanas kasetne).
• Nekad negremdējiet šo ierīci ūdenī; neapšļakstiet ierīci ar ūdeni
un neuzglabājiet to ārpus telpām.
• Informāciju par ierīces tīrīšanu un apkopi skatiet šajā instrukcijā.
• Tvaiku, kas izdalās no ierīces, nevērsiet pret cilvēkiem, dzīvniekiem
vai elektroierīcēm, piemēram, cepeškrāsnīm vai strāvas rozetēm.
Sargiet no tvaika savas rokas.
• Nelietojiet destilētu ūdeni, kondensētu ūdeni, ūdeni no veļas
žāvētājiem, smaržūdeņus vai ūdeni no gaisa kondicionēšanas vai
tamlīdzīgām sistēmām. Nelietojiet ķīmiskas vielas vai mazgāšanas
līdzekļus.
• Nelietojiet šo ierīci, ja jūsu kājas ir kailas, kājās ir sandales vai vaļēji
apavi. Nelietojiet šo ražojumu, ja jūsu rokas ir mitras.
• Sargiet šo ierīci no bērniem, ja tā ir pieslēgta elektrotīklam vai
dzesēšanas sistēmai.
• Pēc ierīces lietošanas vai pirms apkopes tās kontaktdakša ir
jāizrauj no rozetes.
•
BRĪDINĀJUMS
. Tvaika applaucēšanās risks .
• Lai izvairītos no apdraudējuma gadījumā, ja bojāts kabelis,
to drīkst aizstāt vienīgi ražotājs, tā tehniskā servisa pārstāvis vai
personas ar atbilstošu kvalikāciju.
Attiecas uz tām valstīm, kurās spēkā ir Eiropas drošības
standarti ( zīme):
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
ierobežotām ziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes
un zināšanu trūkumu, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai tām ir
sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un ja šīs personas
saprot ar lietošanu saistītos apdraudējumus. Bērniem nav atļauts
rotaļāties ar ierīci. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam, to nedrīkst
atstāt bez uzraudzības. Šo ierīci nedrīkst izmantot, ja tā ir kritusi,
tai ir acīmredzamas bojājuma pazīmes vai noplūdes gadījumā.
Attiecas uz tām valstīm, kurās spēkā ir Eiropas drošības
standarti:
• Šo ierīci nedrīkst lietot cilvēki (tostarp bērni) ar ierobežotām
ziskajām, maņu orgānu un garīgajām spējām vai personas,
kurām trūkst zināšanu vai pieredzes, ja šīs personas netiek
uzraudzītas vai arī, ja par to drošību atbildīgā persona tām
nav sniegusi iepriekšējas norādes par ierīces lietošanu. Bērni ir
jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tie neizmanto ierīci kā rotaļlietu.
IZLASIET ŠO PIRMS IERĪCES PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1) Elektropadeve
• Katru reizi pirms ierīces lietošanas pilnībā atritiniet strāvas vadu.
• Pārliecinieties, vai uz ierīces lādētāja marķējuma norādītais spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir sienas
rozetē. Nepareiza savienojuma gadījumā ierīce var tikt neatgriezeniski sabojāta un garantija var tikt anulēta.
• Neļaujiet strāvas vadu saspiest vai noberzt pret asām šķautnēm.
• Lai garantētu drošību, pārbaudiet, vai elektriskā instalācija, kurai iekārta ir pieslēgta, atbilst spēkā esošajai
likumdošanai (zemēšanās sistēma).
• Ja izmantojat elektriskos pagarinātājus, pārbaudiet, vai tie darbojas pareizi un ir piemēroti jūsu ierīces apgādei
ar elektrību.
• Atvienojiet ierīci, atslēdzot to no strāvas padeves, neizvelkot no rozetes tās vadu:
- tūlīt pēc katras lietošanas reizes;
- pirms katras piederuma maiņas (salvete, atkaļķošanas kasetne);
- pirms ūdens tvertnes piepildīšanas;
- pirms ierīces apkopes un tīrīšanas;
- pirms ierīces uzglabāšanas vai tīrīšanas pārliecinieties, vai tā ir atdzisusi.
• Nesaritiniet ierīces vadu, kamēr tas vēl ir sakarsis.
2) Tvaika izmantošana
• Šai ierīcei ir iespējams izvēlēties starp trim tvaika līmeņiem: Minimāls, Vidējs un Maksimāls.
Min. pozīcija Vidēja pozīcija Maks. pozīcija
Lamināts /
lakoti grīdas dēļi
Grīdsegām / paklājiem* Akmens / marmors Flīzes / vinila plāksnītes
*Tikai atsevišķiem modeļiem ar tvaika birstes paklāju planieri

56 57
LV
Piezīme.
Šie ieteikumi ir jāievēro, lai nesabojātu grīdas.
• Ieteicams iepazīties ar lietotāja ceļvedi un visiem grīdu ražotāju brīdinājumiem. Pirms virsmas laukuma tīrīšanas
uz tā jāveic izmēģinājums.
• Lai netiktu sabojāta mīksto grīdas segumu (paklāju, grīdsegu) krāsa vai nerastos deformācija, vispirms ļaujiet ar
tvaiku apstrādātajai paklāja daļai nožūt.
Brīdinājums!
Nelietot uz nenoslēgta parketa vai lamināta augšējā slāņa. Karstuma un tvaika iedarbības rezultātā ar vasku
apstrādātas virsmas var zaudēt spīdumu. Pirms turpināt uzkopšanu, ieteicams pārbaudīt atsevišķu tīrāmās daļas
virsmas laukumu. Tāpat iesakām izlasīt grīdas seguma ražotāja lietošanas un kopšanas norādījumus.
Lai cietas grīdas segumu iztīrītu vislabāk, nolieciet ierīci uz dezincējamās zonas, padodot nepārtrauktu tvaiku
vismaz 60 sekundes.
3) Svarīgi
• Nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas zemāka par 0 °C vai augstāka par 40 °C.
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu (piemēram, radiatora) tuvumā un pārliecinieties, vai tā ir novietota uz stabilas
virsmas. Šo ierīci drīkst uzglabāt tikai telpās.
• Izmantojiet tikai oriģinālās atkaļķošanas kasetnes un salvetes ar garantiju.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA / BIEŽI UZDOTIE JAUTĀJUMI
PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI
Ierīce vairs neģenerē tvaiku.
Ierīce nav pareizi pieslēgta stāvas
avotam.
Pārbaudiet, vai strāvas vads ir
kārtīgi iesprausts rozetē.
Ūdens tvertne ir tukša. Piepildiet ūdens tvertni.
Kaļķakmens novēršanas kasetne
nav uzstādīta pareizi.
Uzstādiet to pareizi.
No atsūcēja izdalās liela tvaika
plūsma.
Ir ieslēgta Maksimālā pozīcija. Samaziniet tvaika padevi.
Ierīce neveic grīdas tīrīšanu
pietiekami labi.
Paliktnis ir samērcēts. Notīriet paliktni.
Ierīce vairs neiedarbojas.
Ierīce nav pareizi pieslēgta stāvas
avotam.
Pārbaudiet, vai strāvas vads ir
iesprausts rozetē.
Ierīce neveic grīdas tīrīšanu
pietiekami labi.
Paliktnis ir pārāk mitrs.
Notīriet to vai uzstādiet jaunu
paliktni.
Pēc apstrādes ar tvaiku grīda ir ļoti
mitra.
Ūdens tvertnē esat izmantojuši
ķīmiskus atkaļķošanas līdzekļus vai
piedevas
Nekad nelejiet ūdens tvertnē
nekādus līdzekļus. Sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Tvaiks izplūst
aiz ūdens
tvertnes
Sildelements ir aizkaļķojies vai arī
caurule ir nosprostojusies.
Sazinieties ar Groupe SEB
patērētāju servisu vai vērsieties
tuvākajā pilnvarotajā apkalpošanas
centrā.
VIDE
Saskaņā ar esošajiem noteikumiem ierīces, kuru lietošanas laiks ir beidzies, ir jānogādā ociālā klientu apkalpošanas
centrā, kas uzņemas atbildību par šādu ierīču likvidēšanas pārvaldību.
Palīdzēsim aizsargāt vidi.
Ierīci ir paredzēts izmantot vairākus gadus. Taču, kad izlemsit to mainīt, neizmirstiet padomāt par
to, kā varat palīdzēt aizsargāt vidi, nodrošinot ierīces otrreizēju izmantošanu, otrreizēju pārstrādi vai
atjaunošanu citādā veidā. Elektrisko un elektronisko ierīču atkritumi var saturēt kaitīgas vielas, kas var
nodarīt kaitējumu videi un cilvēka veselībai.
Šī etiķete norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet to savākšanas
punktā, izplatītājam (kad iegādājaties jaunu, līdzvērtīgu produktu) vai pilnvarotam servisa centram apstrādei.
Pirms ierīces izmešanas, izņemiet akumulatoru un izmetiet to saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem un vietējiem
noteikumiem.
Ja jums ir jautājumi, lūdzu, sazinieties ar produkta izplatītāju, kas pastāstīs, kā rīkoties.

58 59
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За Вашата собствена безопасност, този уред е в сЪответствие с всички насттаци стандарти и наредби.
• Това устройство е предназначено единствено за домашна
употреба.
Моля, прочетете внимателно тези съвети за безопасност.
Неправилната употреба или всяка друга употреба, която не е
в съответствие с ръководството за потребителя, ще освободи
марката от всякаква отговорност.
• Вашият продукт е електрически уред: трябва да се използва
при нормални работни условия. Не поставяйте накрайника
близо до очите или ушите.
• Ремонтите трябва да се извършват само от специалисти с
оригинални резервни части. Извършването на ремонт от
Ваша страна може да доведе до опасност за потребителя.
Използвайте само сертифицирани оригинални приставки
(кърпа, патрон срещу варовик).
• Никога не потапяйте уреда във вода; не изливайте вода върху
уреда и не го съхранявайте навън.
• За почистване и поддръжка, моля, вижте ръководството.
• Не насочвайте парата към хора, животни или електрически
уреди, като например вътрешни фурни или електрически
контакти. Не позволявайте парата да се доближава до ръцете.
• Не използвайте дестилирана вода, кондензирана вода, вода
от машини за сушене на пране, ароматизирана вода или вода
от климатични или сходни системи. Не използвайте химически
продукти или перилни препарати.
• Не използвайте уреда на бос крак, с джапанки или открити
обувки. Не използвайте продукта с мокри ръце.
• Дръжте уреда далеч от достъпа на деца, когато е включен в
захранването или се охлажда.
• Уредът трябва да се изключи от захранването след употреба
и преди потребителската поддръжка.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: Риск от парно опарване .
• При повреда на захранващия кабел, той се заменя от
производителя, упълномощен сервизен техник или друго
квалифицирано лице, за да се избегнат всякакви рискове.
За държави, подлежащи на европейските регламенти
( обозначение):
• Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече
години и лица с намалени физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и знания, ако получат надзор
или инструкции относно употребата на уреда по безопасен
начин и разберат свързаните с уреда рискове.
Не разрешавайте на деца да играят с уреда. Уредът
не трябва да се оставя без надзор, когато е включен в
електрозахранването.
Уредът не трябва да се използва, ако е паднал, ако има
видими следи от повреда или в случай на теч.
За държави, които не са предмет на европейските регламенти:
• Този уред не трябва да се използва от лица (включително
деца) с намалени физически, сетивни или умствени
способности или лица с липса на опит и знания, освен ако
не са под надлежен надзор или са били обучени за ползването
на уреда от лице, отговорно за безопасността им. Децата
трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че те не
си играят с уреда.
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ
1) Електрозахранване
• Всеки път преди употреба, развийте напълно захранващия кабел.
• Уверете се, че напрежението, указано на табелката с технически данни на зарядното на Вашия уред, е
същото като напрежението на контакта на Вашата стена. Всяка грешка при свързването може да причини
необратими повреди на продукта и да направи невалидна гаранцията.
• Не позволявайте на кабела да заяжда и не му позволявайте да се трие в остри ръбове.
• За да гарантирате безопасността си, проверете дали електрическата инсталация, към която е свързан
уредът, е изградена съгласно действащата нормативна уредба (заземяване).
• Ако използвате електрическо удължение, проверете дали функционира правилно и дали е включено
добре към захранването на Вашия уред.
• Прекъснете захранването на уреда като го изключите от електрическата мрежа, без да дърпате кабела:
- Незабавно след всяка употреба.
- Преди всяка смяна на аксесоар (кърпа, патрон срещу варовик)
- Преди да напълните резервоара за вода
- Преди всяка поддръжка или почистване на уреда
- Преди съхраняване или почистване на уреда, моля, уверете се, че продуктът вече не е топъл.
• Не навивайте кабела на уреда, докато той все още е горещ.

60 61
BG
2) Използване на пара
• Вашият уред Ви позволява да изберете между три нива на пара: Мин., Средно & Макс.
позиция Мин. позиция Средно позиция Макс.
Ламинат / лакирани
дъски на под
Килим / мокет* Камък / мрамор Плочки / винил
*Само за избрани модели с плъзгач за килими
Бележка:
Тези препоръки трябва да се спазват, за да се избегнат щети по подовете.
• Препоръчваме да проверите ръководството за потребителя и всички предупреждения от производителите
на подовите настилки. Преди да започнете, трябва да изпълните тест по част от повърхността, която ще бъде
почистена.
• За меки подови настилки (килими, черги) първо оставете обработената с пара част да изсъхне, за да не се
получат изменения в цвета или деформации.
Предупреждение!
Не използвайте върху подове от незапечатано дърво или незапечатан ламинат. При повърхности, които
са обработени с вакса, блясъкът може да се изгуби заради топлината и действието на парата. Винаги се
препоръчва да изпробвате върху изолирана част от повърхността за почистване, преди да продължите. Също
така препоръчваме да проверите инструкциите за използване и грижи от производителя на пода.
За да хигиенизирате твърда подова настилка по най-добрия начин, поставете уреда над областта за
дезинфекциране, като използвате постоянна пара за поне 60 секунди.
3) Важно
• Не излагайте уреда на температури под 0 °C или над 40 °C.
• Не съхранявайте уреда близо до източник на топлина (например радиатор) и се уверете, че се съхранява
върху стабилна повърхност. Уредът трябва да се съхранява само на закрито.
• Използвайте само оригинални кърпи и патрони срещу варовик.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ/ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ
ПРОБЛЕМИ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът вече не генерира пара.
Вашият уред не е свързан към
електрозахранването.
Проверете дали захранващият
кабел е свързан правилно.
Резервоарът за вода е празен. Напълнете резервоара за вода.
Касетката против котлен камък е
монтирана неправилно.
Поставете я повторно правилно.
От смукателния апарат излиза
голямо количество пара.
Вие сте на позиция Макс. Намалете силата на парата.
Уредът не почиства добре пода. Подложката е задръстена. Почистете подложката.
Уредът вече не светва.
Вашият уред не е свързан към
електрозахранването.
Проверете дали захранващият
кабел е включен към мрежата.
Подът е много мокър след
обработването с пара.
Подложката е твърде мокра.
Почистете я или монтирайте нова
подложка.
По пода има видими кафяви
петна след употреба.
Използвате химически продукти
за премахване на котлен камък
или добавки във водата.
Никога не добавяйте какъвто и
да било продукт в резервоара за
вода. Свържете се оторизиран
сервизен център.
Tvaiks izplūst
aiz ūdens
tvertnes
По нагревателя има натрупан
котлен камък или тръбата
е запушена.
Свържете се с центъра за
обслужване на клиенти на
групата SEB или с най-близкия
оторизиран сервиз.
ОКОЛНА СРЕДА
В съответствие със съществуващите регламенти всеки уред, достигнал края на жизнения си цикъл, трябва да
бъде занесен в одобрен сервизен център, който да поеме отговорност за изхвърлянето му.
Помогнете да опазим околната среда.
Вашето устройство е предназначено за дългогодишна работа. Но когато решите да го подмените,
не забравяйте да помислите как можете да помогнете за опазване на околната среда, като дадете
възможност то да бъде използвано повторно, рециклирано или възстановено по някакъв друг
начин. Отпадъчното електрическо и електронно оборудване може да съдържа вредни вещества,
които могат да причинят вреда на околната среда и на човешкото здраве.
Този етикет указва, че този продукт не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци. Занесете го в център за
събиране на отпадъци, на дистрибутора, когато купувате нов еквивалентен продукт, или в одобрен сервизен
център за обработка.Преди изхвърляне на устройството извадете батерията и я изхвърлете в съответствие
с местните закони и разпоредби. Ако имате други въпроси, моля, свържете се с Вашия дистрибутор на
продукти, който може да Ви каже какво да правите.

62 63
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Pentru siguranța dumneavoastră, acest aparat este conform cu toate normele și reglementările aplicabile.
• Acest dispozitiv este destinat exclusiv pentru uz casnic.
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Utilizarea necorespunzătoare
sau orice utilizare neconformă cu ghidul utilizatorului va exonera
producătorul de orice responsabilitate.
• Produsul dumneavoastră este un aparat electric: acesta trebuie
utilizat în condiții normale de funcționare. Nu apropiați capul, ochii
sau urechile de furtun.
• Reparațiile trebuie să e efectuate exclusiv de specialiști care
utilizează piese de schimb originale. Efectuarea unei reparații de
către dumneavoastră înșivă se poate dovedi periculoasă pentru
utilizator. Utilizați numai accesorii originale certicate (șervețel
îmbibat, cartuș anticalcar).
• Nu introduceți niciodată aparatul în apă; nu vărsați apă pe aparat
• și nu îl depozitați în aer liber.
• Pentru curățare și întreținere, a se consulta manualul.
• Nu îndreptați aburul spre persoane, animale sau aparate electrice
ca de exemplu în interiorul cuptoarelor sau al prizelor electrice.
• Nu permiteți aburului să ajungă în apropierea mâinilor.
• Nu utilizați apă distilată, apă de condensare, apă de la uscătoare
de rufe, apă parfumată sau apă de la aparatul de aer condiționat sau
de la sisteme similare. Nu utilizați produse chimice sau detergenți.
• Nu utilizați aparatul în picioarele goale, cu papuci ip-op sau
panto decupați. Nu utilizați produsul cu mâinile ude.
• Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor atunci când este cuplat la
priza de rețea sau se aă în proces de răcire.
• Aparatul trebuie să e scos din priză după utilizare și înainte de
întreținerea de către utilizator.
•
AVERTISMENT
: Risc de opărire din cauza aburului .
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de producător, de agentul său de service sau de persoane
cu calicări similare pentru a evita pericolul.
Pentru țări supuse reglementărilor europene (marcă ):
• Acest aparat poate utilizat de copii cu varsta de peste 8 ani și de
către persoane cu capacități zice, senzoriale sau mintale reduse
ori lipsite de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate
sau instruite in prealabil cu privire la utilizarea in siguranță și ințeleg
pericolele pe care le presupune acesta. Copiilor nu trebuie să
li se permită să se joace cu aparatul. Aparatul nu trebuie să e
lăsat nesupravegheat atunci când este conectat la sursa de
alimentare. Aparatul nu trebuie să e utilizat dacă a căzut, dacă
prezintă semne vizibile de deteriorare sau în cazul unei scurgeri.
Pentru țări nesupuse reglementărilor europene:
• Acest aparat nu trebuie să e utilizat de persoane (inclusiv copii)
cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt
lipsite de experiența și cunoștințele necesare, cu excepția cazului
în care acestea sunt supravegheate în mod corespunzător sau au
primit instrucțiuni cu privire la utilizarea aparatului din partea
unei persoane responsabile pentru siguranța acestora. Copiii
trebuie să e supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul.
A SE CITI ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1) Sursa de alimentare
• Înainte de ecare utilizare, desfășurați complet cablul de alimentare.
• Asigurați-vă că tensiunea indicată pe plăcuța cu caracteristicile tehnice a încărcătorului aparatului
dumneavoastră este aceeași cu tensiunea prizei dumnevoastră de perete. Orice eroare de conectare ar putea
duce la defectarea ireversibilă a produsului și la anularea garanției.
• Nu permiteți să se blocheze și nu permiteți frecarea sa de margini ascuțite.
• Pentru a garanta siguranța, vericați ca instalația electrică la care este racordat aparatul să e realizată conform
legislației în vigoare (sistem de împămâtare).
• Dacă utilizați un prelungitor electric, vericați dacă funcționează corespunzător și că este potrivit pentru
puterea aparatului dumneavoastră.
• Deconectați aparatul scoțându-l din priză, fără a trage de cablu:
- Imediat după ecare utilizare.
- Înainte de schimbarea accesoriilor (șervețele îmbibate, cartuș anticalcar)
- Înainte de a umple rezervorul de apă
- Înainte de orice operațiune de întreținere sau de curățare a aparatului
- Înainte de depozitarea sau de curățarea aparatului, asigurați-vă că produsul nu mai este cald.
• Nu înfășurați cablul aparatului în timp ce acesta încă este erbinte.

64 65
RO
2) Utilizarea aburului
• Aparatul dumneavoastră vă permite să alegeți unul din trei niveluri de abur: min., med. și max.
Poziția min. Poziția med. Poziția max.
Podele laminate/lăcuite Mochetă/covor*
Suprafață acoperită cu
piatră/marmură
Suprafață acoperită cu plăci
ceramice/linoleum
*Numai pentru modele selectate cu glisor pentru covor
Notă:
Aceste recomandări trebuie respectate pentru a evita deteriorarea podelelor.
• Vă recomandăm să vericați ghidul utilizatorului și orice avertisment de la producătorii podelelor. Înainte de a
începe ar trebui să efectuați un test pe o zonă a suprafeței care urmează să e curățată.
• În cazul pardoselilor moi (covoare, mochete), lăsați mai întâi partea tratată cu abur să se usuce pentru a vă asigura
că nu s-au produs modicări de culoare sau deformări.
Avertizare!
Nu utilizați pe lemn permeabil sau pe pardoseli laminate permeabile. Pe suprafețele care au fost tratate cu ceară,
luciul poate îndepărtat prin acțiunea căldurii și a aburului. Se recomandă întotdeauna să testați o zonă izolată a
suprafeței care urmează să e curățată înainte de a continua. De asemenea, vă recomandăm să vericați instrucțiunile
de utilizare și de întreținere de la producătorul pardoselii.
Pentru a vă igieniza pardoseala tare în cel mai bun mod, așezați aparatul pe zona care urmează să e dezinfectată
utilizând abur continuu timp de cel puțin 60 de secunde.
3) Important
• Nu expuneți aparatul la temperaturi sub 0°C sau mai mari de 40°C.
• Nu depozitați aparatul în apropierea unei surse de căldură (de exemplu, un calorifer) și asigurați-vă că este așezat
pe o suprafață stabilă. Aparatul trebuie depozitat numai în interior.
• Utilizați doar cartușe anticalcar și șervețele îmbibate originale care beneciază de garanţie.
DEPANARE/ÎNTREBĂRI FRECVENTE
PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLUȚII
Aparatul nu mai generează abur
Aparatul dumneavoastră nu este
conectat la sursa de alimentare.
Asigurați-vă că cablul de alimentare
este conectat la priză.
Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul de apă.
Cartușul anticalcar este instalat
incorect.
Reașezați-l corect.
O mare cantitate de abur iese din
aparatul de aspirare.
Vă aați în poziția max. Reduceți puterea aburului.
Aparatul nu curăță podeaua foarte
bine.
Buretele este saturat. Curățați buretele.
Aparatul nu se mai aprinde.
Aparatul dumneavoastră nu este
conectat la sursa de alimentare.
Vericați dacă cablul de alimentare
este conectat la priză.
Podeaua este foarte udă după
curățarea cu aburi.
Buretele este prea ud.
Curățați-l sau instalați un burete
nou.
Pete maronii sunt vizibile pe podea
după utilizare.
Utilizați produse sau aditivi
detartranți chimici în rezervorul
de apă.
Nu adăugați niciodată un alt produs
în rezervorul de apă. Contactați un
centru de service autorizat.
Din spatele
rezervorului
de apă se
elimină abur
Elementul de încălzire este acoperit
de tartru sau duza este înfundată.
Contactați Serviciul pentru
consumatori al Groupe SEB sau
adresați-vă centrului de service
autorizat cel mai apropiat.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
În conformitate cu reglementările existente, orice aparat aat la nalul duratei de viață trebuie dus la un centru de
service autorizat care își va asuma responsabilitatea pentru gestionarea eliminării acestuia.
Haideți să ajutăm la protejarea mediului.
Dispozitivul dvs. este conceput pentru a funcționa mulți ani. Dar atunci când decideți să îl înlocuiți, nu
uitați să vă gândiți la modul în care puteți ajuta la protejarea mediului, permițând refolosirea, reciclarea
sau recuperarea într-un alt mod a dispozitivului. Deșeurile de echipamente electrice și electronice pot
conține substanțe nocive care pot dăuna mediului și sănătății umane.
Această etichetă indică faptul că acest produs nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer. Predați-l la un punct
de colectare, distribuitorului, atunci când cumpărați un produs echivalent nou, sau la un centru de service autorizat
pentru a prelucrat.
Înainte de a arunca dispozitivul, scoateți bateria și eliminați-o în conformitate cu legile și reglementările locale.
Dacă aveți întrebări, vă rugăm să contactați distribuitorul dvs. de produse, care vă poate spune ce să faceți.

66 67
SL
VARNOSTNA NAVODILA
Z namenom zagotavljanja vaše varnosti je naprava zasnovana v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi.
• Ta naprava je namenjena zgolj uporabi v gospodinjstvu.
Te varnostne napotke pozorno preberite. Nepravilna uporaba ali
uporaba, ki ni v skladu z navodili za uporabo, proizvajalca razrešuje
vsakršne odgovornosti.
• Vaš izdelek je električna naprava: uporabljati jo je treba v običajnih
pogojih uporabe. Šobi ne približujte oči ali ušes.
• Popravila lahko opravljajo le strokovnjaki, ki uporabljajo
originalne nadomestne dele. Popravila, ki jih opravite sami, so lahko
za uporabnika nevarna. Uporabljajte samo potrjene originalne
dodatke (krpa, kartuša proti vodnemu kamnu).
• Naprave nikoli ne potopite v vodo; naprave ne škropite z vodo in
je ne shranjujte na prostem.
• Pri čiščenju in vzdrževanju sledite navodilom za uporabo.
• Pare ne usmerjajte proti ljudem, živalim ali električnim napravam,
na primer notranjosti pečic ali električnih vtičnic. Pari ne približujte
rok.
• Ne uporabljajte destilirane vode, vode, nastale s kondenzacijo,
vode iz sušilnih strojev, parfumirane vode ali vode iz klimatizacijskih
ali podobnih sistemov. Ne uporabljajte kemičnih proizvodov ali
detergentov.
• Naprave ne uporabljajte bosi, v natikačih ali odprtih čevljih.
Izdelka ne uporabljajte z mokrimi rokami.
• Ko je naprava vključena v električno omrežje ali ko se ohlaja, jo
hranite izven dosega otrok.
• Po uporabi in pred izvedbo vzdrževanja je treba napravo izključiti
iz omrežja.
•
POZOR
: Nevarnost oparin zaradi pare .
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov serviser ali podobno kvalicirana oseba in tako preprečiti
nevarnost.
Za države, za katere veljajo evropski predpisi (oznaka ):
• To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z
omejenimi telesnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom
druge osebe ali so prejele navodila o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, povezane z napravo. Naprave medtem, ko
je vključena v električno omrežje, ne puščajte nenadzorovane.
Naprave ne uporabljajte, če je padla, če ima vidne znake poškodb
ali če pušča.
Za države, za katere evropski predpisi ne veljajo:
• Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z
zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi
oziroma osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če
jih med uporabo nadzoruje ali vodi oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Pazite na otroke in preprečite, da bi se z napravo
igrali.
PREBERITE PRED PRVO UPORABO
1) Napajanje
• Pred vsako uporabo v celoti odvijte napajalni kabel.
• Prepričajte se, da je napetost, navedena na napisni tablici polnilnika naprave, enaka vhodni napetosti vaše
vtičnice. Vsakršna napaka v električni povezavi lahko izdelek nepovratno poškoduje in razveljavi njegovo
garancijo.
• Preprečite, da bi se napajalni kabel zavozlal in prišel v stik z ostrimi robovi.
• Za zagotovitev varnosti preverite, ali je električno omrežje, v katerega je priključena naprava, skladno z
veljavno zakonodajo (sistem ozemljitve).
• Če uporabljate električni podaljšek, preverite, ali ustrezno deluje in ali ustreza moči vaše naprave.
• Napravo izključite iz električnega omrežja, ne da bi vlekli za napajalni kabel:
- takoj po vsaki uporabi;
- pred vsako zamenjavo dodatkov (krpa, kartuša proti vodnemu kamnu);
- preden napolnite rezervoar za vodo;
- pred vzdrževanjem ali čiščenjem naprave;
- preden napravo shranite ali očistite, se prepričajte, da ni več topla.
• Napajalnega kabla ne navijajte, dokler je še vroč.
2) Uporaba pare
• Svojo napravo lahko uporabljate na treh parnih stopnjah: Min, Medium in Max.
Stopnja Min Stopnja Medium Stopnja Max
Laminat/lakirane talne
obloge
Tekač/preproga* Kamen/marmor Ploščice/vinilne površine
*Samo za izbrane modele z drsnikom za preprogo

68 69
SL
Opozorilo:
da bi se izognili poškodbam tal, upoštevajte ta priporočila.
• Priporočamo, da preverite navodila za uporabo in morebitna opozorila proizvajalca tal. Pred začetkom napravo
preskusite na delu površine, ki jo nameravate očistiti.
• Pri mehkih podlagah (preproge) naj se oparjeni del najprej posuši, da se prepričate, da ni prišlo do nobenih
sprememb barve ali do preoblikovanja.
Opozorilo!
Ne uporabljajte na nelakiranem lesu ali nelakiranih laminatnih talnih oblogah. Vročina in para lahko odstranita sijaj
povoskanih površin. Pred čiščenjem je vedno priporočljivo opraviti preizkus na izoliranem območju površine, ki jo
nameravate očistiti. Priporočamo tudi, da preberete navodila za uporabo in vzdrževanje, ki jih je izdal izdelovalec
talnih oblog.
Za najboljši način čiščenja trdih tal postavite aparat na območje, ki ga nameravate razkužiti, in 60 sekund uporabljajte
neprekinjen izpust pare.
3) Pomembno
• Naprave ne izpostavljajte temperaturam pod 0 °C ali nad 40 °C.
• Naprave ne shranjujte v bližini virov toplote (na primer radiatorja) in se prepričajte, da je shranjena na stabilni
površini. Napravo shranjujte samo v notranjih prostorih.
• Uporabljajte le originalno priložene kartuše proti vodnemu kamnu in krpe.
ODPRAVLJANJE TEŽAV/POGOSTA VPRAŠANJA
TEŽAVE MOŽNI VZROKI REŠITVE
Naprava več ne proizvaja pare.
Vaša naprava ni vključena v
električno omrežje.
Preverite, ali je napajalni kabel
ustrezno priključen.
Rezervoar za vodo je prazen. Napolnite rezervoar.
Kartuša proti vodnemu kamnu ni
pravilno nameščena.
Postavite je v pravi položaj.
Iz sesalne šobe se sprošča velika
količina pare.
Uporabljate stopnjo Max. Zmanjšajte moč pare.
Naprava tal ne čisti dobro. Krpa je nasičena. Očistite krpo.
Naprava se več ne prižge.
Vaša naprava ni vključena
v električno omrežje.
Prepričajte se, da je napajalni kabel
v vtičnici.
Tla so po čiščenju s paro zelo
mokra.
Krpa je premokra. Očistite jo ali namestite novo krpo.
Po uporabi so na tleh vidni rjavi
madeži.
V rezervoarju za vodo so prisotni
kemični proizvodi za odstranjevaje
vodnega kamna ali dodatki.
V rezervoar nikoli ne dodajajte
nikakršnih proizvodov. Obrnite se
na pooblaščeni servisni center.
Izza posode
za vodo izhaja
para.
Grelni element je obložen z
apnencem ali pa je zamašeno
vodilo.
Obrnite se na službo za stranke
skupine SEB ali najbližji pooblaščeni
servis.
OKOLJE
V skladu z veljavnimi predpisi morate vse izrabljene naprave predati pooblaščenemu servisu, kjer bodo
poskrbeli za njihovo odlaganje.
Pomagajte varovati okolje.
Vaša naprava je zasnovana za večletno delovanje. Ko jo želite zamenjati, pri tem pomagajte varovati
okolje. Napravo reciklirajte ali poskrbite za njeno ponovno uporabo na drug način. Odpadna
električna in elektronska oprema lahko vsebuje škodljive snovi, ki lahko škodijo okolju in zdravju.
Ta nalepka označuje, da izdelka ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke. Odnesite ga
v zbirni center, oddajte ga pri distributerju, ko kupujete nov enak izdelek, ali ga odnesite v pooblaščeni servis
za obdelavo.
Preden napravo zavržete, odstranite baterijo in jo odvrzite v skladu z lokalno zakonodajo in predpisi.
Če imate vprašanja, se za več informacij obrnite na trgovca.

70 71
HR
SIGURNOSNE UPUTE
Zbog vaše sigurnosti, ovaj aparat udovoljava svim postojećim standardima i propisima.
• Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu.
Molimo pažljivo pročitajte ove sigurnosne savjete. Neprikladna
uporaba ili uporaba koja nije u skladu s korisničkim priručnikom
oslobađa robnu marku svake odgovornosti.
• Vaš proizvod je električni uređaj: mora se koristiti u normalnim
radnim uvjetima. Nemojte mlaznicu držati u blizini očiju ili ušiju.
• Popravke moraju vršiti isključivo stručnjaci koristeći originalne
zamjenske dijelove. Samostalno vršenje popravaka bi moglo biti
opasno za korisnika. Koristite isključivo certicirane originalne
dodatke (umetak, uložak protiv kamenca).
• Nikad ne uranjajte uređaj u vodu; nemojte razlijevati vodu po
uređaju i nemojte ga držati na otvorenom.
• Za upute o čišćenju i održavanju pogledajte korisnički priručnik.
• Nemojte usmjeravati paru prema ljudima, životinjama ili
električnim uređajima kao što su unutrašnjost pećnice ili električne
utičnice. Nemojte približavati ruke pari.
• Nemojte koristiti destiliranu vodu, kondenziranu vodu, vodu
iz sušilica, vodu s mirisom ili vodu iz klimatizacijskih uređaja
ili analognih sustava. Nemojte koristiti kemijske proizvode ili
deterdžente.
• Nemojte koristiti uređaj dok ste bosi, u japankama ili otvorenim
cipelama. Nemojte koristiti proizvod s mokrim rukama.
• Držite uređaj izvan dohvata djece dok je priključen na električnu
mrežu ili se hladi.
• Uređaj se mora isključiti nakon uporabe i prije korisničkog
održavanja.
•
UPOZORENJE
: Opasnost od opekotina od pare .
• Ako je naponski kabel oštećen treba ga zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni serviser ili druga kvalicirana osoba, kako bi se
izbjegle nesreće.
Za države koje podliježu europskim propisima (oznaka ):
• Ovaj uređaj smiju koristiti djeca uzrasta 8 godina i više te osobe
s umanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ako su
im date upute o sigurnom korištenju i ako razumiju povezane
opasnosti. Djeci ne bi trebalo dopustiti da se igraju s uređajem.
Uređaj mora biti pod nadzorom ako je uključen u električnu
mrežu. Uređaj se ne smije koristiti ako je pao, ako postoje vidljiva
oštećenja ili u slučaju curenja.
Za države koje ne podliježu europskim propisima:
• Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba
(uključujući i djecu) sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili
mentalnom sposobnosti, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim
ako ih ne nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili im ta
osoba ne pokaže kako koristiti uređaj. Djecu treba nadzirati kako
bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
MOLIMO PROČITATI PRIJE PRVE UPORABE
1) Izvor napajanja
• Prije svake uporabe u potpunosti odmotajte strujni kabel.
• Osigurajte da napon naveden na nazivnoj pločici punjača uređaja odgovara naponu zidne utičnice. Sve
pogreške u priključivanju mogle bi dovesti do nepovratne štete za proizvod i poništile bi jamstvo.
• Nemojte dopustiti da se kabel zaglavi niti da se trlja o oštre rubove.
• Kako bi Vam bila zajamčena sigurnost, provjerite je li električna instalacija u koju je uređaj ukopčan izvedena
u skladu sa zakonskim propisima koji su na snazi (sustav uzemljenja).
• Ako koristite produžni kabel, provjerite radi li ispravno i je li prikladan za napajanje Vašeg uređaja.
• Isključite uređaj iskopčavanjem iz izvora napajanja, bez potezanja kabla:
- Odmah nakon svake uporabe.
- Prije zamjene svih nastavaka (umetak, uložak protiv kamenca)
- Prije punjenja spremnika za vodu
- Prije svog održavanja ili čišćenja uređaja
- Prije pohrane ili čišćenja uređaja, budite sigurni da se uređaj ohladio.
• Nemojte namatati kabel uređaja dok je uređaj još vruć.

72 73
HR
2) Uporaba pare
• Na Vašem uređaju možete odabrati tri razine pare: Min, Medium i Max.
Položaj Min Položaj Medium Položaj Max
Laminat / lakirane
podne obloge
Tepih / tapison* Kamen / mramor Pločice / obloge od vinila
*Samo za odabrane modele s klizačem za čišćenje tepiha
Napomena:
Nužno je slijediti ove preporuke kako bi se izbjegla šteta na podovima.
• Preporučujemo da pogledate u korisnički priručnik i provjerite ima li upozorenja proizvođača podnih obloga.
Nužno je izvršiti probu na dijelu površine koja će se čistiti prije početka čišćenja.
• Kod mekanih podova (tepisi, prostirke) najprije pričekajte da se mjesto tretirano parom osuši kako biste bili sigurni
da nije došlo do promjena boje ili izobličenja.
Upozorenje!
Ne koristite na drvenim podovima ili podovima obloženim laminatom koji nisu lijepljeni. Tretman toplinom i parom
može ukloniti sjaj na površinama tretiranim voskom. Prije postupka preporučujemo uvijek testirati na izoliranom
mjestu površine koju je potrebno očistiti. Preporučujemo i provjeriti upute za uporabu i održavanje koje je priložio
proizvođač poda.
Za higijensko čišćenje tvrdog poda na najbolji način stavite uređaj iznad područja koje je potrebno dezincirati
koristeći kontinuiranu paru najmanje 60 sekundi.
3) Važna napomena
• Nemojte izlagati uređaj temperaturi nižoj od 0 °C ili višoj od 40 °C.
• Nemojte uređaj držati u blizini izvora topline (na primjer radijatora) i osigurajte da je postavljen na stabilnu
površinu. Uređaj se mora držati isključivo u unutarnjem prostoru.
• Koristite samo zajamčeno originalne uloške protiv kamenca i umetke.
PROBLEMI U RADU/ČESTO POSTAVLJANA PITANJA
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj više ne proizvodi paru.
Vaš uređaj nije priključen na izvor
napajanja.
Provjerite je li kabel napajanja
dobro ukopčan.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik za vodu.
Uložak protiv kamenca nije
ispravno postavljen.
Ispravno ga postavite.
Velika količina pare izlazi iz usisnog
sklopa.
Uređaj je postavljen na položaj Max. Smanjite jačinu pare.
Uređaj slabije čisti pod. Umetak je pun. Očistite umetak.
Uređaj se više ne pali.
Vaš uređaj nije priključen na izvor
napajanja.
Provjerite je li strujni kabel uključen.
Pod je jako mokar nakon čišćenja
parom.
Umetak je previše mokar.
Očistite ga ili postavite novi
umetak.
Nakon uporabe na podu su vidljive
smeđe mrlje.
Upotrebljavate kemijske proizvode
protiv kamenca ili aditive u
spremniku za vodu.
Nikada ne dodajte proizvode u
spremnik za vodu. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Para izlazi iza
spremnika za
vodu.
Grijaći element je pun kamenca
ili je odvod začepljen.
Obratite se službi za korisnike
Grupe SEB ili se obratite najbližem
ovlaštenom servisnom centru.
OKOLIŠ
U skladu s postojećim propisima, uređaji kojima je okončan životni ciklus moraju se odnijeti u ovlašteni servisni
centar koji će preuzeti odgovornost za upravljanje njihovim odlaganjem.
Vodimo računa o zaštiti okoliša.
Vaš uređaj dizajniran je na način koji omogućuje dugogodišnju uporabu. Kad se, međutim, odlučite na
zamjenu, ne zaboravite na zaštitu okoliša i omogućite da se uređaj ponovo uporabi, reciklira ili na drugi
način obnovi. Električna i elektronička oprema koja se odlaže u otpad može sadržavati štetne tvari koje
mogu ugroziti okoliš i ljudsko zdravlje.
Ova oznaka znači da se proizvod ne smije odložiti u kućanski otpad. Odnesite ga u sabirni centar, distributeru kad
kupujete novi istovrsni proizvod ili u ovlašteni servisni centar na daljnju obradu.
Prije no što uređaj odložite u otpad, izvadite bateriju i odložite bateriju u otpad u skladu s lokalnim zakonima
i propisima.
Sva pitanja možete uputiti distributeru proizvoda koji će vas savjetovati što trebate učiniti.

74 75
BS
SIGURNOSNO UPUTSTVO
Ovaj aparat je radi vaše sigurnosti usklađen sa svim postojećim standardima i propisima.
• Ovaj proizvod je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Molimo da pažljivo pročitate ovaj sigurnosni savjet. Nepravilno
korištenje ili bilo koje korištenje koje nije u skladu s korisničkim
vodičem brend oslobađa svake odgovornosti.
• Vaš je proizvod električni aparat: trebao bi se koristiti u normalnim
radnim uslovima. Mlaznicu nemojte stavljati u blizini očiju ili ušiju.
• Popravke bi trebali provoditi samo stručnjaci koji pritom koriste
originalne rezervne dijelove. Može biti opasno da korisnik sam vrši
popravak. Koristite samo certikovane originalne nastavke (vlažna
maramica, skupljač kamenca).
• Nikad ne uranjate aparat u vodu, nemojte prolijevati vodu na
aparat i nemojte ga držati vani.
• Za čišćenje i održavanje pogledajte priručnik.
• Paru nemojte usmjeravati prema ljudima, životinjama ili
električnim aparatima poput unutrašnjosti pećnica ili električnih
utičnica. Nemojte dozvoliti da para dospije blizu ruka.
• Nemojte koristiti destilovanu vodu, kondenziranu vodu, vodu
iz sušilica veša, vodu s mirisom ili vodu iz klimatizacijskih aparata
ili srodnih sistema. Nemojte koristiti kemijske proizvode ili
deterdžente.
• Nemojte koristiti aparat kada ste bosi, u japankama ili otvorenim
cipelama. Nemojte koristiti proizvod kada su vam ruke mokre.
• Aparat držite izvan dohvata djece kada je uključen u izvor
napajanja ili kada se hladi.
• Aparat morate isključiti nakon upotrebe i prije održavanja.
• UPOZORENJE: Opasnost od opekotina od pare
.
• Ako je kabal za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni serviser ili druga kvalicirana osoba, kako bi se
izbjegle nesreće.
Za države podložne evropskim direktivama ( oznaka):
• Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i osobe
ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili
nedostatnog iskustva i znanja ako ih nadzire osoba odgovorna za
njihovu sigurnost koja im daje upute o sigurnoj uporabi uređaja
i razumije opasnosti koje mogu nastati. Djeca se ne smiju igrati
sa aparatom. Aparat se ne smije ostaviti bez nadzora kada je
priključen na napajanje. Aparat ne bi trebalo koristiti ako padne,
ako postoje vidljivi znaci oštećenja ili u slučaju curenja.
Za države koje nisu podložne evropskim direktivama:
• Ovaj aparat ne bi trebale koristiti osobe (uključujući i djecu) sa
smanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao
ni osobe bez iskustva ili znanja, osim ako ih nadzire ili im daje
uputstva osoba zadužena za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti
pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom.
MOLIMO PROČITAJTE PRIJE PRVE UPOTREBE
1) Napajanje
• Svaki put prije upotrebe, potpuno odmotajte strujni kabal.
• Pazite da je napon naveden na natpisnoj pločici vašeg aparata isti kao i napon vaše zidne utičnice. Svako
pogrešno priključivanje može uzrokovati nepovratno oštećenje proizvoda i poništiti garanciju.
• Nemojte dopustiti da se kabal zaglavi i pazite da ne dodiruje oštre rubove.
• Zbog sigurnosti prekontrolišite električnu instalaciju na koju je uređaj priključen da biste se uvjerili da je u
skladu sa važećim propisima (sistem uzemljenja).
• Ako koristite produžni kabal, provjerite radi li pravilno i odgovara li struji vašeg aparata.
• Odspojite aparat tako da ga isključite iz izvora napajanje, bez povlačenja kabela:
- Odmah nakon svake upotrebe.
- Prije svake zamjene dodataka (vlažne maramice, skupljača kamenca)
- Prije punjenja spremnika za vodu
- Prije bilo kojeg održavanja ili čišćenja aparata
- Pazite da proizvod prije pohrane ili čišćenja više nije topao.
• Nemojte namatati kabal dok je aparat još vruć.
2) Korištenje pare
• Vaš aparat omogućuje vam da odaberete jednu od tri razine pare: Min, Medium i Max.
Min. položaj Srednji položaj Maks. položaj
Laminat / lakirane podne
obloge
Sag/tepih* Kamen / mramor Pločice / vinil ploče
*Samo za odabrane modele s klizačem za čišćenje tepiha
Napomena:
Ove preporuke potrebno je poštivati kako bi se izbjeglo oštećenje podova.

76 77
BS
• Preporučujemo da pogledate korisnički vodič i sva upozorenja proizvođača podova. Prije nego što počnete aparat
biste trebali testirati na površini koju ćete čistiti.
• Kod mekanih podova (tepisi, staze) prvo pričekajte da se dio tretiran parom osuši kako biste bili sigurni da nije
došlo do promjena boje ili izobličenja.
Upozorenje!
Ne koristite na drvenim podovima ili podovima obloženim laminatom koji nisu lijepljeni. Toplota i para mogu ukloniti
sjaj na površinama tretiranim voskom. Prije postupka preporučujemo da uvijek testirate na izoliranom području
površine koju je potrebno očistiti. Preporučujemo i da provjerite uputstva za upotrebu i održavanje koje je priložio
proizvođač poda.
Za čišćenje tvrdog poda na najbolji način, stavite uređaj iznad područja koje je potrebno dezinkovati koristeći
kontinuiranu paru najmanje 60 sekundi.
3) V žno
• Aparat nemojte izlagati temperaturama ispod 0 °C ili iznad 40 °C.
• Aparat nemojte držati u blizini izvora toplote (kao što je radijator) i pazite da ga držite na stabilnoj površini. Aparat
bi trebalo držati samo u unutrašnjim prostorima.
• Koristite samo originalne skupljače kamenca i vlažne maramice.
RJEŠAVANJE PROBLEMA / ČESTA PITANJA
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA
Aparat više ne proizvodi paru.
Vaš aparat nije spojen na napajanje.
Provjerite da li je napojni kabl
priključen.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik za vodu.
Kertridž protiv kamenca nepravilno
je postavljen.
Pravilno ga postavite.
Velika količina pare izlazi iz dijela za
usisavanje.
Aparat je u položaju Max. Smanjite jačinu pare.
Aparat ne čisti pod dovoljno dobro. Uložak je prljav. Očistite uložak.
Aparat više ne svijetli. Vaš aparat nije spojen na napajanje.
Provjerite je li strujni kabal uključen
u struju.
Pod je vrlo mokar nakon čišćenja
parom.
Uložak je previše mokar. Očistite ga ili stavite novi uložak.
Na podu su nakon korištenja
vidljive smeđe mrlje.
Upotrebljavate kemijske proizvode
za uklanjanje kamenca ili aditive u
spremniku za vodu.
U spremnik za vodu nikad nemojte
dodavati nikakve proizvode.
Obratite
se ovlaštenom servisu.
Para izlazi iza
spremnika za
vodu.
Grejni element je prekriven
kamencem ili je cijev zapušena.
Kontaktirajte korisničku podršku
kompanije Groupe SEB ili se
obratite najbližem ovlaštenom
servisnom centru.
OKOLIŠ
U skladu s postojećim propisima sve dotrajale uređaje treba odnijeti u ovlašteni servisni centar koji preuzima
odgovornost za njihovo odlaganje.
Zaštitimo okoliš.
Vaš uređaj je namijenjen za dugogodišnju upotrebu. Ali kada odlučite da ga zamijenite, nemojte
zaboraviti na zaštitu okoliša tako što ćete omogućiti njegovu ponovnu upotrebu, recikliranje ili obnovu
na neki drugi način. Otpad električne i elektroničke opreme može sadržavati opasne supstance koje
mogu nanijeti štetu po okoliš i ljudsko zdravlje.
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne može odložiti s kućnim otpadom. Odnesite ga na sabirno mjesto,
distributeru prilikom kupovine novog ekvivalentnog proizvoda ili odobrenom servisnom centru na obradu.
Prije odlaganja proizvoda, izvadite bateriju i odložite je u skladu s lokalnim zakonima i postupcima.
U slučaju pitanja kontaktirajte trgovca proizvoda koji vam može reći šta da uradite.

78 79
SR
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
U cilju vaše bezbednosti, ovaj uređaj ispunjava sve postojeće standarde i propise.
• Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu.
Pažljivo pročitajte ove savete koji se tiču bezbednosti. Nepravilna
upotreba ili bilo kakva upotreba koja nije u skladu sa uputstvom za
upotrebu oslobađa proizvođača bilo kakve odgovornosti.
• Vaš proizvod je električni uređaj: treba da se koristi u normalnim
radnim uslovima. Mlaznicu ne usmeravajte ka očima ili ušima.
• Popravke treba da sprovode isključivo stručna lica koristeći
pritom originalne rezervne delove. Ukoliko se odlučite da sami
izvršite popravku, to može biti opasno po korisnika. Koristite samo
sertikovane originalne dodatke (vlažna maramica, kertridž protiv
kamenca).
• Nikada ne uranjajte uređaj u vodu; ne prosipajte vodu na uređaj
i ne skladištite ga napolju.
• Za čišćenje i održavanje, konsultujte ovo uputstvo.
• Ne usmeravajte paru ka ljudima, životinjama ili električnim
uređajima, kao što su unutrašnjost rerni ili električne utičnice. Ne
dozvolite da para dospe blizu ruku.
• Ne koristite destilovanu vodu, vodu kondenzovanu iz pare, vodu
iz mašina za sušenje veša, mirisnu vodu, kao ni vodu iz klima
uređaja ili analognih sistema. Ne koristite hemijska sredstva ili
deterdžente.
• Uređaj ne koristite kada ste bosi, u japankama ili u otvorenoj
obući. Ne koristite uređaj kada su vam ruke mokre.
• Uređaj treba da je van domašaja dece kada je priključen u struju
ili kada se hladi.
• Uređaj mora da bude isključen iz struje nakon upotrebe i pre
održavanja.
•
UPOZORENJE
: Опасност од опекотина од паре .
• Ukoliko je dostavljeni kabl oštećen, potrebno je da ga zameni
proizvođač, ovlašćeni serviser ili slično kvalikovano osoblje, kako
bi se izbegla nezgoda.
Za zemlje koje podležu evropskim regulativama ( oznaka):
• Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od 8 godina i
starija i osobe ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti
ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su
upućeni u bezbedan način upotrebe i ako su razumeli moguće
opasnosti.
Uređaj ne treba ostaviti bez nadzora kada je priključen na
napajanje. Uređaj ne treba koristiti ukoliko se desi da padne,
ukoliko postoje vidljivi znaci oštećenja ili u slučaju curenja.
Za zemlje koje ne podležu evropskim regulativama:
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba
(uključujući decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko
su pod nadzorom ili su ima data uputstva od strane osobe
odgovorne za njihovu bezbednost kako da koriste uređaj. Decu
treba nadzirati kako biste se uverili da se ne igraju s uređajem.
PROČITATI PRE PRVE UPOTREBE
1) Napajanje
• Pre svake upotrebe potpuno odmotajte kabl za napajanje.
• Vodite računa da napon naveden na pločici sa tehničkim podacima vašeg uređaja odgovara naponu utičnice u
domaćinstvu. Greška pri priključenju na mrežu može da izazove nepopravljivo oštećenje uređaja, čime garancija
postaje nevažeća.
• Vodite računa da se kabl ne zaglavi i da ne dođe u kontakt sa oštrim ivicama.
• Zbog bezbednosti prekontrolišite električnu instalaciju na koju je uređaj priključen kako biste se uverili da je
u skladu sa aktuelnim propisima (sistem uzemljenja).
• Ukoliko koristite produžni kabl, proverite da li je ispravan i da li odgovara snazi vašeg uređaja.
• Isključite uređaj iz električnog napajanja, ali nemojte to činiti povlačenjem kabla:
- Neposredno nakon svake upotrebe.
- Pre svake zamene dodataka (vlažne maramice, kertridža protiv kamenca)
- Pre punjenja rezervoara za vodu
- Pre svakog čišćenja i održavanja uređaja
- Uređaj treba da se ohladi pre odlaganja ili čišćenja istog.
• Ne namotavajte kabl dok je uređaj još topao.

80 81
SR
2) Korišćenje pare
• Na uređaju možete da birate između tri nivoa pare: minimalni, srednji i maksimalni.
Min. položaj Srednji položaj Maks. položaj
Laminat/lakirane
podne obloge
Tepih/itison* Kamen/mermer Pločice/vinil ploče
*Samo za izabrane modele sa klizačem za čišćenje tepiha
Napomena:
Potrebno je poštovati ove preporuke kako bi se izbeglo oštećenje podova.
• Preporučujemo da konsultujete uputstvo za upotrebu i obratite pažnju na sva upozorenja proizvođača podova.
Preporučuje se da sprovedete test na maloj površini pre nego što započnete čišćenje.
• Kod mekanih podova (tepisi, staze) prvo sačekajte da se mesto tretirano parom osuši da biste bili sigurni da nije
došlo do promena boje ili deformacija.
Upozorenje!
Nemojte da koristite na drvenim podovima ili podovima obloženim laminatom koji nisu lepljeni. Tretman toplotom
i parom može ukloniti sjaj na površinama tretiranim voskom. Pre postupka preporučujemo da uvek testirate na
izolovanom mestu površine koju je potrebno očistiti. Preporučujemo i da proverite uputstva za upotrebu i održavanje
koje je priložio proizvođač poda.
Za higijensko čišćenje tvrdog poda na najbolji način, stavite uređaj iznad područja koje je potrebno dezinkovati
koristeći kontinuiranu paru najmanje 60 sekundi.
3) Važno
• Ne izlažite uređaj temperaturama ispod 0 °C ili iznad 40 °C.
• Ne odlažite uređaj blizu izvora toplote (kao što je radijator) i vodite računa da se nalazi na stabilnoj površini. Uređaj
treba držati isključivo u zatvorenom prostoru.
• Koristite samo originalne kertridže protiv kamenca i vlažne maramice.
REŠAVANJE PROBLEMA/NAJČEŠĆA PITANJA
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJA
Uređaj više ne proizvodi paru.
Uređaj nije povezan na napajanje.
Proverite da li je kabl za
napajanje uključen.
Rezervoar za vodu je prazan. Napunite rezervoar za vodu.
Kertridž protiv kamenca nije
namešten kako treba.
Postavite ga u pravilan položaj.
Velika količina pare izlazi iz usisne
aparature.
Odabran je maks. položaj. Smanjite snagu pare.
Uređaj ne čisti pod kako treba. Sunđerasti nastavak je zaprljan. Očistite sunđerasti nastavak.
Uređaj više ne svetli. Uređaj nije povezan na napajanje.
Proverite da li je kabl za napajanje
uključen u struju.
Pod je vlažan nakon čišćenja
parom.
Sunđerasti nastavak je previše
mokar.
Očistite ga ili namestite drugi
sunđerasti nastavak.
Na podu su vidljive braon eke
nakon upotrebe.
U rezervoar za vodu ste sipali
hemijska sredstva za uklanjanje
kamenca ili druge aditive.
U rezervoar sa vodom nikada ne
treba dodavati nikakva sredstva.
Obratite se ovlašćenom servisnom
centru.
Para se
ispušta sa
zadnje strane
rezervoara sa
vodom.
Grejni element je prekriven
kamencem ili je cev začepljena.
Kontaktirajte korisničku podršku
kompanije Groupe SEB ili se
obratite najbližem ovlašćenom
servisnom centru.
ŽIVOTNA SREDINA
U skladu sa postojećim propisima, svi aparati kojima je istekao radni vek moraju da se odnesu u ovlašćeni servisni
centar koji će preuzeti odgovornost za upravljanje njihovim odlaganjem.
Pomozite u zaštiti životne sredine.
Vaš uređaj je namenjen za dugogodišnju upotrebu. Ali, kada odlučite da ga zamenite, ne zaboravite da
razmislite o tome kako da zaštitite životnu sredinu tako što ćete dozvoliti da se ponovo koristi, reciklira
ili ponovo upotrebi na neki drugi način. Otpadna električna i elektronska oprema može da sadrži štetne
materije koje mogu da naštete životnoj sredini i ljudskom zdravlju.
Ova nalepnica označava da proizvod ne sme da se odlaže sa kućnim otpadom. Odnesite ga na mesto za prikupljanje
otpada, prodavcu (ako kupujete novi, isti takav proizvod) ili u ovlašćeni servisni centar za obradu.
Pre odlaganja uređaja, izvadite bateriju i odložite je u skladu sa lokalnim zakonima i lokalnim uređenjem.
Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se prodavcu koji će vam reći šta da radite sa proizvodom.

82 83
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Задля вашої безпеки цей прилад відповідає чинним нормам і правилам.
• Цей прилад призначений виключно для побутового
використання в домашніх умовах.
Прочитайте ці правила техніки безпеки. Неправильне
використання або застосування не відповідно до інструкції з
експлуатації звільняє виробника від будь-якої
відповідальності.
• Цей виріб є електричним приладом: необхідно
використовувати його у відповідних умовах експлуатації.
• Ремонт має проводитися тільки спеціалістами з використанням
оригінальних запасних частин: самостійний ремонт приладу
може становити небезпеку для користувача. Використовуйте
лише оригінальні аксесуари: серветки, картриджі для захисту
від накипу.
УВАГА! Гаряча поверхня.
• Забороняється занурювати пристрій у воду та виливати на
нього рідину, а також зберігати пилосос поза приміщенням.
• Детальніше про очищення і технічне обслуговування приладу
можна дізнатися в інструкції з використання.
• Не спрямовуйте пару на людей, тварин, електроприлади,
наприклад всередину духовки або на електричні розетки.
Ніколи не наближайте руки до струменя пари.
• Не використовуйте дистильовану воду, конденсат, воду із
сушарок, ароматизовану воду, воду із систем кондиціонування
тощо. Не використовуйте хімічні речовини або мийні засоби.
• Не використовуйте прилад босоніж, у шльопанцях або
відкритому взутті. Не використовуйте виріб мокрими руками.
• Ставте прилад у недоступному для дітей місці, коли живлення
підключено або прилад охолоджується.
• Прилад необхідно відключити після використання і перед
користувацьким обслуговуванням.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ :
Ризик ошпарювання парою .
• Заміну пошкодженого електричного кабелю має виконувати
виробник, фахівець сервісного центру або особа з відповідною
кваліфікацією.
Для країн, у яких діють європейські норми (маркування ) :
• Використання приладу дітьми молодше 8 років і
дорослими особами зі зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями або відсутністю досвіду та
знань можливе лише за умов, що вони отримали необхідні
інструкції щодо його безпечного використання та розуміють
пов’язану із цим небезпеку або під наглядом інших осіб. Діти
не повинні гратися з приладом. Прилад не слід залишати
без нагляду, коли він підключений до мережі. Прилад не
слід використовувати, якщо він впав, якщо є видимі ознаки
пошкодження або він протікає.
Для країн, у яких не діють європейські норми :
• Цей прилад не призначено для використання особами
(зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, або за відсутності у них досвіду та
знань, за винятком тих випадків, коли їм допомагає людина,
яка відповідає за їх безпеку, нагляд за ними або попереднє
інструктування щодо користування приладом. Діти повинні
перебувати під наглядом, щоб вони не гралися з приладом.
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1) лектричне живлення
• Перед кожним використанням необхідно повністю розмотувати шнур живлення.
• Переконайтеся, що напруга живлення (вольтаж), указана на заводській табличці, відповідає напрузі в
мережі електроживлення. Будь-яка помилка підключення може призвести до необоротного пошкодження
виробу та втрати гарантії.
• Стежте за тим, щоб шнур не був затиснений і не потрапляв на гострі кромки.
• Для гарантування безпеки перевірте, що електрична система, до якої підключено пристрій, виконана
відповідно до чинного законодавства (система заземлення).
• Якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що він перебуває в хорошому стані та підходить до
потужності вашого приладу.
• Вимикайте пилосос із мережі, виймаючи вилку з розетки, не тягніть за шнур:
- Після кожного використання
- Перед кожною заміною аксесуарів (серветка, картридж для захисту від накипу)
- Перед наповненням резервуара водою
- Завжди перед обслуговуванням або чищенням приладу
- Перед зберіганням або очищенням приладу переконайтеся, що він не гарячий.
• Не намотуйте шнур на прилад, коли він ще гарячий.

84 85
UK
2) Використання пари
• Прилад дає змогу вибрати один із трьох рівнів пари: низький, середній і високий.
Положення “Низький” Положення “Середній” Положення “Високий”
Ламінована або
лакована підлога
Килими / доріжки* Камінь / мармур Плитка / вініл
*Тільки для окремих моделей із роликами для килимових покриттів
Примітка.
Цих рекомендацій необхідно дотримуватися, щоб запобігти пошкодженню підлоги.
• Ми рекомендуємо перевірити інструкцію з експлуатації та запобіжні заходи від виробника підлогового
покриття. Бажано перевірити ділянку поверхні перед початком прибирання.
• Для м’яких покриттів (килими, доріжки): спочатку дайте обробленій парою частині висохнути, щоб
переконатися, що не відбулися зміни кольору або деформації.
Попередження!
Не використовуйте на негерметизованих дерев’яних покриттях або
негерметизованих ламінатах. На поверхнях, оброблених воском, внаслідок
дії тепла та пари може зникнути блиск. Перш ніж продовжувати, завжди
рекомендується протестувати окрему ділянку поверхні, яку слід очистити. Ми
також рекомендуємо ознайомитися з інструкціями з експлуатації та догляду від
виробника покриття підлоги.
Для найкращого дезінфікування твердої підлоги помістіть прилад на зону, яку слід дезінфікувати, і ввімкніть
подачу пари принаймні на 60 секунд без перерви.
3) Важливо
• Не піддавайте прилад впливу температур нижче 0°C і вище 40°С
• Не зберігайте прилад поряд із джерелом тепла (наприклад, радіатором) і переконайтеся, що він стоїть на
стійкій поверхні. Прилад має зберігатися в закритому приміщенні.
• Використовуйте тільки оригінальні картриджі для захисту від накипу і серветки.
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК / ЗАПИТАННЯ Й ВІДПОВІДІ
НЕСПРАВНОСТІ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ ВИРІШЕННЯ
Прилад більше не виробляє пару.
Прилад не підключено до розетки.
Переконайтеся, що шнур
живлення під’єднано.
Резервуар для води пустий. Долийте води в резервуар.
Картридж проти накипу
неправильно встановлено.
Установіть його правильно.
З сопла виходить велика кількість
пари.
Вибрано положення “Високий”. Зменште потужність пари.
Прилад погано прибирає підлогу. Серветка насичена. Очистьте серветку.
На приладі не горять індикатори. Прилад не підключено до розетки.
Переконайтеся, що шнур
живлення під’єднано.
Підлога дуже мокра після
використання пари.
Серветка занадто волога.
Очистьте її або встановіть нову
серветку.
На підлозі видно коричневі плями
після прибирання.
Ви використовуєте хімічні
речовини для видалення накипу
або добавки в резервуарі для
води.
Ніколи не додавайте домішки
в резервуар. Зверніться в
авторизований сервісний центр.
На нагрівальному елементі
утворився накип, або канал
забився.
Від’єднайте прилад від мережі та
почекайте, доки він охолоне, перш
ніж торкатися руками.
Зверніться до клієнтської служби
групи SEB або до найближчого
авторизованого сервісного
центру.
Пара за
резервуаром
для води.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Відповідно до чинного законодавства після завершення терміну експлуатації приладів їх необхідно здавати
до авторизованого сервісного центру, що відповідатиме за їхню належну утилізацію.
Захищаймо довкілля разом!
Ваш прилад розраховано на тривалий термін використання. Але коли ви вирішите замінити його,
не забудьте подумати про те, як ви можете допомогти захистити довкілля, дозволивши його
повторно використовувати, переробити або відновити будь-яким іншим способом. Електричні
та електронні відходи можуть містити шкідливі речовини, які здатні завдати шкоди довкіллю і
здоров’ю людини.
Ця етикетка вказує на те, що цей виріб не можна утилізувати разом із побутовими відходами. Віднесіть його в
пункт збирання відходів, до дистриб’ютора, якщо купуєте новий еквівалентний виріб, або до авторизованого
сервісного центру для обробки.
Перед утилізацією вийміть акумулятор і утилізуйте його відповідно до місцевих законів та нормативних документів.
Якщо у вас є питання, зверніться до дилера, який розповість вам, що робити.

AR
86 87
ةبوجأو ةلئسأ/لاطعا فاشكتسا
لولحلا ةلمتحا بابسا تكشا
رايتلاب ًوصوم ابرهكلا كلسلا نأب دكأت ابرهكلا رايتلاب ًوصوم سيل زاهجلا
راخبلا ديلوت نع جتنا فقوت
ءاا نازخ ما غراف ءاا نازخ
حيحص لكشب هبيكرت دعأ
لكشب ةبكرم تسيل سلكتلا عنم ةشوطرخ
حيحص
راخبلا ةوق ففخ قا دحلا عقوم تنأ طفشلا ةادأ نم ردصت راخبلا نم ةبك ةيمك
ةداسولا فظن ةعبشم ةداسولا ديج لكشب ةيضرا فظن
ُ
ي زاهجلا
رايتلاب لوصوم ابرهكلا كلسلا نأب دكأت ابرهكلا رايتلاب لوصوم غ زاهجلا ءي دعي زاهجلا
ةديدج ةداسو بكر وأ ةداسولا فظن ةبوطرلا ةديدش ةداسولا خبتلا دعب ةبوطرلا ثك طبلا
زكر لصتا .داوم يأ نازخلا ءاا إ فض
ُ
ت
.دمتعم ةمدخ
وأ سلكتلا دض ةيويك داوم لمعتست تنأ
نازخلا ءلل ىرخأ تافاضإ
لعتسا دعب طبلا ع رهظت ةنكاد تاخطل
نأ إ رظتناو ابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا
.هعم لماعتلاب عولا لبق دي
،ءمعلا ةمدخل SEB ةعومج لاصتا ىجر
ُ
ي
.دمتعم ةمدخ زكرم برقأب وأ
.بوبنا بطع وأ ةدودسم خستلا انع
نم راخبلا بت
.ءاا ةينيص فلخ
ةئيبلا
.اهنم صلختلا ةرادإ ةيلوؤسم وتي دمتعم ةمدخ زكرم إ افا اهرمع ىهتنا يتلا ةزهجا عيمج لقن بجي ،ةيراسلا ةيقيبطتلا حئاولل ا
ً
قفو
.ةئيبلا ةيح دعاسنلف
ةداعإ وأ ديدج نم همادختساب حسلا لخ نم ةئيبلا ةيح دعاست ةقيرط ركفت نأ نت ،هلادبتسا ررقت امدنع نكل .ماوعأ ةدعل لمعلل ممصم زاهجلا اذه
.ناسنا ةحصلو ةئيبلل رب ببستت نأ نك ةراض داوم ع ةينوكلاو ةيئابرهكلا تادعا تايافن يوتحت دق .ىرخأ ةقيرطب هدادسا وأ هريودت
زكرم إ وأ ا
ً
ديدج ا
ً
هباشم ا
ً
جتنم يشت امدنع عزوا إ وأ عيمجت ةطقن إ هذخ .ةيلزنا تايافنلا عم جتنا اذه نم صلختلا مدع ةرو إ قصلا اذه شي
عئابب لاصتا ىجف ،ةلئسأ كيدل تناك اذإ .ةيلحا تابيتلاو ناوقلل ا
ً
قفو هنم صلختو ةيراطبلا ةلازإ إ دمعا ،زاهجلا نم صلختلا لبق .هتجلاعم متتل دمتعم ةمدخ
.هلعف بجي ام ع كعطإ هنك يذلا جتنا
وا ةرملل لعتسا لبق ي ام ةءارق ىجر
ُ
ي
ةيئابرهكلا ةيذغتلا )1
.ًماك ا
ً
ديد ابرهكلا كلسلا ديد ىجر
ُ
ي ،لعتسا لبق ةرم لك •
كدنع رايتلا ةوق عم ا
ً
ما قفاوتتو يواست ابرهكلا ئياه
ُ
ا ع فيرعتلا ةحول ةروكذا ابرهكلا رايتلا ةوق نوكت نأ صرحلاو دكأتلا ىجر
ُ
ي •
.ةنضلا نع طقس
ُ
يو جتنا مئاد بطع ببس
ُ
ي ابرهكلا ليصوتلا أطخ يأ نإ .لزنا
.ةداح فارطأ قوف ر هعدت و ،ديقعتلل ضرعتي ابرهكلا كلسلا عدت •
.)ض
ّ
رؤم ابرهك ماظن( لوعفا ةيراسلا ناوقلل عضخت جتنا اهب لصتي يتلا ةيئابرهكلا ةكبشلا نأب دكأتلا ىجر
ُ
ي ،ةمسلا نضل •
.ةوقلا ثيح نم جتنملل ةبسان
ُ
مو ةءافكب لمعت اهنأب دكأتلا ىجر
ُ
ي ،ةيئابرهك ةلصو تلمعتسا لاح •
:ةيلاتلا تاحلا ةوقلاب كلسلا بحس نود سبقا ةطساوب ابرهكلا رايتلا نع جتنا لصفا •
.لعتسا لك دعب ةابم -
.)طيقنتلل ةداض
ُ
ا ةشوطرخلا ،ةداسولا( تاقحلا نم يأ يغتب مايقلا لبق -
.ءاا نازخ ةئبعت لبق -
.هفيظنت وأ جتنا ع ةنايص ةيلمع ةيأ ءارجإ لبق -
.ا
ً
نخاس دعي و ا
ً
دراب زاهجلا نوكي نأ صرحلا ىجر
ُ
ي ،جتنا فيظنت وأ نيزختلا لبق -
.ا
ً
نخاس لازي ناك نإ زاهجلا لوح ابرهكلا كلسلا
ّ
فلت •
راخبلا مادختسا )2
قأو ،طسوتمو ،دأ :راخبلا نم تايوتسم ةثث ب ام رايتخا كزاهج كل حيتي •
دا عضولا طسوتا عضولا قا عضولا
ةيندعا قئاقرلا *ةداجسلا/ةيناطبلا ماخرلا/رجحلا لينيفلا/طبلا
داجسلا فيظنت ةجلزم عم طقف ةنيعم تازارطل*
.تايضراب رلا قاحلإ بنجتت تايصوتلا هذه عابتا بجي :ةظحم
اهفيظنت دارا ةيضرا نم ةقطنم رابتخا كيلع بجي .تايضرل ةعناصلا تاكلا نم تاريذحت يأو مدختسا ليلد ةعجار موقت نأب ون •
.ءدبلا لبق
.تاهوشت وأ نوللا تاغت ثودح مدع نم دكأتت فجي راخبلاب فظن
ُ
ا ءزجلا كرتا ،ًوأ ،)تايناطبلا وأ داجسلا( ةمعانلا تايضرل ةبسنلاب •
!ريذحت
ناعمللا لوزي دق ،عمشلاب اهتجلاعم ت يتلا حطسل ةبسنلاب .قغا ةمكحم غ ةيندعم وأ ةيبشخ تايضرأ ع زاهجلا مدختست
ةعجار كيصون ك .ةعباتا لبق هفيظنت دارا حطسلا نم ةلوزعم ةقطنم رابتخاب موقت نأ اًاد هب وا نم .راخبلاو ةرارحلا لعفب
.تايضرل ةعناصلا ةكلاب ةصاخلا ةيانعلاو مادختسا تيلعت
.ةيناث 60 نع لقت ةد رمتسا راخبلا مادختسا عم اههطت دارا ةقطنا قوف زاهجلا عض ،ةقيرط لضفأب ةبلصلا كتيضرأ هطتل
ماه )3
.ةيوئم ةجرد 40 قوف وأ رفصلا تحت ةرارح ةجردل زاهجلا ض
ّ
رع
ُ
ت •
جتنا نيزخت بجي .بسانم حطس ع ن
ّ
زخ
ُ
م هنأب دكأتلا عم )ةئفدتلا رتويدار :لاثا ليبس ع( يرارح ردصم يأ نم برقلاب زاهجلا ن
ّ
زخ
ُ
ت •
.طقف لزنا لخاد اًاد
.ةيئاوهلا تاداسولاو طيقنتلل ةداضا تاشوطرخلا طقف لمعتسا •

88
ةمسلا لجأ نم تاداشرإ
.لوعفا ةيراسلا ناوقلاو ياعا عيمجل جتنا اذه عضخي ،كتمس لجأ نم
.طقف زنا لعتسل زاهجلا اذه مم
ُ
ص •
لعتسا ليلدب د
ّ
يقتي يذلا لعتسا وأ ئطاخلا لعتسا نإ .ةيانعب هذه ةمسلا حئاصن ةءارق ىجر
ُ
ي
.ةيلوؤسم ةيأ نم ةع
ّ
نص
ُ
ا ةكلا يفع
ُ
ي فوس
.ةيداع فورظ هليغشتو هلعتسا بجي :ابرهك زاهج وه جتنا اذه •
يتلا تاحيلصتلا نع جتني دق .ةيلصا رايغلا عطق نولمعتسي صصخت
ُ
م ةطساوب تاحيلصتلا متت نأ بجي •
ةشوطرخلا ،ةداسولا( طقف ةيلصا تاقحلا لعتسا ىجر
ُ
ي .لمعتسا ع راطخأ ثودح كتطساوب متت
.)طيقنتلل ةداض
ُ
ا
نخاس حطس :هيبنت
•
.لزنا جراخ هن
ّ
زخت و .ءااب هشرت و ،ءااب جتنا رمغت •
.لعتسا ليلد إ ةدوعلا ىجر
ُ
ي ،ةنايصلاو فيظنتلا تاءارج •
.ةيئابرهكلا سباقاو نارفا لثم ةيئابرهكلا ةزهجا إ وأ ،تاناويحلا ،صاخشا وحن راخبلا ه
ّ
جوت •
.ةيئابرهكلا تيصوتلا إ بتلا راخبلل حمست
فييكت ةمظنأ نع رداصلا ءاا وأ ،ر
ّ
طع
ُ
ا ءاا ،تاففج
ُ
ا نع رداصلا فيثكتلا ءام ،ةر
ّ
طق
ُ
ا هايا لمعتست •
.تارهط
ُ
ا وأ ةيئايميكلا داوا لمعتست .ةهباشا ةمظنا وأ ءاوهلا
.تبطر نيديب جتنا لمعتست و .ةحوتفا لاعنلا وأ ”بشبشلاب“ وأ ،تيراع مدقب جتنا لمعتست •
.ديتلا دنع وأ ابرهكلا رايتلاب ًوصوم نوكي امدنع لافطا لوانت
ُ
م نع ا
ً
ديعب جتنا ع ظافحلا ىجر
ُ
ي •
.ةنايصلا وأ فيظنتلا ةيلمع ءارجإ لبقو لعتسا دعب ابرهكلا رايتلا نع جتنا لصف بجي •
.
راخبلاب ةنوخسل ضرعتلا رطخ :ريذحت •
ةطساوب وأ ،دمتع
ُ
ا ةمدخلا زكر وأ ةع
ّ
نص
ُ
ا ةكلا ةطساوب هلادبتسا بجي ،اًفلات ابرهكلا كلسلا ناك اذإ •
.كلذب مايقلل ةءافكلا هيدل صخش
:)
ةمع( ةيبوروا ناوقلل عضخت يتلا نادلبلل
نيذلا صاخشاو قوف امو تاونس 8 ب مهرعأ حوات نيذلا لافطا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نك •
مهحنم مت اذإ ةفرعاو ةخلا إ نورقتفي نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا فعض نم نوناعي
.جتناب بعللا لافطل حمس
ُ
ي اهيلع يوطنت يتلا رطاخا مهفو نما مادختسا نأشب هيجوتلا وأ فاا
جتنا لعتسا نع فقوتلا بجي .ابرهكلا رايتلاب ًوصوم نوكي امدنع ةبقارم نود زاهجلا ك
ُ
ي نأ بجي
.ب
ّ
ت دوجو لاح وأ بطعلا تامع هيلع ترهظو ا
ً
ضرأ طقس اذإ
:ةيبوروا ناوقلل عضخت يتلا نادلبلل
وأ ،ةيدسجلا ةردقلاب نوعتمتي نمم )لافطا مهيف ن( صاخشأ ةطساوب لعتسل جتنا اذه
ّ
دع
ُ
ي •
ةبقارا تحت اونوكي ام ،ةفرعا وأ ةخلا صقنلا وأ روصقلا نم نوناعي اوناك اذإ وأ ،ةيلقعلا تاناكماب
بجي .مهتمس نع لوؤسم صخش ةطساوب جتنا اذه لعتساب ةقلعتا ةيرولا تامولعا اوقلت اذإ وأ
.جتناب نوبعلي مهنأب دكأتلل لافطا ةبقار
ُ
م
