Klarstein 52041826 Havasia Flow 55cm E-Class 6 Programms Fully Integrated Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualHavasia Flow 55cm E Class 6 Programms Fully Integrated Dishwasher

This is the main product document for model 52041826.

The file format is pdf, 168 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
HAVASIA UV 6
SECRET
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10041826
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Einbau in die Küchenzeile6
Installation 12
Schnellstart14
Display und Tastenfunktionen15
Vor dem ersten Betrieb16
Befüllen des Spülsalzspenders17
Befüllen des Klarspülspenders19
Befüllen des Spülmittelspenders20
Geschirrspüler richtig beladen22
Spülprogramme (EN 60436)24
Energiespartipps25
Inbetriebnahme und Bedienung25
Reinigung und Pege27
Fehlerbehebung29
Produktdatenblatt33
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland34
Hinweise zur Entsorgung36
Hersteller & Importeur (UK)36
English 37
Español 69
Français 101
Italiano 133
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem
Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde,
Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn
Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle
Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten ießen
bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Dadurch entweicht das
angestaute Wasserstoffgas aus dem System. Da sich das Gas
entzünden kann, vermeiden sie in dieser Zeit offene Flammen und
rauchen Sie nicht.
Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und den
Geschirrkorb.
Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen ist.
Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf, dass
Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
Stellen Sie nichts Schweres auf der geöffneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang leer ist.
Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
Benutzen sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet sind.
Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen umfassen, um
bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu ermöglichen.
Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass sie
keine Spülmittel aus der geöffneten Tür entwenden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden kann es zu
einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt und
halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.
background
5
DE
Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann
ersetzt werden.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt,
noch abgequetscht wird.
Spielen Sie nicht mit den Reglern.
Benutzen sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen Sie
die alten.
Achten Sie darauf dass kein Teppich die Öffnungen an der Unterseite blockiert.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine besonders
darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine untergebracht werden,
dass sie die Türdichtung nicht beschädigen. Scharfe Messer müssen mit
dem Griff nach oben in den Besteckkorb gesteckt werden. Messer und
andere Gegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien
und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts
darauf, dass Sie das Netzkabel abschneiden und die Türverriegelung
unbrauchbar machen.
background
6
DE
EINBAU IN DIE KÜCHENZEILE
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf, dass
die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen Sie das
Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von einem Fachmann
austauschen.
Montage ohne Türverkleidung
Beidseitig Durchführungen für
Stromversorgung, Wasserzulauf
und Wasserablauf
Einbauplatz
background
7
DE
Montage mit Türverkleidung
Beidseitig Durchführungen für
Stromversorgung, Wasserzulauf
und Wasserablauf
Einbauplatz
background
8
DE
Türverkleidung
Das Gewicht der Türverkleidung sollte mindestens 3 kg und höchstens 4 kg
betragen.
Maße A und B hängen vom Griff ab.
Maße C, D und E hängen von der Umgebung ab.
Der Bereich für Maß E liegt bei 16-22 mm.
Türverkleidung
415.5 (B) vom Griff abhängig
background
9
DE
Anbringen der Türverkleidung (falls erforderlich)
Stellfuß
background
10
DE
Stellen Sie den Geschirrspüler in die Öffnung, aber nicht vollständig. Die Standfüße
zuerst mit der Auageäche ausrichten dann das Gerät vollständig hineinstellen.
Blende
background
11
DE
Gehen Sie vor wie im Bild unten. Erste montiere Sie die Scharniere zwischen der
Schrankauage und der Türverkleidung mit insgesamt 16 Schrauben.
Türverkleidung
8 Schrauben
Auageäche
16 Schrauben
background
12
DE
INSTALLATION
Vorbereitung
Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abusses und einer
Steckdose auf.
Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen,
Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand. Der Geschirrspüler ist mit einem
Wasserablauf ausgestattet, der nach rechts oder links geleitet werden kann, um die
Installation zu erleichtern.
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf, dass
die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen Sie das
Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von einem Fachmann
austauschen.
Wasserzulauf anbringen und abnehmen
Verwenden Sie für den Anschluss neue Schläuche. Benutzen Sie keine alten Schläuche.
Der Wasserdruck muss zwischen 0.04-1 MPa betragen. Falls der Druck darunter liegt,
fragen Sie einen Fachbetrieb um Rat.
Zulaufschlauch anbringen: Wickeln Sie den
Sicherheits-Zulaufschlauch komplett von der
Halterung an der Geräterückseite. Befestigen
Sie die Schraube an einem ¾ Zoll Wasserhahn.
Drehen Sie die Wasserzufuhr vor der Benutzung
voll auf.
Zulaufschlauch abnehmen: Schließen Sie die
Wasserzufuhr. Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn.
Hinweis: Versichern Sie sich dass die Schraube fest am Wasserhahn sitzt. Falls
Sie den Anschluss noch nie oder längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie
vorher etwas Wasser abießen, bis es klar aus dem Wasserhahn kommt. Diese
Vorsichtsmaßnahmen sorgt dafür, dass das Einlassventil nicht von Partikeln im Wasser
verstopft oder beschädigt wird.
background
13
DE
Wasserablauf anbringen
Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm
Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abuss hängen. Achten Sie darauf, dass der
Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird.
Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das Wasserablaufrohr
(A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B) nicht in Wasser getaucht
werden, um einen Rückuss zu verhindern.
Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten
Schlauchschelle am Abuss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft.
Abwasser auffangen
Falls sich ihr Abuss mehr als 1 Meter unter dem Gerät bendet können Sie das Wasser
nicht direkt in den Abuss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser in einem
entsprechenden Auffangbehälter auffangen, der sich tiefer als der Wasserauslasses
benden muss.
Verlängerungsschlauch
Falls Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, verwenden Sie einen ähnlichen Typ
und achten Sie darauf, dass er nicht länger als 4 Meter ist. Längere Schläuche können
sich negativ auf die Reinigungsleistung des Geschirrspülers auswirken.
background
14
DE
SCHNELLSTART
1
Installieren Sie den Geschirrspüler (siehe Kapitel INSTALLATION)
2 3
Entfernen Sie größere Rückstände vom
Geschirr, um Vorspülen zu vermeiden.
Beladen Sie die Körbe.
4 5
Füllen Sie den Spender mit Reiniger und
Klarspüler.
Wählen Sie ein geeignetes Programm
und starten Sie den Geschirrspüler.
Innenseite
Außenseite
background
15
DE
DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN
1
Ein/Aus
(Power)
Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler
einzuschalten.
2
Verzögerung
Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Start-
Verzögerungszeit zu erhöhen. Verzögern Sie den Start
des Geschirrspülers um bis zu 24 Stunden in 1-Stunden-
Schritten. Nachdem Sie die Start-Verzögerungszeit
eingestellt haben, schließen Sie die Tür.
3
Programm
Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende
Spülprogramm zu wählen. Die Anzeige für das gewählte
Programm leuchtet auf.
4
Display
Zeigt die verbleibende Zeit, die Verzögerungszeit,
Fehlercodes und andere Informationen an.
5
Warnleuchte
Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass
der Klarspüler fast leer ist und aufgefüllt werden
muss.
Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm aueuchtet, bedeutet dies, dass das
Geschirrspülsalz aufgefüllt werden muss.
background
16
DE
6
Programme
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen
sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten.
Universell: Für normal verschmutztes Ladegut,
wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte
Pfannen.
Öko: Standardprogramm für Geschirr
mit normalem Verschmutzungsgrad.
Umweltschonendes Programm, da sehr energie-
und wassersparend.
Glas: Für leichte Verschmutzungen und Gläser.
Partygeschirr: Für frisch verschmutzte Kaffeebecher
oder Gläser.
90 Minuten: Für Geschirr mit normalem
Verschmutzungsgrad, welches schnell gereinigt
werden soll.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Geschirrspülsalz
Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen Abschnitt
überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen geeignetes Salz.
Der Salzbehälter bendet sich unterhalb des unteren Geschirrfachs und sollte
folgendermaßen befüllt werden:
Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in
Geschirrspülmaschinen geeignet ist. Jede andere Art von Salz, insbesondere
Speisesalz, wird den Behälter beschädigen. Schäden, welche durch die
Verwendung von ungeeignetem Salz entstehen, werden nicht durch die
Herstellergarantie abgedeckt.
Befüllen Sie das Gerät ausschließlich vor dem Starten der Geschirrspülmaschine
in den Behälter ein. Dadurch wird verhindert, dass Salz oder Salzwasser, welches
gegebenenfalls verschüttet wurde, über einen längeren Zeitraum auf dem Boden
der Spülmaschine verbleibt und dadurch Abnutzungen entstehen.
background
17
DE
BEFÜLLEN DES SPÜLSALZSPENDERS
1. Entnehmen Sie den Geschirreinsatz und schrauben Sie die Abdeckung des
Behälters herunter.
2. Stecken Sie das untere Ende des Trichters (im Lieferumfang enthalten) in das Loch
hinein und schütten Sie circa 1 kg Geschirrspülsalz hinein.
3. Befüllen Sie den Salzbehälter vor der ersten Verwendung des Geräts bis oben hin
mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge an Wasser aus dem Salzbehälter
herausläuft.
4. Drehen Sie die Abdeckung nach dem Befüllen wieder fest auf den Behälter.
5. Nachdem der Salzbehälter mit Salz befüllt wurde, geht die Warnleuchte aus.
6. Sofort nachdem der Behälter mit Salz befüllt wurde, sollte ein Reinigungsprogramm
gestartet werden. (Wir empfehlen die Verwendung eines Kurzprogramms.)
Andernfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder andere Gerätebestandteile
durch das salzige Wasser beschädigt werden. In solchen Fällen erlischt der
Garantieanspruch.
Wichtige Hinweise
Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht.
Abhängig davon, wie gut das Salz sich auöst, kann die Salzwarnleuchte noch
für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Sollte Ihr Gerät
nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen), können
Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen, abhängig von der
Verwendungshäugkeit der Spülmaschine abschätzen.
Sollte Salz verschüttet worden sein, lassen Sie ein Schnellprogramm durchlaufen,
damit dieses entfernt wird.
background
18
DE
Salzmenge einstellen
Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Salzmenge je nach Härte des
verwendeten Wassers angepasst werden kann. Dadurch soll der Salzverbrauch
optimiert und individuell angepasst werden. Zur Einstellung des Salzverbrauchs gehen
Sie bitte wie folgt vor.
1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein.
2. Halten Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die
Programmtaste länger als 5 Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus des
Wasserenthärters zu starten.
3. Drücken Sie die Programmtaste erneut, um die richtige Einstellung entsprechend der
örtlichen Gegebenheiten zu wählen; die Einstellung ändert sich in der folgenden
Reihenfolge: H1 > H2 > H3 >H4 > H5 > H6.
4. Wenn Sie innerhalb von fünf Sekunden keine Taste betätigen oder den
Einschaltknopf drücken, um den Einstellmodus zu beenden, wird die Einstellung
vom Programm gespeichert.
Wasserhärte
Härtegrad
5
Regeneration
6
(erfolgt nach jeder X-ten
Programm-Sequenz)
Salzverbrauch
(Gramm/Zyklus)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 keine Regeneration 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Deutscher Härtegrad
² Französischer Härtegrad
³ Britischer Härtegrad
4
Internationaler Härtegrad
5
Voreingestellt an Fabrik ist Härtegrad H4
6
Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser,
der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich
um 4 Minuten.
background
19
DE
BEFÜLLEN DES KLARSPÜLSPENDERS
Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt und verhindert, dass das
Wasser Tropfen auf dem Geschirr bildet, die Flecken und Schlieren hinterlassen können.
Außerdem verbessert er das Trocknen, indem er das Wasser vom Geschirr abperlen
lässt. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von üssigen Klarspülern ausgelegt.
Hinweis: Verwenden Sie nur Markenklarspüler für Geschirrspüler. Füllen Sie den
Klarspülerspender niemals mit anderen Substanzen, wie Geschirrspülmittel oder
Flüssigwaschmittel. Dies würde das Gerät beschädigen.
Auffüllen des Klarspülerspender
Wenn das Klarspüler-Warnlicht ( ) auf dem Bedienfeld nicht leuchtet, können Sie
die Menge anhand der Farbe der optischen Füllstandsanzeige neben dem Deckel
abschätzen. Wenn der Klarspülerbehälter voll ist, ist die Anzeige vollständig dunkel. Die
Größe des dunklen Punktes nimmt ab, wenn sich die Menge des Klarspülers verringert.
Der Füllstand des Klarspülers sollte nie weniger als 1/4 betragen.
Wenn sich die Menge des Klarspülers verringert, ändert sich die Größe des schwarzen
Punktes auf der Klarspülerfüllstandsanzeige, wie unten dargestellt.
So füllen Sie Klarspüler nach
1 2
Entfernen Sie den Deckel des
Klarspülerspender, indem Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig in
den Spender ein und achten Sie dabei
darauf, dass er nicht überläuft.
Voll
3/4 voll 1/2 voll 1/4 voll Leer
background
20
DE
3
Hinweis:
Wischen Sie verschütteten
Klarspüler mit einem saugfähigen
Tuch auf, um übermäßige
Schaumbildung beim nächsten
Waschgang zu vermeiden.
Schließen Sie den Deckel des
Klarspülerspenders, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
Einstellen der richtigen Klarspülermenge
Entfernen Sie den Deckel des Klarspülerspenders. Drehen
Sie den Klarspüleranzeiger auf eine Zahl. Je höher die Zahl,
desto mehr Klarspüler verbraucht der Geschirrspüler. Wenn
das Geschirr nicht richtig trocknet oder eckig ist, stellen Sie
den Drehknopf auf die nächsthöhere Zahl, bis Ihr Geschirr
eckenfrei ist. Verringern Sie den Wert, wenn sich auf dem
Geschirr weißliche Flecken benden. Schließen Sie den
Deckel des Klarspülerspenders dann wieder.
BEFÜLLEN DES SPÜLMITTELSPENDERS
Die chemischen Bestandteile des Spülmittels sind notwendig, um den Schmutz zu
entfernen, zu zerkleinern und den gesamten Schmutz aus dem Geschirrspüler zu
entfernen. Die meisten handelsüblichen Geschirrspülmittel sind für diesen Zweck
geeignet.
Wichtige Hinweise zur Verwendung von Spülmittel
Verwenden Sie nur Spülmittel, die speziell für Geschirrspüler geeignet sind. Halten Sie
Ihr Spülmittel frisch und trocken. Füllen Sie das Spülmittel erst dann in den Spender,
wenn Sie den Geschirrspüler starten wollen.
WARNUNG
Geschirrspülmittel ist ätzend! Bewahren Sie Geschirrspülmittel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
background
21
DE
So füllen Sie Spülmittel nach
1 2
Drücken Sie die Entriegelungstaste am
Spender, um den Deckel zu öffnen.
Füllen Sie das Waschmittel in den
größeren Hohlraum (A) für die
Hauptwäsche. Geben Sie bei stärker
verschmutztem Geschirr auch etwas
Waschmittel in den kleineren Hohlraum
(B), um es bei der Vorwäsche
freizusetzen.
Hinweis:
Bitte beachten Sie die
Empfehlungen des Herstellers auf
der Verpackung des Spülmittels.
Schließen Sie den Deckel und drücken
Sie ihn, bis er einrastet.
background
22
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN
Ungeeignetes Geschirr und Besteck
Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und Besteck
Besteck mit Holz-, Horn- oder
Perlmuttgriffen
Hitzeunbeständiges Plastikgeschirr
Älteres Besteck mit geklebten Teilen,
die nicht hitzebeständig sind.
Ummanteltes Besteck oder Geschirr.
Dinge aus Zinn und Kupfer.
• Kristallglas
Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzgeschirr
Geschirr und Besteck aus Plastik
Bestimmte Glassorten, da sie mit der
Zeit trüb wer- den können.
Silber und Aluminium Teile, Da
sie mit der Zeit ihre Farbe ändern
können.
Glasiertes Geschirr, da die Glasur
mit der Zeit verschwindet, je häuger
man es wäscht.
Was Sie beim Beladen beachten sollten
Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in Pfannen
vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar spülen. Platzieren
Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:
Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass die
Innenseite nach unten zeigt.
Gewölbte Gegenstände sollten Sie stehend einladen, damit das Wasser ablaufen kann.
Laden Sie die Gegenstände so ins Gerät, dass sie nicht umfallen können.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können und nicht durch
Geschirr oder herausragende Gegenstände behindert werden.
Waschen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da sie leicht aus dem Korb fallen
könnten.
Achten Sie darauf, dass sich Geschirr und Besteck nicht überlappt oder gegenseitig
abdeckt.
Um Glasbruch zu vermeiden dürfen sich Gläser nicht berühren.
Laden Sie große Gegenstände, die schwer zu reinigen sind in den Korb.
Lange und scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Korb gelegt werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, überladen Sie den Geschirrspüler nicht.
Hinweise zum Programmende
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Teile sind nach dem Spülen sehr heiß! Um
Schäden zu vermeiden, sollten Sie Gläser und Besteck erst etwa 15
Minuten nach Programmende aus dem Geschirrspüler nehmen.
background
23
DE
Beladung der Körbe
Um die Reinigungsäche und die
Spülleistung zu verbessern, wird
empfohlen, die schmutzige Seite in
Richtung des Sprüharms zu platzieren.
Lassen Sie das Geschirr nicht aus dem
Korbboden ragen, um sicherzustellen,
dass die Bewegung des Sprüharms
nicht blockiert wird. Der empfohlene
maximale Durchmesser für beträgt 19
cm, um die Öffnung des Spenders nicht
zu behindern.
Beladen des Besteckkorbs
Legen Sie das Besteck in den Korb und
achten Sie darauf, dass es nicht berührt.
Das Besteck darf sich nicht
ineinander verhaken.
Das Besteck wird mit den Griffen
nach unten eingelegt.
Messer und andere potenziell
gefährliche Utensilien werden mit
dem Griff nach oben eingelegt.
Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden ragen.
Scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Spitze nach unten
einladen!
background
24
DE
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme je nach Menge der
Lebensmittelrückstände am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird.
Sie enthält auch verschiedene Informationen über die Programme. Die Verbrauchswerte
und die Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das ECO-Programm.
Programm Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klarspüler
Intensiv
Vorwäsche (50°C)
Wäsche (70°C)
Spülen
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
4/10 g oder
1 Tab
135 0.790 9.6 ja
Universell
Vorwäsche
Wäsche (60°C)
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
4/10 g oder
1 Tab
11 0 0.580 7.7 ja
(*EN 60436)
Vorwäsche
Wäsche (45°C)
Spülen (50°C)
Trocknen
4/10 g oder
1 Tab
215 0.553 6.5 ja
Glas
Wäsche (45°C)
Spülen
Spülen (50°C)
Trocknen
14 g oder
1 Tab
70 0.400 5.8 ja
Party
Wäsche (45°C)
Spülen
Spülen
14 g oder
1 Tab
20 0.308 7.0 nein
90 Min.
Wäsche (65°C)
Spülen
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
12 g oder
1 Tab
90 0.590 6.6 ja
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436 das Programm ECO
verwendet. Das ECO-Programm ist für die Reinigung normal verschmutzten Geschirrs geeignet und ist für
diesen Zweck das efzienteste Programm in Bezug auf den Energie- und Wasserverbrauch.
background
25
DE
ENERGIESPARTIPPS
Das eco-Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr
geeignet. Es ist für diesen Zweck mit Blick auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch das efzienteste Programm und es wird verwendet, um die
Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften zu prüfen.
Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller
angegebenen Kapazität können Energie und Wasser eingespart werden.
Die unsachgemäße Beladung kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- eine Sachbeschädigung durch das Blockieren der Sprüharme
Manuelles Vorspülen des Geschirrs führt zu einem höheren Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
Bei der Reinigung von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird in der Regel
weniger Energie und Wasser verbraucht wird als beim Handspülen, sofern der
Haushaltsgeschirrspüler gemäß den Herstelleranleitungen verwendet wird.
Die für andere Programme als eco angegebenen Werte sind nur Richtwerte.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Starten des Waschvorgang
1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr ein und
schieben Sie den Korb zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und
dann den oberen Korb zu beladen.
2. Füllen Sie das Spülmittel ein.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung auf vollen Druck eingestellt ist.
5. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Power-Taste.
6. Wählen Sie ein Programm, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Schließen Sie die Tür
und der Geschirrspüler beginnt mit seinem Programm.
Ändern des Programms
Ein Programm kann nur dann geändert werden, wenn das Gerät erst für kurze Zeit
gelaufen ist. Andernfalls kann das Geschirrspülmittel bereits freigegeben worden und
der Geschirrspüler bereits voll Wasser sein. Sollte dies der Fall sein, muss das Gerät
zurückgesetzt werden und das Ausgabefach muss erneut mit Geschirrspülmittel befüllt
werden. Gehen Sie zum Zurücksetzen des Geschirrspülers folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Geschirrspüler anzuhalten. Nachdem der
Sprüharm aufgehört hat zu arbeiten, können Sie die Tür vollständig öffnen.
2. Drücken Sie die Programmtaste länger als drei Sekunden, um in den
Programmwahlmodus zu gelangen.
3. Sie können das Programm auf die gewünschte Zykluseinstellung ändern.
background
26
DE
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet,
nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein, befolgen
Sie diese Schritte:
4. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Waschvorgang zu stoppen.
5. Nachdem die Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür
vollständig öffnen.
6. Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
7. Schließen Sie die Tür.
8. Der Geschirrspüler beginnt wieder zu laufen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Es ist gefährlich, die Tür während des Betriebs zu
öffnen zu öffnen, da der heiße Dampf Sie verbrühen kann.
Hinweis zum automatischen Öffnen der Tür
Nach dem Waschen öffnet sich die Tür automatisch, um
einen besseren Trocknungseffekt zu erzielen.
Hinweis: Die Tür des Geschirrspülers darf nicht
blockiert werden, wenn sie auf automatisches
Öffnen eingestellt ist. Dadurch kann die Funktion
der Türverriegelung gestört werden.
Hinweis zum UV-Licht
Während der Trockenzeit eines Zyklus schaltet sich die UV-Lampe automatisch ein.
Wenn die Trocknungszeit eines Zyklus unterbrochen wird, geht die UV-Lampe aus.
Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet sich die UV-Lampe automatisch aus.
background
27
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Tür und Türdichtung
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können
Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese
Flächen benden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden.
Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen der Tür.
Bedienfeld
Reiben Sie das Bedienfeld ausschließlich mit einem weichen und feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinerlei Sprühreiniger, damit kein Wasser hinter die Türdichtung
oder in die elektrischen Gerätekomponenten gelangen kann.
Verwenden Sie für die äußeren Geräteoberächen keine aggressiven Reiniger
oder Scheuerschwämme, da dadurch die Beschichtung zerkratzt werden könnte.
Beachten Sie, dass einige Papiertücher ebenfalls die Oberäche zerkratzen oder
Spuren auf dieser hinterlassen können.
Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen
oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an
der Ablaufpumpe verursachen. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel
beschrieben aus. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
Vorsicht! Können Sie die Gegenstände nicht entfernen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst. Bauen Sie das Filtersystem wie in diesem Kapitel
beschrieben wieder ein.
Filtersystem
Das Filtersystem bendet sich unten in der Spülmaschine. Rückstände vom Waschzyklus
verbleiben im Filter. Die Ansammlung von Rückständen kann zum Verstopfen der
Filter führen. Die Filter sollten deshalb regelmäßig überprüft und, falls notwendig,
unter ießendem Wasser gereinigt werden. Befolgen Sie zum Reinigen der Filter die
nachfolgenden Schritte:
1 2
Halten Sie den groben Filter fest und
drehen Sie diesen zum Entsichern gegen
den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den Filter
nach oben heraus.
Heben Sie den feinen Filter aus dem
Hauptlter heraus.
Feinlter
Hauptlter
background
28
DE
3 4
Größere Lebensmittelrückstände können
entfernt werden, indem Sie den Filter
unter ießendes Wasser halten. Für eine
gründlichere Reinigung empehlt sich die
Verwendung einer weichen Zahnbürste.
Setzen Sie die Filter in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen
und setzten Sie diese wieder in die
Spülmaschine ein. Drehen Sie die Filter
nun im Uhrzeigersinn, um diese zu
xieren.
Hinweis: Die Abbildungen dienen lediglich der Orientierung und können von Ihrem
Modell abweichen.
Drehen Sie die Filter nicht zu fest hinein. Setzen Sie die Filter der Reihenfolge nach
wieder ein, da ansonsten Rückstände aus dem groben Filter in die anderen beiden
Filter gelangen und eine Blockade verursachen könnte.
Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Ein falsches
Wiedereinsetzen des Filters kann die Leistung des Geschirrspülers insgesamt
beeinträchtigen und Geschirr und Zubehör beschädigen.
Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile des Geräts
keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein
sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie zum Entfernen von Flecken
oder Verschmutzungen an der Oberäche der Innenseite ein feuchtes Tuch mit etwas
Essig oder ein speziell für Geschirrspüler geeignetes Reinigungsmittel.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird
Es wird empfohlen, den leeren Geschirrspüler einmal durchlaufen zu lassen und dann
den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, die Wasserversorgung abzudrehen und
die Tür des Geschirrspülers leicht offen zu lassen. Dadurch bleiben die Türdichtungen
länger erhalten und es können sich im Inneren des Geschirrspülers keine Gerüche
bilden.
background
29
DE
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler startet
nicht.
Die Sicherung ist raus oder
kaputt.
Ersetzen Sie die Sicherung
oder legen Sie den
Schalter wieder um.
Entfernen Sie alle anderen
Geräte, die am selbst
Stromkreislauf hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet,
die Tür fest geschlossen ist
und das Netzkabel fest in
der Steckdose steckt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie beim
Schließen darauf, dass die
Türverriegelung einrastet.
Es wird kein Wasser
aus dem Geschirrspüler
gepumpt.
Der Ablaufschlauch ist
abgeknickt.
Überprüfen Sie den
Schlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie den
Groblter.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abuss und reinigen Sie
ihn gegebenenfalls. Falls
Sie immer noch Probleme
haben. Kontaktieren Sie
einen Fachbetrieb.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht
rostfrei.
Spülen Sie nur rostfreies
Besteck.
Es wurde kein Programm
gestartet, nachdem
Spülsalz nachgefüllt
wurde.
Starten sie nach
dem Befüllen das
Schnellprogramm mit
leerer Spülmaschine.
Der Deckel zum
Spülsalzbehälter ist locker.
Versichern Sie sich,
dass der Deckel fest
geschlossen ist.
Farbecken in der Wanne. Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur
Spülmittel ohne Farbe.
background
30
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Weißer Film auf den
Innenächen.
Mineralische Rückstände
aus hartem Wasser.
Reinigen Sie die
Innenächen mit einem
feuchten Lappen und
etwas Spülmittel für
Geschirrspüler. Benutzen
Sie dabei Handschuhe
und verwenden Sie kein
anderes Spülmittel.
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt
gegen einen Gegenstand
im Korb.
Unterbrechen Sie das
Programm und platzieren
Sie das Geschirr so,
dass der Sprüharm nicht
behindert wird.
Rasselnde Geräusche im
Innenraum.
Das Geschirr steht nicht
sicher.
Unterbrechen Sie
Programm und platzieren
Sie das Geschirr so, dass
es sicher steht.
Klopfendes Geräusch im
Wasserrohr.
Kann durch Überkreuzen
der Wasserleitungen
entstehen.
Hat keinen Einuss
auf die Leistung des
Geschirrspülers. Sollten
Sie sich nicht sicher sein,
kontaktieren Sie einen
Fachmann.
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie nur
Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet
ist. Falls dennoch Schaum
in der Wanne sein
sollte, öffnen Sie die
Tür und lassen Sie den
Schaum verdampfen.
Geben Sie etwas kaltes
Wasser in die Wanne
und schließen Sie die
Tür. Lassen sie irgendein
Waschprogramm durch-
laufen, um die Rückstände
zu entfernen.
Übergelaufener
Klarspüler.
Wischen sie
übergelaufenen Klarspüler
umgehend auf.
background
31
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Beachten Sie die Hinweise
zum Beladen des
Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Verwenden Sie das
Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr
Spülmittel oder verwenden
Sie ein anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren
die Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr
so ins Gerät, dass die
Sprüharme nicht behindert
werden.
Das Filtersystem ist dreckig
oder falsch eingesetzt.
Reinigen Sie die Filter
oder setzten Sie sie korrekt
ein. Reinigen Sie die
Sprüharme.
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die Hinweise
zum Beladen des
Geschirrspülers.
Zu wenig Klarspüler. Erhöhen Sie die
Klarspülmenge.
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Lassen Sie das Geschirr
nach der Reinigung noch
etwa 15 Minuten im
Geschirrspüler. Öffnen Sie
die Tür, damit die feuchte
Luft entweichen kann.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen
ist die Wasch- und
Trockentemperatur
niedriger. Verwenden Sie
ein Programm mit einer
höheren Laufzeit.
Besteck mit minderwertiger
Beschichtung.
Derartiges Geschirr
und Besteck ist für den
Geschirrspüler nicht
geeignet.
background
32
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem
Wasser und zu viel
Spülmittel.
Verwenden Sie weniger
Spülmittel und benutzen
Sie das kürzeste
Programm, um das Glas
zu waschen und zu
säubern.
Schwarze oder graue
Streifen auf Geschirr
Aluminiumteile haben am
Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein mildes
Scheuermittel.
Spülmittelreste in der
Kammer.
Das Geschirr behindert
das Auösen des
Spülmittels.
Laden Sie das Geschirr
sorgfältig in den
Geschirrspüler.
Fehlercodes
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen. Ziehen
Sie in diesen Fällen Fachpersonal hinzu.
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags oder anderen
Personenverletzung!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Der Geschirrspüler darf nur
von Fachpersonal repariert werden. Die Reparatur muss fachgerecht
erfolgen.
Code
Bedeutung Mögliche Ursache
E1
Wasserzufuhr gestört. Der Hahn ist nicht geöffnet, die
Wasserzufuhr ist unterbrochen oder der
Wasserdruck ist zu gering.
E3
Die Wassertemperatur
wird nicht erreicht.
Das Heizelement ist kaputt. Kontaktieren Sie
einen Fachbetrieb.
E4
Wasserleck. Ein Teil des Geschirrspülers leckt. Drehen
Sie den Haupthahn zu und rufen Sie
einen Fachmann. Falls sich nach dem
Programmende noch Wasser in der Wanne
bendet, entfernen Sie es bevor Sie den
Geschirrspüler wieder starten.
Ed
Störung der
Kommunikation zwischen
Hauptleiterplatte und
Display-Leiterplatte
Offener Stromkreis oder unterbrochene
Verdrahtung für die Kommunikation.
Kontaktieren Sie einen Fachbetrieb.
Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Reparaturdienst in
Ihrer Nähe.Ersatzteile für den Artikel stehen bis zum 31.12.2028 zu Verfügung.
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041826
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standardgedecke 6 Abmessungen in mm
Höhe 450
Breite 550
Tiefe 520
EEI 55.9 Energieefzienzklasse E
Reinigungsleistungsindex 1. 125 Trocknungsleistungsindex 1.065
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm
mit Kaltwasserbefüllung.
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0.553
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt
vom Gebrauch des Geräts
und von der Wasserhärte
ab.
6.5
Programmdauer (h:min) 3:35 Bauart Freistehend
Schallemission
(dB(A) re 1 pW)
49 Schallemissions-Klasse C
Aus-Zustand (W) 0.49 Standby-Modus (W) k.A.
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
1.00
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreffend)
k.A.
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer6
der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
34
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
(WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
35
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
36
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
37
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please read
the following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please scan
the QR code to access the latest operating instructions and
further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions38
Installation In Kitchen Units40
Installation46
Quick Start48
Display And Button Functions49
Before First Use50
Filling The Rinsing Salt Dispenser51
Filling The Rinse Aid Dispenser53
Filling The Detergent Dispenser54
Loading The Dishwasher Correctly56
Rinsing Programmes (EN 60436)58
Energy Saving Recommendations59
Setup And Operation59
Cleaning And Care61
Troubleshooting63
Product Data Sheet67
Disposal Considerations68
Manufacturer & Importer (UK)68
background
38
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in a hot
water system that has not been used for more than two weeks.
HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the
dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the water
ow for a few minutes before using the dishwasher. This causes the
accumulated hydrogen gas to escape from the system. As the gas can
ignite, avoid open ames and do not smoke during this time.
Do not pull on the door. Do not sit or stand on the door and the dish rack.
Do not touch the heating rod of the dishwasher during or shortly after operation.
Do not start the dishwasher until the door is rmly closed.
Open the door very carefully during operation and take care that no water
splashes in your direction.
Do not place anything heavy on the open door, this could cause the machine to tip
forward.
Make sure that plastic objects do not come into contact with the heating element
during operation.
Make sure that the detergent compartment is empty after the washing cycle.
Only wash plastic objects that are dishwasher safe and marked accordingly.
Only use detergents and rinse aids that are suitable for dishwashers. Do not use
soap, detergent or hand wash.
The building's power supply must include a main switch with a contact gap of at
least 3 mm between each pole to allow the circuit to be broken in the event of a
malfunction.
Keep children away from the detergent and rinse aid and make sure they do not
steal any detergent from the open door.
Make sure that children do not play with the device.
Children, physically and physically impaired persons should only use the
appliance if they have been familiarised in detail with the functions and safety
precautions by a supervisor.
Dishwashing detergents are strongly alkaline. If they are swallowed, poisoning can
occur. Avoid any skin or eye contact and keep children away from the dishwasher
when the door is open.
background
39
EN
To make sure no one can trip over it, do not leave the door permanently open.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied specialist.
Please dispose of the packaging material properly.
During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked nor
squeezed.
Do not play with the controls.
When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones.
Make sure that no carpet is blocking the openings underneath.
Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed.
Use the dishwasher indoors only.
The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in households
and similar environments.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care that sharp
items are placed in the machine so that they do not damage the door
seal. Sharp knives must be placed in the cutlery basket with the handle
facing upwards. Knives and other objects with sharp points must be
placed in the cutlery basket with the point facing downwards or placed
horizontally.
WARNING
Risk of suffocation! Children could injure themselves on the packaging
materials and old appliances. When disposing of the old appliance,
make sure that you cut off the power cable and render the door lock
unusable.
background
40
EN
INSTALLATION IN KITCHEN UNITS
Power connection
Do not use an extension cord or adapter. Make sure that the socket is earthed and
complies with local regulations. Only connect the appliance to sockets that correspond
to the specied voltage of the appliance. If the plug does not t the socket, have it
replaced by a professional.
Assembly without door panel
Feed-throughs on both sides for
power supply, water inlet and
water outlet
Installation location
background
41
EN
Assembly with door panel
Feed-throughs on both sides for
power supply, water inlet and
water outlet
Installation location
background
42
EN
Door panel
The weight of the door panel should be at least 3 kg and at most 4 kg.
Dimensions A and B depend on the handle.
Dimensions C, D and E depend on the environment.
The range for dimension E is 16-22 mm.
Door panel
415.5 (B) depending on handle
background
43
EN
Fitting the door panel (if necessary)
Adjustable foot
background
44
EN
Place the dishwasher in the opening, but not completely. First align the feet with the
support surface and then place the unit completely inside.
Screen
background
45
EN
Proceed as in the picture below. First t the hinges between the cupboard support and
the door panel with a total of 16 screws.
Door panel
8 screws
Support surface
16 screws
background
46
EN
INSTALLATION
Preparation
Place the appliance near a water inlet or drain and a power socket.
Make sure that the hoses and the plug are accessible at all times.
Setting up the unit
Place the unit in the preferred location. The back should face the wall, the sides towards
the built-in cupboard or a wall. The dishwasher is equipped with a water drain that can
be directed to the right or the left to facilitate installation.
Power connection
Do not use an extension cord or adapter. Make sure that the socket is earthed and
complies with local regulations. Only connect the appliance to sockets that correspond
to the specied voltage of the appliance. If the plug does not t the socket, have it
replaced by a professional.
Attach and remove the water inlet
Use new hoses for the connection. Do not use old hoses. The water pressure must be
between 0.04-1 MPa. If the pressure is lower than this, ask a specialist company for
advice.
Attach the inlet hose: Completely unwind the
safety inlet hose from the bracket on the back of
the appliance. Attach the screw to a ¾ inch water
tap. Turn on the water supply fully before use.
Remove the supply hose: Close the water supply.
Unscrew the inlet hose from the water tap.
Note: Make sure the screw is tight on the tap. If you have never used the connection
before or have not used it for a long time, drain some water beforehand until clear
water comes out of the tap. This precaution ensures that the inlet valve is not clogged
or damaged by particles in the water.
background
47
EN
Attaching the water drain
Insert the water drain hose into a water drain pipe with a minimum diameter of 4 cm or
leave it hanging in the drain. Make sure that the hose is not bent or curved.
Use the supplied hose clamp for fastening. To prevent backow, the water drain pipe
(A) must not be higher than 75 cm and the drain hose (B) must not be immersed in water.
Note: Secure the drain hose rmly to the drain with the supplied hose clamp to
prevent it from moving and leaking waste water.
Collecting waste water
If your drain is more than 1 metre below the appliance, you cannot direct the water
directly into the drain. In this case, you must collect the waste water in an appropriate
collection container, which must be located lower than the water outlet.
Extension hose
If you need an extension hose, use a similar type and make sure it is not longer than 4
metres. Longer hoses can have a negative effect on the cleaning performance of the
dishwasher.
background
48
EN
QUICK START
1
Install the dishwasher (see chapter INSTALLATION)
2 3
Remove larger residues from the dishes to
avoid pre-rinsing.
Load the baskets.
4 5
Fill the dispenser with detergent and
rinse aid.
Select a suitable programme and start
the dishwasher.
Inside
Outside
background
49
EN
DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS
1
On/off (power) Press this button to switch on the dishwasher.
2
Delay
Press the delay button to increase the start delay time.
Delay the start of the dishwasher by up to 24 hours in
1-hour increments. After you have set the start delay time,
close the door.
3
Programme
Press this button to select the corresponding washing
programme. The indicator for the selected programme
lights up.
4
Display
Displays the remaining time, delay time, error codes and
other information.
5
Warning light
Rinse aid: When the corresponding symbol is
displayed on the screen, it means that the rinse aid
is almost empty and needs to be relled.
Rinse salt: When the corresponding symbol lights
up on the screen, it means that the dishwashing salt
needs to be relled.
background
50
EN
6
Programmes
Intensive: For heavily soiled pots and pans and for
dishes with dried-on food residues.
Universal: For normally soiled loads, such as pots,
plates, glasses and lightly soiled pans.
Eco: Standard programme for cleaning dishes with
a normal degree of soiling. Environmentally friendly
programme, as it is very energy- and water-saving.
Glass: For light soiling and glasses.
Party tableware: For freshly soiled coffee cups or
glasses.
90 minutes: For dishes with a normal degree of
soiling that need to be cleaned quickly.
BEFORE FIRST USE
Dishwashing salt
If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always use
salt suitable for dishwashers. The salt container is located below the lower dish
compartment and should be lled as follows:
Only use salt that is specically designed for use in dishwashers. Any other type of
salt, especially table salt, will damage the container. Damage caused by the use of
unsuitable salt is not covered by the manufacturer's warranty.
Only ll the appliance into the container before starting the dishwasher. This
prevents salt or salt water, which may have been spilled, from remaining on the
bottom of the dishwasher for a long period of time and causing wear and tear.
background
51
EN
FILLING THE RINSING SALT DISPENSER
1. Remove the dish insert and unscrew the cover of the container.
2. Insert the bottom of the funnel (included) into the hole and pour in about 1 kg of
dishwashing salt.
3. Fill the salt container to the top with water before using the appliance for the rst
time. It is normal for a small amount of water to leak out of the salt container.
4. After lling, screw the cover rmly back onto the container.
5. After the salt container has been lled with salt, the warning light goes off.
6. A cleaning programme should be started immediately after the container has been
lled with salt. (We recommend using a short programme.) Otherwise, the lter
system, the pump or other appliance components may be damaged by the salty
water. In such cases, the warranty claim becomes invalid.
Please note:
The salt only needs to be topped up when the salt warning light comes on.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may remain on for
some time after the salt container has been lled. If your appliance does not have
such a warning light (on some models), you can estimate the moment when you
need to rell the salt depending on the frequency of use of the dishwasher.
If salt has spilled, run a quick programme to remove it.
background
52
EN
Setting the salt quantity
The dishwasher is designed so that the amount of salt can be adjusted according to
the hardness of the water being used. This is to optimise and individually adjust salt
consumption. To adjust the salt consumption, please proceed as follows.
1. Close the door and switch on the appliance.
2. Within 60 seconds after switching on the appliance, press and hold the programme
button for more than 5 seconds to start the water softener setting mode.
3. Press the programme button again to select the correct setting according to local
conditions; the setting changes in the following order: H1 > H2 > H3 >H4 > H5 >
H6.
4. If you do not press any button within ve seconds or if you press the power button
to exit the setting mode, the setting will be saved by the programme.
Water hardness
Hardness
level
5
Regeneration
6
(takes place after
every Xth programme
sequence)
Salt consumption
(gram/cycle)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 no regeneration 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ German hardness level
² French hardness level
³ British hardness level
4
International hardness level
5
Default factory setting is hardness level H4
6
Each cycle with a regeneration process consumes an additional 2.0 litres of water,
the energy consumption increases by 0.02 kWh and the programme duration is
extended by 4 minutes.
background
53
EN
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
The rinse aid is released during the last rinse cycle and prevents the water from forming
drops on the dishes, which can leave stains and streaks. It also improves drying by
making the water roll off the dishes. This dishwasher is designed for the use of liquid rinse
aids.
Note: Only use branded rinse aid for dishwashers. Never ll the rinse aid dispenser
with other substances such as dishwasher detergent or liquid detergent. This would
damage the device.
Relling the rinse aid dispenser
If the rinse aid warning light ( ) on the control panel is not lit, you can estimate the
amount by looking at the colour of the visual level indicator next to the lid. When the
rinse aid tank is full, the display is completely dark. The size of the dark spot decreases
as the amount of rinse aid decreases. The rinse aid level should never be less than 1/4.
When the amount of rinse aid decreases, the size of the black dot on the rinse aid level
indicator changes as shown below.
To top up the rinse aid
1 2
Remove the lid of the rinse aid dispenser
by turning it anticlockwise.
Carefully ll the rinse aid into the
dispenser, making sure that it does not
overow.
Full
3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty
background
54
EN
3
Note:
Wipe up spilled rinse aid with an
absorbent cloth to avoid excessive
foaming during the next wash cycle.
Close the rinse aid dispenser lid by
turning it clockwise.
Setting the correct amount of rinse aid
Remove the lid of the rinse aid dispenser. Turn the rinse aid
indicator to a number. The higher the number, the more rinse
aid the dishwasher uses. If the dishes do not dry properly
or are stained, turn the knob to the next higher number until
your dishes are stain-free. Decrease the value if there are
whitish stains on the dishes. Then close the lid of the rinse aid
dispenser again.
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
The chemical components of the detergent are necessary to remove the dirt, break
it down and remove all the dirt from the dishwasher. Most commercially available
dishwashing detergents are suitable for this purpose.
Important notes on the use of dishwashing detergent
Only use detergents that are specically suitable for dishwashers. Keep your detergent
fresh and dry. Only ll the detergent into the dispenser when you are ready to start the
dishwasher.
WARNING
Dishwashing detergent is corrosive. Keep dishwashing detergent out of
the reach of children.
background
55
EN
To rell detergent
1 2
Press the release button on the dispenser
to open the lid.
Fill the detergent into the larger cavity
(A) for the main wash. For more heavily
soiled dishes, also add some detergent to
the smaller cavity (B) to release it during
the prewash.
Note:
Please follow the manufacturer's
recommendations on the detergent
packaging.
Close the lid and press it until it clicks into
place.
background
56
EN
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY
Unsuitable crockery and cutlery
Unsuitable crockery/cutlery Conditionally suitable crockery and
cutlery
Cutlery with wooden, horn or
mother-of-pearl handles
Heat-resistant plastic tableware
Older cutlery with glued parts that
are not heat resistant.
Coated cutlery or crockery.
Things made of tin and copper.
Crystal glass
Things made of non-stainless steel
Wooden dishes
Plastic crockery and cutlery
Certain types of glass, as they can
become cloudy over time.
Silver and aluminium parts, as they
can change colour over time.
Glazed crockery, as the glaze
disappears over time the more often
you wash it.
What you should bear in mind when loading
Remove larger food scraps. Soak burnt-on residues in pans beforehand. It is not
necessary to rinse the dishes until clear beforehand. Place the items in the dishwasher as
follows:
Place cups, glasses, pots and pans in the dishwasher with the inside facing down.
You should load curved objects standing up so that the water can run off.
Load the objects inside the device in such a way that they cannot fall over.
Make sure that the spray arms can rotate freely and are not obstructed by dishes or
protruding objects.
Do not wash small items in the dishwasher as they could easily fall out of the basket.
Make sure that dishes and cutlery do not overlap or cover each other.
To avoid glass breakage, glasses must not touch each other.
Load large items that are difcult to clean into the basket.
Long and sharp objects must be placed horizontally in the basket to avoid injury.
For best results, do not overload the dishwasher.
Notes on the end of the programme
CAUTION
Risk of burns! The parts are very hot after rinsing! To avoid damage, do
not remove glasses and cutlery from the dishwasher until about 15
minutes after the programme has ended.
background
57
EN
Loading the baskets
To improve the cleaning surface and the
rinsing performance, it is recommended
to place the dirty side towards the spray
arm. To ensure that the movement of the
spray arm is not blocked, do not let the
dishes protrude from the bottom of the
basket. The recommended maximum
diameter for is 19 cm so as not to obstruct
the opening of the dispenser.
Loading the cutlery basket
Put the cutlery in the basket and make
sure it is not touching.
The utensils must not get caught in
each other.
The cutlery is inserted with the
handles facing downwards.
Knives and other potentially
dangerous utensils are inserted with
the handle facing upwards.
Do not allow any objects to protrude through the oor.
Always load sharp objects with the sharp tip pointing downwards!
background
58
EN
RINSING PROGRAMMES (EN 60436)
The table below shows which programmes are most suitable depending on the amount
of food residues and how much detergent is needed. It also contains various information
about the programmes. The consumption values and programme duration are only
guide values, except for the ECO programme.
Programme Rinsing cycle
Rinse aid
front/main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse aid
Intensive
Prewash (50°C)
Wash (70°C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
4/10 g or
1 tab
135 0.790 9.6 yes
Universal
Prewash
Wash (60°C)
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
4/10 g or
1 tab
11 0 0.580 7.7 yes
(*EN 60436)
Prewash
Wash (45°C)
Rinse (50 °C)
Drying
4/10 g or
1 tab
215 0.553 6.5 yes
Glass
Wash (45°C)
Rinsing
Rinse (50 °C)
Drying
14 g or
1 tab
70 0.400 5.8 yes
Party
Wash (45°C)
Rinsing
Rinsing
14 g or
1 tab
20 0.308 7.0 no
90 min.
Wash (65°C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
12 g or
1 tab
90 0.590 6.6 yes
*EN 60436: The ECO programme was used for the test run in accordance with EN 60436. The ECO
programme is suitable for cleaning normally soiled dishes and is the most efcient programme for this purpose
in terms of energy and water consumption.
background
59
EN
ENERGY SAVING RECOMMENDATIONS
The eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this
use, it is the most efcient programme in terms of its combined energy and water
consumption, and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign
legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer
will contribute to energy and water.
Incorrect loading can have these consequences:
- a deteriorated cleaning result
- damage to property due to the blocking of the spraying arms.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and
water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is
used according to the manufacturer’s instructions.
The values given for programmes other than the eco programme are indicative only.
SETUP AND OPERATION
Starting the washing process
1. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the basket back in. It
is recommended to load the lower basket rst and then the upper basket.
2. Fill in the detergent.
3. Plug the power plug into the mains socket.
4. Make sure that the water supply is set to full pressure.
5. Open the door and press the power button.
6. Select a programme, the indicator light lights up. Close the door and the
dishwasher will start its programme.
Changing the programme
A programme can only be changed if the appliance has only been running for a short
time. Otherwise, the dishwashing detergent may have already been released and the
dishwasher may already be full of water. If this is the case, the machine will need to be
reset and the dispenser will need to be relled with detergent. To reset the dishwasher,
proceed as follows:
1. Open the door a little to stop the dishwasher. After the spray arm has stopped
working, you can open the door completely.
2. Press the programme button for more than three seconds to enter the programme
selection mode.
3. You can change the programme to the desired cycle setting.
background
60
EN
Adding dishes later
Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher detergent
dispenser opens. If this is the case, follow these steps:
4. Open the door a little to stop the washing process.
5. After the spray arms have stopped working, you can open the door completely.
6. Add the forgotten dishes.
7. Close the door.
8. The dishwasher starts running again.
WARNING
Risk of burns! It is dangerous to open the door during operation as the
hot steam can scald you.
Note on automatic opening of the door
After washing, the door opens automatically for a better
drying effect.
Note: The dishwasher door must not be blocked
when it is set to automatic opening. This may
interfere with the function of the door lock.
Note on UV light
During the drying time of a cycle, the UV lamp switches on automatically.
If the drying time of a cycle is interrupted, the UV lamp goes off.
When the door is opened, the UV lamp switches off automatically.
background
61
EN
CLEANING AND CARE
Door and door seal
Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When lling
the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher door. These
surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms. Always remove
this residue before closing the door.
Control panel
Wipe the control panel only with a soft, damp cloth.
Do not use any spray cleaners to prevent water from getting behind the door seal
or into the electrical appliance components.
Do not use aggressive cleaners or scouring pads on the outer surfaces of the
appliance as this could scratch the coating. Note that some paper towels may also
scratch or leave marks on the surface.
Removal of foreign objects
Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. broken glass, plastic particles, bones or toothpicks, etc.) reduce the cleaning
performance and can cause damage to the drain pump. Remove the sieve system
as described in this chapter. Remove foreign objects by hand.
Caution. If you cannot remove the objects, contact an authorised service centre.
Reinstall the lter system as described in this chapter.
Filter system
The lter system is located at the bottom of the dishwasher. Residues from the wash cycle
remain in the lter. The accumulation of residues can lead to clogging of the lters. The
lters should therefore be checked regularly and, if necessary, cleaned under running
water. Follow the steps below to clean the lters:
1 2
Hold the coarse lter and turn it
anticlockwise to unlock it. Pull the lter
out upwards.
Lift the ne lter from the main lter.
Fine lter
Main lter
background
62
EN
3 4
Larger food residues can be removed
by holding the lter under running water.
For a more thorough cleaning, it is
recommended to use a soft toothbrush.
Reassemble the lters in reverse order
and put them back in the dishwasher.
Now turn the lters clockwise to x them.
Note: The illustrations are for orientation only and may differ from your model.
Do not screw the lters in too tightly. Replace the lters in order, otherwise residue
from the coarse lter could get into the other two lters and cause a blockage.
Never use the dishwasher without lters. Replacing the lter incorrectly can affect
the overall performance of the dishwasher and damage dishes and accessories.
Note on aggressive solvents or cleaning agents
Do not use aggressive solutions or cleaning agents to clean the outside and rubber
components of the unit. Use only a clean cloth with warm soapy water. To remove
stains or dirt from the surface of the inside, use a damp cloth with a little vinegar or a
detergent specially designed for dishwashers.
If the unit will not be used for a long period of time
It is recommended to run the empty dishwasher through once and then disconnect the
mains plug from the socket, turn off the water supply and leave the dishwasher door
slightly open. This preserves the door seals for longer and prevents odours from forming
inside the dishwasher.
background
63
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The dishwasher does not
start.
The fuse is out or blown. Replace the fuse or ip
the switch again. Remove
all other devices that are
connected to the circuit
themselves.
No power. Make sure that the
appliance is switched on,
the door is rmly closed
and the mains cable is
rmly plugged into the
socket.
The door is not closed
properly.
When closing, make
sure that the door lock
engages.
No water is pumped out
of the dishwasher.
The drain hose is kinked. Check the hose.
The lter is clogged. Check the coarse lter.
The drain is blocked. Check your drain and
clean it if necessary. If
you still have problems.
Contact a specialist
company.
Rust stains on the cutlery. The cutlery is not stainless. Only wash stainless
cutlery.
No programme was
started after the rinsing salt
was relled.
After lling, start the quick
programme with an empty
dishwasher.
The lid to the rinsing salt
container is loose.
Make sure that the lid is
rmly closed.
Coloured stains in the tub. Coloured detergent. Only use detergent without
colour.
background
64
EN
Problem Potential cause Solution
White lm on the inner
surfaces.
Mineral residues from
hard water.
Clean the inside surfaces
with a damp cloth
and some dishwasher
detergent. Use gloves
when doing this and
do not use any other
detergent.
Knocking noises in the
interior.
The spray arm hits an
object in the basket.
Pause the programme and
place the dishes in a way
that the spray arm is not
obstructed.
Rattling noises in the
interior.
The dishes are not standing
securely.
Pause programme and
place dishes so that they
are secure.
Knocking noise in the
water pipe.
Can be caused by
crossing the water pipes.
Does not affect the
performance of the
dishwasher. If you are not
sure, contact a specialist
company.
Foam in the tub. Unsuitable dishwashing
detergent.
Only use detergent that is
suitable for dishwashers. If
there is still foam in the tub,
open the door and allow
the foam to evaporate.
Pour some cold water
into the tub and close the
door. Run any washing
programme to remove the
residue.
Rinse aid overow. Wipe up any rinse aid
that has spilled over
immediately.
background
65
EN
Problem Potential cause Solution
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded properly.
Follow the instructions for
loading the dishwasher.
The programme was not
powerful enough.
Use the intensive
programme.
Too little detergent. Use more detergent or use
a different detergent.
Objects block the spray
arms.
Place the dishes in the
appliance in a way that
the spray arms are not
obstructed.
The lter system is dirty or
incorrectly used.
Clean the lters or insert
them correctly. Clean the
spray arms.
The dishes do not dry. Incorrect loading. Follow the instructions for
loading the dishwasher.
Too little rinse aid. Increase the rinse aid
quantity.
The dishes were taken out
too early.
Leave the dishes in the
dishwasher for about 15
minutes after cleaning.
Open the door so that the
humid air can escape.
Incorrect programme. In short programmes,
the washing and drying
temperature is lower.
Use a programme with a
higher runtime.
Cutlery with inferior
coating.
Such dishes and cutlery
are not suitable for the
dishwasher.
background
66
EN
Problem Potential cause Solution
The glass is fogged up. Combination of soft water
and too much detergent.
Use less detergent and use
the shortest programme to
wash and clean the glass.
Black or grey stripes on
dishes
Aluminium parts have
rubbed against the dishes.
Use a mild abrasive
cleaner.
Detergent residues in the
chamber.
The dishes are obstructing
the dissolution of the
detergent.
Load the dishes carefully
into the dishwasher.
Error codes
For some faults, the display shows an error code to warn you: In the event of some
faults, the display shows an error code to warn you. In these cases, call in specialist
personnel.
WARNING
Risk of electric shock or other personal injury!
Do not repair the appliance yourself. The dishwasher may only be
repaired by qualied personnel. The repair must be carried out
professionally.
Code
Meaning Potential cause
E1
Water supply disrupted. The tap is not open, the water supply is
interrupted or the water pressure is too low.
E3
The water temperature is
not reached.
The heating element is broken. Contact a
specialist company.
E4
Water leak. Part of the dishwasher is leaking. Turn off
the main tap and call a professional. If there
is still water in the tub after the end of the
programme, remove it before restarting the
dishwasher.
Ed
Fault in communication
between main circuit
board and display circuit
board
Open circuit or interrupted wiring for
communication. Contact a specialist
company.
If there is water in the base pan due to overlling or a small leak, remove it before
restarting the dishwasher.
In case of repair, please contact a qualied repair service in your area Spare parts
for the item are available until 31.12.2028.
background
67
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No 2019/2017
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Article number : 10041826
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 6 Dimensions in mm
Height 450
Width 550
Depth 520
EEI 55.9 Energy efciency class E
Cleaning performance
index
1,125 Drying performance index 1,065
Energy consumption in
kWh [per cycle], based
on the eco programme
with cold water lling.
The actual energy
consumption depends on
how the unit is used.
0.553
Water consumption in
litres [per cycle], based on
the Eco programme. The
actual water consumption
depends on the use of the
appliance and the water
hardness.
6.5
Programme duration
(h:min)
3:35 Construction type: Freestanding
Airborne sound emissions
(dB(A) re 1 pW)
49 Acoustic emission class C
Off mode (W) 0.49 Standby mode (W) N/A
Start delay (W) (if
applicable)
1.00
Networked on-call service
(W) (if applicable)
N/A
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the supplier where the information according to Annex II point of
Commission Regulation (EU) 2019/2022 can be found: www.klarstein.de
background
68
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding the
disposal of electrical and electronic equipment, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By disposing of this
product in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from negative
consequences. For information on recycling and disposal of
this product, contact your local government or household
waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
69
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente e
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad70
Para instalar en muebles de cocina72
Instalación78
Inicio rápido80
Pantalla y teclas de funciones81
Antes de estrenarlo82
Llenar el dispensador de sal del lavavajillas83
Llenar el dispensador de abrillantador85
Llenado del dispensador de abrillantador86
Cargar el lavavajillas correctamente88
Programas de lavado (EN 60436)90
Consejos para ahorrar energía91
Puesta en funcionamiento y control91
Limpieza y cuidado93
Reparación de anomalías95
Ficha del producto99
Indicaciones sobre la retirada del aparato100
Fabricante e importador (Reino Unido)100
background
70
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede formarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado
durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE
EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo,
abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante
unos minutos antes de utilizar el lavavajillas. Esto hace que el gas
hidrógeno acumulado salga del sistema. Como el gas puede
inamarse, evita las llamas y no fume durante este tiempo.
No tire de la puerta. No se siente ni se pare en la puerta ni en el escurreplatos.
No toque la barra de calentamiento del lavavajillas durante su uso o poco
después.
No ponga en marcha el lavavajillas hasta que la puerta esté bien cerrada.
Abra la puerta con mucho cuidado durante el funcionamiento y procure que no le
salpique agua.
No coloque nada pesado sobre la puerta abierta, ya que podría hacer que la
máquina se inclinara hacia delante.
Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la resistencia
durante el funcionamiento.
Asegúrese de que el compartimento del detergente esté vacío después del ciclo de
lavado.
Lave sólo los artículos de plástico que sean aptos para el lavavajillas y estén
marcados como tales.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores adecuados para el lavavajillas.
No utilice jabón, detergente o productos de lavado manual.
El suministro de energía del edicio debe incluir un interruptor principal con
un espacio de contacto de al menos 3 mm entre cada polo para permitir la
interrupción del circuito en caso de fallo.
Mantenga a los niños alejados del detergente y del abrillantador y asegúrese de
que no roban el detergente de la puerta abierta.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar
el aparato si previamente una persona responsable les ha instruido sobre el
funcionamiento y las indicaciones de seguridad .
Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Si se ingieren, pueden
producir intoxicaciones. Evite cualquier contacto con la piel o los ojos y mantenga
a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
background
71
ES
No deje la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o
por un técnico.
Elimine los materiales de embalaje de forma adecuada.
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté muy
doblado ni apretado.
No juegue con los controles.
Al conectar la máquina, utiliza mangueras nuevas y desecha las antiguas.
Asegúrate de que ninguna alfombra bloquea las aberturas de la parte inferior.
Utilice el lavavajillas sólo para el n para el que fue diseñado.
Utilice el lavavajillas solo en el interior.
Este lavavajillas no es adecuado para un uso comercial, sino para su uso
doméstico o en entornos similares.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Al cargar la máquina, preste especial atención a
la colocación de objetos alados para que no dañen la junta de la
puerta. Los cuchillos alados deben colocarse en el cesto de los
cubiertos con el mango hacia arriba. Los cuchillos y otros objetos con
punta deben colocarse en el cesto de los cubiertos con la punta hacia
abajo o en posición horizontal.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! Los niños podrían resultar heridos por los materiales
de embalaje y los equipos antiguos. Al deshacerse del aparato
antiguo, asegúrese de cortar el cable de alimentación y de inutilizar la
cerradura de la puerta.
background
72
ES
PARA INSTALAR EN MUEBLES DE COCINA
Conexión a la red eléctrica
No utilice un cable de extensión o un adaptador. Asegúrese de que la toma de
corriente está conectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el aparato
solo a las tomas de corriente que correspondan a la tensión especicada del aparato.
Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un profesional lo sustituya.
Montaje sin panel de puerta
Pasamuros en ambos lados para
la alimentación eléctrica, la
entrada y la salida de agua
Lugar de instalación
background
73
ES
Montaje con panel de puerta
Pasamuros en ambos lados para
la alimentación eléctrica, la
entrada y la salida de agua
Lugar de instalación
background
74
ES
Embellecedor de la puerta
El peso del embellecedor de la puerta debe ser como mínimo de 3 kg y como
máximo de 4 kg.
Las dimensiones A y B dependen del mango.
Las medidas C, D y E dependen del entorno.
El rango para la dimensión E es de 16-22 mm.
Embellecedor de la
puerta
415.5 (B) según el mango
background
75
ES
Colocación del embellecedor de la puerta (si es necesario)
Pie regulable
background
76
ES
Coloque el lavavajillas en la apertura, pero no completamente. Primero alinee los pies
con la supercie de apoyo y luego coloque la unidad completamente dentro.
Pantalla
background
77
ES
Proceda como en la imagen siguiente. En primer lugar, coloque las bisagras entre el
soporte del armario y el embellecedor de la puerta con un total de 16 tornillos.
Embellecedor de la
puerta
8 Tornillos
Supercie de apoyo
16 Tornillos
background
78
ES
INSTALACIÓN
Preparación
Coloque el aparato cerca de una entrada de agua o de un desagüe y de una
toma de corriente.
Asegúrese de que las mangueras y el tapón sean accesibles en todo momento.
Congurar la unidad
Coloque la unidad en el lugar idóneo. La parte trasera debe estar orientada hacia
la pared, los laterales hacia el mueble empotrado o una pared. El lavavajillas está
equipado con un desagüe de agua que se puede dirigir a la derecha o a la izquierda
para facilitar la instalación.
Conexión a la red eléctrica
No utilice un cable de extensión o un adaptador. Asegúrese de que la toma de
corriente está conectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el aparato
solo a las tomas de corriente que correspondan a la tensión especicada del aparato.
Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un profesional lo sustituya.
Colocar y retirar la entrada de agua
Utiliza mangueras nuevas para la conexión. No utilice mangueras viejas. La presión
del agua debe estar entre 0,04-1 MPa. Si la presión es inferior, pida consejo a una
empresa especializada.
Colocar la manguera de entrada: Enrolla
completamente la manguera de suministro de
seguridad desde el soporte en la parte trasera
del aparato. Coloca el tornillo en un grifo de
agua de ¾ de pulgada. Abre completamente el
suministro de agua antes de usarlo.
Retirar la manguera de suministro: Cierra el
suministro de agua. Desenrosca la manguera de
suministro del grifo de agua.
Nota: Asegúrate de que el tornillo esté bien sujeto al grifo. Si no has utilizado nunca
la conexión o no la has utilizado durante mucho tiempo, drena primero un poco de
agua hasta que salga limpia del grifo. Esta precaución garantiza que la válvula de
entrada no se obstruya ni se dañe por las partículas presentes en el agua.
background
79
ES
Instalar el drenaje de agua
Inserte la manguera de drenaje de agua en una tubería de drenaje de agua con
un diámetro mínimo de 4 cm o déjela colgando en el drenaje. Asegúrese de que la
manguera no está doblada o curvada.
Utilice la abrazadera de manguera suministrada para jarla. El tubo de drenaje de
agua (A) no debe ser superior a 75 cm y la manguera de drenaje (B) no debe estar
sumergida en el agua para evitar el reujo.
Nota: Fija la manguera de desagüe rmemente al desagüe con la abrazadera de
manguera suministrada para evitar que se mueva y pierda agua residual.
Recoger las aguas residuales
Si su desagüe está a más de 1 metro por debajo del aparato, no puede dirigir el
agua directamente al desagüe. En este caso, debe recoger las aguas residuales en un
recipiente de recogida adecuado, que debe estar situado más abajo que la salida de
agua.
Manguera de extensión
Si necesita una manguera de extensión, utilice un tipo similar y asegúrese de que
no sea más larga que 4 metros. Las mangueras más largas pueden tener un efecto
negativo en el rendimiento de limpieza del lavavajillas.
background
80
ES
INICIO RÁPIDO
1
Instalar el lavavajillas (ver capítulo INSTALACIÓN)
2 3
Elimine los residuos más grandes de la
vajilla para evitar el prelavado.
Cargar las cestas.
4 5
Llene el dispensador con detergente y
abrillantador.
Seleccione un programa adecuado y
ponga en marcha el lavavajillas.
Parte interior
Exterior
background
81
ES
PANTALLA Y TECLAS DE FUNCIONES
1
Encendido/
Apagado
(Power)
Pulse este botón para encender su lavavajillas.
2
Espera
Pulse la tecla de retardo para aumentar el tiempo de
retardo de inicio. Retrasa el inicio del lavavajillas hasta 24
horas en intervalos de 1 hora. Una vez que haya ajustado
el tiempo de retardo de inicio, cierre la puerta.
3
Programa
Pulse este botón para seleccionar el programa de lavado
correspondiente. El indicador del programa seleccionado
se enciende.
4
Pantalla
Muestra el tiempo restante, el tiempo de retardo, los
códigos de error y otra información.
5
Luz de
advertencia
Abrillantador: Cuando aparece el símbolo
correspondiente en la pantalla, signica que el
abrillantador está casi vacío y debe rellenarse.
Sal de aclarado: Cuando el símbolo
correspondiente se enciende en la pantalla,
signica que hay que rellenar la sal del
lavavajillas.
background
82
ES
6
Programas
Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y para
vajillas con restos de comida seca.
Universal: Para lavados de suciedad normal como
ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias.
ECO: Programa para vajillas con un grado de
suciedad normal. Programa respetuoso con el
medio ambiente, ya que ahorra mucha energía y
agua.
Vidrio: Para la suciedad ligera y el vidrio.
Vajilla de esta: Para las tazas o vasos de café
recién ensuciados.
90 minutos: Para vajillas con un grado de suciedad
normal que necesitan ser limpiadas rápidamente.
ANTES DE ESTRENARLO
Sal para lavavajillas
Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede omitir esta sección. Utiliza
siempre sal apta para lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo del
compartimento inferior del lavavajillas y debe llenarse de la siguiente manera:
Utilice únicamente sal que sea explícitamente adecuada para su uso en el
lavavajillas. Cualquier otro tipo de sal, especialmente la de mesa, dañará el
recipiente. Los daños causados por el uso de sal inadecuada no están cubiertos
por la garantía del fabricante.
Llene el aparato sólo en el recipiente antes de poner en marcha el lavavajillas. Esto
evita que la sal o el agua salada, que puede haberse derramado, permanezca en
el fondo del lavavajillas durante más tiempo y provoque su desgaste.
background
83
ES
LLENAR EL DISPENSADOR DE SAL DEL
LAVAVAJILLAS
1. Retire el inserto del plato y desenrosque la tapa del recipiente.
2. Introduzca el extremo inferior del embudo (suministrado) en el oricio y vierta
aproximadamente 1 kg de sal para lavavajillas.
3. Llene el recipiente de sal hasta arriba de agua antes de utilizar el aparato por
primera vez. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del contenedor
de sal.
4. Tras el llenado, vuelva a enroscar rmemente la tapa en el recipiente.
5. Una vez que el contenedor de sal se ha llenado de sal, la luz de advertencia se
apaga.
6. El programa de limpieza debe iniciarse inmediatamente después de llenar el
contenedor con sal. (Se recomienda utilizar un programa corto.) De lo contrario,
el sistema de ltrado, la bomba u otros componentes del aparato podrían resultar
dañados por el agua salada. En estos casos, la reclamación de la garantía queda
anulada.
Notas importantes
Solo se debe rellenar la sal cuando se encienda la luz de advertencia de sal.
Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal puede
permanecer encendida durante algún tiempo aunque el contenedor de sal se
haya llenado. Si su electrodoméstico no dispone de esta luz de aviso (en algunos
modelos), puede estimar el momento en que necesita rellenar la sal en función de
la frecuencia de uso del lavavajillas.
Si se ha derramado sal, ejecute un programa rápido para eliminarla.
background
84
ES
Ajustar la cantidad de sal
El lavavajillas está diseñado para ajustar la cantidad de sal en función de la dureza del
agua utilizada. Se trata de optimizar y personalizar el consumo de sal. Para ajustar el
consumo de sal, proceda como sigue.
1. Cierre la puerta y encienda la máquina.
2. Dentro de los 60 segundos siguientes al encendido del aparato, mantenga
pulsado el botón de programa durante más de 5 segundos para iniciar el modo de
ajuste del descalcicador.
3. Pulse de nuevo el botón de programa para seleccionar el ajuste correcto según las
condiciones locales; el ajuste cambia en el siguiente orden: H1 > H2 > H3 >H4 >
H5 > H6.
4. Si no se pulsa un botón en cinco segundos o se pulsa el botón de encendido para
salir del modo de ajuste, el programa guarda el ajuste.
Dureza del agua
Clasicación
5
Regeneración
6
(se
lleva a cabo después
de cada versión del
programa X-ten)
Gasto de sal
(Gramo/Ciclo)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 Sin regeneración 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Clasicación alemana
¹ Clasicación francesa
¹ Clasicación británica
4
Clasicación internacional
5
Nivel de dureza preestablecido de fábrica H4
6
Cada ciclo con proceso de regeneración consume 2,0 litros de agua adicionales,
el consumo de energía aumenta en 0,02 kWh y la duración del programa se
incrementa en 4 minutos.
background
85
ES
LLENAR EL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
El abrillantador se libera durante el último ciclo de aclarado y evita que el agua forme
gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado
al hacer que el agua se desprenda de la vajilla. Este lavavajillas está diseñado para
utilizar abrillantadores líquidos.
Nota: Utilice únicamente abrillantadores de marca para lavavajillas. No llene
nunca el dosicador de abrillantador con otras sustancias, como detergente para
lavavajillas o detergente líquido. Esto dañaría el aparato.
Rellenar el dispensador de abrillantador
Si el piloto de aviso del abrillantador ( ) del panel de control no está encendido,
puede estimar la cantidad por el color del indicador visual de nivel situado junto a la
tapa. Cuando el depósito de abrillantador está lleno, el indicador está completamente
oscuro. El tamaño del punto oscuro disminuye cuando se reduce la cantidad de
abrillantador. El nivel de abrillantador nunca debe ser inferior a 1/4.
Cuando la cantidad de abrillantador disminuye, el tamaño del punto negro del
indicador de nivel de abrillantador cambia como se muestra a continuación.
Para rellenar el abrillantador
1 2
Retire la tapa del dosicador de
abrillantador girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Llene cuidadosamente el abrillantador
en el dispensador, teniendo cuidado de
no desbordarse.
Lleno
3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno vacío
background
86
ES
3
Nota:
Limpie el abrillantador derramado
con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada
espuma durante el siguiente ciclo
de lavado.
Cierre la tapa del dosicador de
abrillantador girándola en el sentido de
las agujas del reloj.
Ajustar la cantidad correcta de abrillantador
Retire la tapa del dispensador de abrillantador. Gire el
indicador de abrillantador a un número. Cuanto más alto
sea el número, más abrillantador utilizará el lavavajillas. Si
la vajilla no se seca bien o está manchada, gire el mando al
siguiente número más alto hasta que la vajilla esté libre de
manchas. Disminuya el valor si hay manchas blanquecinas
en la vajilla. A continuación, vuelva a cerrar la tapa del
dosicador de abrillantador.
LLENADO DEL DISPENSADOR DE
ABRILLANTADOR
Los componentes químicos del detergente son necesarios para eliminar la suciedad,
romperla y eliminar toda la suciedad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes
para lavavajillas disponibles en el mercado son adecuados para este n.
Notas importantes sobre el uso del detergente líquido
Utilice únicamente detergentes especialmente diseñados para lavavajillas. Mantenga
el líquido lavavajillas fresco y seco. No llene el detergente en el dispensador hasta que
esté listo para poner en marcha el lavavajillas.
ADVERTENCIA
¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Guarde el detergente
para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
background
87
ES
Para rellenar el detergente del lavavajillas
1 2
Pulse el botón de liberación del
dispensador para abrir la tapa.
Llene el detergente en la cavidad más
grande (A) para el lavado principal.
Para la vajilla más sucia, añada también
un poco de detergente en la cavidad
más pequeña (B) para liberarlo durante
el prelavado.
Nota:
Siga las recomendaciones del
fabricante que guran en el envase
del detergente.
Cierre la tapa y presiónala hasta que
encaje en su sitio.
background
88
ES
CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE
Vajilla y cubertería inadecuada
Vajilla/cubertería inadecuada Vajilla y cubertería adecuada bajo
ciertas condiciones
Cubiertos con mangos de madera,
cuerno o nácar
Vajilla de plástico resistente al calor
Cubiertos antiguos con piezas no
resistentes al calor.
Cubertería o vajilla revestida.
Objetos de estaño y cobre.
Vidrio de cristal
Objetos de acero oxidable
Platos de madera
Vajilla y cubertería de plástico
Ciertos tipos de vidrio, ya que
pueden empañarse con el tiempo.
Las piezas de plata y aluminio
pueden cambiar de color con el
tiempo.
Vajilla esmaltada, ya que el esmalte
desaparece con el tiempo según la
frecuencia de lavado.
Lo que debe tener en cuenta al cargar
Retira los restos de comida más grandes. Remoja previamente los residuos quemados
en las sartenes. No es necesario aclarar la vajilla previamente. Coloque los artículos en
el lavavajillas de la siguiente manera:
Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas con el interior hacia
abajo.
Debe cargar los objetos curvos de pie para que el agua pueda escurrirse.
Ponga los objetos en la unidad de manera que no se caigan.
Asegúrese de que los brazos rociadores puedan girar libremente y no estén
obstruidos por platos u objetos que sobresalgan.
No lave los objetos pequeños en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente
de la cesta.
Asegúrese de que la vajilla y los cubiertos no se superpongan ni se cubran entre sí.
Para evitar que se rompa el cristal, los vasos no deben tocarse entre sí.
Cargue en el cesto los objetos grandes y difíciles de limpiar.
Los objetos largos y alados deben colocarse horizontalmente en la cesta para
evitar lesiones.
Para obtener los mejores resultados, no sobrecargue el lavavajillas.
Notas sobre el nal del programa
PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Las piezas están muy calientes después del
aclarado. Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del
lavavajillas hasta unos 15 minutos después del nal del programa.
background
89
ES
Carga de las cestas
Para mejorar la supercie de limpieza
y el rendimiento del enjuague, se
recomienda colocar el lado sucio hacia
el brazo rociador. No permita que los
platos sobresalgan del fondo de la
cesta para asegurar que el movimiento
del brazo rociador no se bloquee. El
diámetro máximo recomendado es de
19 cm para no obstruir la apertura del
dispensador.
Carga de la cesta para cubiertos
Ponga los cubiertos en la cesta y
asegúrese de que no se tocan.
Los cubiertos no deben engancharse
entre sí.
Los cubiertos se introducen con los
mangos hacia abajo.
Los cuchillos y otros utensilios
potencialmente peligrosos se
colocan con los mangos hacia
arriba.
No permita que sobresalgan objetos a través del suelo.
Cargue siempre los objetos alados con la punta hacia abajo.
background
90
ES
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
La siguiente tabla muestra los programas más adecuados en función de la cantidad
de residuos de alimentos y de la cantidad de detergente necesaria. También contiene
información variada sobre los programas. Los valores de consumo y la duración del
programa son meramente indicativos, excepto para el programa ECO.
Programa Ciclo de enjuague
Ciclo de
aclarado
pre/principal
Tiempo
(min.)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Abrillantador
Intensivo
Prelavado (50°C)
Lavado (70 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
4/10 g o
1 tableta
135 0.790 9.6
Universal
Prelavado
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
4/10 g o
1 tableta
11 0 0.580 7.7
(*EN 60436)
Prelavado
Lavado (45°C)
Aclarado (50 °C)
Secado
4/10 g o
1 tableta
215 0.553 6,5
Cristal
Lavado (45°C)
Aclarado
Aclarado (50 °C)
Secado
14 g o
1 tableta
70 0.400 5,8
Fiesta
Lavado (45°C)
Aclarado
Aclarado
14 g o
1 tableta
20 0.308 7.0 no
90 min.
Lavado (65°C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
12 g o
1 tableta
90 0,590 6.6
*EN 60436: Para la realización de la prueba se utilizó el programa ECO de acuerdo con la norma EN
60436. El programa ECO es adecuado para la limpieza de la vajilla de suciedad normal y es el programa
más eciente para este n en términos de consumo de energía y agua.
background
91
ES
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal. Es
el programa más eciente para este n en términos de consumo combinado de
energía y agua y se utiliza para comprobar el cumplimiento de la normativa de
diseño eco de la UE.
Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad especicada por el fabricante
puede ahorrar energía y agua.
Una carga inadecuada puede tener estas consecuencias:
- un peor resultado de limpieza
- daños materiales por bloqueo de los brazos pulverizadores
El prelavado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energía,
por lo que no se recomienda.
El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía
y agua que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas doméstico se utilice
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Los valores indicados para programas distintos de eco son meramente indicativos.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CONTROL
Inicio del proceso de lavado
1. Extraiga los cestos inferior y superior, cargue la vajilla y empuje el cesto hacia
atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior.
2. Llene el detergente.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
4. Asegúrese de que el suministro de agua está ajustado a la máxima presión.
5. Abra la puerta y pulse el botón de encendido.
6. Seleccione un programa, el indicador luminoso se enciende. Cierre la puerta y el
lavavajillas iniciará su programa.
Cambiar el programa
Sólo se puede cambiar un programa si el aparato lleva poco tiempo en
funcionamiento. De lo contrario, es posible que el líquido lavavajillas ya se haya
liberado y que el lavavajillas ya esté lleno de agua. En este caso, hay que reajustar el
aparato y rellenar el compartimento dispensador con detergente para lavavajillas. Para
restablecer el lavavajillas, proceda como sigue:
1. Abre la puerta un poco para detener el lavavajillas. Una vez que el brazo aspersor
ha dejado de funcionar, puede abrir la puerta por completo.
2. Pulse el botón de programa durante más de tres segundos para entrar en el modo
de selección de programa.
3. Puede cambiar el programa a la conguración de ciclo deseada.
background
92
ES
Añade la vajilla más tarde
La vajilla olvidada puede colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el
dispensador de detergente. Si este es el caso, siga estos pasos:
4. Abra la puerta un poco para detener el proceso de lavado.
5. Una vez que los brazos aspersores han dejado de funcionar, puede abrir la puerta
por completo.
6. Añade los platos olvidados.
7. Cierre la puerta.
8. El lavavajillas vuelve a funcionar.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras! Es peligroso abrir la puerta durante el
funcionamiento, ya que el vapor caliente puede escaldarle.
Nota sobre la apertura automática de la puerta
Después del lavado, la puerta se abre automáticamente
para un mejor efecto de secado.
Nota: No bloquee la puerta del lavavajillas cuando
esté programada para abrirse automáticamente.
Esto puede interferir con el funcionamiento de la
cerradura de la puerta.
Nota sobre la luz ultravioleta
Durante el tiempo de secado de un ciclo, la lámpara UV se enciende
automáticamente.
Cuando se interrumpe el tiempo de secado de un ciclo, la lámpara UV se apaga.
Cuando se abre la puerta, la lámpara UV se apaga automáticamente.
background
93
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
PUerta y junta de la puerta
Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño húmedo para eliminar los
restos de comida. Al llenar el lavavajillas, los restos de comida pueden adherirse a los
lados de la puerta del lavavajillas. Estas supercies están en el exterior y no pueden ser
alcanzadas por los brazos pulverizadores. Elimine siempre este residuo antes de cerrar
la puerta.
Panel de control
Limpie el panel de control sólo con un paño suave y húmedo.
No utilice limpiadores en spray para evitar que el agua penetre detrás de la junta
de la puerta o en los componentes del aparato eléctrico.
No utilice limpiadores agresivos ni estropajos en las supercies exteriores del
aparato, ya que podrían rayar el revestimiento. Tenga en cuenta que algunas
toallas de papel también pueden rayar o dejar marcas en la supercie.
Sistema de ltrado
El sistema de ltrado se encuentra en la parte inferior del lavavajillas. Los residuos del
ciclo de lavado se quedan en el ltro. La acumulación de residuos puede provocar
la obstrucción de los ltros. Por lo tanto, los ltros deben revisarse regularmente y, si
es necesario, limpiarse con agua corriente. Siga los siguientes pasos para limpiar los
ltros:
1 2
Sujete el ltro grueso y gírelo en sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo. Tire del ltro hacia
arriba.
Levante el ltro no para sacarlo del
ltro principal.
Filtro no
Filtro principal
background
94
ES
3 4
Los residuos de alimentos más grandes
pueden eliminarse manteniendo el
ltro bajo el agua corriente. Para una
limpieza más profunda, se recomienda
utilizar un cepillo de dientes suave.
Vuelva a montar los ltros en orden
inverso y vuelva a introducirlos de nuevo
en el lavavajillas. Ahora gire los ltros
en el sentido de las agujas del reloj para
jarlos en su sitio.
Nota: Las ilustraciones son orientativas y pueden diferir de su modelo.
No enrosque los ltros con demasiada fuerza. Sustituya los ltros en orden, de
lo contrario los residuos del ltro grueso podrían llegar a los otros dos ltros y
provocar una obstrucción.
Nunca utilice el lavavajillas sin un ltro. Sustituir el ltro de forma incorrecta puede
afectar al rendimiento general del lavavajillas y dañar la vajilla y los accesorios.
Nota sobre los disolventes o productos de limpieza agresivos
No utilice soluciones agresivas o agentes de limpieza para limpiar el exterior y los
componentes de goma de la unidad. Utilice sólo un paño limpio con agua tibia y
jabón. Para eliminar las manchas o la suciedad de la supercie del interior, utilice un
paño húmedo con un poco de vinagre o un detergente especial para lavavajillas.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo
Se recomienda hacer funcionar el lavavajillas vacío una vez y luego desconectar el
enchufe de la toma de corriente, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta del
lavavajillas ligeramente abierta. De este modo, las juntas de la puerta se conservarán
durante más tiempo y se evitará la formación de olores en el interior del lavavajillas.
background
95
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Error Posible causa Solución
El lavavajillas no se pone
en marcha.
El fusible está apagado o
fundido.
Cambie el fusible o vuelva
a accionar el interruptor.
Retire todos los demás
dispositivos que estén
conectados al circuito de
alimentación.
No hay electricidad. Asegúrese de que el
aparato está encendido,
la puerta está bien
cerrada y el cable de
alimentación está bien
conectado a la toma de
corriente.
La puerta no está bien
cerrada.
Al cerrar, asegúrese de
que el cierre de la puerta
encaje.
No se bombea agua del
lavavajillas.
El tubo de desagüe está
doblado.
Compruebe los tubos.
El ltro está obstruido. Compruebe el ltro.
El desagüe está
bloqueado.
Compruebe su desagüe y
límpielo si es necesario. Si
todavía tienes problemas.
Contacte con una
empresa especializada.
Manchas de óxido en los
cubiertos.
Los cubiertos no son
inoxidables.
Lave solo cubiertos
inoxidables.
No se ha iniciado ningún
programa después de
añadir la sal de enjuague.
Tras el llenado, inicie el
programa rápido con el
lavavajillas vacío.
La tapa del contenedor
de sal de enjuague está
suelta.
Asegúrese de que la tapa
esté bien cerrada.
Manchas de pintura en la
cubeta.
Lavavajillas de color. Utilizar sólo detergente
sin color.
background
96
ES
Error Posible causa Solución
Película blanca en las
supercies interiores.
Residuos minerales del
agua dura.
Limpia las supercies
interiores con un paño
húmedo y un poco de
producto de limpieza
para lavavajillas. Utiliza
guantes para hacerlo y
no utilices ningún otro
detergente.
Ruidos de golpes en el
interior.
El brazo rociador golpea
un objeto en la cesta.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
forma que el brazo
aspersor no quede
obstruido.
Ruidos de traqueteo en el
interior.
Los platos no se sostienen
con seguridad.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
manera que quede
asegurada.
Ruido de golpeteo en la
tubería de agua.
Puede ser causado por el
cruce de las tuberías de
agua.
No afecta al rendimiento
del lavavajillas. Si no
está seguro, póngase en
contacto con un técnico.
Espuma en el fondo. Detergente lavavajillas
inadecuado.
Utilice únicamente
detergente apto para
lavavajillas. Si todavía
hay espuma en la bañera,
abre la puerta y deja que
la espuma se evapore.
Vierte un poco de agua
fría en la bañera y
cierra la puerta. Ejecuta
cualquier programa de
lavado para eliminar los
residuos.
El abrillantador se ha
sobrado.
Limpia el abrillantador
derramado.
background
97
ES
Error Posible causa Solución
Los platos no están
limpios.
Los platos no se cargaron
correctamente.
Siga las instrucciones para
cargar el lavavajillas.
El programa no era lo
sucientemente fuerte.
Utiliza el programa
intensivo.
Muy poco jabón de
lavavajillas.
Use más detergente o use
un detergente diferente.
Los objetos bloquean los
brazos rociadores.
Coloque la vajilla en el
aparato de manera que
los brazos rociadores no
queden obstruidos.
El sistema de ltros esta
sucio o mal colocado.
Limpie los ltros o
insértelos correctamente.
Limpia los brazos
rociadores.
Los platos no se secan. Carga incorrecta. Siga las instrucciones para
cargar el lavavajillas.
Demasiado poco
abrillantador.
Echa más abrillantador.
Los platos se sacaron
demasiado pronto.
Deja la vajilla en el
lavavajillas durante unos
15 minutos después de
limpiarla. Abre la puerta
para permitir que el aire
húmedo salga.
Programa equivocado. La temperatura de lavado
y secado es menor en los
programas cortos. Utiliza
un programa con mayor
tiempo de funcionamiento.
Cubiertos con
revestimiento inferior.
Esta vajilla y cubertería
no es apta para el
lavavajillas.
background
98
ES
Error Posible causa Solución
El vaso se ha vaporizado. Combinación de agua
blanda y demasiado
detergente de lavavajillas.
Use menos detergente y
utilice el programa más
corto para lavar y limpiar
el cristal.
Vetas negras o grises en
la vajilla
Las piezas de aluminio
han rozado el arnés.
Utiliza un limpiador
abrasivo suave.
Restos de detergente para
lavavajillas en la cámara.
Los platos obstruyen la
disolución del detergente.
Cargue la vajilla con
cuidado en el lavavajillas.
Códigos de error
Para algunos fallos, la pantalla muestra un código de error para advertirle.
En estos casos, consulte a personal cualicado:
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica u otros daños personales.
No repare este aparato por su cuenta. El lavavajillas sólo debe
ser reparado por personal cualicado. La reparación debe ser
realizada por un profesional.
Código
Signicado Posible causa
E1
Suministro de agua
interrumpido.
El grifo no está abierto, el suministro de
agua está interrumpido o la presión del
agua es demasiado baja.
E3
No se alcanza la
temperatura de agua.
El elemento calefactor está roto. Contacta
con una empresa especializada.
E4
Fuga de agua Una parte del lavavajillas gotea. Cierra el
grifo principal y llama a un profesional. Si
todavía hay agua en la cubeta después
de nalizar el programa, retírela antes de
volver a poner en marcha el lavavajillas.
Ed
Fallo en la comunicación
entre la placa de circuito
principal y la placa de
circuito de la pantalla
Circuito abierto o cableado interrumpido
para la comunicación. Contacte con una
empresa especializada.
En caso de reparación, póngase en contacto con un servicio de reparación
cualicado de su zona.
Las piezas de repuesto del artículo están disponibles hasta el 31.12.2028.
background
99
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041826
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Vajilla estándar 6 Dimensiones en mm
Altura 450
Ancho 550
Profundidad 520
IEE 55.9
Clase de eciencia
energética
E
Índice de rendimiento de
la limpieza
1. 125
Índice de rendimiento de
secado
1.065
Consumo de energía en
kWh [por ciclo], basado
en el programa eco con
llenado de agua fría. El
consumo real de energía
depende del uso que se
haga de la unidad.
0.553
Consumo de agua en
litros [por ciclo], basado
en el programa Eco. El
consumo real de agua
depende del uso del
aparato y de la dureza
del agua.
6,5
Duración del programa
(h:min)
3:35 Tipo de diseño Independiente
Emisión sonora
(dB(A) re 1 pW)
49 Clase de emisión acústica C
Modo apagado (W) 0.49 Modo de espera (W) n /A
Retraso de inicio (W) (si
procede)
1.00
Servicio de guardia en red
(W) (si procede)
n /A
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información mencionada
en el punto del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.de
background
100
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En
lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido
background
101
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité102
Installation dans une cuisine intégrée104
Installation 110
Démarrage rapide112
Écran et fonctions des touches113
Avant la première utilisation114
Remplissage du réservoir de sel régénérant115
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage117
Remplissage du distributeur de produit vaisselle118
Chargement correct du lave-vaisselle120
Programmes de lavage (EN 60436)122
Conseils pour économiser de l‘énergie123
Mise en marche et utilisation123
Nettoyage et entretien125
Résolution des problèmes127
Fiche de données produit131
Informations sur le recyclage132
Fabricant et importateur (GB)132
background
102
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux
peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé
pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ TRÈS
EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une
longue période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler
l'eau pendant quelques minutes avant de l'utiliser. L'hydrogène
accumulé s'échappe ainsi du système. Le gaz étant inammable, évitez
les ammes nues pendant ce temps et ne fumez pas.
Ne tirez pas sur la porte. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas sur la porte et
le panier à vaisselle.
Ne touchez pas la résistance du lave-vaisselle pendant ou juste après son
utilisation.
Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que la porte n'est pas bien fermée.
Ouvrez la porte avec précaution pendant le fonctionnement et veillez à ce que
l'eau ne vous éclabousse pas.
Ne posez rien de lourd sur la porte ouverte, vous risquez de faire basculer la
machine vers l'avant.
Veillez à ce qu'aucun objet en plastique n'entre en contact avec le thermo-plongeur
de l'appareil pendant son fonctionnement.
Veillez à ce que le compartiment à produit de lavage soit vide après le cycle de
lavage.
Ne lavez que les pièces en plastique compatibles lave-vaisselle et marquées en
conséquence.
N'utilisez que des produits de lavage et de rinçage adaptés au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de savon, de lessive ou de détergent pour les mains.
L'alimentation électrique du bâtiment doit comprendre un interrupteur principal
avec une distance de contact d'au moins 3 mm entre les différents pôles an de
permettre l'interruption du circuit électrique en cas de dysfonctionnement.
Tenez les enfants éloignés du produit de lavage et de rinçage et veillez à ce qu'ils
n'en prennent pas par la porte ouverte.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants et personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques
ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec les
fonctions et les précautions de sécurité par un superviseur.
Les produits pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. En cas d'ingestion, ils
peuvent provoquer un empoisonnement Évitez tout contact avec la peau ou les
yeux et tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
background
103
FR
Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne trébuche
dessus.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou un professionnel.
Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée.
Lors de l'installation, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas fortement
plié ou écrasé.
Ne jouez pas avec les boutons de réglage.
Pour raccorder la machine, utilisez de nouveaux tuyaux et jetez les anciens.
Attention à ce qu'aucun tapis ne bloque les ouvertures en dessous.
N'utilisez pas le lave-vaisselle à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Utilisez le lave-vaisselle à l'intérieur uniquement.
Le lave-vaisselle n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un
usage domestique et aux environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lorsque vous chargez la machine, faites
particulièrement attention à ce que les pièces tranchantes soient placées
dans la machine de manière à ne pas endommager le joint de la porte.
Les couteaux tranchants doivent être placés dans le panier à couverts
avec le manche vers le haut. Les couteaux et autres objets à pointes
acérées doivent être placés dans le panier à couverts, pointe vers le
bas, ou posés à l'horizontale.
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! Les enfants pourraient se blesser avec les
matériaux d'emballage et les appareils usagés. Lorsque vous vous
débarrassez de l'ancien appareil, veillez à couper le câble
d'alimentation et à rendre le verrouillage de la porte inutilisable.
background
104
FR
INSTALLATION DANS UNE CUISINE INTÉGRÉE
Branchement au secteur
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. vériez que la prise est mise à la terre et
conforme aux règlementations locales. Connectez l'appareil uniquement à des prises
qui correspondent à sa tension. Si la che ne correspond pas à la prise, faites-la
remplacer par un professionnel.
Montage sans revêtement de porte
Passages des deux côtés pour
l'alimentation électrique, l'arrivée
d'eau et l'évacuation de l'eau
Emplacement de montage
background
105
FR
Montage avec revêtement de porte
Passages des deux côtés pour
l'alimentation électrique, l'arrivée
d'eau et l'évacuation de l'eau
Emplacement de
montage
background
106
FR
Revêtement de porte
Le poids du revêtement de porte doit être de 3 kg au minimum et de 4 kg au
maximum.
Les dimensions A et B dépendent de la poignée.
Les dimensions C, D et E dépendent de l'environnement.
La plage pour la dimension E se situe entre 16 et 22 mm.
Revêtement de porte
415.5 (B) dépend de la poignée
background
107
FR
Mise en place du revêtement de porte (si nécessaire)
Pied réglable
background
108
FR
Placez le lave-vaisselle dans l'ouverture, mais pas complètement. Alignez d'abord les
pieds avec la surface d'appui puis placez-y complètement l'appareil.
Panneau
background
109
FR
Procédez comme sur l'image ci-dessous. Montez d'abord les charnières entre le support
de l'armoire et le revêtement de la porte avec 16 vis au total.
Revêtement de porte
8 vis
Surface d'appui
16 vis
background
110
FR
INSTALLATION
Préparatifs
Placez l'appareil à proximité d'une alimentation ou d'une évacuation d'eau et d'une
prise électrique.
Assurez-vous que les tuyaux et la che sont accessibles à tout moment.
Installation de l'appareil
Placez l'appareil à l'endroit choisi. Le dos doit être côté mur, Les côtés doivent faire face
à un placard intégré ou à un mur. Le lave-vaisselle est équipé d'une évacuation d'eau
qui peut être dirigée vers la droite ou vers la gauche pour une installation plus facile.
Branchement au secteur
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. vériez que la prise est mise à la terre et
conforme aux règlementations locales. Connectez l'appareil uniquement à des prises
qui correspondent à sa tension. Si la che ne correspond pas à la prise, faites-la
remplacer par un professionnel.
Connexion et déconnexion de l'arrivée d'eau
Utilisez de nouveaux tuyaux pour le raccordement. N'utilisez pas de tuyaux anciens. La
pression de l'eau doit être comprise entre 0,04 et 1 MPa. Si la pression est plus faible,
demandez conseil à un spécialiste.
Fixation du tuyau d'arrivée : Déroulez
complètement le tuyau d'arrivée de sécurité du
support situé à l'arrière de l'appareil. Fixez la vis à
un robinet de ¾ de pouce. Ouvrez complètement
l'alimentation en eau avant utilisation.
Déconnexion du tuyau d'arrivée : Coupez
l'alimentation en eau. Dévissez le tuyau d'arrivée
du robinet.
Remarque : Assurez-vous que la vis est bien serrée sur le robinet. Si vous n'avez
jamais utilisé le raccordement ou si vous ne l'avez pas utilisé depuis longtemps,
laissez au préalable s'écouler un peu d'eau jusqu'à ce qu'elle ressorte claire du
robinet. Ces précautions garantissent que la soupape d'admission ne sera pas
obstruée ou endommagée par des particules dans l'eau.
background
111
FR
Installation de l'évacuation d'eau
Insérez le tuyau d'évacuation d'eau dans un conduit d'évacuation d'eau d'un diamètre
minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans l'évacuation. Veillez à ne pas plier ou
pincer le tuyau.
Utilisez le collier de serrage fourni pour la xation. Le tuyau d'évacuation de l'eau (A)
ne doit pas dépasser 75 cm et le tuyau d'évacuation (B) ne doit pas être immergé dans
l'eau pour éviter tout refoulement.
Remarque : Fixez solidement le tuyau de vidange au drain avec le collier de serrage
fourni pour l'empêcher de bouger et de renverser les eaux usées.
Récupération des eaux usées
Si votre évacuation est à plus d'un mètre sous l'appareil, vous ne pouvez pas diriger
l'eau vers celle-ci. Dans ce cas, vous devez collecter les eaux usées dans un récipient
approprié situé plus bas que la sortie d'eau.
Tuyau de rallonge
Si vous avez besoin d'un tuyau de rallonge, utilisez un type similaire et assurez-vous
qu'il ne dépasse pas 4 mètres. Un tuyau plus long peut affecter les performances de
nettoyage du lave-vaisselle.
background
112
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
1
Installez le lave-vaisselle (voir chapitre INSTALLATION)
2 3
Enlevez les plus gros restes alimentaires
de la vaisselle pour éviter le prélavage.
Chargez les paniers.
4 5
Remplissez le distributeur de détergent et
de liquide de rinçage.
Sélectionnez un programme approprié et
démarrez le lave-vaisselle.
Intérieur
Extérieur
background
113
FR
ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES
1
Marche/arrêt
(alimentation)
Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle.
2
Différé
Appuyez sur la touche Différé pour augmenter le délai
avant le démarrage. Retardez le démarrage du lave-
vaisselle jusqu'à 24 heures par intervalles d'une heure.
Après avoir réglé le délai de démarrage, fermez la porte.
3
Programme
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme
de lavage approprié. Le voyant du programme sélectionné
s'allume.
4
Écran
Afche le temps restant, le temps de démarrage différé, les
codes d'erreur et d'autres informations.
5
Voyants
d'alarme
Liquide de rinçage : Lorsque l'icône correspondante
s'afche à l'écran, le liquide de rinçage est presque
vide et doit être complété.
Sel régénérant : Lorsque l'icône correspondante
s'allume sur l'écran, cela signie que le sel
régénérant doit être complété.
background
114
FR
6
Programmes
Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales et
pour les plats contenant des résidus alimentaires
séchés.
Universel : Pour les charges normalement sales
telles que les casseroles, les assiettes, les verres et
les casseroles peu sales.
Eco : Programme standard pour vaisselle
normalement sale. Programme respectueux de
l'environnement car il économise beaucoup
d'énergie et d'eau.
Verre : Pour la vaisselle peu sale et les verres.
Vaisselle de fête : Pour les gobelets à café ou les
verres qui viennent d'être utilisés.
90 minutes : Pour une vaisselle normalement sale
qui doit être nettoyée rapidement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sel pour lave-vaisselle
Si votre modèle ne dispose pas d'un réservoir de sel, vous pouvez ignorer cette
section. Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se trouve sous
le panier inférieur et se remplit de la manière suivante :
N'utilisez que du sel explicitement fait pour les lave-vaisselles. Tout autre type
de sel, en particulier le sel de table, endommagera le récipient. Les dommages
causés par l'utilisation de sel non approprié ne sont pas couverts par la garantie du
fabricant.
Remplissez le récipient juste avant de démarrer le lave-vaisselle. Cela permet
d'éviter que du sel ou de l'eau salée, éventuellement renversée, ne reste sur le fond
du lave-vaisselle pendant une période prolongée et ne provoque de l'usure.
background
115
FR
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL
RÉGÉNÉRANT
1. Retirez la panier à vaisselle et dévissez le couvercle du récipient.
2. Mettez l'extrémité inférieure de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1
kg de sel régénérant.
3. Remplissez jusqu'en haut le réservoir de sel avec de l'eau avant d'utiliser le lave-
vaisselle pour la première fois. Il est normal qu'une petite quantité d'eau déborde
du réservoir de sel régénérant.
4. Après le remplissage, revissez fermement le couvercle sur le réservoir.
5. Une fois le réservoir rempli de sel, le voyant d'avertissement s'éteint.
6. Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, vous devez lancer un
programme de nettoyage. (Nous recommandons d'utiliser un programme court.)
Dans le cas contraire, le système de ltration, la pompe ou d'autres composants de
l'appareil peuvent être endommagés par l'eau salée. Dans de tels cas, le droit à la
garantie est annulé.
Remarques importantes
Ne remplissez le réservoir de sel que si le voyant d'avertissement du sel s'allume.
Selon la manière dont le sel se dissout, le voyant de manque de sel peut rester
allumé un temps après que vous ayez rempli le réservoir de sel. Si votre appareil
ne dispose pas d'un tel voyant d'avertissement (sur certains modèles), vous pouvez
estimer le moment où vous devez remettre du sel en fonction de la fréquence
d'utilisation du lave-vaisselle.
Si vous avez renversé du sel, lancez un programme rapide pour l'éliminer.
background
116
FR
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu pour que la quantité de sel puisse être ajustée en fonction
de la dureté de l'eau utilisée. Ceci est destiné à optimiser la consommation de sel et à
l'ajuster. Pour régler la consommation de sel, veuillez procéder comme suit.
1. Fermez la porte et allumez l'appareil.
2. Dans les 60 secondes suivant la mise en marche de l'appareil, appuyez et
maintenez la touche de programme pendant plus de 5 secondes pour démarrer le
mode de réglage de l'adoucisseur d'eau.
3. Appuyez à nouveau sur la touche de programme pour sélectionner le réglage
correct en fonction des conditions locales ; le réglage change dans l'ordre suivant :
H1 > H2 > H3 >H4 > H5 > H6.
4. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les cinq secondes ou appuyez sur la
touche d'alimentation pour quitter le mode de réglage, le réglage sera enregistré
par le programme.
Dureté de l'eau
Degré de
dureté
5
Régénération
6
(a
lieu après chaque Xème
séquence de programme)
Consommation
de sel (grammes/
cycle)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 Pas de
régénération
0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Degré de dureté allemand
² Degré de dureté français
³ Degré de dureté britannique
4
Degré de dureté international
5
Le réglage par défaut est la dureté H4
6
Chaque cycle avec un processus de régénération utilise 2,0 litres d'eau
supplémentaires, la consommation d'énergie augmente de 0,02 kWh et la durée du
programme est augmentée de 4 minutes.
background
117
FR
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE
RINÇAGE
Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage nal et empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches et des traces sur la vaisselle. Il améliore
également le séchage en faisant déperler l'eau sur la vaisselle. Ce lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un liquide de rinçage.
Remarque : N'utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle de marque.
Ne remplissez jamais le distributeur de produit de rinçage avec d'autres substances,
telles que du liquide vaisselle ou du détergent liquide. Cela endommagerait
l'appareil.
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
Si le voyant d'avertissement du produit de rinçage ( ) sur le panneau de commande
n'est pas allumé, vous pouvez estimer la quantité en regardant la couleur de l'indicateur
visuel de niveau à côté du couvercle. Lorsque le réservoir de produit de rinçage est
plein, l'indicateur est complètement noir. La taille de la tache sombre diminue à mesure
que la quantité de produit de rinçage diminue. Le niveau de liquide de rinçage ne doit
jamais être inférieur à 1/4.
Au fur et à mesure que la quantité de liquide de rinçage diminue, la taille du point noir
sur l'indicateur de niveau de liquide de rinçage change comme indiqué ci-dessous.
Pour faire l'appoint de liquide de rinçage
1 2
Retirez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Versez délicatement le produit de
rinçage dans le distributeur en veillant à
ne pas déborder.
Plein
3/4 plein plein à 1/2 plein au 1/4 Vide
background
118
FR
3
Remarque :
Essuyez le produit de rinçage
renversé avec un chiffon absorbant
pour éviter une formation excessive
de mousse lors du prochain lavage.
Fermez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage en le tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Réglage de la bonne quantité de liquide de rinçage
Retirez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Tournez l'indicateur de liquide de rinçage sur un chiffre. Plus
le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle va consommer de
liquide de rinçage. Si la vaisselle ne sèche pas correctement
ou est tachée, tournez le cadran jusqu'au chiffre le plus
élevé jusqu'à ce que votre vaisselle soit impeccable.
Diminuez la valeur s'il y a des taches blanchâtres sur la
vaisselle. Refermez ensuite le couvercle du distributeur de
liquide de rinçage.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT
VAISSELLE
Les composants chimiques du produit vaisselle sont nécessaires pour éliminer la saleté,
pour réduire briser et éliminer toute la saleté du lave-vaisselle. La plupart des produits
vaisselle commerciaux conviennent à cet usage.
Remarques importantes sur l'utilisation du produit vaisselle
Utilisez uniquement un produit vaisselle spécialement conçus pour les lave-vaisselle.
Gardez votre produit vaisselle frais et sec. Ne remplissez pas le distributeur de produit
avant d'être sur le point de démarrer le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Le produit vaisselle est caustique ! Rangez le produit vaisselle hors de
portée des enfants.
background
119
FR
Comment remplir de produit vaisselle
1 2
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du distributeur pour ouvrir le couvercle.
Versez le produit dans la plus grande
cavité (A) pour le lavage principal. Pour
la vaisselle plus sale, mettez également
un peu de produit dans la plus petite
cavité (B) pour le libérer pendant le
prélavage.
Remarque :
Veuillez suivre les recommandations
du fabricant sur l'emballage du
produit vaisselle.
Fermez le couvercle et poussez-le jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
background
120
FR
CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE
Vaisselle et couverts inadaptés
Vaisselle / couverts inadaptés Vaisselle et couverts adaptés sous
condition
Couverts avec manches en bois, en
corne ou en nacre
Vaisselle en plastique non résistante
à la chaleur
Couverts anciens avec des parties
collées qui ne résistent pas à la
chaleur.
Couverts ou vaisselle gainés.
Objets en étain et en cuivre.
Verre en cristal
Objets en acier non inoxydable
Vaisselle en bois
Vaisselle et couverts en plastique
Certains types de verre, car ils
peuvent s'opacier avec le temps.
Pièces en argent et en aluminium,
car elles peuvent changer de
couleur avec le temps.
La vaisselle émaillée, car plus on la
lave, plus l'émail disparaît.
Attention lors du chargement
Retirez les gros restes de nourriture. Faire tremper au préalable les résidus brûlés dans
les poêles. Il n'est pas nécessaire de bien rincer la vaisselle au préalable. Placez les
articles dans le lave-vaisselle comme suit :
Placez les tasses, les verres, les casseroles et les poêles dans le lave-vaisselle avec
la face intérieure dirigée vers le bas.
Vous devez charger les objets courbés en position verticale an que l'eau puisse
s'écouler.
Chargez les objets dans l'appareil de manière à ce qu'ils ne puissent pas tomber.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement et ne sont pas
bloqués par de la vaisselle ou des objets saillants.
Ne lavez pas de petits articles au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber
du panier.
Veillez à ce que la vaisselle et les couverts ne se chevauchent pas ou ne se
recouvrent pas.
Pour éviter les bris de verre, les verres ne doivent pas se toucher.
Chargez les gros articles difciles à nettoyer dans le panier.
Les objets longs et pointus doivent être placés horizontalement dans le panier pour
éviter les blessures.
Pour obtenir des résultats optimaux, ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Remarques sur la n du programme
ATTENTION
Risque de brûlure ! La vaisselle est très chaude après lavage ! Pour
éviter tout dommage, ne sortez les verres et les couverts du lave-
vaisselle qu'environ 15 minutes après la n du programme.
background
121
FR
Chargement des paniers
An d'améliorer la zone de nettoyage
et les performances de lavage, il est
recommandé de placer le côté sale
vers le bras gicleur. Ne laissez pas la
vaisselle dépasser du fond du panier
pour ne pas bloquer le mouvement du
bras d'aspersion. Le diamètre maximum
autorisé est de 19 cm pour ne pas
bloquer l'ouverture du distributeur.
Chargement du panier à couverts
Placez les couverts dans le panier et
veillez à ce qu'ils ne se touchent pas.
Les couverts ne doivent pas se
coincer les uns les autres.
Placez les couverts avec le manche
vers le bas.
Les couteaux et autres ustensiles
potentiellement dangereux se
rangent avec la poignée vers le
haut.
Ne laissez aucun objet passer à travers le fond du panier.
Chargez toujours les objets pointus avec la pointe pointue vers le
bas !
background
122
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Le tableau ci-dessous indique les programmes les plus adaptés en fonction de la
quantité de restes alimentaires et de la quantité de produit vaisselle nécessaire.
Il contient également diverses informations sur les programmes. Les valeurs de
consommation et la durée du programme ne sont que des valeurs indicatives, sauf pour
le programme ECO.
Programme Cycle de rinçage
Détergent
avant/
principal
Temps
(mn)
Énergie
(kWh)
Eau
(L)
Liquide de
rinçage
Intensif
Prélavage (50°C)
Lavage (70°C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (60°C)
Séchage
4/10 g ou
1 Tablette
135 0.790 9.6 oui
Universel
Prélavage
Lavage (60°C)
Rinçage
Rinçage (60°C)
Séchage
4/10 g ou
1 Tablette
11 0 0.580 7.7 oui
(*EN 60436)
Prélavage
Lavage (45°C)
Rinçage (50°C)
Séchage
4/10 g ou
1 Tablette
215 0.553 6.5 oui
Verre
Lavage (45°C)
Rinçage
Rinçage (50°C)
Séchage
14 g ou
1 Tablette
70 0.400 5.8 oui
Fête
Lavage (45°C)
Rinçage
Rinçage
14 g ou
1 Tablette
20 0.308 7.0 non
90 mn
Lavage (65°C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (60°C)
Séchage
12 g ou
1 Tablette
90 0.590 6.6 oui
*EN 60436 : Le programme ECO a été utilisé pour le test de fonctionnement conformément à EN 60436. Le
programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efcace
en termes de consommation d'énergie et d'eau à cet effet.
background
123
FR
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale. Il
s'agit du programme le plus efcace à cet effet en termes de consommation
combinée d'énergie et d'eau et il est utilisé pour vérier la conformité aux
réglementations européennes en matière d'écoconception.
En chargeant le lave-vaisselle domestique jusqu'à la capacité spéciée par le
fabricant, vous pouvez économiser de l'énergie et de l'eau.
Un chargement incorrect peut avoir les conséquences suivantes :
- un résultat de nettoyage moins bon
- dommages matériels dus au blocage des bras d'aspersion
Le prélavage à la main de la vaisselle entraîne une augmentation de la
consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé.
Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme
généralement moins d'énergie et d'eau que la vaisselle à la main lorsque le lave-
vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions.
Les valeurs données pour les programmes autres que le mode éco ne sont que des
lignes directrices.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Démarrage du processus de lavage
1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez le panier.
Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur.
2. Remplissez de produit vaisselle.
3. Branchez la che dans la prise.
4. Vériez que l'alimentation en eau est complètement ouverte.
5. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche d'alimentation.
6. Sélectionnez un programme, le témoin lumineux s'allume. Fermez la porte et le
lave-vaisselle commence son programme.
Modication de programme
Un programme ne peut être modié que si l'appareil n'a fonctionné que pendant une
courte période. Dans le cas contraire, il se peut que le produit de lavage ait déjà été
libéré et que le lave-vaisselle soit déjà plein d'eau. Dans ce cas, réinitialisez l'appareil
et remplissez-le de nouveau avec du produit vaisselle. Pour réinitialiser le lave-vaisselle,
procédez comme suit :
1. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lave-vaisselle. Une fois que le bras
d'aspersion a cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
2. Appuyez sur la touche de programme pendant plus de trois secondes pour accéder
au mode de sélection de programme.
3. Vous pouvez modier le programme pour obtenir le réglage de cycle souhaité.
background
124
FR
Ajouter de la vaisselle ultérieurement
La vaisselle oubliée peut être placée ultérieurement dans le lave-vaisselle avant que le
compartiment de distribution du produit vaisselle ne s'ouvre. Dans ce cas, suivez ces
étapes :
4. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lavage.
5. Une fois que les bras d'aspersion ont cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir
complètement la porte.
6. Ajoutez les plats oubliés.
7. Fermez la porte.
8. Le lave-vaisselle se remet en marche.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure ! Il est dangereux d'ouvrir la porte pendant le
fonctionnement car la vapeur chaude peut vous ébouillanter.
Remarque sur l'ouverture automatique de la porte
Après le lavage, la porte s'ouvrira automatiquement pour
obtenir un meilleur effet de séchage.
Remarque : La porte du lave-vaisselle ne doit
pas être bloquée lorsqu'elle est réglée pour
s'ouvrir automatiquement. Cela peut perturber le
fonctionnement du verrouillage de porte.
Remarque sur la lumière UV
Pendant le temps de séchage d'un cycle, la lampe UV s'allume automatiquement.
Si le temps de séchage d'un cycle est interrompu, la lampe UV s'éteint.
Lorsque la porte est ouverte, la lampe UV s'éteint automatiquement.
background
125
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Porte et joint de porte
Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide pour éliminer
les résidus alimentaires. Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus alimentaires
peuvent se coincer sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces sont situées à
l'extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras d'aspersion. Enlevez toujours ces
résidus avant de fermer la porte.
Panneau de commande
Essuyez le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez aucun nettoyant en aérosol pour empêcher l'eau de pénétrer derrière le
joint de la porte ou dans les composants électriques de l'appareil.
N'utilisez pas d'éponges abrasives en métal ou d'autres produits de nettoyage
agressifs car cela pourrait rayer la surface de l'appareil. Notez que certaines
serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des traces sur la surface.
Retirer les corps étrangers
Vériez les ltres et la cuve après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps
étrangers (par exemple verre brisé, particules de plastique, os ou cure-dents, etc.)
réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de
vidange. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce chapitre. Retirez les
corps étrangers du joint de la porte.
Attention ! Si vous ne parvenez pas à retirer les objets, contactez un centre de
service agréé. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce chapitre.
Système de ltration
Le système de ltration se trouve en bas du lave-vaisselle. Les résidus du cycle de
lavage restent dans le ltre. L'accumulation de résidus peut entraîner le colmatage
des ltres. Il convient donc de vérier régulièrement les ltres et de les nettoyer à l'eau
courante si besoin. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les ltres :
1 2
Tenez fermement le ltre principal et
déverrouillez-le en le tournant sens
inverse des aiguilles d'une montre. Retirez
le ltre en le tirant vers le haut.
Retirez le ltre n du ltre principal.
Filtre n
Filtre principal
background
126
FR
3 4
Les résidus alimentaires les plus
importants peuvent être éliminés en
rinçant le ltre à l'eau courante. Pour
un nettoyage plus approfondi, il est
recommandé d'utiliser une brosse à dents
souple.
Remontez les ltres dans l'ordre inverse
et remettez-les en place dans le lave-
vaisselle. Tournez maintenant les ltres
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour les xer.
Remarque : les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent
différer de votre modèle.
Ne vissez pas les ltres trop fort. Remettez les ltres dans l'ordre, sinon les résidus
du ltre principal pourraient passer dans les deux autres ltres et provoquer un
blocage.
N'utilisez jamaisle lave-vaisselle sans ses ltres. Une mauvaise remise en place du
ltre peut affecter les performances globales du lave-vaisselle et endommager la
vaisselle et les accessoires.
Remarque sur les solvants ou les détergents agressifs
N'utilisez pas de solutions ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer
l'extérieur et les composants en caoutchouc de l'appareil. Utilisez simplement un
chiffon propre avec de l'eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches ou les
salissures sur la surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé d'eau et d'un peu de
vinaigre ou un produit spécial pour le lave-vaisselle.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée
Il est recommandé de faire fonctionner le lave-vaisselle à vide une fois, puis de le
débrancher, de couper l'alimentation en eau et de laisser la porte du lave-vaisselle
légèrement ouverte. Ainsi, le joint de porte dure plus longtemps et aucune odeur ne peut
se former à l'intérieur de l'appareil.
background
127
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le fusible est déclenché ou
hors service.
Remplacez le fusible ou
réarmez le disjoncteur
Retirez tous les autres
appareils branchés sur le
même circuit électrique.
Pas de courant. Assurez-vous que
l'appareil est allumé,
que la porte est bien
fermée et que le cordon
d'alimentation est bien
branché dans la prise de
courant.
La porte est mal fermée. Lorsque vous fermez la
porte, veillez à ce qu'elle
s'enclenche.
Aucune eau n'est pompée
du lave-vaisselle.
Le tuyau de vidange est
plié.
Vériez le tuyau.
Le ltre est bouché. Vériez le ltre principal.
L'évacuation est bouchée. Vériez votre évacuation
et nettoyez-la si
nécessaire. Si les
problèmes persistent
Contactez une entreprise
spécialisée.
Taches de rouille sur les
couverts.
Les couverts ne sont pas
en inox.
Ne lavez que les couverts
en inox au lave-vaisselle.
Vous n'avez pas démarré
de programme après avoir
versé du sel régénérant.
Après le remplissage,
démarrez le programme
rapide avec un lave-
vaisselle vide.
Le couvercle du réservoir
de sel est desserré.
Vériez que le couvercle
est bien fermé.
Taches de couleurs dans
la cuve.
Produit vaisselle coloré. N'utilisez que du produit
vaisselle sans colorant.
background
128
FR
Problème Cause possible Solution
Film blanc sur les surfaces
intérieures.
Résidus minéraux dus à
l'eau dure.
Nettoyez les surfaces
intérieures avec un
chiffon humide et un peu
de produit pour lave-
vaisselle. Portez des gants
et n'utilisez aucun autre
détergent.
Bruits de cognement dans
l'appareil.
Le bras d'aspersion heurte
un objet dans le panier.
Interrompez le programme
et placez la vaisselle de
manière à ne pas gêner le
bras d'aspersion.
Bruits de cliquetis dans
l'appareil.
La vaisselle n'est pas bien
stable.
Interrompez le programme
et placez la vaisselle en
sécurité.
Bruit de cognement dans
la conduite d'eau.
Peut être causé par le
croisement des conduites
d'eau.
N'a aucune inuence
sur les performances du
lave-vaisselle. En cas
de doute, contactez un
professionnel.
Mousse dans la cuve. Produit vaisselle inadapté. N'utilisez que des produits
de lavage et de rinçage
pour lave-vaisselle. S'il
y a quand même de la
mousse dans la cuve,
ouvrez la porte et laissez
la mousse s'évaporer.
Mettez de l'eau froide
dans la cuve et fermez la
porte. Exécutez n'importe
quel programme de
lavage pour éliminer les
résidus.
Trop-plein de liquide de
rinçage.
Essuyez immédiatement
le trop plein de liquide de
rinçage.
background
129
FR
Problème Cause possible Solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été
chargée correctement.
Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Le programme n'était pas
assez fort.
Utilisez le programme
intensif.
Trop peu de produit
vaisselle.
Utilisez plus de produit
vaisselle ou un autre
produit vaisselle.
Des objets bloquent les
bras d'aspersion
Placez la vaisselle dans
l'appareil de manière
à ne pas gêner les bras
d'aspersion.
Le système de ltre est sale
ou mal installé.
Nettoyez les ltres ou
mettez-les correctement en
place. Nettoyez les bras
d'aspersion.
La vaisselle ne sèche pas. Chargement incorrect. Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Trop peu de liquide de
rinçage.
Augmentez la quantité de
liquide e rinçage.
La vaisselle a été retirée
trop tôt.
Laissez la vaisselle au
lave-vaisselle environ
15 minutes après le
nettoyage. Ouvrez la
porte pour permettre à
l'air humide de s'évacuer.
Mauvais programme. Dans les programmes
courts, la température
de lavage et de séchage
est plus basse. Utilisez
un programme avec une
durée d'exécution plus
longue.
Couverts avec revêtement
de basse qualité.
Ces plats et couverts ne
conviennent pas au lave-
vaisselle.
background
130
FR
Problème Cause possible Solution
Le verre est embué. Association d'eau douce
et trop de produit vaisselle.
Utilisez moins de produit
vaisselle et utilisez le
programme le plus court
pour laver et nettoyer la
vitre.
Traces noires ou grises sur
la vaisselle
Des pièces en aluminium
ont frotté contre la
vaisselle.
Utilisez un nettoyant
abrasif doux.
Résidus de produit
vaisselle dans le réservoir.
La vaisselle empêche le
détergent de se libérer.
Chargez soigneusement
la vaisselle dans le lave-
vaisselle.
Codes erreurs
Pour certaines pannes, l'écran afche un code d'erreur pour vous avertir. Dans ces cas-
là, faites appel à un professionnel.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique ou d'autres blessures !
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Le lave-vaisselle ne peut
être réparé que par du personnel qualié. Les réparations doivent
être effectuées par un professionnel.
Code
Signication Cause possible
E1
Approvisionnement en
eau perturbé.
Le robinet n'est pas ouvert, l'alimentation en
eau est interrompue ou la pression de l'eau
est trop faible.
E3
La température de l'eau
n'est pas atteinte.
L'élément chauffant est cassé. Contactez une
entreprise spécialisée.
E4
Fuite d'eau Une pièce du lave-vaisselle fuit. Fermez
le robinet et appelez un professionnel. S'il
reste de l'eau dans la cuve après la n du
programme, retirez-la avant de redémarrer
le lave-vaisselle.
Ed
Échec de communication
entre le PCB principal et
le PCB d'afchage
Circuit ouvert ou câblage rompu pour la
communication. Contactez une entreprise
spécialisée.
Si un code d'erreur ne s'efface pas, contactez un revendeur professionnel pour
réparation.
En cas de réparation, veuillez vous adresser à un réparateur qualié près de chez
vous.Les pièces de rechange pour cet article sont disponibles jusqu'au 31.12.2028.
background
131
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) N° 2019/2017
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041826
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Couverts standards 6 Dimensions en mm
Hauteur 450
Largeur 550
Profondeur 520
IEE 55.9
Classe d'efcacité éner-
gétique
E
Indice de performance de
nettoyage
1. 125
Indice de performance de
séchage
1.065
Consommation d'énergie
en kWh [par cycle],
basée sur le programme
éco à l'eau froide. La
consommation d'énergie
réelle dépend de la
manière dont l'appareil
est utilisé.
0.553
Consommation d'eau
en litres [par cycle],
basée sur le programme
éco. La consommation
d'eau réelle dépend de
l'utilisation de l'appareil et
de la dureté de l'eau.
6.5
Durée du programme
(h:min)
3:35 Type de construction : Installation sur pied
Niveau sonore
(dB(A) re 1 pW)
49 Classe d'émission sonore C
À l'arrêt (W) 0.49 Mode veille (W) n.c.
Démarrage différé (W) (si
applicable)
1.00
Service d'astreinte en
réseau (W) (le cas
échéant)
n.c.
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Autres indications :
Lien Web vers le site Web du fournisseur où trouver les informations conformément à l'annexe
II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr
background
132
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est
réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou
sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
133
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle
per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza134
Incasso in cucina136
Installazione142
Guida rapida144
Display e tasti funzione145
Operazioni preliminari146
Riempimento del dosatore del sale147
Riempimento del dosatore del brillantante149
Riempimento del dosatore del detergente150
Caricare correttamente la lavastoviglie152
Programmi di lavaggio (EN 60436)154
Consigli per il risparmio energetico155
Messa in funzione e utilizzo155
Pulizia e manutenzione157
Correzione degli errori159
Scheda informativa del prodotto163
Avviso di smaltimento164
Produttore e importatore (UK)164
background
134
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Pericolo di esplosione! In certe condizioni, del gas idrogeno può formarsi
in un sistema di acqua calda che non è stato usato per più di due settimane.
L'IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è
stata utilizzata per molto tempo, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda
e lasciare scorrere l'acqua per qualche minuto prima di procedere
all'uso. Questo permette di eliminare l'idrogeno accumulatosi
nell'impianto. Poiché il gas può inammarsi, evitare le amme libere e
non fumare durante questo periodo.
Non tirare con forza lo sportello. Non sedersi o stare in piedi sulla porta e sul
cestello della lavastoviglie.
Non toccare l'elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo l'uso.
Non avviare la lavastoviglie nché la porta non è ben chiusa.
Aprire la porta con molta attenzione durante il funzionamento e fare attenzione che
l'acqua non spruzzi addosso.
Non mettere niente di pesante sulla porta aperta, dato che ciò potrebbe causare il
ribaltamento della lavastoviglie in avanti.
Assicurarsi che eventuali oggetti di plastica non entrino in contatto con l'elemento
riscaldante durante il funzionamento.
Assicurarsi che la vaschetta del detersivo sia vuota dopo il ciclo di lavaggio.
Lavare solo gli articoli di plastica lavabili in lavastoviglie e contrassegnati di
conseguenza.
Usare solo detersivi e brillantanti adatti alla lavastoviglie. Non usare sapone,
prodotti detergenti o detersivi per il bucato a mano.
L'alimentazione elettrica dell'edicio deve includere un interruttore principale con
una distanza di contatto di almeno 3 mm tra ogni polo per consentire l'interruzione
del circuito in caso di guasto.
Tenere i bambini lontani dal detersivo e dal brillantante e assicurarsi che non
prendano detersivo dallo sportello aperto.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
I bambini, le persone con limitate capacità siche, psichiche e sensoriali possono
utilizzare l´apparecchio solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della
loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di sicurezza.
I detersivi per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se vengono inghiottiti,
possono provocare un'intossicazione. Evitare qualsiasi contatto con la pelle o gli
occhi e tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
background
135
IT
Non lasciare lo sportello permanentemente aperto in modo che nessuno ci
inciampi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o
da un tecnico qualicato.
Smaltire i materiali di imballaggio in modo appropriato.
Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga
eccessivamente piegato o schiacciato.
Non giocare con gli elementi di controllo.
Quando si collega il dispositivo, usare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture sul lato inferiore.
Usare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
Usare la lavastoviglie solo in locali interni.
La lavastoviglie non è adatta per un uso commerciale, ma solo domestico e in
ambienti simili.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Quando si carica la lavastoviglie, assicurarsi di
posizionare gli oggetti appuntiti in modo da non danneggiare la
guarnizione dello sportello. I coltelli aflati devono essere messi nel
cestello delle posate con il manico rivolto verso l'alto. Coltelli e altri
oggetti con la punta aflata devono essere messi nel cestello delle
posate con la punta rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
AVVERTIMENTO
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero ferirsi con i materiali di
imballaggio e con vecchi elettrodomestici. Quando si smaltisce il
vecchio dispositivo, assicurarsi di tagliare il cavo di alimentazione e
rendere inutilizzabile la serratura dello sportello.
background
136
IT
INCASSO IN CUCINA
Connessione alla rete elettrica
Non usare una prolunga o un adattatore. Assicurarsi che la presa sia dotata di messa
a terra e che sia conforme alle normative locali. Collegare il dispositivo solo a prese
elettriche con tensione corrispondente a quella indicata. Se la spina non è adatta alla
presa, farla sostituire da un tecnico specializzato.
Montaggio senza rivestimento dello sportello
Punti di passaggio su entrambi i
lati per l'alimentazione, l'afusso e
lo scarico dell'acqua
Luogo di installazione
background
137
IT
Montaggio con rivestimento dello sportello
Punti di passaggio su entrambi i
lati per l'alimentazione, l'afusso e
lo scarico dell'acqua
Luogo di installazione
background
138
IT
Rivestimento dello sportello
Il peso del rivestimento dello sportello deve essere di minimo 3 kg e massimo 4 kg.
Le dimensioni A e B dipendono dalla maniglia.
Le misure C, D ed E dipendono dall'ambiente circostante.
L'intervallo per la dimensione E è di 16-22 mm.
Rivestimento dello
sportello
415.5 (B) a seconda della maniglia
background
139
IT
Installazione del rivestimento dello sportello (se necessario)
Piede regolabile
background
140
IT
Inserire la lavastoviglie nell'apertura, ma non completamente. Allineare prima i piedi
con la supercie di appoggio e poi posizionare il dispositivo completamente all'interno.
Pannello
background
141
IT
Procedere come nell'immagine sottostante. Per prima cosa, montare le cerniere tra il
supporto dell'armadio e il rivestimento dello sportello con un totale di 16 viti.
Rivestimento dello
sportello
8 viti
Supercie di supporto
16 viti
background
142
IT
INSTALLAZIONE
Preparazione
Posizionare il dispositivo in prossimità di un punto di afusso o scarico dell'acqua e
di una presa di corrente.
Assicurarsi che i tubi e la spina siano sempre accessibili.
Posizionare il dispositivo
Posizionare il dispositivo nel luogo desiderato. La parte posteriore deve essere rivolta
verso la parete e i lati verso l'armadio per l'incasso o una parete. La lavastoviglie è
dotata di uno scarico dell'acqua che può essere fatto passare a destra o a sinistra per
facilitare l'installazione.
Connessione alla rete elettrica
Non usare una prolunga o un adattatore. Assicurarsi che la presa sia dotata di messa
a terra e che sia conforme alle normative locali. Collegare il dispositivo solo a prese
elettriche con tensione corrispondente a quella indicata. Se la spina non è adatta alla
presa, farla sostituire da un tecnico specializzato.
Collegare e rimuovere il tubo di afusso dell'acqua
Utilizzare tubi nuovi per il collegamento. Non usare tubi essibili vecchi. La pressione
dell'acqua deve essere compresa tra 0,04-1 MPa. Se la pressione è inferiore a questo
valore, rivolgersi a un'azienda specializzata.
Collegare il tubo di afusso: srotolare
completamente il tubo di afusso di sicurezza dal
supporto sul retro del dispositivo. Collegare la vite
a un rubinetto dell'acqua da ¾ di pollice. Aprire
completamente l'afusso d'acqua prima dell'uso.
Rimuovere il tubo di afusso: chiudere il usso
dell'acqua. Svitare il tubo di afusso dal rubinetto
dell'acqua.
Nota: assicurarsi che la vite sia ben stretta sul rubinetto. Se il raccordo non è mai
stato usato prima o non è stato usato per molto tempo, lasciar scorrere prima un
po' d'acqua nché non esce limpida dal rubinetto. Questa precauzione garantisce
che la valvola di ingresso non venga intasata o danneggiata da particelle presenti
nell'acqua.
background
14 3
IT
Collegare il tubo di scarico dell'acqua
Inserire il tubo di scarico dell'acqua in un condotto di scarico con un diametro minimo di
4 cm o lasciarlo sospeso nello scarico. Assicurarsi che il tubo non venga piegato.
Per il ssaggio, utilizzare la fascetta in dotazione. Il condotto di scarico dell'acqua
(A) non deve essere più alto di 75 cm e il tubo di scarico (B) non deve essere immerso
nell'acqua per evitare il riusso.
Nota: ssare saldamente il tubo di scarico al condotto con la fascetta in dotazione
per evitare che si muova e perda acqua.
Raccogliere l'acqua di scarico
Se lo scarico si trova oltre 1 metro sotto il dispositivo, non è possibile convogliare
l'acqua direttamente al suo interno. In questo caso, è necessario raccogliere l'acqua
di scarico in un apposito contenitore, che deve essere collocato più in basso rispetto
all'uscita dell'acqua.
Tubo di prolunga
Se è necessario un tubo di prolunga, utilizzare una tipologia simile e assicurarsi che non
sia più lungo di 4 metri. I tubi più lunghi possono inuire negativamente sulle prestazioni
della lavastoviglie.
background
144
IT
GUIDA RAPIDA
1
Installare la lavastoviglie (v. capitolo INSTALLAZIONE)
2 3
Rimuovere i residui più grossi dalle
stoviglie per evitare il prerisciacquo.
Caricare i cestelli.
4 5
Riempire il dosatore con detersivo e
brillantante.
Selezionare un programma adeguato e
avviare la lavastoviglie.
Lato interno
Lato esterno
background
14 5
IT
DISPLAY E TASTI FUNZIONE
1
On/Off (Power) Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie.
2
Ritardo
Premere il tasto Ritardo per aumentare il ritardo di avvio.
Ritardare l'avvio della lavastoviglie no a 24 ore con
intervalli di 1 ora. Dopo aver impostato il ritardo di avvio,
chiudere lo sportello.
3
Programma
Premere questo tasto per selezionare il programma di
lavaggio corrispondente. L'indicazione del programma
selezionato si accende.
4
Display
Mostra il tempo rimanente, il ritardo di avvio, i codici di
errore e altre informazioni.
5
Spia luminosa
Brillantante: quando sullo schermo compare il
simbolo corrispondente, signica che il brillantante
è quasi nito e deve essere rabboccato.
Sale: quando sullo schermo compare questo
simbolo, signica che è necessario aggiungere sale
per la lavastoviglie.
background
146
IT
6
Programmi
Intensivo: per pentole e padelle molto sporche e
per stoviglie con residui secchi di alimenti.
Universale: per carichi con un livello di sporco
normale, come pentole, piatti, bicchieri e padelle
poco sporche.
Eco: programma standard per piatti con un
normale livello di sporco. Programma ecologico,
con elevato risparmio energetico e idrico.
Vetro: per lo sporco leggero e i bicchieri.
Stoviglie per feste: per tazze da caffè o bicchieri
appena utilizzati.
90 minuti: per stoviglie con un normale livello di
sporco che devono essere lavate rapidamente.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Sale per lavastoviglie
Se il modello in questione non ha un contenitore per il sale, è possibile saltare
questa sezione. Usare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del sale
si trova sotto il vano inferiore per le stoviglie e deve essere riempito in questo modo:
Utilizzare esclusivamente accessori adatti all'uso in lavastoviglie. Qualsiasi altro
tipo di sale, in particolare quello da cucina, danneggia il contenitore. I danni
causati dall'uso di sale non adatto non sono coperti dalla garanzia del produttore.
Aggiungere il sale nel contenitore solo prima di avviare la lavastoviglie. In questo
modo si evita che il sale o l'acqua salata, eventualmente traboccati, rimangano a
lungo sul fondo della lavastoviglie, causandone l'usura.
background
147
IT
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL SALE
1. Rimuovere l'inserto per le stoviglie e svitare il coperchio del contenitore.
2. Inserire l'estremità inferiore dell'imbuto (in dotazione) nel foro e versare circa 1 kg
di sale.
3. Riempire il contenitore del sale d'acqua no al bordo prima di usare la lavastoviglie
per la prima volta. È normale che un po' d'acqua esca dal contenitore del sale.
4. Dopo il riempimento, riavvitare saldamente il coperchio sul contenitore.
5. Dopo che il contenitore è stato riempito di sale, la spia si spegne.
6. Il programma di pulizia deve essere avviato subito dopo aver riempito il contenitore
di sale. (Consigliamo di utilizzare un programma breve). In caso contrario, il
sistema di ltraggio, la pompa o altri componenti del dispositivo potrebbero essere
danneggiati dall'acqua salata. In questi casi, il diritto alla garanzia decade.
Note importanti
Il sale deve essere aggiunto solo quando si accende la spia corrispondente. A
seconda di come si scioglie il sale, la spia può restare accesa per un certo periodo
di tempo anche se il contenitore è stato riempito. Se il dispositivo non è dotato
di tale spia (su alcuni modelli), è possibile stimare il momento in cui è necessario
aggiungere il sale in base alla frequenza di utilizzo della lavastoviglie.
Se il sale è fuoriuscito, avviare un programma rapido per rimuoverlo.
background
148
IT
Impostare la quantità di sale
La lavastoviglie è progettata in modo da poter regolare la quantità di sale in base alla
durezza dell'acqua utilizzata. Questo serve a ottimizzare e regolare individualmente il
consumo di sale. Per regolare il consumo di sale, procedere come segue.
1. Chiudere lo sportello e accendere il dispositivo.
2. Entro 60 secondi dall'accensione, tenere premuto il tasto del programma per più di
5 secondi per avviare la modalità di impostazione dell'addolcitore d'acqua.
3. Premere nuovamente il tasto del programma per selezionare l'impostazione
corretta in base alle condizioni locali; l'impostazione cambia nel seguente ordine:
H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4. Se non si preme alcun tasto entro cinque secondi o se si preme il tasto di
accensione per uscire dalla modalità di impostazione, l'impostazione verrà salvata
dal programma.
Durezza dell'acqua
Livello di
durezza
5
Rigenerazione
6
(avviene
dopo ogni X sequenza di
programmi)
Consumo di
sale (grammi/ciclo)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 nessuna rigenerazione 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Livello di durezza tedesco
² Livello di durezza francese
³ Livello di durezza britannico
4
Livello di durezza internazionale
5
Il livello di durezza predenito in fabbrica è H4
6
Ogni ciclo con processo di rigenerazione consuma 2,0 litri di acqua in più, il
consumo di energia aumenta di 0,02 kWh e la durata del programma si prolunga di
4 minuti.
background
149
IT
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL
BRILLANTANTE
Il brillantante viene rilasciato durante l'ultimo ciclo di lavaggio e impedisce all'acqua
di formare gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni. Inoltre, migliora
l'asciugatura facendo scivolare via l'acqua dalle stoviglie. Questa lavastoviglie è
progettata per l'uso di brillantanti liquidi.
Nota: utilizzare solo brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempire mai il
dosatore di brillantante con altre sostanze, come detersivo per lavastoviglie o
detergente liquido. Si potrebbe danneggiare il dispositivo.
Riempire il dosatore del brillantante
Se la spia del brillantante ( ) sul pannello di controllo non è accesa, è possibile
stimare la quantità osservando il colore dell'indicazione del livello accanto al
coperchio. Quando il serbatoio del brillantante è pieno, l'indicazione è completamente
scura. La dimensione del punto scuro diminuisce al diminuire della quantità di
brillantante. Il livello del brillantante non deve mai essere inferiore a 1/4.
Quando la quantità di brillantante diminuisce, le dimensioni del punto nero
sull'indicazione del livello del brillantante cambiano come mostrato di seguito.
Per rabboccare il brillantante
1 2
Rimuovere il coperchio del dosatore
del brillantante ruotandolo in senso
antiorario.
Aggiungere con cura il brillantante nel
dosatore, facendo attenzione che non
trabocchi.
Pieno
3/4 pieno 1/2 pieno 1/4 pieno Vuoto
background
150
IT
3
Nota:
Asciugare il brillantante versato
con un panno assorbente per
evitare un'eccessiva formazione di
schiuma durante il ciclo di lavaggio
successivo.
Chiudere il coperchio del dosatore del
brillantante ruotandolo in senso orario.
Impostazione della quantità corretta di brillantante
Rimuovere il coperchio del dosatore del brillantante. Ruotare
l'indicazione del brillantante su un numero. Più alto è il
numero, più brillantante verrà utilizzato. Se le stoviglie non
si asciugano bene o sono macchiate, ruotare la manopola
sul numero superiore nché le stoviglie non sono prive di
macchie. Ridurre il valore se le stoviglie presentano macchie
biancastre. Quindi richiudere il coperchio del dosatore del
brillantante.
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL DETERGENTE
I componenti chimici del detergente sono necessari per rimuovere lo sporco, frantumarlo
ed eliminarlo dalla lavastoviglie. La maggior parte dei detersivi per piatti disponibili in
commercio sono adatti a questo scopo.
Note importanti sull’utilizzo del detersivo per piatti
Utilizzare solo detergenti specicamente adatti alla lavastoviglie. Conservare il
detergente in un luogo fresco e asciutto. Mettere il detersivo nel dosatore solo quando si
è pronti ad avviare la lavastoviglie.
AVVERTIMENTO
Il detersivo per i piatti è corrosivo! Tenere il detersivo fuori dalla portata
dei bambini.
background
151
IT
Per rabboccare il detersivo
1 2
Premere il tasto di sblocco sul dosatore
per aprire il coperchio.
Aggiungere il detersivo nella cavità più
grande (A) per il lavaggio principale.
Nel caso di stoviglie più sporche,
aggiungere un po' di detersivo anche
nella cavità più piccola (B) per rilasciarlo
durante il prelavaggio.
Nota:
Rispettare le raccomandazioni
del produttore riportate sulla
confezione del detersivo.
Chiudere il coperchio e premerlo nché
non scatta in posizione.
background
152
IT
CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE
Stoviglie e posate inadatte
Stoviglie/posate inadatte Stoviglie/posate parzialmente adatte
Posate con manici in legno, corno o
madreperla
Stoviglie di plastica non resistenti al
calore
Vecchie posate con parti incollate
che non sono resistenti al calore.
Posate o stoviglie rivestite.
Oggetti di stagno e rame.
• Cristallo
Oggetti in acciaio non inossidabile
Stoviglie in legno
Stoviglie e posate di plastica
Alcuni tipi di vetro, perché possono
diventare torbidi con il tempo.
Parti in argento e alluminio, perché
possono cambiare colore con il
tempo.
Stoviglie smaltate, poiché lo smalto
scompare prima se le si lava spesso.
Cosa si dovrebbe tenere a mente quando si carica la lavastoviglie
Rimuovere i resti di alimenti più grandi. Ammorbidire preventivamente i residui bruciati
nelle padelle. Non è necessario sciacquare bene le stoviglie prima del lavaggio.
Inserire gli articoli nella lavastoviglie nel modo seguente:
Mettere tazze, bicchieri, pentole e padelle nella lavastoviglie con il lato l'interno
rivolto verso il basso.
Gli oggetti curvi vanno caricati in piedi, in modo che l'acqua possa deuire.
Posizionare gli oggetti nel dispositivo in modo che non possano cadere.
Assicurarsi che i bracci irroratori possano ruotare liberamente e non siano ostruiti
da stoviglie o oggetti sporgenti.
Non mettere oggetti piccoli nella lavastoviglie perché potrebbero facilmente
cadere dal cestello.
Assicurarsi che stoviglie e posate non si sovrappongano o si coprano a vicenda.
Per evitare la rottura, i bicchieri non devono toccarsi.
Caricare nel cestello gli oggetti più grandi e difcili da pulire.
Gli oggetti lunghi e aflati devono essere collocati orizzontalmente nel cestello per
evitare lesioni.
Per ottenere i migliori risultati, non caricare eccessivamente la lavastoviglie.
Note sulla ne del programma
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Le stoviglie sono molto calde dopo il lavaggio! Per
evitare danni, attendere circa 15 minuti dalla ne del programma prima
di togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie.
background
153
IT
Caricare i cestelli
Per migliorare la supercie e le
prestazioni di lavaggio, si consiglia di
posizionare il lato sporco verso il braccio
irroratore. Non lasciare che le stoviglie
sporgano dal fondo del cestello per
evitare di bloccare il movimento del
braccio irroratore. Il diametro massimo
consigliato è di 19 cm per non ostruire
l'apertura del dosatore.
Caricare il cestello delle posate
Posizionare le posate nel cestello e
assicurarsi che non si tocchino.
Le posate non devono impigliarsi
l'una nell'altra.
Le posate vengono posizionate con i
manici rivolti verso il basso.
Coltelli e altri utensili potenzialmente
pericolosi vengono posizionati con il
manico rivolto verso l'alto.
Non lasciar sporgere alcun oggetto dal fondo del cestello.
Caricare sempre gli oggetti taglienti con la punta rivolta verso il
basso!
background
154
IT
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
La tabella seguente mostra quali sono i programmi più adatti a seconda della presenza
di residui di alimenti e della quantità di detergente necessaria. Contiene anche diverse
informazioni sui programmi. I valori di consumo e la durata del programma sono solo
indicativi, tranne che per il programma ECO.
Programma Ciclo di lavaggio
Brillantante
Prelavaggio/
Lavaggio
principale
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(L)
Brillantante
Intensivo
Prelavaggio
(50°C)
Lavaggio (70°C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
4/10 g o
1 pastiglia
135 0.790 9.6
Universale
Prelavaggio
Lavaggio (60°C)
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
4/10 g o
1 pastiglia
11 0 0.580 7.7
(*EN 60436)
Prelavaggio
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo (50 °C)
Asciugatura
4/10 g o
1 pastiglia
215 0.553 6.5
Vetro
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
Risciacquo (50 °C)
Asciugatura
14 g o
1 pastiglia
70 0.400 5.8
Festa
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
Risciacquo
14 g o
1 pastiglia
20 0.308 7.0 no
90 min.
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
12 g o
1 pastiglia
90 0.590 6.6
*EN 60436: in conformità alla norma EN 60436, per l'esecuzione del test è stato utilizzato il programma
ECO. Il programma ECO è adatto al lavaggio di stoviglie con un livello normale di sporco ed è il programma
più efciente a questo scopo in termini di consumo di energia e acqua.
background
155
IT
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Il programma eco è adatto al lavaggio di stoviglie con un normale livello di sporco.
Considerando il consumo energetico e idrico, è il programma più efciente e
viene utilizzato per controllare la conformità alla direttiva UE sulla progettazione
ecocompatibile.
Caricando la lavastoviglie no alla capacità indicata dal produttore è possibile
risparmiare energia e acqua.
Un carico errato può avere queste conseguenze:
- risultati di lavaggio insoddisfacenti
- danni dovuti al bloccaggio dei bracci irroratori
Il prelavaggio a mano delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e
di energia e non è consigliato.
Lavare i piatti in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia
e meno acqua rispetto al lavaggio a mano, a patto che la lavastoviglie venga
utilizzata secondo le indicazioni del produttore.
I valori forniti per i programmi diversi da eco sono solo indicativi.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Avviare il processo di lavaggio
1. Estrarre i cestelli inferiore e superiore, riempirli con le stoviglie e spingerli di nuovo
all'interno. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore e poi quello superiore.
2. Aggiungere il detersivo.
3. Inserire la spina nella presa elettrica.
4. Assicurarsi che l'afusso d'acqua sia impostato sulla massima pressione.
5. Aprire lo sportello e premere il tasto Power.
6. Selezionando un programma, la spia corrispondente si accende. Chiudere lo
sportello e la lavastoviglie avvierà il programma.
Cambiare programma
Un programma può essere cambiato solo se il dispositivo è stato in funzione per
poco tempo. In caso contrario, il detersivo potrebbe essere già stato rilasciato e la
lavastoviglie potrebbe essere già piena d'acqua. In tal caso, la lavastoviglie deve
essere resettata e bisogna aggiungere nuovamente detersivo nell'apposito vano. Per
resettare la lavastoviglie, procedere come segue:
1. Aprire un po' lo sportello per fermare la lavastoviglie. Dopo che il braccio
irroratore ha smesso di funzionare, è possibile aprire completamente lo sportello.
2. Premere il tasto del programma per più di tre secondi per accedere alla modalità di
selezione del programma.
3. È possibile modicare il programma in base all'impostazione del ciclo desiderata.
background
156
IT
Aggiungere le stoviglie in un secondo momento
Le stoviglie dimenticate possono essere inserite nella lavastoviglie prima che si apra il
dosatore del detersivo. In tal caso, seguire questi passaggi:
4. Aprire leggermente lo sportello per interrompere il processo di lavaggio.
5. Dopo che i bracci irroratori hanno smesso di funzionare, è possibile aprire
completamente lo sportello.
6. Aggiungere le stoviglie dimenticate.
7. Chiudere lo sportello.
8. La lavastoviglie riprende a funzionare.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni! È pericoloso aprire lo sportello mentre un
programma è in corso, perché ci si potrebbe scottare con il vapore.
Nota sull'apertura automatica dello sportello
Dopo il lavaggio, lo sportello si apre automaticamente
per una migliore asciugatura.
Nota: lo sportello della lavastoviglie non deve
essere bloccato quando è impostato sull'apertura
automatica. Ciò potrebbe interferire con il
funzionamento della serratura dello sportello.
Nota sulla luce UV
Durante l'asciugatura di un ciclo, la lampada UV si accende automaticamente.
Se il processo di asciugatura di un ciclo viene interrotto, la lampada UV si spegne.
All'apertura dello sportello, la lampada UV si spegne automaticamente.
background
157
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sportello e relativa guarnizione
Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno umido per rimuovere
i residui di alimenti. Quando si riempie la lavastoviglie, i residui di alimenti possono
restare attaccati ai lati dello sportello della lavastoviglie. Queste superci si trovano
all'esterno e non possono essere raggiunte dai bracci irroratori. Rimuovere sempre
questi residui prima di chiudere lo sportello.
Pannello di controllo
Pulire il pannello di controllo solo con un panno morbido e umido.
Non usare detergenti spray per evitare che l'acqua penetri dietro la guarnizione
dello sportello o nei componenti elettrici del dispositivo.
Non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi per pulire le superci
esterne del dispositivo, altrimenti si potrebbe grafare il rivestimento. Tenere
presente che anche alcuni panni di carta possono grafare o lasciare segni sulla
supercie.
Sistema di ltraggio
Il sistema di ltraggio si trova sul fondo della lavastoviglie. I residui del ciclo di lavaggio
rimangono nel ltro. L'accumulo di residui può causare l'intasamento dei ltri. I ltri
devono quindi essere controllati regolarmente e, se necessario, puliti con acqua
corrente. Seguire questi passaggi per pulire i ltri:
1 2
Tenere saldamente il ltro grossolano
e sganciarlo, ruotandolo in senso
antiorario. Tirare verso l'alto il ltro per
estrarlo.
Rimuovere il ltro ne da quello
principale.
Filtro ne
Filtro principale
background
158
IT
3 4
I residui di alimenti più grandi possono
essere rimossi sciacquando il ltro con
acqua corrente. Per una pulizia più
accurata, si consiglia di utilizzare uno
spazzolino morbido.
Rimontare i ltri in ordine inverso e
rimetterli nella lavastoviglie. Girare
quindi i ltri in senso orario per ssarli.
Nota: le immagini servono solo per orientarsi e possono differire dal modello
acquistato.
Non avvitare i ltri troppo saldamente. Sostituire i ltri seguendo l'ordine, altrimenti i
residui del ltro grossolano potrebbero nire negli altri due e causare un'ostruzione.
Non utilizzare mai la lavastoviglie senza ltro. Un riposizionamento errato del ltro
può compromettere le prestazioni complessive della lavastoviglie e danneggiare
stoviglie e accessori.
Nota su solventi o detergenti aggressivi
Non utilizzare soluzioni o detergenti aggressivi per pulire i componenti esterni e in
gomma del dispositivo. Utilizzare solo un panno pulito con acqua calda e sapone.
Per rimuovere le macchie o lo sporco dalla supercie interna, usare un panno
inumidito con acqua e un po' di aceto o un detersivo specico per lavastoviglie.
Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo
Si consiglia di avviare la lavastoviglie vuota una volta e poi di scollegare la spina dalla
presa di corrente, chiudere l'afusso dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente
aperto. Questo fa sì che le guarnizioni dello sportello durino più a lungo e previene la
formazione di odori all'interno della lavastoviglie.
background
159
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Errore Possibile causa Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è saltato o
guasto.
Riposizionare l'interruttore
del fusibile o sostituire il
fusibile. Rimuovere tutti
gli altri dispositivi che
sono collegati allo stesso
circuito elettrico.
Non c'è corrente. Assicurarsi che il
dispositivo sia acceso,
che lo sportello sia ben
chiuso e che il cavo di
alimentazione sia ben
inserito nella presa.
Lo sportello non è chiuso
correttamente.
Quando si chiude lo
sportello, assicurarsi che il
blocco si innesti.
Non viene pompata
acqua dalla lavastoviglie.
Il tubo di scarico è
piegato.
Controllare il tubo
essibile.
Il ltro è intasato. Controllare il ltro
grossolano.
Lo scarico è bloccato. Controllare lo scarico e
pulirlo se necessario. Se
i problemi persistono,
Contattare un'azienda
specializzata.
Macchie di ruggine sulle
posate.
Le posate non sono
inossidabili.
Lavare solo posate
inossidabili.
Dopo aver aggiunto il sale
non è stato avviato alcun
programma.
Dopo aver aggiunto il
sale, avviare il programma
rapido con la lavastoviglie
vuota.
Il coperchio del
contenitore del sale è
allentato.
Assicurarsi che il
coperchio sia ben chiuso.
Macchie colorate nella
vasca di lavaggio.
Detersivo colorato. Usare solo detersivi
incolori.
background
160
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Pellicola bianca sulle
superci interne.
Residui minerali dovuti ad
acqua dura.
Pulire le superci interne
con un panno umido e
un po' di detergente per
lavastoviglie. Indossare
guanti e non usare altri
detersivi.
Rumori battenti all'interno. Il braccio irroratore
colpisce un oggetto nel
cestello.
Interrompere il programma
e posizionare le stoviglie
in modo che il braccio non
sia ostruito.
Rumori sferraglianti
all'interno.
Le stoviglie non sono
posizionate in modo
stabile.
Interrompere il programma
e posizionare le stoviglie
in modo che siano stabili.
Rumori battenti nel
condotto dell'acqua.
Questo può essere
causato dall'incrocio dei
condotti dell'acqua.
Non inuisce sulle
prestazioni della
lavastoviglie. Se non si
è sicuri, contattare un
tecnico specializzato.
Schiuma nella vasca. Detergente per piatti non
adatto.
Usare solo detersivi adatti
alla lavastoviglie. Se c'è
ancora schiuma nella
vasca, aprire lo sportello
e lasciarla evaporare.
Versare dell'acqua fredda
nella vasca e chiudere
lo sportello. Avviare un
qualsiasi programma di
lavaggio per rimuovere i
residui.
Trabocco del brillantante. Rimuovere
immediatamente il
brillantante traboccato.
background
161
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Le stoviglie non sono
pulite.
Le stoviglie non sono state
caricate correttamente.
Seguire le istruzioni per
il caricamento della
lavastoviglie.
Il programma non era
abbastanza intenso.
Utilizzare il programma
intensivo.
Detersivo insufciente. Usare più detersivo o
usare un detersivo diverso.
Alcuni oggetti bloccano i
bracci irroratori.
Posizionare le stoviglie
in modo che i bracci non
siano ostruiti.
Il sistema di ltraggio
è sporco o non è
posizionato correttamente.
Pulire i ltri o inserirli
correttamente. Pulire i
bracci irroratori.
Le stoviglie non si
asciugano.
Caricamento errato. Seguire le istruzioni per
il caricamento della
lavastoviglie.
Brillantante insufciente. Aumentare la quantità di
brillantante.
Le stoviglie sono state tolte
troppo presto.
Lasciare le stoviglie nel
dispositivo per circa 15
minuti dopo la pulizia.
Aprire lo sportello per far
dissipare l'aria umida.
Programma sbagliato. Nei programmi brevi le
temperature di lavaggio
e asciugatura sono più
basse. Utilizzare un
programma con una
durata maggiore.
Posate con rivestimento di
bassa qualità.
Piatti e posate di questo
tipo non sono adatti alla
lavastoviglie.
background
162
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Il vetro è torbido. Combinazione di acqua
dolce e troppo detersivo
per piatti.
Utilizzare meno detersivo
e il programma più breve
per lavare e pulire il vetro.
Strisce nere o grigie sulle
stoviglie
Le parti in alluminio hanno
sfregato contro le stoviglie.
Utilizzare un prodotto
abrasivo delicato.
Residui di detersivo per
lavastoviglie nel vano.
Le stoviglie ostacolano
la dissoluzione del
detergente.
Caricare con cura le
stoviglie.
Codici di errore
Per alcuni guasti, il display mostra un codice di errore per avvisare l'utente: Quando
compaiono tali codici di errore, rivolgersi a personale qualicato.
AVVERTIMENTO
Pericolo di scosse elettriche o altre lesioni!
Non riparare autonomamente il dispositivo. La lavastoviglie può
essere riparata solo da personale qualicato. La riparazione deve
essere realizzata in modo professionale.
Codice
Signicato Possibile causa
E1
Interruzione dell'afusso
d'acqua.
Il rubinetto non è aperto, l'afusso d'acqua
è interrotto o la pressione dell'acqua è
troppo bassa.
E3
La temperatura
dell'acqua richiesta non
viene raggiunta.
L'elemento riscaldante è rotto. Contattare
un'azienda specializzata.
E4
Perdita d'acqua. Un componente della lavastoviglie perde.
Chiudere il rubinetto principale e chiamare
un tecnico specializzato. Se al termine
del programma c'è ancora acqua nella
vasca, rimuoverla prima di riavviare la
lavastoviglie.
Ed
Problema nella
comunicazione tra
la scheda di circuito
principale e la scheda di
circuito del display
Circuito aperto o cablaggio interrotto per
la comunicazione. Contattare un'azienda
specializzata.
Se non è possibile risolvere un codice d'errore, rivolgersi a un'azienda tecnica per
la riparazione.
In caso di riparazione, rivolgersi a un servizio di riparazione qualicato nella
propria zona. I pezzi di ricambio per l'articolo sono disponibili no al 31.12.2028.
background
163
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2017
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041826
Parametri generali del prodotto:
Parametri Valore Parametri Valore
Coperti standard (a) 6 Dimensioni in mm
Altezza 450
Larghezza 550
Profondità 520
EEI 55.9
Classe di efcienza
energetica
E
Indice di efcienza di
pulizia
1. 125
Indice di efcienza di
asciugatura
1.065
Consumo di energia in
kWh [per ciclo], basato
sul programma eco con
acqua fredda. Il consumo
effettivo di energia
dipende da come viene
utilizzato il dispositivo.
0.553
Consumo d'acqua in
litri [per ciclo], basato
sul programma eco. Il
consumo effettivo di
acqua dipende da come
si utilizza il dispositivo e
dalla durezza dell'acqua.
6.5
Durata del programma
(h:min)
3:35 Struttura
A posizionamento
libero
Emissione sonora
(dB(A) re 1 pW)
49
Classe di emissione
sonora
C
A dispositivo spento (W) 0.49 In modalità standby (W) n.d.
Ritardo di avvio (W) (se
applicabile)
1.00
Servizio di pronto
intervento in rete (W) (se
applicabile)
n.d.
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Altre informazioni:
Link al sito web del fornitore, in cui sono disponibili le informazioni di cui al punto 6
dell'allegato del Regolamento della Commissione(UE) 2019/2022: www.klarstein.de
background
164
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto insieme ai riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Klarstein 52041826 Questions and Answers