
KEK1522
W10548615C_ENv05.indd 1 2/29/16 10:21 AM

WATER KETTLE INSTRUCTIONS
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the enclosed
Product Registration Card.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Join us in the kitchen at www.proline.kitchenaid.com.
W10548615C_ENv05.indd 2 2/29/16 10:21 AM

3
English
WATER KETTLE INSTRUCTIONS
WATER KETTLE SAFETY
Important safeguards .........................................................................................4
Electrical requirements .....................................................................................5
PARTS AND FEATURES
Parts and accessories .........................................................................................6
USING THE WATER KETTLE
Filling the Water Kettle ......................................................................................7
Setting the water temperature .......................................................................... 8
Water temperature guide for best results .........................................................8
CARE AND CLEANING
Cleaning the Water Kettle and base ..................................................................9
Descaling the Water Kettle ................................................................................9
Insertingandremovingthelter .....................................................................10
Cleaningthelter ............................................................................................10
WARRANTY AND SERVICE .............................................................................. 11
TABLE OF CONTENTS
W10548615C_ENv05.indd 3 2/29/16 10:21 AM

4
WATER KETTLE SAFETYWATER KETTLE SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Toprotectagainstre,electricshockandinjurytopersonsdonotimmersecord,
plugs, or water kettle in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug water kettle from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorizedservicefacilityforexamination,repair,oradjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturermayresultinre,electricshock,orinjurytopersons.
8. Do not use outdoors.
9. Do no let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not use near or on a hot gas or electric burner stove, or in a heated oven.
11. Do not use the appliance for other than intended use.
12. Do not use Water Kettle without lid properly closed.
13. Do not use Water Kettle with loose or weakened handle.
You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
WARNING
W10548615C_ENv05.indd 4 2/29/16 10:21 AM

5
English
WATER KETTLE SAFETYWATER KETTLE SAFETY
Electrical requirements
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
NOTE: The Water Kettle has a 3 prong
grounded plug. To reduce the risk of
electricalshock,thisplugwilltinanoutlet
onlyoneway.Iftheplugdoesnottinthe
outlet,contactaqualiedelectrician.Donot
modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supplycordistooshort,haveaqualied
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
A short power supply cord (or detachable
power supply cord) should be used to reduce
the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cord or
extension cords are available and may be
used.
If a longer detachable power supply cord or
extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the
appliance.
- If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
- The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
WARNING
14. Do not clean Water Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other
abrasive materials.
15. This product is designed for indoor household use only. Not designed
for commercial use.
16. DonotoverllWaterKettle.
17. To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.
18. Scalding may occur if the lid is removed or opened during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10548615C_ENv05.indd 5 2/29/16 10:21 AM

6
USING THE WATER KETTLEPARTS AND FEATURES
Lid release
button
Parts and accessories
Water
window
Power
button
Temperature
selector knob
Cord wrap feature
(on underside of base)
Removeable
lime scale
lter
Temperature gauge
Base with
power cord
W10548615C_ENv05.indd 6 2/29/16 10:21 AM

7
English
2
Push lid down until it locks into place.
USING THE WATER KETTLEPARTS AND FEATURES
Before First Use
Before using your Water Kettle, fill with water to the maximum level, boil; then
discard water.
Filling the Water Kettle
Lid release
button
IMPORTANT: The Water Kettle is designed to heat water only. Do not put any other liquids
or substances into the Water Kettle.
NOTE: There must be a minimum of 0.25 L
to operate.
3
Place Water Kettle on the base.
1
Press lid release button to open lid.
Fill Water Kettle with cold, filtered
water.
W10548615C_ENv05.indd 7 2/29/16 10:21 AM

8
CARE AND CLEANINGUSING THE WATER KETTLE
Water temperature guide for best results
Setting the water temperature
Preparing hot beverages and tea is easy with the KitchenAid ProLine Water Kettle. For best
results when making tea, follow the directions on your tea’s packaging for suggested water
temperature. If the tea does not have directions, follow the chart below as a guideline.
3
The temperature gauge will rise as the
water heats.
1
Slide the temperature selector
knob on the base to the desired
setting (50-100° C).
2
Press the POWER button on the side of
the base. The controls will light up and
the Water Kettle will begin to heat.
NOTE: The water kettle will stop
automatically once the set temperature
is reached. The heating cycle can also be
turned off manually by pressing POWER.
60°C/140°F 70°C/158°F 80°C/176°F 90°C/194°F 100°C/212°F
Delicate tea Delicate tea Green tea Oolong tea Boil water
White tea Black tea Black tea
Yerba mate Chai Herbal tea
Matcha Blooming tea Rooibos tea
Instant coffee Oatmeal
Hot chocolate Instant soup
French press
coffee*
*Recommendations vary anywhere from 195-205°F
W10548615C_ENv05.indd 8 2/29/16 10:21 AM

9
English
CARE AND CLEANINGUSING THE WATER KETTLE
Cleaning the Water Kettle and base
IMPORTANT: Before cleaning, always
disconnect the Water Kettle from the
electrical outlet and make sure that the
Water Kettle has cooled completely.
Calcium deposits may form on the interior
metal parts of the Water Kettle. To get the
best performance from your Water Kettle,
clean periodically. The cleaning interval
will depend on the hardness of the water
you put into the Water Kettle. The use of
a commercial descaler is recommended.
White
vinegar
Water
Wash Water Kettle and base by hand with
a damp cloth. Dry and polish with a soft
cloth. Abrasives and scouring agents of any
kind are not recommended.
Descaling the Water Kettle
If a commercial descaler is not available:
1. Fill the Water Kettle with white vinegar
to the MIN (0.25 L) mark.
2. Add water to the 0.75 L mark.
3. Boil and allow to stand overnight.
4. Empty the solution from the
Water Kettle.
5. Fill the Water Kettle with water, bring
to a boil and drain out the water. Repeat
this step twice. The Water Kettle is now
ready to use.
W10548615C_ENv05.indd 9 2/29/16 10:21 AM

10
WARRANTY AND SERVICE
Inserting and removing the lter
Inserting the filter: The filter is located
behind the spout inside the Water Kettle.
Open the lid. Slide the filter down into the
slot behind the spout, making sure that the
curve facing outward on the filter matches
to the curve of the kettle.
Removing the filter: Open the lid. Grasp
the top of the filter, behind the spout, and
pull out to remove.
CARE AND CLEANING
Cleaning the lter
NOTE: If calcium deposits remain on the
lter,letitstandovernightinasolution
of water and white vinegar. Rinse the
lterthoroughlyandreplaceinthe
Water Kettle.
RemovelterfromWaterKettle(see
“Insertingandremovingthelter”);
then rinse under running water.
W10548615C_ENv05.indd 10 2/29/16 10:21 AM

11
English
WARRANTY AND SERVICE
KitchenAid
®
Pro Line
®
Total Replacement Limited Warranty
for the 50 United States, the District of Columbia,
Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid
Pro Line
®
products operated in the 50 United States, the District of Columbia,
Puerto Rico, and Canada.
Length of Limited Five Years from the date of purchase.
Total Replacement
Warranty:
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Pro Line
®
product.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for
replacement, or call the Customer eXperience
Center toll-free at 1-800-832-7173.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when your Pro Line
®
product is used in other
than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or
abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Pro Line
®
product to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Pro Line
®
products operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitationsonthedurationofimpliedwarrantiesormerchantabilityortness,sothis
limitationmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoualso
may have other rights that vary from state to state and province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid
makes no representations about the quality, durability or need for service or repair of this
appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want longer or
more comprehensive coverage than the limited warranty that comes with this appliance,
you should ask KitchenAid or your retailer about buying a service contract.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPLACEMENT OR REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoualso
may have other rights that vary from state to state and province to province.
CARE AND CLEANING
W10548615C_ENv05.indd 11 2/29/16 10:21 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
12
WARRANTY AND SERVICE
®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-832-7173 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased your Pro Line
®
product for information on how to obtain
service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’resocondentthequalityofour
products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your Pro Line
®
product
shouldfailwithintherstveyearsof
ownership, KitchenAid will arrange to deliver
an identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Pro Line
®
product
returned to us. Your replacement unit
willalsobecoveredbyourve-yearlimited
warranty.Please follow these instructions to
receive this quality service.
If your Pro Line
®
product should fail within
therstveyearsofownership,simplycall
our toll-free Customer eXperience Center
at 1-800-832-7173 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
Pro Line
®
product, use the carton and
packing materials to pack up your original
Pro Line
®
product.
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’resocondentthequalityofour
products meets the exacting standards
of the KitchenAid brand that, if your
Pro Line
®
productshouldfailwithintherst
veyearsofownership,KitchenAidCanada
will replace your Pro Line
®
product with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by our
ve-yearlimitedwarranty.Pleasefollowthese
instructions to receive this quality service.
If your Pro Line
®
product should fail within
therstveyearsofownership,takethe
Pro Line
®
product or ship collect to an
Authorized KitchenAid Service Centre.
In the carton include your name and
complete shipping address along with a copy
of the proof of purchase (register receipt,
credit card slip, etc.). Your replacement
Pro Line
®
product will be returned prepaid
and insured. If you are unable to obtain
satisfactory service in this manner call our
toll-free Customer eXperience Centre at
1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10548615C_ENv05.indd 12 2/29/16 10:21 AM

13
Français
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.proline.kitchenaid.com.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre produit
de la meilleure manière qui soit.
Votre satisfaction est notre
objectif numéro 1. Ne pas
oublierd’enregistrer votre
produit en ligne sur
www.kitchenaid.ca
ou par courrier à l’aide
de la carte d’enregistrement
du produit ci-jointe.
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
W10548615C_FRv02.indd 13 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
14
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYSÉCURITÉ DE LA BOUILLOIREINSTRUCTIONS POUR LA BOUILLOIRE
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE
Consignes de sécurité importantes .................................................................15
Spécications électriques ................................................................................. 16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires .......................................................................................17
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Remplissage de la bouilloire ............................................................................. 18
Réglage de la température de l’eau .................................................................19
Guide de température de l’eau pour des résultats impeccables .....................19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la bouilloire et du socle ............................................................. 20
Détartrage de la bouilloire ..............................................................................20
Insertion et retrait du ltre .............................................................................. 21
Nettoyage du ltre ..........................................................................................21
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie limitée de remplacement intégral
des produits KitchenAid
®
Pro Line
®
.................................................................22
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Numéro de modèle _________________________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________________________________
Date d’achat ______________________________________________________________________
Nom du magasin ____________________________________________________________________
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat de la
bouilloire. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-vente. Avant d’utiliser
la bouilloire, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec celui-ci,
ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons
vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit;
ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act.
Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
W10548615C_FRv02.indd 14 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
15
Français
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter tout choc électrique, incendie ou blessures corporelles, ne pas immerger le
cordon, les prises ou la bouilloire dans de l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
5. Débrancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Attendre
que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer
l’appareil.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une
quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour
examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz chaude.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
12. Ne pas faire fonctionner la bouilloire si le couvercle n’est pas bien fermé.
13. Ne pas faire fonctionner la bouilloire si la poignée est instable ou abîmée.
14. Ne pas nettoyer la bouilloire avec des produits d’entretien ou nettoyants abrasifs, de la
laine d’acier ou tout autre produit abrasif.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS POUR LA BOUILLOIRE
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
W10548615C_FRv02.indd 15 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
16
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYPIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESSÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE
Spécications électriques
réduire le risque de choc électrique,
cette che ne peut être insérée dans une
prise que dans un seul sens. Si cette che
ne convient pas à la prise, contacter un
électricien qualié. Ne pas modier la prise
de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop
court, faire installer une prise près de
l’appareil électroménager par un électricien
ou un technicien de service qualié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) an de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long
ou trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation ou rallonges
amovibles plus longs existent et peuvent
être utilisés.
Si on utilise un cordon d’alimentation
détachable ou de rallonge plus long :
- Les caractéristiques électriques indiquées
de l’ensemble de cordon ou de rallonge
doivent être au moins aussi élevées que les
caractéristiques électriques de l’appareil.
- Si l’appareil comporte une mise à la terre,
la rallonge doit correspondre à un cordon
de type mise à la terre à 3 conducteurs.
- Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher
dessus involontairement.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
15. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur. Cet appareil
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
16. Ne pas remplir excessivement la bouilloire.
17. Pour déconnecter l’appareil, tourner les commandes à “arrêt”, puis débrancher la che
de la prise murale.
18. Un ébouillantement peut se produire si l’on enlève ou ouvre le couvercle au cours des
programmes d’infusion.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : La bouilloire comporte une
prise à 3 broches reliée à la terre. Pour
W10548615C_FRv02.indd 16 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
17
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Bouton de
déverrouillage
du couvercle
Pièces et accessoires
Jauge du
niveau d’eau
Bouton
de mise
sous tension
Bouton de
sélection de
température
Cordon enroulable
(sous le socle)
Filtre
amovible
Jauge de
température
Socle
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE
W10548615C_FRv02.indd 17 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
18
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYUTILISATION DE LA BOUILLOIRE
1
Appuyer sur le bouton de déverrouillage
du couvercle pour ouvrir le couvercle.
Remplir la bouilloire d’eau froide.
3
Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la bouilloire, la remplir d’eau jusqu’au niveau maximum, faire bouillir puis
jeter l’eau.
Remplissage de la bouilloire
Bouton de
déverrouillage
du couvercle
IMPORTANT : La bouilloire est conçue pour faire chauffer uniquement de l’eau. Ne pas mettre
d’autre liquide ou substance dans la bouilloire.
2
La bouilloire doit être remplie d’au
moins 0,25 L d’eau pour pouvoir
fonctionner.
4
Placer la bouilloire sur le socle.
Jusqu’au
repère
minimum
W10548615C_FRv02.indd 18 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
19
Français
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Guide de température de l’eau pour des résultats impeccables
Réglage de la température de l’eau
C˚
3
La lecture de température augmente
sur la jauge de température à mesure
que l’eau chauffe.
1
Faire glisser le bouton de sélection de
température sur le socle jusqu’au réglage
souhaité (50 - 100° C).
2
Appuyer sur le bouton POWER (mise
sous tension) situé sur le côté du
socle. Les commandes s’allument
et la bouilloire commence à chauffer.
REMARQUE : La bouilloire s’arrête
automatiquement une fois la température
réglée atteinte. On peut aussi arrêter le
programme de chauffage manuellement en
appuyant sur POWER (mise sous tension).
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
La préparation des boissons et des thés chauds est facile grâce à la bouilloire ProLine de
KitchenAid. Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la préparation du thé, consulter le
mode d’emploi sur l’emballage du thé et utiliser la température d’eau suggérée. S’il n’y a
pas de mode d’emploi sur l’emballage de votre thé, consulter le tableau ci-dessous.
60°C/140°F 70°C/158°F 80°C/176°F 90°C/194°F 100°C/212°F
Thé délicat Thé délicat Thé vert Thé Oolong Eau bouillante
Thé blanc Thé noir Thé noir
Yerba mate Chai Tisane
Matcha Fleur de thé Thé rooibos
Café instantané Gruau
Chocolat chaud Soupe
instantanée
Café pour
cafetière à
piston*
*Les recommandations peuvent varier de 195 à 205 °F (91 °C à 96 °C).
W10548615C_FRv02.indd 19 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
20
ENTRETIEN ET NETTOYAGEENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la bouilloire et du socle
IMPORTANT : Toujours déconnecter
la bouilloire de la prise avant de la
nettoyer et s’assurer que la bouilloire
a complètement refroidi.
Des dépôts de calcaire peuvent se former
sur les parties métalliques internes de la
bouilloire. Pour tirer le meilleur parti de
votre bouilloire, la nettoyer régulièrement.
La fréquence de nettoyage dépend de la
dureté de l’eau versée dans la bouilloire.
Vinaigre
blanc
Eau
Nettoyer la bouilloire et le socle à la main
avec un linge humide. Sécher et polir avec
un linge doux. Les produits abrasifs et
produits à récurer ne sont pas recommandés.
Détartrage de la bouilloire
L’utilisation d’un produit détartrant à usage
commercial est recommandée.
Si l’on ne dispose pas de produit détartrant :
1. Remplir la bouilloire de vinaigre blanc
jusqu’au repère minimum de 0,25 L.
2. Ajouter de l’eau jusqu’au repère
de 0,75 L.
3. Faire bouillir et laisser reposer pendant
la nuit.
4. Vider le mélange de la bouilloire.
5. Remplir la bouilloire d’eau, la porter
à ébullition et vider l’eau. Répéter
cette étape deux fois. La bouilloire
est désormais prête à l’utilisation.
W10548615C_FRv02.indd 20 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
21
Français
ENTRETIEN ET NETTOYAGEENTRETIEN ET NETTOYAGE
Insertion et retrait du ltre
Insertion du filtre : Le filtre se trouve à
l’intérieur de la bouilloire, derrière le bec
verseur. Ouvrir le couvercle. Faire glisser
le filtre vers le bas dans l’encoche située
derrière le bec verseur en s’assurant que le
côté bombé du filtre se trouve du même côté
que le côté bombé de la bouilloire.
Retrait du filtre : Ouvrir le couvercle. Saisir
la partie supérieure du filtre située derrière le
bec verseur et le retirer.
Nettoyage du ltre
REMARQUE : S’il reste des dépôts
calcaires sur le ltre, le laisser reposer
pendant la nuit dans une solution d’eau
et de vinaigre blanc. Rincer soigneusement
le ltre et le réinstaller dans la bouilloire.
Retirer le ltre de la bouilloire (voir
“insertion et retrait du ltre”) puis le
rincer sous l’eau du robinet.
W10548615C_FRv02.indd 21 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
22
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie limitée de remplacement intégral des produits
KitchenAid
®
Pro Line
®
pour les 50 États des États-Unis,
le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid
Pro Line
®
lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie limitée Cinq ans à compter de la date d’achat.
de remplacement intégral :
KitchenAid prendra
Le remplacement satisfaction totale du produit Pro Line
®
. Voir
en charge les éléments
la page suivante pour plus de détails concernant la procédure
suivants à votre choix : à suivre pour un remplacement, ou appeler le numéro sans
frais 1-800-832-7173 du centre de service à la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service
doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le produit Pro Line
®
est utilisé à
pas pour :
des ns autres que l’usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le
produit Pro Line
®
à un centre de réparation agréé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre
pour les produits Pro Line
®
lorsqu’ils sont utilisés à
l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district
fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites ou de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que
la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits
qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de
la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous
souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec
cet appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d’achat d’un contrat de services.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être
applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
W10548615C_FRv02.indd 22 2/29/16 10:08 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
23
Français
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE
®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-832-7173
ou écrire à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto
Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local
ou le détaillant auprès duquel le produit
Pro Line
®
a été acheté pour obtenir la marche
à suivre pour une intervention de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
Composer le numéro sans frais
1-800-807-6777.
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantie de remplacement sans difculté – pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le produit
Pro Line
®
cesse de fonctionner au cours des
cinq premières années suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre
porte un produit Pro Line
®
de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que le produit
Pro Line
®
d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée de cinq ans.
Veuillez suivre ces instructions pour bénécier
de ce service de qualité.
Si votre produit Pro Line
®
cesse de
fonctionner durant les cinq premières années
suivant son acquisition, il vous suft d’appeler
le Centre d’eXpérience clientèle au
1-800-
832-7173
du lundi au vendredi. Veuillez
avoir votre reçu de vente à portée de main au
moment de votre appel. Une preuve d’achat
est indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse
de livraison complète au représentant. (Pas de
boîte postale)
À réception du produit Pro Line
®
de
rechange, utiliser le carton et les matériaux
d’emballage pour emballer le produit
Pro Line
®
d’origine.
Garantie de remplacement sans difculté - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de la marque KitchenAid que si le produit
Pro Line
®
cesse de fonctionner au cours des
cinq premières années suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le produit
Pro Line
®
par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée de cinq ans. Veuillez
suivre ces instructions pour bénécier de ce
service de qualité.
Si le produit Pro Line
®
cesse de fonctionner
durant les cinq premières années suivant
son acquisition, apporter ou réexpédier le
produit Pro Line
®
port dû vers un Centre de
réparation KitchenAid agréé. Veuillez indiquer
vos nom et adresse d’expédition complets
dans le carton et joignez une copie de votre
preuve d’achat (reçu de caisse, facture
de règlement par de carte de crédit etc.).
Votre produit Pro Line
®
de rechange sera
retourné port payé et assuré. Si le service
que vous obtenez de cette manière n’est pas
satisfaisant, appelez sans frais notre centre
eXpérience clientèle au 1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10548615C_FRv02.indd 23 2/29/16 10:08 AM

24
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
Únase a nosotros en la cocina, visite www.proline.kitchenaid.com.
INSTRUCCIONES PARA USAR LA TETERA
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a la mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfacción es nuestra
meta número 1. Recuerde registrar
su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usando la Tarjeta de
registro del producto adjunta.
W10548615C_SPv02.indd 24 2/29/16 10:19 AM

Español
25
INSTRUCCIONES PARA USAR LA TETERA
SEGURIDAD DE LA TETERA
Salvaguardias importantes ...............................................................................26
Requisitos eléctricos ........................................................................................27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ..........................................................................................28
CÓMO USAR LA TETERA
Cómo llenar la tetera ......................................................................................29
Cómojarlatemperaturadelagua .................................................................30
Guía de temperatura del agua para obtener óptimos resultados ....................30
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la tetera y la base .........................................................................31
Cómo quitarle el sarro a la tetera ...................................................................31
Cómoinsertaryquitarelltro ........................................................................ 32
Limpiezadelltro ............................................................................................ 32
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid
®
Pro Line
®
.....................33
ÍNDICE
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo _________________________________________________________________
Número de serie ___________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________
Nombre de la tienda ________________________________________________________________
Guarde siempre una copia del recibo detallado de compra, en el cual se muestra la fecha de
compra de su tetera. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de
usar la tetera, llene la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, y
envíela por correo o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá
contactarleenelcasoimprobabledequehayaunanoticacióndeseguridadrelacionada
con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act
(Leydeseguridaddeproductosalconsumidor).Estatarjetanoconrmasugarantía.Sírvase
completar lo siguiente para su información personal:
W10548615C_SPv02.indd 25 2/29/16 10:19 AM

26
SEGURIDAD DE LA TETERA
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Notoquelassuperciescalientes.Uselasasasoperillas.
3. Para proteger contra incendio, choque eléctrico y heridas a las personas, no sumerja
el cable, los enchufes ni la tetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato
o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la tetera del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado
mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano
de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superciescalientes.
10. No la use cerca ni encima de una estufa a gas o eléctrica que esté caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. No use la tetera si no está cerrada debidamente con la tapa.
13. Nouselateteraconlamanijaojaodesgastada.
14. No limpie la tetera con limpiadores o limpiadores abrasivos, estropajos de metal u otros
materiales abrasivos.
15. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso dentro del hogar. No ha sido
diseñado para uso comercial.
16. No llene la tetera en exceso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir
las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
SEGURIDAD DE LA TETERA
W10548615C_SPv02.indd 26 2/29/16 10:19 AM

Español
27
SEGURIDAD DE LA TETERA SEGURIDAD DE LA TETERA
Requisitos eléctricos
reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe encajará en un contacto solamente
de una manera. Si el enchufe no encaja en
el contacto, póngase en contacto con un
electricistacompetente.NOmodiqueel
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si
el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista o
técnico de servicio competente instale un
contacto cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro
eléctrico (o un cable desmontable de
suministro eléctrico) para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
Hay disponible un cable de suministro
eléctrico o cables de extensión
desmontables que pueden usarse.
Si se usa un cable de suministro eléctrico
desmontable más largo o un cable
de extensión:
-Laclasicacióneléctricaindicadaen
el juego de cables o cable de extensión
deberá ser por lo menos la misma que
laclasicacióneléctricadelaparato.
- Si el aparato es del tipo de conexión
a tierra, el cable eléctrico de extensión
deberá ser un cable de conexión a tierra
de 3 terminales.
- Deberá arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador o
la parte superior de la mesa, en donde
los niños podrían jalarlo o tropezarse
con él accidentalmente.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: La tetera tiene un enchufe de 3
terminales con conexión a tierra. Para
17. Para desconectar, gire cualquier control hacia “off” (Apagado) y quite el enchufe del
contacto de pared.
18. Se pueden producir quemaduras si se retira o se abre la tapa durante los ciclos de
hervor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W10548615C_SPv02.indd 27 2/29/16 10:19 AM

28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Botón para
liberar la tapa
Piezas y accesorios
Indicador del
nivel de agua
Botón de
encendido
Perilla del
selector de
temperatura
Almacenaje del cable
(en la parte inferior
de la base)
Filtro
removible
Indicador
de temperatura
Base
CÓMO USAR LA TETERA
W10548615C_SPv02.indd 28 2/29/16 10:19 AM

Español
29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1
Presione el botón para liberar la tapa
y ábrala. Llene la tetera con agua fría.
3
Deslice la tapa hacia abajo hasta
que se trabe.
CÓMO USAR LA TETERA
Antes del primer uso
Antes de usar la tetera, llénela con agua hasta el nivel máximo, póngala a hervir
y deseche el agua.
Llenado de la tetera
Botón para
liberar la tapa
IMPORTANTE: La tetera ha sido diseñada para calentar agua solamente. No ponga ningún
otro líquido ni sustancia en la tetera.
2
Deberá tener un mínimo de 0,25 L
para funcionar.
4
Coloque la tetera sobre la base.
La marca
Mínimo
W10548615C_SPv02.indd 29 2/29/16 10:19 AM

30
CÓMO USAR LA TETERA
Guía para la temperatura del agua para obtener óptimos resultados
Cómo jar la temperatura del agua
C˚
3
El nivel de temperatura aumentará
a medida que se caliente el agua.
1
Deslice la perilla del selector de
temperatura sobre la base hacia el ajuste
deseado (50 a 100 °C).
2
Presione el botón de ENCENDIDO en
la parte lateral de la base. Los controles
se encenderán y la tetera comenzará
a calentar.
NOTA: La tetera se detendrá
automáticamente una vez que se alcance
la temperatura fijada. El ciclo de calentado
puede también apagarse manualmente
presionando ENCENDIDO.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparar bebidas calientes y té es simple con la tetera ProLine de KitchenAid. Para lograr
resultados óptimos al preparar té, siga las indicaciones del envase de su té respecto a la
temperatura del agua sugerida. Si el té no tiene indicaciones, use como orientación la
tabla siguiente.
60°C/140°F 70°C/158°F 80°C/176°F 90°C/194°F 100°C/212°F
Té suave Té suave Té verde Té oolong (té
tradicional chino)
Hervir agua
Té blanco Té negro Té negro
Yerba mate Té chai Té de hierbas
Matcha (té verde
japonés en polvo)
Té floreciente Té rooibos (té
rojo sudafricano)
Café instantáneo Avena
Chocolate
caliente
Sopa instantánea
Café para prensa
francesa*
* Las recomendaciones varían entre 195 y 205 °F.
W10548615C_SPv02.indd 30 2/29/16 10:19 AM

Español
31
CÓMO USAR LA TETERA CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la tetera y la base
IMPORTANTE: Antes de la limpieza,
desconecte siempre la tetera del contacto
eléctrico y cerciórese de que la tetera se haya
enfriado por completo.
Es posible que se formen depósitos de calcio
(sarro) en las piezas interiores de metal de
la tetera. Limpie la tetera periódicamente
para obtener el mejor desempeño de la
misma. El intervalo entre una limpieza y otra
Vinagre
blanco
Agua
Limpie la tetera y la base a mano con un
paño húmedo. Seque y dé brillo con un paño
suave. No se recomienda usar ningún tipo de
agentes abrasivos ni productos de limpieza
para pulir.
Cómo quitarle el sarro a la tetera
dependerá de la dureza del agua que usted
ponga en la tetera. Se recomienda usar un
producto comercial para quitar el sarro.
Si no hay disponible un producto comercial
para quitar el sarro:
1. Llene la tetera con vinagre blanco hasta
la marca MIN (Mínimo) de 0,25 L.
2. Agregue agua hasta la marca de 0,75 L.
3. Póngala a hervir y deje reposar el agua
hervida de la noche a la mañana.
4. Vacíe la solución de la tetera.
5. Llene la tetera con agua, póngala a hervir
y drene el agua. Realice este paso dos
veces. La tetera ya está lista para el uso.
W10548615C_SPv02.indd 31 2/29/16 10:19 AM

32
GARANTÍA Y SERVICIO
Cómo insertar y quitar el ltro
Para quitar el filtro: Abra la tapa. Agarre
la parte superior del filtro, que se encuentra
detrás del pico, y jale hacia fuera para
quitarlo.
Para insertar el filtro: El filtro se encuentra
detrás del pico, dentro de la tetera. Abra la
tapa. Deslice el filtro hacia abajo dentro de
la ranura, detrás del pico, cerciorándose de
que la curva que mira hacia afuera en el filtro
coincida con la curva de la tetera.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del ltro
NOTA: Si quedan depósitos de calcio en
elltro,déjeloreposardelanocheala
mañana en una solución de agua y vinagre
blanco.Enjuagueelltroafondoyvuelva
a colocarlo en la tetera.
Quiteelltrodelatetera(vea
“Cómoinsertaryquitarelltro”);
luego enjuáguelo con agua del grifo.
W10548615C_SPv02.indd 32 2/29/16 10:19 AM

Español
33
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid
®
Pro Line
®
para los 50 estados de los Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los
productos KitchenAid Pro Line
®
usadosenlos50estadosdeEstadosUnidos,elDistrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la Cinco años a partir de la fecha de compra.
garantía limitada
de reemplazo total:
KitchenAid pagará por lo ReemplazosindicultadesparasuproductoProLine
®
.
siguiente, a su elección: Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de
cómo hacer arreglos para el reemplazo o llame al Centro
para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-832-7173.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y la
mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro
de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no A. Reparaciones cuando su producto Pro Line
®
ha sido
pagará por: empleadoparanesajenosalusodomésticonormalde
una sola familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C.
Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el producto
Pro Line
®
a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
la
reparación de los productos Pro Line
®
usados fuera
de los
50estadosdeEstadosUnidos,elDistritode
Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDOCUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADO
GARANTÍAIMPLÍCITADECAPACIDADPARAUNPROPÓSITOPARTICULAR,SERÁN
LIMITADASACINCOAÑOSOALPERÍODOMÁSCORTOPERMITIDOPORLEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías
implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá
nolecorresponda.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyesposibleque
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a
otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid
no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico
o reparación de este electrodoméstico aparte de las declaraciones incluidas en esta
Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa
que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico, deberá dirigirse a
KitchenAid o a su distribuidor para la compra de un contrato de servicio.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SUÚNICOYEXCLUSIVORECURSOSEGÚNLOSTÉRMINOSDE
ESTAGARANTÍALIMITADASERÁELDEREEMPLAZAROREPARARELPRODUCTO
SEGÚNSEESTIPULAENLAPRESENTE.KITCHENAIDNOSERESPONSABILIZARÁ
PORDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.Algunosestadosyprovincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga
derechoslegalesespecícosyesposiblequeustedtengatambiénotrosderechosque
varían de un estado a otro y de una provincia a otra.
CUIDADO Y LIMPIEZA
W10548615C_SPv02.indd 33 2/29/16 10:19 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
34
GARANTÍA Y SERVICIO
®/™©2016KitchenAid.Todoslosderechosreservados.UsadaenCanadábajolicencia.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-832-7173
o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
su producto Pro Line
®
para obtener
información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al
1-800-807-6777
.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamostantoenquelacalidadde
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su producto
Pro Line
®
presentara alguna falla durante los
primeros cinco años de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio sin
cargo y de devolvernos su producto Pro
Line
®
original. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de cinco años. Sírvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si su producto Pro Line
®
fallara durante
los primeros cinco años de compra,
simplemente llame a nuestro número
gratuito del Centro para la eXperiencia
del cliente al 1-800-832-7173, de lunes a
viernes. Sírvase tener a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá
la prueba de compra para iniciar un proceso
de reclamo. Proporcione al asesor su
dirección de envío completa. (No números
de apartados postales, por favor.)
Cuando usted reciba el producto Pro Line
®
de reemplazo, use el cartón y los materiales
de empaque para empacar el producto
Pro Line
®
original.
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
Conamostantoenquelacalidaddenuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si su producto Pro Line
®
presentara alguna falla durante los primeros
cinco años de compra, KitchenAid Canada
lo reemplazará con un producto Pro Line
®
idéntico o un reemplazo comparable. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de cinco años.
Sírvase seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su producto Pro Line
®
presentara alguna
falla durante los primeros cinco años de
compra, llévelo o envíelo a cobro revertido
a un Centro de servicio autorizado por
KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y
domicilio de envío completo en una hoja de
papel junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
Su producto Pro Line
®
de reemplazo será
devuelto con porte prepagado y asegurado.
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número
gratuito del Centro para la eXperiencia del
cliente al
1-800-807-6777
.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10548615C_SPv02.indd 34 2/29/16 10:19 AM

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGARANTÍA Y SERVICIO
W10548615C_SPv02.indd 35 2/29/16 10:19 AM

®/™©2016KitchenAid.Allrightsreserved.UsedunderlicenseinCanada.
®/™©2016KitchenAid.Tousdroitsréservés.UtilisésouslicenceauCanada.
®/™©2016KitchenAid.Todoslosderechosreservados.UsadaenCanadábajolicencia.
W10548615C
0
3/16
W10548615C_SPv02.indd 36 2/29/16 10:19 AM
