
www.klarstein.com
JET SET 2500
Ablufttrockner
Air Vented Dryer
Secadora de evacuación
Sèche-linge à évacuation
Asciugatrice ad evacuazione
10035137 10035138


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Installation auf dem Boden7
Installation an der Wand7
Beladung und geeignete Textilien9
Bedienung10
Reinigung und Pege11
Fehlerbehebung13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland14
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller & Importeur (UK)16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035137, 10035138
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 850 W
Abmessungen 495 x 415 x 585 mm
Max. Befüllung 2,5 kg
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Schutz vor elektrischem Schlag
• Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Fachpersonal vornehmen.
• Schließen Sie den Trockner nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung
des Geräts entsprechen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es sich vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer qualizierten Person ersetzen.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Benutzen sie das Netzkabel nicht, wenn sich die Verbindung zwischen Stecker und
Netzkabel gelockert hat.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Entfernen Sie Staub und
Wassertropfen mit einem trockenen Tuch.
• Verbiegen Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
• Benutzen sie Stecker, Netzkabel und Steckdose nicht, wenn eines dieser Teile
beschädigt ist.
Schutz vor möglichen Explosionen
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten
benden.
• Entfernen Sie den Stecker nicht und stecken Sie ihn nicht ein, wenn in der
Umgebung Benzindämpfe oder Gas ausgetreten sind.
Schutz vor Bränden und Kurzschlüssen
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen und offenem Feuer.
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an sehr feuchten oder extrem nassen Orten.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird, da Teile aus Plastik oder Gummi sonst schnell altern.
• Besprengen Sie den Trockner zum Reinigen nicht mit Wasser. Benutzen Sie auch
keinen Hochdruckreiniger.
• Um Brandgefahr durch intensive Trocknung zu verhindern, dürfen keine Kissen,
Steppdecken oder Ähnliches im Gerät getrocknet werden.
• Kleidung und Gegenstände, die nach dem Waschen mit Panzen- und Speiseöl in
Berührung kamen dürfen nicht im Trockner getrocknet werden.
• Wenn Sie Ihre Wäsche mit Fleckenentferner behandelt haben, braucht sie vor dem
Trocknen einen zusätzlichen Spülgang.
• Vergewissern Sie sich vor dem Trocknen, dass sich in den Taschen Ihrer Kleidung
keine Feuerzeuge mehr benden.
• Beenden Sie den Trockenvorgang nicht vor Programmende. Entfernen Sie die
Kleidungsstücke nach Ende des Programms zügig, damit die angestaute Hitze
schnell entweichen kann.

5
DE
Schutz vor Verletzungen
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit sie sich nicht an ihnen verletzen.
• Entfernen Sie die Kleidung erst aus der Trommel, wenn sie sich nicht mehr dreht.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Trocknungsvorgangs vom Gerät fern,
damit sie sich nicht am Gerät oder an der Trommel verletzen können.
Hinweise zum sachgemäßen Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Betrieb geeignet.
• In diesem Gerät darf nur Kleidung getrocknet werden, die für die maschinelle
Trocknung geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Waschetikett.
• Elektrische Arbeiten, die für den Anschluss des Geräts erforderlich sind, müssen von
einem Fachmann vorgenommen werden.
• Falls Ihr Trockner auf einem Teppich steht stellen Sie die Standfüße so ein, dass die
Luft unter dem Trockner zirkulieren kann.
• Klettern Sie nicht auf den Trockner. Stellen sie keine schweren oder mit Wasser
gefüllten Gegen- stände und keine Heizkörper darauf ab.
• Stecken sie keine scharfen oder harten Gegenstände, wie Münzen,
Sicherheitsnadeln, Nägel, Scheren oder Steine in den Trockner, da sie das Gerät
beschädigen könnten.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Stromkabel nicht
verbogen oder eingequetscht wird.
• Trocknen sie in diesem Gerät keine Gegenstände aus Latex, Badekappen,
wasserfeste Textilien, Artikel mit Gummibeschichtung oder Kissen mit
Schaumstofffüllung.
• Ziehen sie den Stecker aus der Steckdose, nachdem sie das Gerät benutzt haben
und wenn Sie es reinigen oder warten wollen.
• Überladen Sie das Gerät nicht. Die maximale Beladung ist in den Technischen
Daten angegeben.
• Legen Sie keine tropfnasse Kleidung in den Trockner. Vor der Trocknung muss die
Wäsche trockengeschleudert werden.
• Trocknen Sie keine Kleidung im Gerät, die mit brennbaren Flüssigkeiten, wie
Petroleum, in Berührung kam.
• Benutzen Sie den Trockner nicht, wenn das Netzkabel, das Bedienfeld, die
Arbeitsoberäche oder die Unterseite der Maschine so stark beschädigt sind, dass
das Innenleben sichtbar ist.
• Der Trockner ist für chemisch gereinigte Kleidung nicht geeignet.
• Reinigen sie regelmäßig den Flusenlter und achten Sie darauf dass sich rund um
den Trockner keine Flusen ansammeln.
• Trocknen Sie keine ungewaschene Kleidung.
• Die Endphase des Trocknungsvorgangs erfolgt mit verringerter Hitze, damit die
Kleidungsstücke nicht beschädigt werden.
• Entfernen Sie Ihre Kleidung erst, wenn das Trockenprogramm komplett beendet ist.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Wärme-Taste
Timer-Taste
Türdichtung
Wäschetrommel
Lufteinlass
Luftauslass
Hintere
Abdeckung
Tür
Fenster
Gehäuse

7
DE
INSTALLATION AUF DEM BODEN
Falls der Trockner nicht an der Wand installiert wird, stellen Sie ihn auf einen ebenen
Untergrund. Stellen Sie den Trockner nicht unter brennbare Materialien, wie Vorhängen
und lassen Sie um den Trockner herum 15 cm Platz zu Wänden und anderen
Gegenständen.
Der Trockner wird mit verstellbaren Füßen geliefert. Stellen Sie die Füße so ein, dass der
Trockner fest und eben steht.
INSTALLATION AN DER WAND
Installation auf einem Gestellrahmen
Falls Sie den Trockner an der Wand installieren möchten, können Sie ihn alternativ auf
einem Gestellrahmen platzieren (nicht im Lieferumfang enthalten). Lassen Sie um den
Trockner herum 15cm Platz zu Wänden und anderen Gegenständen.
Abstand zur Wand Gestellrahmen (nicht im
Lieferumfang enthalten)

8
DE
Befestigen Sie Abluftanschluss am Trockner, indem Sie ihn festdrehen. Befestigen Sie
dann den Abluftschlauch am Abluftanschluss.
Luftauslass Abluftanschluss

9
DE
BELADUNG UND GEEIGNETE TEXTILIEN
Beladung
Wir empfehlen Ihnen den Trockner möglichst mit nur einem Wäschestück gleichzeitig zu
beladen, damit die Wäsche gleichmäßig trocknet. Achten Sie darauf, dass die Wäsche
nicht in der Tür eingeklemmt wird, wenn Sie die Tür schließen.
Geeignete und ungeeignete Textilien
Bevor Sie das Wäschestück in den Trockner geben, überprüfen Sie anhand der Symbole
auf der Wäsche, ob das Wäschestück zur Trocknung im Wäschetrockner geeignet ist.
Sollte sich eines der folgenden Symbole auf der Wäsche benden, ist das Wäschestück
nicht für die Trocknung im Wäschetrockner geeignet:
Liegend trocknen
Im Schatten trocknen
Nicht im Trockner trocknen
Zum Trocknen aufhängen
Feucht zum Trocknen aufhängen
Vor dem Trocknen
• Vergewissern Sie sich, dass sich in und an den Wäschestücken keine Gegenstände
mehr benden, wie Münzen oder Anstecker.
• Schließen Sie Reißverschlüsse und drehen Sie die Wäschestücke auf links.
• Trocknen Sie helle und dunkle Wäsche getrennt.
• Beladen Sie den Trockner nur mit Wäschestücken aus ähnlichen Materialien.
• Befüllen Sie den Trockner nicht mit mehr als 2,5 kg Wäsche.
Beladung und Trockenzeiten
Beladung Hitzeeinstellung
HOCH
Hitzeeinstellung
NIEDRIG
1,0 kg ~ 60 Minuten ~ 90 Minuten
1,5 kg ~ 90 Minuten ~ 150 Minuten
2,0 kg ~ 150 Minuten ~ 200 Minuten
2,5 kg ~ 200 Minuten

10
DE
BEDIENUNG
Wärmewahl-Taste
• Wählen Sie eine hohe Temperatur für große
Wäschestücke oder eine hohe Beladung.
• Wählen Sie eine niedrige Temperatur für kleine
Wäschestücke oder eine geringe Beladung.
Trockenprogramme
Lufttrocken: Diese
Funktion wird mit küh-
ler Luft ausgeführt, in
erster Linie um Ge-
genstände zu lüften,
die eine Auffrischung
benötigen, d.h. Klei-
dung, die über einen
längeren Zeitraum
gelagert wurde.
Aus: Wenn sich der Reg-
ler in der Position „Off“
bendet, wird das Gerät
nicht mit Strom versorgt.
Sobald der Drehregler
im Uhrzeigersinn auf das
gewünschte Programm
gedreht wird, startet der
Trockner.
Abkühlen: Diese Funktion wird
im Allgemeinen zum Kühlen der
gerade getrockneten Gegenstände
verwendet. Dies hilft, Faltenbildung
zu vermeiden. Anstatt dass der
Motor Wärme in die Trommel des
Trockners drückt, erzeugt er kühle
Luft.
Funktion Warmtrocknung: Diese
Funktion trocknet und kühlt die
Gegenstände und lässt sie in
den meisten Fällen faltenfrei (je
nach Material). Wählen Sie die
Option ‚Hohe‘ Wärme. Stellen
Sie die Zeitschaltuhr zwischen
60-120 Minuten ein.
Heiß: Zum Trocknen großer Mengen oder
sperriger Gegenstände (Trocknertrommel
ist mehr als 1/2 voll). Wählen Sie die
Heizoption ‚Hoch‘ und stellen Sie die
Zeitschaltuhr auf mehr als 120 Minuten
ein.
Aus: Wenn sich der
Regler in der Position
„Off“ bendet, wird
das Gerät nicht mit
Strom versorgt. So-
bald der Drehregler im
Uhrzeigersinn auf das
gewünschte Programm
gedreht wird, startet
der Trockner.
Anti-Falten-Funktion: Diese
Funktion wird für schwer zu
bügelnde Kleidungsstücke ver-
wendet. Stellen Sie die Wärme-
Taste auf „Niedrig“ und wählen
Sie Zeit zwischen 30 - 60 Minu-
ten, abhängig von der Menge
der Gegenstände im Trockner.
Wenn die Zeitschaltuhr stoppt,
enthalten die Kleidungsstücke
immer noch Feuchtigkeit, was
den Bügelvorgang erleichtert.
Hoch
Niedrig

11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Filter entfernen
Ziehen Sie den Filtereinsatz an der Rückseite des Innenraums ab. Der Filtereinsatz
besteht aus 3 Filtern.
Filterreinigung
Trennen Sie die Filter. Reinigen Sie den Filterdeckel, das Flusensieb und den
Abluftlter mit einer weichen Bürste oder dem Staubsauger. Achten Sie darauf, die
Filter dabei nicht zu beschädigen.
Flusensieb
Flusen
Abluftlter Staubsauger
Filtereinsatz
Filterdeckel Flusensieb Abluftlter

12
DE
Filter einsetzen
Wenn Sie die Filter gereinigt haben, setzen Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder
ein. Versichern Sie sich, dass die Filter fest sitzen.
Lufteinlasslter reinigen
Reinigen Sie den Lufteinlasslter einmal im Monat. Entfernen Sie den Filter, indem Sie
das untere und oberer Ende des Rahmens festhalten und ihn herausziehen. Reinigen
Sie den Einlasslter mit einer weichen Bürste. Setzen Sie den Filter dann wieder in den
Rahmen und befestigen Sie den Rahmen.
Reinigung der inneren und äußeren Oberäche
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ießendem Wasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösemittel, Verdünner oder Alkohol.
• Reinigen Sie die Trommel nur mit einem feuchten Lappen, benutzen Sie keine
Sprühreiniger. Reinigen Sie die Trommel vor jeder Benutzung.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme, sie
beschädigen die Geräteoberäche.
Filterrahmen
Einlasslter

13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Timerknopf lässt sich
nicht drehen.
Der Stecker wurde nicht
richtig eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Die Wäschetrommel dreht
sich nicht.
Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür.
Der Stecker wurde nicht
richtig eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Die Steckdose liefert
keinen Strom.
Überprüfen Sie die
Steckdose.
Es wird keine heiße Luft
ausgeblasen.
Der Regler wurde falsch
eingestellt.
Stellen Sie den Regler auf
„Heiß“.
Die Wäsche wurde nicht
richtig getrocknet.
Die vorderen und hinteren
Filter sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Filter.
Zu viel Wäsche im
Trockner.
Reduzieren Sie die
Wäschemenge.
Es wurde nachträglich
Wäsche hinzugefügt,
während der Trockner
bereits lief.
Trocknen Sie die Wäsche
erneut.
Die Wäsche hat sich
während des Trocknens
verknotet.
Entknoten Sie die Wäsche
und trocknen Sie sie
erneut.
Der Trockner steht an
einem Ort mit schlechter
Luftzirkulation.
Stellen Sie den Trockner
an einen Ort mit guter
Luftzirkulation.
Der Regler wurde auf
Anti-wrinkle (Anti-Knittern)
gestellt.
Wählen Sie eine heißere
Einstellung.
Der Trockner startet nicht. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür.
Der Stecker wurde nicht
richtig eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Der Regler steht auf
„OFF“.
Stellen Sie die gewünschte
Trockentemperatur ein.

14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

15
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions18
Product Overview20
Installation on the Floor21
Installation on the Wall21
Loading and Suitable Textiles23
Operation24
Cleaning and Care25
Troubleshooting27
Disposal Considerations28
Manufacturer & Importer (UK)28
TECHNICAL DATA
Item number
10035137. 10035138
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 850 W
Dimensions (mm) 495 x 415 x 585 mm
Max. Filling 2.5 kg

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Protection against electric shock
• Have repairs carried out only by trained specialist personnel.
• Only connect the dryer to sockets that correspond to the specied voltage of the
appliance.
• If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, customer
service or a qualied person.
• Do not pull the plug out of the socket by the cable, but hold it rmly by hand when
removing it.
• Do not use the power cord if the connection between the plug and the power cord
has become loose.
• Do not handle the plug with wet hands. Remove dust and drops of water with a dry
cloth.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on it.
• Do not use the plug, power cord, or outlet if any of these parts are damaged.
Protection against possible explosions
• Make sure that there are no ammable liquids in the vicinity of the device.
• Do not remove or insert the plug if petrol vapours or gas have escaped in the
vicinity.
Fire and short-circuit protection
• Do not place the unit near heat sources or open re.
• Do not place burning candles on the product.
• Do not place the unit in very humid or extremely wet locations.
• Be careful not to expose the product to direct sunlight, as plastic or rubber parts will
age quickly.
• Do not sprinkle the dryer with water for cleaning. Do not use a high-pressure
cleaner.
• To prevent the risk of re due to intensive drying, do not dry cushions, quilts or
similar items inside the appliance.
• Clothing and objects that have come into contact with vegetable and edible oil
after washing must not be dried in the dryer.
• If you have treated your laundry with stain remover, it needs an additional rinse
before drying.
• Before drying, make sure that there are no lighters left in the pockets of your clothes.
• Do not nish the drying process before the end of the program. Remove the
garments quickly at the end of the program so that the accumulated heat can
quickly escape.

19
EN
Protection against injuries
• Children aged 8 and over, mentally, sensory and physically handicapped persons
may only use the device if they have been thoroughly familiarised with its functions
and safety precautions by a supervisor responsible for them and understand the
associated risks.
• Keep the packaging materials out of the reach of children so that they do not injure
themselves.
• Do not remove clothing from the drum until it has stopped spinning.
• Keep children and pets away from the appliance during the drying process to
prevent them from being injured by the appliance or the drum.
Instructions for Proper Use
• This device is only suitable for private households and not for commercial use.
• Only clothes suitable for mechanical drying may be dried in this appliance. Follow
the instructions on the washing label.
• Electrical work required to connect the appliance must be carried out by a
specialist.
• If your dryer is standing on a carpet, adjust the feet so that the air can circulate
under the dryer.
• Do not climb onto the dryer. Do not place heavy or water-lled objects or radiators
on it.
• Do not put sharp or hard objects such as coins, safety pins, nails, scissors or stones
into the dryer as they may damage the appliance.
• When installing the appliance, make sure that the power cord is not bent or
pinched.
• Do not dry any latex, bathing cap, waterproof textile, rubber-coated article, or
foam-lled cushion inside this unit.
• Unplug the appliance from the wall outlet after use and when cleaning or servicing.
• Do not overcharge the appliance. The maximum load is specied in the technical
data.
• Do not put dripping wet clothes in the dryer. Before drying, the laundry must be
spun dry.
• Do not dry clothes in the appliance that have come into contact with ammable
liquids such as petroleum.
• Do not use the dryer if the power cord, the control panel, the work surface or the
underside of the machine are damaged to such an extent that the inside of the
machine is visible.
• The dryer is not suitable for dry-cleaned clothing.
• Clean the lint lter regularly and make sure that no lint accumulates around the
dryer.
• Do not dry unwashed clothing.
• The nal phase of the drying process is carried out with reduced heat so that the
garments are not damaged.
• Do not remove your clothes until the drying program is complete.

20
EN
PRODUCT OVERVIEW
Heat knob
Timer buton
Door gasket
Drum
Air inlet
Air outlet
Back cover
Door
Window
Casing

21
EN
INSTALLATION ON THE FLOOR
If the dryer is not installed on the wall, place it on a level surface. Do not place the dryer
under combustible materials such as curtains and leave 15 cm of space around the
dryer to walls and other objects.
The dryer is supplied with adjustable feet. Adjust the feet so that the dryer is xed and
level.
INSTALLATION ON THE WALL
Installation on a rack frame
If you want to install the dryer on the wall, you can alternatively place it on a rack frame
(not included). Leave 15 cm space around the dryer for walls and other objects.
Distance to wall Frame (not included
in delivery)

22
EN
Attach the exhaust air connection to the dryer by tightening it. Then attach the exhaust
hose to the exhaust connection.
Air outlet Exhaust connector

23
EN
LOADING AND SUITABLE TEXTILES
Loading
We recommend that you load the dryer with only one piece of laundry at a time so that
the laundry dries evenly. Make sure that the laundry is not trapped in the door when you
close it.
Suitable and unsuitable textiles
Before placing the garment in the dryer, check the symbols on the garment to see if
it is suitable for drying in the tumble dryer. If any of the following symbols are on the
laundry, the garment is not suitable for drying in the tumble dryer:
Dry horizontally
Drying in the shade
Do not dry in a dryer
Hang to dry
Hang damp to dry
Before drying
• Make sure that there are no more objects, such as coins or pins, in or on the
laundry.
• Close zippers and turn laundry to the left.
• Dry light and dark laundry separately.
• Load the dryer only with laundry made of similar materials.
• Do not ll the dryer with more than 2.5 kg of laundry.
Loading and drying times
Load Heat setting
HIGH
Heat setting
LOW
1.0 kg ~ 60 minutes ~ 90 minutes
1.5 kg ~ 90 minutes ~ 150 minutes
2.0 kg ~ 150 minutes ~ 200 minutes
2.5 kg ~ 200 minutes

24
EN
OPERATION
Heat selector button
• Choose a high temperature for large laundry or
a high load.
• Choose a low temperature for small garments or
a low load.
Drying programs
Air Dry: This function
runs with cool air,
primarily to air
items that require
freshening i.e: clothes
that have been stored
for a long period of
time.
Off: When the ‚Drying
Timer‘ dial is in the ‚Off‘
position no power is
supplied to the unit. As
soon as the dial is turned
clockwise to the desired
program the dryer will
start.
Cool: This function is generally used
to cool the items that have just been
dried. This helps to prevent creasing.
Instead of the motor pushing heat
into the drum of the dryer it will
generate cool air.
Warm drying function: This
function will dry and cool items
and in most cases leave items
wrinkle free (depending on
material). Select the‘ High‘ heat
option. Set the timer between
60-120 minutes.
Hot: For drying large quantities or bulky
items (Dryer drum is more than 1/2 full).
Select the ‚ High‘ heat option and set the
timer for more than 120 minutes.
Off: When the ‚Drying
Timer‘ dial is in the
‚Off‘ position no
power is supplied
to the unit. As soon
as the dial is turned
clockwise to the
desired program the
dryer will start.
Anti-wrinkle function: This
function is used for garments
that are difcult to iron. Set the
heat button to „Low“ and select
time between 30 - 60 minutes,
depending on the amount of
items in the dryer. When the
timer stops, the garments will
still contain moisture, making the
ironing process easier.
High
Low

25
EN
CLEANING AND CARE
Note: Disconnect the plug from the socket before cleaning.
Removing the lter
Remove the lter insert from the rear of the interior. The lter insert consists of 3 lters.
Filter cleaning
Separate the lters. Clean the lter cover, lint lter and exhaust lter with a soft brush
or vacuum cleaner. Be careful not to damage the lters.
Lint lter
Lints
Exhaust lter vacuum cleaner
Filter insert
Filter cover Lint lter Exhaust lter

26
EN
Insert lter
When you have cleaned the lters, replace them in reverse order. Make sure that the
lters are rmly seated.
Clean air inlet lter
Clean the air inlet lter once a month. Remove the lter by holding the lower and
upper ends of the frame and pulling it out. Clean the inlet lter with a soft brush. Then
replace the lter in the frame and secure the frame.
Cleaning of the inner and outer surface
• Do not clean the device with running water.
• Do not use solvents, thinners or alcohol for cleaning.
• Clean the drum only with a damp cloth, do not use spray cleaners. Clean the drum
before each use.
• Do not use scouring agents or abrasive sponges for cleaning, they will damage the
surface of the unit.
Filter frame
Inlet lter

27
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution approach
The timer knob does not
turn.
The plug was not inserted
correctly.
Insert the plug rmly into
the socket.
The laundry drum does not
rotate.
The door is open. Close the door.
The plug was not inserted
correctly.
Insert the plug rmly into
the socket.
The socket does not supply
power.
Check the power outlet.
No hot air is blown out. The controller has been set
incorrectly.
Set the controller to "Hot".
The laundry has not been
dried properly.
The front and rear lters
are dirty.
Clean the lters.
Too much laundry in the
dryer.
Reduce the amount of
laundry.
Laundry was added while
the dryer was already
running.
Dry the laundry again.
The laundry has become
knotted while drying.
Unknot the laundry and
dry it again.
The dryer is in a place with
poor air circulation.
Place the dryer in a place
with good air circulation.
The regulator has been set
to Anti-wrinkle.
Choose a hotter setting.
The dryer will not start. The door is open. Close the door.
The plug has not been
plugged in properly.
Insert the plug rmly into
the power outlet.
The regulator is set to
"OFF".
Set the desired drying
temperature.

28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad30
Vista general del aparato32
Instalación en el suelo33
Instalación en la pared33
Carga y tejidos aptos35
Manejo36
Limpieza y cuidado37
Reparación de anomalías39
Indicaciones sobre la retirada del aparato40
Fabricante e importador (Reino Unido)40
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035137, 10035138
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 850 W
Dimensiones 495 x 415 x 585 mm
Capacidad de llenado máx. 2,5 kg

30
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Protección contra descargas eléctricas
• Solamente un servicio técnico cualicado debe llevar a cabo las reparaciones.
• Conecte la secadora únicamente a tomas de corriente que se adecuen a su
tensión.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el
servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualicada.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• No utilice el cable de alimentación si la conexión entre en el enchufe y el cable
está aojada.
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Limpie el polvo y las gotas de agua
con un paño seco.
• No doble el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él.
• No utilice el enchufe, el cable de alimentación o la toma de corriente si una de sus
partes está dañada.
Protección contra el riesgo de explosión
• Asegúrese de que no haya líquidos inamables cerca del aparato.
• No retire ni inserte el enchufe si en el entorno hay un escape de vapores de
gasolina o gas.
Protección contra incendios y cortocircuitos
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor o llamas abiertas.
• No coloque velas encendidas encima del aparato.
• No instale el aparato en entornos muy húmedos o extremadamente secos.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol, ya que las piezas de plástico o
goma podrían deteriorarse rápidamente.
• No rocíe la secadora con agua para limpiarla. No utilice limpiadores a presión.
• Para evitar riesgos de incendio por secado intensivo, no seque en el aparato
cojines, edredones o artículos similares.
• No seque en la secadora prendas y objetos, que después de lavarse, entraron en
contacto con aceite vegetal o de mesa.
• Si ha tratado la ropa con un quitamanchas, enjuáguela otra vez antes de secarla
en la secadora.
• Antes de secar la ropa en la secadora, asegúrese que no haya ningún encendedor
en los bolsillos.
• No interrumpa el proceso de secado antes de que termine el programa. Retire
la ropa rápidamente después de terminarse el programa para que el calor
acumulado pueda disiparse enseguida.

31
ES
Protección contra lesiones
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su
tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Conserve el material de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se
hagan daño.
• No retire la ropa del tambor si la secadora aún está en marcha.
• Mantenga a los niños y las mascotas lejos de la secadora durante el proceso de
secado para evitar que se lesionen en el aparato o tambor.
Indicaciones para un uso correcto
• Este aparato está concebido para uso doméstico y no para uso comercial.
• Solamente debe secar en este aparato ropa apta para el secado en máquina. Siga
las instrucciones en la etiqueta de lavado de la prenda.
• Solamente un especialista debe llevar a cabo los trabajos eléctricos necesarios
para conectar el aparato.
• Si instala la secadora encima de una alfombra, ajuste los pies de apoyo de
manera que el aire pueda circular debajo del aparato.
• No se suba encima de la secadora. No coloque objetos pesados o llenos de agua
ni radiadores encima del aparato.
• No introduzca objetos alados o duros, como monedas, imperdibles, clavos,
tijeras o piedras en la secadora, ya que podría dañarla.
• Durante la instalación del aparato, asegúrese de no doblar o apretar el cable de
alimentación.
• No seque en el aparato objetos de látex, gorros de baño, tejidos impermeables,
artículos con revestimiento de goma o cojines con relleno de espuma.
• Después de utilizar o antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de
la toma de corriente.
• No sobrecargue el aparato. La capacidad de carga máxima está especicada en
los datos técnicos.
• No introduzca en la secadora ropa goteante. Antes de secarla, escúrrela.
• No seque en la secadora ropa que ha entrado en contacto con líquidos
inamables, como petróleo.
• No utilice la secadora si el cable de alimentación, el panel de control, la parte
inferior del aparato están tan daños que se puede ver el interior.
• La secadora no es apta para secar ropa lavada con productos químicos.
• Limpie regularmente el ltro de pelusas y asegúrese de que no se acumule pelusa
alrededor del aparato.
• No seque ropa sucia.
• En la parte nal del proceso de secado, el calor se reduce para no dañar la ropa.
• Retire la ropa únicamente después de nalizarse el programa de secado.

32
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Tecla de calor
Tecla del
temporizador
Junta de la puerta
Tambor de lavado
Entrada de aire
Salida de aire
Cubierta
trasera
Puerta
Visor
Carcasa

33
ES
INSTALACIÓN EN EL SUELO
Si no instala la secadora en una pared, asegúrese de instalarla sobre una supercie
plana. No instale la secadora debajo de materiales inamables, como cortinas, y deje
a su alrededor un espacio de 15 cm hacia las paredes y otros objetos.
La secadora se entrega con patas ajustables. Regule las patas de modo que la
secadora esté nivelada y segura.
INSTALACIÓN EN LA PARED
Instalación en un marco de bastidor
Si desea instalar la secadora en una pared, puede utilizar un marco de bastidor (no
incluido en el envío). Instale el aparato a una distancia de aprox. 15 cm de las paredes
y otros objetos.
Distancia hacia la pared Marco de bastidor (no
incluido en el envío)

34
ES
Coloque el conector de extracción en la secadora enroscándolo. A continuación, je
el conducto de extracción a la toma de evacuación.
Salida de aire Conexión de evacuación

35
ES
CARGA Y TEJIDOS APTOS
Carga
Recomendamos que cargue la secadora con una sola pieza de ropa a la vez para que
la ropa se seque uniformemente. Asegúrese de que la ropa no quede atrapada en la
puerta cuando la cierre.
Tejidos aptos y no aptos
Antes de añadir la prenda en la secadora, compruebe los símbolos de la prenda para
ver si es apta para el secado en la secadora. Si uno de los siguientes símbolos se
encuentra en la prenda, esta no es apta para ser secada en la secadora:
Secar en horizontal
Secar a la sombra
No secar en secadora
Secar colgado
Dejar escurrir
Antes del secado
• Asegúrese de que no haya más objetos, como monedas o pasadores, en la
prenda o encima de ella.
• Cierre las cremalleras y gire la ropa a la izquierda.
• Seque la ropa clara y oscura por separado.
• Cargue la secadora solo con ropa hecha de materiales similares.
• No llene la secadora con más de 2,5 kg de ropa.
Carga y tiempo de secado
Carga Ajuste de calor
ALTO
Ajuste de calor
BAJO
1,0 kg ~ 60 minutos ~ 90 minutos
1,5 kg ~ 90 minutos ~ 150 minutos
2,0 kg ~ 150 minutos ~ 200 minutos
2,5 kg ~ 200 minutos

36
ES
MANEJO
Tecla de selección de calor
• Seleccione una temperatura elevada para
prendas de ropa grandes o una carga elevada.
• Seleccione una temperatura reducida para
prendas de ropa pequeñas o una carga
reducida.
Programas de secado
Alto
Bajo
Secado al aire: Esta
función se realiza
con aire frío, funda-
mentalmente para
ventilar los objetos
que necesitan airear-
se, como ropa que se
ha guardado durante
mucho tiempo.
Apagado: Si el regulador
se sitúa en la posición
„off“, el aparato no reci-
birá suministro eléctrico.
En cuanto el regulador
se gire al programa de-
seado en sentido horario,
la secadora se pone en
marcha.
Enfriar: Esta función se utiliza
generalmente para enfriar las
prendas ya secas. Esto ayuda a
que no se formen arrugas. En lugar
de que el motor bombee calor al
tambor de la secadora, generará
aire frío.
Función de secado en caliente:
Esta función seca y enfría las
prendas de ropa y, normal-
mente, no deja arrugas (según
el material). Seleccione la
opción de calor „alto“. Ajuste
el temporizador entre 60 y 120
minutos.
Calor: Para secar grandes cantidades de
prendas o prendas voluminosas (el tam-
bor de secado estará a más de 1/2 de
su capacidad). Seleccione la opción de
calor „alta“ y programe el temporizador
para más de 120 minutos.
Apagado: Si el
regulador se sitúa en
la posición „off“, el
aparato no recibirá
suministro eléctrico. En
cuanto el regulador
se gire al programa
deseado en sentido
horario, la secadora
se pone en marcha.
Función anti arrugas: Esta fun-
ción se emplea para prendas
de ropa difíciles de planchar.
Coloque el regulador de calor
en „bajo“ y seleccione entre
30-60 minutos, en función de
la cantidad de prendas para
secar. Cuando se detenga el
temporizador, las prendas de
ropa todavía tendrán humedad,
lo que facilitará el proceso de
planchado.

37
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
Retirar el ltro
Retire el cartucho de ltro de la parte posterior del interior. El cartucho de ltro se
compone de 3 ltros.
Limpieza del ltro
Retire el ltro. Limpie la tapa del ltro, el ltro de pelusas y el ltro de salida de aire
con un cepillo suave o una aspiradora. Asegúrese de no dañar el ltro.
Filtro de
pelusas
Pelusas
Filtro de salida
de aire
Aspiradora
Cartucho
de ltro
Tapa del ltro Filtro de
pelusas
Filtro de salida
de aire

38
ES
Montar el ltro
Una vez haya limpiado el ltro, vuelva a montarlo en el orden inverso. Asegúrese de
que el ltro está bien jado.
Limpieza del ltro de entrada del aire
Limpie la entrada de aire del ltro una vez al mes. Desmonte el ltro apretando
el extremo inferior y superior del marco y tirando de él. Limpie el ltro de entrada
con un cepillo de cerdas suaves. A continuación, vuelva a colocar el ltro y je los
marcos.
Limpieza de la supercie interior y exterior
• No limpie el aparato con agua corriente.
• No utilice gasolina, sustancias diluyentes o alcohol para limpiar la secadora.
• Limpie el tambor únicamente con un paño húmedo; no utilice productos de
limpieza. Limpie el tambor antes de cada uso.
• No utilice estropajos ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la
supercie del aparato.
Marco del ltro
Filtro de entrada

39
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución propuesta
El regulador del
temporizador no gira.
El enchufe no está
conectado correctamente.
Conecte el enchufe a la
toma de corriente.
El tambor no gira. La puerta está abierta. Cierre la puerta.
El enchufe no está
conectado correctamente.
Conecte el enchufe a la
toma de corriente.
La toma de corriente no
tiene suministro eléctrico.
Compruebe la toma de
corriente.
No se bombea aire
caliente.
El regulador no
se ha congurado
correctamente.
Ajuste el regulador a la
posición "Calor".
La ropa no se ha secado
correctamente.
Los ltros delantero y
trasero están sucios.
Limpie los ltros.
Demasiada ropa en la
secadora.
Reduzca la cantidad de
ropa.
Se ha añadido ropa
posteriormente con la
secadora ya en marcha.
Seque de nuevo la ropa.
La ropa se ha enrollado
durante el secado.
Desenrolle la ropa y
vuelva a secarla.
La ropa se encuentra en
una zona con circulación
de aire deciente.
Coloque la secadora
en un lugar con buena
circulación.
El regulador se ha
ajustado en la función
Anti-Wrinkle (anti
arrugas).
Seleccione un programa
más caliente.
La secadora no se pone
en marcha.
La puerta está abierta. Cierre la puerta.
El enchufe no está
conectado correctamente.
Conecte el enchufe a la
toma de corriente.
El regulador está en la
posición "OFF".
Regule la temperatura
deseada.

40
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

41
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité42
Geräteübersicht44
Installation au sol45
Installation murale45
Chargement et textiles adaptés47
Utilisation48
Nettoyage et entretien49
Résolution des problèmes51
Informations sur le recyclage52
Fabricant et importateur (UK)52
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035137, 10035138
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 850 W
Dimensions 495 x 415 x 585 mm
Capacité max. 2,5 kg

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Protection contre les chocs électriques
• Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualié et formé.
• Ne branchez le sèche-linge que sur des prises correspondant à la tension spéciée
de l‘appareil.
• Si le cordon d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le
service après-vente ou une personne qualiée.
• Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble, mais tirez sur la che
elle-même.
• N‘utilisez pas le cordon d‘alimentation si la connexion entre la che et le cordon
d‘alimentation est lâche.
• Ne touchez pas la che avec les mains mouillées. Enlevez la poussière et les
gouttes d‘eau avec un chiffon sec.
• Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets
lourds dessus.
• N‘utilisez pas la che, le cordon d‘alimentation ou la prise si l‘une de ces pièces est
endommagée.
Protection contre les risques d‘explosion
• Vériez qu‘il n‘y a pas de liquides inammables à proximité de l‘appareil.
• Ne retirez pas la che et ne la branchez pas dans une zone où il y a eu des
vapeurs d‘essence ou de gaz.
Protection contre les incendies et les courts-circuits
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur et de ammes nues.
• Ne mettez pas de bougies allumées sur l‘appareil.
• Ne placez pas l‘appareil dans des endroits très humides ou mouillés.
• Veillez à ne pas exposer l‘appareil à la lumière directe du soleil, car les pièces en
plastique ou en caoutchouc vieilliraient rapidement.
• Ne pas arroser le sèche-linge avec de l’eau pour le nettoyer. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression.
• Pour éviter les risques d’incendie dus à un séchage intensif, ne laissez aucun
oreiller, édredon ou objet similaire sécher dans l’appareil.
• Les vêtements et articles ayant été en contact avec des huiles végétales et
alimentaires après le lavage ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
• Si vous avez traité votre linge avec un détachant, un rinçage supplémentaire est
nécessaire avant le séchage.
• Avant le séchage, vériez qu‘il n‘y a plus de briquets dans les poches de vos
vêtements.
• N‘arrêtez pas le processus de séchage avant la n du programme. Une fois le
programme terminé, retirez les vêtements rapidement pour permettre à la chaleur
accumulée de s‘échapper rapidement.

43
FR
Protection contre les blessures
• Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant une décience mentale,
sensorielle ou physique ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une
personne responsable de leur sécurité et s‘ils ont bien compris les risques encourus.
• Conservez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants an qu’ils ne
se blessent pas.
• Ne retirez les vêtements du tambour que lorsque celui-ci cesse de tourner.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l‘appareil pendant le processus
de séchage an qu‘ils ne puissent pas se blesser sur l‘appareil ou sur le tambour.
Remarques sur l‘utilisation conforme
• Cet appareil ne convient que pour un usage privé et non pour un usage
commercial.
• Seuls les vêtements adaptés au séchage en machine peuvent être séchés dans cet
appareil. Suivez les instructions sur l‘étiquette de lavage.
• Les travaux électriques nécessaires au branchement de l‘appareil doivent être
effectués par un spécialiste.
• Si votre sécheuse est posée sur un tapis, réglez les pieds pour permettre à l‘air de
circuler sous la sécheuse.
• Ne montez pas sur le sèche-linge. Ne placez pas d‘objets lourds ni d‘objets remplis
d‘eau ni de radiateurs.
• Ne placez pas d‘objets pointus ou durs tels que des pièces de monnaie, des
épingles de sûreté, des clous, des ciseaux ou des pierres dans la sécheuse, car ils
pourraient endommager l‘appareil.
• Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le câble d‘alimentation n‘est
pas plié ni pincé.
• Ne séchez pas d‘articles en latex, de bonnets de bain, de textiles résistant à l‘eau,
d‘articles recouverts de caoutchouc ou de coussins remplis de mousse dans cet appareil.
• Débranchez l‘appareil après l‘avoir utilisé et lorsque vous souhaitez le nettoyer ou
effectuer la maintenance.
• Ne surchargez pas l‘appareil. La charge maximale est spéciée dans les données
techniques.
• Ne mettez pas de vêtements mouillés dans la sécheuse. Avant de sécher, le linge
doit être essoré.
• Ne séchez pas dans l‘appareil des vêtements ayant été en contact avec des
liquides inammables tels que le pétrole.
• N‘utilisez pas le sèche-linge si le cordon d‘alimentation, le panneau de commande,
la surface de travail ou le dessous de la machine sont tellement endommagés que
l‘intérieur est visible.
• Le sèche-linge ne convient pas aux vêtements nettoyés à sec.
• Nettoyez régulièrement le ltre à peluches et vériez qu’aucune peluche ne
s‘accumule autour du sèche-linge.
• Ne séchez pas les vêtements non lavés.
• La phase nale du processus de séchage est effectuée avec une chaleur réduite
an que les vêtements ne soient pas endommagés.
• Ne retirez vos vêtements que lorsque le programme de séchage est terminé.

44
FR
GERÄTEÜBERSICHT
Touche de chauffage
Touche de minuterie
Joint de porte
Tambour de lavage
Entrée d‘air
Sortie d‘air
Cache arrière
Porte
Hublot
Corps de
l‘appareil

45
FR
INSTALLATION AU SOL
Si vous n‘installez pas la sécheuse au mur, placez-la sur une surface plane. Ne placez
pas la sécheuse sous des matériaux inammables, tels que des rideaux, et conservez
une distance des murs ou tout autre objet de 15 cm.
Le sèche-linge est livré avec des pieds réglables. Ajustez les pieds de sorte que la
sécheuse soit stable et à niveau.
INSTALLATION MURALE
Installation sur un cadre porteur
Si vous souhaitez installer le sèche-linge au mur, vous pouvez également le placer sur
un cadre porteur (non fourni). Laissez environ 15 cm d’espace entre la sécheuse et les
murs et autres objets.
Distance du mur Cadre (non fourni)

46
FR
Fixez le raccord d‘échappement au sèche-linge en le serrant. Fixez ensuite le tuyau
d‘échappement au raccord d‘échappement.
Sortie d‘air Branchement de la sortie d‘air

47
FR
CHARGEMENT ET TEXTILES ADAPTÉS
Chargement
Nous vous recommandons de charger la sécheuse en même temps avec un seul
morceau de linge à la fois pour que le linge sèche uniformément. Veillez à ne pas
coincer le linge dans la porte en la refermant.
Textiles adaptés et inadaptés
Avant de placer le linge dans la sécheuse, vériez les symboles sur l‘étiquette pour voir
si le linge est adapté au séchage dans un sèche-linge. Si l‘un des symboles suivants se
trouve sur le linge, celui-ci ne convient pas pour le séchage dans un sèche-linge :
Sécher à plat
Sécher à l'ombre
Ne pas sécher au sèche-linge
Suspendre pour sécher
Suspendez humide pour sécher
Avant le séchage
• Vériez qu‘il n‘y a pas d‘objets dans et autour du linge, tels que des pièces de
monnaie ou des badges.
• Fermez les fermetures à glissière et retournez les vêtements à l‘envers.
• Séchez séparément les vêtements clairs et foncés.
• Ne chargez la sécheuse qu‘avec des vêtements de matières similaires.
• Ne mettez pas plus de 2,5 kg de linge dans la sécheuse.
Chargement et temps de séchage
Chargement Réglage de la
température ÉLEVÉ
Réglage de la
température BAS
1,0 kg ~ 60 minutes ~ 90 minutes
1,5 kg ~ 90 minutes ~ 150 minutes
2,0 kg ~ 150 minutes ~ 200 minutes
2,5 kg ~ 200 minutes

48
FR
UTILISATION
Touche de réglage de la chaleur
• Choisissez une température ou une charge
élevée pour les gros articles de linge.
• Choisissez une température basse ou une faible
charge pour les petits articles de linge.
Programmes de séchage
Haut
Bas
Séchage à l‘air : cet-
te fonction est exécu-
tée avec de l‘air frais,
principalement pour
aérer les objets qui
ont besoin d‘être raf-
raîchis, c‘est-à-dire
Vêtements qui ont été
stockés pendant une
longue période.
Éteint : si la commande
est en position „Arrêt“,
l‘appareil n‘est pas
alimenté. Dès que vous
tournez le cadran dans
le sens horaire sur le
programme souhaité, le
sèche-linge démarre.
Refroidissement : Cette fonction est
généralement utilisée pour refroidir
les objets qui viennent d‘être séchés.
Cela aide à prévenir les faux-plis.
Au lieu d‘envoyer de la chaleur
dans le tambour du sèche-linge, le
moteur génère de l‘air frais.
Fonction de séchage à chaud :
cette fonction permet de sécher
et de refroidir les objets et, dans
la plupart des cas, de les laisser
sans rides (selon le matériau).
Sélectionnez l‘option „Chaleur
élevée“. Réglez la minuterie
entre 60 et 120 minutes.
Chaud : pour sécher de grandes quantités
ou des objets volumineux (le tambour du
sèche-linge rempli à plus de la moitié).
Sélectionnez l‘option de chauffage
„Haut“ et réglez la minuterie sur plus de
120 minutes.
Éteint : si la comman-
de est en position
„Arrêt“, l‘appareil
n‘est pas alimenté.
Dès que vous tournez
le cadran dans le sens
horaire sur le pro-
gramme souhaité, le
sèche-linge démarre.
Fonction antirides : Cette
fonction est utilisée pour les
vêtements difciles à repasser.
Réglez le bouton de chauffage
sur „Low“ et choisissez une
durée de 30 à 60 minutes,
en fonction de la quantité
d‘articles dans le sèche-linge.
Lorsque la minuterie s‘arrête, les
vêtements contiennent encore
de l‘humidité, ce qui facilite le
repassage.

49
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Note : débranchez la che de la prise avant le nettoyage.
Filter entfernen
Retirez l‘élément ltrant à l‘arrière à l‘intérieur. L‘élément ltrant est constitué de 3
ltres.
Nettoyage des ltres
Séparez les ltres. Nettoyez le couvercle du ltre, le ltre à peluches et le ltre
d‘échappement avec une brosse douce ou l‘aspirateur. Veillez à ne pas endommager
les ltres.
Couvercle des
ltrespecluches
Peluches
Filtre
d‘échappement
Aspirateur
Elément ltrant
Couvercle des
ltres
Filtre à
pecluches
Filtre
d‘échappement

50
FR
Installation des ltres
Une fois les ltres nettoyés, remplacez-les dans l‘ordre inverse. Assurez-vous que les
ltres sont bien serrés.
Nettoyage de l‘entrée d‘air
Nettoyez le ltre d‘entrée d‘air une fois par mois. Retirez le ltre en tenant le bas et
le haut du cadre et en le tirant. Nettoyez le ltre d‘entrée avec une brosse douce.
Remettez ensuite le ltre dans le cadre et xez le cadre.
Nettoyage de la surface intérieure et extérieure
• Ne nettoyez pas l‘appareil à l‘eau courante.
• N‘utilisez pas de solvants, de diluants ou d‘alcool pour le nettoyage.
• Nettoyez le tambour avec un chiffon humide uniquement. N‘utilisez pas de
nettoyant en aérosol. Nettoyez le tambour avant chaque utilisation.
• N‘utilisez pas de produit récurant ni de tampons à récurer pour le nettoyage, ils
endommageraient la surface de l‘appareil.
Cadre de ltre
Filtre d‘admission

51
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Impossible de tourner le
bouton de minuterie.
La che n'est pas
branchée.
Branchez fermement la
che dans la prise.
Le tambour ne tourne pas. La porte est ouverte. Fermez la porte.
La che n'est pas bien
branchée.
Branchez fermement la
che dans la prise.
La prise n'est pas
alimentée.
Vériez la prise.
L'appareil ne soufe pas
d'air chaud.
Le bouton de réglage est
mal positionné.
Réglez la commande sur
"chaud".
Les vêtements ne sont pas
bien séchés.
Les ltres avant et arrière
sont sales.
Nettoyez le ltre.
Trop de linge dans le
sèche-linge.
Réduisez la quantité de
vêtements.
Du linge a été ajouté par
la suite alors que le sèche-
linge était déjà en marche.
Recommencez le séchage.
Le linge a fait des nœuds
pendant le séchage.
Dénouez le linge et
séchez-le à nouveau.
Le sèche-linge est installé
à un endroit mal ventilé.
Installez le sèche-linge
dans un endroit bien aéré.
Le bouton de réglage est
sur Anti-wrinkle (Anti-plis).
Choisissez un réglage plus
chaud.
Le sèche-linge ne démarre
pas.
La porte est ouverte. Fermez la porte.
La che n'est pas bien
branchée.
Branchez fermement la
che dans la prise.
Le bouton de réglage est
sur "OFF".
Réglez la température de
séchage souhaitée.

52
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza54
Descrizione del dispositivo56
Installazione sul pavimento57
Installazione alla parete57
Carico e tessuti adatti59
Utilizzo60
Pulizia e manutenzione61
Avviso di smaltimento62
Produttore e importatore (UK)62
DATI TECNICI
Numero articolo 10035137, 10035138
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 850 W
Dimensioni 495 x 415 x 585 mm
Carico massimo 2,5 kg

54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Protezione da folgorazioni
• Le riparazioni devono essere realizzate esclusivamente da personale tecnico
specializzato.
• Collegare l’asciugatrice solo a prese elettriche con tensione corrispondente a
quella del dispositivo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal
servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica equivalente. Non
staccare la spina tirando il cavo, ma impugnare saldamente la spina stessa.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione se il collegamento tra spina e cavo si è
allentato.
• Non toccare la spina con le mani bagnate. Rimuovere polvere e gocce d’acqua
con un panno asciutto.
• Non piegare eccessivamente il cavo e non poggiarci sopra oggetti pesanti.
• Non utilizzare spina, cavo o presa elettrica se sono danneggiati.
Protezione da potenziali esplosioni
• Assicurarsi che non ci siano liquidi inammabili vicino al dispositivo.
• Non staccare o collegare la spina se nell’ambiente ci sono vapori di benzina o
gas.
Protezione da incendi e cortocircuiti
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore e amme libere.
• Non poggiare candele accese sopra al dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo in ambienti estremamente umidi o bagnati.
• Assicurarsi di non esporre il dispositivo alla luce solare diretta, altrimenti i
componenti in plastica e gomma possono invecchiare rapidamente.
• Non inumidire il dispositivo per pulirlo. Non utilizzare pulitori ad alta pressione.
• Per evitare incendi dovuti ad un’asciugatura intensa, non asciugare nel dispositivo
cuscini, trapunte o similari.
• Indumenti e oggetti che sono entrati in contatto con olio alimentare o vegetale
dopo il lavaggio non possono essere asciugati nel dispositivo.
• Se la biancheria è stata trattata con smacchiante, deve essere risciacquata un’altra
volta prima di essere messa nell’asciugatrice.
• Prima dell’asciugatura, assicurarsi che non ci siano accendini nelle tasche degli
indumenti.
• Non interrompere l’asciugatura prima che sia nito il programma. Rimuovere
rapidamente gli indumenti dopo l’asciugatura, in modo che il calore accumulatosi
possa disperdersi rapidamente.

55
IT
Protezione da lesioni
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una
persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza
e comprendono i rischi connessi.
• Conservare tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini, in modo
che non si feriscano.
• Togliere gli indumenti dal tamburo solo quando ha smesso di girare.
• Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo durante l’asciugatura, in
modo che non si feriscano con dispositivo o tamburo.
Avvertenze per un utilizzo corretto
• Questo dispositivo è adatto solo a contesti casalinghi privati e non per scopi
commerciali.
• In questo dispositivo possono essere asciugati solo indumenti adatti all’asciugatrice.
Seguire le indicazioni relative al lavaggio sull’etichetta degli indumenti.
• Opere di carattere elettrico, necessarie per l’allacciamento del dispositivo, devono
essere realizzate da un tecnico.
• Se l’asciugatrice si trova su un tappeto, impostare i piedi d’appoggio in modo che
possa circolare aria sotto al dispositivo.
• Non arrampicarsi sull’asciugatrice. Non poggiare oggetti pesanti, pieni d’acqua o
stufe sopra al dispositivo.
• Non inserire oggetti duri o taglienti, come monete, spille di sicurezza, chiodi,
forbici o pietre nell’asciugatrice, altrimenti si potrebbe danneggiare.
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi che il cavo non sia piegato o
schiacciato.
• Non asciugare nel dispositivo oggetti in latex, cufe da bagno, tessuti
impermeabili, articoli rivestiti in gomma o cuscini con imbottitura in espanso.
• Staccare la spina a utilizzo concluso, prima della manutenzione e della pulizia.
• Non sovraccaricare il dispositivo. Il carico massimo è indicato nei dati tecnici.
• Non mettere indumenti fradici nell’asciugatrice. Centrifugare gli indumenti prima
dell’asciugatura.
• Non asciugare nel dispositivo indumenti che sono entrati in contatto con liquidi
inammabili, come ad es. petrolio.
• Non utilizzare l’asciugatrice se cavo, pannello di controllo, supercie di lavoro
o lato inferiore del dispositivo sono così danneggiati da permettere di vedere
l’interno.
• L’asciugatrice non è adatta a indumenti lavati a secco.
• Pulire regolarmente il ltro dei peluzzi e assicurarsi che non se ne accumulino
nell’asciugatrice.
• Non asciugare indumenti non lavati.
• La fase nale della procedura di asciugatura avviene con calore diminuito, in modo
da non rovinare gli indumenti.
• Rimuovere gli indumenti solo quando il programma è completamente concluso.

56
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Tasto Calore
Tasto Timer
Guarnizione sportello
Tamburo per il bucato
Accesso dell’aria
Punto di uscita
dell’aria
Copertura
posteriore
Sportello
Finestra
Alloggia-
mento

57
IT
INSTALLAZIONE SUL PAVIMENTO
Se l’asciugatrice non viene installata sulla parete, posizionarla su un fondo piano. Non
posizionare l’asciugatrice sotto a materiali inammabili, come tende, e lasciare 15 cm
di distanza da pareti e oggetti.
L’asciugatrice è dotata di piedi d’appoggio regolabili. Regolare i piedi d’appoggio, in
modo che l’asciugatrice sia posizionata perfettamente in piano e stabilmente.
INSTALLAZIONE ALLA PARETE
Installazione su un telaio
Se l’asciugatrice viene installata alla parete, è possibile posizionarla su un telaio (non
incluso in consegna). Lasciare 15 cm di distanza da pareti e oggetti.
Distanza dalla parete Telaio (non incluso in
consegna)

58
IT
Fissare il connettore del tubo di scarico dell’aria all’asciugatrice ruotandolo. Fissare
poi il tubo di scarico al connettore.
Punto di uscita dell’aria Connettore del tubo di
scarico dell’aria

59
IT
CARICO E TESSUTI ADATTI
Carico
Consigliamo di caricare l’asciugatrice, se possibile, con un solo capo di biancheria,
in modo che si asciughi in modo omogeneo. Assicurarsi che la biancheria non resti
impigliata nello sportello quando lo si chiude.
Tessuti adatti e non adatti
Prima di mettere la biancheria nell’asciugatrice, vericare se è adatta all’asciugatrice
controllando i simboli sull’etichetta. Se sulla biancheria è presente uno dei seguenti
simboli, non è adatta all’asciugatrice
Asciugare in orizzontale
Asciugare all’ombra
Non asciugare in asciugatrice
Appendere per asciugare
Appendere umido per asciugare
Prima dell’asciugatura
• Assicurarsi che non ci siano oggetti sopra o all’interno degli indumenti, come
monete o spille.
• Chiudere le cerniere e mettere gli indumenti al rovescio.
• Asciugare capi scuri e chiari separatamente.
• Caricare l’asciugatrice con indumenti di materiali simili.
• Non mettere più di 2,5 kg di biancheria nell’asciugatrice.
Carico e tempi di asciugatura
Carico Impostazione di calore
ALTO
Impostazione di calore
BASSO
1,0 kg ~ 60 minuti ~ 90 minuti
1,5 kg ~ 90 minuti ~ 150 minuti
2,0 kg ~ 150 minuti ~ 200 minuti
2,5 kg ~ 200 minuti

60
IT
UTILIZZO
Tasto di selezione del calore
• Selezionare una temperatura elevata per capi
di biancheria di grandi dimensioni o per carichi
abbondanti.
• Selezionare una temperatura bassa per capi di
biancheria di piccole dimensioni o per carichi
non abbondanti
Programmi di asciugatura
Alto
Basso
Asciugatura ad aria:
funziona con aria
fredda ed è adatta
fondamentalmente a
indumenti che devo-
no essere rinfrescati
dopo essere rimasti
nell’armadio per
lunghi periodi.
Spento: quando la mano-
pola è in posizione “Off”,
il dispositivo non viene
alimentato ed è spento.
Non appena si ruota
la manopola in senso
orario sul programma
desiderato, l’asciugatrice
si attiva.
Raffreddamento: questa funzione
serve per raffreddare biancheria
che è appena stata asciugata.
Questo aiuta ad evitare pieghe
sugli indumenti. Il motore, invece
di generare calore nel tamburo
dell’asciugatura, genera un usso
d’aria fredda.
Asciugatura a caldo: questa
funzione asciuga e raffredda i
capi che si trovano nel tamburo,
lasciandoli nella maggior parte
dei casi privi di pieghe (in base
al tipo di materiale). Regolare
il calore su “Alto”. Impostare il
timer tra 60 e 120 minuti.
Bollente: per asciugare grandi quantità di
biancheria o capi di grandi dimensioni (il
tamburo è pieno oltre la metà). Regolare il
calore su “Alto” e impostare il timer su una
durata superiore a 120 minuti.
Spento: quando
la manopola è in
posizione “Off”, il
dispositivo non viene
alimentato ed è spen-
to. Non appena si
ruota la manopola in
senso orario sul pro-
gramma desiderato,
l’asciugatrice si attiva.
Funzione anti pieghe: questa
funzione viene utilizzata per
indumenti difcili da stirare.
Impostare il tasto di regolazione
del calore su “Basso” e sceglie-
re una durata tra 30 e 60
minuti, in base alla quantità di
capi nell’asciugatrice. Quando
il timer si arresta, gli indumenti
sono ancora leggermente
umidi, in modo da facilitare la
stiratura.

61
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: staccare la spina prima della pulizia.
Togliere il ltro
Staccare l’attacco di ltraggio sul retro del vano interno. L’attacco è composto da 3
ltri.
Pulizia del ltro
Separare i ltri. Pulire il coperchio del ltro, il ltro dei peluzzi e il ltro di scarico con
una spazzola morbida o con l’aspirapolvere. Fare attenzione a non danneggiare i
ltri.
Filtro dei
peluzzi
Peluzzi
Filtro di scarico Aspirapolvere
Attacco di ltraggio
Coperchio del
ltro
Filtro dei
peluzzi
Filtro di scarico

62
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom



