
SRC 6800
EN User Manual
C
lock Radio
CZ
Uživatelská příručka Radiobudík
SK
Používateľská príručka Rádiobudík
HU
Felhasználói kézikönyv Rádiós ébresztőóra
PL
Podręcznik użytkownika Budzik radiowy

EN – 2
EN – 3
PACKAGE CONTENTS
1x
clock radio SRC 6800
1x power adapter
1x User's manual
DESCRIPTION OF EQUIPMENT
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ

EN – 2
1
Area for wireless mobile phone charging
2
On/Off/Night light intensity change button
3
BACKWARD button
4
FORWARD button
5
Snooze/Sleep/Display dimmer button
6
ALARM 1/Volume reduction/Stop alarm button
7
ALARM 2/Volume increase/Stop alarm button
8
FM radio ON/OFF button
9
MEM/M+/SET button
10
Power supply connector (DC IN jack)
11
USB-A slot for wired charging
12
FM antenna (unfold for correct reception)
13
Wireless charging indicator
14
Flat backup battery indicator (if the indicator lights up, insert a new
backup battery)
15
Space for inserting new backup battery (battery type: CR2032)
16
Display
17
Night-time LED light
18
Loudspeaker
19
AL 1 indicator (if the indicator is lit, ALARM is on)
20
AL 2 indicator (if the indicator is lit, ALARM is on)
COM
MISSIONING
Read the safety instructions in this manual before using and starting
the wireless charging for the first time.
Connect the AC/DC power adapter first to the clock radio and then to
the 100–240 V 50/60 Hz mains. The alarm switches to standby mode
– the display lights up.
EN – 3

EN – 4
EN – 5
Please note: The clock radio/power adapter may make beeping
sounds depending on the load (phone charging, display lighting
up, etc.).
BACKUP SYSTEM
• This clock radio is equipped with a backup system. A 3
V lithium battery is required (type: CR2032). Insert the battery into
the appropriate battery compartment and ensure that the positive
and negative poles (+ and -) of the battery are in contact with the
appropriate terminals in the battery compartment.
• If a power failure occurs, the clock radio will automatically switch
to battery backup mode, preserving the clock and alarm settings.
The backup battery is only used to back up the time reading, not
the operation of the entire device.
• To open the battery compartment, use a Phillips screwdriver to
unscrew the screw on the battery compartment door.
• Do not disconnect the power adapter when replacing the battery.
Otherwise you will lose your clock settings.
SETTING THE CLOCK
In standby mode, press and hold the SET button to open the clock
setting mode.
Use the FORWARD and BACKWARD buttons to first set the clock and
then use the SET button to confirm the set value. In the next step, use
the FORWARD and BACKWARD buttons again to set the minutes and
the SET button to confirm.
FM RADIO
Using the Antenna
To improve FM reception, unwind and extend the antenna.

EN – 4
EN – 5
Audio Volume Control
While listening to the radio, press the VOLUME DOWN or VOLUME
UP button to adjust the volume.
Listening to the radio
1. Press the ON/OFF button to switch on the radio.
2. Press the BACKWARD or FORWARD button to adjust the
frequency.
3.
Press and hold
the BACKWARD or FORWARD button to
automatically tune to the next available FM radio station.
4.
T
o switch off the radio, press the ON/OFF button.
Saving Stations to Presets
You can store up to 10 stations in the presets.
1. Tune the station.
2.
Press and hold the MEM/M+ button until “P01” (or the next
available preset memory location) appears in the display
.
3.
Press the BACKW
ARD or FORWARD button to select the preset
number (P01–P10).
4.
Press the SET
button to confirm. The station is saved to the preset.
5.
Y
ou can select a
station in the preset by pressing the MEM/M+
button repeatedly while listening to the radio. Or
, to select a
station
on the preset, press the MEM/M+ button once and then press the
BACKWARD or FORWARD button.
USING ALARMS
Setting Alarms
This clock radio supports setting 2 alarms. How to set alarms:
1. Make sure that the ON/OFF button is NOT switched on. If the radio
is playing, turn it off.
2.
Press the
ALARM 1 or ALARM 2 button to display the current
setting of alarm 1 or 2.
3.
Press and hold
the ALARM 1 or ALARM 2 button to open the alarm
time setting mode.
4.
In alarm setting mode, press
ALARM 1 or ALARM 2 repeatedly to
cycle through the setting options:

EN – 6
EN – 7
Clock radio hour digits flash > Alarm minute digits flash. > The alarm
sound source selection will be displayed. When “bu” appears on the
display, an alarm sound is selected as the source of the alarm sound.
Press the BACKWARD or FORWARD button to switch to radio wake-
up. The display will show the last radio frequency played as the
source of the alarm sound.
Note:
• Press the BACKW
ARD or FORWARD button to adjust the values
of each setting option. Press and hold the button to quickly change
values.
•
Press the
ALARM 1 or ALARM 2 button to confirm each setting.
•
When the settings are complete, the alarm is enabled and the
corresponding
AL 1 or AL 2 icon lights up.
Turning Alarms On or Off
While the clock is displayed, press the ALARM 1 or ALARM 2 button
to enable or disable the alarm. When the alarm is enabled, the
corresponding AL 1 or AL 2 indicator lights up.
To Deactivate the Alarm Ringer
• To turn off the ringing alarm, press any ALARM OFF button.
• When the alarm rings, the corresponding indicator AL 1 or AL 2
(sound signal or radio) flashes on the display.
Snooze Function
• Press the SNOOZE button to temporarily turn off the alarm. The
alarm will start ringing again after the repeat wake-up period (9
minutes).
•
During the rec
urring wake-up period, the corresponding indicator
AL 1 or AL 2 flashes on the display.
•
T
o cancel the recurring wake-up period and alarm, press any
ALARM button.

EN – 6
SLEEP TIMER
The sleep function defines the time that elapses before the radio
automatically switches off.
•
When the radio
is switched on, press the SLEEP button repeatedly
to select the sleep period (Options: Off, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
80 and 90 minutes).
•
After the sleep period, the radio
will automatically switch off.
•
T
o check the time remaining before switching off the radio, press
the SLEEP button.
•
To cancel this function, press the RADIO ON/OFF button.
NIGHT-TIME LED LIGHT FUNCTION
Press the NIGHT LIGHT button to switch on the night LED light.
You can adjust the brightness of the LED lighting in 3 steps by
repeatedly pressing the “NIGHT LIGHT” button or you can turn off the
lighting.
DISPLAY INFORMATION
• In radio mode, press the BACKWARD or FORWARD button once
to quickly change the display from the clock time to the current
radio frequency.
DISPLAY BRIGHTNESS
• In standby mode, press the DIMMER button to change the display
brightness level (off, low, medium or high).
WIRELESS CHARGING
The clock radio enables wireless charging function for mobile phones
that support wireless charging. First, make sure your phone supports
wireless charging and find out the exact location of the charging coil.
Then place the phone in the charging coil location as close as possible
to the wireless charging area on the clock radio. The charging process
will be indicated on the display in the upper left corner by icon #13 in
EN – 7

EN – 9
the “device description” picture. At the same time, the mobile phone
should indicate the charging process. If the battery gets significantly
hot during charging, the charging process will be terminated. Remove
the phone from the charging area and return it to the charging area
once it has cooled down to complete the charging process.
Wireless charging ICONE
- Not lit – no phone is placed
- The green icon is lit – charging in progress
- The red icon is lit – charging process completed
- Flashing red icon – Unauthorised device placed (phone does not
support wireless charging)
Warning: Do not keep any device that could be magnetically affected,
such as magnetic cards, watches, etc., around the induction coil.
Remove metal cases and magnetic cases from your mobile phone.
During wireless charging, both the phone and the clock radio itself
naturally heat up. Heating your phone can significantly reduce the
battery life of your phone. Place your phones on the wireless charging
pad with the display facing up.
CHARGING EXTERNAL DEVICES
On the back of the clock radio there is a USB-A port which is used to
power/charge various devices up to 5W. Connect the device to be
charged or powered by the USB port.
Please note: It is not recommended to keep your device permanently
plugged into the port, always remove your device from the charging
port when charging is finished.
EN – 8

EN – 8
EN – 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PLL FM Radio with 10 Presets
FM Receiver: 87.5 - 108 MHz
Wireless Charger (For Mobile Phone)
USB Charging Port: 5 V / 1 A (USB-A)
White LED display (7.2 cm)
4 Level Display Brightness (High / Middle / Low / Off)
LED Night Light
Dual Alarm, Wake Up with Buzzer or Radio
Sleep Function; Snooze Function
Max Output Power for Wireless Charging: 5 W
Battery Back-Up: CR-2032 1 x 3 V (Battery Not Included)
Power Adapter: DC 5 V / 3 A (Included)
Consumption: <15 W
Dimensions: (w / h / d) 150 x 45 x 108 mm
Weight: 223 g (Without Adapter)
Packing: Power Adapter, Clock Radio, User Manual
ADAPTER TECHNICAL SPECIFICATIONS
Manufacturer’s name or trade
mark, commercial registration
number and address:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi,FengGang, DongGuan,
GuangDong Province, P.R.China
Model identifier: OBL-0503000E
Input voltage: AC100 - 240V
Input AC frequency: 50/60Hz
Output voltage: 5.0V
Output current: 3.0A
Output power: 15.0W
Average active efficiency: 81.30%
Efficiency at low load (10 %): 82.31%
No-load power consumption: ≤0.1W

EN – 10
EN – 11
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ABOUT THE
HANDLING OF USED PACKAGING
Dispose of used packaging material at the location designated by the
municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that
used electric or electronic products must not be added
to ordinary municipal waste. For proper disposal and
recycling of these products, deliver them to designated
collection points. Alternatively, in some European Union
states or other European countries the products can be
returned to the local retailer when buying an equivalent
new product. By properly disposing of this product, you
help preserve valuable natural resources and contribute to
preventing potential negative impacts on the environment
and human health resulting from improper waste disposal.
For more details, contact your local authority or nearest
collection point. Fines may be imposed for improper
disposal of this type of waste as per national regulations.
For Business Entities in European Union States
To dispose of electric or electronic equipment, request
necessary information from your retailer or supplier.
Disposal in Other Countries Outside the European
Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to
dispose of this product, request the necessary information
about the correct disposal method from the local council or
from your retailer.
This product meets all the basic requirements of the
applicable EU directives.

EN – 10
EN – 11
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradioequipmenttype
SRC 6800 complies with Directive 2014/53/EU.
For the full version of
the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.com
The text, design and technical specifications may be changed without
prior notice and we reserve the right to make these changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Czech Republic, info@sencor.com
Authorised service centres: For detailed information on authorised
service centres, please visit www.sencor.com.

EN – 12
EN – 12
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ – 1
OBSAH BALENÍ
1xradiobudíkSRC6800
1xnapájecíadaptér
1xuživatelskápříručka
POPIS ZAŘÍZENÍ
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ

CZ – 2
CZ – 3
1
Oblastprobezdrátovénabíjenímobilníhotelefonu
2
Tlačítkozapnutí/vypnutí/změnaintenzitynočníhoosvětlení
3
TlačítkoBACKWARD
4
TlačítkoFORWARD
5
Tlačítkoodložení/uspáníbudíku/změnaintenzityPodsvětlení
(DIMMER)
6
TlačítkoALARM1/sníženíhlasitosti/vypnutíbuzení
7
TlačítkoALARM2/zvýšeníhlasitosti/vypnutíbuzení
8
TlačítkoON/OFFFMrádia
9
TlačítkoMEM/M+/SET
10
Konektornapájení(DCINjack)
11
SlotUSB-Aprodrátovénabíjení
12
FManténa(prosprávnýpříjemjirozviňte)
13
Indikátorstavubezdrátovéhonabíjení
14
Indikátorvybitézáložníbaterie(pokudseindikátorrozsvítí,vložte
novouzáložníbaterii)
15
Prostorprovloženízáložníbaterie(typbaterie:CR2032)
16
Displej
17
NočníLEDosvětlení
18
Reproduktor
19
IndikátorAL1(pokudindikátorsvítí,ALARMjezapnutý)
20
IndikátorAL2(pokudindikátorsvítí,ALARMjezapnutý)
UVEDENÍ DO PROVOZU
Předprvnímpoužitímaspuštěnímbudíkusbezdrátovýmnabíjenímsi
přečtětebezpečnostníinstrukcevtomtonávodu.
PřipojtenapájecíAC/DCadaptérnejprvedobudíkuapotédosítě
100~240V,50/60Hz.Budíksepřepnedopohotovostníhorežimu–
displejserozsvítí.

CZ – 2
CZ – 3
Upozornění:budík/napájecíadaptérmůževzávislostinazatížení
(nabíjenítelefonu,rozsvícenídisplejeatd.)vydávatzvukyvpodobě
pískání.
ZÁLOŽNÍ SYSTÉM
• Tentoradiobudíkjevybavenzáložnímsystémem.Jevyžadována
3Vlithiovábaterie(typ:CR2032).Vložtebateriidopříslušného
prostoruprobateriiazajistěte,abybylykladnéazáporné
póly(+a-)baterievkontaktuspříslušnýmisvorkamivprostoru
pro baterii.
• Pokuddojdekvýpadkunapájení,radiobudíkseautomaticky
přepnedorežimuzálohovánízbaterieazachovátaknastavení
hodinaalarmů.Záložníbateriesloužípouzekzálohování
časovéhoúdaje,nikoliprovozuceléhozařízení.
• Chcete-liotevřítprostorprobaterii,odšroubujtepomocíkřížového
šroubovákušroubnadvířkáchprostoruprozáložníbaterii.
• Přivýměněbaterieneodpojujtenapájecíadaptér.Jinakpřijdete
onastaveníhodin.
NASTAVENÍ HODIN
VpohotovostnímrežimustiskněteapodržtetlačítkoSETprootevření
režimunastaveníhodin.
TlačítkyFORWARDaBACKWARDnejprvenastavtehodiny
atlačítkemSETpotvrďtezadanouhodnotu.Vdalšímkrokuopět
tlačítkyFORWARDaBACKWARDnastavteminutyatlačítkemSET
potvrďte.
FM RÁDIO
Používání antény
ProzlepšenípříjmusignáluvpásmuFMrozmotejtearoztáhněte
anténu.

CZ – 4
CZ – 5
Ovládání hlasitosti zvuku
BěhemposlechurádianastavtehlasitoststisknutímtlačítkaSNÍŽENÍ
HLASITOSTIneboZVÝŠENÍHLASITOSTI.
Poslech rádia
1. StisknutímtlačítkaON/OFFzapněterádio.
2. StisknutímtlačítkaBACKWARDneboFORWARDnastavte
frekvenci.
3. Stiskněte
apodržtetlačítkoBACKWARDneboFORWARDpro
automatické
naladěnídalšídostupnéstaniceFMrádia.
4. Pro
vypnutírádiastisknětetlačítkoON/OFF.
Uložení stanic na předvolby
Napředvolbymůžeteuložitaž10stanic.
1. Nalaďtestanici.
2.
Stiskněte
tlačítkoMEM/M+apodržtejej,dokudsenadispleji
nezobrazí
„P01“(nebodalšídostupnépaměťovémístopředvolby).
3.
Stisknutím
tlačítkaBACKWARDneboFORWARDvybertečíslo
předvolby
(P01–P10).
4.
Stiskněte
tlačítkoSET
propotvrzení.Staniceseuložína
předvolbu.
5. Stanici
napředvolběmůžetevybratopakovanýmstisknutím
tlačítka
MEM/M+běhemposlechurádia.Neboprovýběrstanice
na
předvolběstisknětejednoutlačítkoMEM/M+apakstiskněte
tlačítko
BACKWARDneboFORWARD.
POUŽÍVÁNÍ BUDÍKŮ
Nastavení budíků
Tentoradiobudíkpodporujenastavení2budíků.Postupnastavení
budíků:
1. Zajistěte,abyNEBYLOzapnutotlačítkoON/OFF.Pokudrádio
hraje,
vypněteho.
2.
Stisknutím
tlačítka
ALARM
1nebo
ALARM
2zobrazteaktuální
nastavení
budíku1nebo2.
3.
Stiskněte
apodržtetlačítko
ALARM
1nebo
ALARM
2prootevření
režimu
nastaveníčasubudíku.

CZ – 4
CZ – 5
4. VrežimunastaveníbudíkustiskněteopakovanětlačítkoALARM1
neboALARM2procyklicképrocházenímožnostínastavení:
Hodinovéčíslicebudíkublikají>Minutovéčíslicebudíkublikají.>
Zobrazísevýběrzdrojezvukubudíku.Kdyžsenadisplejizobrazí„bu“,
jejakozdrojzvukubudíkuvybránazvukovásignalizace.Stisknutím
tlačítkaBACKWARDneboFORWARDpřepnětenabuzenírádiem.
Nadisplejisejakozdrojzvukubudíkuzobrazínaposledypřehrávaná
frekvence rádia.
Poznámka:
• StisknutímtlačítkaBACKWARDneboFORWARDupravtehodnoty
jednotlivýchmožnostínastavení.Prorychlouzměnuhodnot
tlačítkostiskněteapodržte.
• Propotvrzeníjednotlivýchmožnostínastavenístisknětetlačítko
ALARM 1 nebo ALARM 2.
• Podokončenínastavenísebudíkpovolíarozsvítísepříslušná
ikona AL 1 nebo AL 2.
Zapnutí nebo vypnutí budíků
BěhemzobrazeníčasuhodinstisknětetlačítkoALARM1neboALARM
2propovolenínebozákazpříslušnéhobudíku.Kdyžjebudíkpovolen,
rozsvítísepříslušnýindikátorAL1neboAL2.
Deaktivace zvonění budíku
• ProvypnutízvonícíhobudíkustisknětejakékolitlačítkoALARM
OFF.
• BěhemzvoněníbudíkublikánadisplejipříslušnýindikátorAL1
neboAL2(zvukovýsignálneborádio).
Opakované buzení
• ProdočasnévypnutízvoněníbudíkustisknětetlačítkoSNOOZE.
Budíkzačneznovuzvonitpouplynutíperiodyopakovanéhobuzení
(9 minut).
• Běhemperiodyopakovanéhobuzeníblikánadisplejipříslušný
indikátor AL 1 nebo AL 2.
• Prozrušeníperiodyopakovanéhobuzeníabudíkustiskněte
jakékolitlačítkoALARM.

CZ – 6
CZ – 7
FUNKCE SPÁNKU
Funkcespánkudefinujedobu,kteráuplynepředautomatickým
vypnutímrádia.
• Kdyžjerádiozapnuté,vyberteopakovanýmstisknutímtlačítka
SLEEPperiodurežimuspánku(Možnosti:Vypnuto,10,20,30,40,
50, 60, 70, 80 a 90 minut).
• Pouplynutíperiodyrežimuspánkuserádioautomatickyvypne.
• Prokontroluzbývajícídobypředvypnutímrádiastisknětetlačítko
SLEEP.
• ProzrušenítétofunkcestisknětetlačítkoRADIOON/OFF.
FUNKCE NOČNÍHO LED OSVĚTLENÍ
ProzapnutínočníhoLEDosvětlenístisknětetlačítkoNIGHTLIGHT.
JasLEDosvětlenímůžetenastavitve3krocíchopakovaným
stisknutímtlačítka„NIGHTLIGHT“nebomůžetetotoosvětlenívypnout.
ZOBRAZENÍ INFORMACÍ
• VrežimurádiastisknětejednoutlačítkoBACKWARDnebo
FORWARDprorychlouzměnuzobrazenízčasuhodinnaaktuální
frekvenci rádia.
JAS DISPLEJE
• VpohotovostnímrežimuzměňtestisknutímtlačítkaDIMMER
úroveňjasudispleje(vypnuto,nízká,střednínebovysoká).
BEZDRÁTOVÉ NABÍJENÍ
Budíkumožňujefunkcibezdrátovéhonabíjenímobilníchtelefonů,
kterépodporujíbezdrátovénabíjení.Nejprveověřte,zdaváštelefon
funkcibezdrátovéhonabíjenípodporujeazjistětepřesnoupolohu
umístěnídobíjecícívky.Potépoložtetelefonvmístědobíjecícívky
conejpřesnějidooblastibezdrátovéhonabíjenínabudíku.Nabíjecí
procesbudeindikovánnadisplejivlevémhornímrohuikonouč.13
naobrázku„popiszařízení“.Zároveňmobilnítelefonbymělindikovat

CZ – 6
CZ – 7
procesnabíjení.Pokuddojdekvýraznémuzahřátíběhemnabíjenítak
procesnabíjeníbudeukončen.Telefonodeberteznabíjecíoblastiapo
vychladnutíjejvraťtezpětkdokončeníprocesunabíjení.
IKONAbezdrátovéhonabíjení
-Nesvítí–nenípoloženžádnýtelefon
-Svítízelenáikona–probíháprocesnabíjení
-Svítíčervenáikona–procesnabíjeníbylukončen
-Blikáčervenáikona–Položenoneautorizovanézařízení(telefon
nepodporujebezdrátovénabíjení)
Upozornění:Vokolíindukčnícívkynemějtežádnézařízení,které
bymohlobýtmagnetickyovlivněno,napříkladmagnetickékarty,
hodinkyatd.Sejmětezvašehomobilníhotelefonukovovépouzdra
amagnetickápouzdra.Běhembezdrátovéhonabíjenídochází
kpřirozenémuzahříváníjaktelefonutakisamotnéhobudíku.Zahřívání
telefonumůževýraznězkrátitživotnostbaterietelefonu.Pokládejte
telefonynapodložkuprobezdrátovénabíjenídisplejemnahoru.
NABÍJENÍ EXTERNÍCH ZAŘÍZENÍ
NazadnístraněbudíkujeumístěnportUSB-Akterýsloužíknapájení
/nabíjenírůznýchzařízeníoparametruaž5W.Doportupřipojte
zařízeníkterémábýtUSBportemnabíjenonebonapájeno.
Upozornění: nedoporučujememítdoUSB-Aportupřipojenézařízení
nastálo,vždypoukončenínabíjení/napájeníodebertezportuvaše
zařízení.

CZ – 8
CZ – 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
PLLFMrádios10předvolbami
FMradiopřijímač:87,5-108MHz
Bezdrátovánabíječka(promobilnítelefon)
USBnabíječka:5V/1A(USB-A)
BílýLEDdisplej(7,2cm)
4úrovnějasudispleje(vysoký/střední/nízký/vypnutý)
LEDnočnísvětlo
Duálníalarm;Buzenírádiemnebozvukovýmsignálem
Režimusnutí(funkceSleep),Opakovanébuzení
Maximálnínabíjecívýkonbezdrátovéhonabíjení:5W
Zálohovábaterieprohodiny:CR-20321x3V(nenísoučástíbalení)
Napájecíadaptér:DC5V/3A(součástíbalení)
Spotřeba:<15W
Rozměry:(š/v/h)150x45x108mm
Hmotnost:223g(bezadaptéru)
Obsahbalení:napájecíadaptér,radiobudík,uživatelskýmanuál
TECHNICKÉ ÚDAJE ADAPTÉRU
Názevvýrobceneboochranná
známka,obchodníregistračníčíslo
a adresa:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi, FengGang, DongGuan,
GuangDong Province,
P.R.China
Identifikačníznačkamodelu: OBL-0503000E
Vstupnínapětí: AC100 - 240V
Vstupnífrekvence: 50/60Hz
Výstupnínapětí: 5,0V
Výstupníproud: 3,0A
Výstupnívýkon: 15,0W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: 81,30%
Účinnostpřimalémzatížení(10%): 82,31%
Spotřebaenergievestavubezzátěže:
≤0,1W

CZ – 8
CZ – 9
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ
S POUŽITÝM OBALEM
Použitýobalovýmateriálodložtenamístourčenéobcíkukládání
odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktechanebovprůvodních
dokumentechznamená,žepoužitéelektrické
aelektronickévýrobkynesmíbýtpřidánydoběžného
komunálníhoodpadu.Kesprávnélikvidaci,obnově
arecyklacipředejtetytovýrobkynaurčenásběrnámísta.
AlternativněvněkterýchzemíchEvropskéunienebo
jinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitsvévýrobky
místnímuprodejcipřikoupiekvivalentníhonového
produktu.Správnoulikvidacítohotoproduktupomůžete
zachovatcennépřírodnízdrojeanapomáháteprevenci
potenciálníchnegativníchdopadůnaživotníprostředí
alidskézdraví,cožbymohlybýtdůsledkynesprávné
likvidaceodpadů.Dalšípodrobnostisivyžádejteod
místníhoúřadunebonejbližšíhosběrnéhomísta.Při
nesprávnélikvidacitohotodruhuodpadumohoubýt
vsouladusnárodnímipředpisyudělenypokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-lilikvidovatelektrickáaelektronickázařízení,
vyžádejtesipotřebnéinformaceodsvéhoprodejcenebo
dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
TentosymboljeplatnývEvropskéunii.Chcete-litento
výrobekzlikvidovat,vyžádejtesipotřebnéinformace
osprávnémzpůsobulikvidaceodmístníchúřadůnebood
svéhoprodejce.

CZ – 10
CZ – 11
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
Tentovýrobeksplňujeveškerézákladnípožadavky
směrnicEU,kterésenanějvztahují.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSRC6800
vyhovujeSměrnici2014/53/EU.
KompletníverziprohlášeníEUoshodě
najdetenawebovéstránce:www.sencor.com
Změnyvtextu,designuatechnickýchspecifikacísemohouměnitbez
předchozíhoupozorněníavyhrazujemesiprávonajejichzměnu.
Originálníverzeječeská.
Výrobce:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Českárepublika,info@sencor.com
Autorizovanáservisnístřediska:Podrobnéinformaceoautorizovaných
servisníchstřediscíchnajdetenaadresewww.sencor.com.

CZ – 10
CZ – 11
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK – 1
OBSAH BALENIA
1×rádiobudíkSRC6800
1×napájacíadaptér
1×používateľskápríručka
OPIS ZARIADENIA
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ

SK – 2
SK – 3
1
Oblasťnabezkáblovénabíjaniemobilnéhotelefónu
2
Tlačidlozapnutie/vypnutie/zmenaintenzitynočnéhoosvetlenia
3
TlačidloBACKWARD
4
TlačidloFORWARD
5
Tlačidloodloženie/uspaniebudíka/zmenaintenzitypodsvietenia
(DIMMER)
6
TlačidloALARM1/zníženiehlasitosti/vypnutiebudenia
7
TlačidloALARM2/zvýšeniehlasitosti/vypnutiebudenia
8
TlačidloON/OFFFMrádia
9
TlačidloMEM/M+/SET
10
Konektor napájania (DC IN jack)
11
SlotUSB-Anakáblovénabíjanie
12
FManténa(presprávnypríjemjurozviňte)
13
Indikátorstavubezkáblovéhonabíjania
14
Indikátorvybitejzáložnejbatérie(aksaindikátorrozsvieti,vložte
novúzáložnúbatériu)
15
Priestornavloženiezáložnejbatérie(typbatérie:CR2032)
16
Displej
17
NočnéLEDosvetlenie
18
Reproduktor
19
IndikátorAL1(akindikátorsvieti,ALARMjezapnutý)
20
IndikátorAL2(akindikátorsvieti,ALARMjezapnutý)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Predprvýmpoužitímaspustenímbudíkasbezdrôtovýmnabíjanímsi
prečítajtebezpečnostnéinštrukcievtomtonávode.
PripojtenapájacíAC/DCadaptérnajprvdobudíkaapotomdosiete
100~240V,50/60Hz.Budíksaprepnedopohotovostnéhorežimu–
displej sa rozsvieti.

SK – 2
SK – 3
Upozornenie:budík/napájacíadaptérmôževzávislostiodzaťaženia
(nabíjanietelefónu,rozsvieteniedisplejaatď.)vydávaťzvukyvpodobe
pískania.
ZÁLOŽNÝ SYSTÉM
• Tentorádiobudíkjevybavenýzáložnýmsystémom.Vyžadujesa
3Vlítiovábatéria(typ:CR2032).Vložtebatériudopríslušného
priestorunabatériuazaistite,abybolikladnéazáporné
póly(+a-)batérievkontaktespríslušnýmisvorkamivpriestorena
batériu.
• Akdôjdekvýpadkunapájania,rádiobudíksaautomatickyprepne
dorežimuzálohovaniazbatérieazachovátaknastaveniehodín
aalarmov.Záložnábatériaslúžiibanazálohovaniečasového
údaja,nieprevádzkyceléhozariadenia.
• Akchceteotvoriťpriestornabatériu,odskrutkujtepomocou
krížovéhoskrutkovačaskrutkunadvierkachpriestorunazáložnú
batériu.
• Privýmenebatérieneodpájajtenapájacíadaptér.Inakprídete
onastaveniehodín.
NASTAVENIE HODÍN
VpohotovostnomrežimestlačteapodržtetlačidloSETnaotvorenie
režimunastaveniahodín.
TlačidlamiFORWARDaBACKWARDnajprvnastavtehodiny
atlačidlomSETpotvrďtezadanúhodnotu.Vďalšomkrokuopäť
tlačidlamiFORWARDaBACKWARDnastavteminútyatlačidlomSET
potvrďte.
FM RÁDIO
Používanie antény
NazlepšeniepríjmusignáluvpásmeFMrozmotajtearoztiahnite
anténu.

SK – 4
SK – 5
Ovládanie hlasitosti zvuku
PočaspočúvaniarádianastavtehlasitosťstlačenímtlačidlaZNÍŽENIE
HLASITOSTI alebo ZVÝŠENIE HLASITOSTI.
Počúvanie rádia
1. StlačenímtlačidlaON/OFFzapniterádio.
2. StlačenímtlačidlaBACKWARDaleboFORWARDnastavte
frekvenciu.
3. StlačteapodržtetlačidloBACKWARDaleboFORWARDna
automatickénaladenieďalšejdostupnejstaniceFMrádia.
4. NavypnutierádiastlačtetlačidloON/OFF.
Uloženie staníc na predvoľby
Napredvoľbymôžeteuložiťaž10staníc.
1. Nalaďtestanicu.
2. StlačtetlačidloMEM/M+apodržteho,kýmsanadisplejinezobrazí
„P01“(aleboďalšiedostupnépamäťovémiestopredvoľby).
3. StlačenímtlačidlaBACKWARDaleboFORWARDvybertečíslo
predvoľby(P01–P10).
4. StlačtetlačidloSETnapotvrdenie.Stanicesauložianapredvoľbu.
5. Stanicunapredvoľbemôžetevybraťopakovanýmstlačením
tlačidlaMEM/M+počaspočúvaniarádia.Aleboprevýberstanice
napredvoľbestlačteraztlačidloMEM/M+apotomstlačtetlačidlo
BACKWARD alebo FORWARD.
POUŽÍVANIE BUDÍKOV
Nastavenie budíkov
Tentorádiobudíkpodporujenastavenie2budíkov.Postupnastavenia
budíkov:
1. Zaistite, aby NEBOLOzapnutétlačidloON/OFF.Akrádiohrá,
vypnite ho.
2. StlačenímtlačidlaALARM1aleboALARM2zobrazteaktuálne
nastaveniebudíka1alebo2.
3. StlačteapodržtetlačidloALARM1aleboALARM2naotvorenie
režimunastaveniačasubudíka.

SK – 4
SK – 5
4. VrežimenastaveniabudíkastlačteopakovanetlačidloALARM1
aleboALARM2nacyklicképrechádzaniemožnostínastavenia:
Hodinovéčíslicebudíkablikajú>Minútovéčíslicebudíkablikajú.>
Zobrazísavýberzdrojazvukubudíka.Keďsanadisplejizobrazí„bu“,
jeakozdrojzvukubudíkavybranázvukovásignalizácia.Stlačením
tlačidlaBACKWARDaleboFORWARDprepnitenabudenierádiom.
Nadisplejisaakozdrojzvukubudíkazobrazínaposledyprehrávaná
frekvencia rádia.
Poznámka:
• StlačenímtlačidlaBACKWARDaleboFORWARDupravtehodnoty
jednotlivýchmožnostínastavenia.Prerýchluzmenuhodnôttlačidlo
stlačteapodržte.
• Napotvrdeniejednotlivýchmožnostínastaveniastlačtetlačidlo
ALARM 1 alebo ALARM 2.
• Podokončenínastaveniasabudíkpovolíarozsvietisapríslušná
ikona AL 1 alebo AL 2.
Zapnutie alebo vypnutie budíkov
PočaszobrazeniačasuhodínstlačtetlačidloALARM1aleboALARM2
napovoleniealebozákazpríslušnéhobudíka.Keďjebudíkpovolený,
rozsvietisapríslušnýindikátorAL1aleboAL2.
Deaktivácia zvonenia budíka
• NavypnutiezvoniacehobudíkastlačteakékoľvektlačidloALARM
OFF.
• PočaszvoneniabudíkablikánadisplejipríslušnýindikátorAL1
aleboAL2(zvukovýsignálaleborádio).
Opakované budenie
• NadočasnévypnutiezvoneniabudíkastlačtetlačidloSNOOZE.
Budíkzačneznovuzvoniťpouplynutíperiódyopakovaného
budenia(9minút).
• Počasperiódyopakovanéhobudeniablikánadisplejipríslušný
indikátor AL 1 alebo AL 2.
• Nazrušenieperiódyopakovanéhobudeniaabudíkastlačte
akékoľvektlačidloALARM.

SK – 6
SK – 7
FUNKCIA SPÁNKU
Funkciaspánkudefinuječas,ktorýuplyniepredautomatickým
vypnutímrádia.
• Keďjerádiozapnuté,vyberteopakovanýmstlačenímtlačidla
SLEEPperiódurežimuspánku(Možnosti:Vypnuté,10,20,30,40,
50,60,70,80a90minút).
• Pouplynutíperiódyrežimuspánkusarádioautomatickyvypne.
• Nakontroluzostávajúcehočasupredvypnutímrádiastlačte
tlačidloSLEEP.
• NazrušenietejtofunkciestlačtetlačidloRADIOON/OFF.
FUNKCIA NOČNÉHO LED OSVETLENIA
NazapnutienočnéhoLEDosvetleniastlačtetlačidloNIGHTLIGHT.
JasLEDosvetleniamôžetenastaviťv3krokochopakovaným
stlačenímtlačidla„NIGHTLIGHT“alebomôžetetotoosvetlenievypnúť.
ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ
• VrežimerádiastlačteraztlačidloBACKWARDaleboFORWARD
narýchluzmenuzobrazeniazčasuhodínnaaktuálnufrekvenciu
rádia.
JAS DISPLEJA
• VpohotovostnomrežimezmeňtestlačenímtlačidlaDIMMER
úroveňjasudispleja(vypnuté,nízka,strednáalebovysoká).
BEZDRÔTOVÉ NABÍJANIE
Budíkumožňujefunkciubezkáblovéhonabíjaniamobilnýchtelefónov,
ktorépodporujúbezkáblovénabíjanie.Najskôroverte,čiváštelefón
podporujefunkciubezdrôtovéhonabíjaniaazistitepresnúpolohu
umiestnenianabíjacejcievky.Potompoložtetelefónnamiesto
dobíjacejcievkyčonajpresnejšiedooblastibezdrôtovéhonabíjania
nabudíku.Nabíjacíprocessabudeindikovaťnadisplejivľavom

SK – 6
SK – 7
hornomrohuikonouč.13naobrázku„opiszariadenia“.Zároveňby
malmobilnýtelefónindikovaťprocesnabíjania.Akdôjdekvýraznému
zahriatiupočasnabíjania,taksaprocesnabíjaniaukončí.Telefón
odoberteznabíjacejoblastiapovychladnutíhovráťtespäťna
dokončenieprocesunabíjania.
IKONAbezkáblovéhonabíjania
-Nesvieti–niejepoloženýžiadnytelefón
-Svietizelenáikona–prebiehaprocesnabíjania
-Svietičervenáikona–procesnabíjaniabolukončený
-Blikáčervenáikona–Položenéneautorizovanézariadenie(telefón
nepodporujebezkáblovénabíjanie)
Upozornenie:Vokolíindukčnejcievkynemajtežiadnezariadenie,
ktorébymohlobyťmagnetickyovplyvnené,napríkladmagnetické
karty,hodinkyatď.Odobertezvášhomobilnéhotelefónukovové
puzdráamagneticképuzdrá.Počasbezkáblovéhonabíjaniadochádza
kprirodzenémuzahrievaniutaktelefónu,akoajsamotnéhobudíka.
Zahrievanietelefónumôževýrazneskrátiťživotnosťbatérietelefónu.
Ukladajtetelefónynapodložkunabezkáblovénabíjaniedisplejom
nahor.
NABÍJANIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NazadnejstranebudíkajeumiestnenýportUSB-Aktorýslúži
nanapájanie/nabíjanierôznychzariadenísparametromaž5W.Do
portupripojtezariadenie,ktorésamácezUSBportnabíjaťalebo
napájať.
Upozornenie: neodporúčamemaťdoUSB-Aportupripojené
zariadenienastálo,vždypoukončenínabíjania/napájaniaodoberte
zportuvašezariadenie.

SK – 8
SK – 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
PLLFMrádios10predvoľbami
FMrádioprijímač:87,5–108MHz
Bezdrôtovánabíjačka(premobilnýtelefón)
USBnabíjačka:5V/1A(USB-A)
Biely LED displej (7,2 cm)
4úrovnejasudispleja(vysoký/stredný/nízky/vypnutý)
LEDnočnésvetlo
Duálnyalarm;Budenierádiomalebozvukovýmsignálom
Režimzaspávania(funkciaSleep);Opakovanébudenie
Maximálnynabíjacívýkonbezdrôtovéhonabíjania:5W
Zálohovábatériaprehodiny:CR-20321×3V(niejesúčasťoudodávky)
Napájacíadaptér:DC(jednosm.)5V/3A(súčasťpríslušenstva)
Spotreba: <15 W
Rozmery:(š/v/h)150x45x108mm
Hmotnosť:223g(bezadaptéra)
Obsahbalenia:napájacíadaptér,rádiobudík,používateľskápríručka
TECHNICKÉ ÚDAJE ADAPTÉRA
Názevvýrobceneboochranná
známka,obchodníregistračníčíslo
a adresa:
DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd., WuKeng
Intersection, TangLi,
FengGang, DongGuan,
GuangDong Province,
P.R.China
Identifikačníznačkamodelu: OBL-0503000E
Vstupnínapětí: AC100 - 240V
Vstupnífrekvence: 50/60Hz
Výstupnínapětí: 5,0V
Výstupníproud: 3,0A
Výstupnívýkon: 15,0W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: 81,30%
Účinnostpřimalémzatížení(10%): 82,31%
Spotřebaenergievestavubezzátěže: ≤0,1W

SK – 8
SK – 9
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ
S POUŽITÝM OBALOM
Použitýobalovýmateriálodložtenamiestourčenéobcounaukladanie
odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaproduktochalebovsprievodných
dokumentochznamená,žepoužitéelektrické
aelektronickévýrobkysanesmúpridávaťdobežného
komunálnehoodpadu.Scieľomzaistiťsprávnulikvidáciu,
obnovuarecykláciuodovzdajtetietovýrobkynaurčených
zbernýchmiestach.Alternatívnevniektorýchkrajinách
Európskejúniealeboinýcheurópskychkrajináchmôžete
vrátiťsvojevýrobkymiestnemupredajcoviprikúpe
ekvivalentnéhonovéhoproduktu.Správnoulikvidáciou
tohtoproduktupomôžetezachovaťcennéprírodnézdroje
anapomáhateprevenciipotenciálnychnegatívnych
dopadovnaživotnéprostredieaľudskézdravie,ktoré
bymohlibyťdôsledkomnesprávnejlikvidácieodpadov.
Ďalšiepodrobnostisivyžiadajteodmiestnehoúradualebo
najbližšiehozbernéhomiesta.Prinesprávnejlikvidácii
tohtodruhuodpadusamôžuvsúladesnárodnými
predpismiudeliťpokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Akchcetelikvidovaťelektrickéaelektronickézariadenia,
vyžiadajtesipotrebnéinformácieodsvojhopredajcualebo
dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
TentosymboljeplatnývEurópskejúnii.Akchcetetento
výrobokzlikvidovať,vyžiadajtesipotrebnéinformácie
osprávnomspôsobelikvidácieodmiestnychúradovalebo
od svojho predajcu.

SK – 10
SK – 11
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
Tentovýrobokspĺňavšetkyzákladnépožiadavkysmerníc
EÚ,ktorésanaňvzťahujú.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSRC6800
vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ.
KompletnúverziuvyhláseniaEÚ
o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.com
Zmenyvtexte,dizajnuatechnickýchšpecifikáciísamôžumeniťbez
predchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujemesiprávonaichzmenu.
Originálnaverziaječeská.
Výrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Českárepublika,info@sencor.com
Autorizovanéservisnéstrediská:Podrobnéinformácie
oautorizovanýchservisnýchstrediskáchnájdetenaadrese
www.sencor.com.

SK – 10
SK – 11
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU – 1
A CSOMAG TARTALMA
1xSRC6800rádiósébresztőóra
1x tápadapter
1xfelhasználóikézikönyv
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ

HU – 2
HU – 3
1
Mobiltelefonvezetéknélkülitöltéséreszolgálófelület
2
Be/ki/éjszakaifényintenzitásátmódosítógomb
3
BACKWARD gomb
4
FORWARD gomb
5
Szundi/Ébresztőkikapcsolása/Háttérvilágításintenzitásának
módosítása(DIMMER)gomb
6
ALARM1/hangerőcsökkentése/riasztáskikapcsolásagomb
7
ALARM2/hangerőnövelése/riasztáskikapcsolásagomb
8
FM rádió ON/OFF gomb
9
MEM/M+ / SET gomb
10
Tápcsatlakozó (DC IN jack)
11
USB-Acsatlakozóvezetékestöltéshez
12
FMantenna(hajtsakiamegfelelővételérdekében)
13
Avezetéknélkülitöltésiállapotjelzője
14
Alacsonytöltöttségűtartalékelemjelző(haajelzőfényvilágít,
helyezzenbeújtartalékelemet)
15
Helyatartalékelembehelyezéséhez(elemtípusa:CR2032)
16
Kijelző
17
ÉjszakaiLEDvilágítás
18
Hangszóró
19
AL1jelzőfény(haajelzőfényvilágít,azÉBRESZTŐÓRAbevan
kapcsolva)
20
AL2jelzőfény(haajelzőfényvilágít,azÉBRESZTŐÓRAbevan
kapcsolva)
ÜZEMBE HELYEZÉS
Avezetéknélkültölthetőébresztőórahasználatbavételeés
bekapcsolásaelőttolvassaelazútmutatóbantalálhatóbiztonsági
utasításokat.

HU – 2
HU – 3
CsatlakoztassaazAC/DCtápadaptertelőszörazébresztőórához,
majda100~240V,50/60Hzhálózathoz.Azébresztőórakészenléti
üzemmódbakapcsol–akijelzőkigyullad.
Figyelmeztetés:azébresztőóra/tápadapteraterheléstőlfüggően
(telefontöltése,kijelzőkigyulladásastb.)sípolóhangokatadhatki.
BIZTONSÁGI RENDSZER
• Ezarádiósébresztőórabiztonságitartalékrendszerrelvan
felszerelve.Ehhez3Vlítiumelemszükséges(típus:CR2032).
Tegyeazelemetazelemtartórekeszbeúgy,hogyazelem
pozitívésnegatív(+és-)pólusaiazelemtartórekeszmegfelelő
érintkezőihezérjenek.
• Atápellátáskieséseeseténarádiósébresztőóraautomatikusan
átkapcsoltartalékelemrőlvalótápellátásra,ígymegőrziazóra
ésazébresztőkbeállításait.Atartalékelemcsakazidőadatok
mentéséreszolgál,nemateljeskészülékműködésére.
• Hakiakarjanyitniazelemtartórekeszt,egycsillagcsavarhúzó
segítségévelcsavarjakiatartalékelemrekeszfedelénlevő
csavart.
• Azelemcseréjekornehúzzakiatápadaptert.Ellenkezőesetben
elvesztiazórabeállítását.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
KészenlétiüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaaSET
gombotazórabeállításánakmegnyitásához.
AFORWARDésBACKWARDgombokkalelőszörállítsabeazórát,
majdnyomjamegaSETgombotabeírtértékmegerősítéséhez.
AkövetkezőlépésbenaFORWARDésBACKWARDgombokkalállítsa
beapercet,éserősítsemegaSETgombbal.

HU – 4
HU – 5
FM RÁDIÓ
Az antenna használata
AzFMrádióvételénekjavításaérdekébentekerjekiéshúzzakiaz
antennát.
A hangerő vezérlése
RádióhallgatásközbenállítsabeahangerőtaHANGERŐLEvagy
HANGERŐFELgombmegnyomásával.
Rádióhallgatás
1. Az ON/OFF gombbal kapcsolja be a rádiót.
2. ABACKWARDvagyaFORWARDgombbalállítsabe
a frekvenciát.
3. NyomjamegéstartsalenyomvaaBACKWARDvagyaFORWARD
gombotazFMrádiókövetkezőelérhetőcsatornájánakautomatikus
behangolásához.
4. A rádió kikapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot.
Állomások elmentése programhelyekre
A programhelyeken max. 10 állomás tárolható.
1. Hangoljon be egy állomást.
2. NyomjamegaMEM/M+gombotéstartsalenyomva,amíg
akijelzőnmegnemjelenika„P01”(vagyakövetkezőelérhető
programhely) felirat.
3. A BACKWARD vagy a FORWARD gomb lenyomásával válassza ki
a programhely számát (P01–P10).
4. Nyomja meg a SET gombot a jóváhagyáshoz. Az állomás
mentésrekerülazadottprogramhelyre.
5. AprogramhelyenlevőállomástrádióhallgatásközbenaMEM/M+
gomb nyomogatásával választhatja ki. Vagy nyomja meg egyszer
a MEM/M+ gombot, majd nyomja meg a BACKWARD vagy
a FORWARD gombot.

HU – 4
HU – 5
AZ ÉBRESZTŐÓRÁK HASZNÁLATA
Az ébresztőórák beállítása
Ezazórásrádió2ébresztésbeállításáttámogatja.Azébresztőórák
beállításánakmódja:
1. Győződjönmegarról,hogyaON/OFFgombNINCS bekapcsolva.
Ha szól a rádió, kapcsolja ki.
2. Nyomja meg az ALARM 1 vagy ALARM 2 gombot az 1-es vagy
2-esébresztőóraaktuálisbeállításánakmegjelenítéséhez.
3. NyomjamegéstartsalenyomvaazALARM1vagyALARM2
gombotazébresztésiidőbeállításánakmegnyitásához.
4. AzébresztőórabeállításaüzemmódbannyomogassaazALARM
1vagyazALARM2gombotabeállításilehetőségekközti
lépegetéshez:
Azébresztőóraóraszámjegyeivillognak>Azébresztőóra
percszámjegyeivillognak.>Megjelenikazébresztőhangforrás
kiválasztása.Amikoraz„al”megjelenikakijelzőn,ahangjelzésvan
kiválasztvariasztásihangforrásként.ABACKWARDvagyaFORWARD
gombbalválthatrádióvalvalóébresztésre.Akijelzőnazutoljára
lejátszottrádiófrekvencialáthatóébresztésihangforrásként.
Megjegyzés:
• Nyomja meg a BACKWARD vagy FORWARD gombot az egyes
beállításilehetőségekértékeinekbeállításához.Azértékekgyors
módosításhoznyomjamegéstartsalenyomvaagombot.
• Azegyeslehetőségekbeállításánakmegerősítéséheznyomjameg
az ALARM 1 vagy ALARM 2 gombot.
• Abeállításbefejezéseutánariasztásengedélyezvelesz,és
amegfelelőAL1vagyAL2ikonvilágítanikezd.
Az ébresztőóra bekapcsolása vagy kikapcsolása
AzidőmegjelenítéseközbennyomjamegazALARM1vagyaz
ALARM2gombotazadottébresztésengedélyezéséhezvagy
letiltásához.Haazébresztésűengedélyezett,kigyulladamegfelelőAL
1vagyAL2jelzőfény.

HU – 6
HU – 7
Az ébresztőóra csengésének kikapcsolása
• Azébresztőóracsengésénekkikapcsolásáhoznyomjameg
bármelyik ALARM OFF gombot.
• AzébresztőóracsörgésealattakijelzőnvillogamegfelelőAL1
vagyAL2jelzőfény(hangjelzésvagyrádió).
Ismételt ébresztés
• AcsengésideigleneskikapcsolásáhoznyomjamegaSNOOZE
gombot.Azébresztőóraazismétlésiidőköz(9perc)elteltévelújra
csengeni kezd.
• AzismétlésekköztiidőbenakijelzőnvillogamegfelelőAL1vagy
AL2jelzőfény.
• Azismételtébresztésésazébresztőóratörléséheznyomjameg
bármelyik ALARM gombot.
ALVÁS FUNKCIÓ
Azalvásfunkciómeghatározzaaztazidőtartamot,amelyarádió
automatikuskikapcsolásaelőtteltelik.
• Haarádióbevankapcsolva,nyomjamegismételtenaSLEEP
gombotazalvásmódidejénekkiválasztásához(opciók:Ki,10,20,
30,40,50,60,70,80és90perc).
• Azalvásmódidőtartamánakelteltévelarádiósébresztőóra
automatikusan kikapcsol.
• Arádiókikapcsolásáighátralévőidőellenőrzéséheznyomjameg
a SLEEP gombot.
• Ezen funkció kikapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/OFF
gombot.
ÉJSZAKAI LED VILÁGÍTÁS FUNKCIÓ
AzéjszakaiLEDvilágításbekapcsolásáhoznyomjamegaNIGHT
LIGHT gombot.
A„NIGHTLIGHT”gombtöbbszörimegnyomásával3fokozatban
állíthatjabeaLEDvilágításfényerejét,vagykikapcsolhatja.

HU – 6
HU – 7
INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
• RádióüzemmódbannyomjamegegyszeraBACKWARDvagy
FORWARDgombot,hogygyorsanátváltsonazóraidőésarádió
aktuálisfrekvenciájánakmegjelenítéseközött.
A KIJELZŐ FÉNYEREJE
• KészenlétimódbannyomjamegaDIMMERgombotakijelző
fényerejénekmódosításához(ki,alacsony,közepesvagymagas).
VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTÉS
Azébresztőóraavezetéknélkülitöltésttámogatómobiltelefonok
számáralehetővétesziavezetéknélkülitöltésifunkciót.Először
ellenőrizze,mobiltelefonjatámogatja-eavezetéknélkülitöltést,és
keressemegszámáraamegfelelőpozíciótatöltőtekercsen.Ezután
helyezzetelefonjátalehetőlegpontosabbanazébresztőóravezeték
nélkülitöltőfelületére.Atöltésifolyamatotakijelzőbalfelsősarkában
a„kijelzőleírása”képenlévő13-asikonjelzi.Amobiltelefonugyancsak
jelziatöltésifolyamatot.Haatöltéstúlzottmelegedésseljár,atöltési
folyamatmegszakad.Atelefontvegyeleatöltőfelületről,ésmiután
kihűlt,tegyevisszaatöltésfolytatásához.
AvezetéknélkülitöltésIKONJA
- Ki – nincs elhelyezve telefon
-Zöldikonvilágít–atöltésfolyamatbanvan
-Pirosikonvilágít–atöltésifolyamatbefejeződött
-Pirosikonvillog–Nemmegfelelőkészülékvanrátéve(atelefonnem
támogatjaavezetéknélkülitöltést)
Figyelmeztetés:Azindukcióstekercsközelébennetartsonolyan
eszközöket,amelyekrehatamágnesesség,példáulmágneskártyát,
órátstb.Távolítsaelmobiltelefonjárólafémtokokatésmágneses
tokokat.Avezetéknélkülitöltéssorántermészetes,hogymind
atelefon,mindmagaazébresztőórafelmelegszik.Atelefon
felmelegítésejelentősenlerövidíthetiatelefonakkumulátorának

HU – 8
HU – 9
élettartamát.Helyezzetelefonjaitavezetéknélkülitöltőfelületreúgy,
hogyakijelzőfelfelénézzen.
KÜLSŐ KÉSZÜLÉKEK TÖLTÉSE
AzébresztőórahátoldalántalálhatóegyUSB-Aport,amelykülönböző,
legfeljebb5Wparaméterrelrendelkezőeszközöktápellátására/
töltéséreszolgál.Aporthozcsatlakoztassaakészüléket,amelyetUSB-
portrólkívántáplálnivagytölteni.
Figyelmeztetés:nemajánlottakészüléketfolyamatosanaUSB-A-
porthozcsatlakoztatvatartani,mindigvegyekiakészüléketaportból,
amikoratöltés/tápellátásbefejeződött.
MŰSZAKI ADATOK
PLL FM rádió 10 programhellyel
FMrádióvevő:87,5-108MHz
Vezetéknélkülitöltő(mobiltelefonhoz)
USBtöltő:5V/1A(USB-A)
FehérLEDkijelző(7,2cm)
4szintűkijelzőfényereje(magas/közepes/alacsony/ki)
LED-eséjszakaifény
Kettősriasztás,Rádióvalvagyhangjelzésselébresztés
Alvásüzemmód(Sleepfunkció);Ismételtébresztés
Avezetéknélkülitöltésmaximálistöltésiteljesítménye:5W
Tartalékelemazórához:CR-20321x3V(nemtartozék)
Tápadapter:DC5V/3A(acsomagrésze)
Teljesítményfelvétel:<15W
Méretek:(szélesség/magasság/mélység)150x45x108mm
Tömeg:223g(adapternélkül)
Acsomagtartalma:hálózatiadapter,ébresztőóra,felhasználói
kézikönyv

HU – 8
HU – 9
AZ ADAPTER MŰSZAKI ADATAI
Agyártónevevagyvédjegye,
cégjegyzékszámaéscíme:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi, FengGang,DongGuan,
GuangDong Province,P.R.China
Modellazonosító: OBL-0503000E
Bemenőfeszültség: AC100 - 240V
Bemenőváltóáramfrekvenciája: 50/60Hz
Kimenőfeszültség: 5,0V
Kimenőáramerősség: 3,0A
Kimenőteljesítmény: 15,0W
Aktívüzemmódbanmértátlagos
hatásfok:
81,30%
Hatásfok alacsony (10 %-os)
terhelésnél:
82,31%
Üresjárásiüzemmódbanmért
energiafogyasztás:
≤0,1W

HU – 10
HU – 11
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
Ahasználtcsomagolóanyagotazönkormányzatáltalkijelölt
hulladékgyűjtőhelyenadjale.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ezajelatermékenvagyakísérődokumentációban
aztjelzi,hogyahasználtelektromoséselektronikus
készülékeketnemszabadaháztartásihulladék
közédobni.Amegfelelőártalmatlanításhozés
újrafelhasználáshozazilyenterméketadjaleakijelölt
gyűjtőhelyeken.AzEUországaiban,illetvemáseurópai
országokbanahasználttermékeketazonosújtermék
vásárlásaeseténazeladáshelyénislelehetadni.
Atermékmegfelelőmódontörténőártalmatlanításával
segítmegőrizniazértékestermészetierőforrásokat,és
hozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltal
okozottesetlegesnegatívkörnyezetiésegészségügyi
hatásokmegelőzéséhez.Atovábbirészletekrőlahelyi
önkormányzatihivatalvagyalegközelebbihulladékgyűjtő
helyadtájékoztatást.Ezenhulladékfajtanemmegfelelő
ártalmatlanításaanemzetielőírásokkalösszhangban
bírsággalsújtható.
Az Európai Unió országaiban működő vállalkozások
számára
Elektromoséselektronikusberendezések
megsemmisítésévelkapcsolatbankérjentájékoztatást
eladójától vagy forgalmazójától.
Ártalmatlanítás az Európai Unión kívüli országokban
EzajelzésazEurópaiUnióbanérvényes.Haezt
aterméketártalmatlanítanikívánja,aszükséges
tájékoztatásértforduljonatermékeladójáhozvagyahelyi
önkormányzatilletékesosztályához.

HU – 10
HU – 11
EzatermékteljesítimindenrávonatkozóEU-irányelv
alapkövetelményeit.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyaSRC6800rádiókészüléktípus
összhangbanvana2014/53/EUirányelvvel.
AzEUmegfelelőségi
nyilatkozatteljesszövegétazalábbiweboldalontalálja:
www.sencor.com
Változtatásokaszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkben
előzetesfigyelmeztetésnélkültörténhetnek,mindenmódosításra
vonatkozó jog fenntartva.
Az eredeti verzió a cseh.
Gyártó:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
CsehKöztársaság,info@sencor.com
Szakszervizközpontok:Aszakszervizekrevonatkozórészletes
információk a www.sencor.com weboldalon találhatók.

HU – 12
HU – 13
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU – 12
HU – 13
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU – 14
HU – 15
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: [email protected]
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com

HU – 14
HU – 15
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: szerviz@fasthungary.hu
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com

PL – 1
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1x radiobudzik SRC 6800
1xadapterzasilający
1x instrukcjaobsługi
OPIS URZĄDZENIA
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ

PL – 2
PL – 3
1
Miejscedobezprzewodowegoładowaniatelefonukomórkowego
2
Przyciskdowłączania/wyłączania/zmianyintensywności
oświetlenianocnego
3
Przycisk BACKWARD
4
Przycisk FORWARD
5
Przyciskdrzemki/alarmuuśpienia/zmianyintensywności
Podświetlenie(DIMMER)
6
PrzyciskALARM1/zmniejszeniegłośności/wyłączeniebudzenia
7
PrzyciskALARM2/zwiększeniegłośności/wyłączeniebudzenia
8
Przycisk ON/OFF FM radia
9
Przycisk MEM/M+ / SET
10
Złączezasilania(DCINjack)
11
GniazdoUSB-Adoładowaniaprzewodowego
12
AntenaFM(należyjąrozwinąćwceluzapewnieniaprawidłowego
odbioru)
13
Wskaźnikstanuładowaniabezprzewodowego
14
Wskaźnikniskiegopoziomubateriizapasowej(jeśliwskaźnik
zaświecisię,należywłożyćnowąbaterięzapasową)
15
Miejscenawłożeniezapasowejbaterii(typbaterii:CR2032)
16
Wyświetlacz
17
NocneoświetlenieLED
18
Głośnik
19
WskaźnikAL1(jeśliwskaźnikświeci,ALARMjestwłączony)
20
WskaźnikAL2(jeśliwskaźnikświeci,ALARMjestwłączony)
URUCHAMIANIE
Przedpierwszymużyciemiuruchomieniebudzikazładowarką
bezprzewodowąprzeczytajwskazówkidotyczącebezpieczeństwa,
znajdującesięwniniejszejinstrukcji.

PL – 2
PL – 3
PodłączzasilaczAC/DCnajpierwdobudzika,anastępniedosieci
100~240V,50/60Hz.Budzikprzełączysięwtrybczuwania–włączy
sięwyświetlacz.
Uwaga:budzik/zasilaczmożeprzyokreślonymobciążeniu(ładowanie
telefonu,włączeniewyświetlaczaitd.)wydawaćpiszczącedźwięki.
SYSTEM ZAPASOWY
• Niniejszybudzikradiowyjestwyposażonywsystemzapasowy.
Wymaganajestbaterialitowa3V(typ:CR2032).Włóżbateriędo
odpowiedniego zasobnika na baterie tak, aby dodatnie i ujemne
bieguny(+a-)bateriidotykałyodpowiednichzłączwzasobnikuna
baterie.
• Jeślidojdziedoprzerwywdostawieenergii,budzikradiowy
automatycznieprzełączysięnazasilaniezbateriiizapiszewten
sposóbustawieniazegaraitimera.Bateriazapasowasłuży
wyłączniedopodtrzymywaniaodczytuczasu,aniedziałania
całegourządzenia.
• Jeślichceszotworzyćzasobniknabaterie,odkręćprzypomocy
śrubokrętakrzyżowegośrubęnaosłoniezasobnikabaterii
zapasowych.
• Wymieniającbaterie,nieodłączajzasilacza.Wprzeciwnymrazie
utracisz ustawienia zegara.
USTAWIENIA ZEGARA
WtrybieczuwaniawciśnijiprzytrzymajprzyciskSET,abyotworzyć
tryb ustawienia godziny.
UżyjprzyciskówFORWARDiBACKWARD,abynajpierwustawić
zegaripotwierdzićwartośćprzyciskiemSET.Wnastępnymkroku
ponownieużyjprzyciskówFORWARDiBACKWARD,abyustawić
minuty,anastępnieprzyciskuSET,abypotwierdzić.

PL – 4
PL – 5
RADIO FM
Korzystanie z anteny
AbypoprawićodbiórsygnałuFM,rozwińirozciągnijantenę.
Regulacja głośności dźwięków
PodczassłuchaniaradianaciśnijprzyciskZWIĘKSZANIE
GŁOŚNOŚCIlubZMNIEJSZANIEGŁOŚNOŚCI,abywyregulować
głośność.
Słuchanie radia
1. WłączradiozapomocąprzyciskuON/OFF.
2. PoprzezwciśnięcieprzyciskuBACKWARDlubFORWARDustaw
częstotliwość.
3. WciśnijiprzytrzymajprzyciskBACKWARDlubFORWARD,aby
automatycznieustawićkolejnedostępnestacjeradiaFM.
4. AbywyłączyćradionaciśnijprzyciskON/OFF.
Zapisywanie stacji w ustawieniach
Wpreselekcjimożnazapisaćdo10stacji.
1. Ustawstację.
2. WciśnijprzyciskMEM/M+iprzytrzymajgo,ażnawyświetlaczu
pojawisię„P01”(lubinnedostępnemiejscepamięcipreselekcji).
3. NaciskającprzyciskBACKWARDlubFORWARDdomyślnynumer
zapisywanej stacji (P01–P10).
4. Abypotwierdzić,naciśnijprzyciskSET.Stacjazostaniezapisana
w preselekcji.
5. Stacjęnapreselekcjimożnawybraćprzezwielokrotnewciśnięcie
przyciskuMEM/M+podczassłuchaniaradia.Abywybraćstacjęna
preselekcji,wciśnijjedenrazprzyciskMEM/M+,anastępniewciśnij
przycisk BACKWARDS lub FORWARD.

PL – 4
PL – 5
KORZYSTANIE Z BUDZIKA
Ustawienia budzika
Tenradiobudzikobsługujeustawienie2alarmów.Ustawianiebudzika:
1. Upewnijsię,żeprzyciskON/OFFNIE ZOSTAŁwłączony.Jeśligra
radio,wyłączje.
2. NaciśnijprzyciskALARM1lubALARM2,abywyświetlićbieżące
ustawienie alarmu 1 lub 2.
3. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskALARM1lubALARM2aby
otworzyćtrybustawieniaczasubudzika.
4. WtrybieustawieniabudzikawciśnijwielokrotnieprzyciskALARM1
lubALARM2,abycyklicznieprzechodzićprzezustawienia:
Migającyfrygodzinybudzika>Migającyfryminutbudzika.>Zostanie
wyświetlonywybórźródładźwiękualarmu.Gdynawyświetlaczu
pojawisię„bu”,jakoźródłodźwiękualarmuwybranyzostaniedźwięk
alarmu.NaciskającprzyciskBACKWARDlubFORWARDwłączysz
trybbudzeniaradiem.Nawyświetlaczupojawisięostatnioodtwarzana
częstotliwośćradiowajakoźródłodźwiękualarmu.
Uwaga:
• NaciśnijprzyciskBACKWARDlubFORWARD,abydostosować
wartościkażdejopcjiustawień.Abyszybkozmienićwartości,
naciśnijiprzytrzymajprzycisk.
• Abypotwierdzićustawienia,naciśnijprzyciskALARM1lubALARM2.
• Pozakończeniuustawieńbudzikzostaniewłączonyizaświecisię
odpowiednia ikona AL 1 lub AL 2.
Włączanie lub wyłączanie budzików
PodczaswyświetlaniaczasuzegarawciśnijprzyciskALARM1lub
ALARM2,abyuaktywnićlubzablokowaćdanybudzik.Gdybudzikjest
aktywny,zapalisięwłaściwywskaźnikAL1lubAL2.
Dezaktywacja sygnału budzika
• Abywyłączyćdzwonieniebudzika,naciśnijdowolnyprzycisk
ALARM OFF.
• Wokresiedzwonieniabudzikanawyświetlaczumrugawłaściwy
wskaźnikAL1lubAL2(sygnałdźwiękowylubradio).

PL – 6
PL – 7
Drzemka
• Abytymczasowowstrzymaćdzwonieniebudzika,naciśnijprzycisk
SNOOZE.Budzikzacznieponowniedzwonićpoupłynięciuokresu
ponownego budzenia (9 minut).
• Wokresieponownegobudzenianawyświetlaczumrugawłaściwa
kontrolka AL 1 lub AL 2.
• Abywyłączyćponownebudzenieibudziknaciśnijdowolnyprzycisk
ALARM.
FUNKCJA DRZEMKI
Funkcjadrzemkidefiniujeczas,któryupłynieprzedautomatycznym
wyłączeniemradia.
• Gdyradiojestwłączone,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP,aby
wybraćokresautomatycznejdrzemki(Opcje:Wyłączone,10,20,
30, 40, 50, 60, 70, 80 i 90 minut).
• Poupływieokresudrzemkiradioautomatyczniesięwyłączy.
• Abysprawdzićczaspozostałydowyłączeniaradia,naciśnij
przycisk SLEEP.
• Abywyłączyćtęfunkcję,naciśnijprzyciskRADIOON/OFF.
FUNKCJA PODŚWIETLENIA NOCNEGO
LED
NaciśnijprzyciskNIGHTLIGHT,abywłączyćnocneświatłoLED.
JasnośćoświetleniaLEDmożnaregulowaćw3krokach,naciskając
wielokrotnieprzycisk„NIGHTLIGHT”lubwyłączającoświetlenie.
WYŚWIETLANIE INFORMACJI
• WtrybieradianaciśnijjedenrazprzyciskBACKWARDlub
FORWARD,abyszybkozmienićwyświetlaniezczasuzegarana
aktualnączęstotliwośćradia.

PL – 6
PL – 7
JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA
• WtrybieczuwanianaciśnijprzyciskDIMMER,abyzmienićpoziom
jasnościwyświetlacza(wyłączony,niski,średnilubwysoki).
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE
Budzikpozwalanaładowaniebezprzewodowetelefonów
komórkowych,któreobsługująładowaniebezprzewodowe.
Przedużyciemupewnijsię,żeTwójtelefonobsługujeładowanie
bezprzewodoweiustaldokładnepołożeniecewkiładowania.
Następniepołóżtelefon,ustawiającgotak,abycewkaładowania
znajdowałasiędokładniewmiejscubezprzewodowegoładowaniana
budziku.Procesładowaniajestsygnalizowanywlewymgórnymrogu
wyświetlaczaikonąnr13narysunku„opisurządzenia“.Ładowanie
powinnobyćwskazywanerównieżnatelefoniekomórkowym.
Wprzypadkuznacznegorozgrzaniapodczasładowania,proces
ładowaniezostanieprzerwany.Zdejmijtelefonzmiejscaładowania,
apojegoochłodzeniupołóżgozpowrotem,abydokończyćładowanie.
IKONAładowaniabezprzewodowego
-Nieświecisię–telefonniejestwłączony
-Świecisięzielonaikona–trwaładowanie
-Świecisięczerwonaikona–procesładowaniazostałzakończony
-Migaczerwonaikona–Wmiejscuładowaniaznajdujesię
nieautoryzowaneurządzenie(telefonnieobsługujeładowania
bezprzewodowego)
Przestroga:Wpobliżucewkiindukcyjnejnienależyumieszczać
żadnychurządzeń,naktóremógłbyoddziaływaćmagnes,takich
jakkartymagnetyczne,zegarkiitp.Ztelefonukomórkowegonależy
zdjąćmetaloweobudowyifuterałymagnetyczne.Podczasładowania
bezprzewodowegozarównotelefon,jakisambudziknaturalniesię
nagrzewają.Podgrzewanietelefonumożeznacznieskrócićczas
pracybateriitelefonu.Umieśćtelefonnabezprzewodowejpodkładce
ładującejwyświetlaczemdogóry.

PL – 8
PL – 9
ŁADOWANIE URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH
ZtyłubudzikaznajdujesięportUSB-A,którysłużydozasilania/
ładowaniaróżnychurządzeńomocydo5W.Podłączurządzenie,które
mabyćładowanelubzasilaneprzezportUSB.
Uwaga: niezalecasiępodłączaniaurządzenianastałe,po
zakończeniuładowania/zasilaniawypnijurządzeniezUSB-portu.
DANE TECHNICZNE
RadioPLLFMz10ustawieniamiwstępnymi
Radioodbiornik: FM 87,5 - 108 MHz
Ładowarkabezprzewodowa(dotelefonukomórkowego)
ŁadowarkaUSB:5V/1A(USB-A)
BiaływyświetlaczLED(7,2cm)
4poziomyjasnościwyświetlacza(wysoki/średni/niski/wyłączony)
nocneświatłoLED
Podwójnyalarm;Budzeniezapomocąradialubsygnałudźwiękowego
Trybuśpienia(funkcjaSleep);Ponownebudzenie
Maksymalnamocładowaniabezprzewodowego:5W
Zapasowa bateria zegara do zegara: CR-2032 1 x 3 V (nie wchodzi
wskładzestawu)
Adapterzasilający:DC(stały)5V/3A(wzestawie)
Zużycieenergii:<15W
Wymiary:(szxwxgł)150x45x108mm
Ciężar:223g(bezadaptera)
Zawartośćopakowania:zasilacz,budzik,instrukcjaobsługi

PL – 8
PL – 9
DANE TECHNICZNE ZASILACZA
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego i adres:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi, FengGang, DongGuan,
GuangDong Province, P.R.China
Identyfikator modelu: OBL-0503000E
Napięciewejściowe: AC100 - 240V
Wejściowaczęstotliwośćprądu
przemiennego:
50/60Hz
Napięciewyjściowe: 5,0V
Prądwyjściowy: 3,0A
Mocwyjściowa: 15,0W
Średniasprawnośćpodczaspracy: 81,30%
Sprawnośćprzyniskimobciążeniu
(10 %):
82,31%
Zużycieenergiiwstaniebez
obciążenia:
≤0,1W
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE
POSŁUGIWANIA SIĘ ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyteopakowanieoddajdopunktuwyznaczonegoprzezgminędo
składowaniaodpadów.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produktach lub w dokumentach
towarzyszącychoznacza,żezużyteproduktyelektryczne
ielektroniczneniemogąbyćwyrzucanedozwykłych
odpadówkomunalnych.Abyjeprawidłowozutylizować,
odnowićlubpoddaćrecyklingowi,przekażtewyrobydo
właściwychpunktówzbiórkiodpadów.Alternatywnie,
w niektórych krajach UE lub innych krajach europejskich
możnazwrócićproduktydolokalnegosprzedawcy
detalicznegoprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.

PL – 10
PL – 11
Prawidłowoutylizującprodukt,pomagaszzachować
cennezasobysurowcównaturalnychiprzeciwdziałasz
negatywnemuoddziaływaniunaśrodowiskonaturalne
orazzdrowieludzkie,doczegomogłobydochodzić
nieodpowiedniejutylizacjiodpadów.Szczegółowych
informacjiudzielinajbliższylokalnyurządlubnajbliższy
punktzbiórkiodpadów.Zanieprawidłowąutylizacjętego
rodzajuodpadówmogąbyćnakładanekaryzgodne
z lokalnymi przepisami.
Dotyczy podmiotów gospodarczych z krajów Unii
Europejskiej
Jeżelichceszzutylizowaćurządzeniaelektryczne
ielektroniczne,popotrzebneinformacjezwróćsiędo
sprzedawcy lub dostawcy produktu.
Utylizacja w krajach spoza Unii Europejskiej
TensymbolobowiązujewUniiEuropejskiej.Jeżelichcesz
zutylizowaćtenwyrób,popotrzebneinformacjedotyczące
prawidłowegosposobuutylizacjizwróćsiędolokalnych
urzędówlubsprzedawcyproduktu.
Tenproduktspełniawszelkiedotyczącegopodstawowe
wymagania dyrektyw UE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypu
SRC6800jestzgodnezdyrektywą2014/53/UE.
Pełnąwersję
deklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćnastronieinternetowej:
www.sencor.com
Zastrzegamysobiemożliwośćdokonywaniazmiantekstu,designu
i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Republika Czeska, info@sencor.com
Autoryzowanepunktyserwisowe:Szczegółoweinformacjenatemat
autoryzowanychpunktówserwisowychznajdująsięnastronie
www.sencor.com.
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

PL – 10
PL – 11
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

FAST ČR, a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101



FAST ČR, a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
