Sencor SRC 6800 Digital Clock Radio Wireless Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaration of Conformity - (English) Download
  • Declaration of Conformity /CZ/ - (English) Download
SRC 6800 photo

User Manual

This is the main product document for model SRC 6800.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
SRC 6800
EN User Manual
C
lock Radio
CZ
Uživatelská příručka Radiobudík
SK
Používateľská príručka Rádiobudík
HU
Felhasználói kézikönyv Rádiós ébresztőóra
PL
Podręcznik użytkownika Budzik radiowy
background
EN – 2
EN – 3
PACKAGE CONTENTS
1x
clock radio SRC 6800
1x power adapter
1x User's manual
DESCRIPTION OF EQUIPMENT
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ
background
EN – 2
1
Area for wireless mobile phone charging
2
On/Off/Night light intensity change button
3
BACKWARD button
4
FORWARD button
5
Snooze/Sleep/Display dimmer button
6
ALARM 1/Volume reduction/Stop alarm button
7
ALARM 2/Volume increase/Stop alarm button
8
FM radio ON/OFF button
9
MEM/M+/SET button
10
Power supply connector (DC IN jack)
11
USB-A slot for wired charging
12
FM antenna (unfold for correct reception)
13
Wireless charging indicator
14
Flat backup battery indicator (if the indicator lights up, insert a new
backup battery)
15
Space for inserting new backup battery (battery type: CR2032)
16
Display
17
Night-time LED light
18
Loudspeaker
19
AL 1 indicator (if the indicator is lit, ALARM is on)
20
AL 2 indicator (if the indicator is lit, ALARM is on)
COM
MISSIONING
Read the safety instructions in this manual before using and starting
the wireless charging for the first time.
Connect the AC/DC power adapter first to the clock radio and then to
the 100–240 V 50/60 Hz mains. The alarm switches to standby mode
– the display lights up.
EN – 3
background
EN – 4
EN – 5
Please note: The clock radio/power adapter may make beeping
sounds depending on the load (phone charging, display lighting
up, etc.).
BACKUP SYSTEM
This clock radio is equipped with a backup system. A 3
V lithium battery is required (type: CR2032). Insert the battery into
the appropriate battery compartment and ensure that the positive
and negative poles (+ and -) of the battery are in contact with the
appropriate terminals in the battery compartment.
If a power failure occurs, the clock radio will automatically switch
to battery backup mode, preserving the clock and alarm settings.
The backup battery is only used to back up the time reading, not
the operation of the entire device.
To open the battery compartment, use a Phillips screwdriver to
unscrew the screw on the battery compartment door.
Do not disconnect the power adapter when replacing the battery.
Otherwise you will lose your clock settings.
SETTING THE CLOCK
In standby mode, press and hold the SET button to open the clock
setting mode.
Use the FORWARD and BACKWARD buttons to first set the clock and
then use the SET button to confirm the set value. In the next step, use
the FORWARD and BACKWARD buttons again to set the minutes and
the SET button to confirm.
FM RADIO
Using the Antenna
To improve FM reception, unwind and extend the antenna.
background
EN – 4
EN – 5
Audio Volume Control
While listening to the radio, press the VOLUME DOWN or VOLUME
UP button to adjust the volume.
Listening to the radio
1. Press the ON/OFF button to switch on the radio.
2. Press the BACKWARD or FORWARD button to adjust the
frequency.
3.
Press and hold
the BACKWARD or FORWARD button to
automatically tune to the next available FM radio station.
4.
T
o switch off the radio, press the ON/OFF button.
Saving Stations to Presets
You can store up to 10 stations in the presets.
1. Tune the station.
2.
Press and hold the MEM/M+ button until “P01” (or the next
available preset memory location) appears in the display
.
3.
Press the BACKW
ARD or FORWARD button to select the preset
number (P01–P10).
4.
Press the SET
button to confirm. The station is saved to the preset.
5.
Y
ou can select a
station in the preset by pressing the MEM/M+
button repeatedly while listening to the radio. Or
, to select a
station
on the preset, press the MEM/M+ button once and then press the
BACKWARD or FORWARD button.
USING ALARMS
Setting Alarms
This clock radio supports setting 2 alarms. How to set alarms:
1. Make sure that the ON/OFF button is NOT switched on. If the radio
is playing, turn it off.
2.
Press the
ALARM 1 or ALARM 2 button to display the current
setting of alarm 1 or 2.
3.
Press and hold
the ALARM 1 or ALARM 2 button to open the alarm
time setting mode.
4.
In alarm setting mode, press
ALARM 1 or ALARM 2 repeatedly to
cycle through the setting options:
background
EN – 6
EN – 7
Clock radio hour digits flash > Alarm minute digits flash. > The alarm
sound source selection will be displayed. When “bu” appears on the
display, an alarm sound is selected as the source of the alarm sound.
Press the BACKWARD or FORWARD button to switch to radio wake-
up. The display will show the last radio frequency played as the
source of the alarm sound.
Note:
Press the BACKW
ARD or FORWARD button to adjust the values
of each setting option. Press and hold the button to quickly change
values.
Press the
ALARM 1 or ALARM 2 button to confirm each setting.
When the settings are complete, the alarm is enabled and the
corresponding
AL 1 or AL 2 icon lights up.
Turning Alarms On or Off
While the clock is displayed, press the ALARM 1 or ALARM 2 button
to enable or disable the alarm. When the alarm is enabled, the
corresponding AL 1 or AL 2 indicator lights up.
To Deactivate the Alarm Ringer
To turn off the ringing alarm, press any ALARM OFF button.
When the alarm rings, the corresponding indicator AL 1 or AL 2
(sound signal or radio) flashes on the display.
Snooze Function
Press the SNOOZE button to temporarily turn off the alarm. The
alarm will start ringing again after the repeat wake-up period (9
minutes).
During the rec
urring wake-up period, the corresponding indicator
AL 1 or AL 2 flashes on the display.
T
o cancel the recurring wake-up period and alarm, press any
ALARM button.
background
EN – 6
SLEEP TIMER
The sleep function defines the time that elapses before the radio
automatically switches off.
When the radio
is switched on, press the SLEEP button repeatedly
to select the sleep period (Options: Off, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
80 and 90 minutes).
After the sleep period, the radio
will automatically switch off.
T
o check the time remaining before switching off the radio, press
the SLEEP button.
To cancel this function, press the RADIO ON/OFF button.
NIGHT-TIME LED LIGHT FUNCTION
Press the NIGHT LIGHT button to switch on the night LED light.
You can adjust the brightness of the LED lighting in 3 steps by
repeatedly pressing the “NIGHT LIGHT” button or you can turn off the
lighting.
DISPLAY INFORMATION
In radio mode, press the BACKWARD or FORWARD button once
to quickly change the display from the clock time to the current
radio frequency.
DISPLAY BRIGHTNESS
In standby mode, press the DIMMER button to change the display
brightness level (off, low, medium or high).
WIRELESS CHARGING
The clock radio enables wireless charging function for mobile phones
that support wireless charging. First, make sure your phone supports
wireless charging and find out the exact location of the charging coil.
Then place the phone in the charging coil location as close as possible
to the wireless charging area on the clock radio. The charging process
will be indicated on the display in the upper left corner by icon #13 in
EN – 7
background
EN – 9
the “device description” picture. At the same time, the mobile phone
should indicate the charging process. If the battery gets significantly
hot during charging, the charging process will be terminated. Remove
the phone from the charging area and return it to the charging area
once it has cooled down to complete the charging process.
Wireless charging ICONE
- Not lit – no phone is placed
- The green icon is lit – charging in progress
- The red icon is lit – charging process completed
- Flashing red icon – Unauthorised device placed (phone does not
support wireless charging)
Warning: Do not keep any device that could be magnetically affected,
such as magnetic cards, watches, etc., around the induction coil.
Remove metal cases and magnetic cases from your mobile phone.
During wireless charging, both the phone and the clock radio itself
naturally heat up. Heating your phone can significantly reduce the
battery life of your phone. Place your phones on the wireless charging
pad with the display facing up.
CHARGING EXTERNAL DEVICES
On the back of the clock radio there is a USB-A port which is used to
power/charge various devices up to 5W. Connect the device to be
charged or powered by the USB port.
Please note: It is not recommended to keep your device permanently
plugged into the port, always remove your device from the charging
port when charging is finished.
EN – 8
background
EN – 8
EN – 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PLL FM Radio with 10 Presets
FM Receiver: 87.5 - 108 MHz
Wireless Charger (For Mobile Phone)
USB Charging Port: 5 V / 1 A (USB-A)
White LED display (7.2 cm)
4 Level Display Brightness (High / Middle / Low / Off)
LED Night Light
Dual Alarm, Wake Up with Buzzer or Radio
Sleep Function; Snooze Function
Max Output Power for Wireless Charging: 5 W
Battery Back-Up: CR-2032 1 x 3 V (Battery Not Included)
Power Adapter: DC 5 V / 3 A (Included)
Consumption: <15 W
Dimensions: (w / h / d) 150 x 45 x 108 mm
Weight: 223 g (Without Adapter)
Packing: Power Adapter, Clock Radio, User Manual
ADAPTER TECHNICAL SPECIFICATIONS
Manufacturers name or trade
mark, commercial registration
number and address:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi,FengGang, DongGuan,
GuangDong Province, P.R.China
Model identifier: OBL-0503000E
Input voltage: AC100 - 240V
Input AC frequency: 50/60Hz
Output voltage: 5.0V
Output current: 3.0A
Output power: 15.0W
Average active efficiency: 81.30%
Efficiency at low load (10 %): 82.31%
No-load power consumption: ≤0.1W
background
EN – 10
EN – 11
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ABOUT THE
HANDLING OF USED PACKAGING
Dispose of used packaging material at the location designated by the
municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that
used electric or electronic products must not be added
to ordinary municipal waste. For proper disposal and
recycling of these products, deliver them to designated
collection points. Alternatively, in some European Union
states or other European countries the products can be
returned to the local retailer when buying an equivalent
new product. By properly disposing of this product, you
help preserve valuable natural resources and contribute to
preventing potential negative impacts on the environment
and human health resulting from improper waste disposal.
For more details, contact your local authority or nearest
collection point. Fines may be imposed for improper
disposal of this type of waste as per national regulations.
For Business Entities in European Union States
To dispose of electric or electronic equipment, request
necessary information from your retailer or supplier.
Disposal in Other Countries Outside the European
Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to
dispose of this product, request the necessary information
about the correct disposal method from the local council or
from your retailer.
This product meets all the basic requirements of the
applicable EU directives.
background
EN – 10
EN – 11
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradioequipmenttype
SRC 6800 complies with Directive 2014/53/EU.
For the full version of
the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.com
The text, design and technical specifications may be changed without
prior notice and we reserve the right to make these changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Czech Republic, info@sencor.com
Authorised service centres: For detailed information on authorised
service centres, please visit www.sencor.com.
background
EN – 12
EN – 12
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.
background
CZ – 1
OBSAH BALENÍ
1xradiobudíkSRC6800
1xnapájecíadaptér
1xuživatelskápříručka
POPIS ZAŘÍZENÍ
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ
background
CZ – 2
CZ – 3
1
Oblastprobezdrátovénabíjenímobilníhotelefonu
2
Tlačítkozapnutí/vypnutí/změnaintenzitynočníhoosvětlení
3
TlačítkoBACKWARD
4
TlačítkoFORWARD
5
Tlačítkoodložení/uspáníbudíku/změnaintenzityPodsvětlení
(DIMMER)
6
TlačítkoALARM1/sníženíhlasitosti/vypnutíbuzení
7
TlačítkoALARM2/zvýšeníhlasitosti/vypnutíbuzení
8
TlačítkoON/OFFFMrádia
9
TlačítkoMEM/M+/SET
10
Konektornapájení(DCINjack)
11
SlotUSB-Aprodrátovénabíjení
12
FManténa(prosprávnýpříjemjirozviňte)
13
Indikátorstavubezdrátovéhonabíjení
14
Indikátorvybitézáložníbaterie(pokudseindikátorrozsvítí,vložte
novouzáložníbaterii)
15
Prostorprovloženízáložníbaterie(typbaterie:CR2032)
16
Displej
17
NočníLEDosvětlení
18
Reproduktor
19
IndikátorAL1(pokudindikátorsvítí,ALARMjezapnutý)
20
IndikátorAL2(pokudindikátorsvítí,ALARMjezapnutý)
UVEDENÍ DO PROVOZU
Předprvnímpoužitímaspuštěnímbudíkusbezdrátovýmnabíjenímsi
přečtětebezpečnostníinstrukcevtomtonávodu.
PřipojtenapájecíAC/DCadaptérnejprvedobudíkuapotédosítě
100~240V,50/60Hz.Budíksepřepnedopohotovostníhorežimu–
displejserozsvítí.
background
CZ – 2
CZ – 3
Upozornění:budík/napájecíadaptérmůževzávislostinazatížení
(nabíjenítelefonu,rozsvícenídisplejeatd.)vydávatzvukyvpodobě
pískání.
ZÁLOŽNÍ SYSTÉM
• Tentoradiobudíkjevybavenzáložnímsystémem.Jevyžadována
3Vlithiovábaterie(typ:CR2032).Vložtebateriidopříslušného
prostoruprobateriiazajistěte,abybylykladnéazáporné
póly(+a-)baterievkontaktuspříslušnýmisvorkamivprostoru
pro baterii.
• Pokuddojdekvýpadkunapájení,radiobudíkseautomaticky
přepnedorežimuzálohovánízbaterieazachovátaknastavení
hodinaalarmů.Záložníbateriesloužípouzekzálohování
časovéhoúdaje,nikoliprovozuceléhozařízení.
• Chcete-liotevřítprostorprobaterii,odšroubujtepomocíkřížového
šroubovákušroubnadvířkáchprostoruprozáložníbaterii.
• Přivýměněbaterieneodpojujtenapájecíadaptér.Jinakpřijdete
onastaveníhodin.
NASTAVENÍ HODIN
VpohotovostnímrežimustiskněteapodržtetlačítkoSETprootevření
režimunastaveníhodin.
TlačítkyFORWARDaBACKWARDnejprvenastavtehodiny
atlačítkemSETpotvrďtezadanouhodnotu.Vdalšímkrokuopět
tlačítkyFORWARDaBACKWARDnastavteminutyatlačítkemSET
potvrďte.
FM RÁDIO
Používání antény
ProzlepšenípříjmusignáluvpásmuFMrozmotejtearoztáhněte
anténu.
background
CZ – 4
CZ – 5
Ovládání hlasitosti zvuku
BěhemposlechurádianastavtehlasitoststisknutímtlačítkaSNÍŽENÍ
HLASITOSTIneboZVÝŠENÍHLASITOSTI.
Poslech rádia
1. StisknutímtlačítkaON/OFFzapněterádio.
2. StisknutímtlačítkaBACKWARDneboFORWARDnastavte
frekvenci.
3. Stiskněte
apodržtetlačítkoBACKWARDneboFORWARDpro
automatické
naladěnídalšídostupnéstaniceFMrádia.
4. Pro
vypnutírádiastisknětetlačítkoON/OFF.
Uložení stanic na předvolby
Napředvolbymůžeteuložitaž10stanic.
1. Nalaďtestanici.
2.
Stiskněte
tlačítkoMEM/M+apodržtejej,dokudsenadispleji
nezobrazí
„P01“(nebodalšídostupnépaměťovémístopředvolby).
3.
Stisknutím
tlačítkaBACKWARDneboFORWARDvybertečíslo
předvolby
(P01–P10).
4.
Stiskněte
tlačítkoSET
propotvrzení.Staniceseuložína
předvolbu.
5. Stanici
napředvolběmůžetevybratopakovanýmstisknutím
tlačítka
MEM/M+běhemposlechurádia.Neboprovýběrstanice
na
předvolběstisknětejednoutlačítkoMEM/M+apakstiskněte
tlačítko
BACKWARDneboFORWARD.
POUŽÍVÁNÍ BUDÍKŮ
Nastavení budíků
Tentoradiobudíkpodporujenastavení2budíků.Postupnastavení
budíků:
1. Zajistěte,abyNEBYLOzapnutotlačítkoON/OFF.Pokudrádio
hraje,
vypněteho.
2.
Stisknutím
tlačítka
ALARM
1nebo
ALARM
2zobrazteaktuální
nastavení
budíku1nebo2.
3.
Stiskněte
apodržtetlačítko
ALARM
1nebo
ALARM
2prootevření
režimu
nastaveníčasubudíku.
background
CZ – 4
CZ – 5
4. VrežimunastaveníbudíkustiskněteopakovanětlačítkoALARM1
neboALARM2procyklicképrocházenímožnostínastavení:
Hodinovéčíslicebudíkublikají>Minutovéčíslicebudíkublikají.>
Zobrazísevýběrzdrojezvukubudíku.Kdyžsenadisplejizobrazí„bu“,
jejakozdrojzvukubudíkuvybránazvukovásignalizace.Stisknutím
tlačítkaBACKWARDneboFORWARDpřepnětenabuzenírádiem.
Nadisplejisejakozdrojzvukubudíkuzobrazínaposledypřehrávaná
frekvence rádia.
Poznámka:
• StisknutímtlačítkaBACKWARDneboFORWARDupravtehodnoty
jednotlivýchmožnostínastavení.Prorychlouzměnuhodnot
tlačítkostiskněteapodržte.
• Propotvrzeníjednotlivýchmožnostínastavenístisknětetlačítko
ALARM 1 nebo ALARM 2.
• Podokončenínastavenísebudíkpovolíarozsvítísepříslušná
ikona AL 1 nebo AL 2.
Zapnutí nebo vypnutí budíků
BěhemzobrazeníčasuhodinstisknětetlačítkoALARM1neboALARM
2propovolenínebozákazpříslušnéhobudíku.Kdyžjebudíkpovolen,
rozsvítísepříslušnýindikátorAL1neboAL2.
Deaktivace zvonění budíku
• ProvypnutízvonícíhobudíkustisknětejakékolitlačítkoALARM
OFF.
• BěhemzvoněníbudíkublikánadisplejipříslušnýindikátorAL1
neboAL2(zvukovýsignálneborádio).
Opakované buzení
• ProdočasnévypnutízvoněníbudíkustisknětetlačítkoSNOOZE.
Budíkzačneznovuzvonitpouplynutíperiodyopakovanéhobuzení
(9 minut).
• Běhemperiodyopakovanéhobuzeníblikánadisplejipříslušný
indikátor AL 1 nebo AL 2.
• Prozrušeníperiodyopakovanéhobuzeníabudíkustiskněte
jakékolitlačítkoALARM.
background
CZ – 6
CZ – 7
FUNKCE SPÁNKU
Funkcespánkudefinujedobu,kteráuplynepředautomatickým
vypnutímrádia.
• Kdyžjerádiozapnuté,vyberteopakovanýmstisknutímtlačítka
SLEEPperiodurežimuspánku(Možnosti:Vypnuto,10,20,30,40,
50, 60, 70, 80 a 90 minut).
• Pouplynutíperiodyrežimuspánkuserádioautomatickyvypne.
• Prokontroluzbývajícídobypředvypnutímrádiastisknětetlačítko
SLEEP.
• ProzrušenítétofunkcestisknětetlačítkoRADIOON/OFF.
FUNKCE NOČNÍHO LED OSVĚTLENÍ
ProzapnutínočníhoLEDosvětlenístisknětetlačítkoNIGHTLIGHT.
JasLEDosvětlenímůžetenastavitve3krocíchopakovaným
stisknutímtlačítka„NIGHTLIGHT“nebomůžetetotoosvětlenívypnout.
ZOBRAZENÍ INFORMACÍ
• VrežimurádiastisknětejednoutlačítkoBACKWARDnebo
FORWARDprorychlouzměnuzobrazenízčasuhodinnaaktuální
frekvenci rádia.
JAS DISPLEJE
• VpohotovostnímrežimuzměňtestisknutímtlačítkaDIMMER
úroveňjasudispleje(vypnuto,nízká,střednínebovysoká).
BEZDRÁTOVÉ NABÍJENÍ
Budíkumožňujefunkcibezdrátovéhonabíjenímobilníchtelefonů,
kterépodporujíbezdrátovénabíjení.Nejprveověřte,zdaváštelefon
funkcibezdrátovéhonabíjenípodporujeazjistětepřesnoupolohu
umístěnídobíjecícívky.Potépoložtetelefonvmístědobíjecícívky
conejpřesnějidooblastibezdrátovéhonabíjenínabudíku.Nabíjecí
procesbudeindikovánnadisplejivlevémhornímrohuikonouč.13
naobrázku„popiszařízení“.Zároveňmobilnítelefonbymělindikovat
background
CZ – 6
CZ – 7
procesnabíjení.Pokuddojdekvýraznémuzahřátíběhemnabíjenítak
procesnabíjeníbudeukončen.Telefonodeberteznabíjecíoblastiapo
vychladnutíjejvraťtezpětkdokončeníprocesunabíjení.
IKONAbezdrátovéhonabíjení
-Nesvítí–nenípoloženžádnýtelefon
-Svítízelenáikona–probíháprocesnabíjení
-Svítíčervenáikona–procesnabíjeníbylukončen
-Blikáčervenáikona–Položenoneautorizovanézařízení(telefon
nepodporujebezdrátovénabíjení)
Upozornění:Vokolíindukčnícívkynemějtežádnézařízení,které
bymohlobýtmagnetickyovlivněno,napříkladmagnetickékarty,
hodinkyatd.Sejmětezvašehomobilníhotelefonukovovépouzdra
amagnetickápouzdra.Běhembezdrátovéhonabíjenídochází
kpřirozenémuzahříváníjaktelefonutakisamotnéhobudíku.Zahřívání
telefonumůževýraznězkrátitživotnostbaterietelefonu.Pokládejte
telefonynapodložkuprobezdrátovénabíjenídisplejemnahoru.
NABÍJENÍ EXTERNÍCH ZAŘÍZENÍ
NazadnístraněbudíkujeumístěnportUSB-Akterýsloužíknapájení
/nabíjenírůznýchzařízeníoparametruaž5W.Doportupřipojte
zařízeníkterémábýtUSBportemnabíjenonebonapájeno.
Upozornění: nedoporučujememítdoUSB-Aportupřipojenézařízení
nastálo,vždypoukončenínabíjení/napájeníodebertezportuvaše
zařízení.
background
CZ – 8
CZ – 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
PLLFMrádios10předvolbami
FMradiopřijímač:87,5-108MHz
Bezdrátovánabíječka(promobilnítelefon)
USBnabíječka:5V/1A(USB-A)
BílýLEDdisplej(7,2cm)
4úrovnějasudispleje(vysoký/střední/nízký/vypnutý)
LEDnočnísvětlo
Duálníalarm;Buzenírádiemnebozvukovýmsignálem
Režimusnutí(funkceSleep),Opakovanébuzení
Maximálnínabíjecívýkonbezdrátovéhonabíjení:5W
Zálohovábaterieprohodiny:CR-20321x3V(nenísoučástíbalení)
Napájecíadaptér:DC5V/3A(součástíbalení)
Spotřeba:<15W
Rozměry:(š/v/h)150x45x108mm
Hmotnost:223g(bezadaptéru)
Obsahbalení:napájecíadaptér,radiobudík,uživatelskýmanuál
TECHNICKÉ ÚDAJE ADAPTÉRU
Názevvýrobceneboochranná
známka,obchodníregistračníčíslo
a adresa:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi, FengGang, DongGuan,
GuangDong Province,
P.R.China
Identifikačníznačkamodelu: OBL-0503000E
Vstupnínapětí: AC100 - 240V
Vstupnífrekvence: 50/60Hz
Výstupnínapětí: 5,0V
Výstupníproud: 3,0A
Výstupnívýkon: 15,0W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: 81,30%
Účinnostpřimalémzatížení(10%): 82,31%
Spotřebaenergievestavubezzátěže:
≤0,1W
background
CZ – 8
CZ – 9
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ
S POUŽITÝM OBALEM
Použitýobalovýmateriálodložtenamístourčenéobcíkukládání
odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktechanebovprůvodních
dokumentechznamená,žepoužitéelektrické
aelektronickévýrobkynesmíbýtpřidánydoběžného
komunálníhoodpadu.Kesprávnélikvidaci,obnově
arecyklacipředejtetytovýrobkynaurčenásběrnámísta.
AlternativněvněkterýchzemíchEvropskéunienebo
jinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitsvévýrobky
místnímuprodejcipřikoupiekvivalentníhonového
produktu.Správnoulikvidacítohotoproduktupomůžete
zachovatcennépřírodnízdrojeanapomáháteprevenci
potenciálníchnegativníchdopadůnaživotníprostředí
alidskézdraví,cožbymohlybýtdůsledkynesprávné
likvidaceodpadů.Dalšípodrobnostisivyžádejteod
místníhoúřadunebonejbližšíhosběrnéhomísta.Při
nesprávnélikvidacitohotodruhuodpadumohoubýt
vsouladusnárodnímipředpisyudělenypokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-lilikvidovatelektrickáaelektronickázařízení,
vyžádejtesipotřebnéinformaceodsvéhoprodejcenebo
dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
TentosymboljeplatnývEvropskéunii.Chcete-litento
výrobekzlikvidovat,vyžádejtesipotřebnéinformace
osprávnémzpůsobulikvidaceodmístníchúřadůnebood
svéhoprodejce.
background
CZ – 10
CZ – 11
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedba nebo nespráv údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
Tentovýrobeksplňujeveškerézákladnípožadavky
směrnicEU,kterésenanějvztahují.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSRC6800
vyhovujeSměrnici2014/53/EU.
KompletníverziprohlášeníEUoshodě
najdetenawebovéstránce:www.sencor.com
Změnyvtextu,designuatechnickýchspecifikacísemohouměnitbez
předchozíhoupozorněníavyhrazujemesiprávonajejichzměnu.
Originálníverzeječeská.
Výrobce:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Českárepublika,info@sencor.com
Autorizovanáservisnístřediska:Podrobnéinformaceoautorizovaných
servisníchstřediscíchnajdetenaadresewww.sencor.com.
background
CZ – 10
CZ – 11
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní a z vodů dodržení hygienických
edpisů neznečtěný výrobek. V ípadě oprávněné reklamace se zární doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku zsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
episované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
background
SK – 1
OBSAH BALENIA
1×rádiobudíkSRC6800
1×napájacíadaptér
1×používateľskápríručka
OPIS ZARIADENIA
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ
background
SK – 2
SK – 3
1
Oblasťnabezkáblovénabíjaniemobilnéhotelefónu
2
Tlačidlozapnutie/vypnutie/zmenaintenzitynočnéhoosvetlenia
3
TlačidloBACKWARD
4
TlačidloFORWARD
5
Tlačidloodloženie/uspaniebudíka/zmenaintenzitypodsvietenia
(DIMMER)
6
TlačidloALARM1/zníženiehlasitosti/vypnutiebudenia
7
TlačidloALARM2/zvýšeniehlasitosti/vypnutiebudenia
8
TlačidloON/OFFFMrádia
9
TlačidloMEM/M+/SET
10
Konektor napájania (DC IN jack)
11
SlotUSB-Anakáblovénabíjanie
12
FManténa(presprávnypríjemjurozviňte)
13
Indikátorstavubezkáblovéhonabíjania
14
Indikátorvybitejzáložnejbatérie(aksaindikátorrozsvieti,vložte
novúzáložnúbatériu)
15
Priestornavloženiezáložnejbatérie(typbatérie:CR2032)
16
Displej
17
NočnéLEDosvetlenie
18
Reproduktor
19
IndikátorAL1(akindikátorsvieti,ALARMjezapnutý)
20
IndikátorAL2(akindikátorsvieti,ALARMjezapnutý)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Predprvýmpoužitímaspustenímbudíkasbezdrôtovýmnabíjanímsi
prečítajtebezpečnostnéinštrukcievtomtonávode.
PripojtenapájacíAC/DCadaptérnajprvdobudíkaapotomdosiete
100~240V,50/60Hz.Budíksaprepnedopohotovostnéhorežimu–
displej sa rozsvieti.
background
SK – 2
SK – 3
Upozornenie:budík/napájacíadaptérmôževzávislostiodzaťaženia
(nabíjanietelefónu,rozsvieteniedisplejaatď.)vydávaťzvukyvpodobe
pískania.
ZÁLOŽNÝ SYSTÉM
• Tentorádiobudíkjevybavenýzáložnýmsystémom.Vyžadujesa
3Vlítiovábatéria(typ:CR2032).Vložtebatériudopríslušného
priestorunabatériuazaistite,abybolikladnéazáporné
póly(+a-)batérievkontaktespríslušnýmisvorkamivpriestorena
batériu.
• Akdôjdekvýpadkunapájania,rádiobudíksaautomatickyprepne
dorežimuzálohovaniazbatérieazachovátaknastaveniehodín
aalarmov.Záložnábatériaslúžiibanazálohovaniečasového
údaja,nieprevádzkyceléhozariadenia.
• Akchceteotvoriťpriestornabatériu,odskrutkujtepomocou
krížovéhoskrutkovačaskrutkunadvierkachpriestorunazáložnú
batériu.
• Privýmenebatérieneodpájajtenapájacíadaptér.Inakprídete
onastaveniehodín.
NASTAVENIE HODÍN
VpohotovostnomrežimestlačteapodržtetlačidloSETnaotvorenie
režimunastaveniahodín.
TlačidlamiFORWARDaBACKWARDnajprvnastavtehodiny
atlačidlomSETpotvrďtezadanúhodnotu.Vďalšomkrokuopäť
tlačidlamiFORWARDaBACKWARDnastavteminútyatlačidlomSET
potvrďte.
FM RÁDIO
Používanie antény
NazlepšeniepríjmusignáluvpásmeFMrozmotajtearoztiahnite
anténu.
background
SK – 4
SK – 5
Ovládanie hlasitosti zvuku
PočaspočúvaniarádianastavtehlasitosťstlačenímtlačidlaZNÍŽENIE
HLASITOSTI alebo ZVÝŠENIE HLASITOSTI.
Počúvanie rádia
1. StlačenímtlačidlaON/OFFzapniterádio.
2. StlačenímtlačidlaBACKWARDaleboFORWARDnastavte
frekvenciu.
3. StlačteapodržtetlačidloBACKWARDaleboFORWARDna
automatickénaladenieďalšejdostupnejstaniceFMrádia.
4. NavypnutierádiastlačtetlačidloON/OFF.
Uloženie staníc na predvoľby
Napredvoľbymôžeteuložiťaž10staníc.
1. Nalaďtestanicu.
2. StlačtetlačidloMEM/M+apodržteho,kýmsanadisplejinezobrazí
„P01“(aleboďalšiedostupnépamäťovémiestopredvoľby).
3. StlačenímtlačidlaBACKWARDaleboFORWARDvybertečíslo
predvoľby(P01–P10).
4. StlačtetlačidloSETnapotvrdenie.Stanicesauložianapredvoľbu.
5. Stanicunapredvoľbemôžetevybraťopakovanýmstlačením
tlačidlaMEM/M+počaspočúvaniarádia.Aleboprevýberstanice
napredvoľbestlačteraztlačidloMEM/M+apotomstlačtetlačidlo
BACKWARD alebo FORWARD.
POUŽÍVANIE BUDÍKOV
Nastavenie budíkov
Tentorádiobudíkpodporujenastavenie2budíkov.Postupnastavenia
budíkov:
1. Zaistite, aby NEBOLOzapnutétlačidloON/OFF.Akrádiohrá,
vypnite ho.
2. StlačenímtlačidlaALARM1aleboALARM2zobrazteaktuálne
nastaveniebudíka1alebo2.
3. StlačteapodržtetlačidloALARM1aleboALARM2naotvorenie
režimunastaveniačasubudíka.
background
SK – 4
SK – 5
4. VrežimenastaveniabudíkastlačteopakovanetlačidloALARM1
aleboALARM2nacyklicképrechádzaniemožnostínastavenia:
Hodinovéčíslicebudíkablikajú>Minútovéčíslicebudíkablikajú.>
Zobrazísavýberzdrojazvukubudíka.Keďsanadisplejizobrazí„bu“,
jeakozdrojzvukubudíkavybranázvukovásignalizácia.Stlačením
tlačidlaBACKWARDaleboFORWARDprepnitenabudenierádiom.
Nadisplejisaakozdrojzvukubudíkazobrazínaposledyprehrávaná
frekvencia rádia.
Poznámka:
• StlačenímtlačidlaBACKWARDaleboFORWARDupravtehodnoty
jednotlivýchmožnostínastavenia.Prerýchluzmenuhodnôttlačidlo
stlačteapodržte.
• Napotvrdeniejednotlivýchmožnostínastaveniastlačtetlačidlo
ALARM 1 alebo ALARM 2.
• Podokončenínastaveniasabudíkpovolíarozsvietisapríslušná
ikona AL 1 alebo AL 2.
Zapnutie alebo vypnutie budíkov
PočaszobrazeniačasuhodínstlačtetlačidloALARM1aleboALARM2
napovoleniealebozákazpríslušnéhobudíka.Keďjebudíkpovolený,
rozsvietisapríslušnýindikátorAL1aleboAL2.
Deaktivácia zvonenia budíka
• NavypnutiezvoniacehobudíkastlačteakékoľvektlačidloALARM
OFF.
• PočaszvoneniabudíkablikánadisplejipríslušnýindikátorAL1
aleboAL2(zvukovýsignálaleborádio).
Opakované budenie
• NadočasnévypnutiezvoneniabudíkastlačtetlačidloSNOOZE.
Budíkzačneznovuzvoniťpouplynutíperiódyopakovaného
budenia(9minút).
• Počasperiódyopakovanéhobudeniablikánadisplejipríslušný
indikátor AL 1 alebo AL 2.
• Nazrušenieperiódyopakovanéhobudeniaabudíkastlačte
akékoľvektlačidloALARM.
background
SK – 6
SK – 7
FUNKCIA SPÁNKU
Funkciaspánkudefinuječas,ktorýuplyniepredautomatickým
vypnutímrádia.
• Keďjerádiozapnuté,vyberteopakovanýmstlačenímtlačidla
SLEEPperiódurežimuspánku(Možnosti:Vypnuté,10,20,30,40,
50,60,70,80a90minút).
• Pouplynutíperiódyrežimuspánkusarádioautomatickyvypne.
• Nakontroluzostávajúcehočasupredvypnutímrádiastlačte
tlačidloSLEEP.
• NazrušenietejtofunkciestlačtetlačidloRADIOON/OFF.
FUNKCIA NOČNÉHO LED OSVETLENIA
NazapnutienočnéhoLEDosvetleniastlačtetlačidloNIGHTLIGHT.
JasLEDosvetleniamôžetenastaviťv3krokochopakovaným
stlačenímtlačidla„NIGHTLIGHT“alebomôžetetotoosvetlenievypnúť.
ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ
• VrežimerádiastlačteraztlačidloBACKWARDaleboFORWARD
narýchluzmenuzobrazeniazčasuhodínnaaktuálnufrekvenciu
rádia.
JAS DISPLEJA
• VpohotovostnomrežimezmeňtestlačenímtlačidlaDIMMER
úroveňjasudispleja(vypnuté,nízka,strednáalebovysoká).
BEZDRÔTOVÉ NABÍJANIE
Budíkumožňujefunkciubezkáblovéhonabíjaniamobilnýchtelefónov,
ktorépodporujúbezkáblovénabíjanie.Najskôroverte,čiváštelefón
podporujefunkciubezdrôtovéhonabíjaniaazistitepresnúpolohu
umiestnenianabíjacejcievky.Potompoložtetelefónnamiesto
dobíjacejcievkyčonajpresnejšiedooblastibezdrôtovéhonabíjania
nabudíku.Nabíjacíprocessabudeindikovaťnadisplejivľavom
background
SK – 6
SK – 7
hornomrohuikonouč.13naobrázku„opiszariadenia“.Zároveňby
malmobilnýtelefónindikovaťprocesnabíjania.Akdôjdekvýraznému
zahriatiupočasnabíjania,taksaprocesnabíjaniaukončí.Telefón
odoberteznabíjacejoblastiapovychladnutíhovráťtespäťna
dokončenieprocesunabíjania.
IKONAbezkáblovéhonabíjania
-Nesvieti–niejepoloženýžiadnytelefón
-Svietizelenáikona–prebiehaprocesnabíjania
-Svietičervenáikona–procesnabíjaniabolukončený
-Blikáčervenáikona–Položenéneautorizovanézariadenie(telefón
nepodporujebezkáblovénabíjanie)
Upozornenie:Vokolíindukčnejcievkynemajtežiadnezariadenie,
ktorébymohlobyťmagnetickyovplyvnené,napríkladmagnetické
karty,hodinkyatď.Odobertezvášhomobilnéhotelefónukovové
puzdráamagneticképuzdrá.Počasbezkáblovéhonabíjaniadochádza
kprirodzenémuzahrievaniutaktelefónu,akoajsamotnéhobudíka.
Zahrievanietelefónumôževýrazneskrátiťživotnosťbatérietelefónu.
Ukladajtetelefónynapodložkunabezkáblovénabíjaniedisplejom
nahor.
NABÍJANIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NazadnejstranebudíkajeumiestnenýportUSB-Aktorýslúži
nanapájanie/nabíjanierôznychzariadenísparametromaž5W.Do
portupripojtezariadenie,ktorésamácezUSBportnabíjaťalebo
napájať.
Upozornenie: neodporúčamemaťdoUSB-Aportupripojené
zariadenienastálo,vždypoukončenínabíjania/napájaniaodoberte
zportuvašezariadenie.
background
SK – 8
SK – 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
PLLFMrádios10predvoľbami
FMrádioprijímač:87,5–108MHz
Bezdrôtovánabíjačka(premobilnýtelefón)
USBnabíjačka:5V/1A(USB-A)
Biely LED displej (7,2 cm)
4úrovnejasudispleja(vysoký/stredný/nízky/vypnutý)
LEDnočnésvetlo
Duálnyalarm;Budenierádiomalebozvukovýmsignálom
Režimzaspávania(funkciaSleep);Opakovanébudenie
Maximálnynabíjacívýkonbezdrôtovéhonabíjania:5W
Zálohovábatériaprehodiny:CR-20321×3V(niejesúčasťoudodávky)
Napájacíadaptér:DC(jednosm.)5V/3A(súčasťpríslušenstva)
Spotreba: <15 W
Rozmery:(š/v/h)150x45x108mm
Hmotnosť:223g(bezadaptéra)
Obsahbalenia:napájacíadaptér,rádiobudík,používateľskápríručka
TECHNICKÉ ÚDAJE ADAPTÉRA
Názevvýrobceneboochranná
známka,obchodníregistračníčíslo
a adresa:
DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd., WuKeng
Intersection, TangLi,
FengGang, DongGuan,
GuangDong Province,
P.R.China
Identifikačníznačkamodelu: OBL-0503000E
Vstupnínapětí: AC100 - 240V
Vstupnífrekvence: 50/60Hz
Výstupnínapětí: 5,0V
Výstupníproud: 3,0A
Výstupnívýkon: 15,0W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: 81,30%
Účinnostpřimalémzatížení(10%): 82,31%
Spotřebaenergievestavubezzátěže: ≤0,1W
background
SK – 8
SK – 9
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ
S POUŽITÝM OBALOM
Použitýobalovýmateriálodložtenamiestourčenéobcounaukladanie
odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaproduktochalebovsprievodných
dokumentochznamená,žepoužitéelektrické
aelektronickévýrobkysanesmúpridávaťdobežného
komunálnehoodpadu.Scieľomzaistiťsprávnulikvidáciu,
obnovuarecykláciuodovzdajtetietovýrobkynaurčených
zbernýchmiestach.Alternatívnevniektorýchkrajinách
Európskejúniealeboinýcheurópskychkrajináchmôžete
vrátiťsvojevýrobkymiestnemupredajcoviprikúpe
ekvivalentnéhonovéhoproduktu.Správnoulikvidáciou
tohtoproduktupomôžetezachovaťcennéprírodnézdroje
anapomáhateprevenciipotenciálnychnegatívnych
dopadovnaživotnéprostredieaľudskézdravie,ktoré
bymohlibyťdôsledkomnesprávnejlikvidácieodpadov.
Ďalšiepodrobnostisivyžiadajteodmiestnehoúradualebo
najbližšiehozbernéhomiesta.Prinesprávnejlikvidácii
tohtodruhuodpadusamôžuvsúladesnárodnými
predpismiudeliťpokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Akchcetelikvidovaťelektrickéaelektronickézariadenia,
vyžiadajtesipotrebnéinformácieodsvojhopredajcualebo
dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
TentosymboljeplatnývEurópskejúnii.Akchcetetento
výrobokzlikvidovať,vyžiadajtesipotrebnéinformácie
osprávnomspôsobelikvidácieodmiestnychúradovalebo
od svojho predajcu.
background
SK – 10
SK – 11
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvykmi spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktomi kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
Tentovýrobokspĺňavšetkyzákladnépožiadavkysmerníc
EÚ,ktorésanaňvzťahujú.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSRC6800
vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ.
KompletnúverziuvyhláseniaEÚ
o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.com
Zmenyvtexte,dizajnuatechnickýchšpecifikáciísamôžumeniťbez
predchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujemesiprávonaichzmenu.
Originálnaverziaječeská.
Výrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Českárepublika,info@sencor.com
Autorizovanéservisnéstrediská:Podrobnéinformácie
oautorizovanýchservisnýchstrediskáchnájdetenaadrese
www.sencor.com.
background
SK – 10
SK – 11
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
background
HU – 1
A CSOMAG TARTALMA
1xSRC6800rádiósébresztőóra
1x tápadapter
1xfelhasználóikézikönyv
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ
background
HU – 2
HU – 3
1
Mobiltelefonvezetéknélkülitöltéséreszolgálófelület
2
Be/ki/éjszakaifényintenzitásátmódosítógomb
3
BACKWARD gomb
4
FORWARD gomb
5
Szundi/Ébresztőkikapcsolása/Háttérvilágításintenzitásának
módosítása(DIMMER)gomb
6
ALARM1/hangerőcsökkentése/riasztáskikapcsolásagomb
7
ALARM2/hangerőnövelése/riasztáskikapcsolásagomb
8
FM rádió ON/OFF gomb
9
MEM/M+ / SET gomb
10
Tápcsatlakozó (DC IN jack)
11
USB-Acsatlakozóvezetékestöltéshez
12
FMantenna(hajtsakiamegfelelővételérdekében)
13
Avezetéknélkülitöltésiállapotjelzője
14
Alacsonytöltöttségűtartalékelemjelző(haajelzőfényvilágít,
helyezzenbeújtartalékelemet)
15
Helyatartalékelembehelyezéséhez(elemtípusa:CR2032)
16
Kijelző
17
ÉjszakaiLEDvilágítás
18
Hangszóró
19
AL1jelzőfény(haajelzőfényvilágít,azÉBRESZTŐÓRAbevan
kapcsolva)
20
AL2jelzőfény(haajelzőfényvilágít,azÉBRESZTŐÓRAbevan
kapcsolva)
ÜZEMBE HELYEZÉS
Avezetéknélkültölthetőébresztőórahasználatbavételeés
bekapcsolásaelőttolvassaelazútmutatóbantalálhatóbiztonsági
utasításokat.
background
HU – 2
HU – 3
CsatlakoztassaazAC/DCtápadaptertelőszörazébresztőórához,
majda100~240V,50/60Hzhálózathoz.Azébresztőórakészenléti
üzemmódbakapcsol–akijelzőkigyullad.
Figyelmeztetés:azébresztőóra/tápadapteraterheléstőlfüggően
(telefontöltése,kijelzőkigyulladásastb.)sípolóhangokatadhatki.
BIZTONSÁGI RENDSZER
• Ezarádiósébresztőórabiztonságitartalékrendszerrelvan
felszerelve.Ehhez3Vlítiumelemszükséges(típus:CR2032).
Tegyeazelemetazelemtartórekeszbeúgy,hogyazelem
pozitívésnegatív(+és-)pólusaiazelemtartórekeszmegfelelő
érintkezőihezérjenek.
• Atápellátáskieséseeseténarádiósébresztőóraautomatikusan
átkapcsoltartalékelemrőlvalótápellátásra,ígymegőrziazóra
ésazébresztőkbeállításait.Atartalékelemcsakazidőadatok
mentéséreszolgál,nemateljeskészülékműködésére.
• Hakiakarjanyitniazelemtartórekeszt,egycsillagcsavarhúzó
segítségévelcsavarjakiatartalékelemrekeszfedelénlevő
csavart.
• Azelemcseréjekornehúzzakiatápadaptert.Ellenkezőesetben
elvesztiazórabeállítását.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
KészenlétiüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaaSET
gombotazórabeállításánakmegnyitásához.
AFORWARDésBACKWARDgombokkalelőszörállítsabeazórát,
majdnyomjamegaSETgombotabeírtértékmegerősítéséhez.
AkövetkezőlépésbenaFORWARDésBACKWARDgombokkalállítsa
beapercet,éserősítsemegaSETgombbal.
background
HU – 4
HU – 5
FM RÁDIÓ
Az antenna használata
AzFMrádióvételénekjavításaérdekébentekerjekiéshúzzakiaz
antennát.
A hangerő vezérlése
RádióhallgatásközbenállítsabeahangerőtaHANGERŐLEvagy
HANGERŐFELgombmegnyomásával.
Rádióhallgatás
1. Az ON/OFF gombbal kapcsolja be a rádiót.
2. ABACKWARDvagyaFORWARDgombbalállítsabe
a frekvenciát.
3. NyomjamegéstartsalenyomvaaBACKWARDvagyaFORWARD
gombotazFMrádiókövetkezőelérhetőcsatornájánakautomatikus
behangolásához.
4. A rádió kikapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot.
Állomások elmentése programhelyekre
A programhelyeken max. 10 állomás tárolható.
1. Hangoljon be egy állomást.
2. NyomjamegaMEM/M+gombotéstartsalenyomva,amíg
akijelzőnmegnemjelenika„P01”(vagyakövetkezőelérhető
programhely) felirat.
3. A BACKWARD vagy a FORWARD gomb lenyomásával válassza ki
a programhely számát (P01–P10).
4. Nyomja meg a SET gombot a jóváhagyáshoz. Az állomás
mentésrekerülazadottprogramhelyre.
5. AprogramhelyenlevőállomástrádióhallgatásközbenaMEM/M+
gomb nyomogatásával választhatja ki. Vagy nyomja meg egyszer
a MEM/M+ gombot, majd nyomja meg a BACKWARD vagy
a FORWARD gombot.
background
HU – 4
HU – 5
AZ ÉBRESZTŐÓRÁK HASZNÁLATA
Az ébresztőórák beállítása
Ezazórásrádió2ébresztésbeállításáttámogatja.Azébresztőórák
beállításánakmódja:
1. Győződjönmegarról,hogyaON/OFFgombNINCS bekapcsolva.
Ha szól a rádió, kapcsolja ki.
2. Nyomja meg az ALARM 1 vagy ALARM 2 gombot az 1-es vagy
2-esébresztőóraaktuálisbeállításánakmegjelenítéséhez.
3. NyomjamegéstartsalenyomvaazALARM1vagyALARM2
gombotazébresztésiidőbeállításánakmegnyitásához.
4. AzébresztőórabeállításaüzemmódbannyomogassaazALARM
1vagyazALARM2gombotabeállításilehetőségekközti
lépegetéshez:
Azébresztőóraóraszámjegyeivillognak>Azébresztőóra
percszámjegyeivillognak.>Megjelenikazébresztőhangforrás
kiválasztása.Amikoraz„al”megjelenikakijelzőn,ahangjelzésvan
kiválasztvariasztásihangforrásként.ABACKWARDvagyaFORWARD
gombbalválthatrádióvalvalóébresztésre.Akijelzőnazutoljára
lejátszottrádiófrekvencialáthatóébresztésihangforrásként.
Megjegyzés:
Nyomja meg a BACKWARD vagy FORWARD gombot az egyes
beállításilehetőségekértékeinekbeállításához.Azértékekgyors
módosításhoznyomjamegéstartsalenyomvaagombot.
• Azegyeslehetőségekbeállításánakmegerősítéséheznyomjameg
az ALARM 1 vagy ALARM 2 gombot.
• Abeállításbefejezéseutánariasztásengedélyezvelesz,és
amegfelelőAL1vagyAL2ikonvilágítanikezd.
Az ébresztőóra bekapcsolása vagy kikapcsolása
AzidőmegjelenítéseközbennyomjamegazALARM1vagyaz
ALARM2gombotazadottébresztésengedélyezéséhezvagy
letiltásához.Haazébresztésűengedélyezett,kigyulladamegfelelőAL
1vagyAL2jelzőfény.
background
HU – 6
HU – 7
Az ébresztőóra csengésének kikapcsolása
• Azébresztőóracsengésénekkikapcsolásáhoznyomjameg
bármelyik ALARM OFF gombot.
• AzébresztőóracsörgésealattakijelzőnvillogamegfelelőAL1
vagyAL2jelzőfény(hangjelzésvagyrádió).
Ismételt ébresztés
• AcsengésideigleneskikapcsolásáhoznyomjamegaSNOOZE
gombot.Azébresztőóraazismétlésiidőköz(9perc)elteltévelújra
csengeni kezd.
• AzismétlésekköztiidőbenakijelzőnvillogamegfelelőAL1vagy
AL2jelzőfény.
• Azismételtébresztésésazébresztőóratörléséheznyomjameg
bármelyik ALARM gombot.
ALVÁS FUNKCIÓ
Azalvásfunkciómeghatározzaaztazidőtartamot,amelyarádió
automatikuskikapcsolásaelőtteltelik.
• Haarádióbevankapcsolva,nyomjamegismételtenaSLEEP
gombotazalvásmódidejénekkiválasztásához(opciók:Ki,10,20,
30,40,50,60,70,80és90perc).
• Azalvásmódidőtartamánakelteltévelarádiósébresztőóra
automatikusan kikapcsol.
• Arádiókikapcsolásáighátralévőidőellenőrzéséheznyomjameg
a SLEEP gombot.
Ezen funkció kikapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/OFF
gombot.
ÉJSZAKAI LED VILÁGÍTÁS FUNKCIÓ
AzéjszakaiLEDvilágításbekapcsolásáhoznyomjamegaNIGHT
LIGHT gombot.
A„NIGHTLIGHT”gombtöbbszörimegnyomásával3fokozatban
állíthatjabeaLEDvilágításfényerejét,vagykikapcsolhatja.
background
HU – 6
HU – 7
INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
• RádióüzemmódbannyomjamegegyszeraBACKWARDvagy
FORWARDgombot,hogygyorsanátváltsonazóraidőésarádió
aktuálisfrekvenciájánakmegjelenítéseközött.
A KIJELZŐ FÉNYEREJE
• KészenlétimódbannyomjamegaDIMMERgombotakijelző
fényerejénekmódosításához(ki,alacsony,közepesvagymagas).
VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTÉS
Azébresztőóraavezetéknélkülitöltésttámogatómobiltelefonok
számáralehetővétesziavezetéknélkülitöltésifunkciót.Először
ellenőrizze,mobiltelefonjatámogatja-eavezetéknélkülitöltést,és
keressemegszámáraamegfelelőpozíciótatöltőtekercsen.Ezután
helyezzetelefonjátalehetőlegpontosabbanazébresztőóravezeték
nélkülitöltőfelületére.Atöltésifolyamatotakijelzőbalfelsősarkában
a„kijelzőleírása”képenlévő13-asikonjelzi.Amobiltelefonugyancsak
jelziatöltésifolyamatot.Haatöltéstúlzottmelegedésseljár,atöltési
folyamatmegszakad.Atelefontvegyeleatöltőfelületről,ésmiután
kihűlt,tegyevisszaatöltésfolytatásához.
AvezetéknélkülitöltésIKONJA
- Ki – nincs elhelyezve telefon
-Zöldikonvilágít–atöltésfolyamatbanvan
-Pirosikonvilágít–atöltésifolyamatbefejeződött
-Pirosikonvillog–Nemmegfelelőkészülékvanrátéve(atelefonnem
támogatjaavezetéknélkülitöltést)
Figyelmeztetés:Azindukcióstekercsközelébennetartsonolyan
eszközöket,amelyekrehatamágnesesség,példáulmágneskártyát,
órátstb.Távolítsaelmobiltelefonjárólafémtokokatésmágneses
tokokat.Avezetéknélkülitöltéssorántermészetes,hogymind
atelefon,mindmagaazébresztőórafelmelegszik.Atelefon
felmelegítésejelentősenlerövidíthetiatelefonakkumulátorának
background
HU – 8
HU – 9
élettartamát.Helyezzetelefonjaitavezetéknélkülitöltőfelületreúgy,
hogyakijelzőfelfelénézzen.
KÜLSŐ KÉSZÜLÉKEK TÖLTÉSE
AzébresztőórahátoldalántalálhatóegyUSB-Aport,amelykülönböző,
legfeljebb5Wparaméterrelrendelkezőeszközöktápellátására/
töltéséreszolgál.Aporthozcsatlakoztassaakészüléket,amelyetUSB-
portrólkívántáplálnivagytölteni.
Figyelmeztetés:nemajánlottakészüléketfolyamatosanaUSB-A-
porthozcsatlakoztatvatartani,mindigvegyekiakészüléketaportból,
amikoratöltés/tápellátásbefejeződött.
MŰSZAKI ADATOK
PLL FM rádió 10 programhellyel
FMrádióvevő:87,5-108MHz
Vezetéknélkülitöltő(mobiltelefonhoz)
USBtöltő:5V/1A(USB-A)
FehérLEDkijelző(7,2cm)
4szintűkijelzőfényereje(magas/közepes/alacsony/ki)
LED-eséjszakaifény
Kettősriasztás,Rádióvalvagyhangjelzésselébresztés
Alvásüzemmód(Sleepfunkció);Ismételtébresztés
Avezetéknélkülitöltésmaximálistöltésiteljesítménye:5W
Tartalékelemazórához:CR-20321x3V(nemtartozék)
Tápadapter:DC5V/3A(acsomagrésze)
Teljesítményfelvétel:<15W
Méretek:(szélesség/magasság/mélység)150x45x108mm
Tömeg:223g(adapternélkül)
Acsomagtartalma:hálózatiadapter,ébresztőóra,felhasználói
kézikönyv
background
HU – 8
HU – 9
AZ ADAPTER MŰSZAKI ADATAI
Agyártónevevagyvédjegye,
cégjegyzékszámaéscíme:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi, FengGang,DongGuan,
GuangDong Province,P.R.China
Modellazonosító: OBL-0503000E
Bemenőfeszültség: AC100 - 240V
Bemenőváltóáramfrekvenciája: 50/60Hz
Kimenőfeszültség: 5,0V
Kimenőáramerősség: 3,0A
Kimenőteljesítmény: 15,0W
Aktívüzemmódbanmértátlagos
hatásfok:
81,30%
Hatásfok alacsony (10 %-os)
terhelésnél:
82,31%
Üresjárásiüzemmódbanmért
energiafogyasztás:
≤0,1W
background
HU – 10
HU – 11
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTA
Ahasználtcsomagolóanyagotazönkormányzatáltalkijelölt
hulladékgyűjtőhelyenadjale.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ezajelatermékenvagyakísérődokumentációban
aztjelzi,hogyahasználtelektromoséselektronikus
készülékeketnemszabadaháztartásihulladék
közédobni.Amegfelelőártalmatlanításhozés
újrafelhasználáshozazilyenterméketadjaleakijelölt
gyűjtőhelyeken.AzEUországaiban,illetvemáseurópai
országokbanahasználttermékeketazonosújtermék
vásárlásaeseténazeladáshelyénislelehetadni.
Atermékmegfelelőmódontörténőártalmatlanításával
segítmegőrizniazértékestermészetierőforrásokat,és
hozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltal
okozottesetlegesnegatívkörnyezetiésegészségügyi
hatásokmegelőzéséhez.Atovábbirészletekrőlahelyi
önkormányzatihivatalvagyalegközelebbihulladékgyűjtő
helyadtájékoztatást.Ezenhulladékfajtanemmegfelelő
ártalmatlanításaanemzetielőírásokkalösszhangban
bírsággalsújtható.
Az Európai Unió országaiban működő vállalkozások
számára
Elektromoséselektronikusberendezések
megsemmisítésévelkapcsolatbankérjentájékoztatást
eladójától vagy forgalmazójától.
Ártalmatlanítás az Európai Unión kívüli országokban
EzajelzésazEurópaiUnióbanérvényes.Haezt
aterméketártalmatlanítanikívánja,aszükséges
tájékoztatásértforduljonatermékeladójáhozvagyahelyi
önkormányzatilletékesosztályához.
background
HU – 10
HU – 11
EzatermékteljesítimindenrávonatkozóEU-irányelv
alapkövetelményeit.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyaSRC6800rádiókészüléktípus
összhangbanvana2014/53/EUirányelvvel.
AzEUmegfelelőségi
nyilatkozatteljesszövegétazalábbiweboldalontalálja:
www.sencor.com
Változtatásokaszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkben
előzetesfigyelmeztetésnélkültörténhetnek,mindenmódosításra
vonatkozó jog fenntartva.
Az eredeti verzió a cseh.
Gyártó:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
CsehKöztársaság,info@sencor.com
Szakszervizközpontok:Aszakszervizekrevonatkozórészletes
információk a www.sencor.com weboldalon találhatók.
background
HU – 12
HU – 13
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
haladéktalanul értesíteni a tálsi igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyaszeltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyaszelőzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a tállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltetestületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
background
HU – 12
HU – 13
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polri
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasza fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról sikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várhael észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében törátvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti tálsi igényét közvetlenül
a llási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő llalkozást
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
background
HU – 14
HU – 15
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően a hiba
felismerhetővé válása előtt üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek rének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
3. kijatási iny
A jótállási igény bejelentének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………
Hiba oka:………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………
A terk fogyasztó részére való visszaadának időpontja:…………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicselés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegje: Szerviz bélyegje:
Kicselés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegje: Szerviz bélyegje:
Tisztelt Fogyasz!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervink elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com
background
HU – 14
HU – 15
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazan
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com
background
PL – 1
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1x radiobudzik SRC 6800
1xadapterzasilający
1x instrukcjaobsługi
OPIS URZĄDZENIA
Ϯ ϯ
ϰ
ϱ
ϭ
ϲ ϳ ϴ
ϭϯ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϵ
ϮϬ
ϭϳϭϱ ϭϴ
ϵ ϭϬ ϭϭ
ϭϮ
background
PL – 2
PL – 3
1
Miejscedobezprzewodowegoładowaniatelefonukomórkowego
2
Przyciskdowłączania/wyłączania/zmianyintensywności
oświetlenianocnego
3
Przycisk BACKWARD
4
Przycisk FORWARD
5
Przyciskdrzemki/alarmuuśpienia/zmianyintensywności
Podświetlenie(DIMMER)
6
PrzyciskALARM1/zmniejszeniegłośności/wyłączeniebudzenia
7
PrzyciskALARM2/zwiększeniegłośności/wyłączeniebudzenia
8
Przycisk ON/OFF FM radia
9
Przycisk MEM/M+ / SET
10
Złączezasilania(DCINjack)
11
GniazdoUSB-Adoładowaniaprzewodowego
12
AntenaFM(należyjąrozwinąćwceluzapewnieniaprawidłowego
odbioru)
13
Wskaźnikstanuładowaniabezprzewodowego
14
Wskaźnikniskiegopoziomubateriizapasowej(jeśliwskaźnik
zaświecisię,należywłożyćnowąbaterięzapasową)
15
Miejscenawłożeniezapasowejbaterii(typbaterii:CR2032)
16
Wyświetlacz
17
NocneoświetlenieLED
18
Głośnik
19
WskaźnikAL1(jeśliwskaźnikświeci,ALARMjestwłączony)
20
WskaźnikAL2(jeśliwskaźnikświeci,ALARMjestwłączony)
URUCHAMIANIE
Przedpierwszymużyciemiuruchomieniebudzikazładowarką
bezprzewodowąprzeczytajwskazówkidotyczącebezpieczeństwa,
znajdującesięwniniejszejinstrukcji.
background
PL – 2
PL – 3
PodłączzasilaczAC/DCnajpierwdobudzika,anastępniedosieci
100~240V,50/60Hz.Budzikprzełączysięwtrybczuwania–włączy
sięwyświetlacz.
Uwaga:budzik/zasilaczmożeprzyokreślonymobciążeniu(ładowanie
telefonu,włączeniewyświetlaczaitd.)wydawaćpiszczącedźwięki.
SYSTEM ZAPASOWY
• Niniejszybudzikradiowyjestwyposażonywsystemzapasowy.
Wymaganajestbaterialitowa3V(typ:CR2032).Włóżbateriędo
odpowiedniego zasobnika na baterie tak, aby dodatnie i ujemne
bieguny(+a-)bateriidotykałyodpowiednichzłączwzasobnikuna
baterie.
• Jeślidojdziedoprzerwywdostawieenergii,budzikradiowy
automatycznieprzełączysięnazasilaniezbateriiizapiszewten
sposóbustawieniazegaraitimera.Bateriazapasowasłuży
wyłączniedopodtrzymywaniaodczytuczasu,aniedziałania
całegourządzenia.
• Jeślichceszotworzyćzasobniknabaterie,odkręćprzypomocy
śrubokrętakrzyżowegośrubęnaosłoniezasobnikabaterii
zapasowych.
• Wymieniającbaterie,nieodłączajzasilacza.Wprzeciwnymrazie
utracisz ustawienia zegara.
USTAWIENIA ZEGARA
WtrybieczuwaniawciśnijiprzytrzymajprzyciskSET,abyotworzyć
tryb ustawienia godziny.
UżyjprzyciskówFORWARDiBACKWARD,abynajpierwustawić
zegaripotwierdzićwartośćprzyciskiemSET.Wnastępnymkroku
ponownieużyjprzyciskówFORWARDiBACKWARD,abyustawić
minuty,anastępnieprzyciskuSET,abypotwierdzić.
background
PL – 4
PL – 5
RADIO FM
Korzystanie z anteny
AbypoprawićodbiórsygnałuFM,rozwińirozciągnijantenę.
Regulacja głośności dźwięków
PodczassłuchaniaradianaciśnijprzyciskZWIĘKSZANIE
GŁOŚNOŚCIlubZMNIEJSZANIEGŁOŚNOŚCI,abywyregulować
głośność.
Słuchanie radia
1. WłączradiozapomocąprzyciskuON/OFF.
2. PoprzezwciśnięcieprzyciskuBACKWARDlubFORWARDustaw
częstotliwość.
3. WciśnijiprzytrzymajprzyciskBACKWARDlubFORWARD,aby
automatycznieustawićkolejnedostępnestacjeradiaFM.
4. AbywyłączyćradionaciśnijprzyciskON/OFF.
Zapisywanie stacji w ustawieniach
Wpreselekcjimożnazapisaćdo10stacji.
1. Ustawstację.
2. WciśnijprzyciskMEM/M+iprzytrzymajgo,ażnawyświetlaczu
pojawisię„P01”(lubinnedostępnemiejscepamięcipreselekcji).
3. NaciskającprzyciskBACKWARDlubFORWARDdomyślnynumer
zapisywanej stacji (P01–P10).
4. Abypotwierdzić,naciśnijprzyciskSET.Stacjazostaniezapisana
w preselekcji.
5. Stacjęnapreselekcjimożnawybraćprzezwielokrotnewciśnięcie
przyciskuMEM/M+podczassłuchaniaradia.Abywybraćstacjęna
preselekcji,wciśnijjedenrazprzyciskMEM/M+,anastępniewciśnij
przycisk BACKWARDS lub FORWARD.
background
PL – 4
PL – 5
KORZYSTANIE Z BUDZIKA
Ustawienia budzika
Tenradiobudzikobsługujeustawienie2alarmów.Ustawianiebudzika:
1. Upewnijsię,żeprzyciskON/OFFNIE ZOSTwłączony.Jeśligra
radio,wyłączje.
2. NaciśnijprzyciskALARM1lubALARM2,abywyświetlićbieżące
ustawienie alarmu 1 lub 2.
3. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskALARM1lubALARM2aby
otworzyćtrybustawieniaczasubudzika.
4. WtrybieustawieniabudzikawciśnijwielokrotnieprzyciskALARM1
lubALARM2,abycyklicznieprzechodzićprzezustawienia:
Migającyfrygodzinybudzika>Migającyfryminutbudzika.>Zostanie
wyświetlonywybórźródładźwiękualarmu.Gdynawyświetlaczu
pojawisię„bu”,jakoźródłodźwiękualarmuwybranyzostaniedźwięk
alarmu.NaciskającprzyciskBACKWARDlubFORWARDwłączysz
trybbudzeniaradiem.Nawyświetlaczupojawisięostatnioodtwarzana
częstotliwośćradiowajakoźródłodźwiękualarmu.
Uwaga:
• NaciśnijprzyciskBACKWARDlubFORWARD,abydostosować
wartościkażdejopcjiustawień.Abyszybkozmienićwartości,
naciśnijiprzytrzymajprzycisk.
• Abypotwierdzićustawienia,naciśnijprzyciskALARM1lubALARM2.
• Pozakończeniuustawieńbudzikzostaniewłączonyizaświecisię
odpowiednia ikona AL 1 lub AL 2.
Włączanie lub wyłączanie budzików
PodczaswyświetlaniaczasuzegarawciśnijprzyciskALARM1lub
ALARM2,abyuaktywnićlubzablokowaćdanybudzik.Gdybudzikjest
aktywny,zapalisięwłaściwywskaźnikAL1lubAL2.
Dezaktywacja sygnału budzika
• Abywyłączyćdzwonieniebudzika,naciśnijdowolnyprzycisk
ALARM OFF.
• Wokresiedzwonieniabudzikanawyświetlaczumrugawłaściwy
wskaźnikAL1lubAL2(sygnałdźwiękowylubradio).
background
PL – 6
PL – 7
Drzemka
• Abytymczasowowstrzymaćdzwonieniebudzika,naciśnijprzycisk
SNOOZE.Budzikzacznieponowniedzwonićpoupłynięciuokresu
ponownego budzenia (9 minut).
• Wokresieponownegobudzenianawyświetlaczumrugawłaściwa
kontrolka AL 1 lub AL 2.
• Abywyłączyćponownebudzenieibudziknaciśnijdowolnyprzycisk
ALARM.
FUNKCJA DRZEMKI
Funkcjadrzemkidefiniujeczas,któryupłynieprzedautomatycznym
wyłączeniemradia.
• Gdyradiojestwłączone,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP,aby
wybraćokresautomatycznejdrzemki(Opcje:Wyłączone,10,20,
30, 40, 50, 60, 70, 80 i 90 minut).
• Poupływieokresudrzemkiradioautomatyczniesięwyłączy.
• Abysprawdzićczaspozostałydowyłączeniaradia,naciśnij
przycisk SLEEP.
• Abywyłączyćtęfunkcję,naciśnijprzyciskRADIOON/OFF.
FUNKCJA PODŚWIETLENIA NOCNEGO
LED
NaciśnijprzyciskNIGHTLIGHT,abywłączyćnocneświatłoLED.
JasnośćoświetleniaLEDmożnaregulowaćw3krokach,naciskając
wielokrotnieprzycisk„NIGHTLIGHT”lubwyłączającoświetlenie.
WYŚWIETLANIE INFORMACJI
• WtrybieradianaciśnijjedenrazprzyciskBACKWARDlub
FORWARD,abyszybkozmienićwyświetlaniezczasuzegarana
aktualnączęstotliwośćradia.
background
PL – 6
PL – 7
JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA
• WtrybieczuwanianaciśnijprzyciskDIMMER,abyzmienićpoziom
jasnościwyświetlacza(wyłączony,niski,średnilubwysoki).
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE
Budzikpozwalanaładowaniebezprzewodowetelefonów
komórkowych,któreobsługująładowaniebezprzewodowe.
Przedużyciemupewnijsię,żeTwójtelefonobsługujeładowanie
bezprzewodoweiustaldokładnepołożeniecewkiładowania.
Następniepołóżtelefon,ustawiającgotak,abycewkaładowania
znajdowałasiędokładniewmiejscubezprzewodowegoładowaniana
budziku.Procesładowaniajestsygnalizowanywlewymgórnymrogu
wyświetlaczaikonąnr13narysunku„opisurządzenia“.Ładowanie
powinnobyćwskazywanerównieżnatelefoniekomórkowym.
Wprzypadkuznacznegorozgrzaniapodczasładowania,proces
ładowaniezostanieprzerwany.Zdejmijtelefonzmiejscaładowania,
apojegoochłodzeniupołóżgozpowrotem,abydokończyćładowanie.
IKONAładowaniabezprzewodowego
-Nieświecisię–telefonniejestwłączony
-Świecisięzielonaikona–trwaładowanie
-Świecisięczerwonaikona–procesładowaniazostałzakończony
-Migaczerwonaikona–Wmiejscuładowaniaznajdujesię
nieautoryzowaneurządzenie(telefonnieobsługujeładowania
bezprzewodowego)
Przestroga:Wpobliżucewkiindukcyjnejnienależyumieszczać
żadnychurządzeń,naktóremógłbyoddziaływaćmagnes,takich
jakkartymagnetyczne,zegarkiitp.Ztelefonukomórkowegonależy
zdjąćmetaloweobudowyifuterałymagnetyczne.Podczasładowania
bezprzewodowegozarównotelefon,jakisambudziknaturalniesię
nagrzewają.Podgrzewanietelefonumożeznacznieskrócićczas
pracybateriitelefonu.Umieśćtelefonnabezprzewodowejpodkładce
ładującejwyświetlaczemdogóry.
background
PL – 8
PL – 9
ŁADOWANIE URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH
ZtyłubudzikaznajdujesięportUSB-A,którysłużydozasilania/
ładowaniaróżnychurządzeńomocydo5W.Podłączurządzenie,które
mabyćładowanelubzasilaneprzezportUSB.
Uwaga: niezalecasiępodłączaniaurządzenianastałe,po
zakończeniuładowania/zasilaniawypnijurządzeniezUSB-portu.
DANE TECHNICZNE
RadioPLLFMz10ustawieniamiwstępnymi
Radioodbiornik: FM 87,5 - 108 MHz
Ładowarkabezprzewodowa(dotelefonukomórkowego)
ŁadowarkaUSB:5V/1A(USB-A)
BiaływyświetlaczLED(7,2cm)
4poziomyjasnościwyświetlacza(wysoki/średni/niski/wyłączony)
nocneświatłoLED
Podwójnyalarm;Budzeniezapomocąradialubsygnałudźwiękowego
Trybuśpienia(funkcjaSleep);Ponownebudzenie
Maksymalnamocładowaniabezprzewodowego:5W
Zapasowa bateria zegara do zegara: CR-2032 1 x 3 V (nie wchodzi
wskładzestawu)
Adapterzasilający:DC(stały)5V/3A(wzestawie)
Zużycieenergii:<15W
Wymiary:(szxwxgł)150x45x108mm
Ciężar:223g(bezadaptera)
Zawartośćopakowania:zasilacz,budzik,instrukcjaobsługi
background
PL – 8
PL – 9
DANE TECHNICZNE ZASILACZA
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego i adres:
DongGuan Obelieve Electronic
Co., Ltd., WuKeng Intersection,
TangLi, FengGang, DongGuan,
GuangDong Province, P.R.China
Identyfikator modelu: OBL-0503000E
Napięciewejściowe: AC100 - 240V
Wejściowaczęstotliwośćprądu
przemiennego:
50/60Hz
Napięciewyjściowe: 5,0V
Prądwyjściowy: 3,0A
Mocwyjściowa: 15,0W
Średniasprawnośćpodczaspracy: 81,30%
Sprawnośćprzyniskimobciążeniu
(10 %):
82,31%
Zużycieenergiiwstaniebez
obciążenia:
≤0,1W
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE
POSŁUGIWANIA SIĘ ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyteopakowanieoddajdopunktuwyznaczonegoprzezgminędo
składowaniaodpadów.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produktach lub w dokumentach
towarzyszącychoznacza,żezużyteproduktyelektryczne
ielektroniczneniemogąbyćwyrzucanedozwykłych
odpadówkomunalnych.Abyjeprawidłowozutylizować,
odnowićlubpoddaćrecyklingowi,przekażtewyrobydo
właściwychpunktówzbiórkiodpadów.Alternatywnie,
w niektórych krajach UE lub innych krajach europejskich
możnazwrócićproduktydolokalnegosprzedawcy
detalicznegoprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.
background
PL – 10
PL – 11
Prawidłowoutylizującprodukt,pomagaszzachować
cennezasobysurowcównaturalnychiprzeciwdziałasz
negatywnemuoddziaływaniunaśrodowiskonaturalne
orazzdrowieludzkie,doczegomogłobydochodzić
nieodpowiedniejutylizacjiodpadów.Szczegółowych
informacjiudzielinajbliższylokalnyurządlubnajbliższy
punktzbiórkiodpadów.Zanieprawidłowąutylizacjętego
rodzajuodpadówmogąbyćnakładanekaryzgodne
z lokalnymi przepisami.
Dotyczy podmiotów gospodarczych z krajów Unii
Europejskiej
Jeżelichceszzutylizowaćurządzeniaelektryczne
ielektroniczne,popotrzebneinformacjezwróćsiędo
sprzedawcy lub dostawcy produktu.
Utylizacja w krajach spoza Unii Europejskiej
TensymbolobowiązujewUniiEuropejskiej.Jeżelichcesz
zutylizowaćtenwyrób,popotrzebneinformacjedotyczące
prawidłowegosposobuutylizacjizwróćsiędolokalnych
urzędówlubsprzedawcyproduktu.
Tenproduktspełniawszelkiedotyczącegopodstawowe
wymagania dyrektyw UE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypu
SRC6800jestzgodnezdyrektywą2014/53/UE.
Pełnąwersję
deklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćnastronieinternetowej:
www.sencor.com
Zastrzegamysobiemożliwośćdokonywaniazmiantekstu,designu
i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,
Republika Czeska, info@sencor.com
Autoryzowanepunktyserwisowe:Szczegółoweinformacjenatemat
autoryzowanychpunktówserwisowychznajdująsięnastronie
www.sencor.com.
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
PL – 10
PL – 11
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
FAST ČR, a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
background
background
background
FAST ČR, a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101

Specifications

Sencor SRC 6800 Questions and Answers