AmazonBasics F-P32------A34-01-00 Amazon Basics Printing Calculator with 12-Digit LCD Display, Adding Machine with Tape Print Out for Business & Tax, Desktop and Palm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
F-P32------A34-01-00 photo

User Manual

This is the main product document for model F-P32------A34-01-00.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Printing Calculator, Adding Machine with Tape Print Out,
Desktop and Palm, Black
Manuel de lutilisateur
Calculatrice d’impression, avec impression sur ruban,
de bureau et portable, noire
Manual del usuario
Calculadora con impresión, sumadora con cinta de papel,
para escritorio y portátil, color negro
Key /
Touche /
Tecla
Description Description Descripción
Adds the displayed value to
memory contents.
OR
Use at the end of a
multiplication or division
operation in place of +
to add the result of the
operation to memory
contents.
Ajoute la valeur achée au
contenu de la mémoire.
OU
Utilisez cette fonction
à la n d’une opération
de multiplication ou de
division au lieu de + pour
ajouter le résultat de
l’opération au contenu de la
mémoire.
Añade el valor mostrado
al contenido de la
memoria.
O
Úsalo al nal de
una operación de
multiplicación o división
en lugar de + para
añadir el resultado de la
operación al contenido de
la memoria.
Subtracts the displayed
value from memory
contents.
OR
Use at the end of a
multiplication or division
operation in place of - to
subtract the result of the
operation from memory
contents.
Soustrait la valeur achée
du contenu de la mémoire.
OU
Utilisez cette fonction
à la n d’une opération
de multiplication ou de
division au lieu de - pour
soustraire le résultat de
l’opération du contenu de la
mémoire.
Resta el valor mostrado
del contenido de la
memoria.
O
Úsalo al nal de
una operación de
multiplicación o división
en lugar de - para
restar el resultado de la
operación del contenido
de la memoria.
These conversion keys
only function when the
conversion switch is set
to ON.
When set to ON, memory
functions are disabled.
Ces touches de conversion
ne fonctionnent que
lorsque le commutateur de
conversion est déni sur
ON (Activé).
Lorsque cette option est
dénie sur ON (Activé), les
fonctions de mémoire sont
désactivées.
Estas teclas de conversión
solo funcionan cuando el
interruptor de conversión
está en ON.
Cuando se establece en
ON, las funciones de
memoria se desactivan.
Clears all pending
calculations including
memory contents. If you
have already input the
incorrect value by pressing
one of the calculation keys
(such as + or -), the entire
operation will be deleted.
Eace tous les calculs
en attente, y compris le
contenu de la mémoire.
Si vous avez déjà entré
la valeur incorrecte en
appuyant sur l’une des
touches de calcul (comme
+ ou -), l’ensemble de
l’opération sera supprimé.
Borra todos los cálculos
pendientes, incluido el
contenido de la memoria.
Si ya has introducido el
valor incorrecto pulsando
una de las teclas de
cálculo (por ejemplo, +
o -), se eliminará toda la
operación.
Inverts the sign of the
displayed number at key
entry.
Inverse le signe du nombre
aché lors de la saisie.
Invierte el signo del
número mostrado al
introducir la tecla.
Calculates regular
percentage, add-on,
discount, ratio, and
increase/decrease.
Calcule le pourcentage
régulier, l’ajout, la remise, le
ratio et l’augmentation/la
diminution.
Calcula el porcentaje
regular, el complemento,
el descuento, la
proporción y el aumento/
disminución.
Deletes a numeric entry
only if you have not yet
input the incorrect value
by pressing one of the
calculation keys (such as
+ or x).
OR
Clears registered amount
(memory contents are not
cleared).
OR
Press once to wake up your
calculator when it is in
sleep mode.
Supprime une entrée
numérique uniquement
si vous n’avez pas encore
entré la valeur incorrecte
en appuyant sur l’une des
touches de calcul (comme
+ ou x).
OU
Eace le montant
enregistré (le contenu de la
mémoire n’est pas eacé).
OU
Appuyez une fois pour
réactiver votre calculatrice
lorsqu’elle est en mode
veille.
Elimina una entrada
numérica solo si aún no
has introducido el valor
incorrecto pulsando una
de las teclas de cálculo
(por ejemplo, + o x).
O
Borra la cantidad
registrada (el contenido
de la memoria no se
borra).
O
Pulsa una vez para activar
la calculadora cuando
esté en modo de reposo.
Species that the current
value should be multiplied
by the next value entered.
Indique que la valeur
actuelle doit être multipliée
par la valeur entrée
suivante.
Especica que el valor
actual se debe multiplicar
por el siguiente valor
introducido.
Species that the current
value should be divided by
the next value entered.
OR
Formats 12/24-hour
selection on the clock
display.
Indique que la valeur
actuelle doit être divisée
par la valeur entrée
suivante.
OU
Formate la sélection de
12/24heures sur l’achage
de l’horloge.
Especica que el valor
actual se debe dividir
por el siguiente valor
introducido.
O
Congura la visualización
del reloj en formato de 12
o 24 horas.
Species that the current
value should be added to
a total.
Indique que la valeur
actuelle doit être ajoutée à
un total.
Especica que el valor
actual debe sumarse a un
total.
Species that the current
value should be subtracted
from a total.
Indique que la valeur
actuelle doit être soustraite
d’un total.
Especica que el valor
actual debe restarse del
total.
Obtains the result
following an operation.
OR
Formats date selection on
the date display.
Obtient le résultat à la suite
d’une opération.
OU
Formate la sélection de la
date sur l’achage de la
date.
Obtiene el resultado tras
una operación.
O
Congura el formato de
la fecha en la pantalla de
visualización.
[0] – [9]
[00]
Numeral keys Touches numériques Teclas numéricas
Decimal point key Touche décimale Tecla de punto decimal
Use after pressing the + or
– key, to print and display
the subtotal up to that
point. The result will be
kept in the register.
OR
Formats the AM/PM
selection on the clock
display.
Utilisez cette fonction après
avoir appuyé sur la touche
+ ou - pour imprimer
et acher le sous-total
jusqu’à ce point. Le résultat
sera conservé dans le
registre.
OU
Formate la sélection AM/
PM sur l’achage de
l’horloge.
Úsalo después de
presionar la tecla + o –
para imprimir y mostrar
el subtotal hasta ese
momento. El resultado se
guardará en el registro.
O
Congura la visualización
de AM/PM en el reloj.
Use after pressing the + or
– key to print and display
the result of the addition/
subtraction. The result will
be cleared in the register.
Utilisez cette fonction après
avoir appuyé sur la touche
+ ou - pour imprimer et
acher le résultat de
l’addition/la soustraction.
Le résultat sera eacé du
registre.
Úsalo después de
presionar la tecla + o –
para imprimir y mostrar
el resultado de la suma/
resta. El resultado se
borrará del registro.
EN
Safety Instructions
Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a
third party, then these instructions must be included.
When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
injury, including the following:
DANGER
Risk of suocation! Keep packaging materials away from children and pets. These
materials are a potential source of danger, such as suocation.
» Never try to take your calculator apart.
» Handle your calculator with care. Avoid dropping your calculator.
» Do not press the keys with rough or excessive force. Watch the display to make sure that the key
input is correct.
» Avoid use in extreme temperatures below 32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
» Avoid heavy dust and moisture.
» Only use thermal paper. Make sure that you install it correctly.
» Do not use water or detergent to clean your calculator. Wipe with a soft cloth.
» Never use volatile uids, such as lacquer thinner or benzene, when cleaning your calculator.
» Make sure to turn the power o after you nish using your calculator. If you do not plan on using
your calculator for a long period of time, turn o the power and unplug the AC power cord from
the wall outlet.
» Always make sure that the paper is installed in your calculator before using any of the function
selector settings that activate the printer.
» In no event will the manufacturer and its suppliers be liable to you or any person for any damages,
including any incidental or consequential expenses, lost prots, lost savings, or any other damages
arising out of use of this product.
» The information provided in this manual is subject to change without notice.
» Save these instructions.
Battery Warnings
DANGER
Risk of explosion! Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
WARNING
» Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations. Keep away from children.
» Do not dispose of batteries in your household trash or incinerate
them.
» Used batteries may cause severe injury or death. Call a local poison
control center for treatment information.
» Nominal voltage: 3.0 V
» Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
» Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 50°C
(122°F), or incinerate. Doing so may result in injury from chemical
burns due to venting, leakage, or explosion.
» Make sure that the batteries are installed correctly according to
polarity (+ and -).
» Do not mix old and new batteries, dierent brands or types of
batteries, such as alkaline, carbon zinc, or rechargeable batteries.
» Remove and immediately recycle or dispose of batteries from
equipment not used for an extended period of time according to
local regulations.
» Always completely secure the battery compartment. If the battery
compartment does not close securely, stop using your calculator,
remove the batteries, and keep them away from children.
WARNING
» INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin
battery
» DEATH or serious injury can occur if ingested
» A swallowed button cell or coin battery can cause Internal
Chemical Burns in as little as 2 hours
» KEEP new and used batteries OUT OF REACH OF CHILDREN
» Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body
» For treatment information call: 1-(800)-498-8666
Package Contents
» Calculator
» AC power cord
» CR2032 battery
(pre-installed)
» Thermal paper roll
» User Manual
Parts Overview
Before First Use
1. Remove the battery insulating sheet on the back of calculator.
2. Load paper into the paper holder. See “Loading Paper.
3. Input the desired settings. See “Setting the Date and Time”.
Loading Paper
1. Flip up the paper holder, then slide the thermal paper onto it so that it feeds out from underneath
the holder and toward your calculator. Make sure that the paper faces the correct direction,
otherwise it will not print.
2. Raise the paper cover.
3. Insert the paper end into the printer slot.
4. Close the paper cover.
5. Plug the AC power cord into a working power outlet, then slide the power switch to P (print
mode).
6. Press the key to feed the paper through your calculator.
NOTICE
Always use the key to advance the paper. Never pull on the paper by hand.
Setting the Date and Time
1. Press the date and time key to view the date.
2. Press the equal key to change the date format to MM-DD-YYYY, DD-MM-YYYY, or
YYYY-MM-DD. The default date format is MM-DD -YYYY.
3. Press and hold the date and time key to enter the date setting. The rst digit of the month
ashes.
4. Enter the month (MM) using the number keys. The rst digit of the day ashes.
5. Enter the date (DD) using the number keys. The rst digit of the year ashes.
6. Enter the year (YYYY) using the number keys. The rst digit of the month ashes.
7. Press the date and time key to conrm the date.
8. Press the date and time key again to view the display time.
OR
If you are starting from calculator mode, press the date and time key twice to view the
display time.
9. Press and hold the date and time key to enter the time setting. The rst digit of the hour
ashes.
10. Enter the time using the number keys, then press the hash/time format key to toggle the
morning or the afternoon.
11. Press the date and time key to conrm the time.
12. Press the divide key to switch between the 12-hour or 24-hour display.
13. Press to return to calculator mode after setting the date and time.
Using the Calculator
NOTICE
Only use the provided AC power cord with your calculator. Using a dierent power
cord may apply the improper voltage and damage your calculator.
1. Make sure that the power switch is set to OFF.
2. Make sure that your calculator has enough paper. See “Loading Paper.
3. Insert the power cord into the power jack on your calculator, then plug the power cord into a
working power outlet.
4. Turn on your calculator by sliding to NP, P, or PIC+. See “Key Identication”.
NOTICE
Press the key twice before tearing o the paper to avoid cutting above the
last printed line.
Auto Power-o (Sleep Mode)
Your calculator will power o automatically after six minutes of inactivity. To wake up your calculator,
press .
Fixing the Error Display
When “E” is displayed, “ERROR” prints, the keyboard electronically locks, and further operation is
disabled. Press or to clear the overow.
Overow may occur when:
» The result or the memory content exceeds 12 digits to the left of the decimal point.
» Dividing by 0.
» The sequential operation speed is faster than the calculation processing speed (buer register
overow).
Resetting the Calculator
Strong impacts, exposure to electrical elds, or other unusual conditions may render your calculator
inoperative, and pressing the keys will have no eect. Should this occur, use the tip of a ballpoint pen
to press the RESET button on the back of your calculator.
After you reset your calculator, you will have to input your settings again. See “Setting the Date and
Time”.
Battery compartment
Display
AC power cord
Paper cover
Printer slot
Paper holder
Reset button
Thermal paper roll
Key Identication /
Identication des touches /
Identicación de teclas
Key /
Touche /
Tecla
Description Description Descripción
CONV.OFF: Conversion
function is o.
ON: Conversion function
is on.
RATE SET: Sets the Tax
rate and Conversion rate.
CONV.OFF: la fonction de
conversion est désactivée.
ON: la fonction de
conversion est activée.
RATE SET: dénit le taux
d’imposition et le taux de
conversion.
CONV.OFF: la función
de conversión está
desactivada.
ON: la función de
conversión está activada.
RATE SET: establece la
tasa impositiva y la tasa
de conversión.
UP: Round-up mode.
5/4: Round-o mode.
CUT: Cut-o mode.
UP: mode arrondi vers le
haut.
5/4: mode arrondi vers le
bas.
CUT: mode couper.
UP: modo de redondeo
hacia arriba.
5/4: modo de redondeo.
CUT: modo de límite.
F: Floating mode.
4, 2, 0: Sets the specied
decimal point.
A: Add mode (addition
and subtraction functions
are performed with an
automatic two-digit
decimal).
F: mode ottant.
4, 2, 0: dénit la décimale
précisée.
A: mode Addition (les
fonctions d’addition et de
soustraction sont exécutées
avec une décimale
automatique à deux
chires).
F: modo otante.
4, 2, 0: establece el punto
decimal especicado.
A: modo suma (las
funciones de suma y
resta se realizan con un
decimal automático de
dos dígitos).
OFF: Power o.
NP: Non-print mode
(entries and results will
appear on the display but
will not be printed out).
P: Print mode (entries and
results will appear on the
display and will be printed
out).
PIC+: Item count mode to
count the number of times
the , , and
keys have been pressed.
The item count will be
printed on the left-hand
side of the paper roll (up to
999 times) when the ,
, and keys are
pressed.
OFF: mise hors tension.
NP: mode sans impression
(les entrées et les résultats
apparaîtront à l’écran, mais
ne seront pas imprimés).
P: mode impression (les
entrées et les résultats
apparaîtront à l’écran et
seront imprimés).
PIC+: mode comptage
d’éléments, qui permet
de compter le nombre de
pressions sur les touches
, , et . Le
nombre d’éléments sera
imprimé sur le côté gauche
du rouleau de papier
(jusqu’à 999fois) en cas de
pression sur les touches ,
, et .
OFF: apagar.
NP: modo sin impresión
(las entradas y los
resultados aparecerán en
la pantalla, pero no se
imprimirán).
P: modo de impresión (las
entradas y los resultados
aparecerán en la pantalla
y se imprimirán).
PIC+: modo de recuento
de elementos para contar
el número de veces que
se han pulsado las teclas
, , y . El
recuento de artículos
se imprimirá en el lado
izquierdo del rollo de
papel (hasta 999 veces) al
pulsar las teclas , ,
y .
Feeds paper through the
printer.
Alimente l’imprimante en
papier.
Pasa papel a través de la
impresora.
Prints displayed
contents (does not aect
calculation).
Imprime le contenu aché
(n’aecte pas le calcul).
Imprime el contenido
mostrado (no afecta al
cálculo).
Displays date and time.
OR
Press and hold to set date
and time.
Ache la date et l’heure.
OU
Appuyez longuement pour
dénir la date et l’heure.
Muestra la fecha y la hora.
O
Mantenlo pulsado para
congurar la fecha y la
hora.
Automatically recalls all
calculations made in “NP”
mode.
Rappelle automatiquement
tous les calculs eectués en
mode «NP».
Recupera
automáticamente todos
los cálculos realizados en
el modo "NP".
Checks each calculation
step by step.
Press continually to
perform a quick replay.
Vérie chaque calcul étape
par étape.
Appuyez de manière
prolongée pour eectuer
une relecture rapide.
Comprueba cada cálculo
paso a paso.
Pulsa continuamente para
realizar una reproducción
rápida.
Enables correction for each
calculation step.
Permet d’eectuer une
correction pour chaque
étape du calcul.
Permite la corrección de
cada paso del cálculo.
Calculates the cost, selling
price, and prot margin
amount.
Enter the value of any two
items to obtain the balance
value item. (For example,
enter the value of the cost
and the selling price to
obtain the prot margin
percentage.)
Calcule le coût, le prix de
vente et le montant de la
marge bénéciaire.
Entrez la valeur de deux
éléments quelconques
pour obtenir la valeur du
solde. (Par exemple, entrez
la valeur du coût et le prix
de vente pour obtenir le
pourcentage de la marge
bénéciaire.)
Calcula el costo, el precio
de venta y el importe del
margen de benecio.
Introduce el valor de dos
elementos para obtener
el valor restante. (Por
ejemplo, introduce el
valor del costo y el precio
de venta para obtener el
porcentaje del margen de
benecio).
Deletes digits from the
right of the displayed
value.
Each press deletes one
digit. Note that you can
change a numeric entry
with this key only if you
have not yet input the
incorrect value by pressing
one of the calculation keys
(such as + or x.)
Supprime les chires à
droite de la valeur achée.
Chaque pression supprime
un chire. Notez que
vous pouvez modier une
entrée numérique avec
cette touche uniquement
si vous n’avez pas encore
entré la valeur incorrecte
en appuyant sur l’une des
touches de calcul (par
exemple + ou x.)
Elimina los dígitos de
la derecha del valor
mostrado.
Cada vez que se pulsa
se borra un dígito. Ten
en cuenta que solo
puedes cambiar un valor
numérico con esta tecla si
aún no has introducido un
valor incorrecto pulsando
una de las teclas de
cálculo (como + o x).
Finds the percent change
between two values.
Recherche le changement
de pourcentage entre deux
valeurs.
Busca el cambio
porcentual entre dos
valores.
Displays and prints the
contents of the grand total
memory and clears it.
Ache et imprime le
contenu de la mémoire du
grand total et l’eace.
Muestra e imprime el
contenido de la memoria
total general y la borra.
Adds the tax amount to the
displayed value.
Ajoute le montant de la
taxe à la valeur achée.
Añade el importe del
impuesto al valor
mostrado.
Deducts the tax amount
from the displayed value.
Déduit le montant de la
taxe de la valeur achée.
Deduce el importe del
impuesto del valor
mostrado.
Clears memory contents.
Eace le contenu de la
mémoire.
Borra el contenido de la
memoria.
Displays memory contents.
Ache le contenu de la
mémoire.
Muestra el contenido de
la memoria.
B0FB8GYMYL
Replacing the Backup Battery
Your calculator comes with a pre-installed backup battery to keep your settings if the power is turned
o or the AC power cord is disconnected. Replace the battery if necessary using the following steps.
1. Use a square head screwdriver to remove the screw and open the battery compartment.
2. Remove the old battery.
3. Install a new CR2032 battery with the positive (+) side facing up.
4. Close the battery compartment and tighten the screw back into place.
Cleaning and Maintenance
» Wipe with a soft, dry cloth. Do not use water or detergent to clean your calculator.
» Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal, or sharp utensils to clean
your calculator.
» Store in a cool, dry area away from children and pets.
Troubleshooting
Problem
My calculator won’t turn on.
Solutions
» Make sure that your calculator is plugged into a working wall outlet.
» Make sure that your calculator has a backup battery installed. See “Replacing the Backup
Battery”.
» Your calculator will power o automatically after six minutes of inactivity. To wake up your
calculator, press .
» Make sure that is not set to OFF.
» Make sure that the AC power cord is not damaged.
Problem
My calculator is on but won’t work/has an error message.
Solutions
» If “E” is displayed, “ERROR” prints, the keyboard electronically locks, and further operation
is disabled. Press or to clear the overow. See “Fixing the Error Display” for more
information.
» Your calculator may need to be reset. Use the tip of a ballpoint pen to press the RESET button
on the back of your calculator. See “Resetting the Calculator” for more information.
Problem
My calculator makes excessive noise.
Solutions
It is normal for your calculator to make some noise when in use. If your calculator is making
excessive noise, it may be damaged. Stop use and take it to the nearest authorized service facility
for examination, repair, or replacement.
Problem
My printout is blurry.
Solutions
Clean the thermal print head inside the printer slot by gently wiping it with a soft, dry cloth.
Specications
Display 12 digits VA LCD, white digit with red digit for negative value
Printing speed 6.0 lines/second
Printing paper Width 2-1/4in (57mm) MAX, 3-5/32in (80mm) in diameter MAX
Print color Black (Negative values will be printed with bracket)
Power sources AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.5 W Max
Operating voltage DC 5.0 V
Ambient temperature 32°-104°F (0°-40°C)
Battery type CR2032
Legal Notices
FCC – Supplier’s Declaration of Conformity
Unique Identier
B0FB8GYMYL: Amazon Basics Printing Calculator, Adding Machine
with Tape Print Out, Desktop and Palm, Black
Responsible Party Amazon.com Services LLC.
U.S. Contact Information 410 Terry Ave N. Seattle, WA 98109, United States
Telephone Number (206) 266-1000
FCC Compliance Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the two following
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more, of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and the receiver.
» Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent to which the receiver is connected.
» Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada IC Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN ICES (B)/NMB (B) standard.
Battery Disposal
Do not dispose of used batteries with your household waste. Take them to an appropriate
disposal/collection site.
Feedback and Help
We would love to hear your feedback. Please consider leaving a rating and review through your
purchase orders. If you need help with your product, log in to your account and navigate to the
customer service / contact us page.
FR
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Si ce
produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses.
Lorsque vous utilisez le produit, suivez toujours les règles de sécurité de base pour réduire le risque de
blessure, notamment:
DANGER
Risque d’étouement! Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants
et des animaux de compagnie. Ces matériaux sont une source potentielle de danger, notamment
d’étouement.
» N’essayez jamais de démonter votre calculatrice.
» Manipulez votre calculatrice avec soin. Évitez de laisser tomber votre calculatrice.
» N’appuyez pas sur les touches avec une force excessive ou brusque. Surveillez l’écran pour vous
assurer que la saisie de la clé est correcte.
» Évitez d’utiliser l’appareil à des températures extrêmes inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à
40°C (104°F).
» Protégez l’appareil de la poussière lourde et de l’humidité.
» Utilisez uniquement du papier thermique. Assurez-vous de l’installer correctement.
» N’utilisez pas d’eau ni de détergent pour nettoyer votre calculatrice. Essuyez-la à l’aide d’un
chion doux.
» N’utilisez jamais de liquides volatils, comme du diluant pour laque ou du benzène, lors du
nettoyage de votre calculatrice.
» Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension une fois que vous avez ni d’utiliser votre
calculatrice. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre calculatrice pendant une longue période,
mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise murale.
» Assurez-vous toujours que du papier est installé dans votre calculatrice avant d’utiliser les
paramètres du sélecteur de fonction qui activent l’imprimante.
» En aucun cas, le fabricant et ses fournisseurs ne pourront être tenus responsables envers vous ou
toute autre personne pour tout dommage, notamment les frais accessoires ou consécutifs, les
pertes de prots, les pertes d’économies ou tout autre dommage résultant de l’utilisation de ce
produit.
» Les renseignements fournis dans le présent manuel sont susceptibles d’être modiés sans préavis.
» Conservez ces instructions.
Avertissements relatifs aux piles
DANGER
Risque d’explosion! Lorsqu’une pile est remplacée par le mauvais type de pile, il y a
un risque d’explosion.
ATTENTION
» Retirez et recyclez immédiatement les piles usagées, ou jetez-les
conformément à la réglementation locale. Gardez l’appareil hors
de portée des enfants.
» Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères et ne les
incinérez pas.
» Les piles usagées peuvent causer des blessures graves ou la mort.
Appelez un centre antipoison local pour obtenir des informations
sur les traitements à administrer.
» Tension nominale: 3,0V
» Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
» Ne forcez pas le déchargement, la recharge, le démontage,
le chauage des batteries au-dessus de 50°C (122°F), et ne
les incinérez pas. Cela peut entraîner des blessures dues à un
échappement, à une fuite ou à une explosion entraînant des
brûlures chimiques.
» Assurez-vous que les piles sont correctement installées selon la
polarité (+ et -).
» Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou des
types de piles ou de marques diérents, comme des piles alcalines,
des piles au carbone-zinc ou des piles rechargeables.
» Retirez immédiatement les piles de léquipement non utilisé
pendant une période prolongée et recyclez-les ou jetez-les
conformément à la réglementation locale.
» Fermez toujours bien le compartiment à piles. Si le compartiment
à piles ne se ferme pas complètement, arrêtez d’utiliser votre
calculatrice, retirez les piles, et gardez-les hors de portée des
enfants.
ATTENTION
» DANGER D’INGESTION: ce produit contient une pile bouton.
» Un DÉCÈS ou des blessures graves peuvent survenir en cas
d’ingestion.
» L’ingestion d’une pile bouton peut causer des brûlures chimiques
internes en deuxheures seulement.
» GARDEZ les piles neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
» Demandez immédiatement une assistance médicale si vous
soupçonnez qu’une pile a été avalée ou insérée à l’intérieur d’une
partie du corps.
» Pour obtenir des renseignements sur les traitements à administrer,
appelez le 1800498-8666.
Contenu de l’emballage
» Calculatrice
» Cordon d’alimentation CA
» Pile CR2032 (préinstallée)
» Rouleau de papier thermique
» Manuel de l’utilisateur
Aperçu des pièces
Avant la première utilisation
1. Retirez la feuille isolante de la batterie à l’arrière de la calculatrice.
2. Chargez le papier dans le support porte-papier. Consultez «Chargement du papier».
3. Entrez les paramètres souhaités. Consultez «Réglage de la date et de l’heure».
Chargement du papier
1. Relevez le support papier, puis glissez le papier thermique dessus de manière à ce qu’il sorte par le
dessous du support et se dirige vers votre calculatrice. Assurez-vous que le papier est orienté dans
la bonne direction, sinon l’impression échouera.
2. Soulevez le couvercle du compartiment papier.
3. Insérez l’extrémité du papier dans la fente de l’imprimante.
4. Fermez le couvercle du compartiment papier.
5. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise de courant en état de marche, puis faites
glisser l’interrupteur sur P (mode impression).
6. Appuyez sur la touche pour charger le papier dans votre calculatrice.
AVIS
Utilisez toujours la touche pour faire avancer le papier. Ne tirez jamais
manuellement sur le papier.
Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez sur la touche de date et heure pour acher la date.
2. Appuyez sur la touche égal pour changer le format de date en MM-JJ-AAAA, JJ-MM-AAAA ou
AAAA-MM-JJ. Le format de date par défaut est MM-JJ-AAAA.
3. Appuyez de manière prolongée sur la touche de date et heure pour accéder au réglage de la
date. Le premier chire du mois clignote.
4. Entrez le mois (MM) à l’aide des touches numérotées. Le premier chire du jour clignote.
5. Entrez la date (JJ) à l’aide des touches numérotées. Le premier chire de l’année clignote.
6. Entrez l’année (AAA) à l’aide des touches numérotées. Le premier chire du mois clignote.
7. Appuyez sur la touche de date et heure pour conrmer la date.
8. Appuyez de nouveau sur la touche de date et heure pour acher l’heure d’achage.
OU
Si vous commencez à partir du mode calculatrice, appuyez deux fois sur la touche de date et heure
pour acher l’heure d’achage.
9. Appuyez de manière prolongée sur la touche de date et heure pour accéder au réglage de
l’heure. Le premier chire de l’heure clignote.
10. Entrez l’heure à l’aide des touches numérotées, puis appuyez sur la touche dièse/format de l’heure
pour basculer entre le matin ou l’après-midi.
11. Appuyez sur la touche de date et heure pour conrmer l’heure.
12. Appuyez sur la touche de division pour basculer entre l’achage au format 12heures ou
24heures.
13. Appuyez sur pour revenir en mode calculatrice après avoir réglé la date et l’heure.
Utilisation de la calculatrice
AVIS
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation CA fourni avec votre calculatrice.
L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation peut appliquer une tension incorrecte et endommager
votre calculatrice.
1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est sur OFF (Désactivé).
2. Assurez-vous que votre calculatrice contient susamment de papier. Consultez «Chargement du
papier».
3. Insérez le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation de votre calculatrice, puis branchez-
le dans une prise de courant en état de marche.
4. Allumez votre calculatrice en faisant glisser vers NP, P ou PIC+. Voir «Identication des
touches».
AVIS
Appuyez deux fois sur la touche avant de déchirer le papier pour éviter de
couper au-dessus de la dernière ligne imprimée.
Mise hors tension automatique (mode veille)
Votre calculatrice s’éteint automatiquement après six minutes d’inactivité. Pour réactiver votre
calculatrice, appuyez sur .
Compartiment à piles
Écran
Cordon d’alimentation CA
Couvercle du
compartiment papier
Fente de l’imprimante
Support porte-papier
Bouton de réinitialisation
Rouleau de papier thermique
Correction de l’achage d’erreur
Lorsque «E» est aché, le message «ERROR» (Erreur) s’imprime, le clavier se verrouille
électroniquement et toute autre opération est désactivée. Appuyez sur ou sur pour eacer le
débordement.
Un débordement peut se produire dans les cas suivants:
» Le résultat ou le contenu de la mémoire dépasse 12chires à gauche de la virgule.
» Une division par 0.
» La vitesse de fonctionnement séquentielle est plus rapide que la vitesse de traitement du calcul
(débordement du registre tampon).
Réinitialisation de la calculatrice
Des chocs violents, une exposition à des champs électriques ou d’autres conditions inhabituelles
peuvent rendre votre calculatrice inopérante, et une pression sur les touches n’aura alors aucun
eet. Dans ce cas, utilisez la pointe d’un stylo à bille pour appuyer sur le bouton de réinitialisation à
l’arrière de votre calculatrice.
Après avoir réinitialisé votre calculatrice, vous devrez entrer vos paramètres à nouveau. Consultez
«Réglage de la date et de l’heure».
Remplacement de la pile de secours
Votre calculatrice est fournie avec une pile de secours préinstallée de manière à conserver vos
paramètres si l’alimentation est coupée ou si le cordon d’alimentation CA est débranché. Remplacez la
pile au besoin en procédant comme suit.
1. Utilisez un tournevis à tête carrée pour retirer la vis et ouvrir le compartiment à piles.
2. Retirez l’ancienne pile.
3. Placez une nouvelle pile CR2032 avec le côté positif (+) face vers le haut.
4. Fermez le compartiment à piles et resserrez la vis.
Nettoyage et entretien
» Essuyez à l’aide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas d’eau ni de détergent pour nettoyer votre
calculatrice.
» N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons abrasifs ou d’outils
métalliques ou tranchants pour nettoyer la calculatrice.
» Rangez la calculatrice dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux de
compagnie.
Dépannage
Problème
Ma calculatrice ne s’allume pas.
Solutions
» Assurez-vous que la calculatrice est branchée sur une prise murale en état de marche.
» Assurez-vous qu’une pile de secours est installée dans votre calculatrice. Voir «Remplacement
de la pile de secours».
» Votre calculatrice s’éteint automatiquement après six minutes d’inactivité. Pour réactiver votre
calculatrice, appuyez sur .
» Assurez-vous que n’est pas déni sur OFF (Désactivé).
» Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA n’est pas endommagé.
Problème
Ma calculatrice est sous tension, mais ne fonctionne pas/ache un message d’erreur.
Solutions
» Si «E» apparaît, l’écran ache «ERROR» (Erreur), le clavier se bloque et toute autre action
devient impossible. Appuyez sur ou pour eacer le débordement. Voir «Correction de
l’achage d’erreurs» pour obtenir plus d’informations.
» Il se peut que vous deviez réinitialiser votre calculatrice. Utilisez la pointe d’un stylo à bille pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation à l’arrière de votre calculatrice. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous à la section «Réinitialisation de la calculatrice».
Problème
Ma calculatrice fait beaucoup de bruit.
Solutions
Il est normal que votre calculatrice fasse du bruit lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Si votre
calculatrice fait beaucoup de bruit, il se peut qu’elle soit endommagée. Arrêtez de l’utiliser
et retournez-la au centre de service autorisé le plus proche pour inspection, réparation ou
remplacement.
Problème
Mon impression est oue.
Solutions
Nettoyez la tête d’impression thermique à l’intérieur de la fente de l’imprimante en l’essuyant
doucement à l’aide d’un chion doux et sec.
Spécications
Écran
Écran LCD AV à 12chires, chire blanc avec chire rouge pour
les valeurs négatives
Vitesse d’impression 6,0lignes/seconde
Papier d’impression
Largeur 57mm (2-1/4po) MAX, 80mm (3-5/32po) de diamètre
MAX
Couleur d’impression Noir (les valeurs négatives seront imprimées entre parenthèses)
Sources d’alimentation De 100 à 240V CA, 50/60Hz, 0,5W maximum
Tension de fonctionnement 5,0V CC
Température ambiante De 0° à 40°C (de 32° à 104°F)
Type de pile CR2032
Mentions légales
Avis d’Industrie Canada(IC)
Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienne CANICES (B)/NMB (B).
Mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles usagées avec vos ordures ménagères. Apportez-les à un site d’élimination
ou de collecte approprié.
Commentaires et aide
Nous aimerions recevoir vos commentaires. N’hésitez pas à laisser une note et un commentaire
par le biais de vos bons de commande. Si vous avez besoin d’aide en ce qui concerne votre produit,
connectez-vous à votre compte et accédez à la page Service à la clientèle/Contactez-nous.
ES
Instrucciones de seguridad
Lee atentamente estas instrucciones y guárdalas para usarlas más adelante. Si este producto se
entrega a un tercero, deben incluirse estas instrucciones.
Al usar el producto, sigue siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de
lesiones, como las siguientes:
PELIGRO
¡Riesgo de asxia! Mantén los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños
y las mascotas. Estos materiales son un origen posible de peligro; por ejemplo, de asxia.
» Nunca intentes desarmar la calculadora.
» Maneja la calculadora con cuidado. Evita que se te caiga la calculadora.
» No presiones las teclas de forma brusca o con demasiada fuerza. Observa la pantalla para
asegurarte de que la entrada de la tecla es correcta.
» Evita su uso en temperaturas extremas por debajo de 0°C o por encima de 40°C.
» Evita el polvo excesivo y la humedad.
» Utiliza únicamente papel térmico. Asegúrate de que se coloque correctamente.
» No utilices agua ni detergente para limpiar la calculadora. Limpia con un paño suave.
» Nunca uses líquidos volátiles, como diluyente de laca o benceno, al limpiar la calculadora.
» Asegúrate de apagar la calculadora cuando termines de usarla. Si no planeas usar la calculadora
durante un largo período, apaga la alimentación y desconecta el cable de corriente de la toma de
pared.
» Asegúrate siempre de que haya papel en la calculadora antes de usar cualquier conguración del
selector de funciones que active la impresora.
» En ningún caso, el fabricante ni sus proveedores serán responsables ante ninguna persona por
daños, incluidos gastos incidentales o consecuentes, pérdida de benecios, ahorro perdido u otros
daños que surjan del uso de este producto.
» La información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
» Guarda estas instrucciones.
Advertencias sobre las pilas
PELIGRO
¡Riesgo de explosión! Riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por otras de un
tipo incorrecto.
Back
of calculator
Arrière de
la calculatrice
background
Examples / Exemples
/
Ejemplos
Make sure that the slide switches are set to this unless specied dierently below.
Assurez-vous que les interrupteurs à glissière sont réglés sur cette valeur, sauf indication contraire
ci-dessous.
Asegúrate de que los interruptores deslizantes estén congurados así, a menos que se indique lo
contrario más abajo.
Addition and Subtraction /
Addition et soustraction /
Suma y resta
Example: 100+100+300-200 Subtotal+600=900
Exemple: 100+100+300-200 Sous-total+600=900
Ejemplo: 100+100+300-200 Subtotal+600=900
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
100 100. + 100. +
200. + 100. +
300 500. + 300. +
200 300. (200. –)
300. 300.
600 900. + 600. +
900. GT 900. G+
Multiplication and Division /
Multiplication et division /
Multiplicación y división
Example / Exemple /
Ejemplo: (100+400)x100÷50=1000
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
100 100. + 100. +
400 500. + 400. +
500. × 500. ×
100
50’000 =
100. =
50,000. *
50’000 ÷ 50000 ÷
50
1’000 =
50. =
1,000. *
Constants in Multiplication and Division /
Constantes de multiplication et de division /
Constantes en multiplicación y división
Example / Exemple /
Ejemplo: 36x28.35=1020.6
25.4x28.35=720.09
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
28.35 28.35 × 28.35 ×
36
1’020.6 =
36. =
1,020.6 *
25.4
720.09 =
25.4 =
720.09 *
A” Mode Calculations /
Calculs en mode «A» /
Cálculos en modo “A
2 decimal places are assumed for entries and results of all addition and subtraction operations.
Entering 2 only results in a value of 0.02 for the entry.
Deux décimales sont supposées pour les entrées et les résultats de toutes les opérations d’addition et
de soustraction. La saisie de 2 donne seulement une valeur de 0,02 pour l’entrée.
Se asume que los valores introducidos y los resultados de todas las operaciones de suma y resta
tienen 2 decimales. Al introducir 2 solo se obtiene un valor de 0,02 para la entrada.
Example / Exemple / Ejemplo: $23.25+45.75-12.50+96.25 = $152.75
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
2325
0. 0. C
23.25 + 23.25 +
4575
69.00 +
45.75 +
1250
56.50
(12.5 –)
9625
152.75 +
96.25 +
152.75 GT
152.75 G+
Independent Memory /
Mémoire indépendante /
Memoria independiente
Example / Exemple /
Ejemplo:140+250-90=300
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
140
140. + 140. +
250
390. +
250. +
90
300.
(90. –)
300. GT
300. G+
M 300. GT
300. M+
Example / Exemple /
Ejemplo: 950+750 =1700
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
950 950. GT+ 950. +
750 M 1’700. GT+ 750. +
M 1’700. GT
1,700. G+
M 1’700. GT
1,700. M+
Example: 550+650=1200 (subtotal) +300=1500
Exemple: 550+650=1200 (sous-total) +300=1500
Ejemplo: 550+650=1200 (subtotal) +300=1500
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
550
M 550. GT+ 550. +
650
M 1’200. GT+ 650. +
M 1’200. GT
1,200.
300 M 1’500. GT+ 300. +
M 1’500. GT
1,500. G+
M 1’500. GT
1,500. M+
Example: =3500 (accumulated total)
Exemple: =3500 (total cumulé)
Ejemplo: =3500 (total acumulado)
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
M 3’500. GT 3,500.
M
3’500. GT
3,500. M*
Percentages, Add-Ons, and Discounts /
Pourcentages, ajouts et réductions /
Porcentaje, complementos y descuentos
Example: 12% of 3574 / Exemple: 12% de 3574 / Ejemplo: 12% de 3574
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
3574 3’574. × 3,574. ×
12
428.88 %
12. %
428.88 *
Example: 6% of 1590 / Exemple: 6% de 1590 / Ejemplo: 6% de 1590
6% of 3698 / 6% de 3698 / 6% de 3698
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
6
6. × 6. ×
1590
95.40 %
1,590. %
95.40 *
3698
221.88 %
3,698. %
221.88 *
Example: 15% add-on of 1500
Exemple: Ajout de 15% à 1500
Ejemplo: 15% de aumento sobre 1500
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
1500
1’500. × 1,500. ×
15
225. %
15. %
225. *
1’725. + 1,725. +%
Example: 25% discount of 1950
Exemple: Soustraction de 25% à 1950
Ejemplo: 25% de descuento de 1950
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
1950
1’950 × 1,950. ×
25 487.5 % 25. %
487.5 *
1’462.5
1,462.5 –%
Ratios, Increases, and Decreases /
Ratios, augmentations et diminutions /
Proporciones, aumentos y disminuciones
Example: Percentage of 654 against 852
Exemple: pourcentage de 654 par rapport à 852
Ejemplo: porcentaje de 654 respecto a 852
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
654
654. ÷ 654. ÷
852
76.76 %
852. %
76.76 *
Delta Percent Calculation / Calcul du pourcentage delta /
Cálculo del porcentaje delta
Example: The prot for the previous year was $1500. The prot for this year is $1800. What’s the
increased percentage?
Exemple: le bénéce de l’année précédente était de 1500$. Le bénéce pour cette année est de
1800$. Quel est le pourcentage d’augmentation?
Ejemplo: La ganancia del año anterior fue de 1500€. La ganancia de este año es de 1800€. ¿Cuál es el
porcentaje aumentado?
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
1500
%
1’500.
%
1,500.
1800
20. = 1,800. =
300. *
20.
%
Mark-Up and Mark-Down /
Marges majorées et baissées /
Aumento y reducción de precio
SELL = COST / (1-(MGN/100))
VENTE = COÛT / (1-(MARGE/100))
SELL = COST / (1-(MGN/100))
Example: What will be the selling price when the purchasing price of an item is $480 and the prot
rate of the selling price is 40%?
Exemple: quel sera le prix de vente lorsque le prix d’achat d’un article est de 480$ et que le taux de
bénéce du prix de vente est de 40%?
Ejemplo: ¿Cuál será el precio de venta cuando el precio de compra de un artículo sea de 480€ y la tasa
de benecio del precio de venta sea del 40%?
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
480
480. COST 480. C*
40
800. SELL 40. M%
800. S*
0.
0. C
Example: What will be the selling price when selling a $110 item at a 10% loss rate ?
Exemple: quel sera le prix de vente lors de la vente d’un article de 110$ à un taux de perte de 10%?
Ejemplo: ¿Cuál será el precio de venta al vender un artículo de 110€ con una pérdida del 10%?
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
110
110. COST 110. C*
10
100. SELL
(10. M%)
100. S*
Cost / Coût / Costo
COST = SELL x (1-(MGN / 100))
COÛT = VENTE x (1-(MARGE/100))
COST = SELL x (1-(MGN / 100))
Example: If the selling price of an item is $36.55 and the margin is 20%, nd the cost of item.
(=$29.24)
Exemple: si le prix de vente d’un article est de 36,55$ et que la marge est de 20%, trouvez le coût de
l’article. (=29,24$)
Ejemplo: Si el precio de venta de un artículo es de 36,55€ y el margen es del 20%, calcula el costo del
artículo. (=29,24€)
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
36.55 36.55 SELL 36.55 S*
20 29.24 COST 20. M%
29.24 C*
Margin / Marge / Margen
MGN = 100 x (SELL – COST) / SELL
MARGE = 100 x (VENTE - COÛT)/VENTE
MGN = 100 x (SELL – COST) / SELL
Example: If the cost of an item is $380 and the selling price is $400, nd the margin(=5%).
Exemple: si le coût d’un article est de 380$ et que le prix de vente est de 400$, trouvez la marge
(=5%).
Ejemplo: Si el costo de un artículo es de 380€ y el precio de venta es de 400€, calcula el margen
(=5%).
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
380
380. COST 380. C*
400 5. MGN% 400. S*
5. M%
Making Corrections in Input /
Apport de corrections dans l’entrée /
Corregir entradas
Example /
Exemple /
Ejemplo: 123 X 456 X 78= 4374864
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
123 123. X 123. X
(Mistake) 447 447.
(To correct)
0.
456
56’088. X
456. X
(Mistake) 789 789.
(To drop o 9)
78.
4’374’864 =
78. =
4,374,864 *
Replay for correction /
Relire pour correction /
Reproducir para corregir
[OFF NP P PIC+] = NP
This unit contains 150 steps check function.
Cet appareil contient une fonction de vérication en 150étapes.
Esta unidad contiene una función de vericación de 150 pasos.
Example / Exemple /
Ejemplo
Keys / Touches /
Teclas
Display / Écran /
Pantalla
0.
138 138 138. +
(65.7)
65.7 72.3 -
26
26 98.3 +
26
124.3 +
76
76 200.3 +
76
276.3 +
76
352.3 +
352.3 (Total)
352.3
Correct (65.7) to (20)
138. +’REPLAY’
65.7 -‘REPLAY’
65.7 -‘CORRECT’
20 20. -‘CORRECT’
The new answer is 398.
398.
Item counting /
Comptage des éléments /
Recuento de artículos
[OFF NP P PIC+] = PIC
Example /
Exemple /
Ejemplo
Keys / Touches /
Teclas
Display / Écran /
Pantalla
Paper / Papier / Papel
0. 0. C
18 18 18. + 18. +
14 14
32. +
14 +
23 23
55. +
23.
55 55. 003.
55.
(20) 20
35. -
(20. -)
10 10
45. +
10. +
45
45. GT
005
45. G+
Grand Total /
Grand total /
Total general
Example / Exemple / Ejemplo: 456+254=710 (Total / Total / Total)
773+1048-2000=-179 (Total / Total / Total)
531 (Grand Total / Grand Total / total general)
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
456
456. + 456. +
254
710. + 254. +
710. GT 710. G+
773
773. GT 773. +
1048
1’821 GT+ 1,048. +
2000
-179 GT- (2,000. -)
-179 GT- (179. G+)
531. GT 531.
G
531.
531. G*
Tax /
Impôt /
Impuesto
Setting the tax rate
[CON.OFF ON RATE SET] = RATE SET
Dénition du taux d’imposition
[CON.OFF SUR LE TARIF FIXÉ] = TAUX FIXÉ
Fijación de la tasa de impuesto
[CON.OFF ON RATE SET] = RATE SET
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
0. SET
17
17. SET TAX%
17. %
Recall the tax rate /
Rappeler le taux d’imposition / Recuerda la tasa de impuesto
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. SET
17. SET TAX %
17. %
Example: Price=$200, TAX=17%, Calculate the price after TAX.
[CON.OFF ON RATE SET] = CON.OFF
Exemple: Prix = 200$, IMPÔT = 17%, calculez le prix après IMPÔT.
[CON.OFF SUR LE TAUX DÉFINI] = CON.OFF
Ejemplo: Precio = 200€, IVA = 17%, Calcula el precio después de impuestos.
[CON.OFF ON RATE SET] = CON.OFF
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
200 234. TAX+ 200.
17. %
34. +
234. *
Example: Price after TAX=$58.5, TAX=17%, calculate the price before TAX.
Exemple: prix après IMPÔT =58,5$, IMPÔT=17%, calculez le prix avant IMPÔT.
Ejemplo: Precio después de impuestos TAX=€58,5, TAX=17%, calcula el precio antes de impuestos.
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
58.5 50. TAX- 58.5
17. %
(8.5 -)
50. *
Conversion /
Conversion /
Conversión
Setting the conversion rate 1$ = C1 (0.9267€), C2 (0.7725£) and C3 (7.2638¥)
[CON.OFF ON RATE SET] = RATE SET
Réglage du taux de conversion 1$ = C1 (0,9267€), C2 (0,7725£) et C3 (7,2638¥)
[CON.OFF SUR LE TAUX DÉFINI] = TAUX DÉFINI
Conguración de la tasa de conversión 1$ = C1 (0,9267€), C2 (0,7725£) y C3 (7,2638£)
[CON.OFF ON RATE SET] = RATE SET
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. SET
0.9267 0.9267 C1 SET #1---------0.9267 =
0. SET
0.7725
0.7725 C2 SET
#2---------0.7725 =
0. SET
7.2638
7.2638 C3 SET
#3---------7.2638 =
Recall the conversion rate
[CON.OFF ON RATE SET] = RATE SET
Rappeler le taux de conversion
[CON.OFF SUR LE TAUX DÉFINI] = TAUX DÉFINI
Recuerda la tasa de conversión
[CON.OFF ON RATE SET] = RATE SET
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0.9267 C1 SET
0.7725 C2 SET
7.2638 C3 SET
[CON.OFF ON RATE SET] = ON
200$ Convert to €
[CON.OFF SUR LE TAUX DÉFINI] = ACTIVÉ
200$ Convertir en €
[CON.OFF ON RATE SET] = ON
200$ Convertir en €
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
200
200. $
200. SX
185.34 C1 #1---------0.9267 =
185.34 C
[F 4 2 0 A] = 4
1000 ¥ Convert to £ / 1000¥ Convertir en £ / 1000¥ Convertir en £
Keys / Touches / Teclas Display / Écran / Pantalla Paper / Papier / Papel
0. 0. C
1000 1’000. C3 1000. C ÷
106.3493 C2
#3 7.2638 =
137.669 SX
#2 0.7725 =
106.3493 C
amazon.com/pbhelp
V02-09/25
Amazon.com Services LLC, 410 Terry Ave N. Seale, WA 98109 USA • Amazon.com.ca ULC, 40 King Street West 47th Floor,
Toronto, ON, M2H 3Y2, Canada • Importadora Amazon México, S. de R.L. de C.V., Boulevard Manuel Ávila Camacho, #261 Piso 5
Colonia Polanco I Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.11510 México RFC:ACA140623TXA ( : 800-874-8725)
Amazon Commercial Services Pty Ltd, L 37 2-26 Park ST, Sydney NSW 2000 Australia • Amazon Commercial Services (South
Africa), Wembley Square 2 - 134 Solan Street, Gardens, Cape Town, Western Cape, 8001
ADVERTENCIA
» Retira y recicla o desecha inmediatamente las pilas usadas de
acuerdo con las regulaciones locales. Mantenlas alejadas de los
niños.
» No arrojes las pilas a la basura doméstica ni las incineres.
» Incluso las pilas usadas pueden causar lesiones graves o la muerte.
Llama a un centro local de control de intoxicaciones para obtener
información sobre el tratamiento.
» Tensión nominal: 3V
» Las pilas no recargables no deben recargarse.
» No descargues, recargues ni desmontes a la fuerza, no expongas
a temperaturas superiores a 50°C ni incineres. Hacerlo puede
causarte lesiones por quemaduras químicas debido a ventilación,
fugas o explosión.
» Asegúrate de que las pilas estén instaladas correctamente según la
polaridad (+ y -).
» No mezcles pilas nuevas y viejas, pilas de diferentes marcas o tipos
de pilas, como pilas alcalinas, de carbono-zinc o recargables.
» Elimina y recicla o desecha inmediatamente las pilas de los equipos
que no se hayan utilizado durante un período prolongado de
tiempo de acuerdo con las regulaciones locales.
» Asegura completamente el compartimento para la pila. Si el
compartimento para la pila no cierra de forma segura, deja de usar
la calculadora, extrae la pila y mantenla alejada de los niños.
ADVERTENCIA
» PELIGRO DE INGESTA: este producto contiene una pila tipo botón
o una pila tipo moneda.
» Si se ingiere, puede provocar la MUERTE o lesiones graves.
» La ingesta de una pila tipo botón o de una pila tipo moneda puede
provocar quemaduras químicas internas en tan solo 2horas.
» MANTÉN FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS las pilas nuevas y
usadas.
» Busca atención médica inmediata si sospechas que alguien se ha
tragado una pila o que esta se encuentra alojada en cualquier parte
del cuerpo.
» Para obtener información sobre el tratamiento, llama al:
1-(800)-498-8666.
Contenido del paquete
» Calculadora
» Cable de alimentación de CA
» Pila CR2032 (preinstalada)
» Rollo de papel térmico
» Manual del usuario
Descripción general de las piezas
Antes del primer uso
1. Retira la lámina aislante de la pila que se encuentra en la parte posterior de la calculadora.
2. Carga el papel en el portapapeles. Consulta “Carga de papel”.
3. Introduce la conguración deseada. Consulta “Conguración de la fecha y la hora”.
Carga de papel
1. Levanta el soporte del papel y desliza el papel térmico sobre él, de manera que salga por debajo
del soporte y hacia tu calculadora. Asegúrate de que el papel esté orientado en la dirección
correcta; de lo contrario, no se imprimirá.
2. Levanta la tapa del papel.
3. Introduce el extremo del papel en la ranura de la impresora.
4. Cierra la tapa del papel.
5. Enchufa el cable de alimentación de CA a una toma de corriente que funcione y, a continuación,
desliza el interruptor de alimentación a P (modo de impresión).
6. Presiona la tecla para pasar el papel por la calculadora.
AVISO
Utiliza siempre la tecla para avanzar el papel. Nunca tires del papel con la mano.
Conguración de la fecha y la hora
1. Presiona la tecla de fecha y hora para ver la fecha.
2. Presiona la tecla de igual para cambiar el formato de fecha a MM-DD-AAAA, DD-MM-AAAA o
AAAA-MM-DD. El formato de fecha predeterminado es MM-DD-AAAA.
3. Mantén presionada la tecla de fecha y hora para introducir la conguración de fecha. El
primer dígito del mes parpadeará.
4. Introduce el mes (MM) con las teclas numéricas. El primer dígito del día parpadeará.
5. Introduce la fecha (DD) con las teclas numéricas. El primer dígito del año parpadeará.
6. Introduce el año (YYYY) con las teclas numéricas. El primer dígito del mes parpadeará.
7. Presiona la tecla de fecha y hora para conrmar la fecha.
8. Vuelve a pulsar la tecla de fecha y hora para ver la hora en pantalla.
O
Si comienzas desde el modo calculadora, pulsa la tecla de fecha y hora dos veces para ver la
hora en pantalla.
9. Mantén pulsada la tecla de fecha y hora para introducir la conguración de la hora. El primer
dígito de la hora parpadeará.
10. Introduce la hora con las teclas numéricas y, a continuación, pulsa la tecla de formato hash/hora
para cambiar entre la mañana y la tarde.
11. Presiona la tecla de fecha y hora para conrmar la hora.
12. Pulsa la tecla de división para cambiar entre el formato de 12 horas o 24 horas.
13. Pulsa para volver al modo de calculadora después de congurar la fecha y la hora.
Uso de la calculadora
AVISO
Utiliza únicamente el cable de alimentación de CA suministrado con la calculadora. El
uso de un cable de alimentación diferente puede aplicar un voltaje incorrecto y dañar la calculadora.
1. Asegúrate de que el interruptor esté en OFF.
2. Asegúrate de que la calculadora tenga suciente papel. Consulta “Carga de papel”.
3. Inserta el cable de alimentación en la toma de alimentación de la calculadora y, a continuación,
conecta el cable de alimentación a una toma de corriente que funcione.
4. Enciende la calculadora deslizando hasta NP, P o PIC+. Consulta “Identicación de teclas”.
AVISO
Pulsa la tecla dos veces antes de arrancar el papel para evitar cortar por
encima de la última línea impresa.
Apagado automático (modo de reposo)
La calculadora se apagará automáticamente después de seis minutos de inactividad. Para activar la
calculadora, pulsa .
Solucionar un error en pantalla
Cuando aparece la letra “E”, se imprime “ERROR”, el teclado se bloquea electrónicamente y se
desactiva la operación posterior. Pulsa o para borrar el desbordamiento.
El desbordamiento puede ocurrir cuando:
» El resultado o el contenido de la memoria supera los 12 dígitos a la izquierda del separador
decimal.
» Se divide por 0.
» La velocidad de operación secuencial es más rápida que la velocidad de procesamiento de cálculos
(desbordamiento del registro intermedio).
Compartimento para pilas
Pantalla
Cable de alimentación de CA
Cubierta de papel
Ranura para impresora
Portapapeles
Botón Reset
Rollo de papel térmico
Se restablece la calculadora
Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden hacer
que la calculadora deje de funcionar y pulsar las teclas no tendrá ningún efecto. Si esto ocurre, usa la
punta de un bolígrafo para presionar el botón RESET en la parte de atrás de la calculadora.
Tras restablecer la calculadora, tendrás que volver a congurarla. Consulta “Conguración de la fecha
y la hora”.
Sustitución de la pila de reserva
La calculadora viene con una pila de reserva preinstalada para conservar la conguración si se
desconecta la alimentación o se desconecta el cable de alimentación de CA. Cambia la pila si es
necesario siguiendo los pasos siguientes.
1. Usa un destornillador de cabeza cuadrada para quitar el tornillo y abrir el compartimento de la
pila.
2. Extrae la pila vieja.
3. Instala una pila CR2032 nueva con el lado positivo (+) orientado hacia arriba.
4. Cierra el compartimento de la pila y vuelve a apretar el tornillo en su sitio.
Limpieza y mantenimiento
» Limpia con un paño suave y seco. No utilices agua ni detergente para limpiar la calculadora.
» No utilices nunca detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos ni utensilios
metálicos o alados para limpiar la calculadora.
» Guárdala en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los niños y las mascotas.
Solución de problemas
Problema
Mi calculadora no se enciende.
Soluciones
» Asegúrate de que la calculadora esté enchufada a una toma de pared que funcione.
» Asegúrate de que la calculadora tenga instalada una pila de reserva. Consulta "Sustitución de la
pila de reserva".
» La calculadora se apagará automáticamente después de seis minutos de inactividad. Para activar
la calculadora, pulsa .
» Asegúrate de que no esté en OFF.
» Asegúrate de que el cable de alimentación de CA no esté dañado.
Problema
La calculadora está encendida, pero no funciona o aparece un mensaje de error.
Soluciones
» Si aparece la letra "E", se imprime "ERROR", el teclado se bloquea electrónicamente y se
desactiva la operación posterior. Pulsa o para borrar el desbordamiento. Consulta
"Solucionar un error en pantalla" para obtener más información.
» Es posible que sea necesario restablecer la calculadora. Usa la punta de un bolígrafo para
presionar el botón RESET en la parte de atrás de la calculadora. Consulta "Restablecer la
calculadora" para obtener más información.
Problema
La calculadora hace mucho ruido.
Soluciones
Es normal que la calculadora haga algo de ruido cuando está en uso. Si la calculadora hace mucho
ruido, es posible que esté dañada. Deja de usarla y llévala al centro de servicio autorizado más
cercano para que la examinen, reparen o reemplacen.
Problema
Mi copia impresa está borrosa.
Soluciones
Limpia el cabezal de impresión térmica del interior de la ranura de la impresora frotándolo
suavemente con un paño suave y seco.
Especicaciones
Pantalla
Pantalla LCD VA de 12 dígitos, dígitos blancos con dígito rojo
para valores negativos.
Velocidad de impresión 6 líneas/segundo
Papel de impresión Ancho máximo de 57mm, diámetro máximo de 80mm
Color de impresión Negro (los valores negativos se imprimirán entre corchetes)
Fuentes de alimentación CA entre 100V y 240V, 50Hz/60Hz, 0,5W máx.
Tensión de funcionamiento CC 5V
Temperatura ambiente 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Tipo de pila CR2032
Avisos legales
Eliminación de pilas
No deseches las pilas usadas en la basura doméstica. Llévalas a un sitio de eliminación o
recogida apropiado.
Comentarios y ayuda
Nos encantaría recibir tus comentarios. Considera la posibilidad de dejar una valoración y una reseña
en tus pedidos. Si necesitas ayuda con tu producto, inicia sesión en tu cuenta y dirígete a la página de
servicio al cliente o contacto.
Parte
trasera de la
calculadora

Specifications

Indexed Terms: Printing Calculator

AmazonBasics F-P32------A34-01-00 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products