
www.klarstein.eu
BIGGIE DIGITAL
Einkochautomat
Preserving Machine
Olla pasteurizadora
Stérilisateur
Pastorizzatore
Inmaakketel
10048313


3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10048313
Stromversorgung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Gewicht 4,8 kg
Größe (LxBxH) in cm 47,2x41,7x48,5
Sicherheitshinweise 4
Produktübersicht 7
Vor dem ersten Gebrauch 8
Bedienung 8
Einkochen von Lebensmitteln 10
Gartabellen 14
Reinigung und Pege 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller 18
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Verwendung
heiß. Berühren Sie nur die Bedienelemente und Griffe, damit Sie
sich nicht verbrennen.
• Betrachten Sie die Gebrauchsanweisung als Teil des Geräts selbst und geben
Sie sie an alle Personen weiter, die das Gerät ebenfalls verwenden.
• Überprüfen Sie, ob die auf der Geräteplakette angegebene Spannung mit der
Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt werden, in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die möglichen Risiken verstehen.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern unter 8 Jahren nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät und dem Netzkabel ferngehalten
werden.
• Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die potenziellen Gefahren verstehen.
• Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einer
Fachwerkstatt oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt
ist oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, heruntergefallen ist oder
in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
• Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen bzw.
mechanischen Einstellung zum Hersteller oder zur nächsten autorisierten
Fachwerkstatt.
• Vor dem Auswechseln von Zubehörteilen oder Teilen, die sich während
des Betriebs bewegen, oder vor der Montage, Demontage, Reinigung oder
Wartung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, indem Sie
das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es unbeaufsichtigt
lassen und bevor sie es zusammenbauen, auseinanderbauen oder reinigen.
• Seien Sie beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig, um Verletzungen (z. B.
Verbrennungen oder Verbrühungen) zu vermeiden.
• Das Metallgehäuse des Geräts kann während des Betriebs heiß werden.
• Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus und ziehen Sie
nicht am Netzkabel!
VORSICHT

5
DE
Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät reinigen, warten oder reparieren.
• Dieses Produkt ist für die Verwendung in Privathaushalten und ähnlichen
Umgebungen wie Geschäften, Büros, Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen, die Frühstück anbieten, bestimmt. Es ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt!
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, achten Sie darauf, dass Haustiere, Panzen und
Insekten nicht mit dem Gerät in Berührung kommen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem anderen
externen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet, da sonst Brandgefahr
besteht.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, weder ganz noch teilweise! Waschen
Sie es nicht unter ießendem Wasser.
• Benutzen Sie das Gerät in der Arbeitsposition nur in Bereichen, in denen keine
Gefahr besteht, dass es umgestoßen wird, und mit ausreichendem Abstand zu
Wärmequellen (z. B. Heizungen, Herde, Kocher, Öfen und Grills), brennbaren
Gegenständen (z. B. Gardinen und Vorhänge) und nassen Oberächen (z. B.
Spül- und Waschbecken).
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist oder kein Wasser darin
ist. Füllen Sie nicht mehr Flüssigkeit in den Behälter, als durch die MAX-
Markierung angegeben ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Stoffen oder in
explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. Tankstellen).
• Verwenden Sie das Gerät in Räumen mit ausreichender Luftzirkulation.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit extremen Temperaturen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder Staub oder in der Nähe von Magnetfeldern (z.
B. in der Nähe von Kreditkarten).
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt!
• Berühren Sie die Außenächen nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist, da sie heiß
werden und Verbrennungsgefahr besteht.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiß ist, denn es könnte umkippen und
Verbrennungen verursachen.
• Verändern Sie die Oberäche des Geräts in keiner Weise (z. B. durch
selbstklebende Tapeten oder Folien).
• Lassen Sie keine Gegenstände (z. B. Schutzhandschuhe oder Küchentücher)
auf dem Deckel liegen, während das Gerät in Betrieb ist, da diese die
Dampfaustrittsöffnungen verdecken könnten.
• Lassen Sie kein Wasser oder wasserhaltige Lebensmittel im Topf gefrieren.
Das könnte den Topf beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile, zerbrechliche oder brennbare
Oberächen (z. B. Glas, Papier, Kunststoff, lackiertes Holz und verschiedene
Stoffe/Tischdecken).
Verwenden Sie zum Umrühren und Schöpfen von Lebensmitteln
Küchenutensilien aus Kunststoff oder Holz, da Metallutensilien die Oberäche
des Innentopfes beschädigen können.

6
DE
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in der Arbeitsposition an Orten,
an denen keine Gefahr besteht, dass es umgestoßen wird, und mit
ausreichendem Abstand zu Wärmequellen (z. B. Heizungen, Elektro- oder
Gasherden/Kochern) und nassen Oberächen (z. B. Küchenspülen/
Waschbecken).
• Bitte verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, die mit explosiven
oder brennbaren Dämpfen gesättigt ist.
• Seien Sie beim Anheben des Deckels vorsichtig und heben Sie ihn immer von
sich weg.
• Benutzen Sie die Griffe zum Tragen des Geräts!
• Dieses Gerät entspricht den Brandschutzanforderungen gemäß EN 60335-
2-6. Nach dieser Norm handelt es sich um ein Gerät, das auf einem Tisch
oder einer ähnlichen Oberäche verwendet werden kann, wenn folgende
Voraussetzungen erfüllt sind:
• Der Sicherheitsabstand zu Oberächen mit brennbaren Materialien
beträgt mindestens 500 mm in Richtung der Hauptwärmestrahlung und
100 mm in andere Richtungen.
• Das Gerät ist mit einer Wärmesicherung ausgestattet, die die Stromzufuhr
unterbricht, wenn Wasser verkocht oder das Gerät im leeren Zustand
eingeschaltet wird. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen. Füllen Sie das Gerät nicht mit kaltem Wasser, um es
schneller abzukühlen, da dies die Lebensdauer des Heizelements verkürzen
könnte.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels des Geräts.
• Das Netzkabel darf nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen, offenen
Flammen oder Wasser in Berührung kommen oder über scharfe Kanten
gebogen werden.
• Legen Sie es niemals auf heiße Oberächen oder lassen Sie es über eine
Tischkante hängen.
• Durch Stoßen, Stolpern oder Ziehen am Netzkabel, z. B. durch Kinder, kann
das Gerät umkippen oder herunterfallen und zu schweren Verletzungen
führen!
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, vergewissern Sie sich,
dass es unbeschädigt ist und den einschlägigen Normen entspricht.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den in dieser Anleitung
beschriebenen Zweck!
• Bitte verwenden Sie für das Gerät ausschließlich Originalzubehör des
Herstellers.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
des Geräts entstehen (z. B. Verbrennungen, Verbrühungen oder Feuer), wenn
die oben genannten Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Hinweis: Um eingekochtes Fleisch und Gemüse sicher zu genießen, kochen
Sie diese Lebensmittel grundsätzlich zweimal ein: Die zweite Erhitzung nach
mindestens 24 Stunden. Mehr Infos dazu nden Sie unter: https://www.bzfe.de/
inhalt/einkochen-1348.html (Bundeszentrum für Ernährung)

7
DE
PRODUKTÜBERSICHT
Display
Regler
Basis
Hahn
Gehäuse
Deckel
Griffe
Bedienfeld
Temperaturregler Timer-Regler

8
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und nehmen Sie das Gerät und das
Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Klebefolien, Aufkleber oder Papier vom Gerät.
• Waschen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, in
heißem Wasser mit Seife, spülen Sie sie gründlich ab und wischen Sie sie
entweder trocken oder lassen Sie sie vor dem ersten Gebrauch trocknen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und sich nicht
unter dem Gerät oder auf scharfen oder heißen Oberächen bendet.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Gefahrenfall
schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
• Füllen Sie sauberes Trinkwasser in das Gerät bis zu einer Menge von maximal
6 Litern. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position "100" und den
Timer-Regler auf die Position "30".
• Warten Sie, bis das Wasser den Siedepunkt erreicht hat, und lassen Sie es
dann mindestens 10 Minuten lang kochen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und
gießen Sie dann das Wasser aus.
• Ein eventuell auftretender Kurzschluss, Rauchentwicklung oder Geruch stellt
keinen Defekt dar und ist kein Grund für eine Rücksendung des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und trockene Unterlage (z. B. einen
Küchentisch) außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn Sie das Gerät zum Einmachen von Lebensmitteln in Gläsern verwenden
wollen, setzen Sie das herausnehmbare Gitter ein und füllen Sie den Behälter
mit der für die Art und Menge der zuzubereitenden Lebensmittel geeigneten
Wassermenge.
• Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Der Einkochautomat ist nun
einsatzbereit.
BEDIENUNG
Das Gerät kann sowohl zum Einkochen von Lebensmitteln, als auch zum Erhitzen
von Wasser und anderen Flüssigkeiten benutzt werden.
Allgemein
• Dieses Gerät ist vielseitig einsetzbar: konservieren, kochen, aufwärmen von
Speisen in Wasser, zubereiten von Heißgetränken, blanchieren von Gemüse
und vieles mehr. Erwärmen Sie zähüssige Speisen immer langsam und
rühren Sie ständig um, um Anbrennen zu vermeiden.
• Wenn das Gerät im leeren Zustand weiter kocht, verhindert eine zusätzliche
Sicherheitsfunktion Überhitzung und Austrocknung.
• Lassen Sie das Gerät gründlich abkühlen, bevor Sie Wasser nachfüllen, um
Verbrennungen durch heißen Dampf zu vermeiden und die emaillierte
Oberäche vor Beschädigungen zu schützen.
• Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es zu Geruchsbildung
kommen, die jedoch schnell verschwindet.

9
DE
Überhitzungsschutz
• Der Einmachtopf ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der das
Heizelement abschaltet, wenn zu wenig oder kein Wasser vorhanden ist.
• Wenn sich nicht genügend Wasser im Einmachtopf bendet, ertönt ein
Alarm und das Symbol eines mit Flüssigkeit gefüllten Topfes blinkt oben
links auf dem Timer-Display. Fügen Sie sofort ausreichend Wasser für den
durchzuführenden Prozess hinzu. Wenn kein Wasser nachgefüllt wird, schaltet
sich der Einkochtopf automatisch ab und muss abkühlen.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht funktioniert, nachdem es an die Steckdose
angeschlossen wurde, drücken Sie die Taste an der Unterseite des Geräts.
Display
Nach der korrekten Montage und dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz
leuchtet das Display auf und zeigt die Grundeinstellungen an, z. B. "80 30"
(Temperatur/Zeit). Nach 10 Sekunden schaltet der Topf automatisch in den
Standby-Modus. Auf der linken Seite des Displays werden die eingestellte
Temperatur (oben) und die aktuelle Temperatur (unten) in Grad Celsius angezeigt.
Auf der rechten Seite wird die eingestellte Zeit in Minuten angezeigt.
Temperatureinstellungen
Das Gerät ist mit einem eingebauten Thermostat ausgestattet, mit dem Sie die
Temperatur von ca. 38 °C bis 100 °C (Siedepunkt) mit einer Genauigkeit von ±8 %
einstellen können. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird sie je nach
Timer-Einstellung automatisch gehalten.
Den Timer einstellen
Mit dem Timer können Sie eine Zeit zwischen 1 und 180 Minuten einstellen. Um
die gewünschte Zeit zu erhöhen, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. Um sie
zu verringern, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Das Gerät schaltet sich
aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Mit dem Timer können Sie eine
Zeit zwischen 1 und 180 Minuten einstellen. Um die gewünschte Zeit zu erhöhen,
drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. Um sie zu verringern, drehen Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn. Das Gerät schaltet sich aus, wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist.

10
DE
EINKOCHEN VON LEBENSMITTELN
Das Einkochen ist eine traditionelle und bewährte Methode zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln. Der Einkochtopf kann auch zum Kochen, Erhitzen und Zubereiten
von Heißgetränken, wie Glühwein oder Punsch, sowie zum Blanchieren von
Gemüse verwendet werden. Beachten Sie die allgemeinen Regeln für das Kochen
und Einmachen. Im Folgenden nden Sie einige davon:
• Es ist wichtig, dass die Lebensmittel sauber sind.
• Obst und Gemüse sollten von guter Qualität und reif sein und gründlich
gereinigt werden. Spülen und trocknen Sie die Lebensmittel gründlich ab.
• Grüne Bohnen und Erbsen halten sich länger, wenn Sie sie vorher blanchieren.
• Spülen Sie Gläser, Flaschen und ihre Deckel mit heißem Seifenwasser aus.
• Spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen.
• Legen Sie die Deckel bis zur Verwendung in sauberes Wasser.
• Verwenden Sie keine abgenutzten oder beschädigten Verschlussdeckel, Gläser
oder Flaschen.
• Füllen Sie die Behälter bis zu einem Abstand von 2 cm zum oberen Rand.
Wenn Sie weiche Lebensmittel wie Pürees einkochen, lassen Sie 3-4 cm Platz
nach oben.
• Bei der Herstellung von Räucherwaren sollten die Gläser nur zu drei Vierteln
gefüllt werden.
• Verschließen und versiegeln Sie die Gläser mit Schraubdeckeln,
Federverschlüssen oder Klammern.
• Verschließen Sie die Gläser (oder Flaschen usw.) sofort nach der
Konservierung.
• Stellen Sie die Gläser immer auf das herausnehmbare Gitter, damit das
kochende Wasser gut um sie herum zirkulieren kann, was zu einer schnelleren
Erhitzung führt.
• Sie können in diesem Topf Gläser oder Behälter verschiedener Größen
verwenden.
• Die Gläser müssen bis zu 3/4 ihrer Höhe in Wasser eingetaucht sein. Tauchen
Sie das größte Gefäß zu 3/4 ein (siehe Abb. 2).
• Vollständig eingetauchte Gläser sind versiegelt, so dass kein Wasser in sie
hinein gelangt.
• Die Temperatur des Wassers, das Sie in den Behälter gießen, sollte ungefähr
die gleiche sein wie die Temperatur in den Gläsern.
• Schauen Sie in Ihren Rezepten und in anderen Büchern über das Einmachen
von Lebensmitteln nach, wie lange und bei welchen Temperaturen sie haltbar
gemacht werden.
• Die Konservierung beginnt erst, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
• Nehmen Sie die Gläser heraus, sobald die erforderliche Einmachzeit erreicht
ist.
• Lagern Sie die Konserven an einem kühlen, dunklen Ort.
• Es ist ratsam, das Einmachdatum und den Inhalt auf den Gläsern zu
vermerken.

11
DE
Weitere Informationen zum Einkochen
• Beim Einkochen werden Lebensmittel ohne chemische Zusätze konserviert.
Die erzeugte Hitze tötet alle Keime in den zu konservierenden Lebensmitteln
ab. Gleichzeitig wird das Gefäß durch das erzeugte Vakuum keimfrei und
luftdicht verschlossen.
• Je nach Art und Menge der zu konservierenden Lebensmittel ist eine
Sterilisierung oder Pasteurisierung erforderlich. Zum Sterilisieren
erhitzen Sie die Lebensmittel auf mindestens 100 °C. Zum Pasteurisieren
auf 80 °C erhitzen. Die Pasteurisierung ist für den Hausgebrauch
ausreichend. Verwenden Sie entsprechende Abfüllgläser mit Schraub- oder
Verschlusskappen mit Gummidichtringen.
• Um eingekochtes Fleisch und Gemüse sicher genießen zu können,
sollten Sie diese Lebensmittel stets zweimal einkochen, wobei das zweite
Einkochen mindestens 24 Stunden nach dem ersten erfolgen sollte. Weitere
Informationen nden Sie unter: https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.
html (Bundeszentrum für Ernährung)
Schritte zum Einkochen
1. Legen Sie das herausnehmbare Gitter auf den Boden des Behälters.
2. Stellen Sie die Einmachgläser hinein (siehe Tipps).
3. Füllen Sie den Behälter mit der erforderlichen Menge Wasser.
4. Setzen Sie den Deckel auf.
5. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
6. Stellen Sie die gewünschte Heiztemperatur durch Drehen des
Temperaturreglers zwischen 30 °C und 100 °C ein.
7. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Timer-Regler zwischen 1 und
180 Minuten ein.
8. Drücken Sie den Temperaturregler links, um den Einkochvorgang zu starten -
sechs vertikale Balken erscheinen über der Timeranzeige, um anzuzeigen,
dass der Aufheizvorgang eingeschaltet ist.
9. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Signal und der
Timer startet (angezeigt durch ein Sanduhr-Symbol). Dies ist der Beginn der
Pasteurisierungs-/Einkochzeit.
10. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt das Signal wiederholt.
11. Um den Aufheizvorgang zu beenden oder abzubrechen, schalten Sie das
Gerät durch Drücken des Temperaturreglers aus.
12. Trennen Sie das Gerät schließlich vom Netz, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Hinweise
• Die Aufheizzeit zählt nicht als Konservierungszeit. Der Timer beginnt
automatisch herunterzuzählen, sobald die ausgewählte Temperatur erreicht
ist. Zu diesem Zeitpunkt beginnt die Konservierungszeit. Wie lange es dauert,
bis die eingestellte Temperatur erreicht ist, hängt von Faktoren wie der
Wassermenge und der Umgebungstemperatur ab.

12
DE
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten ablaufen, die feste Partikel enthalten, z. B.
Suppen oder Gulasch. Feste Partikel können den Hahn verstopfen. Das Gerät
ist mit einem Ablassventil ausgestattet, das das Ablassen von Flüssigkeiten
aus dem Behälter erleichtert.
• Wenn Sie jedoch dichtere Speisen zubereiten (z. B. Gulasch), müssen Sie die
Flüssigkeit in das Gerät geben, bevor Sie es einschalten. Stellen Sie sicher,
dass das Wasser bei längerem Erhitzen in dem Behälter nicht verkocht!
• Füllen Sie den Einmachglasbehälter nicht zu voll, sondern lassen Sie oben
mindestens 4 cm frei.
• Der äußere Teil des Geräts erwärmt sich während des Aufheizens. Achten Sie
darauf, die heißen Bereiche nicht zu berühren.
• Verwenden Sie immer einen Behälter mit Deckel.
• An der Innenseite des Deckels kann heißes Wasser zurückbleiben. Achten Sie
darauf, um Verletzungen (Verbrühungen oder Verbrennungen) zu vermeiden.
Einkochen
1. Legen Sie das Gitter in den Einkochtopf.
2. Füllen Sie die Lebensmittel in Gläser und schließen Sie die Gläser.
3. Stellen Sie die Gläser, wie auf der Abbildung dargestellt, auf den Einlegerost.
Hinweis: Bei kleineren Gläsern passen entsprechend mehr Gläser in das Gerät.
4. Füllen Sie so viel Wasser in den Einkochtopf, dass das höchste Glas zu 3⁄4 mit
Wasser bedeckt ist. Überschreiten Sie dabei nicht die Maximalmarkierung.

13
DE
5. Setzen Sie den Deckel auf und schalten Sie das Gerät ein. Beachten Sie, dass
ein Timer eingestellt sein muss, damit das Gerät zu heizen beginnt. Je nach
Füllstand und Zieltemperatur kann dies bis zu 90 Minuten dauern. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist, wechselt das Gerät automatisch vom
Heizmodus in den Warmhaltemodus.
6. Stellen Sie dann die Temperatur und Zeit gemäß der Einkochtabelle ein. Die
dort angegebene Zeit gilt ab dem Punkt, an dem die Zieltemperatur erreicht
ist. Der Timer berücksichtigt konstruktionsbedingt nicht die niedrigere
Temperatur während der Aufwärmzeit.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Einkochtopf automatisch
ab und es ertönt ein Signalton.
8. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ausstecken.
9. Stellen Sie das Gerät in ein Waschbecken oder eine Badewanne und lassen Sie
das Wasser ablaufen, indem Sie den Wasserhahn herunterdrücken. Lassen Sie
das Gerät abkühlen.
10. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, entnehmen Sie die Gläser mit
Ofenhandschuhen oder einer Zange, da sie noch lange heiß sind. Lassen Sie
die Gläser vollständig abkühlen.

14
DE
GARTABELLEN
Hinweis: Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind nur Richtwerte. Die
Zeit, die benötigt wird, um die eingestellte Temperatur zu erreichen, ist sehr
unterschiedlich und hängt von mehreren Faktoren ab. Die in der Tabelle
angegebenen Zeiten gelten ab dem Erreichen der eingestellten Temperatur.
Obst °C Min Gemüse °C Min
Johannisbeeren 85 20 Blumenkohl 100 90
Püree 90 30 Bohnenschoten 100 120
Birnen 90 30 Dicke Bohnen 100 90
Erdbeeren 75 25 Erbsen 100 120
Heidelbeeren 85 25 Eingelegtes Gemüse 90 30
Himbeeren 80 30 Karotten (klein) 100 90
Kirschen 80 30 Steckrübe 100 90
Mirabellen 90 30 Kürbis 90 30
Prsiche 90 30 Rosenkohl 100 120
Aprikosen 90 30 Spargel 100 120
Rhabarber 100 30 Grünkohl 100 120
Stachelbeeren 80 30 Tomaten 90 30
Paumen 90 30
Fleisch °C Min
Hinweis: Die Einmachgläser sind nach
dem Einkochen heiß. Benutzen Sie
Ofenhandschuhe oder eine Zange, um
die Gläser zu entnehmen. Bewahren
Sie die Konserven trocken, kühl und
dunkel auf.
Gebratenes Fleisch,
vorgeröstet
100 75
Gulasch 100 75
Geügel, Wild, Braten 100 75
Schnitzel, Koteletts, Braten 100 75
Geräucherte
Fleischprodukte
100 120

15
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Schalten Sie das Gerät
immer aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie keine groben oder scheuernden Reinigungsmittel, wie
z. B. scharfe Gegenstände, Spatel, chemische Lösungsmittel, Verdünner,
Ofenreiniger oder andere Lösungsmittel.
• Wischen Sie die äußeren Oberäche mit einem feuchten Tuch mit Seife
ab. Spülen Sie das Innere des Behälters aus und entfernen Sie eventuelle
Kalkablagerungen mit einer Zitronensäure- oder Essiglösung (anschließend
mit sauberem Wasser auskochen).
• Sie können das Ablassventil auseinandernehmen und separat reinigen.
Trocknen Sie Druckgussartikel aus Kunststoff niemals über einer Wärmequelle
(z. B. einem Ofen oder Gas-/Elektroherd).
• Wenn das Netzkabel verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem feuchten
Tuch ab. Es ist normal, dass sich die Farbe der Oberäche im Laufe
der Zeit verändert. Diese Veränderung hat jedoch keinen Einuss
auf die Oberächeneigenschaften und kann nicht Gegenstand eines
Garantieanspruchs sein!

16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

17
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]

19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number 10048313
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Weight 4.8 kg
Size (LxWxH) in cm 47.2x41.7x48.5
Safety Instructions 20
Product Overview 23
Before rst use 24
Operation 24
Preservation of food 26
Cooking Tables 30
Cleaning and Care 31
Disposal Considerations 32
Manufacturer & Importer (UK) 32

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns! The unit becomes hot during use. Only touch the
controls and handles so that you do not burn yourself.
• Treat the instructions for use as part of the appliance itself, and pass them on
to anyone else who uses it.
• Please check that the voltage on the product label matches that of your plug
socket.
• This product can be used by children aged 8 and over, provided they are
supervised, have been instructed in the safe use of the appliance and
understand the possible risks.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children under the age
of 8 unless supervised.
• Children under 8 years old must be kept away from the appliance and its
power cord.
• The device may be used by persons with reduced physical or mental abilities,
or lack of experience and knowledge, provided they are under supervision
or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the
potential dangers.
• If the appliance’s power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a service technician, or a similarly qualied person to prevent
dangerous situations.
• Do not operate the appliance if the cord or plug is damaged, or if the
appliance malfunctions, is dropped or damaged in any way.
• Return the appliance to the manufacturer or the nearest authorised service
agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
• Before replacing any accessories or parts that move during operation, or
before assembly, disassembly, cleaning or maintenance, turn off the appliance
and disconnect it from the mains by pulling the power cord out of the socket.
• Always unplug the appliance from the power supply when leaving it
unattended, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Take care when handling the appliance to avoid injury (e.g. burns or scalding).
• The metal housing of the appliance may become hot during operation.
• Do not plug or unplug the socket with wet hands, and do not pull the plug by
the power cord!
CAUTION
Risk of electric shock! Turn the appliance off and unplug the power
cord before cleaning, servicing or repairing the appliance.

21
EN
• This product is intended for use in the home and similar environments, such
as shops, oces, hotels, motels and other residential facilities that provide
breakfast. It is not intended for commercial use!
• When the appliance is in operation, ensure that pets, plants and insects do not
come into contact with it.
• Do not use the appliance with a timer or any other external device that turns
the appliance on automatically, as there is a risk of re.
• Do not immerse the appliance in water, either fully or partially! Do not wash it
under running water.
• Only use the appliance in the working position in areas where there is no risk
of it being knocked over, and at a sucient distance from heat sources (e.g.
heaters, stoves, cookers, ovens and grills), ammable objects (e.g. curtains
and drapes) and wet surfaces (e.g. sinks and washbasins).
• Do not turn the appliance on when it is empty or without water. Do not ll the
container with more liquid than is indicated by the MAX markings.
• Do not use the appliance near explosive materials or in areas where there is a
risk of explosion (e.g. petrol stations).
• Use the appliance in areas with sucient air circulation.
• Do not use the appliance in places with extreme temperatures, excessive
humidity or dust, or in the proximity of magnetic elds (e.g. near credit cards).
• Protect it from direct sunlight.
• This appliance is not designed for continuous operation!
• Do not touch the outer surfaces while the kettle is in operation as they will be
hot and there is a risk of burning.
• Do not move the appliance when it is hot, as it may tip over and cause a
burning injury.
• Do not modify the surface of the appliance in any way (e.g. by using self-
adhesive wallpaper or foils).
• Do not leave any objects (e.g. protective gloves or kitchen towels) on the lid
while the appliance is in use, as these could cover the steam escape openings.
• Do not allow water or food containing water to freeze in the pot. This could
crack the pot.
• Do not place the appliance on unstable, fragile or ammable surfaces (e.g.
glass, paper, plastic, varnished wood and various fabrics/tablecloths).
Use plastic or wooden kitchen utensils to stir and scoop food, as metal utensils
could damage the inner pot’s surface.
• Only use the appliance in the working position in places where there is no
risk of it being knocked over, and keep it at a sucient distance from sources
of heat (e.g. heaters, electric or gas stoves/cookers) and wet surfaces (e.g.
kitchen sinks/wash basins).
• Do not use the appliance in an environment saturated with explosive or
ammable vapours.
• Be careful when lifting the lid and always remove it away from yourself.
• Use the handles to carry the appliance!
• This appliance conforms to re safety requirements according to EN 60335-
2-6. According to this standard, it is a device that can be used on a table or
similar surface, provided that:
• There is a safe distance of at least 500 mm from surfaces of ammable
materials in the direction of the main heat radiation and 100 mm in other
directions.

22
EN
• The appliance is equipped with a heat safety lock that disconnects the power
supply if water boils away or if the device is turned on when empty. If this
happens, unplug the appliance and allow it to cool down. Do not ll the
appliance with cold water to cool it down more quickly as this could reduce
the life of the heating element.
• Check the condition of the appliance’s power cord regularly.
• The power cord must not come into contact with sharp or hot objects, open
ames or water, or be bent over sharp edges.
• Never place it on hot surfaces or allow it to hang over the edge of a table.
• Hitting, stumbling or pulling the power cord, for example by children, could
cause the appliance to tip over or fall and result in serious injury!
• If you need to use an extension cord, make sure that it is undamaged and
complies with the relevant standards.
• Never use the appliance for any purpose other than that described in these
instructions!
• Only use genuine accessories from the manufacturer with the appliance.
• The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use
of the appliance (e.g. burning, scalding or re) if the above safety warnings
are not followed.
Note: To enjoy boiled meat and vegetables safely, always boil these foods twice:
The second heating after at least 24 hours. You can nd more information about
this at: https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Federal Centre for
Nutrition).

23
EN
PRODUCT OVERVIEW
Display
Knob
Base
Tap
Housing
Lid
Handles
Control panel
Temperature knob Timer knob

24
EN
BEFORE FIRST USE
• Remove all packaging materials and take out the appliance and its
accessories.
• Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance.
• Wash all parts that will come into contact with food in hot soapy water, rinse
thoroughly and either wipe dry or leave to dry before rst use.
• Ensure that the power supply cord is undamaged and is not positioned
underneath the appliance or over any sharp or hot surfaces.
• The socket must be easily accessible so that the appliance can be quickly
disconnected from the mains in case of danger.
• Pour clean drinking water into the appliance up to a maximum of 6 litres. Set
the temperature regulator to the “100” position and the timer regulator to the
“30” position.
• Wait until the water reaches boiling point, then leave it to boil for at least 10
minutes. Leave the appliance to cool down, then pour out the water.
• Any potential short circuit, smoke or smell is not a fault and does not
constitute a reason for returning the appliance.
• Place the appliance on a solid, at, dry surface (e.g. a kitchen table) out of the
reach of children.
• If you are going to use the appliance for preserving food in jars, insert the
removable grid and ll the container with the appropriate amount of water for
the type and quantity of food you are preparing.
• Plug the power supply fork into the electrical socket. The preserving pot is
now ready for use.
OPERATION
The appliance can be used both for boiling food and for heating water and other
liquids.
General
• This appliance has multiple uses: preserving, cooking, warming up food in
water, preparing hot drinks, blanching vegetables, and more. Always warm
viscous foods slowly and stir constantly to prevent burning.
• If the appliance continues to cook when empty, an additional safety feature
prevents overheating and drying out.
• Allow the appliance to cool down thoroughly before relling it with water to
avoid burns from hot steam and to protect the enamel surface from damage.
• When using the appliance for the rst time, an odour may be produced, but
this will disappear quickly.

25
EN
Over-heating protection
• The preserving pot is equipped with a safety heat switch that disconnects the
heating element if there is insucient or no water.
• If there is insucient water in the preserving pot, an alarm will sound and
a symbol of a pan lling with liquid will ash on the upper left-hand side of
the timer screen. Immediately add sucient water for the process being
performed. If water is not added, the preserving pot will automatically turn off
and must be allowed to cool.
Note: If the appliance does not work after being connected to the electrical
outlet, press the button located at the bottom of the appliance.
Display
After correctly assembling and connecting the appliance to the mains, the display
will light up and show the basic settings, i.e. ‘80 30’ (temperature/time). After 10
seconds, the pot will switch automatically to standby mode. The left-hand side of
the panel shows the set temperature (top) and the current temperature (bottom)
in degrees Celsius. The right-hand panel shows the set time in minutes.
Temperature settings
The appliance is equipped with a built-in thermostat that enables you to set
the temperature from approximately 38 °C to 100 °C (the boiling point) with an
accuracy of ±8%. Once the set temperature has been reached, it is automatically
maintained depending on the timer setting.
Setting the timer
The timer allows you to set a time between 1 and 180 minutes. To increase the
desired time, turn the regulator clockwise. To decrease it, turn it anticlockwise.
The appliance turns off when the set time runs out. The timer enables you to set a
time between 1 and 180 minutes. To increase the desired time, turn the regulator
clockwise. To decrease it, turn it anticlockwise. When the set time runs out, the
appliance turns off.

26
EN
PRESERVATION OF FOOD
Preservation is a traditional and proven method of keeping food. The preserving
pot can also be used for cooking, heating and preparing hot drinks, such as mulled
wine or punch, as well as blanching vegetables. Follow the general rules for
cooking and preserving. You will nd a few of these below:
• It is important that the food is clean.
• Fruit and vegetables should be of good quality and ripe, and thoroughly
cleaned. Rinse and dry the food thoroughly.
• Green beans and peas will last longer if you blanch them rst.
• Rinse jars, bottles and their lids in hot soapy water.
• Rinse with clean water and leave to dry.
• Leave the lids in clean water until you use them.
• Do not use sealing lids, jars or bottles that are worn or damaged.
• Fill the containers up to 2 cm from the top. When preserving soft foods such
as purées, leave 3–4 cm of space at the top.
• When making smoked goods, only ll the jars up to three-quarters of their
volume.
• Close and seal the jars using screw-on lids, spring fasteners or clips.
• Close the jars (or bottles, etc.) immediately after conservation.
• Always place the jars on the removable grid to ensure good circulation of
boiling water around them, resulting in faster heating.
• You can use jars or containers of various sizes in this pot.
• The jars must be immersed in water up to 3/4 of their height. Immerse the
largest jar up to 3/4 (see pic. 2).
• Jars that are fully immersed are sealed, which is why no water gets to them.
• The temperature of the water you pour into the container should be
approximately the same as the temperature inside the jars.
• Look up the preservation times and temperatures in your recipes and in other
books about preserving food.
• Preservation only starts when the set temperature is reached.
• Remove the jars once the required preservation time has elapsed.
• Store the preserved food in a cool, dark place.
• It is advisable to write the preservation date and contents on the jars.
Additional information on preservation
• Preserving involves preserving food without using any chemical additives.
The heat generated kills any germs in the food being preserved. At the same
time, the jar will be sealed in a germ-free, airtight manner due to the vacuum
produced.
• Use sterilisation or pasteurisation depending on the type and quantity of food
to be preserved. To sterilise, heat the food to at least 100 °C. To pasteurise,
heat to 80 °C. Pasteurisation is sucient for household use. Use relevant
bottling jars with screw or locking caps with rubber seal rings.
• To safely enjoy boiled meat and vegetables, always boil these foods twice, with

27
EN
the second boil taking place at least 24 hours after the rst. More information
can be found at https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Federal
Centre for Nutrition).
Preservation steps
1. Place the removable grid at the bottom of the container.
2. Place the mason jars inside (see Tips).
3. Fill the container with the required amount of water.
4. Put the lid on.
5. Plug the supply cord into an electrical outlet.
6. Set the desired heating temperature by turning the temperature knob
between 30 °C and 100 °C.
7. Set the desired time using the timer regulator between 1 and 180 minutes.
8. Press the left temperature regulator to turn on the heater – six vertical bars
will appear above the timer display to indicate that the heater is on.
9. When the set temperature has been reached, an alarm will sound and the
timer will start (indicated by an hourglass timer symbol). This marks the start
of the pasteurisation/cooking time.
10. When the set time has elapsed, the alarm will sound repeatedly.
11. To nish or discontinue the heating process, turn off the appliance by pushing
the temperature knob.
12. Finally, disconnect the appliance from the mains by pulling the plug out of the
socket.
Notes
• The heating-up time is not included in the preservation time. The timer starts
to count down automatically as soon as the selected temperature has been
reached, at which point the preservation time starts. The time it takes to reach
the set temperature varies depending on factors such as the volume of water
and the ambient temperature.
• Do not drain liquids containing solid particles, e.g. soups or goulash. Solid
particles can clog the tap. The appliance is equipped with a release valve to
make it easier to release liquids from the container.
• However, if you are preparing denser foods (e.g. goulash), you must add the
liquid to the appliance before turning it on. Make sure that the water does not
boil out of the container during long-lasting heating!
• Do not overll the preserving pot container; leave at least 4 cm of free space
at the top.
• The outer part of the appliance will warm up during heating. Take care not to
touch the hot spots.
• Always use the container with a lid.
• Hot water may remain on the inside of the lid. Take care to avoid injury
(scalding or burning).

28
EN
Boiling
1. Place the rack in the cooker.
2. Fill the food into jars and close the jars.
3. Stack the jars on the rack as shown in the illustration.
Note: For smaller glasses, more glasses will t into the device.
4. Fill the cooker with enough water to cover the highest glass of 3⁄4 with water.
Do not exceed the maximum mark.
5. Put on the lid and turn on the appliance. Please note that a timer must be
set for the appliance to start heating. Depending on the ll level and target
temperature, this can take up to 90 minutes. As soon as the set temperature is
reached, the appliance automatically switches from heating mode to warm-
keeping mode.
6. Then set the temperature and time according to the cooking table. The time
indicated there applies from the point at which the target temperature is
reached. The timer does not take into account the lower temperature during
the warm-up time due to the design.

29
EN
7. After the set time has elapsed, the cooker automatically switches off and a
signal tone sounds.
8. Turn off the appliance before unplugging it.
9. Place the appliance in the sink or tub and drain the water by pressing the tap
down. Let the appliance cool down.
10. After the appliance has cooled down, remove the glasses with oven gloves or
pliers as they will be hot for a long time. Allow the glasses to cool completely.

30
EN
COOKING TABLES
Note: The times shown in the table are only indicative. The time taken to reach
the set temperature varies greatly and depends on multiple factors. The times
in the table apply from the moment the set temperature is reached.
Fruit °C Min Vegetables °C Min
Currant 85 20 Cauliower 100 90
Puree 90 30 Bean pods 100 120
Pears 90 30 Thick beans 100 90
Strawberries 75 25 Peas 100 120
Blueberries 85 25 Pickled vegetable 90 30
Raspberries 80 30 Carrot (small) 100 90
Cherries 80 30 Turnip 100 90
Mirabelle plums 90 30 Pumpkins 90 30
Peaches 90 30 Brussels sprouts 100 120
Apricots 90 30 Asparagus 100 120
Rhubarb 100 30 Kale 100 120
Gooseberries 80 30 Tomatoes 90 30
Plums 90 30
Meat °C Min
Note: The preserving jars will be hot
after boiling. Use oven gloves or pliers
to remove them. Keep the preserves
dry, cool and in the dark.
Roasted meat, pre-roasted 100 75
Goulash 100 75
Poultry, Game, Roast 100 75
Schnitzel, chops, roast 100 75
Smoked meat products 100 120

31
EN
CLEANING AND CARE
• Allow the unit and the unit to cool down completely before cleaning.
• Never immerse the appliance in water. Always turn the appliance off by
unplugging it from the outlet before carrying out any maintenance.
• Do not use coarse or abrasive cleaning agents, such as sharp objects, peelers,
chemical solvents, thinners, oven cleaners or other solvents.
• Wipe the outer surface with a damp soapy cloth. Rinse the inside of the
container and remove any lime scale deposits with a solution of citric acid or
vinegar (then boil with clean water).
• You can take the release valve apart and clean it separately. Never dry plastic
die-cast items over a heat source (e.g. a stove or gas/electric cooker).
• If the power cord becomes soiled, wipe it with a damp cloth. It is normal for
the colour of the surface to change over time. However, this change does
not affect the surface characteristics and cannot be the subject of a warranty
complaint!

32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]

33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR
para acceder al manual de usuario más reciente y a más
información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10048313
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Peso 4,8 kg
Tamaño (Largo x ancho x alto) en cm 47,2x41,7x48,5
Indicaciones de seguridad 34
Vista general del producto 37
Antes del primer uso 38
Puesta en funcionamiento 38
Conservación de los alimentos 40
Tablas de cocción 44
Limpieza y cuidado 45
Indicaciones sobre la retirada del aparato 46
Fabricante 46

34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡Riesgo de quemaduras! El aparato se calienta durante su uso.
Toque únicamente los controles y las manijas para no quemarse.
• Considere las instrucciones de uso como parte del propio aparato y
transmítalas a cualquier otra persona que lo utilice.
• Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta del producto coincide con el
de su enchufe.
• Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre que
estén supervisados, hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan los posibles riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menores de
8 años a menos que estén supervisados.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su
cable de alimentación.
• El dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que
estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan los posibles peligros.
• Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, un técnico de servicio o una persona cualicada similar para evitar
situaciones peligrosas.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato
funciona mal, se ha caído o está dañado de alguna manera.
• Devuelva el aparato al fabricante o al agente de servicio técnico autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
• Antes de sustituir cualquier accesorio o pieza que se mueva durante
el funcionamiento, o antes de montar, desmontar, limpiar o realizar el
mantenimiento, apaguen el aparato y desconéctenlo de la red eléctrica
sacando el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación cuando lo deje
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Tenga cuidado al utilizar el aparato para evitar lesiones (por ejemplo,
quemaduras o escaldaduras).
• La carcasa metálica del aparato puede calentarse durante su funcionamiento.
• No enchufe ni desenchufe la toma de corriente con las manos mojadas, y no
tire del enchufe por el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de descarga eléctrica! Apague el aparato y desenchufe el
cable de alimentación antes de realizar tareas de limpieza,
mantenimiento o reparación.

35
ES
• Este producto está diseñado para su uso en el hogar y entornos similares,
como tiendas, ocinas, hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales
que ofrecen desayuno. ¡No está destinado a uso comercial!
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, asegúrese de que las mascotas,
las plantas y los insectos no entren en contacto con él.
• No utilice el aparato con un temporizador ni ningún otro dispositivo externo
que lo encienda automáticamente, ya que existe riesgo de incendio.
• ¡No sumerja el aparato en agua, ni total ni parcialmente! No lo lave debajo del
grifo.
• Utilice el aparato únicamente en posición de trabajo, en zonas donde no
haya riesgo de que se vuelque y a una distancia suciente de fuentes de
calor (por ejemplo, calentadores, estufas, cocinas, hornos y parrillas), objetos
inamables (por ejemplo, cortinas y visillos) y supercies húmedas (por
ejemplo, fregaderos y lavabos).
• No encienda el aparato cuando esté vacío o sin agua. No llene el recipiente
con más líquido del indicado por el indicador MAX.
• No utilice el aparato cerca de materiales explosivos ni en zonas donde exista
riesgo de explosión (por ejemplo, estaciones de servicio).
• Utilice el aparato en zonas con suciente circulación de aire.
• No utilice el aparato en lugares con temperaturas extremas, humedad
excesiva o polvo, ni en las proximidades de campos magnéticos (por ejemplo,
cerca de tarjetas de crédito).
• Protéjalo de la luz solar directa.
• Este aparato no está diseñado para un funcionamiento continuo.
• No toque las supercies exteriores mientras la tetera esté en funcionamiento,
ya que estarán calientes y existe riesgo de quemaduras.
• No mueva el aparato cuando esté caliente, ya que podría volcarse y provocar
quemaduras.
• No modique la supercie del aparato de ninguna manera (por ejemplo,
utilizando papel pintado autoadhesivo o láminas).
• No deje ningún objeto (por ejemplo, guantes protectores o paños de cocina)
sobre la tapa mientras el aparato esté en funcionamiento, ya que podrían
tapar las aberturas de salida de vapor.
• No permita que el agua o los alimentos que contengan agua se congelen en la
olla. Esto podría romper la olla.
• No coloque el aparato sobre supercies inestables, frágiles o inamables
(por ejemplo, cristal, papel, plástico, madera barnizada y diversos tejidos/
manteles).
Utilice utensilios de cocina de plástico o madera para remover y sacar la
comida, ya que los utensilios de metal podrían dañar la supercie de la olla
interior.
• Utilice el aparato únicamente en posición de trabajo en lugares donde no
haya riesgo de que se vuelque y manténgalo a una distancia suciente de
fuentes de calor (por ejemplo, calentadores, estufas o cocinas eléctricas o de
gas) y supercies húmedas (por ejemplo, fregaderos de cocina o lavabos).
• No utilice el aparato en un entorno saturado de vapores explosivos o
inamables.
• Tenga cuidado al levantar la tapa y quítela siempre alejándola de usted.
• ¡Utilice las asas para transportar el aparato!
• Este aparato eléctrico cumple con los requisitos de seguridad contra incendios
según la norma EN 60335-2-6. Según esta norma, se trata de un dispositivo
que puede utilizarse sobre una mesa o una supercie similar, siempre que:

36
ES
• Hay una distancia de seguridad de al menos 500 mm desde las
supercies de materiales inamables en la dirección de la radiación
térmica principal y de 100 mm en otras direcciones.
• El aparato está equipado con un bloqueo de seguridad térmico que
desconecta el suministro eléctrico si el agua se evapora o si el dispositivo
se enciende cuando está vacío. Si esto ocurre, desenchufe el aparato y
permita que se enfríe. No llene el aparato con agua fría para enfriarlo más
rápidamente, ya que esto podría reducir la vida útil de la resistencia.
• Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación del aparato.
• El cable de alimentación no debe entrar en contacto con objetos alados o
calientes, llamas abiertas o agua, ni doblarse sobre bordes alados.
• Nunca lo coloque sobre supercies calientes ni permita que cuelgue del borde
de una mesa.
• Golpear, tropezar o tirar del cable de alimentación, por ejemplo, por parte
de los niños, podría provocar que el aparato se volcara o cayera y causara
lesiones graves.
• Si necesita utilizar un cable alargador, asegúrese de que no esté dañado y que
cumpla con las normas pertinentes.
• Nunca utilice el aparato para nes distintos a los descritos en estas
instrucciones.
• Utilice únicamente accesorios originales del fabricante con el aparato.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso
inadecuado del aparato (por ejemplo, quemaduras, escaldaduras o incendios)
si no se siguen las advertencias de seguridad anteriores.
Nota: Para disfrutar de la carne y las verduras hervidas de forma segura, hierva
siempre estos alimentos dos veces: la segunda vez, al menos 24 horas después.
Encontrará más información al respecto en: https://www.bzfe.de/inhalt/
einkochen-1348.html (Centro Federal de Nutrición).
Base
Espita

37
ES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Pantalla
Botón
Base
Espita
Carcasa
Tapa
Asas
Panel de control
Mando de
temperatura
Mando del
temporizador

38
ES
ANTES DEL PRIMER USO
• Quite todos los materiales de embalaje y saque el aparato y sus accesorios.
• Quite todas las láminas adhesivas, pegatinas o papeles del aparato.
• Lave todas las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos en
agua caliente con jabón, aclárelas bien y séquelas con un paño o déjelas secar
al aire antes de utilizarlas por primera vez.
• Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica no esté dañado y no se
encuentre debajo del aparato ni sobre ninguna supercie alada o caliente.
• El enchufe debe ser fácilmente accesible para que el aparato pueda
desconectarse rápidamente de la red eléctrica en caso de peligro.
• Vierta agua potable limpia en el aparato hasta un máximo de 6 litros. Ajuste el
regulador de temperatura a la posición «100» y el regulador del temporizador
a la posición «30».
• Espere hasta que el agua alcance el punto de ebullición y luego déjela hervir
durante al menos 10 minutos. Deje que el aparato se enfríe y, a continuación,
vacíe el agua.
• Cualquier posible cortocircuito, humo u olor no es un fallo y no constituye
motivo para devolver el aparato.
• Coloque el aparato sobre una supercie sólida, plana y seca (por ejemplo, una
mesa de cocina) fuera del alcance de los niños.
• Si va a utilizar el aparato para conservar alimentos en tarros, inserte la rejilla
extraíble y llene el recipiente con la cantidad de agua adecuada para el tipo y
la cantidad de alimentos que vaya a preparar.
• Enchufe la clavija de la fuente de alimentación en la toma de corriente. La olla
de conservación ya está lista para su uso.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
El aparato se puede utilizar tanto para hervir alimentos como para calentar agua y
otros líquidos.
General
• Este aparato tiene múltiples usos: conservar, cocinar, calentar alimentos en
agua, preparar bebidas calientes, escaldar verduras y mucho más. Siempre
caliente los alimentos viscosos lentamente y remuévalos constantemente para
evitar que se quemen.
• Si el aparato continúa cocinando cuando está vacío, una función de seguridad
adicional evita que se sobrecaliente y se seque.
• Deje que el aparato se enfríe completamente antes de volver a llenarlo con
agua para evitar quemaduras por el vapor caliente y proteger la supercie
esmaltada de posibles daños.
• Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que se produzca un olor, pero
este desaparecerá rápidamente.

39
ES
Protección contra sobrecalentamiento
• La olla de conservación está equipada con un interruptor térmico de
seguridad que desconecta la resistencia si no hay suciente agua o no hay
agua.
• Si no hay suciente agua en la olla de conservación, sonará una alarma y
parpadeará un símbolo de una olla llenándose de líquido en la parte superior
izquierda de la pantalla del temporizador. Añada inmediatamente agua
suciente para el proceso que se esté realizando. Si no se añade agua, el
aparato de conservación se apagará automáticamente y deberá dejarse
enfriar.
Nota: Si el aparato no funciona después de conectarlo a la toma de corriente,
presione el botón situado en la parte inferior del aparato.
Pantalla
Después de montar y conectar correctamente el aparato a la red eléctrica,
la pantalla se iluminará y mostrará los ajustes básicos, es decir, «80
30» (temperatura/tiempo). Después de 10 segundos, el aparato pasará
automáticamente al modo de espera. La parte izquierda del panel muestra la
temperatura ajustada (arriba) y la temperatura actual (abajo) en grados Celsius. El
panel derecho muestra el tiempo establecido en minutos.
Ajustes de temperatura
El aparato está equipado con un termostato integrado que le permite ajustar la
temperatura entre aproximadamente 38 °C y 100 °C (el punto de ebullición) con
una precisión del ±8 %. Una vez alcanzada la temperatura establecida, esta se
mantiene automáticamente en función de la conguración del temporizador.
Ajustar el temporizador
El temporizador le permite congurar un tiempo entre 1 y 180 minutos. Para
aumentar el tiempo deseado, gire el regulador en sentido horario. Para reducirlo,
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. El aparato se apaga cuando se
acaba el tiempo programado. El temporizador le permite ajustar un tiempo entre
1 y 180 minutos. Para aumentar el tiempo deseado, gire el regulador en sentido
horario. Para reducirlo, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando se
agota el tiempo establecido, el aparato se apaga.

40
ES
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
La conservación es un método tradicional y probado para mantener los alimentos.
La olla de conservación también se puede utilizar para cocinar, calentar y preparar
bebidas calientes, como vino caliente o ponche, así como para escaldar verduras.
Siga las reglas generales para cocinar y conservar alimentos. A continuación
encontrará algunos ejemplos:
• Es importante que los alimentos estén limpios.
• Las frutas y verduras deben ser de buena calidad, estar maduras y limpiarse a
fondo. Enjuague y seque bien los alimentos.
• Las judías verdes y los guisantes se conservarán más tiempo si los escalda
primero.
• Enjuague los frascos, botellas y tapas con agua caliente y jabón.
• Enjuague con agua limpia y deje secar.
• Deje las tapas en agua limpia hasta que las utilice.
• Se recomienda no utilizar tapas, frascos o botellas herméticos que estén
desgastados o dañados.
• Llene los recipientes hasta 2 cm de la parte superior. Cuando conserve
alimentos blandos, como purés, deje un espacio de 3–4 cm en la parte
superior.
• Cuando prepare productos ahumados, llene los frascos solo hasta tres cuartas
partes de su volumen.
• Cierre y selle los frascos utilizando tapas de rosca, cierres de resorte o clips.
• Cierre los frascos (o botellas, etc.) inmediatamente después de la
conservación.
• Coloque siempre los frascos en la rejilla extraíble para garantizar una
buena circulación del agua hirviendo a su alrededor, lo que permite un
calentamiento más rápido.
• Puede utilizar tarros o recipientes de distintos tamaños en esta maceta.
• Los frascos deben sumergirse en agua hasta 3/4 de su altura. Sumerja el
frasco más grande hasta 3/4 de su capacidad (véase la imagen 2).
• Los frascos que están completamente sumergidos están sellados, por lo que
no les entra agua.
• La temperatura del agua que vierte en el recipiente debe ser
aproximadamente la misma que la temperatura dentro de los frascos.
• Consulte los tiempos y temperaturas de conservación en sus recetas y en
otros libros sobre conservación de alimentos.
• La conservación solo comienza cuando se alcanza la temperatura establecida.
• Retire los frascos una vez transcurrido el tiempo de conservación necesario.
• Guarde los alimentos conservados en un lugar fresco y oscuro.
• Es recomendable escribir la fecha de conservación y el contenido en los
frascos.

41
ES
Información adicional sobre conservación
• Conservar implica preservar los alimentos sin utilizar aditivos químicos. El
calor generado mata cualquier germen presente en los alimentos que se
conservan. Al mismo tiempo, el frasco quedará sellado de forma hermética y
libre de gérmenes gracias al vacío creado.
• Utilicen la esterilización o la pasteurización en función del tipo y la cantidad
de alimentos que deseen conservar. Para esterilizar, caliente los alimentos
a una temperatura mínima de 100 °C. Para pasteurizar, caliente a 80 °C.
La pasteurización es suciente para el uso doméstico. Utilice frascos de
embotellado adecuados con tapas de rosca o de cierre con anillos de sellado
de goma.
• Para disfrutar de forma segura de la carne y las verduras hervidas, hierva
siempre estos alimentos dos veces, y la segunda ebullición debe tener lugar al
menos 24 horas después de la primera. Para más información, visite https://
www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Centro Federal de Nutrición).
Medidas de conservación
1. Coloque la rejilla extraíble al fondo del recipiente.
2. Ubique los frascos de vidrio en el interior (consulte los consejos).
3. Llene el recipiente con la cantidad de agua necesaria.
4. Coloque la tapa.
5. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
6. Ajuste la temperatura de calentamiento deseada girando el botón de
temperatura entre 30 °C y 100 °C.
7. Ajuste el tiempo deseado utilizando el regulador del temporizador entre 1 y
180 minutos.
8. Presione el regulador de temperatura izquierdo para encender el calentador;
aparecerán seis barras verticales sobre la pantalla del temporizador para
indicar que el calentador está encendido.
9. Cuando se alcance la temperatura establecida, sonará una alarma y se pondrá
en marcha el temporizador (indicado por el símbolo de un temporizador con
forma de reloj de arena). Esto indica el inicio del tiempo de pasteurización/
cocción.
10. Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, la alarma sonará
repetidamente.
11. Para nalizar o interrumpir el proceso de calentamiento, apague el aparato
pulsando el botón de temperatura.
12. Por último, desconecte el aparato de la red eléctrica sacando el enchufe de la
toma de corriente.
Notas
• El tiempo de calentamiento no está incluido en el tiempo de conservación.
El temporizador comienza a contar automáticamente tan pronto como se
alcanza la temperatura seleccionada, momento en el que comienza el tiempo
de conservación. El tiempo que tarda en alcanzar la temperatura establecida
varía en función de factores como el volumen de agua y la temperatura
ambiente.

42
ES
• No vacíe líquidos que contengan partículas sólidas, como sopas o goulash. Las
partículas sólidas pueden obstruir el espita. El aparato está equipado con una
válvula de liberación para facilitar la salida de líquidos del recipiente.
• Sin embargo, si va a preparar alimentos más densos (por ejemplo, goulash),
debe añadir el líquido al aparato antes de encenderlo. ¡Asegúrese de que el
agua no se salga del recipiente durante un calentamiento prolongado!
• No llene en exceso el recipiente para conservas; deje al menos 4 cm de
espacio libre en la parte superior.
• La parte exterior del aparato se calentará durante el calentamiento. Tenga
cuidado de no tocar los puntos calientes.
• Utilice siempre el recipiente con tapa.
• Es posible que quede agua caliente en el interior de la tapa. Tenga cuidado
para evitar lesiones (quemaduras o escaldaduras).
Hervir
1. Coloque la rejilla en el aparato.
2. Llene los frascos con los alimentos y ciérrelos.
3. Apile los frascos en la rejilla como se muestra en la ilustración.
Nota: En el caso de tarros más pequeños, cabrán más tarros en el dispositivo.
4. Llene la olla con agua suciente para cubrir 3⁄4 del vaso más alto. No supere la
marca máxima.
5. Coloque la tapa y encienda el aparato. Tenga en cuenta que es necesario
programar un temporizador para que el aparato empiece a calentar.

43
ES
Dependiendo del nivel de llenado y la temperatura deseada, esto puede tardar
hasta 90 minutos. Tan pronto como se alcanza la temperatura establecida,
el aparato pasa automáticamente del modo de calentamiento al modo de
mantenimiento del calor.
6. A continuación, ajuste la temperatura y el tiempo según la tabla de cocción.
La hora indicada allí se aplica desde el momento en que se alcanza la
temperatura objetivo. El temporizador no tiene en cuenta la temperatura más
baja durante el tiempo de calentamiento debido a su diseño.
7. Una vez transcurrido el tiempo establecido, el aparato se apaga
automáticamente y suena una señal acústica.
8. Apague el aparato antes de desenchufarlo.
9. Coloque el aparato en el fregadero o la bañera y vacíe el agua presionando el
espita hacia abajo. Permita que el aparato se enfríe.
10. Una vez que el aparato se haya enfriado, retire los tarros con guantes de
cocina o pinzas, ya que estarán calientes durante mucho tiempo. Deje que los
tarros se enfríen por completo.

44
ES
TABLAS DE COCCIÓN
Nota: Los tiempos que guran en la tabla son meramente indicativos. El
tiempo que se tarda en alcanzar la temperatura establecida varía mucho y
depende de múltiples factores. Los tiempos indicados en la tabla se aplican
desde el momento en que se alcanza la temperatura establecida.
Fruta °C min Verduras °C min
Grosella 85 20 Colior 100 90
Puré 90 30 Vainas de judía 100 120
Peras 90 30 Alubias gruesas 100 90
Fresas 75 25 Guisantes 100 120
Arándanos 85 25 Verduras encurtidas 90 30
Frambuesas 80 30 Zanahoria (pequeña) 100 90
Cerezas 80 30 Nabo 100 90
Ciruelas Mirabel 90 30 Calabazas 90 30
Melocotones 90 30 Coles de Bruselas 100 120
Albaricoques 90 30 Espárragos 100 120
Ruibarbo 100 30 Col rizada 100 120
Grosellas espinosas 80 30 Tomates 90 30
Ciruelas 90 30
Carne °C min
Nota: Los tarros para conservas
estarán calientes después de hervirlos.
Utilice guantes de cocina o pinzas para
retirarlos. Mantenga las conservas en
un lugar seco, fresco y oscuro.
Carne asada, precocinada 100 75
Gulash 100 75
Aves de corral, caza, asados 100 75
Schnitzel, chuletas, asado 100 75
Productos cárnicos
ahumados
100 120

45
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Permita que la unidad y el dispositivo se enfríen por completo antes de
limpiarlos.
• Nunca sumerja el aparato en agua. Apague siempre el aparato
desenchufándolo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
• No utilice productos de limpieza abrasivos o ásperos, como objetos alados,
peladores, disolventes químicos, diluyentes, limpiadores de hornos u otros
disolventes.
• Limpie la supercie exterior con un paño húmedo y jabón. Enjuague el interior
del recipiente y elimine los depósitos de cal con una solución de ácido cítrico o
vinagre (luego hiérvalo con agua limpia).
• Puede desmontar la válvula de escape y limpiarla por separado. Nunca seque
los artículos de plástico moldeados a presión sobre una fuente de calor (por
ejemplo, una estufa o una cocina de gas/eléctrica).
• Si el cable de alimentación está sucio, límpielo con un paño húmedo. Es
normal que el color de la supercie cambie con el tiempo. Sin embargo, este
cambio no afecta a las características de la supercie y no puede ser objeto de
una reclamación de garantía.

46
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]

47
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les respecter
an d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-
respect des instructions et une utilisation inappropriée.
Scannez le code QR pour accéder au dernier mode d'emploi
et à d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10048313
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Poids 4,8 kg
Dimensions (L×L×H) en cm 47,2 x 41,7 x 48,5
Consignes de sécurité 48
Aperçu du produit 51
Avant la première utilisation 52
Fonctionnement 52
Conservation des aliments 54
Tables de cuisson 58
Nettoyage et entretien 59
Informations sur le recyclage 60
Fabricant 60

48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Risque de brûlures ! L'appareil devient chaud en cours
d'utilisation. Ne touchez que les commandes et les poignées an
de ne pas vous brûler.
• Considérez le mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil lui-même et
transmettez-le à toute personne qui l'utilise.
• Veuillez vérier que la tension indiquée sur l'étiquette du produit correspond
à celle de votre prise de courant.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, à condition
qu'ils soient surveillés, qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation sûre
de l'appareil et qu'ils comprennent les risques potentiels.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants de
moins de 8 ans, sauf sous surveillance.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil et de
son cordon d'alimentation.
• L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances,
à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions sur
l'utilisation sûre de l'appareil et d'en comprendre les dangers potentiels.
• Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication
similaire an d'éviter tout danger.
• Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou la che est endommagé, s'il
fonctionne mal ou s'il est tombé ou a été endommagé de quelque manière
que ce soit.
• Renvoyez l'appareil au fabricant ou au service après-vente agréé le plus
proche pour qu'il soit examiné, réparé ou réglé sur le plan électrique ou
mécanique.
• Avant de remplacer les accessoires ou les pièces mobiles pendant le
fonctionnement, ou avant le montage, le démontage, le nettoyage ou
l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le en retirant le cordon
d'alimentation de la prise.
• Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant lorsque vous le laissez
sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
• Manipulez l'appareil avec précaution an d'éviter toute blessure (brûlure ou
ébouillantage).
• Le corps en métal de l'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
• Ne pas brancher ou débrancher la prise avec des mains mouillées et ne pas
tirer la prise par le cordon d'alimentation !
ATTENTION

49
FR
Risque d'électrocution ! Éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer.
• Ce produit est destiné à être utilisé à la maison et dans des environnements
similaires, tels que les magasins, les bureaux, les hôtels, les motels et d'autres
établissements résidentiels qui offrent le petit-déjeuner. Il n'est pas destiné à
un usage commercial !
• Lorsque l'appareil fonctionne, veillez à ce que les animaux domestiques, les
plantes et les insectes n'entrent pas en contact avec lui.
• N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie ou tout autre dispositif externe qui
allume l'appareil automatiquement, car il y a un risque d'incendie.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, en totalité ou en partie ! Ne pas le
laver à l'eau courante.
• N'utilisez l'appareil en position de travail que dans des endroits où il ne risque
pas d'être renversé et à une distance susante des sources de chaleur (par
exemple, chauffages, cuisinières, fours et grilles), des objets inammables
(par exemple, rideaux et tentures) et des surfaces humides (par exemple,
éviers et lavabos).
• Ne mettez pas l'appareil en marche à vide ou sans eau. Ne pas remplir le
récipient avec une quantité de liquide supérieure à celle indiquée par le
marquage MAX.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de matières explosives ou dans une zone
avec un risque d'explosion (par exemple, dans les stations-service).
• Utilisez l'appareil dans un endroit où la circulation de l'air est susante.
• N'utilisez pas l'appareil dans un endroit soumis à des températures extrêmes,
à une humidité ou à une poussière excessives, ou à proximité de champs
magnétiques (par exemple, à proximité de cartes de crédit).
• Protégez-le de la lumière directe du soleil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner en continu !
• Ne touchez pas les surfaces extérieures lorsque la bouilloire est en marche,
car elles sont chaudes et il y a un risque de brûlure.
• Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est chaud, car il pourrait se renverser et
provoquer des brûlures.
• Ne modiez pas la surface de l'appareil de quelque manière que ce soit (par
exemple en utilisant du papier peint ou des feuilles autocollantes).
• Ne laissez pas d'objets (par exemple des gants de protection ou des torchons)
sur le couvercle de l'appareil en marche, car ils pourraient obstruer les orices
d'évacuation de la vapeur.
• Ne laissez pas l'eau ou les aliments contenant de l'eau geler dans la cuve. Cela
pourrait ssurer la cuve.
• Ne placez pas l'appareil sur des surfaces instables, fragiles ou inammables
(par exemple verre, papier, plastique, bois verni et divers tissus/nappes).
Utilisez des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois pour remuer et
verser les aliments, car les ustensiles en métal risquent d'endommager la
surface intérieure de la cuve.
• N'utilisez l'appareil en position de travail que dans un endroit où il ne risque
pas d'être renversé et à une distance susante des sources de chaleur (par

50
FR
exemple, chauffages, cuisinières, fours et grilles), des objets inammables
(par exemple, rideaux et tentures) et des surfaces humides (par exemple,
éviers et lavabos).
• Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement saturé de vapeurs explosives
ou inammables.
• Soyez prudent lorsque vous soulevez le couvercle et éloignez-le toujours de
vous.
• Utilisez les poignées pour transporter l'appareil !
• Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité incendie selon la norme
EN 60335-2-6. Selon cette norme, il s'agit d'un appareil qui peut être utilisé sur
une table ou une surface similaire, à condition que :
• Il existe une distance de sécurité d'au moins 500 mm des surfaces de
matériaux inammables dans la direction du rayonnement thermique
principal et de 100 mm dans les autres directions.
• L'appareil soit équipé d'un dispositif de sécurité thermique qui coupe
l'alimentation électrique si l'eau bout ou si l'appareil est mis en marche alors
qu'il est vide. Dans ce cas, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Ne
versez pas d'eau froide dans l'appareil pour le refroidir plus rapidement, car
cela pourrait réduire la durée de vie de l'élément chauffant.
• Vériez régulièrement l'état du cordon d'alimentation de l'appareil.
• Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des objets
tranchants ou chauds, des ammes nues ou de l'eau, ni être plié sur des
bords tranchants.
• Ne le placez jamais sur des surfaces chaudes et ne le laissez pas pendre sur le
bord d'une table.
• Si par exemple un enfant heurte, trébuche ou tire sur le cordon
d'alimentation, l'appareil risque de basculer ou de tomber et de provoquer de
graves blessures !
• Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu'elle n'est pas
endommagée et qu'elle est conforme aux normes en vigueur.
• N'utilisez jamais l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans ces
instructions !
• N'utilisez que des accessoires d'origine du fabricant avec l'appareil.
• Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise
utilisation de l'appareil (par exemple, brûlure, ébouillantage ou incendie) si les
avertissements de sécurité ci-dessus ne sont pas respectés.
Remarque : pour déguster la viande et les légumes bouillis en toute sécurité,
faites toujours bouillir ces aliments deux fois : la deuxième fois 24 heures au
moins après. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l 'adresse
suivante : https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Centre fédéral de
nutrition).
Base
Robinet
Boîtier

51
FR
APERÇU DU PRODUIT
Achage
Bouton
Base
Robinet
Boîtier
Couvercle
poignées
Panneau de
contrôle
Bouton de
température
Bouton de
minuterie

52
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les matériaux d'emballage et sortez l'appareil et ses accessoires.
• Retirez toutes les feuilles adhésives, les autocollants ou le papier de l'appareil.
• Lavez toutes les pièces qui entreront en contact avec les aliments à l'eau
chaude savonneuse, rincez abondamment et essuyez-les ou laissez-les sécher
avant la première utilisation.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il
n'est pas placé sous l'appareil ou sur des surfaces tranchantes ou chaudes.
• La prise doit être facilement accessible an de pouvoir débrancher
rapidement l'appareil en cas de danger.
• Versez de l'eau potable dans l'appareil jusqu'à un maximum de 6 litres. Réglez
le régulateur de température sur la position 100 et le bouton de minuterie sur
la position 30.
• Attendez que l'eau atteigne le point d'ébullition, puis laissez-la bouillir
pendant au moins 10 minutes. Laissez l'appareil refroidir, puis jetez l'eau.
• Tout éventuel court-circuit, fumée ou odeur n'est pas un défaut et ne
constitue pas un motif de retour de l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface solide, plate et sèche (par exemple, une table
de cuisine), hors de portée des enfants.
• Si vous utilisez l'appareil pour conserver des aliments dans des bocaux,
insérez la grille amovible et remplissez le récipient avec la quantité d'eau
appropriée au type et à la quantité d'aliments que vous préparez.
• Branchez l'alimentation sur une prise électrique. Le stérilisateur est
maintenant prêt à l'emploi.
FONCTIONNEMENT
L'appareil peut être utilisé aussi bien pour faire bouillir des aliments que pour
chauffer de l'eau ou d'autres liquides.
Général
• Cet appareil a de multiples usages : conserver, cuire, réchauffer des aliments
dans l'eau, préparer des boissons chaudes, blanchir des légumes, etc.
Réchauffez toujours les aliments visqueux lentement et remuez constamment
pour éviter qu'ils ne brûlent.
• Si l'appareil continue la cuisson alors qu'il est vide, un dispositif de sécurité
supplémentaire empêche la surchauffe et le dessèchement.
• Laissez l'appareil refroidir complètement avant de verser de l'eau an d'éviter
les brûlures dues à la vapeur chaude et de protéger la surface émaillée contre
les dommages.
• Lors de la première utilisation de l'appareil, une odeur peut se dégager, mais
elle disparaît rapidement.

53
FR
Protection contre la surchauffe
• La cuve de stérilisation est équipée d'un interrupteur de sécurité qui
déconnecte l'élément chauffant en cas d'insusance ou d'absence d'eau.
• S'il n'y a pas assez d'eau dans la cuve de conservation, une alarme se
déclenche et le symbole d'une casserole se remplissant de liquide clignote
en haut à gauche de l'écran de la minuterie. Ajouter immédiatement une
quantité d'eau susante pour le processus en cours. Si vous n'ajoutez pas
d'eau, le stérilisateur s'éteint automatiquement et il faut le laisser refroidir.
Remarque : Si l'appareil ne fonctionne pas après avoir été branché sur la prise
électrique, appuyez sur le bouton situé en bas de l'appareil.
Achage
Après avoir correctement monté et branché l'appareil sur le secteur, l'écran
s'allume et ache les réglages de base, à savoir « 80 30 » (température/temps).
Après 10 secondes, la cuve passe automatiquement en mode veille. La partie
gauche du panneau indique la température réglée (en haut) et la température
actuelle (en bas) en degrés Celsius. Le panneau de droite indique la durée
programmée en minutes.
Réglage de la température
L'appareil est équipé d'un thermostat intégré qui permet de régler la température
d'environ 38 °C à 100 °C (point d'ébullition) avec une précision de ±8 %. Une fois
que la température réglée est atteinte, elle est automatiquement maintenue en
fonction du réglage de la minuterie.
Réglage de la minuterie
La minuterie vous permet de régler une durée comprise entre 1 et 180 minutes.
Pour augmenter la durée souhaitée, tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre. Pour la diminuer, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. L'appareil s'éteint à la n de la durée programmée. La minuterie vous
permet de régler une durée comprise entre 1 et 180 minutes. Pour augmenter la
durée souhaitée, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour
la diminuer, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Une fois le
temps déni écoulé, l'appareil s'éteint.

54
FR
CONSERVATION DES ALIMENTS
La conservation est une méthode traditionnelle et éprouvée pour garder les
aliments. La marmite peut également être utilisée pour cuisiner, chauffer et
préparer des boissons chaudes, telles que du vin chaud ou du punch, ainsi que
pour blanchir des légumes. Respectez les règles générales de cuisson et de
conservation. Vous en trouverez quelques-unes ci-dessous :
• Il est important que les aliments soient propres.
• Les fruits et légumes doivent être de bonne qualité, mûrs et bien nettoyés.
Rincez et séchez soigneusement les aliments.
• Les haricots verts et les petits pois se conservent plus longtemps si vous les
blanchissez au préalable.
• Rincez les bocaux, les bouteilles et leurs couvercles à l'eau chaude
savonneuse.
• Rincer à l'eau claire et laisser sécher.
• Laissez les couvercles dans de l'eau propre jusqu'à ce que vous les utilisiez.
• N'utilisez pas de couvercles de fermeture, de bocaux ou de bouteilles usés ou
endommagés.
• Remplir les récipients jusqu'à 2 cm du haut. Lors de la conservation d'aliments
mous tels que les purées, laissez un espace de 3 à 4 cm dans la partie
supérieure.
• Lorsque vous préparez des produits fumés, ne remplissez les bocaux qu'aux
trois quarts de leur volume.
• Fermez et scellez les bocaux à l'aide de couvercles vissés, de fermetures à
ressort ou de clips.
• Fermez les bocaux (ou les bouteilles, etc.) immédiatement après la
conservation.
• Placez toujours les bocaux sur la grille amovible an d'assurer une bonne
circulation de l'eau bouillante autour d'eux, ce qui accélère le chauffage.
• Vous pouvez utiliser des bocaux ou des récipients de différentes tailles dans
cette cuve.
• Les bocaux doivent être immergés dans l'eau jusqu'aux 3/4 de leur hauteur.
Immergez le plus grand bocal jusqu'aux 3/4 (voir image 2).
• Les bocaux entièrement immergés sont scellés, c'est pourquoi l'eau n'y
pénètre pas.
• La température de l'eau que vous versez dans le récipient doit être à peu près
la même que celle qui règne à l'intérieur des bocaux.
• Vériez les durées et les températures de conservation dans vos recettes et
dans d'autres livres sur la conservation des aliments.
• La conservation ne commence que lorsque la température réglée est atteinte.
• Retirer les bocaux une fois que le temps de stérilisation requis s'est écoulé.
• Rangez les aliments en conserve dans un endroit frais et sombre.
• Il est conseillé d'inscrire la date de conservation et le contenu sur les bocaux.

55
FR
Informations complémentaires :
• La mise en conserve consiste à préserver les aliments sans utiliser d'additifs
chimiques. La chaleur générée tue les germes présents dans les aliments
conservés. En même temps, le bocal sera scellé de manière hermétique et
sans germes grâce au vide produit.
• Utilisez la stérilisation ou la pasteurisation en fonction du type et de la
quantité d'aliments à conserver. Pour stériliser les aliments, il faut les chauffer
à au moins 100 °C. Pour la pasteurisation, chauffer à 80 °C. La pasteurisation
est susante pour un usage domestique. Utiliser des bocaux appropriés
avec des bouchons à vis ou des bouchons de fermeture avec des anneaux
d'étanchéité en caoutchouc.
• Pour déguster la viande et les légumes bouillis en toute sécurité, faites
toujours bouillir ces aliments deux fois, la deuxième fois 24 heures au moins
après. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l 'adresse
suivante : https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Centre fédéral de
nutrition).
Les étapes de la mise en conserve
1. Placer la grille amovible au fond du conteneur.
2. Placez les bocaux à l'intérieur (voir Conseils).
3. Remplir le récipient avec la quantité d'eau nécessaire.
4. Mettre le couvercle.
5. Branchez le bloc d'alimentation sur une prise électrique.
6. Réglez la température de chauffage souhaitée en tournant le bouton de
température entre 30 °C et 100 °C.
7. Réglez la durée souhaitée à l'aide du bouton de minuterie entre 1 et 180
minutes.
8. Appuyez sur le régulateur de température gauche pour mettre le chauffage
en marche - six barres verticales apparaissent au-dessus de l'achage de la
minuterie pour indiquer que le chauffage est en marche.
9. Lorsque la température programmée est atteinte, une alarme se déclenche
et la minuterie démarre (indiquée par un symbole de sablier). Cette étape
marque le début du temps de pasteurisation/cuisson.
10. Lorsque le temps programmé s'est écoulé, l'alarme retentit de manière
répétée.
11. Pour terminer ou interrompre le processus de chauffage, éteignez l'appareil
en appuyant sur le bouton de température.
12. Enn, débranchez l'appareil en retirant la che de la prise de courant.
Remarques
• Le temps de chauffe n'est pas compris dans le temps de mise en conserve.
La minuterie commence automatiquement le compte à rebours dès que la
température sélectionnée est atteinte. Le temps de mise en conserve démarre
alors. Le temps nécessaire pour atteindre la température de consigne varie en
fonction de facteurs tels que le volume d'eau et la température ambiante.
• Ne pas vidanger les liquides contenant des particules solides, par exemple
les soupes ou le goulasch. Les particules solides peuvent boucher le robinet.
L'appareil est équipé d'une soupape d'évacuation pour faciliter l'évacuation
des liquides du récipient.

56
FR
• Toutefois, si vous préparez des aliments plus denses (par exemple, du
goulasch), vous devez ajouter le liquide dans l'appareil avant de le mettre en
marche. Veillez à ce que l'eau ne sorte pas du récipient pendant le chauffage
de longue durée !
• Ne pas trop remplir le récipient de la cuve de stérilisation ; laisser au moins 4
cm d'espace libre en haut.
• La partie extérieure de l'appareil se réchauffe pendant le chauffage. Veillez à
ne pas toucher la surface chaude.
• Utilisez toujours le récipient muni d'un couvercle.
• De l'eau chaude peut rester à l'intérieur du couvercle. Veillez à ne pas vous
blesser (ébouillantage ou brûlure).
Ébullition
1. Placez la grille dans le cuiseur.
2. Remplissez les bocaux avec les aliments et fermez les bocaux.
3. Empilez les bocaux sur la grille comme indiqué sur l'illustration.
Remarque : si les bocaux sont plus petits, l'appareil peut en contenir plus.
4. Remplissez le cuiseur avec susamment d'eau pour couvrir le bocal le plus
haut de 3⁄4 d'eau. Ne pas dépasser la marque maximale.
5. Mettez le couvercle et allumez l'appareil. Veuillez noter qu'une minuterie doit
être réglée pour que l'appareil commence à chauffer. En fonction du niveau
de remplissage et de la température cible, cette opération peut durer jusqu'à
90 minutes. Dès que la température de consigne est atteinte, l'appareil passe
automatiquement du mode chauffage au mode maintien au chaud.

57
FR
6. Réglez ensuite la température et le temps en fonction du tableau de cuisson.
Le temps indiqué ici s'applique à partir du moment où la température cible
est atteinte. La minuterie ne tient pas compte de la température plus basse
pendant le temps de chauffe en raison de la conception.
7. Une fois le temps programmé écoulé, le cuiseur s'éteint automatiquement et
émet un signal sonore.
8 Éteignez l'appareil avant de le débrancher.
9. Placez l'appareil dans l'évier ou la baignoire et videz l'eau en appuyant sur le
robinet. Laissez l'appareil refroidir.
10. Une fois l'appareil refroidi, retirez les bocaux à l'aide de gants de cuisine ou
de pinces, car ils resteront chauds longtemps. Laisser refroidir les bocaux
complètement.

58
FR
TABLES DE CUISSON
Remarque : Les durées indiquées dans le tableau sont donnés à titre indicatif.
Le temps nécessaire pour atteindre la température de consigne est très
variable et dépend de multiples facteurs. Les durées indiquées dans le tableau
s'appliquent à partir du moment où la température réglée est atteinte.
Fruits °C mn Légumes °C mn
Groseille 85 20 Chou-eur 100 90
Purée 90 30 Gousses de haricots 100 120
Poires 90 30 Haricots épais 100 90
Fraises 75 25 Pois 100 120
Myrtilles 85 25 Légumes marinés 90 30
Framboises 80 30 Carottes (petites) 100 90
Cerises 80 30 Navet 100 90
Mirabelles 90 30 Citrouilles 90 30
Pêches 90 30 Choux de Bruxelles 100 120
Abricots 90 30 Asperges 100 120
Rhubarbe 100 30 Choux frisés 100 120
Groseilles à maquereau 80 30 Tomates 90 30
Prunes 90 30
Viande °C mn
Note : Les bocaux de conservation
seront chauds après ébullition. Utilisez
des gants de cuisine ou des pinces pour
les retirer. Rangez les conserves au sec,
au frais et à l'abri de la lumière.
Viande rôtie, pré-rôtie 100 75
Goulasch 100 75
Volaille, gibier, rôti 100 75
Escalope, côtelettes, rôti 100 75
Produits à base de viande
fumée
100 120

59
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Laissez l'appareil et l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Avant toute opération d'entretien,
éteignez toujours l'appareil en le débranchant de la prise de courant.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage grossiers ou abrasifs, tels que des
objets tranchants, des éplucheurs, des solvants chimiques, des diluants, des
nettoyants pour four ou d'autres solvants.
• Essuyer la surface avec un chiffon humide. Rincez l'intérieur du récipient
et éliminez tout dépôt de calcaire avec une solution d'acide citrique ou de
vinaigre (que vous ferez ensuite bouillir avec de l'eau propre).
• Vous pouvez démonter la soupape d'échappement et la nettoyer séparément.
Ne jamais faire sécher des articles en plastique moulé sous pression au-
dessus d'une source de chaleur (par exemple, une cuisinière ou un réchaud à
gaz/électrique).
• Si le cordon d'alimentation est sale, essuyez-le avec un chiffon humide. Il est
normal que la couleur de la surface change avec le temps. Toutefois, cette
modication n'affecte pas les caractéristiques de la surface et ne peut pas
faire l'objet d'une réclamation au titre de la garantie !

60
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : [email protected]

61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10048313
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Peso 4,8 kg
Dimensioni (Lung.xLarg.xAlt.) in cm 47,2x41,7x48,5
Avvertenze di sicurezza 62
Descrizione del prodotto 65
Operazioni preliminari 66
Utilizzo 66
Preparazione di conserve 68
Tabelle per la cottura 72
Pulizia e manutenzione 73
Avviso di smaltimento 74
Produttore 74

62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il dispositivo diventa caldo durante l'uso.
Toccare solo gli elementi di controllo e le impugnature per
evitare di scottarsi.
• Considerare le istruzioni per l'uso come parte integrante del dispositivo stesso
e metterle a disposizione di chiunque lo utilizzi.
• Vericare che il voltaggio indicato sull'etichetta del prodotto corrisponda a
quello della presa di corrente utilizzata.
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni, a
condizione che siano sorvegliati, che siano stati istruiti sull'uso sicuro del
dispositivo e che ne comprendano i possibili rischi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini di età
inferiore agli 8 anni, a meno che non siano sorvegliati.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani dal
dispositivo e dal suo cavo di alimentazione.
• Il dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche
o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a patto che siano
supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e
comprendano i potenziali rischi.
• Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico del servizio di assistenza o da
personale qualicato per evitare situazioni pericolose.
• Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo o la spina sono danneggiati,
se il dispositivo non funziona correttamente, se è caduto o è danneggiato in
qualsiasi modo.
• Restituire il dispositivo al produttore o al più vicino centro di assistenza
autorizzato per un controllo, una riparazione o una regolazione elettrica o
meccanica.
• Prima di sostituire gli accessori o le parti che si muovono durante il
funzionamento, o prima di procedere al montaggio, allo smontaggio, alla
pulizia o alla manutenzione, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla rete
elettrica staccando il cavo di alimentazione dalla presa.
• Staccare sempre la spina del dispositivo dall'alimentazione se viene lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
• Fare attenzione quando si maneggia il dispositivo per evitare lesioni (ad es.
ustioni o scottature).
• L'alloggiamento in metallo del dispositivo può diventare molto caldo durante
l'uso.
• Non inserire o staccare la presa con le mani bagnate e non tirare il cavo di
alimentazione!

63
IT
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche! Spegnere il dispositivo e scollegare il
cavo di alimentazione prima di procedere alla pulizia, alla
manutenzione o alla riparazione.
• Questo prodotto è destinato all'uso domestico e in ambienti simili, come
negozi, uci, alberghi, motel e altre strutture residenziali che offrono la prima
colazione. Non è destinato all'uso commerciale!
• Quando il dispositivo è in funzione, assicurarsi che animali domestici, piante e
insetti non entrino in contatto con esso.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer o con qualsiasi altro dispositivo
esterno che lo accenda automaticamente, poiché sussiste il rischio di incendio.
• Non immergere il dispositivo in acqua, né completamente né parzialmente!
Non lavarlo sotto l'acqua corrente.
• Utilizzare il dispositivo solo in aree in cui non vi sia il rischio che venga
rovesciato e a una distanza suciente da fonti di calore (ad es. stufe, fornelli,
forni e griglie), oggetti inammabili (ad es. tende e tendaggi) e superci
bagnate (ad es. lavandini e lavabi).
• Non accendere il dispositivo quando è vuoto o senza acqua. Non riempire
il contenitore con una quantità di liquido superiore a quella indicata dalla
dicitura MAX.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali esplosivi o in aree a
rischio di esplosione (ad es. stazioni di servizio).
• Utilizzare il dispositivo in ambienti con suciente circolazione d'aria.
• Non utilizzare il dispositivo in luoghi con temperature estreme, eccessiva
umidità o polvere, o in prossimità di campi magnetici (ad esempio, vicino a
carte di credito).
• Proteggerlo dalla luce diretta del sole.
• Questo dispositivo non è progettato per il funzionamento continuo!
• Non toccare le superci esterne quando il bollitore è in funzione, poiché sono
calde e si corre il rischio di scottature.
• Non spostare il dispositivo quando è caldo, perché potrebbe ribaltarsi e
provocare ustioni.
• Non modicare in alcun modo la supercie del dispositivo (ad esempio
utilizzando carta da parati o pellicole autoadesive).
• Non lasciare oggetti (ad esempio presine o stronacci da cucina) sul coperchio
mentre il dispositivo è in funzione, poiché potrebbero coprire le aperture di
uscita del vapore.
• Non lasciare che l'acqua o gli alimenti contenenti acqua si congelino nel
contenitore. Il contenitore potrebbe rompersi.
• Non posizionare il dispositivo su superci instabili, fragili o inammabili (ad
esempio vetro, carta, plastica, legno verniciato e tessuti vari).
Utilizzare utensili da cucina in plastica o in legno per mescolare e raccogliere
gli alimenti, poiché gli utensili in metallo potrebbero danneggiare la supercie
interna del contenitore.
• Utilizzare il dispositivo solo in aree in cui non vi sia il rischio che venga
rovesciato e tenerlo a una distanza suciente da fonti di calore (ad es. stufe,

64
IT
fornelli a gas/elettrici) e superci bagnate (ad es. lavandini e lavabi da cucina).
• Non utilizzare il dispositivo in un ambiente saturo di vapori esplosivi o
inammabili.
• Fare attenzione quando si solleva il coperchio e rimuoverlo sempre lontano
da sé.
• Utilizzare le impugnature per trasportare il dispositivo!
• Questo dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza antincendio previsti
dalla norma EN 60335-2-6. Secondo questa norma, si tratta di un dispositivo
che può essere utilizzato su un tavolo o su una supercie simile, a condizione
che:
• La distanza di sicurezza dalle superci di materiali inammabili sia di
almeno 500 mm in direzione della radiazione termica principale e di 100
mm nelle altre direzioni.
• Il dispositivo sia dotato di un blocco di sicurezza termica che interrompe
l'alimentazione in caso di ebollizione dell'acqua o se il dispositivo viene acceso
quando è vuoto. In tal caso, scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare.
Non riempire il dispositivo con acqua fredda per raffreddarlo più rapidamente,
poiché ciò potrebbe ridurre la durata dell'elemento riscaldante.
• Controllare regolarmente le condizioni del cavo di alimentazione del
dispositivo.
• Il cavo di alimentazione non deve entrare in contatto con oggetti appuntiti o
caldi, amme libere o acqua, né essere posizionato su bordi taglienti.
• Non collocarlo mai su superci calde e non lasciarlo penzolare dal bordo di un
tavolo.
• Colpire, inciampare o tirare il cavo di alimentazione, ad esempio da parte dei
bambini, potrebbe far ribaltare o cadere il dispositivo e causare gravi lesioni!
• Se è necessario utilizzare una prolunga, accertarsi che sia integra e conforme
alle norme vigenti.
• Non utilizzare mai il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nelle
presenti istruzioni!
• Utilizzare solo accessori originali del produttore con il dispositivo.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un uso
improprio del dispositivo (ad es. bruciature, scottature o incendi) se non
vengono rispettate le avvertenze di sicurezza di cui sopra.
Nota: per consumare carne e verdure bollite in tutta sicurezza, è necessario
bollire sempre questi alimenti due volte: il secondo riscaldamento dopo almeno
24 ore. Per ulteriori informazioni, consultare il sito: https://www.bzfe.de/inhalt/
einkochen-1348.html (Centro federale per la nutrizione).

65
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Display
Manopola
Base
Rubinetto
Alloggiamento
Coperchio
Impugnature
Pannello di
controllo
Manopola della
temperatura
Manopola del timer

66
IT
OPERAZIONI PRELIMINARI
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e tirare fuori il dispositivo e i suoi
accessori.
• Rimuovere tutte le pellicole adesive, gli adesivi o la carta dal dispositivo.
• Lavare tutte le parti che entrano in contatto con gli alimenti con acqua calda e
sapone, risciacquare accuratamente e asciugare o lasciare asciugare prima del
primo utilizzo.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non sia
posizionato sotto il dispositivo o su superci taglienti o calde.
• La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter scollegare
rapidamente il dispositivo in caso di pericolo.
• Versare acqua potabile pulita nel dispositivo no a un massimo di 6 litri.
Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione "100" e il regolatore del
timer sulla posizione "30".
• Attendere che l'acqua raggiunga il punto di ebollizione, quindi lasciarla bollire
per almeno 10 minuti. Lasciare raffreddare il dispositivo, quindi versare
l'acqua.
• Eventuali cortocircuiti, fumo o odori non sono un difetto e non costituiscono
un motivo per restituire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie solida, piana e asciutta (ad esempio
un tavolo da cucina), fuori dalla portata dei bambini.
• Se si intende utilizzare il dispositivo per conservare alimenti in barattolo,
inserire la griglia rimovibile e riempire il contenitore con una quantità d'acqua
adeguata al tipo e alla quantità di alimenti da preparare.
• Collegare la spina a una presa di corrente. Il contenitore per le conserve è ora
pronto per l'uso.
UTILIZZO
Il dispositivo può essere utilizzato sia per bollire alimenti che per riscaldare l'acqua
e altri liquidi.
Informazioni generali
• Questo dispositivo ha molteplici usi: preparare conserve, cuocere, riscaldare
gli alimenti in acqua, preparare bevande calde, sbollentare le verdure e
altro ancora. Riscaldare sempre lentamente gli alimenti viscosi e mescolare
costantemente per evitare che si brucino.
• Se il dispositivo continua a cuocere quando è vuoto, un'ulteriore funzione di
sicurezza impedisce il surriscaldamento e il funzionamento a secco.
• Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima di riempirlo d'acqua
per evitare scottature dovute al vapore caldo e per proteggere la supercie
smaltata da eventuali danni.
• Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, è possibile che compaia un
odore che sparirà rapidamente.

67
IT
Protezione contro il surriscaldamento
• Il contenitore per le conserve è dotato di un interruttore termico di sicurezza
che scollega l'elemento riscaldante se l'acqua è insuciente o assente.
• Se l'acqua nel contenitore per le conserve è insuciente, viene emesso un
allarme e il simbolo di una pentola che si riempie di liquido lampeggia nella
parte superiore sinistra dello schermo del timer. Aggiungere immediatamente
una quantità d'acqua suciente per il processo in corso. Se non si aggiunge
acqua, il dispositivo si spegne automaticamente e deve essere lasciato
raffreddare.
Nota: se il dispositivo non funziona dopo essere stato collegato alla presa
elettrica, premere il tasto situato nella parte inferiore.
Display
Dopo aver montato e collegato correttamente il dispositivo alla rete elettrica, il
display si accende e mostra le impostazioni di base, cioè '80 30' (temperatura/
timer). Dopo 10 secondi, il dispositivo passa automaticamente alla modalità
standby. Il lato sinistro del pannello mostra la temperatura impostata (in alto) e
la temperatura attuale (in basso) in gradi Celsius. Il pannello di destra mostra il
tempo impostato in minuti.
Impostazioni della temperatura
Il dispositivo è dotato di un termostato integrato che consente di impostare la
temperatura da circa 38 °C a 100 °C (il punto di ebollizione) con una precisione
di ±8%. Una volta raggiunta la temperatura impostata, questa viene mantenuta
automaticamente in base all'impostazione del timer.
Impostare il timer
Il timer consente di impostare un tempo compreso tra 1 e 180 minuti. Per
aumentare il tempo desiderato, ruotare il regolatore in senso orario. Per
diminuirlo, ruotarlo in senso antiorario. Il dispositivo si spegne allo scadere del
tempo impostato. Il timer permette di impostare un tempo compreso tra 1 e 180
minuti. Per aumentare il tempo desiderato, ruotare il regolatore in senso orario.
Per diminuirlo, ruotarlo in senso antiorario. Quando scade il tempo impostato, il
dispositivo si spegne.

68
IT
PREPARAZIONE DI CONSERVE
La preparazione di conserve è un metodo tradizionale e collaudato per mantenere
gli alimenti. Il contenitore per conserve può essere utilizzato anche per cucinare,
riscaldare e preparare bevande calde, come vin brulé o punch, e per sbollentare le
verdure. Seguire le regole generali per la cottura e la preparazione di conserve. Di
seguito ne presentiamo alcune:
• È importante che gli alimenti siano puliti.
• La frutta e la verdura devono essere di buona qualità, mature e ben pulite.
Sciacquare e asciugare accuratamente gli alimenti.
• I fagiolini e i piselli si conservano più a lungo se vengono sbollentati prima.
• Sciacquare i vasetti, le bottiglie e i loro coperchi in acqua calda e sapone.
• Risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare.
• Lasciare i coperchi in acqua pulita no al loro utilizzo.
• Non utilizzare coperchi, vasetti o bottiglie usurati o danneggiati.
• Riempire i contenitori no a 2 cm dall'alto. Quando si conservano alimenti
morbidi come le puree, lasciare 3-4 cm di spazio in alto.
• Quando si preparano prodotti affumicati, riempire i barattoli solo no a tre
quarti del loro volume.
• Chiudere e sigillare i vasetti utilizzando coperchi a vite, chiusure a molla o clip.
• Chiudere i vasetti (o le bottiglie, ecc.) subito dopo la preparazione.
• Posizionare sempre i vasetti sulla griglia rimovibile per garantire una buona
circolazione dell'acqua bollente intorno ad essi, per un riscaldamento più
rapido.
• In questo dispositivo si possono utilizzare vasetti o contenitori di varie
dimensioni.
• I vasetti devono essere immersi in acqua no a 3/4 della loro altezza.
Immergere il vasetto più grande no a 3/4 (v. gura 2).
• I vasetti completamente immersi sono sigillati, per cui l'acqua non penetra.
• La temperatura dell'acqua versata nel contenitore deve essere all'incirca la
stessa di quella all'interno dei vasetti.
• Cercare i tempi e le temperature di conservazione nelle ricette e in altri libri
sulla preparazione di conserve.
• La conservazione si avvia solo quando viene raggiunta la temperatura
impostata.
• Rimuovere i vasetti una volta trascorso il tempo di conservazione richiesto.
• Riporre le conserve in un luogo fresco e buio.
• È consigliabile scrivere sui vasetti la data di preparazione e il contenuto.
Informazioni aggiuntive sulla preparazione di conserve
• Questa tecnica consiste nel conservare gli alimenti senza utilizzare additivi
chimici. Il calore generato uccide i germi presenti negli alimenti. Allo stesso
tempo, il vasetto sarà sigillato in modo ermetico e privo di germi grazie al
vuoto generato.
• Utilizzare la sterilizzazione o la pastorizzazione a seconda del tipo e della
quantità di alimenti da conservare. Per sterilizzare, riscaldare l'alimento
ad almeno 100 °C. Per pastorizzare, riscaldare a 80 °C. La pastorizzazione è
suciente per l'uso domestico. Utilizzare i relativi vasetti con tappi a vite o
chiusura con anelli di tenuta in gomma.

69
IT
• Per consumare carne e verdure bollite in sicurezza, è necessario bollire
sempre questi alimenti due volte, con il secondo riscaldamento dopo almeno
24 ore. Maggiori informazioni sono disponibili al sito: https://www.bzfe.de/
inhalt/einkochen-1348.html (Centro federale per la nutrizione).
Passaggi per la preparazione delle conserve
1. Posizionare la griglia rimovibile sul fondo del contenitore.
2. Posizionare i vasetti all'interno (v. Suggerimenti).
3. Riempire il contenitore con la quantità d'acqua necessaria.
4. Posizionare il coperchio.
5. Collegare il cavo di alimentatore a una presa di corrente.
6. Impostare la temperatura di riscaldamento desiderata ruotando la manopola
della temperatura tra 30 °C e 100 °C.
7. Impostare il tempo desiderato tra 1 e 180 minuti utilizzando il regolatore del
timer.
8. Premere il regolatore della temperatura sinistro per accendere l'elemento
riscaldante - sei barre verticali appariranno sopra il display del timer per
indicare che è acceso.
9. Quando si raggiunge la temperatura impostata, suona un allarme e si avvia il
timer (indicato dal simbolo di una clessidra). Questo segna l'inizio del tempo
di pastorizzazione/cottura.
10. Allo scadere del tempo impostato, l'allarme suona ripetutamente.
11. Per terminare o interrompere il processo di riscaldamento, spegnere il
dispositivo premendo la manopola della temperatura.
12. Inne, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica staccando la spina dalla
presa.
Note
• Il tempo di riscaldamento non è incluso nel tempo di preparazione delle
conserve. Il timer inizia automaticamente il conto alla rovescia non appena
viene raggiunta la temperatura impostata e a questo punto inizia il tempo di
preparazione. Il tempo necessario per raggiungere la temperatura impostata
varia a seconda di fattori quali il volume dell'acqua e la temperatura
ambiente.
• Non scolare liquidi contenenti particelle solide, ad esempio zuppe o gulasch.
Le particelle solide possono intasare il rubinetto. Il dispositivo è dotato di una
valvola di rilascio per facilitare l'uscita dei liquidi dal contenitore.
• Tuttavia, se si preparano alimenti più densi (ad esempio il gulasch),
è necessario aggiungere il liquido al dispositivo prima di accenderlo.
Assicurarsi che l'acqua non trabocchi dal contenitore durante lunghe fasi di
riscaldamento!
• Non riempire eccessivamente il contenitore per la preparazione delle
conserve; lasciare almeno 4 cm di spazio libero in alto.
• La parte esterna del dispositivo si riscalda durante il funzionamento. Fare
attenzione a non toccare le zone calde.
• Utilizzare sempre il contenitore con il coperchio.
• Un po' di acqua calda può accumularsi all'interno del coperchio. Prestare
attenzione per evitare lesioni (scottature o bruciature).

70
IT
Bollitura
1. Posizionare la griglia nel contenitore.
2. Riempire i vasetti con gli alimenti e chiuderli.
3. Impilare i vasetti sulla griglia come mostrato nell'illustrazione.
Nota: se si usano vasetti più piccoli, è possibile metterne di più nel dispositivo.
4. Riempire il contenitore con una quantità d'acqua suciente a coprire il
vasetto più alto con l'acqua no a 3⁄4. Non superare l'indicazione che segna il
livello massimo.
5. Posizionare il coperchio e accendere il dispositivo. È necessario impostare
un timer anché il dispositivo inizi a riscaldare. A seconda del livello di
riempimento e della temperatura da raggiungere, l'operazione può durare
no a 90 minuti. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata,
il dispositivo passa automaticamente dalla modalità di riscaldamento alla
modalità di mantenimento in caldo.
6. Impostare poi tempo e temperatura in base alla tabella per la cottura. Il
tempo indicato si applica a partire dal momento in cui viene raggiunta la
temperatura impostata. Il timer non tiene conto della temperatura più bassa
durante il tempo di riscaldamento.

71
IT
7. Allo scadere del tempo impostato, il contenitore si spegne automaticamente e
viene emesso un segnale acustico.
8. Spegnere il dispositivo prima di scollegarlo.
9. Posizionare il dispositivo nel lavandino e scaricare l'acqua premendo il
rubinetto. Lasciare raffreddare il dispositivo.
10. Dopo che il dispositivo si è raffreddato, rimuovere i vasetti con guanti da forno
o pinze, poiché rimarranno caldi a lungo. Lasciare raffreddare completamente
i vasetti

72
IT
TABELLE PER LA COTTURA
Nota: i tempi indicati nella tabella sono solo indicativi. Il tempo necessario
per raggiungere la temperatura impostata varia notevolmente e dipende da
molteplici fattori. I tempi indicati nella tabella si riferiscono al momento in cui
viene raggiunta la temperatura impostata.
Frutta °C Min
(minuti)
Verdure °C Min
(minuti)
Ribes 85 20 Cavolore 100 90
Purea 90 30 Baccelli di fagiolo 100 120
Pere 90 30 Fagioli spessi 100 90
Fragole 75 25 Piselli 100 120
Mirtilli 85 25 Verdure in salamoia 90 30
Lamponi 80 30 Carota (piccola) 100 90
Ciliegie 80 30 Rapa 100 90
Prugne Mirabelle 90 30 Zucche 90 30
Pesche 90 30 Cavoletti di Bruxelles 100 120
Albicocche 90 30 Asparagi 100 120
Rabarbaro 100 30 Cavolo 100 120
Uva spina 80 30 Pomodori 90 30
Prugne 90 30
Carne °C Min
(minuti)
Nota: dopo l'ebollizione, i vasetti di
conservazione saranno caldi. Per rimuoverli,
utilizzare guanti da forno o pinze. Riporre le
conserve all'asciutto, al fresco e al buio.
Carne arrosto, arrostita in
precedenza
100 75
Gulasch 100 75
Pollame, selvaggina, arrosto 100 75
Cotoletta, braciole, arrosto 100 75
Prodotti a base di carne
affumicata
100 120

73
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di procedere alla pulizia, lasciare raffreddare completamente il
dispositivo.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua. Prima di effettuare qualsiasi
intervento di manutenzione, spegnere sempre il dispositivo staccando la spina
dalla presa di corrente.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, come oggetti appuntiti,
pelatrici, solventi chimici, diluenti, detergenti per forni o altri solventi.
• Pulire la supercie esterna con un panno umido e detergente. Sciacquare
l'interno del contenitore e rimuovere eventuali depositi di calcare con una
soluzione di acido citrico o aceto (quindi far bollire con acqua pulita).
• È possibile smontare la valvola di rilascio e pulirla separatamente. Non
asciugare mai gli elementi in plastica pressofusa su una fonte di calore (ad
esempio una stufa o un fornello a gas/elettrico).
• Se il cavo di alimentazione si sporca, pulirlo con un panno umido. È normale
che il colore della supercie cambi nel tempo. Tuttavia, questo cambiamento
non inuisce sulle caratteristiche della supercie e non può essere oggetto di
reclamo in garanzia!

74
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: [email protected]



