Maxi-Cosi CG014HDF Everheart 6-Drawer Dresser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CG014HDF photo

Everheart 6-Drawer Dresser - User Guide - English/Español/Français

This is the main product document for model CG014HDF. Additionally, the document applies to other Maxi-Cosi models: 0884392008642

The file format is pdf, 9 pages, you can download this manual here .

background
KINDRED COLLECTION
6-Drawer Dresser
Commode 6 tiroirs
Cómoda de 6 cajones
Your model may look different than the one shown.
Votre modèle peut différer de celui illustré.
Su modelo puede verse diferente al que se muestra.
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. LISEZ-LE ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD. LEA Y CONSERVE ESTE COMPROBANTE PARA FUTURA REFERENCIA.
CG014
4358-8703A
background
Our Maxi-Cosi Nursery collections take an elevated
approach to your little one’s bedroom. From time-honored
traditional designs to pieces with a sophisticated, modern
aesthetic, our furniture collections blend form and function
to create spaces that are inviting, enhance your home’s
décor, and suit your needs as your child grows.
Your Maxi-Cosi nursery is where togetherness happens,
and memories are made.
The Maxi-Cosi Kindred Collection
Lineage in design.
The Maxi-Cosi Nursery
Kindred Collection
background
5
Adult assembly required. Tools needed: Hex driver (included) and Phillips head screwdriver (not included).
A power drill (not included) is also needed for anti-tip kit installation only.
Lassemblage par un adulte est nécessaire. Outil nécessaire : tournevis hexagonal (inclus) et tournevis cruciforme (non inclus).
Une perceuse électrique (non incluse) est également nécessaire pour l’installation du système anti-bascule uniquement.
Se requiere el armado por parte de un adulto. Herramientas necesarias: Destornillador hexagonal (incluido) y destornillador Phillips (no incluido).
También se necesita un taladro eléctrico (no incluido) el cual se utilizará únicamente para la instalación del kit antivuelco.
Nos collections de chambres de bébé Maxi-Cosi
apportent une touche d’élégance à la chambre de
votre tout-petit. Des designs traditionnels aux pièces à
l’esthétique moderne et sophistiquée, nos collections de
meubles allient forme et fonction pour créer des espaces
accueillants, qui rehaussent le décor de votre maison et
s’adaptent à vos besoins à mesure que votre enfant grandit.
Votre chambre de bébé Maxi-Cosi est un lieu
de complicité et de souvenirs.
La collection Kindred de Maxi-Cosi
Toute une histoire dans une conception.
Nuestras colecciones para bebés Maxi-Cosi adoptan un
enfoque sosticado para la habitación de su pequeño.
Desde diseños tradicionales consagrados hasta piezas con
una estética sosticada y moderna, nuestras colecciones
de muebles combinan forma y función para crear espacios
acogedores, realzar la decoración de su hogar y adaptarse
a sus necesidades a medida que su hijo crece.
La habitación de su bebé con Maxi-Cosi es el lugar donde
se unen y se crean recuerdos.
La colección Kindred de Maxi-Cosi
Linaje en el diseño.
Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of
furniture tipover:
ALWAYS install anti-tip device provided.
NEVER put a TV on this product.
NEVER allow children to stand, climb, or hang on any drawers,
doors, or shelves.
NEVER open more than one drawer at a time.
Place heaviest items in the lowest drawers.
WARNING
Des enfants sont morts à la suite d’un renversement de meubles.
Pour réduire le risque de renversement des meubles :
Installez TOUJOURS le dispositif anti-bascule fourni.
Ne posez JAMAIS de téléviseur sur ce produit.
Ne laissez JAMAIS les enfants se tenir debout, grimper ou s’accrocher aux
tiroirs, portes ou étagères.
N’ouvrez JAMAIS plus d’un tiroir à la fois.
Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs les plus bas.
AVERTISSEMENT
Se han producido muertes infantiles debido al vuelco de los muebles.
Para reducir el riesgo de que los muebles se vuelquen:
SIEMPRE instale el dispositivo antivuelco provisto.
NUNCA coloque un televisor sobre este producto.
NUNCA permita que los niños se paren, trepen o se cuelguen de cajones,
puertas o estantes.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos.
ADVERTENCIA
background
76
BB (x1)
Locate the included anti-tip kit before beginning assembly.
Avant de commencer l’assemblage, veuillez localiser le kit anti-basculement inclus.
Antes de comenzar el montaje, ubique el kit antivuelco incluido.
IMPORTANT: This dresser MUST be secured to the wall to help prevent tipover.
Follow the installation instructions included with the anti-tip kit provided with this product.
IMPORTANT : cette commode DOIT être fixée au mur pour éviter tout risque de basculement.
Veuillez suivre les instructions d’installation du kit anti-basculement fourni avec ce produit.
IMPORTANTE: Esta cómoda DEBE fijarse a la pared para evitar que se vuelque.
Siga las instrucciones de instalación del kit antivuelco incluido con este producto.
Parts List | Liste des pièces | Lista de piezas Assembly | Assemblage | Ensamblaje
A (x1) B (x2) AA (x16)
1
BB
B
B
A
AA
background
98
Remove the knobs and handles from inside the drawers using a Phillips head screwdriver.
Retirez les boutons et les poignées à l’intérieur des tiroirs à l’aide d’un tournevis cruciform.
Retire las perillas y manijas del interior de los cajones usando un destornillador Phillips.
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
2
Attach the knobs and handles to the front of the drawers using a Phillips head screwdriver.
Fixez les boutons et les poignéesà l’avant des tiroirs à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Fijelas las perillas y manijas al frente de los cajones usando un destornillador Phillips.
3
Drawer knob
Drawer handle
Pomo del cajón
Bouton de tiroir
Tirador del cajón
Poignée de tiroir
x4
x4
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
background
1110
CG006 double topper (sold separately) can be used on top of the dresser.
Le double cadre pour table à langer CG006 (vendu séparément) peut être utilisé sur le
dessus de la commode.
El marco doble para cambiador CG006 (se vende por separado) se puede utilizar en la
parte superior de la cómoda.
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
4
1
2
4
3
Wall
Mur
Pared
Metal bracket
Support métallique
Soporte de metal
Short screw
Vis courte
Tornillo corto
Long screw
Vis longue
Tornillo largo
Connector
Connecteur
Conector
Steel cable
Câble en acier
Cable de acero
Wooden stud
Montant en bois
Viga vertical de madera
Wall
Mur
Pared
Wall
Mur
Pared
Anti-tip kit installation
Installation du système anti-bascule
Instalación del kit antivuelco
background
1312
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants its product to be free from defects in material and workmanship
and agrees to remedy any such defect. This warranty covers 1 year from the date
of original purchase. This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase. This is solely
limited to the repair or replacement of defective furniture components and no assembly labor
is included. This warranty does not apply to any product which has been improperly assembled,
subjected to misuse or abuse or which has been altered or repaired in any way. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit que son produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication et s’engage à remédier à tout défaut de ce type. Cette garantie couvre une période
d’un an à compter de la date dachat initiale. Cette garantie nest valable que sur présentation d’une
preuve d’achat. Elle se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement des composants
défectueux du meuble et ne comprend pas la main-d’œuvre dassemblage. Cette garantie ne
s’applique pas aux produits qui ont été mal montés, mal utilisés ou détournés de leur usage, ou qui
ont été modiés ou réparés de quelque manière que ce soit. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques et vous pouvez également avoir dautres droits qui varient dun état à lautre.
Garantie limitée
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza que su producto está libre de defectos de material
y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre
1 año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía es válida únicamente con la presentación
del comprobante de compra. Esto se limita únicamente a la reparación o reemplazo de componentes
de muebles defectuosos y no incluye mano de obra de ensamblaje. Esta garantía no se aplica a
ningún producto que haya sido armado incorrectamente, sometido a mal uso o abuso o que haya
sido alterado o reparado de alguna manera. Esta garantía le otorga derechos legales especícos,
y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Garantía limitada
If a part is missing or damaged or you have any questions about this product, contact Consumer
Care. Do not return this product to the place of purchase. Have the model number ready (CG014)
and call 1-800-544-1108, text 1-812-652-2525, visit maxicosi.com, or email support@djgusa.com.
Have Questions?
Si une pièce est manquante ou endommagée ou si vous avez des questions sur ce produit,
contactez le service à la clientèle. Ne retournez pas ce produit au lieu d’achat. Ayez le numéro de
modèle à portée de main (CG014) et appelez le 1 800 544-1108, envoyez un SMS au
1 812 652-2525, visitez le site maxicosi.com ou envoyez un courriel à [email protected].
Vous avez des questions?
Si alguna pieza falta o está dañada, o tiene alguna pregunta sobre este producto, comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente. No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Tenga a
mano el número de modelo (CG014) y llame al 1-800-544-1108, envíe un mensaje de texto al
1-812-652-2525, visite maxicosi.com o envíe un correo electrónico a [email protected].
¿Tiene preguntas?
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-up. A damp cloth may be used
occasionally to clean the surface. Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage
the nish. Excessive exposure to sunlight and extreme changes in temperature and moisture can
damage wood furniture.
Check bolts/screws periodically and tighten them if necessary.
Care and Cleaning
Maintenance
Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon doux et non pelucheux pour éviter l’accumulation
de saleté. Un chiffon humide peut être utilisé occasionnellement pour nettoyer la surface. Séchez
immédiatement. N’utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient endommager la nition. Une
exposition excessive à la lumière du soleil et des changements extrêmes de température et
d’humidité peuvent endommager les meubles en bois.
Vériez périodiquement les boulons/vis et resserrez-les si nécessaire.
Nettoyage
Entretien
Quite el polvo regularmente con un paño suave y sin pelusa para evitar la acumulación de
suciedad. Ocasionalmente se puede utilizar un paño húmedo para limpiar la supercie. Séquela
inmediatamente. No utilice ningún abrasivo que pueda dañar el acabado. La exposición excesiva a la
luz solar y los cambios extremos de temperatura y humedad pueden dañar los muebles de madera.
Revise los pernos/tornillos periódicamente y apriételos si es necesario.
Cuidado y limpieza
Mantenimiento
background
background
©2025 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.maxicosi.com. Styles, colors, and labeling may vary. Les styles, les couleurs et
l’étiquetage peuvent varier. Los estilos, colores y etiquetado pueden variar. Made in VIETNAM. Fabriqué en VIETNAM. Hecho en VIETNAM.
Distributed by (distribué par/distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada,
2233 Argentia Road, Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Representante exclusivo en Chile: DOREL JUVENILE CHILE S.A. Av. del Parque
4161, oficina 602 A, Huechuraba, Santiago, Chile - Fono: 56 2 24971500 - www.infanti.cl - www.dorel.cl. Importado y distribuido en Perú
por: COMEXA COMERCIALIZADORA EXTRANJERA S.A. SUCURSAL DEL PERÚ - Los Libertadores 455, San Isidro, Lima 27, Lima, Perú
RUC 20431062870 – Fono: 4413029 – www.infanti.com.pe. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa,
Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla,
Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México,
Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 10/25
1-812-652-2525
(US and Canada only, carrier fees may apply)
(États-Unis et Canada uniquement, des frais peuvent
s’appliquer)
(solo en EE. UU. y Canadá, pueden aplicarse cargos
del operador)
www.maxicosi.com
1-800-544-1108
KINDRED COLLECTION

Specifications

Maxi-Cosi CG014HDF Questions and Answers