
en-us Table of contents
Table of contentsTable of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................. 3
1.1 Safety definitions ........................................................ 3
1.2 General information ................................................... 3
1.3 Proper installation and maintenance ..................... 3
1.4 Safe use ...................................................................... 4
1.5 Safe use of the meat probe ..................................... 7
1.6 Child safety ................................................................. 7
1.7 Food safety ................................................................. 7
1.8 Electromagnetic interference ................................... 7
1.9 Cleaning function ....................................................... 8
1.10 State of California Proposition 65 Warnings ...... 8
2 Preventing material damage .................................. 9
2.1 Preventing oven cavity damage .............................. 9
2.2 Preventing cooktop damage ................................... 9
3 Environmental protection and energy-saving .... 10
3.1 Disposal of packaging ............................................ 10
3.2 Saving energy when using the oven .................... 10
3.3 Saving energy when using the cooktop .............. 10
4 Familiarizing yourself with your appliance ......... 10
4.1 Appliance .................................................................. 10
4.2 Oven cavity ............................................................... 11
4.3 Cooking zones ......................................................... 12
4.4 Oven control panel .................................................. 12
4.5 Cooktop control panel ............................................ 13
5 Accessories ........................................................... 14
5.1 Other accessories ................................................... 14
5.2 Rack positions ......................................................... 14
5.3 Safe use of oven racks ........................................... 15
5.4 Inserting the wire rack ............................................ 15
6 Before using for the first time .............................. 15
6.1 Read the safety instructions .................................. 15
6.2 Unpacking appliance ......................................... 15
6.3 Registering your appliance .................................... 15
6.4 Cleaning the appliance before using it for the
first time ..................................................................... 15
6.5 Initial use ................................................................... 16
7 Oven operation ...................................................... 16
7.1 Oven heating modes and functions ..................... 16
7.2 Setting the heating mode and temperature ........ 17
7.3 Turning the oven off ................................................ 18
7.4 Fast preheat .............................................................. 18
7.5 Turning the panel lock on or off ........................... 18
7.6 Kitchen timer ............................................................ 18
7.7 Oven timer ................................................................ 18
7.8 Delay start ................................................................. 18
7.9 Meat probe ............................................................... 18
7.10 Sabbath mode ....................................................... 19
7.11 Basic settings ......................................................... 19
7.12 General tips for heating modes .......................... 20
7.13 Getting the best results ........................................ 22
8 Cooktop operation ................................................ 22
8.1 Suitable cookware ................................................... 22
8.2 Turning the cooktop on .......................................... 23
8.3 Turning the cooktop off .......................................... 23
8.4 Cooking zone settings ............................................ 23
8.5 Recommended cooking settings ......................... 23
8.6 SpeedBoost® ......................................................... 24
8.7 Keep warm ............................................................... 25
8.8 Kitchen timer ............................................................ 25
8.9 Panel lock ................................................................. 25
9 Cleaning and maintenance .................................. 25
9.1 Cleaning agents ....................................................... 25
9.2 Cooktop cleaning and maintenance .................... 26
9.3 Oven cleaning and maintenance ......................... 27
9.4 Removing the storage drawer .............................. 31
10 Troubleshooting ................................................. 31
10.1 Oven troubleshooting ........................................... 31
11 Disposal ............................................................... 33
11.1 Disposal of your old appliance ........................... 33
12 Customer Service ............................................... 33
12.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .......................................................................... 34
12.2 Rating plate location ............................................. 34
12.3 Product registration .............................................. 34
13 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ......................................................... 34
13.1 What this warranty covers & Who it applies
to .............................................................................. 34
13.2 How long the warranty lasts ................................ 35
13.3 Repair/replace as your exclusive remedy ........ 35
13.4 Out of warranty product ....................................... 35
13.5 Warranty exclusions .............................................. 35
13.6 Obtaining warranty service .................................. 36
13.7 Product information .............................................. 36
2

Read all of the instructions carefully before using the ap-
pliance. In order to reduce the risk of fire, electric
shocks and personal injuries when using the appliance,
follow the basic safety precautions, including the follow-
ing safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal
words used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note: This alerts you to important information.
1.2 General information
Here you can find general information about this man-
ual.
Please read this manual carefully.
Observe the safety instructions and warnings.
Keep the manual and the product information in a
safe place for future reference or for the next owner.
Check the appliance for damage after unpacking it.
Do not connect the appliance if it has been damaged
in transit.
All product manuals may be downloaded online at
www.bosch-home.com/us/owner-support/owner-
manuals
.
1.3 Proper installation and maintenance
See the Installation Instructions for electrical require-
ments, grounding instructions and clearance to com-
bustible material requirements.
WARNING
RISK OF TIPPING ON RANGES
All ranges can tip and injury can result. To prevent ac-
cidental tipping of the range, attach it to the floor,
wall, or cabinet by installing the anti-tip bracket sup-
plied.
A child or adult can tip the range over and be killed
or seriously injured. Verify that the anti-tip bracket is
securely installed. Ensure the anti-tip bracket is en-
gaged when the range is moved.
DO NOT operate the range without the anti-tip bracket
in place. Failure to follow the instructions in this man-
ual can result in death or serious burns to children
and adults.
If the range is moved for cleaning, service, or any
other reason, ensure that the anti-tip bracket is prop-
erly reengaged when the range is pushed back into
place. In the event of abnormal usage (such as a per-
son standing, sitting, or leaning on an open door),
failure to take this precaution can result in tipping of
the range. Personal injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Check for proper installation and use of anti-tip
bracket. Carefully tip range forward pulling from the
back to ensure that the anti-tip bracket engages the
range and prevents tip-over. Range should not move
more than 1'' (2.5cm).
WARNING
In the event of a malfunction, it might become neces-
sary to turn off the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or
fuse. Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, turn power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding
can cause electric shock.
This appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this man-
ual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
Light socket is live when door is open if main power
supply is not turned off.
Turn off main power supply at the service panel be-
fore changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power
to the appliance has been turned off before replacing
the light bulb(s).
Failure to do so could result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the appli-
ance.
The lenses serve to protect the light bulb from break-
ing.
The lenses are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass can cause an injury.
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product dam-
age.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to
do so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3

The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp
the handle. It may swing in your hand and cause
damage or injury. Failure to grasp the oven door
firmly and properly could result in personal injury or
product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed,
be sure both levers are securely locked in place be-
fore removing the door.
Do not force the door open or closed to avoid dam-
aging the hinge and risking injury.
Do not place the removed door on sharp or pointed
surfaces or objects to avoid breaking the glass or
damaging the door. Lay on a flat, smooth surface
where it is securely positioned to prevent it from mov-
ing or falling.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its authorized service provider or simi-
lar qualified persons in order to avoid hazard.
WARNING
Grease and fat can ignite when heated.
Keep the oven free from grease build up.
CAUTION
In the event of an error the display flashes and beeps
continuously.
Disconnect appliance from the power supply and call
an authorized service provider.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working prop-
erly, or if it has been damaged. Contact an authorized
service provider.
1.4 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These pre-
cautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precau-
tions must be followed, including those in the follow-
ing pages.
WARNING
While cooking food items, small amounts of certain by-
products, such as particulate matter / soot, can be re-
leased. To minimize exposure to these substances:
Always ensure proper ventilation by using an appro-
priate ventilation fan or hood vented to the outside
and/or an open window.
Always operate the unit according to the instructions
in this manual.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns and may
produce potentially harmful smoke or fumes.
To prevent overheating, turn ventilation hood ON
when heating grease, fats or frying using medium to
high heat settings.
Avoid heating empty pots and pans.
Do not allow pans to boil dry.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper, or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner,
or grate.
WARNING
To avoid risk of fire, do not leave the cooktop unat-
tended while in use. Unattended cooking can lead to fire
hazards, property damage, and injury. Always supervise
cooking, especially when using high heat with oils and
fats. Boilovers may cause smoking and greasy
spillovers may ignite.
WARNING
If materials inside an oven or warming drawer should ig-
nite, keep door closed.
Turn off the appliance and disconnect the circuit at
the circuit breaker box.
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available,
nearby, highly visible and easily accessible near the
appliance.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil.
Doing so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a
fire hazard.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan,
be certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or heat-
ing elements. They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE
Never Leave Surface Units Unattended at High Set-
tings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropri-
ate for the size of the surface element.
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4

WARNING
Flames can be drawn into the ventilation system.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable ma-
terials, and spillage due to unintentional contact with
the cookware, the handle of a cookware should be
positioned so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel.
Loose-fitting or hanging garments, such as ties, scarves,
jewelry, or dangling sleeves, should never be worn while
using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose.
Secure all loose garments, etc. before beginning.
Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with
one or more surface units of different sizes.
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit cooking zone.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the cooking zone to direct contact and may result
in ignition of clothing. Proper relationship of cookware
to cooking zone will also improve efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills cov-
ering the control panel.
Never use the appliance if liquids or foods have
spilled around the control panel.
Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils
may catch fire if left on high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop.
Do not allow anything to boil over or burn.
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a
later point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Contact Customer Service for support.
If the display does not work when a cooking area is
heating up disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel.
Contact an authorized service provider.
To avoid risk of fire do not store items on the cooking
surfaces.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-
type extinguisher.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Cover-
ing the oven vents will cause the oven to overheat. Re-
fer to the appliance overview for the location of the oven
vents.
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
WARNING
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Use high heat settings on the cooktop only when nec-
essary.
To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on
no more than a low-medium setting.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat
fryer. Wait until it is cool.
Spills of hot food may cause burns.
Hold the handle of the pan when stirring or turning
food. This helps prevent spills and movement of the
pan.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact sur-
face units or areas near units until they have had suffi-
cient time to cool. Among these areas are the cook-
top and areas facing the cooktop.
WARNING
Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, and lids on the cooktop surface since they can
get hot.
WARNING
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces
of the appliance may become hot enough to cause
burns. Among these surfaces are oven vent open-
ings, surfaces near these openings and oven doors.
Use Care When Opening Door - Let hot air or steam es-
cape before removing or replacing food.
Standing to the side, open the door (or drawer) slowly
and slightly to let hot air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the appliance.
After the release of hot air and/or steam, proceed
with your cooking.
Keep doors shut unless necessary for cooking or
cleaning purposes.
Do not leave open doors unattended.
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5

WARNING
The pan detection shut-off feature may not turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed on
the cooktop.
Keep the cooktop clean and do not store objects on
the cooking zones.
CAUTION
Use caution when cooking foods with high alcohol con-
tent (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol
evaporates at high temperatures. There is a risk of burn-
ing as the alcohol vapors may catch fire in the oven.
Use only small quantities of alcohol in foods, and
open the oven door carefully.
Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, do not let potholders con-
tact the hot heating elements in the oven. Use caution
when removing oven racks from the lowest rack position
to avoid contact with the hot oven door.
WARNING
Avoid reaching or leaning over the appliance.
Be aware that certain clothing and hair sprays may
contain flammable chemicals that could be ignited if
brought in to contact with hot surface units or heating
elements and may cause severe burns.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive chem-
icals in heating or cleaning will damage the appliance
and could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
WARNING
Using this appliance other than for its intended use can
cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
Never use the appliance for storage.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING
Do not heat or warm unopened food containers.
Build-up of pressure may cause the container to burst
and cause injury.
Liquid between the pot base and the cooktop may build
up steam pressure. This may cause the pot to jump sud-
denly causing injury.
Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating.
The cooking vessel in the double-boiler must not
come in direct contact with the bottom of the pot filled
with water.
Use only heat-resistant cookware.
Failure to operate knobs properly may result in personal
injury and damage to the appliance.
Cooking or roasting bags might explode.
Follow the manufacturer’s directions when using
cooking or roasting bags.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance, en-
sure oven rack is installed exactly per installation in-
structions and not backwards or upside down.
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could
damage the appliance or cause injury.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
To avoid risk of injury from a damaged appliance or
power cord, observe the following.
Do not turn the power on if the appliance or the
power cord is damaged. Doing so may cause injury.
Never operate a damaged appliance.
If the surface is cracked, you must switch off the ap-
pliance in order to prevent a possible electrical
shock. To do this, switch off the appliance via the cir-
cuit breaker in the circuit breaker panel rather than at
the main switch.
If the appliance or the power cord is damaged, imme-
diately switch off the breaker in the circuit breaker
box.
Call Customer Service.
Page33
Repairs to the appliance should only be performed by
an authorized service provider.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6

WARNING
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of elec-
tric shock.
Contact an authorized service provider immediately.
WARNING
Scratched glass in the appliance door may develop into
a crack.
Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the glass on the oven door,
as they may scratch the surface.
CAUTION
To reduce the risk of contamination and damage:
Always clean baking trays and wire racks before plac-
ing food on them.
Inspect accessories for surface damage prior to use.
1.5 Safe use of the meat probe
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
WARNING
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
Use only the meat probe intended for this appliance.
WARNING
Do not allow meat probes or other utensils to come into
contact with the heating elements.
1.6 Child safety
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsi-
ble for their safety.
When children become old enough to use the appli-
ance, it is the responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unat-
tended in the area where the appliance is in use.
They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range.
Children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
Always check inside the oven before turning it on.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
1.7 Food safety
CAUTION
To maintain food safety, follow these guidelines
DO NOT use the keep warm mode to heat cold food.
It is safe to use the keep warm mode to crisp crack-
ers, chips or dry cereal and to warm plates.
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F or
warmer.
DO NOT leave food in the oven for more than one
hour before or after cooking.
Plastic containers, plastic wrap or aluminum foil can
melt if in direct contact with the oven cavity surface or
a hot cooking container. If it melts onto the oven cav-
ity surface, it may not be removable.
1.8 Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM fre-
quency energy that heats cookware by using an electro-
magnetic field. It has been tested and complies with
Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induc-
tion cooktop meets the FCC requirements to minimize
interference with other devices in residential installation.
Induction cooktops may cause interference with televi-
sion or radio reception. If interference occurs, the user
should try to correct the interference by
Relocating the receiving antenna of the radio or televi-
sion.
Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
Connecting the receiver into an outlet different than
the cooktop.
It is the user's responsibility to correct any interfer-
ence.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induc-
tion cooktop while it is in use.
Consult your doctor or the manufacturer of the pace-
maker or similar medical device for additional infor-
mation about its effects with electromagnetic fields
from an induction cooktop.
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
7

1.9 Cleaning function
Follow these safety instructions when using the cleaning
function.
WARNING
Do not block the oven vent(s) during the self-cleaning
cycle. Doing so may cause injury or damage to the ap-
pliance.
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts
of formaldehyde during the first several cleaning cycles.
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a venti-
lation fan or hood.
The oven heats up to a very high temperature during
self cleaning. Opening the door can result in injury.
When self-cleaning, confirm that the door locks and
will not open.
If the door does not lock, do not run Self Clean. Con-
tact Customer Service.
WARNING
The outside of the appliance gets very hot when the
cleaning function is in progress.
Never touch the appliance door.
Allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
WARNING
Do not leave food or cooking utensils, etc., in an oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and ex-
cess spillage before self-cleaning.
CAUTION
Birds have very sensitive respiratory systems.
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms
where kitchen fumes could reach them.
During self clean, fumes are released that may be
harmful to birds.
WARNING
Do not clean the door gasket – The door gasket is es-
sential for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
WARNING
Do not use a protective coating to line the oven and do
not use commercial oven cleaner.
Clean only parts listed in this manual.
Please note that some pets or humans can be sensitive
to the odors created during the self-cleaning process
whether it is a manufacturing residue burn off or food. It
is recommended that those potentially affected be re-
moved from the kitchen area during the self-clean
process.
1.10 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8

Preventing material damage en-us
Preventing material damage2 Preventing material damage
2.1 Preventing oven cavity damage
NOTICE
The presence of objects on the oven cavity bottom will
cause heat to build up. The baking and roasting times
will no longer be correct and the enamel will be dam-
aged.
Do not cover the oven cavity bottom with any sort of
foil or greaseproof paper.
Do not place accessories on the oven cavity bottom.
Do not allow aluminum foil in the oven cavity to come
into contact with the door glass, it could cause perma-
nent discoloration.
Never pour water into the oven cavity when it is still hot.
Never place cookware containing water on the oven
cavity bottom.
The prolonged presence of moisture in the appliance
cavity leads to corrosion.
Allow the appliance cavity to dry after use.
Do not keep moist food in the appliance cavity for a
long time with the door closed.
Do not store food in the appliance cavity.
Leaving the appliance to cool down with the door open
will damage the front of neighboring kitchen units over
time.
Always allow the appliance cavity to cool down with
the door closed after cooking at high temperatures.
Only leave the appliance cavity to dry with the door
open if a lot of moisture was produced during opera-
tion.
Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains
that cannot be removed.
When baking very juicy fruit pies, do not pack too
much on the baking tray.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may
damage it.
Do not place or hang objects on the appliance door.
Do not place cookware or accessories on the appli-
ance door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
Always push accessories fully into the appliance cav-
ity.
Carrying the appliance by the door handle could break
it. The door handle cannot support the weight of the ap-
pliance.
Do not carry or hold the appliance by the door han-
dle.
2.2 Preventing cooktop damage
NOTICE
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
Never use the cooktop as a working surface or for
setting things down.
Overheating can damage the cookware.
Do not heat empty pots or pans.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
Never set down hot pans and pots on the control
panel or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they
can cause damage.
Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Aluminum foil and plastic melt on hot cooking zones.
Do not let aluminum foil or plastic come into contact
with hot cooking zones.
Do not use cooktop protective film.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering
metallic discolorations on the glass ceramic surface.
Refer to the cleaning recommendations in this man-
ual.
"Cleaning and maintenance", Page25
Overview of the most common types of
damage
Here you can find an overview of the most common
types of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause How to avoid
Boiled-over food Remove boiled-over food imme-
diately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are suit-
able for glass ceramic cooktops.
Scratches
Cause How to avoid
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a
work surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause How to avoid
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are suit-
able for glass ceramic cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
9

en-us Environmental protection and energy-saving
Blisters
Cause How to avoid
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food imme-
diately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving3 Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose
of them separately.
3.2 Saving energy when using the oven
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Only preheat the appliance if the recipe or the recom-
mended settings tell you to do so.
Not preheating the appliance can reduce the energy
used.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking
pans.
These types of baking pans absorb the heat particu-
larly well.
Open the appliance door as little as possible during op-
eration.
This will maintain the temperature in the appliance
cavity and eliminate the need for the appliance to re-
heat.
When baking multiple dishes, do so in succession or at
the same time.
The oven cavity is heated after baking the first dish.
This reduces the baking time for the second dish.
If the cooking time is relatively long, you can switch the
appliance off 10minutes before the cooking time ends.
There will be enough residual heat to finish cooking
the dish.
Remove any accessories that are not being used from
the oven cavity.
An extra pan without food affects the browning and
cooking.
Allow frozen food to defrost before cooking.
This will save the energy that would otherwise be re-
quired to defrost it.
3.3 Saving energy when using the cooktop
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Select cookware with a base diameter that matches the
cooking zone. Center the cookware on the cooking
zone.
Tip: Cookware manufacturers usually state the top di-
ameter of the cookware. The diameter of the cookware
base is usually smaller.
The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is
wasted. If the cookware is too large, much energy is
used to heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
Cooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
If you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
If you use a glass lid, you can look inside the cook-
ware without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
Curved cookware bases increase energy consump-
tion.
Use a cookware size that matches the amount of food
you want to cook.
Cookware with little content consumes a lot of en-
ergy.
Cook with a small amount of water.
More water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
For ongoing cooking a lower power level is sufficient.
Familiarizing yourself with your appliance4 Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Manual covers several models. Your
model may have some but not all of the features listed.
4.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
Notes
This Use and Care Manual covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
10

Familiarizing yourself with your appliance en-us
The graphics are representative. Your appliance may have different graphic or design appearances.
3
5
6
4
7
1
2
Cooktop control panel
Oven control panel
Oven door
Storage drawer
Rear vent trim/oven vent
Door handle
Range feet
4.2 Oven cavity
Here you can find information about the features of the
oven cavity.
CAUTION
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could
damage the appliance or cause injury.
Oven cavity components
1
2
3
4
7
8
5
6
11

en-us Familiarizing yourself with your appliance
Door gasket
Broil element
Oven rails
Door lock with switch
Socket for meat probe
Convection fan
Oven cavity bottom
Door hinges
Convection fan
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s
heat evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking
and excellent results using multiple racks at the same
time.
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the appliance vent.
The fan may also run after the appliance is off.
Oven vents
Warm air may be released from the oven vents before,
during and after cooking. It is normal to see steam es-
caping from the vents, and condensation may collect in
this area. This area may be warm when the oven is in
use.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Cover-
ing the oven vents will cause the oven to overheat. Re-
fer to the appliance overview for the location of the oven
vents.
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
Oven light
You can turn the oven light on or off manually.
Press oven light to turn the oven light on or off.
4.3 Cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones
available on your rangetop. Place the cookware on the
cooking zone that best matches its size.
Only use cookware that is suitable for induction cook-
ing.
Cooking zone dimensions
1
2 3
Combi zone
As 2single cooking zones:
8 x 9" (20cmcm x 21.5cm)
As combined cooking zone:
16 x 9" (40cm x 21.5cm)
Single cooking zone: 5¾" (14.5cm)
Single cooking zone: 10¼" (26cm)
4.4 Oven control panel
1
2
Oven display
Touch keys
This Use and Care Manual covers several models. Your
model may have some but not all of the features listed.
12

Familiarizing yourself with your appliance en-us
Oven touch keys
The oven control panel is equipped with touch keys.
These keys are touch sensitive areas, press lightly on
the keys to select the designated feature.
Touch key Feature
Oven main switch
bake Bake mode
air fry Airfry mode
broil Broil mode
keep warm Keep warm mode
conv bake Convection bake mode
conv roast Convection roast mode
pizza Pizza mode
frozen foods Frozen foods mode
quick meal Quick meal mode
more modes Access additional heating
modes
fast preheat Fast preheat function
timers Timer functions
Cook timer
Delay timer
Sabbath mode
oven light Oven light
start Start mode
cancel Cancel mode
clean Steam clean or Self clean
mode
Panel lock
Touch key Feature
Basic settings
Adjust time or temperature
values
Displays and indicators
The control panel is equipped with different indicators
and displays that show the active modes.
Display/Indicator Meaning
°F Upper half of display/Tem-
perature display
: Lower half of display/Time
display
°F/°C Temperature format
am/pm Time of day in am or pm
cooktop active Cooktop is operating
self Self clean mode active
steam Steam clean mode active
sabbath Sabbath mode active
door lock Door locked
timer Kitchen timer active
duration Cook timer set
delay start Delay start active
panel lock Panel locked
on Fast preheat mode turned
on
probe Meat probe detected
4.5 Cooktop control panel
You can use the control panel to configure all functions of your rangetop and to obtain information about the operat-
ing status of the cooking zones.
Cooktop touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Touch a symbol
to activate the corresponding function.
Keep the controls clean and dry. Moisture can impair
the function of the controls.
Do not place cookware close to the displays and sen-
sors. The electronics may overheat.
Touch key Function
Cooktop main switch
...
Settings area
panel lock Panel lock
speed boost SpeedBoost® function
join I split Activate/Deactivate bridge zone
13

en-us Accessories
Touch key Function
Kitchen timer
keep warm Keep warm function
Displays and indicators
The displays show active settings and functions.
Display Name
Cooktop on/Cooking zone ready
- Power level
.5 Intermediate power level
Keep warm function active
b SpeedBoost® function active
Display Name
Combi zone active
b Panel lock activated
Timer value
/ Residual heat indicator
Residual heat indicator
The cooktop has a residual heat indicator for each
cooking zone. Do not touch the cooking zone if the
residual heat indicator lights up.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
The cooking zone is warm.
Accessories5 Accessories
Only use genuine accessories. These are designed especially for your appliance.
The accessories supplied may differ depending on the appliance model.
Accessories Use
Wire rack These racks can be used for most cooking.
You can use multiple racks at the same
time.
Note: Do not clean using the clean function.
Meat probe The meat probe can be used to determine the
internal temperature of many foods, especially
meats and poultry.
Notes
Do not clean using the clean function.
Do not clean in the dishwasher.
5.1 Other accessories
You can purchase other accessories from our Customer
Service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for
your appliance in our brochures and online:
www.bosch-home.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing,
always check for compatibility with your appliance
model number (E-Nr).
You can find out which accessories are available for
your appliance in our online shop or from our Customer
Service.
5.2 Rack positions
Your oven has 7 rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Rack
position
Best for
6 Broiling hamburgers and 1" (2.5cm) steaks
5 Broiling 1½" (4cm) steaks, broiling most
meats, melting cheese
4 Thicker meats
14

Before using for the first time en-us
Rack
position
Best for
3 Broiling poultry, most baked goods on a
cookie sheet or baking pan using a single
rack, includes frozen convenience foods,
cakes, casseroles, frozen pizza, Bundt®
1
cakes
2 Small roasts or poultry, pies, breads
1 Large roasts, turkey, angel food cake
5.3 Safe use of oven racks
For your safety, follow these recommendations on how
to use the oven racks correctly.
CAUTION
Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, do not let potholders con-
tact the hot heating elements in the oven. Use caution
when removing oven racks from the lowest rack position
to avoid contact with the hot oven door.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance, en-
sure oven rack is installed exactly per installation in-
structions and not backwards or upside down.
Do not slide any accessories between the rack posi-
tions, or they may tip.
5.4 Inserting the wire rack
Requirement: You have read the recommendation on .
"Safe use of oven racks", Page15
1.
Grasp the rack firmly on both sides.
2.
Tilt the rack up to allow the stop into rack guide .
3.
Bring the rack to a horizontal position and push it in
the rest of the way .
The rack should be straight and flat, not crooked.
Before using for the first time6 Before using for the first time
Apply the initial configuration settings. Clean the appli-
ance and the accessories.
6.1 Read the safety instructions
"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS", Page3
6.2 Unpacking appliance
Unpack your appliance and check all parts for any dam-
age in transit.
1.
Remove the packaging.
2.
Remove the information products from the interior of
the appliance.
3.
Check all parts for damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our cus-
tomer service.
"Customer Service", Page33
6.3 Registering your appliance
To benefit from our extensive range of services, you can
register your appliance without any obligation.
1.
Discover all the benefits at
My Bosch
.
If you register your appliance, you will benefit from nu-
merous advantages:
– Discounts in our online shop for suitable acces-
sories
– Tips and tricks to make the most of your appliance
– Having the Bosch after-sales service always close
to hand
– ... and much more
2.
To register your appliance, click on the
My Bosch
link.
3.
Click on "Register free of charge".
4.
Enter your registration details.
5.
Click on "Submit" and follow the instructions on the
website.
6.4 Cleaning the appliance before using it
for the first time
Clean the oven cavity and accessories before using the
appliance to prepare food for the first time.
1.
Remove all packaging materials from the oven cavity.
2.
Keep the room ventilated while the appliance is heat-
ing.
3.
Set the heating mode and temperature.
Heating mode bake
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appli-
ances Corporation or its affiliated companies.
15

en-us Oven operation
Temperature 475°F (245°C)
Duration 30minutes
4.
Switch off the appliance after the specified cooking
time.
5.
Wait until the oven cavity has cooled down.
6.
Clean the smooth surfaces with soapy water and a
dish cloth.
7.
Clean the accessories using soapy water and a dish
cloth or soft brush.
Note: There may be a slight odor during first uses. This
is normal and will disappear.
6.5 Initial use
After connecting the appliance to the power, or following
a power failure, "door lock" is displayed on the oven dis-
play.
After a few seconds "door lock" will go out. The appli-
ance is ready to use.
Note: Do not open the oven door while "door lock"
lights up.
Setting the clock
After connecting the appliance to the power supply, or
after an extended power outage you have to set the
time display to the current time of day.
1.
Press start.
2.
Press .
3.
Use the numeric keypad to enter the desired time.
The numbers fill in from right to left. To enter 10:45,
type 1, 0, 4, 5.
4.
Press start.
Note: You can change the time settings at any time in
the Basic settings.
Page19
Oven operation7 Oven operation
Here you will find out everything you need to know
about operating your oven.
7.1 Oven heating modes and functions
Here you can find a list of heating modes and other features of your appliance.
Touch key/Display Heating mode/func-
tion
Default value/Tempera-
ture range
in °F (°C)
How it works and what it is used for
bake Bake 350/175-550
(175/80-290)
Cooks with dry, heated air.
For a variety of foods, such as cakes, cook-
ies, pastries, quick breads, quiche and
casseroles.
more modes
Display:
"ROAST"
Roast 350/175-550
(175/80-290)
Uses a more intense heat for browning of
the exterior.
Best suited for meats, poultry, less tender
cuts of meats and roasting vegetables.
broil Broil high intensity
Broil low intensity
LO / HI
Default: HI
Use for tender cuts of meat 1" (2.5 mm) or
less thick, poultry, browning bread and
casseroles.
conv bake Convection Bake 325/175-550
(165/80-290)
Similar to bake, but air is circulated by a fan
at the back of the oven. Best for baked
goods such as cakes, cornbread, pies,
quick breads, tarts, and yeast breads.
conv roast Convection roast 325/175-550
(165/80-290)
Uses intense heat and air circulated by a
fan.
Use for tender cuts of meat and poultry and
roasting vegetables. Meats are more juicy
and moist than results with roast mode.
keep warm Keep warm 150/140-210
(65/60-100)
Maintains a low temperature in order to
keep food hot.
Best for cooked frozen lasagna, frozen
pizza, meats, and casseroles
"How to use keep warm mode",
Page22
pizza Pizza 425/300-550
(220/150-290)
Heat is circulated throughout the oven by
the convection fan. Use for fresh or frozen
pizza.
16

Oven operation en-us
Touch key/Display Heating mode/func-
tion
Default value/Tempera-
ture range
in °F (°C)
How it works and what it is used for
more modes
Display: Scrolling text
"PROOF"
Proof 100/100
(40 / 40)
Maintains the warm, non-drafty environment
needed for proofing yeast leavened prod-
ucts.
frozen foods Frozen foods 325/265-480
(165/130-250)
Evenly distributes heat throughout the oven
cavity. Does not require preheating.
For frozen convenience foods such as fish
sticks and chicken nuggets.
air fry Air fry 425/300-500
(220/150-260)
Uses hot air for crispy results without all the
oil. For packaged and convenience foods
such as hot wings or French fries.
quick meal Quick meal 325/265-480
(165/130-250)
Evenly distributes heat throughout the oven
cavity. Does not require preheating.
For frozen convenience foods such as fish
sticks and chicken nuggets.
more modes
Display: "DEHY-
DRATE"
Dehydrate 150/100-175
(65/40-80)
Use for drying food so that moisture can
evaporate. You can use this mode for man-
ually dehydrating food at a temperature be-
tween 100°F and 175°F (38-80°C). You
can dehydrate fruit, vegetables and herbs.
Display: probe Meat probe Appears when a probe is detected.
clean Pyrolytic self-cleaning The oven reaches a high temperature to
burn off food soil.
During Self cleaning the door is locked.
"door lock" is displayed.
clean Steam cleaning Steam assisted cleaning mode.
sabbath Sabbath mode 350/175-425
(175/80-220)
The Sabbath mode enables those of partic-
ular faiths to use their ovens on the Sab-
bath.
timers Oven timer The oven timer is a countdown timer which
upon reaching 00:00 turns the oven off,
stopping the current mode. The oven timer
is used to set how long a mode will run.
"Oven timer", Page18
timers Kitchen timer The kitchen timer is a countdown timer that
has no affect on oven heating. The kitchen
timer is used for general kitchen timing
needs.
Panel lock Activate the panel lock to prevent involun-
tary operation.
7.2 Setting the heating mode and
temperature
1.
Press to turn on the oven.
The available touch keys light up.
2.
Press the touch key for the desired heating mode.
The heating mode touch key and start light up
brighter.
The default temperature flashes in the upper part of
the display.
3.
If desired, enter a different temperature using or
keys or the numeric keypad.
4.
Press fast preheat, if you want to preheat the oven
faster.
Note: You can define in the basic setting menu, if
fast preheat is applied automatically or not.
5.
Press start.
fast preheat "on" is displayed until the set tempera-
ture is reached.
Selecting a heating mode from more modes
1.
Press more modes.
"CON BROIL" is displayed in the lower display line.
The default setting for the program is displayed in the
upper display line.
2.
Press repeatedly until the desired heating mode is
displayed.
3.
Press start.
Note: If you set a timer while a heating mode is running,
the timer is displayed instead of the heating mode in the
lower display line.
17

en-us Oven operation
7.3 Turning the oven off
Press cancel.
The oven turns off and is displayed.
The display goes to standby mode.
Note: If you do not press cancel a second time, the dis-
play goes to standby mode automatically after a couple
of minutes.
7.4 Fast preheat
With fast preheat, you can shorten the preheat time.
fast preheat is available for the following heating
modes.
bake
conv bake
conv roast
pizza
fast preheat is preset to start automatically. You can
change this setting in the basic settings menu.
To start fast preheat manually, press fast preheat be-
fore starting the heating mode.
7.5 Turning the panel lock on or off
With the panel lock you can prevent involuntary opera-
tion by disabling all touch keys on the oven control
panel.
1.
Press and hold for 3seconds.
The touch keys are unresponsive. A beep sounds
when any touch key is pressed.
2.
Press and hold again for 3seconds to turn off the
panel lock.
Note: While panel lock is active the cooktop controls
can still be operated normally.
7.6 Kitchen timer
The kitchen timer is a countdown timer that has no af-
fect on oven heating.
The kitchen timer can be used when the appliance is
turned off, or while a heating mode is active.
Setting the kitchen timer
1.
Press timers repeatedly until "timer" lights up.
2.
Enter the desired time with the numeric keypad.
3.
Press timers to confirm.
The timer starts to count down.
When the time has elapsed, an alarm sounds.
Canceling the kitchen timer
1.
Press timers repeatedly until "timer" starts blinking in
the display.
2.
Press cancel.
7.7 Oven timer
If you set an oven timer, the oven stops heating auto-
matically once this time has elapsed.
Setting the oven timer
You can set a cook timer before starting the heating
mode, or while the heating mode is running.
1.
Press timers.
"duration" lights up in the display.
2.
Enter the desired cook time duration using the nu-
meric keypad.
3.
Press start.
The oven timer starts to count down.
When the oven timer has elapsed the heating mode
is turned off.
Canceling the oven timer
1.
Press timers repeatedly until "duration" starts blinking
in the display.
2.
Press cancel.
7.8 Delay start
With this feature you can program your oven to start a
heating mode at a predetermined time.
CAUTION
Food might spoil when left standing for too long.
To maintain food safety, do not leave food in the oven
for more than one hour before or after cooking.
Setting delay start
1.
Set the desired heating mode and temperature.
2.
Press timers twice.
"delay start" lights up on the display.
3.
Set the desired start time with the number keys.
4.
Press start.
After the waiting period the oven starts heating.
Note: If you press start again the heating mode starts
immediately.
Canceling delay start
1.
Press timers repeatedly until "delay start" is blinking
in the display.
2.
Press cancel.
7.9 Meat probe
The meat probe measures the internal temperature of
the food. You can set a core temperature and the heat-
ing mode turns off automatically as soon as the set tem-
perature is reached.
WARNING
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
Use only the meat probe intended for this appliance.
The meat probe can be used with the following heating
modes:
bake
broil
conv bake
conv roast
air fry
The probe function is not available when an oven
timer has been set.
The meat probe measures the temperature on the in-
side of the food between 85°F (30°C) and 210°F
(99°C).
To prevent the meat probe from being damaged, do
not set an oven temperature above 480°F (250°C).
Use only the meat probe supplied with your appli-
ance. Additional or replacement meat probes can be
ordered from Customer Service
Do not store the probe in the oven cavity.
18

Oven operation en-us
Inserting the meat probe
Requirements
Food must be completely thawed before inserting the
probe into the meat.
The probe ships with a black plastic safety cap over
the pointed metal end of the probe. The cap must be
removed prior to use.
1.
Insert the tip of the probe in the middle and thickest
part of the meat or the breast for poultry. Make sure
the probe is not touching fat, bone or parts of the
oven or the pan.
Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
Note: The handle of the probe becomes hot during
cooking. Always use oven mitts when touching the
probe handle.
2.
Insert the plug of the probe into the socket in the top-
center portion of the oven cavity.
Push the probe in all the way and pull back until it
catches in the socket.
Setting the meat probe
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
1.
Insert the meat probe into the food.
2.
Insert the plug of the probe into the socket at the side
of the oven cavity.
"probe" lights up on the oven display.
3.
Close the appliance door.
4.
Set the desired heating mode. Set the heating mode
temperature in the upper line of the display.
5.
Set the desired probe temperature in the lower line of
the display.
The set oven cavity temperature must be at least
50°F (10°C) higher than the meat probe tempera-
ture.
6.
Touch start.
The current and the target temperature of the probe
are displayed.
When the set probe temperature is reached, the heat-
ing mode turns off.
7.
Unplug the meat probe from the socket.
7.10 Sabbath mode
The Sabbath mode enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
Sabbath mode is only available in bake mode.
You can set a temperature between 175°F (80°C)
and 425°F (220°C).
You can set a duration of up to 74hours.
Oven behavior during Sabbath mode
While Sabbath mode is active the oven behaves in the
following ways.
The cook time and temperature cannot be changed.
All signal sounds are deactivated.
The oven light is turned off and will not turn on when
the oven door is opened.
After a power failure the appliance will return to Sab-
bath mode without heating. The timer countdown will
start again from 74 hours.
When an error message is triggered, the heating
mode is turned off. An error message is displayed,
but there is no signal sound.
Setting Sabbath mode
1.
Press .
2.
Press or on the upper half of the display until
"sabbath" lights up.
3.
Press start.
The default temperature 350°F is displayed in the top
half of the display, the default duration 48 h is dis-
played in the bottom half of the display.
4.
Adjust the temperature and duration with or if de-
sired.
5.
Press start.
After 30seconds the oven starts to heat and the time
starts to count down.
Once the cooking time has elapsed the oven is auto-
matically turned off.
Note: You can cancel the Sabbath mode at any time by
pressing cancel.
7.11 Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance
to meet your needs.
Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features
of your appliance.
Display Basic setting Available values
time / "am/pm"
Time of day Enter the time with the numeric key
pad, the numbers fill in from right to
left.
"am/pm" changes automatically when
the time exceeds 12:00.
Volume : low
: medium
: high
1
"off" : all sounds off
1
Factory setting
19

en-us Oven operation
Display Basic setting Available values
Display brightness : low
: medium
: high
1
Temperature unit °
1
°
preheating
Auto fast preheat
Fast preheat is activated automati-
cally.
: On
1
: Off
sabbath
Sabbath mode : On
Automatic convection conversion
Converts the regular baking tempera-
tures to convection bake tempera-
tures. For more information, see
: On
: Off
1
°F Temperature offset
Adjusts the baseline temperature of
your oven. For more information, see
"Oven temperature offset",
Page20
Press or to enter a value between
-30°F and +30°F.
Default setting = 0°
Reset to factory settings : Reset to factory settings
: Keep current settings
Changing the basic settings
1.
Press to enter the basic settings menu.
2.
Press or on the upper half of the display to cycle
through the basic settings.
3.
Press or on the lower half of the display to cycle
through the available values.
4.
Press start to confirm the selected setting.
Use the numeric keypad to enter numeric values if re-
quired:
– When setting the time of day, the numbers fill in
from right to left.
– When entering a temperature for temperature offset
and Sabbath mode the values will be rounded to
values of 5.
The new value is automatically accepted as the dis-
play reverts from edit mode back to standby mode.
Oven temperature offset
The oven is calibrated to provide accurate results. This
feature is useful if you prefer your foods lighter or
darker.
When an offset temperature is selected, the actual
oven temperature is raised or lowered by this value.
Do not use residential oven thermometers to evaluate
oven temperatures as they will fluctuate throughout
cooking.
You can set a temperature offset from the factory
baseline. Each time you call up the temperature offset
option in the basic settings menu, the factory baseline
temperature is restored so you can set a new offset
value.
Auto convection conversion
Convection bake mode requires a 25°F reduction in
temperature. Auto convection conversion reduces the
temperature you enter automatically.
Simply enter the package or recipe temperature when
setting the mode. The control calculates the correct
temperature and it is shown in the display.
7.12 General tips for heating modes
How to use bake mode
Use the bake mode to prepare a variety of food items,
from pastries to casseroles.
Refer to recipe or package directions for oven tempera-
ture and baking time.
Note
Refer to the section on rack level recommendation for
best results.
"Rack positions", Page14
Fully preheat the oven before baking items like cakes,
biscuits and breads.
Use the convection bake function for best results
when baking cookies on multiple racks.
Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware
for proper air circulation.
Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browned foods. It
may be necessary to reduce oven temperature or
cook time to prevent overbrowning of some foods.
Shiny pans are recommended for cakes, cookies,
and muffins.
Do not open oven door often. Opening the door will
reduce the temperature in the oven and may increase
cook time.
For cakes stagger pans so that one is not directly
above the other.
1
Factory setting
20

Oven operation en-us
How to use conv bake mode
Use the conv bake mode to prepare meat, pastry and
vegetables on a single rack or on multiple racks simul-
taneously.
This system combines heaters with a fan, which makes
it faster than conventional system.
Fully preheat the oven before baking items.
Note
Recommended baking levels:
– For single-level baking of flat food (pastry) 4
– For single-level baking of larger cuts (meat): 2 or 3;
for multi-level baking: 2 and 5
Place food in shallow, uncovered pans, such as
cookie sheets without sides.
If baking more than one pan on a rack, allow at least
1" to 1½'' (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware
for proper air circulation.
For cakes stagger pans so that one is not directly
above the other.
How to use pizza mode
Note
Follow these recommendations:
There might be a slight decrease in baking time.
Check before minimum package time.
When baking a frozen pizza: For a crispy crust, place
directly on the rack. For a softer crust, use a pizza
pan.
If par-baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan
for a more crisp crust and a non-perforated pan for a
softer crust.
Preheat baking stones following manufacturer’s rec-
ommendations while the oven is preheating.
Bake homemade pizzas on rack position 2 in the cen-
ter of the rack.
Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
How to use conv roast mode
Use the conv roast mode for roasting poultry and whole
cuts of meat on a single rack.
This is a combination heating mode. Hot air is circulated
evenly around the food, and the heaters uniformly radi-
ate heat and contribute to a crunchy crust and juicy
core. This heating mode combines heaters with a fan,
which makes it faster than conventional heating modes.
Note
Refer to the section on rack level recommendation for
best results.
"Rack positions", Page14
Preheating the oven is not necessary.
Use the same temperature as indicated in the recipe.
Check doneness early, since roasting time may de-
crease.
Use a broil pan with a rack and grid or a shallow, un-
covered pan with a rack for roasting.
Use a meat thermometer to determine the internal
temperature of the meat.
If the meat is browned to your liking, but is not yet
done, foil can be placed over the meat to prevent
overbrowning.
Let meat stand covered with foil 10-15 minutes after
removing it from the oven.
How to use broil mode
The broil mode is intended for baking flat food, such as
toasted bread, open sandwiches, burgers, grill
sausages, steaks, fish, etc., or for au gratin.
Note
Use broil HI to grill large amounts of flat-shaped food
like toast, open sandwiches, grill sausages, fish,
skewers, etc., cook au grating and brown the crust.
Use broil LO to grill chicken and seafood.
Always broil with the oven door closed.
Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat
for more than 5minutes.
Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.
Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use roast mode
Use roast mode for large cuts of meat and poultry.
Note
Preheating the oven is not necessary.
Use a high-sided broil pan or roasting pan. Cover
dish with a lid or foil for less tender cuts of meat.
For less tender cuts of meat, add liquids, such as wa-
ter, juice, wine, bouillon or stock for flavor and mois-
ture.
Roasting bags and using a liquid are suitable for use
in this mode.
When roasting whole chicken or turkey, tuck wings
behind back and loosely tie legs with kitchen string.
How to use air fry
This mode results in a crunchy crust without added fat.
This is a healthy version of fast-food frying, with fewer
calories in the cooked food. Suitable for smaller cuts of
meat, fish, vegetables, and frozen products ready for fry-
ing, such as French fries or chicken nuggets.
This is a combination mode. The hot air circulates
evenly around the food. The heat from the top heater
contributes to a crunchy crust.
Allow the oven to preheat fully before placing the
food in the oven.
Use rack position 4 for best results.
Use a dark aluminum baking tray with a wire insert to
elevate the food.
Distribute the food evenly across the entire area of
the baking dish or sheet and do not cover it.
Follow package instructions for time and temperature.
Some foods may produce smoke and vapor.
How to use quick meal
This mode allows baking frozen food on a single rack in
a shorter period of time without preheating.
Use for pre-baked frozen products, such as frozen
meals, bakery products, croissants, French fries, or
chicken nuggets.
21

en-us Cooktop operation
Follow package instructions for time and temperature.
How to use proof mode
Use the proof mode to raise yeast dough.
Note
Start with a cool oven when using this mode.
Allow frozen dough to thaw first.
The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode is turned off. Dough has proofed when
it has doubled in size.
Loosely cover the bowl or pan and use any rack that
accommodates the size of the container.
Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Size Time in min.
Loaf, 1lb (4.5kg) 60-75
Rolls, 0.1lb (50g) 30-45
How to use keep warm mode
Use the keep warm mode to keep hot, cooked foods at
serving temperature.
CAUTION
Food may spoil when kept warm for too long.
Do not use the warm mode to heat cold food.
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F
(60°C) or warmer.
DO NOT warm food longer than one hour.
Note
ALWAYS start with hot food. DO NOT use this mode
to heat cold food other than for crisping crackers,
chips, and dry cereal.
Serving dishes, plates, and cups may be kept warm
with this mode.
Foods that must be kept moist should be covered
with a lid or aluminum foil.
Aluminum foil may be used to cover food. Use only
heat-safe dishes.
DO NOT open the oven door unnecessarily. Opening
the door will reduce the temperature of the oven.
When keeping cooked food warm, allow time for the
oven to preheat before placing the item in the oven.
7.13 Getting the best results
Minimize opening the oven door.
Use the rack position recommended by the recipe.
Use the bakeware recommended in the recipe.
Store pans outside the oven. An extra pan without
food affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning.
– For tender, golden brown crusts, use light non-
stick/anodized or shiny metal pans.
– For brown crisp crusts, use dark non-stick, an-
odized or dark, dull metal pans or glass bakeware.
These may require lowering the bake temperature
25°F.
Preheating the oven
Most cooking times in recipes are designed for a pre-
heated oven and require that the oven already be at a
certain temperature before cooking starts. Refer to
your recipe for preheating recommendations.
Preheating time depends on the temperature setting
and the number of racks in the oven. Remove unused
oven racks to shorten the preheat time.
Preheating is not necessary for roast, conv roast,
proof and frozen foods .
Bakeware type
Metal bakeware with or without a non-stick finish,
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other uten-
sils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side.
Heavy sheets or those with more than one side may
affect the baking time.
Pan placement
Allow at least 1'' (2.5cm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1½'' (4cm) above and below each
pan.
High altitude baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking
times will vary. For the most accurate and up-to-date
guidance, consult your local Extension service or the
Colorado State University Extension’s resources on
high-altitude food preparation.
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evapo-
rate from the food during any cooking process. The
amount depends on the moisture content of the food.
The moisture will condense on any surface cooler than
the inside of the oven, such as the control panel.
Cooktop operation8 Cooktop operation
Here you will find out everything you need to know
about operating your cooktop.
8.1 Suitable cookware
Cookware that is suitable for induction cooking must
have a ferromagnetic base, i.e. it must be attracted by a
magnet. The base must also match the size of the cook-
ing zone. If cookware is not detected on a cooking
zone, place it on the cooking zone with the next small-
est diameter.
22

Cooktop operation en-us
Size and characteristics of the cookware
To be able correctly detect the cookware, you must take the size and the material of the cookware into consideration.
All cookware bases must be perfectly flat and smooth.
Cookware Materials Properties
Recommended cook-
ware
Stainless steel cookware in a sandwich de-
sign that distributes the heat well.
This cookware distributes the heat evenly,
heats up quickly, and ensures that it can be
detected easily.
Ferromagnetic cookware made of enameled
steel, cast iron, or special induction cook-
ware made of stainless steel.
This cookware distributes the heat evenly,
heats up quickly, and ensures that it can be
detected.
Suitable The base is not fully ferromagnetic. If the ferromagnetic area is smaller than the
base of the cookware, only the area that is fer-
romagnetic heats up. As a result, the heat is
not distributed evenly.
Cookware bases with aluminum content. These cookware bases reduce the ferromag-
netic area, which means that less power is
emitted to the cookware. This cookware may
not be sufficiently detected or may not be de-
tected at all, and therefore does not heat suffi-
ciently.
Not suitable Cookware made from normal thin steel,
glass, clay, copper or aluminum.
Notes
Do not use adapter plates between the cooktop and
the cookware.
Do not heat up empty cookware and do not use
cookware with a thin base, as this may become very
hot.
8.2 Turning the cooktop on
Press .
lights up in the cooking zone displays.
8.3 Turning the cooktop off
Press and hold until all indicators go out.
All cooking zones are turned off.
The residual heat indicators remain lit until the cook-
ing zones have cooled off sufficiently.
Note: The cooktop turns off automatically when all the
cooking zones have been turned off for more than
20seconds.
8.4 Cooking zone settings
Set the desired power level for each cooking zone in the
settings area.
Setting Power level
Lowest power level
Highest power level
Intermediate setting for all power levels
The intermediate setting is displayed
as .5 in the cooking zone display.
Setting the power level
Requirement: The cooktop is turned on.
1.
Place the cookware on the cooking zone.
2.
Touch to select the cooking zone.
3.
Set the power level in the settings area by touching
the desired power level on the number ribbon or slide
your finger over the ribbon.
To set an intermediate level, for example 1.5 or 3.5
select the dots in between the numbers.
4.
If there is no cookware on the cooking zone, the
cooking zone display blinks. This means that the
cooking zone tries to detect the cookware. Place
cookware on the cooking zone within 30seconds, or
the cooking zone will switch itself off.
Note: If the indicators blink while cookware is present
on the cooking zone, check whether the cookware is
suitable for induction cooking.
Changing the power level
1.
Select the desired cooking zone.
2.
Set a different power level in the settings area.
Turning the cooking zone off
1.
Select the desired cooking zone.
2.
Select 0 in the settings area.
The residual heat indicator lights up after approxi-
mately 10seconds.
8.5 Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an
overview of various dishes with suitable heat levels.
Select power level 8 or 9 for bringing water to a boil
or heating up the pan.
Stir thick liquids occasionally.
Food that needs to be seared quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared
in several small portions.
When you cook with a lid on, turn the heat setting
down as soon as steam escapes between lid and
cookware.
Keep the lid on the cookware after cooking until you
serve the food.
23

en-us Cooktop operation
When you cook with a pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
Do not cook food for too long or in too much water.
Otherwise the nutrients will be lost. You can use the
kitchen timer to set the optimum cooking time.
"Kitchen timer", Page25
Do not heat oil or grease until it smokes. You will
achieve healthier cooking results.
When you brown food, fry small portions one after the
other.
Cookware may become very hot during cooking. We
recommend the use of pot holders.
You can find recommendations for energy-efficient
cooking under
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable
for each type of food. The cooking time may vary de-
pending on the type, weight, thickness and quality of the
food.
CAUTION
Stews or liquids can heat up very quickly during cook-
ing and may overflow or spatter, e.g. soups, sauces or
drinks.
Stir continuously.
Heat the food at a suitable power level.
Melting
Type of food Power level
Chocolate 1.5
Butter 1.0-2.0
Heating
Frozen vegetables, e.g. spinach 2.5-3.5
Broth 7.0-8.0
Thick soup 1.5-2.5
Milk
1
1.0-2.0
Simmering
Delicate sauce, e.g. Béchamel sauce 4.0-5.0
Spaghetti sauce 2.0-3.0
Pot roast 4.0-5.0
Cooking
Fish
1
4.0-5.0
Rice 2.0-3.0
Potatoes boiled in their skins, with
1-2cups of water
4.0-5.0
Boiled potatoes, with 1-2cups of wa-
ter
4.0-5.0
Fresh vegetables, with 1-2cups of
water
2.0-3.5
Frozen vegetables, with 1-2cups of
water
3.5-4.5
Pasta
1
6.0-7.0
Pudding
1
1.0-2.0
Cereals 2.0-3.0
Frying
Pork chop
2
5.5-6.5
Steak 6.0 - 7.0
Chicken breast 5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Eggs 5.0-6.0
Fish 5.0-6.0
Pancakes 6.0-7.0
Deep frying
Fry in 1-2qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e.g. chicken
nuggets (0.5lb per serving)
8.0-9.0
Other, e.g. doughnuts (0.5lb per
serving)
4.5-5.5
8.6 SpeedBoost®
With this function you can heat larger quantities of water
faster than with power level 9. This function temporarily
increases the top output of the selected cooking zone.
Restrictions for using the SpeedBoost®
function
This function can only be used on one cooking zone
of the same cooktop segment at a time. The illustra-
tion shows these segments of your cooktop.
If the function is not available, and blink on the
display of the selected cooking zone. The power level
is set automatically.
Activating SpeedBoost®
1.
Select a cooking zone.
2.
Touch speed boost.
lights up in the cooking zone display.
Deactivating SpeedBoost®
The function may be deactivated automatically to avoid
overheating. This serves to protect the internal elec-
tronic components of the cooktop.
1.
Select the cooking zone.
2.
Press speed boost.
goes out.
The cooking zone switches to power level .
Note: In certain circumstances, this function may switch
off automatically in order to protect the electronic ele-
ments inside the cooktop.
1
Cook without lid
2
Turn food as needed
24

Cleaning and maintenance en-us
8.7 Keep warm
This function is suitable for melting chocolate or butter
and for keeping food warm.
CAUTION
Food might spoil when left standing for too long.
To maintain food safety, do not keep food warm for
more than one hour after cooking.
Activating the keep warm function
1.
Select the cooking zone.
2.
Press keep warm repeatedly until the desired level
lights up in the cooking zone display.
You can select three temperature levels for keeping
warm.
Display Temperature level
Lowest - Melt
Medium - Keep warm
Highest - Simmer
Deactivating the keep warm function
1.
Select the cooking zone.
2.
Press keep warm.
goes out.
The cooking zone turns off and the residual heat indi-
cator lights up.
8.8 Kitchen timer
You can use the Kitchen timer to set a time of up to
99minutes.
The Kitchen timer is independent from other settings
and does not switch off a cooking zone.
You can also use the Kitchen timer when the cooktop is
turned off or the panel lock is activated.
Setting the Kitchen timer
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils
may catch fire if left on high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop.
Do not allow anything to boil over or burn.
1.
Touch .
lights up on the timer display.
2.
Set the desired time with and .
You can set a timer value between 1 and 99minutes.
If you keep the or pressed, the value will change
faster.
3.
Touch to confirm.
The time starts to count down.
When the time has elapsed, a beep sounds.
blinks in the timer display.
4.
Touch to stop the signals. After some time the sig-
nals stop automatically.
Changing or canceling the kitchen timer
1.
Touch .
2.
Set the desired time with and .
3.
Touch to confirm.
4.
To cancel the kitchen timer set the duration to or
touch and simultaneously.
8.9 Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
CAUTION
The panel lock may be turned on and off accidentally
due to:
water spilled during cleaning
food that has overflowed
objects being placed on the panel lock touch key.
Activating the panel lock
Requirement: The cooktop is turned on.
Touch an hold panel lock for approximately 4sec-
onds.
panel lock lights up.
A signal sounds.
The control panel is locked.
Deactivating the panel lock
Requirement: The cooktop is turned on.
Touch an hold panel lock for approximately 4sec-
onds.
A signal sounds.
The control panel is unlocked.
Cleaning and maintenance9 Cleaning and maintenance
Note: The Statement of Limited Product Warranty covers
defects in materials and workmanship. Cleaning and
maintenance is not covered by the warranty and a
charge will apply. See the Statement of Limited Product
Warranty for more details.
9.1 Cleaning agents
Only use suitable cleaning agents to avoid damage to
the appliance surfaces.
Brand names
The use of brand names is intended only to indicate a
type of cleaner. This does not constitute an endorse-
ment.
The omission of any brand name cleaner does not
imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in distribution and can be
found in local markets.
It is imperative that all cleaning products be used in
strict accordance with the instructions on its package.
25

en-us Cleaning and maintenance
Avoid these cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy
Off®
1
. They may damage the appliance finish or parts.
Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
Never use scouring pads or abrasive cleaners.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the light bulb)
has cooled and grease has solidified before attempting
to clean any part of the appliance.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, DO NOT use a steam
cleaner or high pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Penetrating moisture may cause electrical shock.
9.2 Cooktop cleaning and maintenance
Recommended cleaning agents
Glass ceramic cooktop cleaner
Bosch glass cooktop cleaner
BonAmi®
1
Soft Scrub®
1
(without bleach)
White vinegar
Unsuitable cleaning agents
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
Caustic cleaners such as Easy Off®
1
. These cleaners
may stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite®
1
. These cleaners may scratch the
cooktop surface and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS®
1
. These
cleaners may scratch the cooktop surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40®
1
.
Do not use knives or sharp objects to clean the gap
between the cooktop surface and the control panel.
Do not use steam cleaners.
Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
The cooktop has cooled off.
Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products immediately.
"Cleaning recommendations", Page26
1.
Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a pa-
per towel.
2.
Rinse and dry.
3.
If a smudge remains use white vinegar.
4.
Rinse and dry again.
5.
Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6.
Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp.
You can cut yourself.
Replace the blade immediately, when you see any im-
perfections.
Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop sur-
face.
Take off any rings before you clean the ceramic cook-
top surface.
Type of soil Recommendation
Dry sugar
Sugar syrup
Milk
Tomato spills
Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances im-
mediately can permanently dam-
age the ceramic cooktop surface.
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop sur-
face is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
Put on an oven mitt.
Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic sur-
face.
Push the soil off the heated
area.
Let the surface cool.
Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop
cleaner.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appli-
ances Corporation or its affiliated companies.
26

Cleaning and maintenance en-us
Type of soil Recommendation
Burned-on food
soil
Dark streaks
Dark specks
Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters Remove grease with a soapy
sponge or cloth.
Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks: irides-
cent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop
cleaner.
If this does not remove the
marks, clean the cooktop sur-
face with a damp paper towel
and a mild abrasive (Bon
Ami®
1,
, Soft Scrub®
1
without
bleach).
Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains be-
fore using the cooktop again.
Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
Rinse the cooktop surface and
dry it.
Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common
and do not affect cooking. They
become smoother and less no-
ticeable with daily use of the
glass ceramic cooktop cleaner.
Type of soil Recommendation
Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to re-
move sand-like grains and grit
such as salt and seasoning.
Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
9.3 Oven cleaning and maintenance
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appli-
ances Corporation or its affiliated companies.
27

en-us Cleaning and maintenance
Cleaning recommendations
Clean only those parts of your oven that are listed in this cleaning chart.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Flat rack Wash with soapy water.
Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing pow-
der or soap-filled pads as di-
rected.
DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN FUNCTION.
If the flat racks remain in the oven during the self clean
mode, they will loose their shiny finish and may not
glide smoothly. If this happens, wipe the rack edges
with a small amount of vegetable oil. Then wipe off ex-
cess oil.
Door gasket None DO NOT CLEAN THE DOOR GASKET.
The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gas-
ket.
Glass Wash with soap and water or
glass cleaner.
Use Fantastik®
1
on a clean
sponge or paper towel and
wipe clean.
Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
Painted surfaces Clean with hot soapy water or
apply Fantastik®
1
to a clean
sponge or paper towel and
wipe clean.
DO NOT use powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
Stainless steel sur-
faces
Clean with soapy water and
soft cloth, then rinse and dry
with a soft cloth.
Condition steel with stainless
steel conditioner.
Remove water spots with a
cloth dampened with white
vinegar.
Remove heat discoloration with
Bar Keeper's Friend®
1
.
Never allow food stains or salt to remain on stainless
steel for any length of time.
Always wipe or rub in the direction of the grain.
Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check the ingredients on
the label of the cleanser.
Plastic and controls When cool, clean with soapy
water, rinse and dry.
Probe Wipe with soapy water. Do not submerge in water.
Do not wash in the dishwasher.
Printed areas (words
and numbers)
Do not use abrasive cleaners or petroleum based sol-
vents.
Self clean function
With pyrolytic self cleaning the oven is heated to a very
high temperature. Stubborn soil is burnt off and can be
wiped out after self clean is finished.
WARNING
The oven becomes very hot during self clean.
During the self-clean cycle, exterior surfaces may be-
come hotter than usual. Parts of the appliance may
become potentially harmful to children, and to per-
sons who lack adult knowledge of appliances and
lack adult reactions to potentially harmful conditions.
Keep these individuals away during self-clean and
while the appliance is in use. Care is needed when
using other functions.
The elimination of soil during self-cleaning may facili-
tate the emission of small amounts of chemicals or
other substances that may be harmful upon sufficient
exposure. To minimize exposure to these substances,
provide good ventilation with an open window, or use
a ventilation fan or hood.
For the self-cleaning cycle of your range, remove
small animals and birds from the kitchen and sur-
rounding areas. Open a nearby window for additional
ventilation. During self-clean, fumes are released that
may be harmful.
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts
of formaldehyde during the first several cleaning cycles.
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a venti-
lation fan or hood.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Cover-
ing the oven vents will cause the oven to overheat. Re-
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appli-
ances Corporation or its affiliated companies.
28

Cleaning and maintenance en-us
fer to the appliance overview for the location of the oven
vents.
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
WARNING
The oven heats up to a very high temperature during
self cleaning. Opening the door can result in injury.
When self-cleaning, confirm that the door locks and
will not open.
If the door does not lock, do not run Self Clean. Con-
tact Customer Service.
CAUTION
Do not leave food or cooking utensils, etc., in the oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
Preparing self clean
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and ex-
cess spillage before self-cleaning.
Do not leave food or cooking utensils, etc., in the oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
NOTICE
Do not clean parts or accessories with the self clean
function.
1.
Remove all accessories, racks and rack guides from
the oven.
2.
Wipe out excessive spillage from the oven cavity.
Starting self clean
Requirements
All heating modes or timers are canceled.
You have carried out the steps for preparing the oven
for self clean.
1.
Press clean twice.
"self" lights up.
2.
Press or to selected the desired cleaning level.
Intensity Duration (excluding cool off)
Low
For minor impurities
2hours
Medium
For noticeable im-
purities
3hours
High
For stubborn and
persisting impurities
5hours
3.
Press start.
"door lock" and the cleaning duration are displayed.
4.
Check if the door is locked.
Note: Do not use self clean if the oven door does not
lock.
5.
When the self clean program is finished the door re-
mains locked until the temperature has dropped be-
low 400°F (200°C). After that the oven will go into
stand by mode.
6.
Wait until the oven cavity has fully cooled down be-
fore completing self clean.
Page29
Completing self clean
When self clean is finished, the oven cools down. The
door latch will open automatically when the oven is be-
low 500°F (260°C).
CAUTION
To avoid risk of burns, let the oven cool down com-
pletely before opening the oven door. The oven cavity is
still at baking temperatures when the door latch is re-
leased after self clean.
1.
Press to turn the oven off.
2.
Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Note: After self clean is complete, the self clean function
will be prevented from running again for a period of
24hours.
Surface elements disabled during self clean
WARNING
To avoid risk of personal injury, while the Self Clean cy-
cle is operating, do not operate the cooktop and ensure
that all surface controls are turned off.
If you try to use the cooktop while the self clean mode
is in use, "cooktop active" will light up in the oven dis-
play. If the cooktop is not turned off within 1minute, Er-
ror code 14 is displayed and the self clean function
stops.
Steam clean function
This function is ideal at removing light soils from the
oven cavity.
This function is most effective when used regularly. If the
oven cavity has heavy soil use the self clean function in-
stead.
Starting steam clean
1.
Pour a maximum of ½cup of water onto the bottom
of the oven cavity.
2.
Press clean once.
"on" lights up.
The steam clean timer counts down from 30 minutes.
3.
When the steam clean timer has elapsed, continue
with subsequent cleaning.
Subsequently cleaning the oven cavity after the
cleaning function
Clean the oven cavity manually as soon as it has cooled
off after the cleaning function.
NOTICE
Moisture in the oven cavity can cause damage to the
surfaces.
Remove remaining water from the oven cavity
promptly.
Do not leave the remaining water in the oven cavity
for a long time, for example overnight.
Do not operate the appliance when the oven cavity is
still wet or damp.
1.
Open the appliance door and remove the remaining
water with an absorbent sponge cloth.
2.
Clean the smooth surfaces in the oven cavity with a
dish cloth or a soft brush. Stubborn residues can be
removed using a soft scouring pad.
3.
Remove limescale with a cloth soaked in vinegar and
wipe it with clean water. Rub the oven cavity dry with
a soft cloth; also dry under the door seal.
29

en-us Cleaning and maintenance
4.
Turn the appliance off.
5.
Leave the appliance door ajar in the stop position
(approx. 30°) for about one hour to allow the enamel
surfaces in the oven cavity to dry thoroughly.
Maintenance
Replacing an oven light bulb
When the oven light fails you can replace the light
bulbs.
WARNING
Light socket is live when door is open if main power
supply is not turned off.
Turn off main power supply at the service panel be-
fore changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power
to the appliance has been turned off before replacing
the light bulb(s).
Failure to do so could result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the appli-
ance.
The lenses serve to protect the light bulb from break-
ing.
The lenses are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass can cause an injury.
Light bulb specifications
Bulb description Bulb image
40Watt, halogen bulb,
G9base, 120Volts
Replacing the oven light
Note: The graphics are representative. Your appliance
may have different graphic appearances.
Requirements
Refer to the oven light bulb chart for the oven light
specification of your oven.
Follow the safety instructions on replacing a light
bulb.
Page30
1.
Turn off the power to the oven at the main power sup-
ply (fuse or breaker box).
2.
Remove the oven racks.
3.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
4.
Remove the old bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the
ceramic holder.
2
5.
Do not touch the glass of the new replacement bulb
directly as oil from your fingers may cause the bulb to
fail prematurely. Instead, grasp the replacement bulb
with a clean dry cloth. Locate the two prongs in the
ceramic holder, gently poking until the two prongs lo-
cate in the ceramic socket.
6.
Press in to seat the bulb.
7.
Screw the glass cover back on.
8.
Turn on the circuit breaker.
Removing the oven door
WARNING
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product dam-
age.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to
do so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp
the handle. It may swing in your hand and cause
damage or injury. Failure to grasp the oven door
firmly and properly could result in personal injury or
product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed,
be sure both levers are securely locked in place be-
fore removing the door.
Do not force the door open or closed to avoid dam-
aging the hinge and risking injury.
Do not place the removed door on sharp or pointed
surfaces or objects to avoid breaking the glass or
damaging the door. Lay on a flat, smooth surface
where it is securely positioned to prevent it from mov-
ing or falling.
When the door hinge is not secured to the hinge re-
ceivers, its weight no longer counterbalances the high-
tension hinge springs, causing the hinges to snap shut
with force if not properly locked in place.
Failure to grasp the oven door firmly and properly could
result in personal injury and product damage.
Never grab the door near the door hinge/latch or
place your hand or fingers near the latch once the
door is removed from the hinge receiver.
Always ensure a firm grip on the oven door to avoid
personal injury or product damage.
30

Troubleshooting en-us
Note: To avoid injury or damage, make sure that you
read the above WARNING before attempting to remove
the oven door.
1.
Open the oven door to its fully open position.
2.
Use a flathead screwdriver to rotate the 2retainers
until the stop position.
3.
Slowly close the door to a 10° angle from the fully
closed position, then pull the door away from the
oven.
The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by
the sides. Do not grip the door by the handle.
4.
Place the door in a convenient and stable location.
5.
WARNING
There is a risk of injury when refitting the oven door.
Always make sure the hinge retainers are correctly
placed in the hinge beds.
Refit the door in the reverse order in which it was re-
moved.
Check that the door and drawer are parallel to
each other and that both operate smoothly.
9.4 Removing the storage drawer
You can remove the storage drawer for easier cleaning.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under appli-
ance.
1.
Open the storage drawer.
2.
Simultaneously push the spacer on either side of the
drawer backwards in the direction of the arrow.
3.
Remove the storage drawer completely.
4.
Once the installation is complete, reattach the drawer
by reversing the removal steps.
Troubleshooting10 Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance yourself. Please read the information on eliminating issues before
contacting Customer Service. This may avoid unnecessary repair visits.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the following.
Only qualified technicians or authorized service providers should perform repairs.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufac-
turer's Customer Service, or an authorized service provider in order to prevent injury.
Only genuine spare parts may be used to repair the appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
WARNING
The cooktop switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later
point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical panel.
Call Customer Service.
10.1 Oven troubleshooting
Error code / error display / signal
Fault Cause and troubleshooting
e101 - Oven temperature sensor
failure
The temperature sensor on the appliance might be malfunctioning.
1.
Check if the power cord connection is correct.
The colors of the power cord wires should match the colors of the wires on the
appliance.
2.
Turn the appliance off at the circuit breaker and wait five minutes.
31

en-us Troubleshooting
Fault Cause and troubleshooting
e101 - Oven temperature sensor
failure
3.
Turn the circuit breaker back on.
4.
If the problem persists, contact Customer Service.
e005 - Communication failure be-
tween user interface and power
board
An electronics fault has occured
1.
Turn the appliance off at the circuit breaker and wait five minutes.
2.
Turn the circuit breaker back on.
3.
If the problem persists, contact Customer Service.
e011 - Touch sensor failure on
oven control panel
There is a failure on a touch sensor.
1.
Clean the control panel and wipe it dry.
2.
Turn the appliance off at the circuit breaker and wait five minutes.
3.
Turn the circuit breaker back on.
4.
If the problem persists, contact Customer Service.
E302 - Control panel has over-
heated
The control panel has overheated.
1.
Check the ambient temperature in the room
2.
Check the position of pots.
Pot position might influence the temperature on the control panel.
3.
Let the appliance cool down.
4.
Turn the appliance off at the circuit breaker and wait five minutes.
5.
Turn the circuit breaker back on.
6.
If the problem persists, contact Customer Service.
e126 - Self clean door lock failure The door lock on the appliance is malfunctioning.
1.
Cancel the self clean function.
2.
Wait until the door unlocks and start the self clean function again.
3.
If the problem persists, contact Customer Service.
e310 - Failure of power board re-
lay supply
There is a power supply failure.
1.
Check the correct voltage in the house installation.
2.
Turn the appliance off at the circuit breaker and wait five minutes.
3.
Turn the circuit breaker back on.
4.
If the problem persists, contact Customer Service.
e302 - Powerboard has over-
heated
The power board has overheated.
ERR/toP - Cooktop activation dur-
ing active Self Clean function
The cooktop has been activated during an active self clean cycle.
1.
Turn off any active cooking zone.
2.
Start the self clean function again.
E100 - Zero cross failure on
power board
An electronics fault has occured
1.
Turn the appliance off at the circuit breaker and wait five minutes.
2.
Turn the circuit breaker back on.
3.
If the problem persists, contact Customer Service.
Malfunctions
Fault Cause and troubleshooting
Oven door is locked and will not
open, even after cooling
The door lock is engaged
1.
Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes.
2.
Turn breaker back on.
The oven should reset itself and will be operable.
Oven is not heating There is no power supply to the appliance
1.
Check circuit breaker or fuse box to your house.
2.
Make sure there is proper electrical power to the appliance.
There is no cooking temperature set
Set a heating mode temperature.
The demo mode is activated
Touch demo on the oven control panel.
Baking results are not as ex-
pected
The rack position is not ideal
Check "Getting the most out of your appliance" for tips and suggestions.
"Getting the best results", Page22
Food takes longer to cook than
expected
The oven temperature needs to be recalibrated
Note: The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
"Oven temperature offset", Page20
32

Disposal en-us
Fault Cause and troubleshooting
Food is overcooked The oven temperature needs to be recalibrated
Note: The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
"Oven temperature offset", Page20
Oven light is not working properly The oven light bulb is loose or burnt out
Replace or reinsert the light bulb.
"Replacing an oven light bulb", Page30
Tip: Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out.
Oven light does not turn off The oven door does not close properly
1.
Check the appliance door for obstructions.
2.
Check to see if the hinge is bent.
The oven light is turned on
Press the oven light button to turn the oven light off.
Cannot remove lens cover on
light
There is soil build-up around the lens cover
1.
Let the oven cavity cool off.
2.
Wipe the lens cover area with a clean, dry towel, then try to remove the lens
cover.
Oven is not self-cleaning properly The oven is too hot to start self clean
1.
Allow the oven to cool before running self clean.
2.
Always wipe out loose soils or heavy spillovers before running self clean.
3.
If the oven is heavily soiled, set the maximum self clean time.
Clock and timer are not working
properly
There is no power supply to the appliance
1.
Check circuit breaker or fuse box to your house.
2.
Make sure there is proper electrical power to the appliance.
With a new oven there is a strong
odor when oven is turned on
This is normal with a new oven and will disappear after a few uses
Operate the self clean mode to burn-off the smell more quickly.
Control does not react when a
key is touched
The control is wet or soiled
Clean the control panel and wipe it dry.
The touch keys are not pressed correctly
1.
Press the center of the button.
2.
Use the flat part of your finger.
Warm air or steam escapes from
oven vent
It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering the oven vents will
cause the oven to overheat. Refer to the appliance overview for the location of
the oven vents.
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
Cooling fan runs even when the
oven is turned off
The cooling fan will continue to run, even after the oven has been turned off, until
the oven has cooled sufficiently
This is normal. There is no action required.
Disposal11 Disposal
11.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable
raw materials to be recycled.
Dispose of the appliance in an environmentally re-
sponsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service12 Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by an authorized service provider using
genuine replacement parts. We use only genuine re-
placement parts for all repairs.
33

en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
You can obtain function-relevant and storable genuine
spare parts from our Customer Service for up to
15years from the date on which your appliance was
placed on the market.
For more information, please contact our Customer Ser-
vice team.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Prod-
uct Warranty, from your retailer, or on our website.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
12.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the produc-
tion number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
12.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance on the
oven frame. Open the drawer to view it.
Rating plate
12.3 Product registration
Register your Bosch product to access information re-
lated to your product.
You may register your product through one of the fol-
lowing ways:
Register your product online at:
– US:
www.bosch-home.com
– CA:
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
Mail in the completed product registration card to the
address printed on the card.
Scan the QR code with your smartphone and follow
the prompts:
Call Bosch Customer Service at 1-800-944-2904.
Please make sure to register your product; failure to
register will not affect your warranty rights.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY13 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
13.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you (“Prod-
uct“), provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously re-
turned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original pur-
chase.
The warranties stated herein apply to the original pur-
chaser of the product warranted herein and to each suc-
ceeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Bosch to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
34

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
13.2 How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hun-
dred and sixty-five (365) days from the date of the origi-
nal delivery. The foregoing timeline begins to run upon
the date of the original delivery, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason whatso-
ever. This Product is also warranted to be free from
cosmetic defects in material and workmanship (such as
scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes,
chips, dents, or other damage to the finish) of the Prod-
uct, for a period of thirty (30) days from the date of de-
livery or closing date for new construction. This cos-
metic warranty excludes slight color variations due to in-
herent differences in painted and porcelain parts, as
well as differences caused by kitchen lighting, product
location, or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
13.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Bosch or one of its autho-
rized service providers will repair your Product without
charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufac-
tured with a defect in materials or workmanship. If rea-
sonable attempts to repair the Product have been made
without success, then Bosch will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Bosch’s
sole discretion, for an additional charge). Nothing in this
warranty requires damaged or defective parts to be re-
placed with parts of a different type or design than the
original part. All removed parts and components shall
become the property of Bosch at its sole option. All re-
placed and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective Product only, using a
Bosch authorized service provider during normal busi-
ness hours. For safety and property damage concerns,
Bosch highly recommends that you do not attempt to re-
pair the Product yourself, or use a non-authorized ser-
vice provider; Bosch will have no responsibility or liabil-
ity for damage resulting from repairs or work performed
by a non-authorized service provider. Authorized service
providers are those persons or companies that have
been specially trained on Bosch products, and who pos-
sess, in Bosch's opinion, a superior reputation for cus-
tomer service and technical ability (note that they are in-
dependent entities and are not agents, partners, affili-
ates or representatives of Bosch). Nevertheless, taking
your product to be serviced by a repair shop that is not
affiliated with or an authorized dealer of Bosch will not
void this warranty. Also, using third-party parts will not
void this warranty. Notwithstanding the foregoing, Bosch
will not incur any liability, or have responsibility, for the
Product if it is located in a remote area (more than 100
miles from an authorized service provider) or is reason-
ably inaccessible, hazardous, threatening, or treacher-
ous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and
parts and ship the parts to the nearest authorized ser-
vice provider, but you would still be fully liable and re-
sponsible for any travel time or other special charges by
the service company, assuming they agree to make the
service call. Further, to the extent you have installed the
Product in a difficult-to-access location or have other-
wise installed temporary or permanent fixtures that cre-
ate barriers to accessing or removing the Product,
Bosch will not incur any liability for, or have responsibil-
ity, for work or costs associated with moving the Prod-
uct or otherwise creating access to the Product in order
to repair or replace it. All such costs shall be your sole
responsibility.
13.4 Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty
has expired.
13.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation, tamper-
ing, failure to follow operating instructions, mishan-
dling, unauthorized service (including selfperformed
"fixing" or exploration of the appliance's internal work-
ings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surround-
ing the appliance, and acts of God.
Service calls to correct the installation of your Prod-
uct, to instruct you how to use your Product, to re-
place house fuses or correct house wiring or plumb-
ing.
Removal and replacement of trim or decorative pan-
els that interfere with servicing the Product.
Damage or defects caused by labor or parts installed
by any non-authorized service provider, unless ap-
proved by Bosch before service is performed.
In no event shall Bosch have any liability or responsibil-
ity whatsoever for damage to surrounding property, in-
cluding cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
35

en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
warranty are Products, on which the serial numbers
have been altered, defaced, or removed; service visits
to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of in-
stallation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all electri-
cal, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RE-
SPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABIL-
ITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WAR-
RANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IM-
PLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTH-
ERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PE-
RIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EF-
FECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAM-
AGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINI-
TIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTH-
ERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WAR-
RANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
13.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Support at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.
13.7 Product information
For handy reference, copy the information below from
the rating plate. Keep your invoice and/or delivery docu-
ments for warranty validation.
Model number (E-
Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery
36

Table des matières fr-ca
Table des matièresTable des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...... 38
1.1 Définitions des termes de sécurité ....................... 38
1.2 Informations générales ........................................... 38
1.3 Installation et entretien appropriés ....................... 38
1.4 Utilisation sécuritaire ............................................... 39
1.5 Utilisation sûre de la sonde à viande .................. 43
1.6 Sécurité des enfants ............................................... 43
1.7 Sécurité alimentaire ................................................. 43
1.8 Interférence électromagnétique ............................ 43
1.9 Fonction de nettoyage ............................................ 44
1.10 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie ................ 44
2 Prévenir les bris matériels ................................... 45
2.1 Prévenir les dommages à la cavité du four ....... 45
2.2 Éviter d'endommager la table de cuisson .......... 45
3 Protection de l'environnement et économies .... 46
3.1 Mise au rebut de l’emballage ............................... 46
3.2 Économie d'énergie lors de l'utilisation du
four ............................................................................. 46
3.3 Économie d'énergie lors de l'utilisation de la
table de cuisson ...................................................... 46
4 Description de l'appareil ....................................... 47
4.1 Électroménager ........................................................ 47
4.2 Cavité du four ........................................................... 47
4.3 Zones de cuisson .................................................... 48
4.4 Panneau de commande du four ........................... 49
4.5 Panneau de commande de la table de
cuisson ...................................................................... 50
5 Accessoires ........................................................... 50
5.1 Autres accessoires .................................................. 51
5.2 Positions des grilles ................................................ 51
5.3 Utilisation sûre des grilles de four ........................ 51
5.4 Insertion de la grille métallique ............................. 51
6 Avant lapremière utilisation ................................ 52
6.1 Lire les consignes de sécurité .............................. 52
6.2 Déballer l'appareil .............................................. 52
6.3 Enregistrer un appareil ........................................... 52
6.4 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation ................................................................... 52
6.5 Mise en service ........................................................ 52
7 Fonctionnement du four ....................................... 52
7.1 Modes et fonctions de chauffage du four ........... 52
7.2 Réglage du mode de chauffage et de la
température .............................................................. 54
7.3 Éteindre le four ......................................................... 54
7.4 Préchauffage rapide ................................................ 55
7.5 Activer ou désactiver le verrouillage du
panneau .................................................................... 55
7.6 Minuterie de cuisine ................................................ 55
7.7 Minuterie du four ...................................................... 55
7.8 Démarrage retardé .................................................. 55
7.9 Sonde thermométrique ........................................... 55
7.10 Mode sabbat .......................................................... 56
7.11 Réglages de base ................................................. 56
7.12 Conseils généraux pour les modes de
chauffage ................................................................ 58
7.13 Obtenir les meilleurs résultats ............................ 60
8 Fonctionnement de la table de cuisson ............. 60
8.1 Ustensiles adaptés .................................................. 60
8.2 Mise en marche de la table de cuisson ............. 61
8.3 Mise à l'arrêt de la table de cuisson ................... 61
8.4 Paramètres de la zone de cuisson ...................... 61
8.5 Paramètres de cuisson recommandés ............... 61
8.6 SpeedBoost® ......................................................... 62
8.7 Garder au chaud ..................................................... 63
8.8 minuterie de cuisine ................................................ 63
8.9 Verrouillage du panneau ........................................ 63
9 Nettoyage etentretien .......................................... 63
9.1 Produits de nettoyage ............................................ 64
9.2 Nettoyage et entretien de la table de cuisson ... 64
9.3 Nettoyage et entretien du four .............................. 66
9.4 Retrait du tiroir de rangement ............................... 70
10 Dépannage .......................................................... 70
10.1 Dépannage du four ............................................... 70
11 Élimination .......................................................... 72
11.1 Éliminer un appareil usagé ................................. 72
12 Service à la clientèle .......................................... 73
12.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ...................................................... 73
12.2 Emplacement de la plaque signalétique .......... 73
12.3 Enregistrement de produit ................................... 73
13 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT .............................................................. 73
13.1 Couverture de la garantie limitée ....................... 73
13.2 Durée de la garantie ............................................. 74
13.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif .................................................................... 74
13.4 Produit hors garantie ............................................ 74
13.5 Exclusions de garantie ......................................... 74
13.6 Obtention du service de garantie ...................... 75
13.7 Information sur le produit .................................... 75
37

Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous
utilisez l'appareil, suivez les précautions de base, et
notamment les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées
si l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations
importantes.
1.2 Informations générales
Vous trouverez ici des informations générales sur ce
manuel.
Veuillez lire attentivement ce manuel.
Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
Conservez le manuel et les informations sur le produit
dans un endroit sûr pour référence future ou pour le
prochain propriétaire.
Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après
l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il a été
endommagé pendant le transport.
Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés
en ligne à l'adresse
www.bosch-home.ca/fr/service/
manuels-utilisateur
.
1.3 Installation et entretien appropriés
Voir le manuel d'installation pour les exigences
électriques, les instructions de mise à la terre et le
dégagement aux exigences en matière de matériaux
combustibles.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT SUR LES CUISINIÈRES
Toutes les cuisinières peuvent basculer et entraîner
des blessures. Pour éviter tout basculement
accidentel de la cuisinière, fixez-la au sol, au mur ou
à l'armoire en installant le support anti-basculement
fourni.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la
cuisinière et être tué ou gravement blessé. Vérifiez
que le support antibasculement est correctement
installé. Assurez-vous que le support anti-bascule est
engagé lorsque la cuisinière est déplacée.
NE PAS faire fonctionner la cuisinière si le support
antibasculement n'est pas en place. Non-respect des
instructions de ce manuel peut entraîner la mort ou
des brûlures graves pour les enfants et les adultes.
Si la cuisinière est déplacée pour le nettoyage,
l'entretien ou toute autre raison, assurez-vous que le
support anti-bascule est correctement ré-engagé
lorsque la cuisinière est remise en place. En cas
d'utilisation anormale (telle qu'une personne debout,
assise ou appuyée sur une porte ouverte), le non-
respect de cette précaution peut entraîner le
basculement de la cuisinière. Des blessures peuvent
résulter du déversement de liquides chauds ou de la
cuisinière elle-même.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement
la cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer
que le support anti-bascule s'engage dans la patte de
la cuisinière et empêche le renversement. La
cuisinière ne doit pas se déplacer de plus de 1po
(2,5cm).
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer
nécessaire de couper l'alimentation.
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau
de service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte
est ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
38

AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et
veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil
avant de remplacer la ou les ampoules.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation
de l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la
rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les
éclats de verre peuvent entraîner une blessure.
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, assurez-vous que le four
soit froid et que le courant qui l’alimente a été coupé.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner
un choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte
du four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la
porte du four n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure ou de
dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par
l'enclenchement du support de charnière, assurez-
vous que les deux leviers sont bien verrouillés en
place avant de retirer la porte.
Ne forcez pas l'ouverture ou la fermeture de la porte
pour éviter d'endommager les charnières et de vous
blesser.
Ne placez pas la porte retirée sur des surfaces ou
des objets pointus ou tranchants afin d'éviter de
briser le verre ou d'endommager la porte. Posez
l'appareil sur une surface plane et lisse où il est
solidement positionné afin d'éviter qu'il ne bouge ou
ne tombe.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin
d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT
La graisse et la gras peuvent s'enflammer lorsqu'elles
sont chauffées.
Gardez le four exempt de graisse.
MISE EN GARDE
En cas d’erreur, l’écran clignote et un signal sonore
retentit en permanence.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
appelez un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé. Contactez un prestataire de services
agréé.
1.4 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel
appareil a été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure
pour les personnes utilisant l'appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers,
il importe de suivre les précautions de sécurité de
base, y compris celles indiquées dans les pages
suivantes.
AVERTISSEMENT
Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de
certains sous-produits, tels que des particules / de la
suie, peuvent être libérés. Pour minimiser l'exposition à
ces substances:
Assurez-vous d'avoir toujours une ventilation
adéquate en utilisant un ventilateur approprié ou une
hotte avec une évacuation vers l'extérieur et/ou une
fenêtre ouverte.
Faites toujours fonctionner l'appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un
incendie ou des brûlures et peuvent produire des
émanations ou fumées potentiellement dangereuses.
Pour éviter une surchauffe, allumez la hotte lorsque
vous chauffez des graisses ou faites frire quelque
chose en utilisant des paramètres de température
moyen à haut.
Évitez de chauffer des casseroles et des poêles
vides.
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
Ne laissez pas du papier d'aluminium, du plastique,
du papier ou du tissu entrer en contact avec un
élément chaud, un brûleur ou une grille.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas la table
de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée. La
cuisson sans surveillance peut entraîner des risques
d'incendie, des dommages matériels et des blessures.
Surveillez toujours la cuisson, en particulier lorsque
vous utilisez une chaleur élevée avec des huiles et des
graisses. Les débordements peuvent provoquer de la
fumée et des résidus de graisses qui peuvent
s'enflammer.
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
39

AVERTISSEMENT
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée.
Éteindre l’appareil et déconnecter le circuit depuis le
boîtier de disjoncteurs.
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur
d’incendie en bon état de marche, placé visiblement
près de l’appareil électroménager et facile d’accès.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les
canaux de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille
avec une matière comme du papier d'aluminium.
Cela bloque la circulation de l'air à travers le four.
Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un
risque d’incendie.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou
des éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE
GRAISSE AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les
débordements provoquent de la fumée et des
débordements graisseux qui peuvent s'enflammer.
Chauffez l'huile lentement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des
aliments (c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf
au poivre flambé).
Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne pas
laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur
le filtre.
Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille
de l'élément de surface.
AVERTISSEMENT
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en
marche le système de ventilation pendant un feu de
table de cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à
travers le feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les
unités de surface adjacentes.
Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de
manière à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne
dépasse pas les unités de surface adjacentes.Pour
réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensile, la poignée d'un
ustensiles de cuisine doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse
pas les unités de surface adjacentes.
Portez des vêtements appropriés.
Les vêtements amples ou suspendus, tels que les
cravates, les foulards, les bijoux ou les manches
pendantes, ne doivent jamais être portés lors de
l'utilisation de l'appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent
pas.
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est
équipé d'une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles.
Sélectionnez des ustensiles de cuisine à fond plat
suffisamment grand pour couvrir la zone de cuisson
de l'unité de surface.
L'utilisation d'ustensiles de cuisine sous-dimensionnés
exposera une partie de la zone de cuisson à un
contact direct et peut entraîner l'inflammation des
vêtements. Une bonne relation entre les ustensiles de
cuisine et la zone de cuisson améliorera également
l'efficacité.
Les commandes peuvent être actionnées
involontairement par des déversements recouvrant le
panneau de commande.
N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de
commande.
Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez
toujours la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne
peut plus être utilisée, elle peut se rallumer
involontairement ultérieurement.
Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
Contactez le service à la clientèle pour obtenir de
l'aide.
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer
le fusible dans le tableau de distribution.
Contactez un prestataire de services agréé.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne stockez pas
d'articles sur les surfaces de cuisson.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
40

MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une
surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de
l'appareil pour connaître l'emplacement des évents du
four.
"Électroménager", Page47
Ne pas obstruer les évents du four.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement des maniques sèches - Des
maniques mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent entraîner en brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon
volumineux.
L'huile chaude peut causer des brûlures et des
blessures extrêmes.
Utiliser les réglages de température élevée sur la
table de cuisson, seulement si nécessaire.
Pour éviter les bouillons et les éclaboussures,
chauffer l'huile lentement à une température qui ne
dépasse pas le réglage faible-moyen.
Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile
chaude, surtout une friteuse. Attendre qu'elle
refroidisse.
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou
en retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés.
Les zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et
les zones faisant face à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des
couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles sur la surface de cuisson car ils peuvent
devenir chauds.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils
sont de couleur sombre. Les parois intérieures d’un four
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du
four avant d'avoir suffisamment de temps pour
refroidir. Les autres surfaces de l'appareil peuvent
devenir suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Parmi ces surfaces se trouvent les
ouvertures de ventilation du four, les surfaces
proches de ces ouvertures et les portes du four.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte - Laissez
l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou
remplacer les aliments.
En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer
la cuisson.
Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on
soit en train de cuisiner ou de nettoyer.
Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT
Il est possible que la fonction de détection des
casseroles pour éteindre la zone de cuisson ne
fonctionne pas si des aliments ont été renversés sur la
table de cuisson ou si on dépose des objets sur cette
dernière.
Gardez la table de cuisson propre et ne stockez pas
d'objets sur les zones de cuisson.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous cuisinez des aliments à
forte teneur en alcool (par exemple rhum, brandy,
bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à des
températures élevées. Il y a un risque de brûlure car les
vapeurs d'alcool peuvent prendre feu dans le four.
N'utilisez que de petites quantités d'alcool dans les
aliments et ouvrez soigneusement la porte du four.
Placement des grilles du four - Placez toujours les
grilles du four dans l'emplacement pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée alors que le four
est chaud, ne laissez pas les maniques entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds du four.
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
AVERTISSEMENT
Éviter de se pencher au-dessus de l'appareil.
Se rappeler que certains vêtements et produits
capillaires contiennent des produits chimiques
inflammables qui peuvent s'enflammer au contact des
éléments de surface ou des brûleurs chauds et
causer des blessures graves.
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
41

AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de
produits chimiques corrosifs dans le chauffage ou le
nettoyage endommagera l'appareil et pourrait entraîner
des blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four
ou sur ou près des unités de surface.
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé
lors du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement
pour un usage domestique habituel. Il n'est pas
approuvé pour une utilisation en extérieur. Consultez
l'énoncé de garantie limitée de produit. Pour toute
question, veiller à communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet appareil autrement que pour son
utilisation prévue peut provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES -
Vous pourriez vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une
violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire
fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
AVERTISSEMENT
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts.
L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson
peut augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait
faire sauter le pot soudainement et causer des
blessures.
Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et
le récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison
d'une surchauffe.
Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à
la chaleur.
Le fait de ne pas utiliser correctement les boutons peut
entraîner des blessures corporelles et des dommages à
l'appareil.
Les sacs de cuisson ou de rôtissage peuvent exploser.
Observez les instructions du fabricant lors de
l’utilisation de sacs de cuisson ou de rôtissage.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non
vers l'arrière ou à l'envers.
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne
couvrez pas la sole avec une feuille de papier
aluminium. Une accumulation de chaleur pourrait
endommager l'appareil ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou
à un cordon d’alimentation endommagé, observez ce
qui suit.
Ne mettez pas l'appareil sous tension si l'appareil ou
le cordon d'alimentation est endommagé. Cela
pourrait causer des blessures.
N’utilisez jamais un appareil endommagé.
Si la surface est fissurée, vous devez éteindre
l'appareil afin d'éviter un éventuel choc électrique.
Pour ce faire, éteignez l'appareil via le disjoncteur
dans le panneau des disjoncteurs plutôt qu'au niveau
de l'interrupteur principal.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est
endommagé, coupez immédiatement le disjoncteur
dans le boîtier du disjoncteur.
Communiquer avec le service à la clientèle.
Page73
Les réparations de l'appareil ne doivent être
effectuées que par un prestataire de services agréés.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter
tout risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage
et les débordements peuvent pénétrer dans la surface
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
42

de cuisson cassée et créer un risque de choc
électrique.
Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
AVERTISSEMENT
Si la porte de l'appareil est rayée, le verre peut se
fissurer.
N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ou
de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la
vitre de la porte du four, car ils pourraient rayer la
surface.
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de contamination et de
dommages:
Nettoyez toujours les plaques de cuisson et les grilles
avant d'y déposer des aliments.
Inspectez les accessoires pour détecter tout
dommage superficiel avant utilisation.
1.5 Utilisation sûre de la sonde à viande
AVERTISSEMENT
L’intérieur du four et la sonde thermométrique peuvent
devenir très chauds.
Utiliser des gants de four pour enficher et débrancher
la sonde thermométrique.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de la mauvaise sonde thermométrique peut
endommager l’isolant. Utiliser uniquement la sonde
thermométrique conçue pour cet appareil
électroménager.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les sondes à viande ou autres ustensiles
entrer en contact avec les éléments chauffants.
1.6 Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
à moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques
sécuritaires par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance à un
endroit où un appareil électroménager est utilisé. Ils
ne doivent jamais jouer à proximité, que l’appareil soit
utilisé ou non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager,
principalement une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir
de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
MISE EN GARDE
Ne stockez pas les articles qui intéressent les enfants
dans des armoires au-dessus d'une cuisinière ou sur le
panneau arrière d'une cuisinière.
Les enfants grimpant sur la cuisinière pour atteindre des
objets pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil
électroménager est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
Vérifiez toujours l'intérieur du four avant de l'allumer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
1.7 Sécurité alimentaire
MISE EN GARDE
Pour préserver la sécurité des aliments, suivre ces
recommandations:
N'utilisez PAS le mode keep warm pour réchauffer
des aliments froids. Il est sûr d'utiliser le mode keep
warm pour faire croustiller des craquelins, des chips
ou des céréales sèches et pour réchauffer des
assiettes.
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L’USDA recommande de maintenir les aliments
chauds à 140°F (60°C) ou plus.
NE PAS laisser les aliments dans le four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Les récipients en plastique, la pellicule plastique ou le
papier d'aluminium peuvent fondre s'ils sont en
contact direct avec la surface de la cavité du four ou
un récipient de cuisson chaud. S'il fond sur la surface
de la cavité du four, il se peut qu'il ne soit pas
amovible.
1.8 Interférence électromagnétique
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée
et est conforme avec la partie18 des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
43

d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger
l'interférence en
Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
Branchant le récepteur à une prise différente de celle
du récepteur.
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
MISE EN GARDE
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche.
Consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur cardiaque pour de plus amples
renseignements sur les effets que peuvent causer les
champs électromagnétiques provenant d'une table de
cuisson à induction.
1.9 Fonction de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez
la fonction de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer les évents du fours pendant le cycle
d'autonettoyage. Cela pourrait causer des blessures ou
endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de
l'autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de
carbone peuvent être créées et l'isolant en fibre de
verre peut dégager de très petites quantités de
formaldéhyde au cours des premiers cycles de
nettoyage.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
s’assurez d’avoir une bonne ventilation en laissant
une fenêtre ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une
hotte d’aération.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner
des blessures.
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
AVERTISSEMENT
L'extérieur de l'appareil devient très chaud lorsque la
fonction de nettoyage est en cours.
Ne touchez jamais la porte de l’appareil
électroménager.
Laissez refroidir l'appareil.
Gardez les enfants à une distance sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
MISE EN GARDE
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
Éloigner les oiseaux de compagnie de la cuisine ou
des pièces où la fumée peut les atteindre.
Pendant l'autonettoyage, des fumées sont libérées et
peuvent être nocives pour les oiseaux.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le joint de la porte: le joint de porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir le
four et n'utilisez pas de nettoyant pour four du
commerce.
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce
manuel.
Veuillez noter que certains animaux domestiques ou
humains peuvent être sensibles aux odeurs créées
pendant le processus d'auto-nettoyage, qu'il s'agisse de
résidus de fabrication brûlés ou d'aliments. Il est
recommandé que les personnes potentiellement
affectées soient retirées de la cuisine pendant le
processus d'auto-nettoyage.
1.10 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique
reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène
ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette
suivante sur l'emballage du produit comme requis par la
Californie:
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
44

Prévenir les bris matériels fr-ca
Prévenir les bris matériels2 Prévenir les bris matériels
2.1 Prévenir les dommages à la cavité du
four
AVIS
La présence d'objets sur le fond de la cavité du four
provoquera une accumulation de chaleur. Les temps de
cuisson et de rôtissage ne seront alors plus exacts et
cela risque d'endommager l'émail.
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Ne placez pas d'accessoires sur le fond de la cavité
du four.
Ne laissez pas le papier d'aluminium dans la cavité du
four entrer en contact avec la vitre de la porte, cela
pourrait provoquer une décoloration permanente.
Ne versez jamais d'eau dans la cavité du four lorsqu'elle
est encore chaude. Ne placez jamais d'ustensiles de
cuisine contenant de l'eau sur le fond de la cavité du
four.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité de
l'appareil entraîne la corrosion.
Laissez sécher la cavité de l'appareil après utilisation.
Ne gardez pas longtemps des aliments humides
dans la cavité de l'appareil avec la porte fermée.
Ne stockez pas d'aliments dans la cavité de
l'appareil.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine
voisins au fil du temps.
Laissez toujours la cavité de l'appareil refroidir avec
la porte fermée après la cuisson à des températures
élevées. Ne laissez la cavité de l'appareil sécher avec
la porte ouverte que si beaucoup d'humidité a été
produite pendant le fonctionnement.
Le jus de fruit qui s'égoutte d'un moule laisse des
taches qui ne peuvent pas s'enlever.
Lors de la cuisson de tartes aux fruits très juteuses,
n'en mettez pas trop sur la plaque à pâtisserie.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se
fermera pas correctement lorsque l'appareil est en
marche. Cela pourrait endommager l'avant des unités
de cuisine adjacentes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le joint est
endommagé ou manquant.Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le joint est endommagé ou manquant.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la
porte de l'appareil.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou
d'accessoires sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
Poussez toujours complètement les accessoires dans
la cavité de l'appareil.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte
pourrait le casser. La poignée de porte ne peut pas
supporter le poids de l'appareil.
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
2.2 Éviter d'endommager la table de cuisson
AVIS
Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux
peuvent rayer la surface en vitrocéramique.
Vérifiez le fond de l'ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la
surface de la vitrocéramique.
Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface
de travail ou pour y déposer des objets.
La surchauffe peut endommager la batterie de cuisine.
Ne chauffez pas de casseroles ou poêles vides.
Les ustensiles de cuisson chauds peuvent provoquer
une surchauffe des composants électroniques.
Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table
de cuisson.
Lorsque des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent l'endommager.
Ne laissez pas d'objets durs ou pointus tomber sur la
table de cuisson.
Le papier d'aluminium et le plastique fondent sur les
zones de cuisson chaudes.
Ne laissez pas de papier d'aluminium ou de plastique
entrer en contact avec les zones de cuisson chaudes.
N'utilisez pas de film protecteur pour table de
cuisson.
Des agents de nettoyage inappropriés peuvent
provoquer des décolorations métalliques chatoyantes
sur la surface vitrocéramique.
Reportez-vous aux recommandations de nettoyage
de ce manuel.
"Nettoyage etentretien", Page63
Vue d'ensemble des types de dommages les
plus courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages
les plus courants et des suggestions pour les éviter.
Taches
Cause Comment éviter
Éclaboussure de
nourriture
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Produits de
nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson
en vitrocéramique.
Rayures
Cause Comment éviter
Sel, sucre et sable N'utilisez pas la table de cuisson
comme surface de travail ou
espace de rangement.
Ustensiles de cuisine
à fond rugueux
Vérifiez la batterie de cuisine.
45

fr-ca Protection de l'environnement et économies
Décolorations
Cause Comment éviter
Produits de
nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson
en vitrocéramique.
Abrasion de
casserole (par ex.
Aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles lorsque vous les
déplacez.
Cloques
Cause Comment éviter
Sucre, aliment à
haute teneur en
sucre
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Protection de l'environnement et économies3 Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économie d'énergie lors de l'utilisation
du four
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Préchauffez l'appareil uniquement si la recette ou les
réglages recommandés vous le demandent.
Ne pas préchauffer l'appareil peut réduire l'énergie
consommée.
Utilisez des plaques de cuisson de couleur foncée, à
revêtement noir ou émaillées.
Ces types de moules absorbent particulièrement bien
la chaleur.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible pendant
le fonctionnement.
Cela maintiendra la température dans la cavité de
l'appareil et éliminera le besoin de réchauffer
l'appareil.
Lors de la cuisson de plusieurs plats, faites-le
successivement ou en même temps.
La cavité du four est chauffée après la cuisson du
premier plat. Cela réduit le temps de cuisson du
deuxième plat.
Si le temps de cuisson est relativement long, vous
pouvez éteindre l'appareil 10minutes avant la fin du
temps de cuisson.
Il y aura suffisamment de chaleur résiduelle pour
terminer la cuisson du plat.
Retirez tous les accessoires non utilisés de la cavité du
four.
Une casserole supplémentaire sans nourriture affecte
le brunissement et la cuisson.
Laissez décongeler les aliments congelés avant de les
cuire.
Cela permettra d'économiser l'énergie qui serait
autrement nécessaire pour le dégivrer.
3.3 Économie d'énergie lors de l'utilisation
de la table de cuisson
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine dont le diamètre
de base correspond à la zone de cuisson. Centrez la
casserole sur la zone de cuisson.
Conseil : Les fabricants d'ustensiles de cuisine
indiquent généralement le diamètre supérieur de
l'ustensile. Le diamètre de la base de la batterie de
cuisine est généralement plus petit.
L'énergie est destinée à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits,
vous gaspillez de l'énergie. Si la batterie de cuisine
est trop grande, beaucoup d'énergie est utilisée pour
chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié.
Cuire sans couvercle consomme plus d'énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire.
Si vous soulevez le couvercle, beaucoup d'énergie
peut s'échapper.
Utilisez un couvercle en verre.
Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez
regarder à l'intérieur de l'ustensile sans soulever le
couvercle.
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate.
Les bases incurvées des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d'énergie.
Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à la
quantité d'aliments que vous souhaitez cuire.
Les ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec un peu d'eau.
Plus d'eau nécessite plus d'énergie pour la chauffer.
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.
46

Description de l'appareil fr-ca
Description de l'appareil4 Description de l'appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle
peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées,
mais pas toutes.
4.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Remarques
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais
pas toutes.
Les graphiques sont représentatifs. Votre appareil peut avoir des apparences graphiques ou de conception
différentes.
3
5
6
4
7
1
2
Bandeau de commande de la table de cuisson
Bandeau de commande du four
Porte du four
Tiroir de rangement
Garniture de ventilation arrière/ventilation du four
Poignée de porte
Pieds de la cuisinière
4.2 Cavité du four
Vous trouverez ici des informations sur les
caractéristiques de la cavité du four.
MISE EN GARDE
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne
couvrez pas la sole avec une feuille de papier
aluminium. Une accumulation de chaleur pourrait
endommager l'appareil ou causer des blessures.
47

fr-ca Description de l'appareil
Composants de la cavité du four
1
2
3
4
7
8
5
6
Joint d’étanchéité de porte
Élément de gril
Rails de four
Verrouillage de porte avec interrupteur
Prise pour sonde thermique
Ventilateur de convection
Fond de cavité du four
Charnières de porte
Ventilateur de convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour
faire circuler la chaleur du four de manière uniforme et
continue dans le four.
Cette distribution de chaleur améliorée permet une
cuisson uniforme et d'excellents résultats en utilisant
plusieurs grilles en même temps.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans
tous les modes de cuisson.
Le ventilateur peut être entendu lorsqu'il est en marche
et de l'air chaud peut être ressenti lorsqu'il sort de
l'évent de l'appareil. Le ventilateur peut également
fonctionner après l'arrêt de l'appareil.
Évents de four
De l'air chaud peut s'échapper des évents du four
avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir
de la vapeur s’échapper des évents, et de la
condensation pourrait s’accumuler dans cette zone.
Cette zone peut être chaude lorsque le four fonctionne.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une
surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de
l'appareil pour connaître l'emplacement des évents du
four.
"Électroménager", Page47
Ne pas obstruer les évents du four.
Éclairage de four
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière du four
manuellement.
Appuyez sur oven light pour allumer ou éteindre la
lumière du four.
4.3 Zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson
disponibles sur votre cuisinière. Placez l'ustensile sur la
zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson
à induction.
Dimensions de la zone de cuisson
1
2 3
Zone combinée
Comme 2zones de cuisson simples:
20cm x 21,5cm (8 x 9po)
Comme zone de cuisson combinée:
40cm x 21,5cm (16 x 9po)
Zone de cuisson simple: 5¾po (14,5cm)
Zone de cuisson simple: 10¼po (26cm)
48

Description de l'appareil fr-ca
4.4 Panneau de commande du four
1
2
Écran du four
Touches tactiles
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle
peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées,
mais pas toutes.
Touches tactiles du four
Le panneau de commande du four est équipé de
touches tactiles. Ces touches sont des zones sensibles
au toucher, appuyez légèrement sur les touches pour
sélectionner la fonction désignée.
Touche tactile Fonction
Interrupteur principal du
four
bake Mode cuisson
air fry Mode de cuisson à l'air
broil Mode gril
keep warm Mode Garder chaud
conv bake Mode Cuisson à convection
conv roast Mode rôtissage par
convection
pizza Mode Pizza
frozen foods Mode aliments surgelés
quick meal Mode repas rapide
more modes Accéder à des modes de
chauffage supplémentaires
fast preheat Fonction préchauffage
rapide
timers Fonctions de minuterie
Minuterie de cuisson
Minuterie
Mode Sabbat
oven light Éclairage de four
start Démarrer mode
cancel Annuler mode
Touche tactile Fonction
clean Nettoyage à la vapeur ou
mode autonettoyant
Verrouillage du panneau
Point de menu des
réglages de base
Ajuster les valeurs de
temps ou de température
Affichage et indicateurs
Le panneau de commande est équipé de différents
indicateurs et affichages qui indiquent les modes actifs.
Affichage/Indicateur Signification
°F Moitié supérieure de
l'écran/Affichage de la
température
: Moitié inférieure de l'écran/
Affichage de l'heure
°F/°C Format de la température
am/pm Heure de la journée matin
ou après-midi
cooktop active La table de cuisson est en
cours d'utilisation
self Mode autonettoyant activé
steam Mode nettoyage à la
vapeur activé
sabbath Mode Sabbat Actif
door lock Porte verrouillée
timer Minuterie de cuisine active
duration Minuterie de cuisson réglée
delay start Démarrage retardé actif
panel lock Panneau verrouillé
on Mode préchauffage rapide
activé
probe Sonde à viande détectée
49

fr-ca Accessoires
4.5 Panneau de commande de la table de cuisson
Vous pouvez utiliser le panneau de commande pour configurer toutes les fonctions de votre table de cuisson et
obtenir des informations sur l'état de fonctionnement des zones de cuisson.
Touches tactiles de la table de cuisson
Les touches tactiles sont des zones sensibles au
toucher. Appuyez sur un symbole pour activer la
fonction correspondante.
Gardez les commandes propres et sèches. L'humidité
peut altérer le fonctionnement des commandes.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine à proximité des
écrans et des capteurs. L'électronique peut surchauffer.
Touche tactile Fonction
Interrupteur principal de la table de
cuisson
...
Zone des réglages
panel lock Verrouillage du panneau
speed boost Fonction SpeedBoost®
join I split Activer/Désactiver la zone de pont
Minuterie de cuisine
keep warm Fonction Garder au chaud
Affichage et indicateurs
Les écrans affichent les paramètres et fonctions actifs.
Écran Nom
Plaque de cuisson allumée/Zone de cuisson
prête
- Niveau de puissance
.5 Niveau de puissance intermédiaire
La fonction maintenir au chaud active
b Fonction SpeedBoost® active
Zone combinée active
b Verrouillage du panneau activé
Valeur de minuterie
/ Témoin de chaleur résiduelle
Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson dispose d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. Ne touchez
pas la zone de cuisson si le voyant de chaleur
résiduelle est allumé.
Écran Signification
La zone de cuisson est très chaude.
La zone de cuisson est chaude.
Accessoires5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle d'appareil.
Accessoires Utilisation
Grille métallique Ces grilles peuvent être utilisées pour la
plupart des cuissons.
Vous pouvez utiliser plusieurs grilles en
même temps.
Remarque : Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction clean .
Sonde à viande La sonde à viande peut être utilisée pour
déterminer la température interne de
nombreux aliments, en particulier les viandes
et la volaille.
50

Accessoires fr-ca
Accessoires Utilisation
Remarques
Ne nettoyez pas en utilisant la fonction
clean .
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
5.1 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou
sur Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.bosch-home.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil
lors de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
5.2 Positions des grilles
Votre four a 7positions de grille. Les positions de grille
sont comptées de bas en haut.
Grille
position
Idéal pour
6 Faire griller des hamburgers et des steaks
de 1po (2,5cm)
5 Griller des steaks de 1½po (4cm), griller
la plupart des viandes, faire fondre du
fromage
4 Viandes plus épaisses
3 Faire griller de la volaille, la plupart des
produits de boulangerie sur une plaque à
biscuits ou un plat de cuisson à l'aide d'une
seule grille, y compris les plats cuisinés
surgelés, les gâteaux, les ragoûts, les pizzas
surgelées et les gâteaux Bundt®
1
2 Petits rôtis ou volailles, tartes, pains
1 Gros rôtis, dinde, gâteau aux anges
5.3 Utilisation sûre des grilles de four
Pour votre sécurité, suivez ces recommandations sur
l'utilisation correcte des grilles du four.
MISE EN GARDE
Placement des grilles du four - Placez toujours les
grilles du four dans l'emplacement pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée alors que le four
est chaud, ne laissez pas les maniques entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds du four.
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non
vers l'arrière ou à l'envers.
Ne glissez pas d'accessoires entre les grilles, sinon ils
risquent de se renverser.
5.4 Insertion de la grille métallique
Exigence : Vous avez lu la recommandation sur .
"Utilisation sûre des grilles de four", Page51
1.
Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2.
Inclinez la grille vers le haut pour permettre l'arrêt
dans le guide de la grille .
3.
Amenez la grille en position horizontale et poussez-la
à fond .
La grille doit être droite et plate, pas tordue.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de
BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
51

fr-ca Avant lapremière utilisation
Avant lapremière utilisation6 Avant lapremière utilisation
Configurez le réglages pour la mise en service initiale.
Nettoyez l'appareil et l'accessoire.
6.1 Lire les consignes de sécurité
"IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ",
Page38
6.2 Déballer l'appareil
Déballez l'appareil et vérifiez l'intégrité de toutes les
pièces.
1.
Enlevez l’emballage.
2.
Retirez les produits d'information de l'intérieur de
l'appareil.
3.
S'assurer que les pièces n'ont pas été endommagées
par le transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service à la clientèle.
"Service à la clientèle", Page73
6.3 Enregistrer un appareil
Enregistrez votre appareil pour profiter de notre offre
variée. Cela ne vous engage à rien.
1.
Découvrez tous les avantages sur
My Bosch
.
Voici les nombreux avantages dont vous profiterez en
enregistrant votre appareil:
– Des rabais dans notre boutique en ligne sur les
accessoires correspondants
– Des trucs et astuces pour utiliser votre appareil
– Le service à la clientèle Bosch à votre entière
disposition
– ...et bien plus encore
2.
Pour vous enregistrez, cliquez sur le lien
My Bosch
.
3.
Cliquez sur «s'enregistrer gratuitement».
4.
Saisissez les données d'enregistrement.
5.
Cliquez sur «Envoyer» et suivez les instructions sur
le site Web.
6.4 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Nettoyez la cavité du four et les accessoires avant
d'utiliser l'appareil pour préparer des aliments pour la
première fois.
1.
Retirez tous les matériaux d'emballage de la cavité
du four.
2.
Gardez la pièce ventilée pendant que l'appareil
chauffe.
3.
Réglez le mode de cuisson et la température.
Mode de
cuisson
bake
Température 475°F (245°C)
Durée 30minutes
4.
Éteignez l'appareil après le temps de cuisson
spécifié.
5.
Attendez le refroidissement de la cavité du four.
6.
Nettoyez les surfaces lisses avec un torchon à
vaisselle et de l’eau savonneuse.
7.
Nettoyez les accessoires avec de l'eau savonneuse et
un torchon ou une brosse douce.
Remarque : Il peut y avoir une légère odeur aux
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
6.5 Mise en service
Une fois l’appareil raccordé à l’alimentation ou après
une coupure de courant, "door lock" est affiché.
Après quelques secondes, "door lock" disparaîtra.
L’appareil est prêt à être utilisé.
Remarque : N'ouvrez pas la porte du four pendant que
"door lock" est allumé.
Réglage de l’horloge
Après avoir branché l'appareil sur l'alimentation
électrique, ou après une coupure de courant prolongée,
vous devez régler l'affichage de l'heure sur l'heure
actuelle.
1.
Appuyez sur start.
2.
Appuyez sur .
3.
Saisir l'heure souhaitée à l'aide du clavier numérique.
Les chiffres se remplissent de droite à gauche. Pour
entrer 10:45, tapez 1, 0, 4, 5.
4.
Appuyez sur start.
Remarque : Vous pouvez modifier les paramètres de
l'heure à tout moment dans le menu des paramètres de
base.
Page56
Fonctionnement du four7 Fonctionnement du four
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre four.
7.1 Modes et fonctions de chauffage du four
Vous trouverez ici une liste des modes de chauffage et d'autres fonctionnalités de votre appareil.
Touche tactile /
Affichage
Mode / fonction de
chauffage
Valeur par défaut /
Plage de température
en °F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
bake Cuisson 350/175-550 Cuit les aliments avec de l’air chaud et sec.
52

Fonctionnement du four fr-ca
Touche tactile /
Affichage
Mode / fonction de
chauffage
Valeur par défaut /
Plage de température
en °F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
(175/80-290) Pour une variété d'aliments, tels que
gâteaux, biscuits, pâtisseries, pains rapides,
quiches et casseroles.
more modes
Affichage:
"ROAST"
Rôti 350/175-550
(175/80-290)
Utilise une chaleur plus intense pour dorer
l'extérieur.
Idéal pour la viande, la volaille, les
morceaux moins tendres de viande et les
légumes rôtis.
broil Griller à haute
intensité
Faire griller à faible
intensité
LO (BAS) / HI (HAUT)
Par défaut: HI (HAUT)
À utiliser pour les coupes tendres de viande
de 1po (2,5mm) ou moins, la volaille, le
pain à dorer et les casseroles.
conv bake Cuisson à convection 325/175-550
(165/80-290)
Similaire à la cuisson au four, mais l'air est
mis en circulation par un ventilateur à
l'arrière du four. Idéal pour les produits
boulangers comme les gâteaux, les pains
de maïs, les tartes, les pains éclair, les
tourtes et les pains à la levure.
conv roast Rôtissage par
convection
325/175-550
(165/80-290)
Utilise une chaleur intense et de l'air circulé
par un ventilateur.
Pour les morceaux tendres de viande et de
volaille et les légumes rôtis. Les viandes
sont plus juteuses et humides que les
résultats avec le mode rôti.
keep warm Garder au chaud 150/140-210
(65/60-100)
Maintien une faible température pour
maintenir les aliments chauds.
Idéal pour les lasagnes surgelées, les
pizzas surgelées, les viandes et les plats
cuisinés
"Comment utiliser le mode keep warm",
Page59
pizza Pizza 425/300-550
(220/150-290)
La chaleur est diffusée dans tout le four par
le ventilateur de convection. Utilisez pour la
pizza fraîche ou surgelée.
more modes
Affichage: Texte
défilant "PROOF"
Fermentation 100/100
(40 / 40)
Maintient l'environnement chaud et sans
courants d'air nécessaire à la fermentation
des produits à base de levure.
frozen foods Aliments surgelés 325/265-480
(165/130-250)
Répartit uniformément la chaleur dans toute
la cavité du four. Ne nécessite pas de
préchauffage.
Pour les plats cuisinés surgelés comme les
bâtonnets de poisson et les pépites de
poulet.
air fry Frit à l'air 425/300-500
(220/150-260)
Utilise de l'air chaud pour des résultats
croustillants sans toute l'huile. Pour les
aliments emballés et prêts à consommer
comme les ailes épicés ou les frites.
quick meal Repas rapide 325/265-480
(165/130-250)
Répartit uniformément la chaleur dans toute
la cavité du four. Ne nécessite pas de
préchauffage.
Pour les plats cuisinés surgelés comme les
bâtonnets de poisson et les pépites de
poulet.
53

fr-ca Fonctionnement du four
Touche tactile /
Affichage
Mode / fonction de
chauffage
Valeur par défaut /
Plage de température
en °F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
more modes
Affichage:
"DEHYDRATE"
Déshydratation 150/100-175
(65/40-80)
À utiliser pour sécher les aliments afin que
l'humidité puisse s'évaporer. Vous pouvez
utiliser ce mode pour déshydrater
manuellement des aliments à une
température comprise entre 38 et 80°C
(100 et 175°F). Vous pouvez déshydrater
des fruits, des légumes et des herbes.
Affichage: probe Sonde à viande S’affiche à la détection d’une sonde.
clean Auto-nettoyage
pyrolytique
Le four atteint une température élevée pour
brûler le sol des aliments.
La porte est verrouillée pendant l'auto-
nettoyage. "door lock" est affiché.
clean Nettoyage à la vapeur Mode de nettoyage assisté à la vapeur.
sabbath Mode Sabbat 350/175-425
(175/80-220)
Le mode Sabbat permet à ceux de
confessions particulières d'utiliser leurs
fours le jour du sabbat.
timers Minuterie du four La minuterie du four est une minuterie à
compte à rebours qui, lorsqu'elle atteint
00:00, éteint le four et arrête le mode
actuel. La minuterie du four est utilisée pour
définir la durée de fonctionnement d'un
mode.
"Minuterie du four", Page55
timers Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine est une minuterie à
compte à rebours qui n'a aucun effet sur le
chauffage du four. La minuterie de cuisine
est utilisée pour les besoins de
chronométrage des tâches ménagères
d'ordre général.
Verrouillage du
panneau
Activez le verrouillage du panneau pour
empêcher toute opération involontaire.
7.2 Réglage du mode de chauffage et de la
température
1.
Appuyez sur pour allumer le four.
Les touches tactiles disponibles s'allument.
2.
Appuyez sur la touche tactile pour le mode de
chauffage souhaité.
La touche du mode de chauffage et start s'allument
plus intensément.
La température par défaut clignote dans la partie
supérieure de l'écran.
3.
Si vous le souhaitez, entrez une température à l'aide
des touches ou ou du pavé numérique.
4.
Appuyez sur fast preheat, si vous voulez préchauffer
le four plus rapidement.
Remarque : Vous pouvez définir dans le menu des
paramètres de base, si fast preheat est appliqué
automatiquement ou non.
5.
Appuyez sur start.
fast preheat "on" s'affiche jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
Sélection d'un mode de chauffage parmi more
modes
1.
Appuyez sur more modes.
«CON BROIL» s'affiche sur la ligne inférieure de
l'écran.
Le réglage par défaut du programme est affiché dans
la ligne supérieure de l'écran.
2.
Appuyez sur à répétition jusqu'à ce que le mode de
chauffage souhaité s'affiche.
3.
Appuyez sur start.
Remarque : Si vous réglez une minuterie alors qu'un
mode de chauffage est en cours, la minuterie s'affiche à
la place du mode de chauffage dans la ligne inférieure
de l'écran.
7.3 Éteindre le four
Appuyez sur cancel.
Le four s’éteint et l’horloge est affiché.
L'écran passe en mode veille.
Remarque : Si vous n'appuyez pas une deuxième fois
sur cancel, l'écran passe automatiquement en mode
veille après quelques minutes.
54

Fonctionnement du four fr-ca
7.4 Préchauffage rapide
Avec fast preheat, vous pouvez raccourcir le temps de
préchauffage.
fast preheat est disponible pour les modes de
chauffage suivants.
bake
conv bake
conv roast
pizza
fast preheat est préréglé pour démarrer
automatiquement. Vous pouvez modifier ce réglage
dans le menu des paramètres de base.
Pour démarrer fast preheat manuellement, appuyez sur
fast preheat avant de démarrer le mode de chauffage.
7.5 Activer ou désactiver le verrouillage du
panneau
Le verrouillage du panneau permet d'éviter toute
opération involontaire en désactivant toutes les touches
tactiles du panneau de commande du four.
1.
Appuyez et maintenez pendant 3secondes.
Les touches tactiles ne répondent pas. Un bip sonore
est émis lorsque l'on appuie sur une touche tactile.
2.
Appuyez sur et maintenez à nouveau pendant
3secondes pour désactiver le verrouillage du
panneau.
Remarque : Lorsque le verrouillage du panneau est
actif, les commandes de la table de cuisson peuvent
toujours être utilisées normalement.
7.6 Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four.
La minuterie de cuisine peut être utilisée lorsque
l'appareil est désactivé, ou lorsqu'un mode de chauffage
est actif.
Réglage de la minuterie de cuisine
1.
Appuyez sur timers à plusieurs reprises jusqu'à ce
que "timer" s'allume.
2.
Saisissez la durée souhaitée à l'aide du clavier
numérique.
3.
Appuyer sur timers pour confirmer.
La minuterie commence le compte à rebours.
Une fois le temps écoulé, une alarme retentit.
Annuler la minuterie de cuisine
1.
Appuyez sur la touche timers à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "timer" commence à clignoter sur
l'affichage.
2.
Appuyez sur cancel.
7.7 Minuterie du four
Si vous réglez une minuterie du four, le four arrête de
chauffer automatiquement une fois ce temps écoulé.
Réglage de la minuterie du four
Vous pouvez régler une minuterie de cuisson avant de
lancer le mode chauffage ou pendant que le mode
chauffage est en cours.
1.
Appuyez sur timers.
"duration" s’allume sur l’écran.
2.
Saisissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide du
pavé numérique.
3.
Appuyez sur start.
La minuterie du four démarre le compte à rebours.
Lorsque la minuterie du four est écoulée, le mode de
chauffage est désactivé.
Annulation de la minuterie du four
1.
Appuyez sur la touche timers à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "duration" commence à clignoter sur
l'affichage.
2.
Appuyez sur cancel.
7.8 Démarrage retardé
Avec cette fonction, vous pouvez programmer votre four
pour démarrer un mode de chauffage à une heure
prédéterminée.
MISE EN GARDE
La nourriture peut se gâter lorsqu'elle est laissée sur
place trop longtemps.
Pour préserver la sécurité alimentaire, ne pas laisser
les aliments dans le four plus d’une heure avant ou
après leur cuisson.
Régler le démarrage retardé
1.
Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
2.
Appuyez deux fois sur timers.
"delay start" s’allume à l’écran.
3.
Régler l'heure de démarrage souhaitée avec les
touches numérotées.
4.
Appuyez sur start.
Après la période d’attente, le four commence à
chauffer.
Remarque : Si vous appuyez à nouveau sur start, le
mode de chauffage démarre instantanément.
Annulation du démarrage retardé
1.
Appuyer sur la touche timers à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "delay start" clignote sur l'affichage.
2.
Appuyez sur cancel.
7.9 Sonde thermométrique
La sonde à viande mesure la température interne de
l'aliment. Vous pouvez régler une température à cœur et
le mode de chauffage s'éteint automatiquement dès que
la température réglée est atteinte.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de la mauvaise sonde thermométrique peut
endommager l’isolant.
Utiliser uniquement la sonde thermométrique conçue
pour cet appareil électroménager.
La sonde à viande peut être utilisée avec les modes de
chauffage suivants:
bake
broil
conv bake
conv roast
air fry
55

fr-ca Fonctionnement du four
La fonction de sonde n'est pas disponible lorsqu'une
minuterie de four a été réglée.
La sonde thermométrique mesure la température
interne des mets entre 85°F et 210°F (30°C et
99°C).
Pour éviter que la sonde thermique ne soit
endommagée, ne réglez pas une température du four
au-dessus de 480°F (250°C).
Utilisez uniquement la sonde thermométrique fournie
avec cet appareil électroménager. Des sondes à
viande supplémentaires ou de remplacement peuvent
être commandées auprès du service clientèle.
Ne stockez pas la sonde dans la cavité du four.
Insertion de la sonde à viande
Exigences
L'aliment doit être complètement dégelé avant
d'introduire la sonde dans la viande.
La sonde est livrée avec un capuchon de plastique
noir sur son extrémité. Le capuchon doit être retiré
avant l'emploi.
1.
Introduire la pointe de la sonde dans la viande au
milieu, dans la partie la plus épaisse de la viande ou
de la poitrine, dans le cas d'une volaille. S'assurer
que la sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des
parties du four ou du plat.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer
et la retirer.
Remarque : La poignée de la sonde devient chaude
pendant la cuisson. Utilisez toujours des gants de
cuisine lorsque vous touchez la poignée de la sonde.
2.
Insérez la fiche de la sonde dans la prise située dans
la partie supérieure centrale de la cavité du four.
Poussez la sonde à fond et tirez-la jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans la douille.
Réglage de la sonde à viande
AVERTISSEMENT
L’intérieur du four et la sonde thermométrique peuvent
devenir très chauds.
Utiliser des gants de four pour enficher et débrancher
la sonde thermométrique.
1.
Insérez la sonde à viande dans les aliments.
2.
Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur
le côté de la cavité du four.
"probe" s’allume sur l’écran du four.
3.
Fermer la porte de de l'appareil.
4.
Réglez le mode de chauffage souhaité. Réglez la
température du mode chauffage sur la ligne
supérieure de l'écran.
5.
Réglez la température souhaitée de la sonde sur la
ligne inférieure de l'écran.
La température réglée de la cavité du four doit être
d’au moins 50°F (10°C) de plus que la température
de la sonde thermométrique.
6.
Touchez start.
La température actuelle et la température cible de la
sonde sont affichées.
Lorsque la température de sonde réglée est atteinte,
le mode de chauffage s'éteint.
7.
Débrancher la sonde thermométrique de la douille.
7.10 Mode sabbat
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
Le mode Sabbat n'est disponible qu'en mode bake.
Vous pouvez régler une température entre 175°F
(80°C) et 425°F (220°C).
Vous pouvez définir une durée pouvant aller jusqu'à
74heures.
Comportement du four en mode sabbat
Lorsque le mode Sabbat est activé, le four se comporte
de la manière suivante.
Le temps de cuisson et la température ne peuvent
pas être modifiés.
Tous les signaux sonores sont désactivés.
La lumière du four est éteinte et ne s'allume pas
lorsque la porte du four est ouverte.
Après une coupure de courant, l'appareil repasse en
mode sabbat sans chauffer. Le compte à rebours de
la minuterie recommence à partir de 74 heures.
Lorsqu'un message d'erreur est déclenché, le mode
de chauffage est désactivé. Un message d'erreur
s'affiche, mais aucun signal sonore n'est émis.
Réglage du mode Sabbat
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur ou dans la moitié supérieure de
l'affichage jusqu'à ce que "sabbath" s'allume.
3.
Appuyez sur start.
La température par défaut de 350°F est affichée
dans la moitié supérieure de l'écran, et la durée par
défaut de 48 h est affichée dans la moitié inférieure
de l'écran.
4.
Ajustez la température et la durée avec ou si vous
le désirez.
5.
Appuyez sur start.
Après 30 secondes, le four commence à chauffer et
le temps commence à s'écouler.
Une fois le temps de cuisson écoulé, le four s'éteint
automatiquement.
Remarque : Vous pouvez annuler le mode Sabbat à
tout moment en appuyant sur cancel.
7.11 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de
l'équipement de votre appareil.
56

Fonctionnement du four fr-ca
Affichage Réglage de base Valeurs disponibles
time / "am/pm"
Temps de la journée Saisissez la durée sur le pavé
numérique, les chiffres se remplissent
de droite à gauche.
"am/pm" change automatiquement
lorsque la durée dépasse 12:00.
Volume : faible
: moyen
: élevé
1
"off" : tous les sons désactivés
Luminosité de l'écran : faible
: moyen
: élevé
1
Unité de température °
1
°
preheating
Préchauffage rapide automatique
Le préchauffage automatique est
automatiquement activé.
: Allumé
1
: Éteint
sabbath
Mode Sabbat : Allumé
Conversion automatique à la
convection
Convertit les températures de cuisson
normales en températures de cuisson
par convection. Pour plus
d'informations, voir
: Allumé
: Éteint
1
°F Écart de température
Règle la température de base de
votre four. Pour plus d'informations,
voir
"Décalage de la température du
four", Page57
Appuyez sur ou pour saisir une
valeur comprise entre -30°F et +30°F.
Réglage par défaut = 0
Réinitialiser aux réglages d’usine : Réinitialiser aux réglages
d’usine
: Conserver les paramètres
actuels
Modification des réglages de base
1.
Appuyez sur pour accéder au menu des
paramètres de base.
2.
Appuyez sur ou sur la moitié supérieure de
l'affichage pour parcourir la liste des paramètres de
base.
3.
Appuyez sur ou dans la moitié inférieure de
l'affichage pour parcourir la liste des paramètres de
base.
4.
Appuyez sur start pour confirmer le paramètre
sélectionné.
Utilisez le clavier numérique pour entrer des valeurs
numériques si nécessaire:
– Lors du réglage de l'heure, les chiffres se
remplissent de droite à gauche.
– Lors de la saisie d'une température pour le
décalage de température et le mode Sabbat, les
valeurs sont arrondies à 5.
La nouvelle valeur est automatiquement acceptée
lorsque l'affichage repasse du mode édition au mode
veille.
Décalage de la température du four
Le four est calibré de manière à offrir des résultats
précis. La fonction est utile si vous préférez des
aliments plus ou moins dorés.
Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la
température réelle du four est augmentée ou
diminuée de cette valeur.
Ne pas utiliser les thermomètres de cuisson
résidentiels pour mesurer les températures du four,
car elles fluctueront au gré de la cuisson.
Vous pouvez définir un décalage de température par
rapport à la ligne de base d'usine. Chaque fois que
vous appelez l'option de décalage de température
dans le menu des paramètres de base, la
température de référence d'usine est restaurée afin
que vous puissiez définir une nouvelle valeur de
décalage.
Conversion de convection automatique
Le mode de cuisson par convection nécessite une
réduction de 25°F de la température. La conversion
1
Réglage usine
57

fr-ca Fonctionnement du four
automatique par convection réduit la température que
vous entrez automatiquement.
Entrer simplement la température de la recette ou
indiquée sur l'emballage lors du réglage du mode. La
commande calcule la bonne température et l'affiche à
l'écran.
7.12 Conseils généraux pour les modes de
chauffage
Comment utiliser le mode bake
Utilisez le mode bake pour préparer une variété
d'aliments, des pâtisseries aux casseroles.
Consultez les conseils de préparation de la recette ou
de l'emballage pour connaître les températures et les
temps de cuisson.
Remarque
Pour de meilleurs résultats, reportez-vous à la section
relative aux recommandations concernant le niveau
de la grille.
"Positions des grilles", Page51
Préchauffez complètement le four avant de cuire des
objets comme des gâteaux, des biscuits et du pain.
Utilisez la fonction de cuisson par convection pour de
meilleurs résultats lors de la cuisson des biscuits sur
plusieurs grilles.
Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
Les ustensiles de cuisson foncés ou ternes absorbent
plus de chaleur que les ustensiles de cuisson
brillants, ce qui donne des aliments brunis ou trop
dorés. Il peut être nécessaire de réduire la
température du four ou le temps de cuisson pour
éviter la coloration excessive de certains aliments.
Des moules brillants sont recommandés pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
N'ouvrez pas souvent la porte du four. L'ouverture de
la porte réduira la température du four et peut
augmenter le temps de cuisson.
Pour les gâteaux, décalez les moules de manière à
ce que l'un ne soit pas directement au-dessus de
l'autre.
Comment utiliser le mode conv bake
Utilisez le mode conv bake pour préparer de la viande,
des pâtisseries et des légumes sur une seule grille ou
sur plusieurs grilles simultanément.
Ce système associe des radiateurs à un ventilateur, ce
qui le rend plus rapide qu'un système conventionnel.
Préchauffez complètement le four avant de faire cuire
les aliments.
Remarque
Niveaux de cuisson recommandés :
– Pour la cuisson à un seul niveau d'aliments plats
(pâtisserie) 4
– Pour la cuisson à un seul niveau de gros morceaux
(viande) : 2 ou 3; pour la cuisson à plusieurs
niveaux : 2 et 5
Mettez les aliments dans des moules peu profonds,
non couverts, telles des plaques à biscuit sans
rebords.
Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 2,5
à 4cm (1 à 1,5po) d’espace entre les plats.
Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
Pour les gâteaux, décalez les moules de manière à
ce que l'un ne soit pas directement au-dessus de
l'autre.
Comment utiliser le mode pizza
Remarque
Suivez ces recommandations:
Il se peut qu'il ait une légère diminution du temps de
cuisson. Vérifiez la durée minimale inscrite sur
l’emballage.
Lors de la cuisson d'une pizza surgelée: Pour une
croûte croustillante, placez-la directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utilisez une
plaque à pizza.
Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à
la main, piquez le fond avec une fourchette avant de
la mettre au four.
Si vous utilisez un moule à pizza, choisissez un
moule foncé muni de trous pour obtenir une croûte
plus croustillante et un moule non troué pour obtenir
une croûte plus molle.
Faites préchauffer les pierres à pizza au four en
suivant les recommandations du fabricant pendant.
Faites cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placez celles-ci en position2.
Pour les pizzas congelées, observez les
recommandations du fabricant.
Comment utiliser le mode conv roast
Utilisez le mode conv roast pour rôtir les volailles et les
viandes entières sur une seule grille.
Il s'agit d'un mode de chauffage combiné. L'air chaud
circule uniformément autour des aliments et les
éléments chauffants diffusent uniformément la chaleur,
ce qui contribue à obtenir une croûte croustillante et un
cœur juteux. Ce mode de chauffage associe des
radiateurs à un ventilateur, ce qui le rend plus rapide
que les modes de chauffage conventionnels.
Remarque
Pour de meilleurs résultats, reportez-vous à la section
relative aux recommandations concernant le niveau
de la grille.
"Positions des grilles", Page51
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Utilisez la température exacte indiquée sur la recette.
Vérifiez la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
Utilisez un plat à rôtir avec une grille, un lèche frite ou
un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille
pour le rôtissage.
Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
Si la viande est dorée à votre goût, mais n'est pas
encore terminée, du papier d'aluminium peut être
placé sur la viande pour éviter la coloration
excessive.
Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer de
10à15minutes.
58

Fonctionnement du four fr-ca
Comment utiliser le mode broil
Le mode broil est destiné à la cuisson d'aliments plats,
tels que le pain grillé, les sandwichs ouverts, les
hamburgers, les saucisses grillées, les steaks, les
poissons, etc. ou pour le gratin.
Remarque
Utilisez broil HI pour griller de grandes quantités
d'aliments plats comme des toasts, des sandwichs
ouverts, des saucisses grillées, du poisson, des
brochettes, etc., cuire au gril et faire dorer la croûte.
Utilisez broil LO pour griller le poulet et les fruits de
mer.
Faites toujours griller avec la porte du four fermée.
Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une
lèchefrite ou un plat profond doté d'une plaque-gril en
métal.
Ne recouvrez pas la grille avec du papier
d'aluminium. Elle est conçue pour évacuer les
graisses et les huiles de la surface de cuisson afin
d'éviter la fumée et les éclaboussures.
Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n'a pas besoin
d'être retourné.
N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur,
comme le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la
température élevée.
Comment utiliser le mode roast
Utilisez le mode roast pour les grosses coupes de
viande et de volaille.
Remarque
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Utilisez un plat à rôtir ou une rôtissoire à grands
rebords. Couvrir le plat avec un couvercle ou une
feuille d'aluminium pour faire cuire les coupes de
viande moins tendres.
Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter
des liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon
ou un fond pour parfumer et mouiller la viande.
Les sacs à rôtir se prêtent bien à ce mode de
cuisson de même que les couvercles.
Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde entiers,
replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de
manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
Comment utiliser air fry
Ce mode permet d'obtenir une croûte croustillante sans
ajout de matière grasse. Il s'agit d'une version saine de
la friture des fast-foods, avec moins de calories dans les
aliments cuits. Convient aux petits morceaux de viande,
de poisson, de légumes et aux produits surgelés prêts à
être frits, tels que les frites ou les nuggets de poulet.
Il s'agit d'un mode combiné. L'air chaud circule
uniformément autour des aliments. La chaleur de
l'élément chauffant supérieur permet d'obtenir une
croûte croustillante.
Laissez le four totalement préchauffer avant de placer
les aliments dans le four.
Pour de meilleurs résultats, utilisez la position 4 de la
grille.
Utilisez une plaque de cuisson en aluminium foncé
avec un insert en fil de fer pour surélever les
aliments.
Répartissez les aliments uniformément sur toute la
surface du plat ou de la plaque de cuisson et ne les
recouvrez pas.
Respectez les directives de l’emballage en matière
de temps de cuisson et de température.
Certains aliments peuvent produire de la fumée et de
la vapeur.
Comment utiliser quick meal
Ce mode permet de cuire des aliments surgelés sur
une seule grille en un temps plus court, sans
préchauffage.
À utiliser pour les produits surgelés précuits, tels que
les repas surgelés, les produits de boulangerie, les
croissants, les frites ou les nuggets de poulet.
Respectez les directives de l’emballage en matière
de temps de cuisson et de température.
Comment utiliser le mode proof
Utilisez le mode proof pour lever la pâte à levure.
Remarque
Commencez avec un four froid lorsque vous utilisez
ce mode.
Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de
volume.
Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson
et utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en minute
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
Comment utiliser le mode keep warm
Utilisez le mode keep warm pour conserver les aliments
chauds et cuits à la température de service.
MISE EN GARDE
Les aliments peuvent se gâter lorsqu'ils sont gardés au
chaud trop longtemps.
N'utilisez pas le mode maintenir au chaud pour
chauffer des aliments froids.
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments
chauds à 140°F (60°C) ou plus.
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant
plus d'une heure.
Remarque
Commencez TOUJOURS par des plats chauds.
N'UTILISEZ PAS ce mode pour chauffer des aliments
froids autres que des craquelins, des croustilles et
des céréales sèches.
Dans ce mode, il est possible de maintenir au chaud
les plats préparés, les assiettes et les tasses.
Protéger les aliments devant rester humides avec un
couvercle ou du papier d'aluminium.
59

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
Il est possible de couvrir le plat de papier
d'aluminium. N'utiliser que de la vaisselle résistante à
la chaleur.
N’ouvrez PAS la porte du four inutilement. Vous
réduirez ainsi la température du four.
Pour maintenir les aliments cuits au chaud, laissez le
temps au four de préchauffer avant d'enfourner les
plats.
7.13 Obtenir les meilleurs résultats
Minimisez l'ouverture des portes du four.
Utilisez la position de grille recommandée par la
recette.
Utilisez les ustensiles de cuisson recommandés dans
la recette.
Rangez les poêles à l'extérieur du four. Une casserole
supplémentaire sans nourriture affecte le
brunissement et la cuisson.
Le type de casserole utilisé affecte le brunissement.
– Pour les croûtes tendres et dorées, utilisez des
casseroles métalliques légères antiadhésives/
anodisées ou brillantes.
– Pour les croûtes croustillantes brunes, utilisez des
casseroles métalliques antiadhésives foncées,
anodisées ou foncées, ternes ou des ustensiles de
cuisson en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter
d'abaisser la température de cuisson de 25°F.
Préchauffe du four
La plupart des temps de cuisson dans les recettes
sont conçus pour un four préchauffé et nécessitent
que le four soit déjà à une certaine température avant
le début de la cuisson. Reportez-vous à votre recette
pour les recommandations de préchauffage.
Le temps de préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles dans le four.
Retirez les grilles de four inutilisées pour raccourcir le
temps de préchauffage.
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour roast,
conv roast, proof et frozen foods .
Type d'ustensiles de cuisson
Des ustensiles de cuisson en métal avec ou sans
finition antiadhésive, du verre résistant à la chaleur,
de la vitrocéramique, de la poterie ou d'autres
ustensiles conviennent au four.
Les plaques à biscuits appropriées ont une petite
lèvre d'un côté. Les feuilles épaisses ou celles avec
plus d'un côté peuvent affecter le temps de cuisson.
Positionnement de plats de cuisson
Laissez au moins 1po (2,5cm) d'espace entre les
casseroles et les parois du four pour que la chaleur
puisse circuler autour de chaque poêle.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte que l'un
ne soit pas directement au-dessus d'un autre. Laisser
1½po (4cm) au-dessus et au-dessous de chaque
casserole.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier. Pour obtenir les conseils les plus précis
et les plus récents, consultez votre service local de
vulgarisation agricole ou les ressources de l'université
d'État du Colorado sur la préparation des aliments en
haute altitude.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur
d'eau s'échapper des aliments lors de la cuisson. La
quantité dépend de la teneur en humidité de l'aliment.
L'humidité se condensera sur toute surface plus froide
que l'intérieur du four, comme le panneau de
commande.
Fonctionnement de la table de cuisson8 Fonctionnement de la table de cuisson
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre table de cuisson.
8.1 Ustensiles adaptés
Les ustensiles adaptés à la cuisson par induction
doivent être dotés d'une base ferromagnétique, c'est-à-
dire, pouvoir être attirés par un aimant. Par ailleurs, leur
base doit correspondre à la taille du foyer. Si un
ustensile n'est pas détecté sur un foyer, placez-le sur le
foyer de diamètre immédiatement inférieur.
Dimensions et propriétés des ustensiles
Pour pouvoir détecter correctement l'ustensile de cuisson, vous devez tenir compte de la taille et du matériau de
l'ustensile de cuisson. Tous les fonds des ustensiles de cuisson doivent être parfaitement plats et lisses.
Ustensile de cuisson Matériaux Propriétés
Ustensiles de cuisson
recommandées
Les ustensiles de cuisson en acier
inoxydable au design en sandwich qui
répartissent bien la chaleur.
Ces ustensiles de cuisson répartissent la
chaleur uniformément, chauffent rapidement et
garantissent qu'ils peuvent être détectés
facilement.
Ustensiles de cuisson ferromagnétiques en
acier émaillé, fonte ou ustensiles de cuisson
spéciaux à induction en acier inoxydable.
Ces ustensiles de cuisson répartissent la
chaleur uniformément, chauffent rapidement et
garantissent qu'ils peuvent être détectés.
60

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
Ustensile de cuisson Matériaux Propriétés
Adapté La base n'est pas entièrement
ferromagnétique.
Si la zone ferromagnétique est plus petite que
le fond de l'ustensile, seule la zone
ferromagnétique chauffe. En conséquence, la
chaleur n'est pas répartie uniformément.
Fonds d'ustensiles de cuisson contenant de
l'aluminium.
Ces fonds d'ustensiles de cuisson réduisent la
zone ferromagnétique, ce qui signifie que
moins de puissance est émise vers l'ustensile
de cuisson. Ces ustensiles de cuisson
peuvent ne pas être suffisamment détectés ou
ne pas être détectés du tout, et donc ne
chauffent pas suffisamment.
Non adapté Ustensiles de cuisson en acier fin normal,
verre, argile, cuivre ou aluminium.
Remarques
N'utilisez pas de plaques d'adaptation entre la table
de cuisson et les ustensiles de cuisson.
Ne faites pas chauffer d'ustensiles de cuisson vides
et n'utilisez pas d'ustensiles de cuisson à fond fin, car
cela peut devenir très chaud.
8.2 Mise en marche de la table de cuisson
Appuyez sur .
s'allume dans les affichages de la zone de cuisson.
8.3 Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Appuyez et maintenez jusqu'à ce que tous les
indicateurs s'éteignent.
Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
Les voyants de chaleur résiduelle restent allumés
jusqu'à ce que les zones de cuisson aient
suffisamment refroidi.
Remarque : La table de cuisson s'éteint
automatiquement lorsque toutes les zones de cuisson
ont été éteintes pendant plus de 20secondes.
8.4 Paramètres de la zone de cuisson
Réglez le niveau de puissance souhaité pour chaque
zone de cuisson dans la zone de réglage.
Réglage Niveau de puissance
Niveau de puissance le plus bas
Niveau de puissance le plus haut
Réglage intermédiaire pour tous les
niveaux de puissance
Le réglage intermédiaire s'affiche sous
la forme .5 sur l'écran de la zone de
cuisson.
Réglage du niveau de puissance
Exigence : La table de cuisson est allumée.
1.
Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de
cuisson.
2.
Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
3.
Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres en touchant le niveau de puissance
souhaité sur le ruban numérique ou en faisant glisser
votre doigt sur le ruban.
Pour régler un niveau intermédiaire, par exemple 1,5
ou 3,5, sélectionnez les points situés entre les
chiffres.
4.
S'il n'y a pas d'ustensile sur la zone de cuisson,
l'affichage de la zone de cuisson clignote. Cela
signifie que la zone de cuisson essaie de détecter
l'ustensile. Placez les ustensiles de cuisine sur la
zone de cuisson dans les 30secondes, ou la zone
de cuisson s'éteint d'elle-même.
Remarque : Si les voyants clignotent alors que
l'ustensile est présent sur la zone de cuisson, vérifiez
si l'ustensile est adapté à la cuisson par induction.
Modification du niveau de puissance
1.
Sélectionnez la zone de cuisson désirée.
2.
Définissez un niveau de puissance différent dans la
zone des paramètres.
Éteindre la zone de cuisson
1.
Sélectionnez la zone de cuisson désirée.
2.
Sélectionnez 0 dans la zone des paramètres.
L'indicateur de chaleur résiduelle s'allume après
environ 10secondes.
8.5 Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson
et un aperçu de différents plats avec des niveaux de
chaleur appropriés.
Sélectionnez le niveau de puissance 8 ou 9 pour
porter l'eau à ébullition ou chauffer la casserole.
Brassez les liquides épais occasionnellement.
Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou
les aliments qui perdent beaucoup de liquide au
cours de la friture initiale, devraient normalement être
poêlés en petites portions.
Lorsque vous cuisinez avec un couvercle, baissez le
niveau de chaleur dès que de la vapeur s'échappe
entre le couvercle et la casserole.
Gardez le couvercle sur l'ustensile après la cuisson
jusqu'à ce que vous serviez les aliments.
Lorsque vous cuisinez avec un autocuiseur, respectez
les instructions du fabricant.
Ne faites pas cuire les aliments trop longtemps ou
dans trop d'eau. Sinon, les nutriments seront perdus.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine pour
régler le temps de cuisson optimal.
61

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
"minuterie de cuisine", Page63
Ne faites pas chauffer l'huile ou la graisse jusqu'à ce
qu'elle fume. Vous obtiendrez des résultats de
cuisson plus sains.
Lorsque vous faites dorer les aliments, faites-les frire
les unes après les autres.
Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très
chauds pendant la cuisson. Nous recommandons
l'utilisation de maniques.
Vous pouvez trouver des recommandations pour
cuisiner de façon énergétiquement efficace dans
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance
adapté à chaque type d'aliment. Le temps de cuisson
peut varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur
et de la qualité des aliments.
MISE EN GARDE
Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très
rapidement pendant la cuisson et peuvent déborder ou
éclabousser, par ex. soupes, sauces ou boissons.
Remuez en permanence.
Faites chauffer les aliments à un niveau de puissance
approprié.
Fondre
Type d’aliment Niveau de
puissance
Chocolat 1.5
Beurre 1.0-2.0
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards 2.5-3.5
Bouillon 7.0-8.0
Soupe épaisse 1.5-2.5
Lait
1
1.0-2.0
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce
béchamel
4.0-5.0
Sauce à spaghetti 2.0-3.0
Bœuf braisé 4.0-5.0
Cuisiner
Poisson
1
4.0-5.0
Riz 2.0-3.0
Pommes de terre bouillies dans leur
peau, avec 1 à 2tasses d'eau
4.0-5.0
Pommes de terre bouillies avec
1à2tasses d'eau
4.0-5.0
Légumes frais avec 1à2tasses
d'eau
2.0-3.5
Légumes congelés avec 1à2tasses
d'eau
3.5-4.5
Pâtes
1
6.0-7.0
Pouding
1
1.0-2.0
Céréales 2.0-3.0
Frire
Côtelette de porc
2
5.5-6.5
Steak 6.0 - 7.0
Poitrine de poulet 5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Œufs 5.0-6.0
Poisson 5.0-6.0
Crêpes 6.0-7.0
Grande friture
Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex.,
croquettes de poulet (0,5 lb par
portion)
8.0-9.0
Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par
portion)
4.5-5.5
8.6 SpeedBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer de plus
grandes quantités d'eau plus rapidement qu'avec le
niveau de puissance 9. Cette fonction augmente
temporairement la puissance supérieure de la zone de
cuisson sélectionnée.
Restrictions d'utilisation de la fonction
SpeedBoost®
Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de
cuisson à la fois. L'illustration montre ces segments
de votre table de cuisson.
Si la fonction n'est pas disponible, et clignote sur
l'affichage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
niveau de puissance est défini automatiquement.
Activation de SpeedBoost®
1.
Sélectionnez une zone de cuisson.
2.
Touchez speed boost.
Le symbole s’allume à l’écran de la zone de
cuisson.
Désactivation de SpeedBoost®
La fonction peut être désactivée automatiquement pour
éviter la surchauffe. Cela sert à protéger les
composants électroniques internes de la table de
cuisson.
1
Cuisinez sans couvercle
2
Retourner les aliments au besoin
62

Nettoyage etentretien fr-ca
1.
Sélectionnez la zone de cuisson.
2.
Appuyez sur speed boost.
s'éteint.
La zone de cuisson passe au niveau de puissance .
Remarque : Dans certaines circonstances, cette
fonction peut se désactiver automatiquement afin de
protéger les éléments électroniques à l'intérieur de la
table de cuisson.
8.7 Garder au chaud
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou
du beurre et pour garder les aliments au chaud.
MISE EN GARDE
La nourriture peut se gâter lorsqu'elle est laissée sur
place trop longtemps.
Pour garantir la sécurité alimentaire, ne gardez pas
les aliments au chaud plus d'une heure après la
cuisson.
Activation de la fonction de maintien au chaud
1.
Sélectionnez la zone de cuisson.
2.
Appuyez plusieurs fois sur keep warm jusqu'à ce que
le niveau souhaité s'allume sur l'affichage de la zone
de cuisson.
Vous pouvez sélectionner trois niveaux de
température pour maintenir la chaleur.
Affichage Niveau de température
Le plus bas - Faire fondre
Moyen - Garder au chaud
Le plus élevé - Mijoter
Désactivation de la fonction de maintien au
chaud
1.
Sélectionnez la zone de cuisson.
2.
Appuyez sur keep warm.
s'éteint.
La zone de cuisson s'éteint et le voyant de chaleur
résiduelle s'allume.
8.8 minuterie de cuisine
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine pour régler
une durée allant jusqu'à 99minutes.
Le minuterie de cuisine est indépendant des autres
réglages et ne désactive pas une zone de cuisson.
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine lorsque la
table de cuisson est éteinte ou que le verrouillage du
panneau est activé.
Réglage du minuterie de cuisine
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez
toujours la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
1.
Touchez .
s'allument sur l'affichage de la minuterie.
2.
Réglez la durée souhaitée à l'aide des touches et .
Vous pouvez régler la minuterie entre 1 et
99minutes.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la
valeur changera plus rapidement.
3.
Toucher pour confirmer.
Le compte à rebours commence.
Une fois le temps écoulé, un bip retentit.
clignote sur l'affichage de la minuterie.
4.
Appuyez sur pour arrêter les signaux. Après un
certain temps, les signaux s'arrêtent
automatiquement.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine
1.
Touchez .
2.
Réglez l'heure souhaitée à l'aide des touches et .
3.
Toucher pour confirmer.
4.
Pour annuler le minuteur de cuisine, réglez la durée
sur ou appuyez simultanément sur et .
8.9 Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
MISE EN GARDE
Le verrouillage du panneau peut être activé et désactivé
par inadvertance par les moyens suivants:
déversement d'eau pendant le nettoyage
débordement d'aliments
objets placés sur la touche tactile de verrouillage du
panneau.
Activation du panneau de verrouillage
Exigence : La table de cuisson est allumée.
Touchez et maintenez panel lock pendant environ
4secondes.
panel lock s'allume.
Un signal sonore retentit.
Le panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage
Exigence : La table de cuisson est allumée.
Touchez et maintenez panel lock pendant environ
4secondes.
Un signal sonore retentit.
Le panneau de contrôle est déverrouillé.
Nettoyage etentretien9 Nettoyage etentretien
Remarque : La déclaration de garantie limitée du
produit couvre les défauts de matériaux et de
63

fr-ca Nettoyage etentretien
fabrication. Le nettoyage et l’entretien ne sont pas
couverts par la garantie et sont payants. Pour plus de
détails, voir la déclaration de garantie limitée du produit.
9.1 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
appropriés pour éviter d'endommager les surfaces de
l'appareil.
Noms de marques
L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas
son adéquation ou son insuffisance.
De nombreux produits sont de distribution régionale
et peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
Il est impératif que tous les produits de nettoyage
soient utilisés en stricte conformité avec les
instructions sur son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux
tels que Easy Off®
1
. Ils pourraient endommager le fini
ou les pièces de l'appareil. Le chlore ou les composés
chlorés de certains nettoyants sont corrosif pour l'acier
inoxydable. Vérifier les ingrédients sur l'étiquette. Ne
jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits
de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tout l'appareil (y compris l'ampoule) a
refroidi et que la graisse s'est solidifiée avant d'essayer
de nettoyer une partie de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, N'UTILISEZ PAS
de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur
pour nettoyer l'appareil.
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
9.2 Nettoyage et entretien de la table de
cuisson
Produits de nettoyage recommandés
Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
Bosch agent nettoyant table de cuisson en verre
BonAmi®
1
Soft Scrub®
1
(sans javellisant)
Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®
1
.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
Produits de nettoyage abrasifs.
Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®
1
. Ces nettoyants peuvent rayer la
surface de cuisson et / ou laisser des marques
métalliques.
La tampons à récurer savonneux, tel SOS®
1
. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40®
1
.
N'utilisez pas de couteaux ou d'objets tranchants
pour nettoyer l'espace entre la surface de cuisson et
le panneau de commande.
N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur.
Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à
verre. Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Exigences
La table de cuisson a refroidi.
Exception: Retirer immédiatement le sucre sec, le
sirop de sucre, le lait et les produits à base de
tomate.
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page64
1.
Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre
et humide ou une serviette en papier.
2.
Rincez et séchez.
3.
Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4.
Rincer et sécher à nouveau.
5.
Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table
de cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6.
Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
Recommandations en matière de nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous
voyez des imperfections.
Suivre les instructions du fabricant.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de
BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
64

Nettoyage etentretien fr-ca
AVIS
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface
de cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
Sucre sec
Sirop de sucre
Lait
Taches de
tomates
Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en
céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
Mettez un gant de cuisine.
Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
Retirer la tache de la zone
chauffée.
Laissez refroidir la surface.
Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
Tache alimentaire
brûlé
Stries sombres
Taches sombres
Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
Rincez la surface de cuisson
et séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Type de tache Recommandations
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®
1,
, Soft
Scrub®
1
sans javellisant).
Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau
calcaire
Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
Rincez la surface de cuisson
et séchez-la.
Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de
BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
65

fr-ca Nettoyage etentretien
Type de tache Recommandations
Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement
de la crème nettoyante pour table de cuisson.
9.3 Nettoyage et entretien du four
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre four répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Support plat Laver à l’eau savonneuse.
Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
Si les grilles plates restent dans le four pendant le
mode d'autonettoyage, elles perdront leur finition
brillante et pourraient ne pas glisser en douceur. Si
cela se produit, frotter les bords de la grille avec un
peu d’huile végétale. Essuyez ensuite l'excès d'huile.
Joint d’étanchéité de
porte
Aucun NE PAS NETTOYER LE JOINT DE PORTE.
Le joint de la porte est essentiel pour maintenir une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Verre Laver avec de l’eau et du
savon ou avec un nettoyant
pour vitres.
Utilisez Fantastik®
1
sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyez.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre,
des tampons de laine d'acier et des nettoyants pour
fours.
Surfaces peintes Nettoyer avec de l'eau
savonneuse chaude ou
appliquer Fantastik®
1
sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyer.
N'UTILISEZ PAS de produits de nettoyage en poudre,
de tampons en laine d'acier et de nettoyants pour four.
Surfaces en acier
inoxydable
Nettoyez avec de l'eau
savonneuse et un chiffon doux,
puis rincez et séchez avec un
chiffon doux.
Conditionnez l'acier avec un
conditionneur en acier
inoxydable.
Retirer les traces d’eau avec
un chiffon humecté de vinaigre
blanc.
Éliminez la décoloration due à
la chaleur avec Bar Keeper's
Friend®
1
.
Ne laissez jamais de taches alimentaires ou du sel sur
de l’acier inoxydable, peu importe la durée de temps.
Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain.
Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifiez
les ingrédients sur l'étiquette du nettoyant.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de
BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
66

Nettoyage etentretien fr-ca
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Plastique et contrôles Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à
l’eau savonneuse puis rincez et
séchez.
Sonde
thermométrique
Essuyez à l’eau savonneuse. Ne plongez pas dans l'eau.
Ne lavez pas au lave-vaisselle.
Zones imprimées
(mots et chiffres)
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants à
base de pétrole.
Fonction autonettoyante
Avec l'autonettoyage pyrolytique, le four est chauffé à
une température très élevée. La saleté tenace est brûlée
et peut être essuyée une fois l'autonettoyage terminé.
AVERTISSEMENT
Le four devient très chaud lors de l'autonettoyage.
Pendant le cycle d'autonettoyage, les surfaces
extérieures peuvent devenir plus chaudes que
d'habitude. Certaines parties de l'appareil peuvent
devenir potentiellement dangereuses pour les enfants
et pour les personnes qui n'ont pas les
connaissances des adultes concernant l'usage des
appareils électroménagers et ne peuvent pas réagir
comme le ferait un adulte devant des conditions
potentiellement dangereuses. Tenez ces personnes
éloignées pendant l'autonettoyage et pendant
l'utilisation de l'appareil. Des précautions sont
nécessaires lors de l'utilisation des autres fonctions.
L'élimination des salissures pendant l'autonettoyage
peut faciliter l'émission de petites quantités de
produits chimiques ou d'autres substances qui
peuvent être nocives en cas d'exposition suffisante.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
s’assurez d’avoir une bonne ventilation en laissant
une fenêtre ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une
hotte d’aération.
Pour le cycle d'autonettoyage de votre cuisinière,
retirez les petits animaux et les oiseaux de la cuisine
et des environs. Ouvrez une fenêtre à proximité pour
une ventilation supplémentaire. Pendant
l'autonettoyage, les émanations de fumée libérées
peuvent être nocives.
Lors de l'élimination des salissures lors de
l'autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de
carbone peuvent être créées et l'isolant en fibre de
verre peut dégager de très petites quantités de
formaldéhyde au cours des premiers cycles de
nettoyage.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
s’assurez d’avoir une bonne ventilation en laissant
une fenêtre ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une
hotte d’aération.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une
surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de
l'appareil pour connaître l'emplacement des évents du
four.
"Électroménager", Page47
Ne pas obstruer les évents du four.
AVERTISSEMENT
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner
des blessures.
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
Préparation de l'autonettoyage
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
AVIS
Ne nettoyez pas les pièces ou les accessoires avec la
fonction d'autonettoyage.
1.
Retirez tous les accessoires, grilles et guides de grille
du four.
2.
Essuyez tout déversement excessif de la cavité du
four.
Démarrage de l'auto-nettoyage
Exigences
Tous les modes de chauffage ou minuteries sont
annulés.
Vous avez effectué les étapes de préparation du four
pour l'autonettoyage.
1.
Appuyez deux fois sur clean.
"self" s'allume.
2.
Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de
nettoyage désiré.
Intensité Durée (exclut la période de
refroidissement)
Faible
Pour les impuretés
mineures
2heures
Moyen
Pour les impuretés
visibles
3heures
Élevé 5heures
67

fr-ca Nettoyage etentretien
Intensité Durée (exclut la période de
refroidissement)
Pour les impuretés
tenaces et
persistantes
3.
Appuyez sur start.
"door lock" et la durée du nettoyage sont affichées.
4.
Vérifiez si la porte est verrouillée.
Remarque : N'utilisez pas l'auto-nettoyage si la porte
du four ne se verrouille pas.
5.
Lorsque le programme d'auto-nettoyage est terminé,
la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la
température soit redescendue en dessous de 400°F
(200°C). Le four se met ensuite en mode veille.
6.
Attendez que la cavité du four ait complètement
refroidi avant de procéder à l'auto-nettoyage.
Page68
Fin de l'auto-nettoyage
Lorsque l'auto-nettoyage est terminé, le four refroidit. Le
loquet de la porte s'ouvre automatiquement lorsque le
four est en dessous de 500F (260C).
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de brûlure, laissez le four refroidir
complètement avant d'ouvrir la porte du four. La cavité
du four est encore à des températures de cuisson
lorsque le loquet de la porte est relâché après l'auto-
nettoyage.
1.
Appuyez sur pour éteindre le four.
2.
Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Remarque : Une fois l'auto-nettoyage terminé, la
fonction d'auto-nettoyage ne pourra plus fonctionner
pendant 24heures.
Éléments de surface désactivés pendant l'auto-
nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, pendant le
fonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, n'utilisez pas
la table de cuisson et assurez-vous que toutes les
commandes de surface sont éteintes.
Si vous essayez d'utiliser la table de cuisson alors que
le mode auto-nettoyant est en cours d'utilisation,
"cooktop active" s'allumera sur l'affichage du four. Si la
table de cuisson n'est pas éteinte dans la minute qui
suit, le code d'erreur 14 s'affiche et la fonction d'auto-
nettoyage s'arrête.
Fonction nettoyage vapeur
Cette fonction est idéale pour éliminer les salissures
légères de la cavité du four.
Cette fonction est d'autant plus efficace qu'elle est
utilisée régulièrement. Si la cavité du four est très sale,
utilisez plutôt la fonction d'autonettoyage.
Démarrage du nettoyage vapeur
1.
Versez au maximum ½ tasse d'eau au fond de la
cavité du four.
2.
Appuyez sur clean une fois.
"on" s'allume.
La minuterie de nettoyage à la vapeur compte à
rebours à partir de 30 minutes.
3.
Lorsque la durée du nettoyage à la vapeur est
écoulée, poursuivre le nettoyage.
Nettoyage ultérieur de la cavité du four après la
fonction de nettoyage
Nettoyez la cavité du four manuellement dès qu'elle
s'est refroidie après la fonction de nettoyage.
AVIS
L'humidité dans la cavité du four peut endommager les
surfaces.
Retirez rapidement l'eau restante de la cavité du four.
Ne laissez pas l'eau restante dans la cavité du four
pendant une longue période, par exemple pendant la
nuit.
N'utilisez pas l'appareil lorsque la cavité du four est
encore mouillée ou humide.
1.
Ouvrez la porte de l’appareil électroménager et retirez
l’eau restante avec un chiffon absorbant.
2.
Nettoyez les surfaces lisses de la cavité du four avec
un torchon à vaisselle ou une brosse à soies douces.
Les résidus tenaces peuvent être éliminés avec un
tampon à récurer doux.
3.
Éliminez le calcaire avec un chiffon imbibé de
vinaigre et essuyez-le avec de l'eau propre. Frottez la
cavité du four avec un chiffon doux; sécher
également sous le joint de porte.
4.
Éteignez l'appareil.
5.
Laissez la porte de l'appareil entrouverte en position
d'arrêt (environ 30°) pendant environ une heure pour
permettre aux surfaces en émail dans la cavité du
four de sécher complètement.
Entretien
Remplacement d'une ampoule de four
Lorsque la lumière du four tombe en panne, vous
pouvez remplacer les ampoules.
AVERTISSEMENT
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte
est ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et
veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil
avant de remplacer la ou les ampoules.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation
de l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la
rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les
éclats de verre peuvent entraîner une blessure.
Spécifications de l'ampoule
Description de l'ampoule Illustration de l'ampoule
40Watt, ampoule
halogène, base G9,
120Volts
68

Nettoyage etentretien fr-ca
Remplacement de l'ampoule du four
Remarque : Les graphiques sont représentatifs. Votre
appareil peut avoir différentes apparences graphiques.
Exigences
Reportez-vous au tableau des ampoules du four pour
les spécifications d'éclairage de four de votre four.
Suivez les consignes de sécurité pour remplacer une
ampoule.
Page68
1.
Couper l'alimentation du four au tableau de
distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de
disjoncteurs).
2.
Retirez les grilles du four.
3.
Tournez le couvert en verre dans le sens antihoraire
pour le retirer.
4.
Retirez l'ancienne ampoule en saisissant et en faisant
glisser l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les
deux broches aient dégagé le support en céramique.
2
5.
Ne touchez pas directement le verre de la nouvelle
ampoule de rechange, car l'huile de vos doigts peut
provoquer une défaillance prématurée de l'ampoule.
Saisissez plutôt l'ampoule de rechange avec un
chiffon sec et propre. Repérez les deux tiges dans le
support de céramique, en tâtant légèrement jusqu’à
ce que les deux tiges s’insèrent dans la douille
céramique.
6.
Appuyez pour asseoir l'ampoule.
7.
Revisser le couvercle de verre.
8.
Allumez le disjoncteur.
Retrait de la porte du four
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, assurez-vous que le four
soit froid et que le courant qui l’alimente a été coupé.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner
un choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte
du four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la
porte du four n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure ou de
dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par
l'enclenchement du support de charnière, assurez-
vous que les deux leviers sont bien verrouillés en
place avant de retirer la porte.
Ne forcez pas l'ouverture ou la fermeture de la porte
pour éviter d'endommager les charnières et de vous
blesser.
Ne placez pas la porte retirée sur des surfaces ou
des objets pointus ou tranchants afin d'éviter de
briser le verre ou d'endommager la porte. Posez
l'appareil sur une surface plane et lisse où il est
solidement positionné afin d'éviter qu'il ne bouge ou
ne tombe.
Lorsque la charnière de la porte n'est pas fixée aux
récepteurs de charnière, son poids ne fait plus
contrepoids aux ressorts de charnière à haute tension,
ce qui fait que les charnières se referment avec force si
elles ne sont pas correctement verrouillées.
Si la porte du four n’est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure et de
dommage à l’appareil.
Ne saisissez jamais la porte près de la charnière/du
loquet et ne placez jamais votre main ou vos doigts
près du loquet une fois que la porte a été retirée de
la charnière.
Veillez à toujours saisir fermement la porte du four
afin d'éviter toute blessure ou tout dommage au
produit.
Remarque : Pour éviter de vous blesser ou
d'endommager l'appareil, lisez attentivement
l'AVERTISSEMENT ci-dessus avant d'essayer d'enlever
la porte du four.
1.
Ouvrez la porte du four dans sa position
complètement ouverte.
2.
Utilisez un tournevis à tête plate pour faire tourner les
2 supports jusqu'à la position d'arrêt.
69

fr-ca Dépannage
3.
Fermez lentement la porte à un angle de 10° par
rapport à la position de fermeture complète, puis
éloignez la porte du four.
La porte est lourde. Utilisez les deux mains pour le
saisir fermement par les côtés. Ne saisissez pas la
porte par la poignée.
4.
Placez la porte dans un endroit pratique et stable.
5.
AVERTISSEMENT
Le remontage de la porte du four présente un risque
de blessure.
Veillez toujours à ce que les supports de charnière
soient correctement placés dans les supports de
charnière.
Replacez la porte dans l'ordre inverse dans lequel
elle a été retirée.
Vérifiez que la porte et le tiroir sont parallèles l'un à
l'autre et qu'ils fonctionnent bien.
9.4 Retrait du tiroir de rangement
Vous pouvez retirer le tiroir de rangement pour un
nettoyage plus facile.
AVERTISSEMENT
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des rebords
tranchants.
Redoubler de vigilance quand vous passez la main
derrière ou sous l'appareil électroménager.
1.
Ouvrez le tiroir de rangement.
2.
Poussez simultanément l'entretoise de chaque côté
du tiroir vers l'arrière dans le sens de la flèche.
3.
Retirez complètement le tiroir de rangement.
4.
Une fois l'installation terminée, remettez le tiroir en
place en inversant les étapes de dépose.
Dépannage10 Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés peuvent effectuer des réparations.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son
service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
AVERTISSEMENT
La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en
service involontairement.
Retirer le fusible du boîtier à fusibles.
Appelez le service à la clientèle.
10.1 Dépannage du four
Code d'erreur/affichage à l'écran/signal
Défaut Cause et dépannage
e101 - Défaut sonde de
température du four
La sonde de température de l'appareil peut être défectueuse.
1.
Vérifiez que la connexion du cordon d'alimentation est correcte.
Les couleurs des fils du cordon d'alimentation doivent correspondre à celles
des fils de l'appareil.
2.
Mettez l'appareil hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
3.
Rallumez le disjoncteur.
4.
Si le problème persiste, contactez le service client.
e005 - Défaut de communication
entre l'interface utilisateur et la
carte d'alimentation
Une panne électronique s'est produite
1.
Mettez l'appareil hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
2.
Rallumez le disjoncteur.
3.
Si le problème persiste, contactez le service client.
70

Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage
e011 - Défaillance du capteur
tactile sur le panneau de
commande du four
Un capteur tactile est défaillant.
1.
Nettoyez le panneau de commande et essuyez-le.
2.
Mettez l'appareil hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
3.
Rallumez le disjoncteur.
4.
Si le problème persiste, contactez le service client.
E302 - Le panneau de contrôle a
surchauffé
Le panneau de contrôle a surchauffé.
1.
Vérifiez la température ambiante de la pièce
2.
Vérifiez la position des casseroles.
La position des casseroles peut influencer la température sur le panneau de
contrôle.
3.
Laissez l’appareil électroménager refroidir.
4.
Mettez l'appareil hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
5.
Rallumez le disjoncteur.
6.
Si le problème persiste, contactez le service client.
e126 - Défaillance de la serrure
de la porte pendant l'auto-
nettoyage
La serrure de la porte de l'appareil ne fonctionne pas correctement.
1.
Annulez la fonction d'auto-nettoyage.
2.
Attendez que la porte se déverrouille et relancez la fonction d'auto-nettoyage.
3.
Si le problème persiste, contactez le service client.
e310 - Défaut d'alimentation du
relais de la carte d'alimentation
Une panne de courant survient.
1.
Vérifiez que la tension est correcte dans l'installation domestique.
2.
Mettez l'appareil hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
3.
Rallumez le disjoncteur.
4.
Si le problème persiste, contactez le service client.
e302 - La carte d'alimentation a
surchauffé
La carte d'alimentation a surchauffé.
ERR/toP - Activation de la table
de cuisson pendant que la
fonction d'auto-nettoyage est
active
La table de cuisson a été activée pendant un cycle d'auto-nettoyage actif.
1.
Éteignez toute zone de cuisson active.
2.
Relancez la fonction d'auto-nettoyage.
E100 - Défaillance de la croix
zéro sur la carte d'alimentation
Une panne électronique s'est produite
1.
Mettez l'appareil hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
2.
Rallumez le disjoncteur.
3.
Si le problème persiste, contactez le service client.
Dysfonctionnements
Défaut Cause et dépannage
La porte du four est verrouillée et
refuse de s’ouvrir, même après le
refroidissement
La serrure de porte est enclenchée
1.
Mettre le four hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
2.
Remettre le disjoncteur en circuit.
Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel.
Le four ne chauffe pas Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1.
Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2.
S’assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est adéquate.
Il n'y a pas de température de cuisson réglée
Réglez une température de mode de chauffage.
Le mode démo est activé
Touchez demo sur le panneau de commande du four.
Les résultats de cuisson ne sont
pas satisfaisants
La position de la grille n'est pas idéale
Cochez «Tirer le meilleur parti de votre appareil» pour obtenir des conseils et
des suggestions.
"Obtenir les meilleurs résultats", Page60
La durée de cuisson des aliments
est plus longue que prévue
La température du four doit être recalibrée
Remarque : Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
"Décalage de la température du four", Page57
71

fr-ca Élimination
Défaut Cause et dépannage
Les aliments sont trop cuits La température du four doit être recalibrée
Remarque : Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
"Décalage de la température du four", Page57
L'éclairage du four fonctionne mal L'ampoule du four est desserrée ou brulée
Remplacez ou réinsérez l'ampoule.
"Remplacement d'une ampoule de four", Page68
Conseil : Toucher l’ampoule avec les doigts peut la faire griller.
L’éclairage refuse de s’éteindre La porte du four ne se ferme pas correctement
1.
Vérifiez que la porte de l'appareil n'est pas obstruée.
2.
Vérifiez si la charnière est pliée.
La lumière du four est allumée
Appuyez sur le bouton d'éclairage du four pour éteindre l'éclairage du four.
Impossible de retirer la lentille de
la lampe
Il y a une accumulation de saleté autour du couvercle de l'objectif
1.
Laissez refroidir la cavité du four.
2.
Essuyez la zone du couvercle de la lentille avec une serviette propre et sèche,
puis essayez de retirer le couvercle de la lentille.
La fonctionnalité d’autonettoyage
du four ne fonctionne pas
correctement
Le four est trop chaud pour démarrer l'autonettoyage
1.
Laissez le four refroidir avant de lancer l'autonettoyage.
2.
Essuyez toujours les saletés libres ou les déversements importants avant de
procéder à un autonettoyage.
3.
Si le four est très sale, réglez la durée maximale d'autonettoyage.
L'horloge et la minuterie
fonctionnent mal
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1.
Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2.
S’assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est adéquate.
Une forte odeur se dégage du
four neuf lorsqu’il est mis sous
tension
Cela est normal pour un four neuf et l’odeur disparaîtra après quelques
utilisations
Utilisez le mode autonettoyant pour brûler l'odeur plus rapidement.
Le panneau de commande ne
répond pas lorsqu’une touche est
activée
Le contrôle est mouillé ou sale
Nettoyez le panneau de commande et essuyez-le.
Les touches tactiles ne sont pas correctement enfoncées
1.
Appuyez au centre du bouton.
2.
Utiliser le plat du doigt.
De l'air chaud ou de la vapeur
s'échappent de l'évent du four
Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud s’échapper de
l’évent du four
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de l'air. Couvrir les évents
du four entraînera une surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil
pour connaître l'emplacement des évents du four.
"Électroménager", Page47
Ne pas obstruer les évents du four.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne même si le four est
éteint
Le ventilateur de refroidissement peut encore fonctionner, même après avoir
éteint le four, jusqu’au refroidissement suffisant du four
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
Élimination11 Élimination
11.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
72

Service à la clientèle fr-ca
Service à la clientèle12 Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors
des réparations.
Vous pouvez obtenir auprès de notre service après-
vente des pièces détachées d'origine relatives au
fonctionnement de l'appareil et pouvant être stockées
jusqu'à 15ans après la commercialisation de votre
appareil.
Veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir
d'autres informations à ce sujet.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités
de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site
Web.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
Résidents du Québec :
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité
des pièces de rechange, des services de réparation et
des renseignements nécessaires à l’entretien ou à la
réparation de l’appareil à l’adresse suivante :
www.bosch-home.ca/fr/service/
12.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de
fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre
appareil et le numéro de téléphone du service à la
clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
12.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil
sur le chassis du four. Ouvrir le tiroir pour la repérer.
Plaque signalétique
12.3 Enregistrement de produit
Enregistrez votre produit Bosch pour accéder aux
informations relatives à votre produit.
Vous pouvez enregistrer votre produit de plusieurs
manières:
Enregistrez le produit en ligne au
– É.-U.:
www.bosch-home.com
– Canada:
www.bosch-home.ca/en/service/get-
support
Postez la carte d'enregistrement du produit remplie à
l'adresse imprimée sur la carte.
Scannez le code QR avec votre smartphone et suivez
les instructions :
Appelez Bosch Support à la clientèle au
1-800-944-2904.
Veuillez vous assurer d'enregistrer votre produit ; le
défaut d’enregistrement n’affectera pas vos droits de
garantie.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT13 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
13.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour
un usage domestique normal.
Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
73

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
quel», ou un modèle précédemment retourné), et
non destiné à la revente ou à un usage commercial.
Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne
soit pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le
meilleur moyen pour Bosch de vous informer dans le
cas peu probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel
de produit.
13.2 Durée de la garantie
Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pendant une période de trois
cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de
livraison initiale. La période susmentionnée commence
à partir de la date de livraison et ne doit pas être
retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une
raison quelconque. Ce produit est également garanti
exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de
fabrication (tels que des rayures sur l'acier inoxydable,
des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des
bosses ou d'autres dommages à la finition) du produit,
pendant une période de trente (30 ) jours à compter de
la date de livraison ou de la date de clôture pour les
nouvelles constructions. La présente garantie
cosmétique exclut les variations légères de couleur
causées par les différences inhérentes entre les
sections peintes et les sections en porcelaine, de même
que les différences causées par l'éclairage de la
cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs
similaires. La présente garantie cosmétique exclut
spécifiquement tous les appareils en montre, de
plancher, «tel quel» et remis à neuf.
13.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des
défauts de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Bosch remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être offert, à la seule discrétion de Bosch, moyennant
des frais supplémentaires). Rien dans cette garantie
n’exige que les pièces endommagées ou défectueuses
soient remplacées par des pièces d’un type ou d’une
conception différent de la pièce d’origine. Toutes les
pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée
doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la
présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé
pendant les heures de travail normales. Pour des
raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch
vous recommande fortement de ne pas essayer de
réparer le produit vous-même ou de faire appel à un
prestataire de services non agréé; Bosch décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant de
réparations ou de travaux effectués par un prestataire
de services non agréé. Les centres de réparation
autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont
été spécialement formées sur les produits Bosch et qui
possèdent, selon l’opinion de Bosch, une réputation
supérieure pour le service après-vente et la capacité
technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés
ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de
confier l'entretien de votre produit à un atelier de
réparation non affilié ou à un revendeur agréé Bosch
n'annulera pas cette garantie. De plus, l'utilisation de
pièces tierces n'annulera pas cette garantie. Nonobstant
ce qui précède, Bosch ne sera pas tenue responsable
d’aucune façon si le produit est situé dans une région
éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de
réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon
raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la
demande de réparation. En outre, dans la mesure où
vous avez installé le produit dans un endroit difficile
d'accès ou si vous avez installé des installations
temporaires ou permanentes qui créent des obstacles à
l'accès ou au retrait du produit, Bosch n'encourra
aucune responsabilité ou n'aura aucune responsabilité
pour les travaux ou les coûts associés au déplacement
du Produit ou à la création d'un accès au Produit afin
de le réparer ou de le remplacer. Tous ces frais seront
à votre charge exclusive.
13.4 Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
13.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y
limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants:
Utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y
limiter, toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de
concert avec un transporteur aérien ou marin).
Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate
ou négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise
manipulation, service non autorisé (incluant
74

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
réparation par le consommateur ou exploration du
fonctionnement interne du produit).
Réglage, modification ou altération de tout type.
Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et les réglementations du bâtiment et
d’incendie locaux.
Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou
de liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et /
ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie,
le vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison
ou à réparer l'installation électrique ou la plomberie
de votre foyer.
Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre
ou de pièces installées par un centre de réparation
non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch
avant de procéder à sa réparation.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes,
incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les
autres objets ou structures situés autour du produit.
Également exclus de la garantie sont les Produits dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou
enlevés;les demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a
aucun problème avec le produit; la correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
Produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres
raccordements nécessaires, pour une fondation /
plancher approprié[e], et pour toute modification
incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers,
tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou
le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS
SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS
D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT.
CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU
LES LIMITES SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE
PAS VOUS CONCERNER. LA PRÉSENTE
GARANTIEVOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS
RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
13.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit,
vous devez contacter le service client Bosch au
1-800-944-2904 pour planifier une réparation.
13.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de
la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou
vos documents de livraison pour la validation de la
garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison
75

Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
• Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
• Easy access to manuals & appliance specifications
• Easy access to part lists
• Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance
registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We're here to assist with usage instructions, cleaning tips, accessories & parts, troubleshooting, and
repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals, warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2026 BSH Home Appliances Corporation
*8001362157*
8001362157 (060318)
en-us, fr-ca

