Vevor GS454B7AA Bluetooth Hearing Protection Earmuffs with Noise Reduction and NRR 23 dB

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GS454B7AA photo

User Manual

This is the main product document for model GS454B7AA.

The file format is pdf, 85 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Shooting Earmuffs
Instruction Manual
MODEL: GS454B7AA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: GS454B7AA
The picture is for reference only, please refer to the actual.
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Parts
PRODUCT FEATURES
>>BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>>FULL DYNAMIC RANGE HD SPEAKERS FOR CLEAR & BALANCED
SOUND
>>LEFT/RIGHT INDEPENDENT SYSTEM FOR NATURAL SOUND
CLARITY
>>SOUND ACTIVITY COMPRESSED-0.02 SECOND REACTION TIME
>>6X AMPLIFICATION FOR LOW SOUND
>>AUDIO INPUT JACK(3.5MM/ 1/8”)
background
- 3 -
>>ONE RECESSED VOLUME CONTROL KNOB CONTROLS BOTH
SIDES
>>EXTERNAL BATTERY DOOR FOR CHANGING BATTERIES EASILY
>>COMFORTABLE HEADBAND W/A METAL WIRE
FRAME,BREATHABLE
>>OPERATED BY 2X1.5V AAA BATTERIE
BLUETOOTH OPERATION
Gently turn on the Integrated On/Off Volume Switch
Bluetooth On
Short press the BT button to turn ON the Bluetooth and enter pairing mode.
Bluetooth Off
Press and hold on the BT button for several seconds to turn OFF the
Bluetooth.
How to pair the Bluetooth
1.Press and hold the BT button for 3 second to enter pairing mode.
2.Search and select name"VEVOR01" in your device's bluetooth menu to
connect.
3.After Paired,“bluetooth connected”will be heard.
4.Bluetooth device wil be turned off after 60 seconds if the device doesn't
pair successfully phone call.
5.To answer a call,short press the BT button.
6.To reject a call,press and hold the BT button for 1 second.
7.To end a call,short press the BT button.
8. During a phone call,if another call is received,double press the BT button
to switch from the first call to the second call.
9.To switch back to the first call,shot press the BT button to end the second
call and it will be switched back to the previous call.
10.Double press the BT button to redial the last phone number.
Unique feature
Minium the volume tuning,you will enjoy the music without ambient sound
enhancement(do not power offer).
When you pause your device and no Bluetooth signal connected,the
earmuff wil be working as pure electronic earmuf to enhance ambient
sound automatically.
background
- 4 -
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1.Check the status of the earmuff.
2.Extend the headband before use.
3.Place the earcups over the ears with microphones in the forward
postion to obtain the best listening conditions.
4.Adjust the earmuff fit postion by sliding the ear cups uo or down
on the side of the headband.
5.Power on and adjust the control to a pleasant listening level.
6.When not use,please power it off and maintian the earmuff in
accordance with the construction.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1.Power off the unit.
2.Locate the external battery compartment and reveal the battery house.
3.Insert new batteries,making sure they are installed with negative(flat)end
against the coil spring.
4.Recover the battery compartment cover evenly.
5.If this unit will not be used for extended periods,it is recommended that
batteries be removed.This will reduce depletion of power and prevent
damage that can occur as a result of corrosion.
background
- 5 -
Trouble TO USE
Fails to Turn on
Replace the batteries by new size AAA Alkaline batteries.
Do not mix new and old batteries .
Make certain batteries are correctly pisitioned (note the direction of the
positive “+” and negative “-”).
Adjust spring contacts if necessary.
Fails to amplify sound or not clear/distorted/motor- boating sound
Replace the batteries,the voltage is too low.
A broad band microwave device,such as a cell phone is transmitting
around.
Humming or background noise
The microphone of SPORTS.EXP earmuff are very sensitive,Ventilation
or motors,car or truck traffic, wind etc., and other low-level “white noise”
sounds will be picked up and amplified.Whistling(feedback) generally
occurs if the volume level is set too high and if there is something such
as a hand near or covering the external mics.Turn down volume to
reduce this type of interference or remove anything in Front of the mics
until the noise stops.
Storage,Care and Maintenance
The ear seal should be cleaned regularly with soap and water, please
keep the PCB board dry. Store this unit in a clean and dry area. Avoid
excessive heat such as the trunk of a car in summer. Any damaged
components or parts can compromise the effectiveness of the device. If
parts are broken or missing, cease use.
Warning
This ear mu helps to reduce exposure to hazardous levels of noise.
Misuse of this device or failure to use this device at all times during
exposure to hazardous levels of noise may result in hearing damage.
background
- 6 -
Cautions
Use the included 3.5mm audio cable to connect the headset to your
playback device to enter LINE-IN operation. (Automatically detect that the
cable is plugged in and starts working. When you are finished,you should
unplug the cable to prevent the battery from running out.)
Note:1. The headset can not adjust the volume of LINE-IN .
2.When the LINE-IN interface has an audio cable inserted, the
Bluetooth function cannot be turned on,and the already opened will
also be automatical-ly turned off.
All functions require the Integrated On/Off Volume Switch to be
turned on.
Product Parameter
Model
GS454B7AA
Input:
DC3V/0.03A
Material
ABS
Colour
Black+Orange
Bluetooth version
Bluetooth 5.3
Transmission distance
10m
Pair name
VEVOR01
Accessory
Audio cable * 1, Portable bag * 1
background
- 7 -
Correct Disposal
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU. The symbol shows a wheelie
bin crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment! This
device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
background
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
Manufacturer: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Address: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, Beilun District, Ningbo 315800,
China
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nauszniki strzeleckie
Instrukcja obsługi
MODEL: GS454B7AA
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
- 1 -
MODEL: GS454B7AA
Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do stanu faktycznego.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
technologiczne lub oprogramowania.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizow ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>>GŁOŚNIKI HD O PEŁNYM ZAKRESIE DYNAMIKI DLA CZYSTEGO I
ZRÓWNOWAŻONEGO DŹWIĘKU
>>LEWY/PRAWY NIEZALEŻNY SYSTEM DLA NATURALNEGO
CZYSTOŚĆ DŹWIĘKU
>>AKTYWNOŚĆ DŹWIĘKOWA SKOMPRESOWANA-CZAS REAKCJI
0,02 SEKUNDY
>>6X WZMOCNIENIE DLA NISKIEGO DŹWIĘKU
background
- 3 -
>>GNIAZDO WEJŚCIOWE AUDIO (3,5MM/ 1/8”)
>>JEDNO ZAGUBIONE POKRĘTŁO REGULACJI GŁOŚNOŚCI
STERUJE OBU STRONAMI
>>ZEWNĘTRZNE DRZWICZKI NA BATERIE UMOŻLIWIAJĄCE ŁATWĄ
WYMIANĘ BATERII
>>KOMFORTOWA OPASKA NA GŁOWĘ Z METALOWĄ RAMĄ,
ODDYCHAJĄCA
>>ZASILANY 2 BATERIAMI AAA 1,5 V
BLUETOOTH OPERATION
Delikatnie włącz Zintegrowany przełącznik ączania/wyłączania
głośności
Bluetooth włączony
Naciśnij krótko przycisk BT, aby włączyć Bluetooth i przejść do trybu
parowania .
Bluetooth wyłączony
Aby wyłączyć Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk BT przez kilka
sekund .
Jak sparować Bluetooth
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk BT przez 3 sekundy, aby przejść do trybu
parowania .
2. Wyszukaj i wybierz nazwę VEVOR 01” w menu Bluetooth swojego
urządzenia, aby nawiąz połączenie .
3. Po sparowaniu usłyszysz komunikat połączono Bluetooth .
4. Urządzenie Bluetooth zostanie wyłączone po 60 sekundach, jeśli nie
uda się sparować urządzenia z telefonem.
5. Aby odebrać połączenie, naciśnij krótko przycisk BT .
6. Aby odrzucić połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk BT przez 1
sekundę .
7. Aby zakończyć połączenie, naciśnij krótko przycisk BT .
8. Podczas rozmowy telefonicznej, jeśli odbierzesz inne połączenie,
naciśnij dwukrotnie przycisk BT, aby przełączyć się z pierwsze
połączenie do drugiego połączenia .
9. Aby powrócić do pierwszego połączenia, naciśnij przycisk BT, aby
zakończyć drugie połączenie. powróciłem do poprzedniego połączenia .
PRODUCT FEATURES
background
- 4 -
10. Naciśnij dwukrotnie przycisk BT, aby ponownie wybrać ostatni numer
telefonu .
Unikalna cecha
Ustawiając minimalną głośność, dziesz mógł cieszyć się muzy bez
udoskonalania dźwięków otoczenia (nie ma funkcji Power).
Jeśli zatrzymasz odtwarzanie urządzenia i nie połączysz się z żadnym
sygnałem Bluetooth , nauszniki będą działać jak typowe elektroniczne
nauszniki, automatycznie wzmacniając dźwięk otoczenia .
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1. Sprawdź stan nauszników .
2. Przed użyciem rozciągnij opaskę .
3. Umieść nauszniki na uszach, a mikrofony ustaw z przodu .
pozycja umożliwiająca uzyskanie najlepszych warunków odsłuchu .
4. Wyreguluj położenie nauszników , przesuwając nauszniki do góry lub w
dół .
z boku opaski .
5. Włącz zasilanie i ustaw poziom głośności tak, aby zapewnić przyjemny
odsłuch .
6. Gdy nie używasz urządzenia, wyłącz je i załóż nauszniki .
zgodnie z konstrukcją.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Wyłącz urządzenie .
2. Znajdź zewnętrzną baterię komora i odsłonić baterię dom .
3. Włóż nowe baterie , upewniając się, że zamontowane ujemnym
background
- 5 -
( płaskim) końcem skierowanym w stronę sprężyny śrubowej.
4. Odzyskaj baterię równomiernie przykryć komorę .
5. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca się:
baterie zostanie usunięty. Spowoduje to zmniejszenie zużycia energii i
zapobiegnie uszkodzenia, które mogą powstać w wyniku korozji.
Trouble TO USE
Nie można włączyć
Wymień baterie za pomocą nowych baterii alkalicznych AAA .
Nie mieszaj nowych i starych baterii. .
Upewnij się, że baterie prawidłowo ustawione (zwróć uwagę na
kierunek dodatniego sygnału ) +” i ujemne „-”) .
W razie konieczności wyreguluj styki sprężynowe .
Nie wzmacnia dźwięku lub dźwięk jest niewyraźny/zniekształcony/jak
dźwięk łodzi motorowej
Wymień baterie , napięcie jest za niskie .
Urządzenie mikrofalowe szerokopasmowe, takie jak telefon komórkowy,
transmituje wokół .
Brzęczenie lub szum tła
Mikrofon nauszników SPORTS.EXP jest bardzo czuły , wentylacja lub
silniki, ruch samochodowy lub ciężarowy, wiatr itp. oraz inne dźwięki o
niskim poziomie „białego szumu” będą słyszalne . podnoszone i
wzmacniane. Gwizdanie (sprzężenie zwrotne) występuje zazwyczaj, gdy
poziom głośności Jest ustawione zbyt wysoko i jeśli w pobliżu znajduje
się ręka lub zakrywa, mikrofony. Zmniejsz głośność, aby zredukować
tego typu zakłócenia lub usuń wszystko, co znajduje się w Przed
mikrofonami, hałas ucichnie .
Przechowywanie, pielęgnacja i konserwacja
Uszczel usz należy regularnie czyścić mydłem i wodą, należy
background
- 6 -
zachow PCB suchej deski. Przechowuj jednostkę w czystym i suchym
miejscu. Unikaj nadmiernego ciepła, takiego jak bagażnika samochodu
latem. Wszelkie uszkodzone komponenty lub części mogą zagrozić
skutecznośc urządzenia. Jeśli części uszkodzone lub brakuje ich,
zaprzestań użytkowania .
Ostrzeżenie
Nauszniki te pomagają zredukować narażenie na niebezpieczny poziom
hałasu.
Nadużycie tego urządzenia lub nieużywania go w żadnym momencie
podczas narażenia na niebezpieczne poziomy Hałas może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Cautions
Podłącz zestaw słuchawkowy do urządzenia odtwarzającego za pomocą
dołączonego kabla audio 3,5 mm, aby wejść do trybu LINE-IN działanie.
(Automatycznie wykrywa, czy kabel jest podłączony i zaczyna działać. Po
zakończeniu należy odłączyć kabel, aby zapobiec rozładowaniu się
baterii.)
Uwaga : 1. Zestaw uchawkowy nie umożliwia regulacji głośności wejścia
LINE-IN .
2.Po podłączeniu kabla audio do interfejsu LINE-IN nie można
włączyć funkcji Bluetooth, a otwarta funkcja zostanie automatycznie
wyłączona.
Wszystkie funkcje wymagają włączenia zintegrowanego
przełącznika włączania/wyłączania głośności.
background
- 7 -
Product Parameter
Model
GS454B7AA
Wejście:
Prąd stały 3 V/0,03 A
Tworzywo
ABS
Kolor
Czarny+Pomara
ń
czowy
Bluetooth wersja
Bluetooth 5.3
Odległość transmisji
10m
Nazwa pary
VEVOR 01
Akcesorium
Kabel audio * 1, Torba przenośna
* 1
Prawidłowa utylizacja
Niniejszy produkt podlega przepisom europejskim
Dyrektywa 2012/19/UE. Symbol pokazuje s jazda na tylnym kole
przekreślony kosz oznacza, że produkt wymaga
selektywna zbiórka odpadów w Unii Europejskiej. To
dotyczy produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem.
background
- 8 -
Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami.
odpady domowe, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu
recyklingu
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje nie wyraźnie dozwolone.
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność,
unieważnić prawo użytkownika do obsługi sprzętu! To
urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja
podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie wyraźnie
zabronione.
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić
uprawnienia ytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 FCC
Zasady. Niniejsze ograniczenia mają na celu zapewnienie rozsądnej
ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
background
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować fale radiowe.
energii, a jeżeli nie zostanie zainstalowana i nie będzie używana zgodnie z
instrukcje mogą powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału
radiowego
komunikacji. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia
nie wystąpi w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą być
użytkownik jest zachęcany do wyłączenia i ponownego włączenia produktu
spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub więcej z
następujących sposobów
środki.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest
podłączony.
do którego podłączony jest odbiornik.
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
pomoc.
Producent: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Adres: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, dzielnica Beilun, Ningbo 315800,
Chin
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Schießgehörschützer
Bedienungsanleitung
MODELL: GS454B7AA
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
- 1 -
MODELL: GS454B7AA
Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beachten Sie das tatsächliche Bild.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>> HD-LAUTSPRECHER MIT VOLLER DYNAMIKBEREICH FÜR
KLAREN UND AUSGEWOGENEN KLANG
>>LINKS/RECHTS UNABHÄNGIGES SYSTEM FÜR NATÜRLICHE
Klangklarheit
>>SCHALLAKTIVITÄT KOMPRIMIERT 0,02 SEKUNDEN
REAKTIONSZEIT
>>6-fache Verstärkung für tiefe Töne
background
- 3 -
>>AUDIO-EINGANGSBUCHSE (3,5 MM/ 1/8 Zoll)
>>EIN VERSENKTER LAUTSTÄRKEREGLER FÜR BEIDE SEITEN
>> EXTERNES BATTERIEFACH FÜR EINFACHEN
BATTERIEWECHSEL
>> KOMFORTABLES KOPFBAND MIT METALLDRAHTRAHMEN,
ATMUNGSAKTIV
>>BETRIEB MIT 2X1,5V AAA BATTERIEN
BLUETOOTH OPERATION
Schalten Sie vorsichtig den Integrierter Ein-/Aus-Lautstärkeschalter
Bluetooth Ein
Drücken Sie kurz die BT-Taste, um Bluetooth einzuschalten und in den
Kopplungsmodus zu wechseln .
Bluetooth aus
Halten Sie die BT-Taste mehrere Sekunden lang gedrückt, um Bluetooth
auszuschalten .
So koppeln Sie das Bluetooth
1. Halten Sie die BT-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den
Kopplungsmodus zu wechseln .
2. Suchen und wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Geräts den Namen
VEVOR 01“, um eine Verbindung herzustellen .
3. Nach dem Pairing ertönt die Meldung Bluetooth verbunden .
4. Das Bluetooth-Gerät wird nach 60 Sekunden ausgeschaltet, wenn die
Verbindung zum Telefonanruf nicht erfolgreich war.
5. Um einen Anruf anzunehmen, drücken Sie kurz die BT-Taste .
6. Um einen Anruf abzulehnen, halten Sie die BT-Taste 1 Sekunde lang
gedrückt .
7. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie kurz die BT-Taste .
8. Wenn während eines Telefongesprächs ein weiterer Anruf eingeht,
drücken Sie zweimal die BT-Taste, um von vom ersten Anruf bis zum
zweiten Anruf .
9. Um zum ersten Anruf zurückzukehren, drücken Sie die BT-Taste, um
den zweiten Anruf zu beenden. zum vorherigen Gespräch
zurückgeschaltet .
10. Drücken Sie die BT-Taste zweimal, um die letzte Telefonnummer
background
- 4 -
erneut zu wählen .
Einzigartiges Merkmal
Bei minimaler Lautstärkeeinstellung können Sie die Musik auch ohne
Verstärkung der Umgebungsgeräusche genießen (kein Stromangebot).
Wenn Sie Ihr Gerät anhalten und kein Bluetooth- Signal verbunden ist,
funktioniert der Ohrenschützer als reiner elektronischer Ohrenschützer, um
den Umgebungsklang automatisch zu verbessern .
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1. Überprüfen Sie den Zustand des Ohrenschützers .
2. Ziehen Sie vor dem Gebrauch das Kopfband heraus .
3. Platzieren Sie die Ohrmuscheln über den Ohren mit Mikrofonen in der
vorderen
Position , um optimale Hörbedingungen zu schaffen .
4. Passen Sie die Sitzposition des Gehörschutzes an, indem Sie die
Ohrmuscheln nach oben oder unten schieben .
an der Seite des Kopfbügels .
5. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den Regler auf eine
angenehme Hörlautstärke ein .
6. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie es bitte aus und
lassen Sie den Ohrenschützer
entsprechend der Konstruktion.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Schalten Sie das Gerät aus .
2. Suchen Sie die externe Batterie und geben Sie den Batteriefachdeckel
background
- 5 -
frei Haus .
3. Legen Sie neue Batterien ein und achten Sie darauf, dass sie mit dem
negativen (flachen) Ende gegen die Spiralfeder zeigen .
4. Stellen Sie die Batterie wieder her Fachdeckel gleichmäßig verteilen .
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, empfiehlt es sich,
Batterien entfernt werden. Dadurch wird der Stromverbrauch verringert
und Schäden, die durch Korrosion entstehen können.
Trouble TO USE
Lässt sich nicht einschalten
Ersetzen Sie die Batterien mit neuen Alkaline -Batterien der Größe AAA .
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien .
Stellen Sie sicher, dass die Batterien sind richtig positioniert (beachten
Sie die Richtung der Pluspol „+“ und nega ti ve „-“) .
Gegebenenfalls Federkontakte anpassen .
Der Ton wird nicht verstärkt oder ist nicht
klar/verzerrt/Motorboot-Sound
Ersetzen Sie die Batterien , die Spannung ist zu niedrig .
Ein Breitband-Mikrowellengerät, wie etwa ein Mobiltelefon, sendet um .
Brummen oder Hintergrundgeräusche
Das Mikrofon des SPORTS.EXP-Gehörschutzes ist sehr empfindlich .
Lüftung, Motoren , Auto- oder LKW - Verkehr, Wind usw. und andere
leise „weiße Geräusche“ werden aufgenommen und
verstärkt.Pfeifen(Rückkopplung) tritt im Allgemeinen auf, wenn der
Lautstärkepegel Ist Wenn der Sensor zu hoch eingestellt ist und sich
etwas in der Nähe des äußeren Sensors befindet oder diesen verdeckt,
z. B. eine Hand Mikrofone.Reduzieren Sie die Lautstärke, um diese Art
von Störungen zu reduzieren oder alles zu entfernen Vor den Mikrofonen,
bis der Lärm aufhört .
background
- 6 -
Lagerung, Pflege und Wartung
Die Ohrmuschel sollte regelmäßig mit Seife und Wasser gereinigt
werden, die Platine bitte trocknen. Lagern Sie das Gerät an einem
sauberen und trockenen Ort. Vermeiden Sie übermäßige Hitze wie z. B.
Kofferraum eines Autos im Sommer. Beschädigte Komponenten oder Teile
können die Wirksamkei des Gerätes. Wenn Teile defekt sind oder fehlen,
stellen Sie die Verwendung ein .
Warnung
Dieser Ohrenschützer trägt dazu bei, die Belastung durch gefährliche
Lärmpegel zu verringern.
Missbrauch dieser Gerät oder Nichtbenutzung dieses Geräts während der
Exposition gegenüber gefährlichen Konzentrationen Lärm kann zu
Gehörschäden führen.
Cautions
Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel, um das Headset mit
Ihrem Wiedergabegerät zu verbinden und den LINE-IN-Anschluss zu
aktivieren. Betrieb. (Erkennt automatisch, dass das Kabel eingesteckt ist,
und beginnt zu arbeiten. Wenn Sie fertig sind, sollten Sie das Kabel
herausziehen, um zu verhindern, dass die Batterie leer wird.)
Hinweis : 1. Die Lautstärke des LINE-IN-Anschlusses lässt sich am
Headset nicht regeln .
2.Wenn in die LINE-IN-Schnittstelle ein Audiokabel eingesteckt ist,
lässt sich die Bluetooth-Funktion nicht einschalten, eine bereits
geöffnete Funktion wird ebenfalls automatisch ausgeschaltet.
Für alle Funktionen muss der integrierte
Ein-/Aus-Lautstärkeschalter eingeschaltet sein.
background
- 7 -
Product Parameter
Modell
GS454B7AA
Eingang:
DC 3 V/0,03 A
Material
ABS
Farbe
Schwarz+Orange
Bluetooth Version
Bluetooth 5.3
Übertragungsdistanz
10 m
Paarname
VEVOR 01
Zubehör
Audiokabel * 1, Tragbare Tasche *
1
Richtige Entsorgung
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol zeigt s ein Wheelie
Durchgestrichene Behälter bedeuten, dass das Produkt
getrennte Müllabfuhr in der Europäischen Union.
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile.
background
- 8 -
Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle
abgegeben werden
elektrische und elektronische Geräte.
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
Die von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigte
erlischt die Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu bedienen!
Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt
an die folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich
von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann
die
Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Produkts.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC
Regeln, Diese Grenzen sind so gestaltet, dass sie einen angemessenen
Schutz bieten
gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage.
background
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen
ausstrahlen
Energie und wenn sie nicht gemäß den
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen
wird in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Produkt
verursacht
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die
durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden, wird der
Benutzer aufgefordert,
versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben
Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als den
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker für
Hilfe.
Hersteller: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Adresse: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, Beilun District, Ningbo 315800,
China
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Cache-oreilles de tir
Manuel d'instructions
MODÈLE: GS454B7AA
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
- 1 -
MODÈLE: GS454B7AA
L'image est à titre de référence uniquement, veuillez vous référer à la réalité.
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur les produits ? Vous avez besoin d'une
assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
de notre produit.
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>>HAUT-PARLEURS HD À GAMME DYNAMIQUE COMPLÈTE POUR
UN SON CLAIR ET ÉQUILIBRÉ
>>SYSTÈME INDÉPENDANT GAUCHE/DROITE POUR LA NATURE
CLARTÉ DU SON
>>ACTIVITÉ SONORE COMPRIMÉE - TEMPS DE ACTION DE 0,02
SECONDE
>>AMPLIFICATION 6X POUR UN SON FAIBLE
background
- 3 -
>>PRISE D'ENTRÉE AUDIO (3,5 MM/1/8")
>>UN BOUTON DE CONTRÔLE DU VOLUME ENCASTRÉ CONTRÔLE
LES DEUX CÔTÉS
>>PORTE DE BATTERIE EXTERNE POUR CHANGER LES BATTERIES
FACILEMENT
>> BANDEAU CONFORTABLE AVEC CADRE EN FIL MÉTALLIQUE,
RESPIRANT
>>FONCTIONNE AVEC 2 PILES AAA DE 1,5 V
BLUETOOTH OPERATION
Allumez doucement le Interrupteur de volume marche/arrêt intégré
Bluetooth activé
Appuyez brièvement sur le bouton BT pour activer le Bluetooth et entrer en
mode de couplage .
Bluetooth désactivé
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BT pendant plusieurs secondes
pour désactiver le Bluetooth .
Comment coupler le Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton BT et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour accéder au mode de couplage .
2. Recherchez et sélectionnez le nom « VEVOR 01 » dans le menu
Bluetooth de votre appareil pour vous connecter .
3. Une fois l'appairage effectué, vous entendrez « Bluetooth connecté » .
4. L'appareil Bluetooth s'éteindra après 60 secondes si l'appareil ne
parvient pas à s'appairer avec succès lors d'un appel téléphonique.
5. Pour répondre à un appel, appuyez brièvement sur le bouton BT .
6. Pour rejeter un appel, maintenez le bouton BT enfoncé pendant 1
seconde .
7. Pour mettre fin à un appel, appuyez brièvement sur le bouton BT .
8. Pendant un appel léphonique, si un autre appel est reçu, appuyez
deux fois sur le bouton BT pour passer de du premier appel au deuxième
appel .
9. Pour revenir au premier appel, appuyez brièvement sur le bouton BT
pour mettre fin au deuxième appel et il sera je suis revenu à l'appel
précédent .
PRODUCT FEATURES
background
- 4 -
10. Appuyez deux fois sur le bouton BT pour recomposer le dernier
numéro de téléphone .
Particularité unique
En réglant le volume au minimum, vous pourrez profiter de la musique
sans amélioration du son ambiant (ne pas mettre sous tension).
Lorsque vous mettez votre appareil en pause et qu'aucun signal Bluetooth
n'est connecté, le casque antibruit fonctionnera comme un casque antibruit
électronique pur pour améliorer automatiquement le son ambiant .
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1. Vérifiez l’état du casque antibruit .
2. Déployez le bandeau avant utilisation .
3. Placez les écouteurs sur les oreilles avec les microphones vers l'avant
position pour obtenir les meilleures conditions d’ écoute .
4. Réglez la position d' ajustement des écouteurs en faisant glisser les
écouteurs vers le haut ou vers le bas .
sur le côté du bandeau .
5. Allumez l' appareil et réglez la commande sur un niveau d'écoute
agréable .
6. Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez l'éteindre et le conserver dans un
endroit sec .
conformément à la construction.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Éteignez l’appareil .
2. Localisez la batterie externe compartiment et révéler la batterie maison .
background
- 5 -
3. Insérez les nouvelles piles en vous assurant qu'elles sont installées
avec l'extrémité négative ( plate) contre le ressort hélicoïdal.
4. Récupérez la batterie couvrir le compartiment uniformément .
5. Si cet appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est
recommandé de piles être supprimé. Cela réduira l'épuisement de
l'énergie et empêchera dommages pouvant survenir à la suite de la
corrosion.
Trouble TO USE
Ne s'allume pas
Remplacer les piles par de nouvelles piles alcalines AAA .
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées .
Assurez-vous que les piles sont sont correctement positionnés (notez le
sens du positif ) « + » et négatif « - ») .
Ajustez les contacts à ressort si nécessaire .
Ne parvient pas à amplifier le son ou le son n'est pas clair/déformé/de
type bateau à moteur
Remplacez les piles , la tension est trop faible .
Un appareil à micro-ondes à large bande, tel qu'un téléphone portable,
transmet autour .
Bourdonnement ou bruit de fond
Le microphone des écouteurs SPORTS.EXP est très sensible à la
ventilation des moteurs, au trafic de voitures ou de camions, au vent,
etc., ainsi qu'à d'autres sons de « bruit blanc » de faible niveau. capté et
amplifié. Un sifflement (rétroaction) se produit généralement si le niveau
de volume est rég trop haut et s'il y a quelque chose comme une main
à proximité ou recouvrant l'extérieur micros. Baissez le volume pour
réduire ce type d'interférence ou supprimez tout ce qui se trouve dans
Devant les micros jusqu'à ce que le bruit s'arrête .
background
- 6 -
Stockage, entretien et maintenance
Le joint d'oreille doit être nettoyé régulièrement avec de l'eau et du savon,
veuillez conserver le PCB sécher. Rangez cet appareil dans un endroit
propre et sec. Évitez la chaleur excessive telle que coffre d'une voiture en
été. Tout composant ou pièce endommagé peut compromettre eff icacité
de l'appareil. Si des pièces sont cassées ou manquantes, cessez de
l'utiliser.
Avertissement
Ce cache-oreilles aide à réduire l’exposition à des niveaux de bruit
dangereux.
Utilisation abusive de ceci appareil ou de ne pas utiliser cet appareil à tout
moment en cas d'exposition à des niveaux dangereux du bruit peut
entraîner des dommages auditifs.
Cautions
Utilisez le câble audio 3,5 mm fourni pour connecter le casque à votre
appareil de lecture pour accéder à LINE-IN fonctionnement. (Détecte
automatiquement que le câble est branché et commence à fonctionner.
Lorsque vous avez terminé, vous devez débrancher le câble pour éviter
que la batterie ne s'épuise.)
Remarque : 1. Le casque ne peut pas régler le volume de LINE-IN .
2.Lorsque l'interface LINE-IN dispose d'un câble audio inséré, la
fonction Bluetooth ne peut pas être activée et celle déjà ouverte
sera également automatiquement désactivée.
Toutes les fonctions nécessitent que le commutateur de volume
marche/arrêt intégré soit activé.
background
- 7 -
Product Parameter
Modèle
GS454B7AA
Saisir:
DC3V/0,03A
Matériel
ABS
Couleur
Noir+Orange
Bluetooth version
Bluetooth 5.3
Distance de
transmission
10 m
Nom de la paire
VEVOR 01
Accessoire
Câble audio * 1, Sac portable * 1
Élimination correcte
Ce produit est soumis à la réglementation européenne
Directive 2012/19/UE. Le symbole indique s un wheelie
la poubelle barrée indique que le produit cessite
collecte séparée des déchets dans l'Union européenne.
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les
background
- 8 -
déchets normaux.
déchets ménagers, mais doivent être déposés dans un point de collecte
pour être recyclés
appareils électriques et électroniques.
Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Ceci
L'appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis à
aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément
approuvé par le parti. responsable de la conformité pourrait annuler la
l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux normes
limites pour un appareil numérique de classe B conformément à la partie
15 de la FCC
Règles, Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
background
Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences
l'énergie, et si elle n'est pas installée et utilisée conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles à la radio
communications. Cependant, il n'y a aucune garantie que les interférences
ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce produit
provoque
interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est
encouragé
essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes
mesures.
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel
auquel le cepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
assistance.
Fabricant : NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Adresse : 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, Beilun District, Ningbo 315800,
Chine
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Oorkappen voor schieten
Gebruiksaanwijzing
MODEL: GS454B7AA
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
- 1 -
MODEL: GS454B7AA
De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg de werkelijke versie.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
software-updates voor ons product zijn .
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>>HD-LUIDSPREKERS MET VOLLEDIG DYNAMISCH BEREIK VOOR
HELDER EN GEBALANCEERD GELUID
>>LINKS/RECHTS ONAFHANKELIJK SYSTEEM VOOR NATUURLIJKE
GELUIDSHELDERHEID
>>GELUIDSACTIVITEIT SAMENGEPERST-0,02 SECONDE
REACTIETIJD
>>6X VERSTERKING VOOR LAAG GELUID
background
- 3 -
>>AUDIO-INGANG (3,5 MM/ 1/8”)
>>ÉÉN VERZONKEN VOLUMEREGELKNOP BEDIENT BEIDE ZIJDEN
>>EXTERNE BATTERIJKLEP VOOR EENVOUDIG VERVANGEN VAN
BATTERIJEN
>>COMFORTABELE HOOFDBAND MET EEN METALEN DRAADFRAME,
ADEMEND
>>WERKT OP 2X1.5V AAA BATTERIJ
BLUETOOTH OPERATION
Zet de Geïntegreerde aan/uit volumeschakelaar
Bluetooth aan
Druk kort op de BT-knop om Bluetooth in te schakelen en de
koppelingsmodus te openen .
Bluetooth uit
Houd de BT-knop enkele seconden ingedrukt om Bluetooth UIT te
schakelen .
Hoe koppel ik de Bluetooth
1. Houd de BT-knop 3 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te
openen .
2. Zoek en selecteer de naam " VEVOR 01" in het Bluetooth-menu van uw
apparaat om verbinding te maken .
3. Nadat het koppelen is voltooid, hoort u " Bluetooth verbonden " .
4. Het Bluetooth-apparaat wordt na 60 seconden uitgeschakeld als het
apparaat niet succesvol wordt gekoppeld tijdens een telefoongesprek.
5. Om een oproep te beantwoorden, drukt u kort op de BT-knop .
6. Om een oproep te weigeren, houdt u de BT-knop 1 seconde ingedrukt .
7. Om een gesprek te beëindigen, drukt u kort op de BT-knop .
8. Als u tijdens een telefoongesprek een andere oproep ontvangt, drukt u
tweemaal op de BT-knop om over te schakelen van de eerste oproep
naar de tweede oproep .
9. Om terug te schakelen naar het eerste gesprek, drukt u op de BT-knop
om het tweede gesprek te beëindigen. Het gesprek wordt beëindigd.
teruggeschakeld naar het vorige gesprek .
10. Druk tweemaal op de BT-knop om het laatste telefoonnummer opnieuw
te bellen .
background
- 4 -
Unieke eigenschap
Minimaliseer het volume, dan geniet u van de muziek zonder de
omgevingsgeluidsversterking (geen stroomvoorziening).
Wanneer u uw apparaat pauzeert en er geen Bluetooth- signaal is, werkt
de oorkap als een puur elektronische oorkap die automatisch het
omgevingsgeluid verbetert .
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1. Controleer de status van de oorkap .
2. Trek de hoofdband uit voor gebruik .
3. Plaats de oorschelpen over de oren met de microfoons aan de voorkant
positie om de beste luisteromstandigheden te verkrijgen .
4. Pas de pasvorm van de oorkap aan door de oorschelpen omhoog of
omlaag te schuiven
aan de zijkant van de hoofdband .
5. Schakel het apparaat in en stel de regelaar in op een aangenaam
luisterniveau .
6. Wanneer u het niet gebruikt, schakelt u het apparaat uit en onderhoudt u
de oorkap.
in overeenstemming met de constructie.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Schakel het apparaat uit .
2. Zoek de externe batterij compartiment en onthul de batterij huis .
3. Plaats nieuwe batterijen en zorg ervoor dat ze met de negatieve ( platte)
kant tegen de spiraalveer aan zitten.
background
- 5 -
4. De batterij terugplaatsen compartiment gelijkmatig bedekken .
5. Als dit apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, wordt
aanbevolen om: batterijen worden verwijderd. Dit zal het energieverbruik
verminderen en voorkomen schade die kan ontstaan als gevolg van
corrosie.
Trouble TO USE
Kan niet worden ingeschakeld
Vervang de batterijen door nieuwe AAA- alkalinebatterijen .
Meng geen nieuwe en oude batterijen .
Zorg ervoor dat de batterijen zijn correct geplaatst (let op de richting van
de positieve “+” en negatief “-”) .
Indien nodig de veercontacten afstellen .
Versterkt het geluid niet of is niet helder/vervormd/motorbootgeluid
Vervang de batterijen , de spanning is te laag .
Een breedbandmicrogolfapparaat, zoals een mobiele telefoon, zendt
rondom .
Brommend geluid of achtergrondgeluid
De microfoon van de SPORTS.EXP oorkappen is zeer gevoelig voor :
ventilatie of motoren , auto- of vrachtwagenverkeer, wind enz. en andere
zachte “witte ruis”-geluiden. opgepikt en versterkt. Fluiten (feedback)
treedt over het algemeen op als het volumeniveau is te hoog ingesteld
en als er iets is zoals een hand in de buurt van of de buitenkant bedekt
microfoons. Zet het volume lager om dit soort interferentie te
verminderen of verwijder alles wat ertussen zit. Blijf voor de microfoons
staan tot het geluid stopt .
Opslag, verzorging en onderhoud
De oorschelp moet regelmatig worden schoongemaakt met water en
zeep. Houd de printplaat schoon. droog bord. Bewaar dit apparaat op een
background
- 6 -
schone en droge plaats. Vermijd overmatige hitte, zoals de kofferbak van
een auto in de zomer. Beschadigde componenten of onderdelen kunnen
de effec ti veness van het apparaat. Als onderdelen kapot zijn of ontbreken,
stop dan met het gebruik.
Waarschuwing
Deze oorkap helpt de blootstelling aan gevaarlijke geluidsniveaus te
verminderen.
Misbruik hiervan apparaat of het niet gebruiken van dit apparaat te allen
tijde tijdens blootstelling aan gevaarlijke niveaus van lawaai kan
gehoorschade veroorzaken.
Cautions
Gebruik de meegeleverde 3,5 mm audiokabel om de headset aan te
sluiten op uw afspeelapparaat om toegang te krijgen tot de LINE-IN
werking. (Detecteer automatisch dat de kabel is aangesloten en begin te
werken. Wanneer u klaar bent, moet u de kabel loskoppelen om te
voorkomen dat de batterij leeg raakt.)
Let op : 1. De headset kan het volume van LINE-IN niet aanpassen .
2.Wanneer er een audiokabel in de LINE-IN-interface is geplaatst, kan
de Bluetooth-functie niet worden ingeschakeld. Een reeds
geopende interface wordt ook automatisch uitgeschakeld.
Voor alle functies moet de geïntegreerde aan/uit-volumeschakelaar
zijn ingeschakeld.
background
- 7 -
Product Parameter
Model
GS454B7AA
Invoer:
DC3V/0,03A
Materiaal
ABS
Kleur
Zwart+Oranje
Bluetooth versie
Bluetooth 5.3
Transmissie afstand
10m
Paarnaam
VEVOR- 01
Accessoire
Audiokabel * 1, Draagbare tas * 1
Correcte verwijdering
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool toont s een wheelie
doorgestreepte bak geeft aan dat het product
gescheiden afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale
huisvuil worden weggegooid.
huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling
worden gebracht
elektrische en elektronische apparaten.
background
- 8 -
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan
de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig
maken!
apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de
de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de
limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15
van de FCC
Regels, Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te
bieden
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
background
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentiestraling uitstralen
energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met
de
instructies, kan schadelijke interferentie met radio veroorzaken
communicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie
zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan
worden veroorzaakt
bepaald door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
aangemoedigd
om te proberen de interferentie te verhelpen door een of meer van de
volgende
maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
waarop u het product wilt aansluiten.
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
bijstand.
Fabrikant: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Adres: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, Beilun District, Ningbo 315800,
China
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Skjuta hörselkåpor
Instruktionsmanual
MODELL: GS454B7AA
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
- 1 -
MODELL: GS454B7AA
Bilden är endast för referens, se den faktiska.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>>FULLSTÄNDIG DYNAMISK RANGE HD-HÖGTALARE FÖR KLART
OCH BALANSERT LJUD
>>VÄNSTER/HÖGER OBEROENDE SYSTEM FÖR NATURLIGT
LJUDKLARHET
>>LJUDAKTIVITET KOMPRESSERAD-0,02 SEKUNDS REAKTIONSTID
>>6X FÖRSTÄRKNING FÖR LÅGT LJUD
>>JACK FÖR LJUDINGÅNG (3,5 MM/ 1/8”)
>>EN INFÄNGD VOLYMKONTROLL VRED STYR BÅDA SIDOR
background
- 3 -
>>EXTERN BATTERILÖKA FÖR LÄTT BYTE AV BATTERIER
>>KOMFORTABEL HUVUDBÅND MED METALLTRÅD, ANDAS
>>DRIVS AV 2X1,5V AAA-BATTERI
BLUETOOTH OPERATION
Slå försiktigt Inbyggd på/av volymbrytare
Bluetooth
Tryck kort BT-knappen för att slå Bluetooth och in i
parningsläge .
Bluetooth av
Tryck och håll in BT-knappen i flera sekunder för att stänga AV Bluetooth .
här kopplar du ihop Bluetooth
1. Tryck och håll ned BT-knappen i 3 sekunder för att in i parningsläget .
2. Sök och välj namn" VEVOR 01" i enhetens bluetooth-meny r att
ansluta .
3. Efter ihopparning hörs " bluetooth connected " .
4. Bluetooth-enheten kommer att stängas av efter 60 sekunder om
enheten inte kopplar ihop telefonsamtal.
5. För att svara ett samtal, tryck kort BT-knappen .
6. För att avvisa ett samtal, tryck och håll ned BT-knappen i 1 sekund .
7. För att avsluta ett samtal, tryck kort BT-knappen .
8. Under ett telefonsamtal, om ett annat samtal tas emot, dubbeltryck
BT-knappen för att växla från det första samtalet till det andra samtalet .
9. För att växla tillbaka till det första samtalet, tryck på BT-knappen för att
avsluta det andra samtalet och det blir det växlade tillbaka till föregående
samtal .
10. Dubbeltryck BT-knappen för att ringa upp det senaste telefonnumret
igen .
Unik funktion
Minimal volymjustering, du kommer att njuta av musiken utan förbättring av
omgivande ljud (erbjud inte ström).
När du pausar din enhet och ingen Bluetooth- signal är ansluten, kommer
hörselkåpan att fungera som en ren elektronisk hörselkåpa för att
automatiskt förbättra omgivningsljudet .
background
- 4 -
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1 . Kontrollera hörselkåpans status .
2 . Förläng pannbandet före användning .
3 . Placera öronkåporna över öronen med mikrofonerna framåt
ställ in r att erhålla de bästa lyssningsförhållandena .
4 . Justera hörselkåpans passning genom att skjuta öronkåporna uo eller
nedåt
sidan av pannbandet .
5 . Slå och justera kontrollen till en behaglig lyssningsnivå .
6 . När den inte används, stänger du av den och sätter igång öronkåpan
i enlighet med konstruktionen.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Stäng av enheten .
2. Leta reda det externa batteriet fack och avslöja batteriet hus .
3. Sätt i nya batterier och se till att de är installerade med den negativa
( flata) änden mot spiralfjädern.
4. Återställ batteriet fack täcka jämnt .
5. Om denna enhet inte kommer att användas under längre perioder,
rekommenderas att batterier Detta kommer att minska
strömförbrukningen och förhindra skador som kan uppstå till följd av
korrosion.
background
- 5 -
Trouble TO USE
Det går inte att slå
Byt ut batterierna av nya Alkaline -batterier i storlek AAA .
Blanda inte nya och gamla batterier .
Gör vissa batterier är korrekt placerade ( observera riktningen för
positionen "+" och nega ti ve "-") .
Justera fjäderkontakterna vid behov .
Misslyckas med att förstärka ljudet eller inte
klart/förvrängt/motorbåtsljud
Byt ut batterierna , spänningen är för låg .
En bredbandsmikrovågsenhet, som en mobiltelefon, sänder runt .
Brummande eller bakgrundsljud
Mikrofonen i SPORTS.EXP öronkåpor är mycket känsliga , ventilation
eller motorer , bil- eller lastbilstrafik, vind etc., och andra lågnivåljud av
"vitt brus" kommer att vara plockas upp och förstärks. Visslande
(feedback) uppstår vanligtvis om volymnivån är för högt inställd och om
det finns något som en hand nära eller som täcker utsidan mics. Sänk
volymen för att minska denna typ av störningar eller ta bort något i
Framsidan av mikrofonerna tills bruset upphör .
Förvaring, skötsel och underhåll
Öronförslutningen ska rengöras regelbundet med tvål och vatten,
vänligen behåll PCB:n brädan torr. Förvara denna enhet ett rent och
torrt område. Undvik överdriven värme som t.ex bagageutrymmet en bil
sommaren. Alla skadade komponenter eller delar kan äventyra
enhetens effektivitet . Om delar är trasiga eller saknas, sluta använda.
Varning
Denna hörselkåpa hjälper till att minska exponeringen för farliga
ljudnivåer.
Missbruk av detta enhet eller underlåtenhet att använda denna enhet vid
background
- 6 -
alla tidpunkter under exponering för farliga nivåer av buller kan leda till
hörselskador.
Cautions
Använd den medföljande 3,5 mm ljudkabeln för att ansluta headsetet till
din uppspelningsenhet r att in i LINE-IN drift. (Känner automatiskt av
att kabeln är inkopplad och börjar fungera. När du är klar bör du koppla ur
kabeln för att förhindra att batteriet tar slut.)
Obs : 1. Headsetet kan inte justera volymen för LINE-IN .
2.När LINE-IN-gränssnittet har en ljudkabel isatt, kan
Bluetooth-funktionen inte aktiveras, och den redan öppnade
kommer också att stängas av automatiskt.
Alla funktioner kräver att den integrerade volymbrytaren på/av är
påslagen.
Product Parameter
Modell
GS454B7AA
Input:
DC3V/0,03A
Material
ABS
Färg
Svart+orange
background
- 7 -
Bluetooth version
Bluetooth 5. 3
Sändningsavstånd
10m
Parets namn
VEVOR 01
Åtföljande
Ljudkabel * 1, bärbar väska * 1
Korrekt avfallshantering
Denna produkt är föremål för tillhandahållande av European
Direktiv 2012/19/EU. Symbolen visar s en wheelie
korsad låda anger att produkten kräver
separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normal
hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
elektriska och elektroniska apparater.
FCC-information:
VARNING: Ändringar eller modifieringar inte uttryckligen
godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden
ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Detta
enheten uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål
till följande t villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
background
- 8 -
godkänt av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara
användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
gränser för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC
Regler, Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
background
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvenser
energi, och om den inte installeras och används i enlighet med
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar radio
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan vara
bestäms genom att stänga av och produkten, uppmuntras användaren
för att försöka korrigera störningen med ett eller flera av följande
åtgärder.
· Vänd om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den
som mottagaren är ansluten till.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
bistånd.
Tillverkare: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Adress: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, Beilun District, Ningbo 315800,
Chin a
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Orejeras para tiro
Manual de instrucciones
MODELO: GS454B7AA
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
- 1 -
MODELO: GS454B7AA
La imagen es solo de referencia, consulte la real.
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
en nuestro producto.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>Reducción de ruido de 25 dB
>> ALTAVOCES HD DE RANGO DINÁMICO COMPLETO PARA UN
SONIDO CLARO Y EQUILIBRADO
>>SISTEMA INDEPENDIENTE IZQUIERDA/DERECHA PARA LA
NATURALEZA CLARIDAD DEL SONIDO
>>ACTIVIDAD SONORA COMPRIMIDA - TIEMPO DE REACCIÓN DE
0,02 SEGUNDOS
>>AMPLIFICACIÓN 6X PARA SONIDO BAJO
background
- 3 -
>> ENTRADA DE AUDIO (3,5 MM/1/8”)
>>UNA PERILLA DE CONTROL DE VOLUMEN EMPOTRADA
CONTROLA AMBOS LADOS
>>PUERTA DE BATERÍA EXTERNA PARA CAMBIAR LAS BATERÍAS
FÁCILMENTE
>>DIADEMA CÓMODA CON MARCO DE ALAMBRE DE METAL,
TRANSPIRABLE
>> FUNCIONA CON 2 PILAS AAA DE 1,5 V
BLUETOOTH OPERATION
Encienda suavemente el Interruptor de volumen de encendido y
apagado integrado
Bluetooth activado
Presione brevemente el botón BT para activar el Bluetooth e ingresar al
modo de emparejamiento .
Bluetooth desactivado
Mantenga presionado el botón BT durante varios segundos para apagar el
Bluetooth .
Cómo emparejar el Bluetooth
1. Mantenga presionado el botón BT durante 3 segundos para ingresar al
modo de emparejamiento .
2. Busque y seleccione el nombre " VEVOR 01" en el menú Bluetooth de
su dispositivo para conectarse .
3. Después del emparejamiento, se escuchará " Bluetooth conectado " .
4. El dispositivo Bluetooth se apaga después de 60 segundos si no se
empareja correctamente la llamada telefónica.
5. Para responder una llamada, presione brevemente el botón BT .
6. Para rechazar una llamada, mantenga presionado el botón BT durante 1
segundo .
7. Para finalizar una llamada, presione brevemente el botón BT .
8. Durante una llamada telefónica, si recibe otra llamada, presione dos
veces el botón BT para cambiar de la primera llamada a la segunda
llamada .
9. Para volver a la primera llamada, presione el botón BT para finalizar la
segunda llamada y se iniciará. volvió a la llamada anterior .
PRODUCT FEATURES
background
- 4 -
10. Presione dos veces el botón BT para volver a marcar el último número
de teléfono .
Característica única
Al ajustar el volumen al mínimo, podrá disfrutar de la música sin mejora del
sonido ambiental (no incluye fuente de alimentación).
Cuando pausa su dispositivo y no hay señal Bluetooth conectada, el
protector auditivo funciona como un protector auditivo electrónico puro
para mejorar el sonido ambiental automáticamente .
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1. Verifique el estado de los protectores auditivos .
2. Extienda la diadema antes de usarla .
3. Coloque los auriculares sobre las orejas con los micrófonos hacia
adelante .
posición para obtener las mejores condiciones de escucha .
4. Ajuste la posición de ajuste de las orejeras deslizando los auriculares
hacia arriba o hacia abajo .
en el lateral de la diadema .
5. Encienda y ajuste el control a un nivel de escucha agradable .
6. Cuando no lo utilice, apáguelo y mantenga los protectores auditivos en
su lugar .
de acuerdo con la construcción.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Apague la unidad .
2. Localice la batería externa compartimento y revelar la batería casa .
background
- 5 -
3. Inserte baterías nuevas , asegurándose de que estén instaladas con el
extremo negativo ( plano) contra el resorte helicoidal.
4. Recuperar la batería Coloque la tapa del compartimento de manera
uniforme .
5. Si esta unidad no se utilizará durante períodos prolongados, se
recomienda que Baterías ser eliminado.Esto reducirá el agotamiento de
energía y evitará Daños que pueden ocurrir como resultado de la
corrosión.
Trouble TO USE
No se enciende
Reemplace las baterías por pilas alcalinas nuevas de tamaño AAA .
No mezcle pilas nuevas y viejas .
Asegúrese de que las baterías están correctamente posicionados
(observe la dirección del positivo ) “+” y negati vo “-”) .
Ajuste los contactos del resorte si es necesario .
No amplifica el sonido o no es claro/está distorsionado/se escucha
como si estuviera en una embarcación a motor
Reemplace las baterías , el voltaje es demasiado bajo .
Un dispositivo de microondas de banda ancha, como un teléfono celular,
está transmitiendo alrededor .
Zumbido o ruido de fondo
El micrófono de los protectores auditivos SPORTS.EXP es muy
sensible . La ventilación o los motores, el tráfico de automóviles o
camiones, el viento, etc. y otros sonidos de "ruido blanco" de bajo nivel
serán captado y amplificado. El silbido (retroalimentación) generalmente
ocurre si el nivel de volumen es Establezca el valor demasiado alto y si
hay algo, como una mano, cerca o cubriendo el exterior micrófonos.
Baje el volumen para reducir este tipo de interferencia o elimine
background
- 6 -
cualquier cosa en Frente a los micrófonos hasta que el ruido se
detenga .
Almacenamiento, cuidado y mantenimiento
El sello del oído debe limpiarse periódicamente con agua y jabón,
mantenga la PCB tabla seca. Guarde esta unidad en un lugar limpio y
seco. Evite el calor excesivo, como el maletero de un coche en verano.
Cualquier componente o pieza dañada puede comprometer el Eficacia del
dispositivo. Si faltan piezas o están rotas, deje de utilizarlo .
Advertencia
Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a niveles peligrosos
de ruido.
Mal uso de este dispositivo o no utilizar este dispositivo en todo momento
durante la exposición a niveles peligrosos El ruido puede provocar daños
auditivos.
Cautions
Utilice el cable de audio de 3,5 mm incluido para conectar los auriculares a
su dispositivo de reproducción para ingresar a LINE-IN Operación.
(Detecta automáticamente que el cable está enchufado y comienza a
funcionar. Cuando haya terminado, debe desenchufar el cable para evitar
que se agote la batería).
Nota : 1. Los auriculares no pueden ajustar el volumen de LINE-IN .
2.Cuando la interfaz LINE-IN tiene un cable de audio insertado, la
función Bluetooth no se puede activar y la que ya está abierta
también se apagará automáticamente.
Todas las funciones requieren que el interruptor de volumen de
encendido y apagado integrado esté encendido.
background
- 7 -
Product Parameter
Modelo
GS454B7AA
Aporte:
3 V CC/0,03 A
Material
abdominales
Color
Negro+Naranja
Bluetooth versión
Bluetooth 5.3
Distancia de
transmisión
10 m
Nombre de la pareja
VEVOR 01
Accesorio
Cable de audio * 1, Bolsa portátil *
1
Eliminación correcta
Este producto está sujeto a las disposiciones de la legislación europea.
Directiva 2012/19/UE. El símbolo indica s Un caballito
El contenedor tachado indica que el producto requiere
recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no pueden desecharse con
background
- 8 -
normalidad.
residuos domésticos, pero deben llevarse a un punto de recogida para su
reciclaje
Dispositivos eléctricos y electrónicos.
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría
¡Anula la autoridad del usuario para operar el equipo!
El dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a
a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no
expresamente
aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con las normas
límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte
15 de la FCC
Reglas, Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable.
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
background
Este producto genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencia.
energía, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, pueden causar interferencias dañinas a la radio
comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que se produzcan
interferencias.
No se produci en una instalación en particular. Si este producto causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que
pueden ser
determinado apagando y encendiendo el producto, se anima al usuario
intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes
métodos
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al
que
al que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
asistencia.
Fabricante: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Dirección: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, distrito de Beilun, Ningbo
315800, China
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Cuffie antirumore da tiro
Manuale di istruzioni
MODELLO: GS454B7AA
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
- 1 -
MODELLO: GS454B7AA
L'immagine è solo a scopo illustrativo, fare riferimento alla realtà.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
Shooting Earmuffs
background
- 2 -
nostro prodotto.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Parts
PRODUCT FEATURES
>> BLUETOOTH 5.3
>>NRR 25DB
>>ALTOPARLANTI HD A GAMMA DINAMICA COMPLETA PER UN
SUONO CHIARO E BILANCIATO
>>SISTEMA INDIPENDENTE SINISTRA/DESTRA PER NATURALE
CHIAREZZA DEL SUONO
>>ATTIVITÀ SONORA COMPRESSA-TEMPO DI REAZIONE DI 0,02
SECONDI
>>AMPLIFICAZIONE 6X PER SUONI BASSI
background
- 3 -
>>JACK DI INGRESSO AUDIO (3,5 MM/1/8”)
>>UNA MANOPOLA DI CONTROLLO DEL VOLUME INCASSATA
CONTROLLA ENTRAMBI I LATI
>>PORTELLO BATTERIA ESTERNO PER SOSTITUIRE FACILMENTE
LE BATTERIE
>>FASCIA COMODA CON STRUTTURA IN FILO METALLICO,
TRASPIRANTE
>>FUNZIONAMENTO CON 2 BATTERIE AAA DA 1,5 V
BLUETOOTH OPERATION
Accendere delicatamente il Interruttore del volume integrato On/Off
Bluetooth acceso
Premere brevemente il pulsante BT per accendere il Bluetooth ed entrare
in modalità di associazione .
Bluetooth disattivato
Tenere premuto il pulsante BT per alcuni secondi per disattivare il
Bluetooth .
Come associare il Bluetooth
1. Tenere premuto il pulsante BT per 3 secondi per accedere alla modalità
di associazione .
2. Cerca e seleziona il nome " VEVOR 01" nel menu Bluetooth del tuo
dispositivo per connetterti .
3. Dopo l'associazione, si sentirà " Bluetooth connesso " .
4. Il dispositivo Bluetooth verrà spento dopo 60 secondi se non riesce ad
associare correttamente la chiamata telefonica.
5. Per rispondere a una chiamata, premere brevemente il pulsante BT .
6. Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il pulsante BT per 1
secondo .
7. Per terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante BT .
8. Durante una chiamata telefonica, se si riceve un'altra chiamata, premere
due volte il pulsante BT per passare da la prima chiamata alla seconda
chiamata .
9. Per tornare alla prima chiamata, premere il pulsante BT per terminare la
seconda chiamata e verrà è tornato alla chiamata precedente .
10. Premere due volte il pulsante BT per ricomporre l'ultimo numero di
PRODUCT FEATURES
background
- 4 -
telefono .
Caratteristica unica
Regolando al minimo il volume, potrai goderti la musica senza amplificare i
suoni ambientali (non è disponibile l'alimentazione).
Quando metti in pausa il tuo dispositivo e non c'è alcun segnale Bluetooth
connesso, la cuffia antirumore funzionerà come una cuffia antirumore
puramente elettronica per migliorare automaticamente il suono
ambientale .
CORRECT WAY TO USE AN ELECTRONIC EARMUFF
1. Controllare lo stato della cuffia antirumore .
2. Estendere la fascia prima dell'uso .
3. Posizionare i padiglioni auricolari sulle orecchie con i microfoni in avanti
posizione per ottenere le migliori condizioni di ascolto .
4. Regolare la posizione di adattamento delle cuffie facendo scorrere i
padiglioni auricolari verso l'alto o verso il basso
sul lato della fascia .
5. Accendere e regolare il controllo su un livello di ascolto piacevole .
6. Quando non lo si utilizza, spegnerlo e mantenerlo in posizione
in conformità con la costruzione.
Batiery Installation(2x1.5v AAA batieries one side only)
1. Spegnere l'unità .
2. Individuare la batteria esterna vano e rivelare la batteria casa .
3. Inserire le nuove batterie , assicurandosi che siano installate con
l'estremità negativa ( piatta) rivolta verso la molla elicoidale.
background
- 5 -
4. Recuperare la batteria coprire il vano in modo uniforme .
5. Se questa unità non verrà utilizzata per lunghi periodi, si consiglia di
batterie essere rimosso. Ciò ridurrà l'esaurimento di potenza e impedirà
danni che possono verificarsi a causa della corrosione.
Trouble TO USE
Non si accende
Sostituire le batterie con nuove batterie alcaline formato AAA .
Non mischiare batterie nuove e vecchie .
Assicurarsi che le batterie sono posizionati correttamente (notare la
direzione del positivo + e negativo "-") .
Se necessario, regolare i contatti a molla .
Non riesce ad amplificare il suono o il suono non è
chiaro/distorto/come quello di una barca a motore
Sostituire le batterie , la tensione è troppo bassa .
Un dispositivo a microonde a banda larga, come un telefono cellulare,
trasmette in giro .
Ronzio o rumore di fondo
Il microfono delle cuffie antirumore SPORTS.EXP è molto sensibile , la
ventilazione o i motori, il traffico di auto o camion, il vento ecc. e altri
suoni di "rumore bianco" di basso livello saranno raccolto e amplificato. Il
fischio (feedback) si verifica generalmente se il livello del volume È
impostare troppo alto e se c'è qualcosa come una mano vicino o che
copre l'esterno microfoni. Abbassare il volume per ridurre questo tipo di
interferenza o rimuovere qualsiasi cosa in Davanti ai microfoni finché
non cessa il rumore .
Conservazione, cura e manutenzione
Il sigillo auricolare deve essere pulito regolarmente con acqua e sapone,
si prega di conservare il PCB tavola asciutta. Conservare questa unità in
background
- 6 -
un luogo pulito e asciutto. Evitare calore eccessivo come il bagagliaio di
un'auto in estate. Qualsiasi componente o parte danneggiata può
compromettere il effe cacia del dispositivo. Se parti sono rotte o mancanti,
cessare l'uso.
Avvertimento
Questa cuffia antirumore aiuta a ridurre l'esposizione a livelli di rumore
pericolosi.
Uso improprio di questo dispositivo o mancato utilizzo di questo dispositivo
in ogni momento durante l'esposizione a livelli pericolosi del rumore può
causare danni all'udito.
Cautions
Utilizzare il cavo audio da 3,5 mm incluso per collegare l'auricolare al
dispositivo di riproduzione per accedere a LINE-IN operazione. (Rileva
automaticamente che il cavo è collegato e inizia a funzionare. Quando hai
finito, dovresti scollegare il cavo per evitare che la batteria si scarichi.)
Nota : 1. L'auricolare non può regolare il volume di LINE-IN .
2.Quando nell'interfaccia LINE-IN è inserito un cavo audio, la funzione
Bluetooth non può essere attivata e anche quella già aperta verrà
disattivata automaticamente.
Per tutte le funzioni è necessario che l'interruttore del volume
integrato sia attivato.
background
- 7 -
Product Parameter
Modello
GS454B7AA
Ingresso:
DC3V/0,03A
Materiale
addominali
Colore
Nero+Arancione
Bluetooth versione
Bluetooth 5.3
Distanza di trasmissione
10 metri
Nome della coppia
VEVOR 01
Accessorio
Cavo audio * 1, Borsa portatile * 1
Smaltimento corretto
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della normativa europea
Direttiva 2012/19/UE. Il simbolo mostra s un'impennata
il bidone barrato indica che il prodotto richiede
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti.
rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio
dispositivi elettrici ed elettronici.
background
- 8 -
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvato dal soggetto responsabile della conformità potrebbe
invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo
dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto
alle due condizioni seguenti:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
espressamente
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'
l'autorità dell'utente di utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle
limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della
FCC
Regole, Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
background
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza
energia, e se non installato e utilizzato in conformità con la
istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza
non si verificherà in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono
essere
determinato accendendo e spegnendo il prodotto, l'utente è incoraggiato
per provare a correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti
misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si
desidera
a cui è collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
assistenza.
Produttore: NINGBO BEILUN GILLSEN ELECTRONIC CO., LTD
Indirizzo: 53-1 Nanhai Road, Xingi Street, distretto di Beilun, Ningbo
315800, Chin a
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
background
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor GS454B7AA Questions and Answers