
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Mantenga presionado el botón de encendido
4
durante ½ segundo, y luego suéltelo.
Preste atención si oye un único
indicador sonoro y si se enciende el LED verde
Mantenga presionado el botón de encendido
indicador sonoro y si se enciende el LED verde
Mantenga presionado el botón de encendido
2
.
APAGADO DE LA UNIDAD
Mantenga presionado el botón de encendido
4
durante ½ segundo. Preste atención si oye un indicador que sonará dos
durante ½ segundo. Preste atención si oye un indicador que sonará dos
veces y si se apaga el LED verde
Mantenga presionado el botón de encendido
veces y si se apaga el LED verde
Mantenga presionado el botón de encendido
de
encendido
Mantenga presionado el botón de encendido
encendido
Mantenga presionado el botón de encendido
2
.
MODO SILENCIOSO
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
botón de encendido
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
botón de encendido
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
4
hasta que se encienda el
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
hasta que se encienda el
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
hasta que se encienda el
LED verde
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
LED verde
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
2
, luego suéltelo.
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
, luego suéltelo.
Es posible usar el probador con indicaciones visuales de voltaje únicamente. Apague el probador y mantenga presionado el
AUTOPRUEBA DEL SISTEMA
El LED verde de encendido
2
confirma visualmente la carga suficiente de la batería, la integridad del sistema y el modo
de funcionamiento/activo.
VERIFICACIÓN DE PRESENCIA DE VOLTAJE CA:
Antes de utilizarlo, realice pruebas en circuitos activos para comprobar que el probador funciona. Coloque la punta
1
del
del
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
Antes de utilizarlo, realice pruebas en circuitos activos para comprobar que el probador funciona. Coloque la punta
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
Antes de utilizarlo, realice pruebas en circuitos activos para comprobar que el probador funciona. Coloque la punta
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
sonoro continuo de alta frecuencia, y el LED rojo
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
sonoro continuo de alta frecuencia, y el LED rojo
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
2
se encenderá.
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
se encenderá.
probador cerca de una fuente de voltaje CA. Cuando el probador detecte un voltaje de 50 a 1000VCA, emitirá un indicador
se encenderá.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Después de 4minutos sin usar, el probador se apaga automáticamente para preservar la vida útil de las baterías.
NON-CONTACT VOLTAGE AND GFCI RECEPTACLE TEST KIT
INSTRUCTIONS
KIT DE PRUEBA ELÉCTRICA DE RECEPTÁCULOS GFCI Y VOLTAJE SIN CONTACTO
INSTRUCTIONS
TROUSSE DE TEST ÉLECTRIQUE POUR LES TENSIONS SANS CONTACT
ET LES PRISES AVEC DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
INSTRUCTIONS
1390617 R
ev
. 07/22 B
NCVT1PKIT
ENGLISH
CONTINUED ON OTHER SIDE
CONTINUA AL OTRO LADO
SUITE DE L’AUTRE CÔTÉ
SUITE DE L’AUTRE CÔTÉ
ESPAÑOL FRANÇAIS
5000573
CAT IV
1000V
2 m
CAUTION
•
DO NOT
attempt to repair this tester. It contains no serviceable parts.
DO NOT attempt to repair this tester. It contains no serviceable parts.DO NOT
•
DO NOT
expose tester to extremes in temperature or high humidity.
DO NOT expose tester to extremes in temperature or high humidity.DO NOT
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. Failure to observe
these warnings can result in severe injury or death.
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. Failure to observe
these warnings can result in severe injury or death.
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. Failure to observe
•
It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings, cautions, safety information,
these warnings can result in severe injury or death.
It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings, cautions, safety information,
these warnings can result in severe injury or death.
and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could
It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings, cautions, safety information,
and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could
It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings, cautions, safety information,
result in death or serious injury.
and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could
result in death or serious injury.
and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could
•
Risk of electric shock and burn. Contact with live circuits could result in death or serious injury.
result in death or serious injury.
Risk of electric shock and burn. Contact with live circuits could result in death or serious injury.
result in death or serious injury.
•
Use caution with voltages above 30V AC as a shock hazard may exist.
Risk of electric shock and burn. Contact with live circuits could result in death or serious injury.
Use caution with voltages above 30V AC as a shock hazard may exist.
Risk of electric shock and burn. Contact with live circuits could result in death or serious injury.
•
A blinking or steady red glow and an audible beep indicate voltage present. If no indication, voltage could
Use caution with voltages above 30V AC as a shock hazard may exist.
A blinking or steady red glow and an audible beep indicate voltage present. If no indication, voltage could
Use caution with voltages above 30V AC as a shock hazard may exist.
still be present.
A blinking or steady red glow and an audible beep indicate voltage present. If no indication, voltage could
still be present.
A blinking or steady red glow and an audible beep indicate voltage present. If no indication, voltage could
•
Before and after each use, verify operation by testing a known working circuit that is within the rating of
still be present.
Before and after each use, verify operation by testing a known working circuit that is within the rating of
still be present.
this unit.
Before and after each use, verify operation by testing a known working circuit that is within the rating of
this unit.
Before and after each use, verify operation by testing a known working circuit that is within the rating of
•
Never assume neutral or ground wires are de-energized. Neutrals in multi-wire branch circuits may be
energized when disconnected and must be retested before handling.
Never assume neutral or ground wires are de-energized. Neutrals in multi-wire branch circuits may be
energized when disconnected and must be retested before handling.
Never assume neutral or ground wires are de-energized. Neutrals in multi-wire branch circuits may be
•
The tester
energized when disconnected and must be retested before handling.
The tester
energized when disconnected and must be retested before handling.
WILL NOT
energized when disconnected and must be retested before handling.
WILL NOT
energized when disconnected and must be retested before handling.
detect voltage if:
energized when disconnected and must be retested before handling.
detect voltage if:
energized when disconnected and must be retested before handling.
•
The wire is shielded.
detect voltage if:
The wire is shielded.
detect voltage if:
•
The operator is not grounded or is otherwise isolated from an effective earth ground.
•
The voltage is DC.
The operator is not grounded or is otherwise isolated from an effective earth ground.
The voltage is DC.
The operator is not grounded or is otherwise isolated from an effective earth ground.
•
The tester
The voltage is DC.
The tester
The voltage is DC.
MAY NOT
The voltage is DC.
MAY NOT
The voltage is DC.
detect voltage if:
The voltage is DC.
detect voltage if:
The voltage is DC.
•
The user is not holding the tester.
detect voltage if:
The user is not holding the tester.
detect voltage if:
•
The user is insulated from the tester with a glove or other materials.
The user is not holding the tester.
The user is insulated from the tester with a glove or other materials.
The user is not holding the tester.
•
The wire is partially buried or in a grounded metal conduit.
The user is insulated from the tester with a glove or other materials.
The wire is partially buried or in a grounded metal conduit.
The user is insulated from the tester with a glove or other materials.
•
The tester is at a distance from the voltage source.
The wire is partially buried or in a grounded metal conduit.
The tester is at a distance from the voltage source.
The wire is partially buried or in a grounded metal conduit.
•
The field created by the voltage source is blocked, dampened, or otherwise interfered with.
The tester is at a distance from the voltage source.
The field created by the voltage source is blocked, dampened, or otherwise interfered with.
The tester is at a distance from the voltage source.
•
The frequency of the voltage is not a perfect sine wave between 50 and 500Hz.
The field created by the voltage source is blocked, dampened, or otherwise interfered with.
The frequency of the voltage is not a perfect sine wave between 50 and 500Hz.
The field created by the voltage source is blocked, dampened, or otherwise interfered with.
•
The tester is outside of operation conditions (listed in Specifications section).
The frequency of the voltage is not a perfect sine wave between 50 and 500Hz.
The tester is outside of operation conditions (listed in Specifications section).
The frequency of the voltage is not a perfect sine wave between 50 and 500Hz.
•
Operation may be affected by differences in socket design and insulation thickness and type; tester may not be
The tester is outside of operation conditions (listed in Specifications section).
Operation may be affected by differences in socket design and insulation thickness and type; tester may not be
The tester is outside of operation conditions (listed in Specifications section).
compatible with some types of standard or tamper resistant (TR) electrical outlets.
Operation may be affected by differences in socket design and insulation thickness and type; tester may not be
compatible with some types of standard or tamper resistant (TR) electrical outlets.
Operation may be affected by differences in socket design and insulation thickness and type; tester may not be
•
In bright light conditions, the LED visual indicators will be less visible.
compatible with some types of standard or tamper resistant (TR) electrical outlets.
In bright light conditions, the LED visual indicators will be less visible.
compatible with some types of standard or tamper resistant (TR) electrical outlets.
•
Do not use if “power on” LED is not illuminated.
In bright light conditions, the LED visual indicators will be less visible.
Do not use if “power on” LED is not illuminated.
In bright light conditions, the LED visual indicators will be less visible.
•
Do not use if tester appears damaged or if the tester is not operating properly. If in doubt, replace the tester.
Do not use if “power on” LED is not illuminated.
Do not use if tester appears damaged or if the tester is not operating properly. If in doubt, replace the tester.
Do not use if “power on” LED is not illuminated.
•
Do not apply more than the rated voltage as marked on the tester (1000 volts AC).
Do not use if tester appears damaged or if the tester is not operating properly. If in doubt, replace the tester.
Do not apply more than the rated voltage as marked on the tester (1000 volts AC).
Do not use if tester appears damaged or if the tester is not operating properly. If in doubt, replace the tester.
•
Do not apply to uninsulated hazardous live conductors.
Do not apply more than the rated voltage as marked on the tester (1000 volts AC).
Do not apply to uninsulated hazardous live conductors.
Do not apply more than the rated voltage as marked on the tester (1000 volts AC).
•
Detection above 50V is specified under “normal” conditions as specified below. The tester may detect at a
Do not apply to uninsulated hazardous live conductors.
Detection above 50V is specified under “normal” conditions as specified below. The tester may detect at a
Do not apply to uninsulated hazardous live conductors.
different threshold at different conditions, or may not detect at all unless:
Detection above 50V is specified under “normal” conditions as specified below. The tester may detect at a
different threshold at different conditions, or may not detect at all unless:
Detection above 50V is specified under “normal” conditions as specified below. The tester may detect at a
•
The tip of the tester is within 0.25" of an AC voltage source radiating unimpeded.
different threshold at different conditions, or may not detect at all unless:
The tip of the tester is within 0.25" of an AC voltage source radiating unimpeded.
different threshold at different conditions, or may not detect at all unless:
•
The user is holding the body of the tester with his or her bare hand.
The tip of the tester is within 0.25" of an AC voltage source radiating unimpeded.
The user is holding the body of the tester with his or her bare hand.
The tip of the tester is within 0.25" of an AC voltage source radiating unimpeded.
•
The user is standing on or connected to earth ground.
The user is holding the body of the tester with his or her bare hand.
The user is standing on or connected to earth ground.
The user is holding the body of the tester with his or her bare hand.
•
The air humidity is nominal (50% relative humidity).
The user is standing on or connected to earth ground.
The air humidity is nominal (50% relative humidity).
The user is standing on or connected to earth ground.
•
The tester is held still.
The air humidity is nominal (50% relative humidity).
The tester is held still.
The air humidity is nominal (50% relative humidity).
•
Always wear approved eye protection.
•
Comply with local and national safety requirements.
Always wear approved eye protection.
Comply with local and national safety requirements.
Always wear approved eye protection.
•
If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, protection provided by the product
Comply with local and national safety requirements.
If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, protection provided by the product
Comply with local and national safety requirements.
may be affected.
If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, protection provided by the product
may be affected.
If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, protection provided by the product
GENERAL SPECIFICATIONS
•
Test
er Type:
Non-contact voltage detector
•
Voltage Range:
50 – 1000V AC
•
Frequency Range:
50 – 500Hz
•
Operating Altitude:
2,000 meters (6,561 feet)
•
Relative Humidity:
< RH 80% non-condensing
•
Operating Temperature:
32 to 104°F (0° to 40°C)
•
Storage Temperature:
32 to 104°F (0° to 40°C)
•
Power:
2 x 1.5V AAA batteries (included)
•
Dimensions:
6" x 0.96" x 1.16" x (152 x 24 x 29 mm)
•
Weight:
2.5 oz. (72 grams)
•
Drop Protection:
6.6 ft. (2 m)
•
Safety Rating:
CAT IV 1000V
•
Pollution Degree:
2
•
Standards: Conforms to
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Certi ed to
CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
Specifications subject to change.
PRECAUCIÓN
•
NO
intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables.
•
NO
exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta.
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento
de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento
de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento
•
Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones,
de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones,
de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador
Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones,
instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador
Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones,
o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones
instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador
o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones
instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador
graveso mortales.
o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones
graveso mortales.
o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones
•
Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría causar lesiones graves o mortales.
graveso mortales.
Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría causar lesiones graves o mortales.
graveso mortales.
•
Tenga precaución con los voltajes superiores a 30V CA ya que podría existir riesgo de choque eléctrico.
Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría causar lesiones graves o mortales.
Tenga precaución con los voltajes superiores a 30V CA ya que podría existir riesgo de choque eléctrico.
Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría causar lesiones graves o mortales.
•
Una luz roja intermitente o continua y un indicador sonoro indican que hay voltaje. Aunqueno haya indicación, es
Tenga precaución con los voltajes superiores a 30V CA ya que podría existir riesgo de choque eléctrico.
Una luz roja intermitente o continua y un indicador sonoro indican que hay voltaje. Aunqueno haya indicación, es
Tenga precaución con los voltajes superiores a 30V CA ya que podría existir riesgo de choque eléctrico.
posible que haya voltaje.
Una luz roja intermitente o continua y un indicador sonoro indican que hay voltaje. Aunqueno haya indicación, es
posible que haya voltaje.
Una luz roja intermitente o continua y un indicador sonoro indican que hay voltaje. Aunqueno haya indicación, es
•
Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se
posible que haya voltaje.
Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se
posible que haya voltaje.
encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se
encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se
•
Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los cables neutros en circuitos
encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los cables neutros en circuitos
encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aún cuando estén desconectados y deben
Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los cables neutros en circuitos
derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aún cuando estén desconectados y deben
Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los cables neutros en circuitos
volver a probarse antes de su manipulación.
derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aún cuando estén desconectados y deben
volver a probarse antes de su manipulación.
derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aún cuando estén desconectados y deben
•
El probador
volver a probarse antes de su manipulación.
El probador
volver a probarse antes de su manipulación.
NO
volver a probarse antes de su manipulación.
NO
volver a probarse antes de su manipulación.
detectará voltaje en las siguientes situaciones:
volver a probarse antes de su manipulación.
detectará voltaje en las siguientes situaciones:
volver a probarse antes de su manipulación.
•
Si el cable está blindado.
El probador
Si el cable está blindado.
El probador
detectará voltaje en las siguientes situaciones:
Si el cable está blindado.
detectará voltaje en las siguientes situaciones:
•
Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma detierra efectiva.
•
Si el voltaje es de CC.
Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma detierra efectiva.
Si el voltaje es de CC.
Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma detierra efectiva.
•
Es posible que el probador
Si el voltaje es de CC.
Es posible que el probador
Si el voltaje es de CC.
NO
detecte voltaje en las siguientes situaciones:
•
El usuario no sostiene el probador.
Es posible que el probador
El usuario no sostiene el probador.
Es posible que el probador
detecte voltaje en las siguientes situaciones:
El usuario no sostiene el probador.
detecte voltaje en las siguientes situaciones:
•
El usuario está aislado del probador con un guante u otro material.
El usuario no sostiene el probador.
El usuario está aislado del probador con un guante u otro material.
El usuario no sostiene el probador.
•
El cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
El usuario está aislado del probador con un guante u otro material.
El cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
El usuario está aislado del probador con un guante u otro material.
•
El probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
El cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
El probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
El cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
•
El campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
El probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
El campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
El probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
•
La frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50Hz y 500 Hz.
El campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
La frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50Hz y 500 Hz.
El campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
•
El probador no se encuentra dentro de las condiciones de funcionamiento (descritas en lasección Especificaciones).
La frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50Hz y 500 Hz.
El probador no se encuentra dentro de las condiciones de funcionamiento (descritas en lasección Especificaciones).
La frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50Hz y 500 Hz.
•
El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo yespesor del
El probador no se encuentra dentro de las condiciones de funcionamiento (descritas en lasección Especificaciones).
El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo yespesor del
El probador no se encuentra dentro de las condiciones de funcionamiento (descritas en lasección Especificaciones).
aislamiento; el probador puede no ser compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo yespesor del
aislamiento; el probador puede no ser compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo yespesor del
•
En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles.
aislamiento; el probador puede no ser compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles.
aislamiento; el probador puede no ser compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
•
No use el probador si el LED de encendido no se ilumina.
En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles.
No use el probador si el LED de encendido no se ilumina.
En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles.
•
No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador.
No use el probador si el LED de encendido no se ilumina.
No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador.
No use el probador si el LED de encendido no se ilumina.
•
No aplique voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000V CA).
No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador.
No aplique voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000V CA).
No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador.
•
No lo utilice sobre conductores activos peligrosos sin aislamiento.
No aplique voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000V CA).
No lo utilice sobre conductores activos peligrosos sin aislamiento.
No aplique voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000V CA).
•
La detección por encima de 12V se especifica en condiciones “normales” como se indica másadelante. El
No lo utilice sobre conductores activos peligrosos sin aislamiento.
La detección por encima de 12V se especifica en condiciones “normales” como se indica másadelante. El
No lo utilice sobre conductores activos peligrosos sin aislamiento.
probador puede detectar voltaje a un umbral diferente, en condiciones diferentes, o puede no detectar ningún
La detección por encima de 12V se especifica en condiciones “normales” como se indica másadelante. El
probador puede detectar voltaje a un umbral diferente, en condiciones diferentes, o puede no detectar ningún
La detección por encima de 12V se especifica en condiciones “normales” como se indica másadelante. El
voltaje, a menos que se cumplan las siguientes condiciones:
probador puede detectar voltaje a un umbral diferente, en condiciones diferentes, o puede no detectar ningún
voltaje, a menos que se cumplan las siguientes condiciones:
probador puede detectar voltaje a un umbral diferente, en condiciones diferentes, o puede no detectar ningún
•
La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sinimpedimento.
voltaje, a menos que se cumplan las siguientes condiciones:
La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sinimpedimento.
voltaje, a menos que se cumplan las siguientes condiciones:
•
El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sinimpedimento.
El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sinimpedimento.
•
El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
•
La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
•
El probador se mantiene quieto.
La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
El probador se mantiene quieto.
La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
•
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
El probador se mantiene quieto.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
El probador se mantiene quieto.
•
Cumpla con los requerimientos locales y nacionales de seguridad.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
Cumpla con los requerimientos locales y nacionales de seguridad.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
•
Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante, la protección proporcionada
Cumpla con los requerimientos locales y nacionales de seguridad.
Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante, la protección proporcionada
Cumpla con los requerimientos locales y nacionales de seguridad.
por el producto puede verse afectada.
Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante, la protección proporcionada
por el producto puede verse afectada.
Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante, la protección proporcionada
ESPECIFICACIONES GENERALES
•
Tipo
d
e probador:
detector de voltaje sin contacto
•
Rango de voltaje:
Tipo
Rango de voltaje:
Tipo
e probador:
Rango de voltaje:
e probador:
50 a 1000VCA
detector de voltaje sin contacto
50 a 1000VCA
detector de voltaje sin contacto
•
Rango de frecuencia:
Rango de voltaje:
Rango de frecuencia:
Rango de voltaje:
50 a 500Hz
•
Altitud de funcionamiento:
Rango de frecuencia:
Altitud de funcionamiento:
Rango de frecuencia:
2000m (6561')
•
Humedad relativa:
< 80% HR, sin condensación
2000m (6561')
< 80% HR, sin condensación
2000m (6561')
•
Temperatura de operación:
< 80% HR, sin condensación
Temperatura de operación:
< 80% HR, sin condensación
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
< 80% HR, sin condensación
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
< 80% HR, sin condensación
•
Temperatura de almacenamiento:
Temperatura de operación:
Temperatura de almacenamiento:
Temperatura de operación:
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
Temperatura de almacenamiento:
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
•
Potencia:
Temperatura de almacenamiento:
Potencia:
Temperatura de almacenamiento:
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
Temperatura de almacenamiento:
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
Temperatura de almacenamiento:
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
•
Dimensiones:
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
Dimensiones:
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
6" × 0,96" × 1,16" (152 × 24 × 29mm)
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
6" × 0,96" × 1,16" (152 × 24 × 29mm)
2baterías AAA de 1,5V (incluidas)
•
Peso:
2,5oz (72g)
6" × 0,96" × 1,16" (152 × 24 × 29mm)
2,5oz (72g)
6" × 0,96" × 1,16" (152 × 24 × 29mm)
•
Protección ante caídas:
2,5oz (72g)
Protección ante caídas:
2,5oz (72g)
6,6' (2m)
•
Clasi cación de seguridad:
6,6' (2m)
Clasi cación de seguridad:
6,6' (2m)
CATIV 1000V
6,6' (2m)
CATIV 1000V
6,6' (2m)
•
Grado de contaminación:
Clasi cación de seguridad:
Grado de contaminación:
Clasi cación de seguridad:
2
Clasi cación de seguridad:
2
Clasi cación de seguridad:
•
Normas:
Cumple con las siguientes:
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Certi cado según las normas:
Cumple con las siguientes:
Certi cado según las normas:
Cumple con las siguientes:
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Certi cado según las normas:
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Especificaciones sujetas a cambios.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ACTIVATION DU TESTEUR
Appuyez sur le bouton de mise en marche
4
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
Portez attention pour entendre un bip et voir une DEL
Appuyez sur le bouton de mise en marche
Portez attention pour entendre un bip et voir une DEL
Appuyez sur le bouton de mise en marche
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
Portez attention pour entendre un bip et voir une DEL
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
2
verte s’allumer.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
verte s’allumer.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
verte s’allumer.
DÉSACTIVATION DU TESTEUR
Appuyez sur le bouton de mise en marche
4
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
pour entendre deux bips et assurez-vous que la DEL verte
Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour entendre deux bips et assurez-vous que la DEL verte
Appuyez sur le bouton de mise en marche
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
pour entendre deux bips et assurez-vous que la DEL verte
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
2
de mise en marche est
éteinte.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
éteinte.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
MODE MUET
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
le bouton de mise en marche
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
le bouton de mise en marche
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
4
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte
2
s’allume, puis relâchez le bouton.
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
s’allume, puis relâchez le bouton.
Il est possible d’utiliser le testeur en n’utilisant que l’indication visuelle d’alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
AUTOVÉRIFICATION DU SYSTÈME
La DEL verte de mise en marche
2
confirme la charge suffisante des piles, l’intégrité du système et le mode fonctionnement/actif.
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION C.A.
Avant l’utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier le fonctionnement du testeur. Placez la pointe du
testeur
1
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
Avant l’utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier le fonctionnement du testeur. Placez la pointe du
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
Avant l’utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier le fonctionnement du testeur. Placez la pointe du
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
aigu et continu, puis la DEL rouge
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
aigu et continu, puis la DEL rouge
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
2
s’allumera.
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
s’allumera.
près d’une source de tension c.a. Dès la détection d’une tension de 50 à 1000V, le testeur produira un bip
s’allumera.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Après 4minutes sans utilisation, le testeur s’éteint automatiquement pour économiser les piles.
MISES EN GARDE
•
N’essayez PAS
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
•
N’exposez PAS
N’essayez PAS
N’exposez PAS
N’essayez PAS
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
N’exposez PAS
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
ce produit aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
ce produit aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le
•
Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
•
Risque d’électrocution et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Risque d’électrocution et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
graves, voire la mort.
Risque d’électrocution et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
Risque d’électrocution et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
•
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
graves, voire la mort.
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
graves, voire la mort.
30V c.a., en raison du risque d’électrocution.
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
30V c.a., en raison du risque d’électrocution.
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
•
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu’une tension est présente. Même lorsqu’il
30V c.a., en raison du risque d’électrocution.
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu’une tension est présente. Même lorsqu’il
30V c.a., en raison du risque d’électrocution.
n’y a pas de signal, une tension peut être présente.
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu’une tension est présente. Même lorsqu’il
n’y a pas de signal, une tension peut être présente.
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu’une tension est présente. Même lorsqu’il
•
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l’appareil sur un circuit dontvous connaissez l’état
n’y a pas de signal, une tension peut être présente.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l’appareil sur un circuit dontvous connaissez l’état
n’y a pas de signal, une tension peut être présente.
de fonctionnement se trouvant à proximité de l’unité.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l’appareil sur un circuit dontvous connaissez l’état
de fonctionnement se trouvant à proximité de l’unité.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l’appareil sur un circuit dontvous connaissez l’état
•
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
de fonctionnement se trouvant à proximité de l’unité.
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
de fonctionnement se trouvant à proximité de l’unité.
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu’ils sont débranchés et vous devez les tester de
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu’ils sont débranchés et vous devez les tester de
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
nouveau avant de les manipuler.
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu’ils sont débranchés et vous devez les tester de
nouveau avant de les manipuler.
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu’ils sont débranchés et vous devez les tester de
•
Le testeur
nouveau avant de les manipuler.
Le testeur
nouveau avant de les manipuler.
NE DÉTECTERA PAS
nouveau avant de les manipuler.
NE DÉTECTERA PAS
nouveau avant de les manipuler.
de tension si:
nouveau avant de les manipuler.
de tension si:
nouveau avant de les manipuler.
•
le fil est blindé.
•
l’utilisateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une mise à la terre efficace.
•
le courant est en c.c.
l’utilisateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une mise à la terre efficace.
le courant est en c.c.
l’utilisateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une mise à la terre efficace.
•
Le testeur
POURRAIT NE PAS
détecter de tension si:
•
l’utilisateur ne tient pas le testeur.
•
l’utilisateur est isolé du testeur à l’aide de gants ou d’autres matières.
l’utilisateur ne tient pas le testeur.
l’utilisateur est isolé du testeur à l’aide de gants ou d’autres matières.
l’utilisateur ne tient pas le testeur.
•
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
l’utilisateur est isolé du testeur à l’aide de gants ou d’autres matières.
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
l’utilisateur est isolé du testeur à l’aide de gants ou d’autres matières.
•
le testeur est trop loin de la source de tension.
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
le testeur est trop loin de la source de tension.
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
•
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
le testeur est trop loin de la source de tension.
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
le testeur est trop loin de la source de tension.
•
la fréquence du courant n’est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500Hz.
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
la fréquence du courant n’est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500Hz.
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
•
le testeur n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la sectionCaractéristiques).
la fréquence du courant n’est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500Hz.
le testeur n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la sectionCaractéristiques).
la fréquence du courant n’est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500Hz.
•
L’utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise etdans l’épaisseur et le type de
le testeur n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la sectionCaractéristiques).
L’utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise etdans l’épaisseur et le type de
le testeur n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la sectionCaractéristiques).
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
L’utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise etdans l’épaisseur et le type de
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
L’utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise etdans l’épaisseur et le type de
•
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moinsvisibles.
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moinsvisibles.
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
•
Évitez d’utiliser l’appareil lorsque la DEL de mise sous tension n’est pas allumée.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moinsvisibles.
Évitez d’utiliser l’appareil lorsque la DEL de mise sous tension n’est pas allumée.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moinsvisibles.
•
N’utilisez pas le testeur s’il semble être endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.Dans le doute, remplacez le testeur.
Évitez d’utiliser l’appareil lorsque la DEL de mise sous tension n’est pas allumée.
N’utilisez pas le testeur s’il semble être endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.Dans le doute, remplacez le testeur.
Évitez d’utiliser l’appareil lorsque la DEL de mise sous tension n’est pas allumée.
•
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000V c.a.).
N’utilisez pas le testeur s’il semble être endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.Dans le doute, remplacez le testeur.
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000V c.a.).
N’utilisez pas le testeur s’il semble être endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.Dans le doute, remplacez le testeur.
•
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000V c.a.).
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000V c.a.).
•
La détection d’une tension supérieure à 50V est définie dans les conditions «normales» mentionnées ci-dessous.
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
La détection d’une tension supérieure à 50V est définie dans les conditions «normales» mentionnées ci-dessous.
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d’un seuil différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions
La détection d’une tension supérieure à 50V est définie dans les conditions «normales» mentionnées ci-dessous.
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d’un seuil différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions
La détection d’une tension supérieure à 50V est définie dans les conditions «normales» mentionnées ci-dessous.
sont différentes, à moins que:
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d’un seuil différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions
sont différentes, à moins que:
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d’un seuil différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions
•
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25po d’une source de tension c.a. produisantun champ non atténué.
sont différentes, à moins que:
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25po d’une source de tension c.a. produisantun champ non atténué.
sont différentes, à moins que:
•
L’utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25po d’une source de tension c.a. produisantun champ non atténué.
L’utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25po d’une source de tension c.a. produisantun champ non atténué.
•
L’utilisateur est debout sur une surface mise à la terre ou est relié à la terre.
•
L’humidité de l’air est nominale (50% d’humidité relative).
•
Le testeur est tenu immobile.
L’humidité de l’air est nominale (50% d’humidité relative).
Le testeur est tenu immobile.
L’humidité de l’air est nominale (50% d’humidité relative).
•
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
•
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
•
Si ce produit est utilisé d’une manière n’ayant pas été indiquée par le fabricant, la protectionofferte par le produit
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
Si ce produit est utilisé d’une manière n’ayant pas été indiquée par le fabricant, la protectionofferte par le produit
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
pourrait être réduite.
Si ce produit est utilisé d’une manière n’ayant pas été indiquée par le fabricant, la protectionofferte par le produit
pourrait être réduite.
Si ce produit est utilisé d’une manière n’ayant pas été indiquée par le fabricant, la protectionofferte par le produit
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
•
Type
de testeur:
détecteur de tension sans contact
•
Plage de tension:
Type
Plage de tension:
Type
50 à 1000Vc.a.
•
Plage de fréquences:
Plage de tension:
Plage de fréquences:
Plage de tension:
50 à 500Hz
•
Altitude de fonctionnement:
Plage de fréquences:
Altitude de fonctionnement:
Plage de fréquences:
2000m (6561pi)
•
Humidité relative:
<80%, sans condensation
2000m (6561pi)
<80%, sans condensation
2000m (6561pi)
•
Température de fonctionnement:
<80%, sans condensation
Température de fonctionnement:
<80%, sans condensation
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
<80%, sans condensation
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
<80%, sans condensation
•
Température d’entreposage:
Température de fonctionnement:
Température d’entreposage:
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
•
Alimentation:
Température d’entreposage:
Alimentation:
Température d’entreposage:
2piles alcalines AAA de 1,5V (comprises)
Température d’entreposage:
2piles alcalines AAA de 1,5V (comprises)
Température d’entreposage:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
2piles alcalines AAA de 1,5V (comprises)
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
•
Dimensions:
152 × 24 × 29mm (6 × 0,96 × 1,16po)
2piles alcalines AAA de 1,5V (comprises)
152 × 24 × 29mm (6 × 0,96 × 1,16po)
2piles alcalines AAA de 1,5V (comprises)
•
Poids:
72g (2,5oz)
152 × 24 × 29mm (6 × 0,96 × 1,16po)
72g (2,5oz)
152 × 24 × 29mm (6 × 0,96 × 1,16po)
•
Protection contre les chutes:
72g (2,5oz)
Protection contre les chutes:
72g (2,5oz)
2m (6,6pi)
•
Cote de sécurité:
CAT IV 1000V
2m (6,6pi)
CAT IV 1000V
2m (6,6pi)
•
Niveau de pollution:
2
•
Normes : Conforme aux normes :
Niveau de pollution:
Normes : Conforme aux normes :
Niveau de pollution:
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Certi é conforme aux normes :
CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
NCVT-1P (FIG. 1) NCVT-1P (FIG. 1) NCVT-1P (FIG. 1)
FIG. 1 - NCVT-1P
SYMBOLS ON TESTER
Risk of danger.
Important information:
It is important that users of this tester read,
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
Risk of danger.
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
Risk of danger.
Important information:
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
Important information:
It is important that users of this tester read,
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
It is important that users of this tester read,
manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
in death or serious injury.
manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result
in death or serious injury.
manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result
Risk of
electric
shock
Read
instructions
Double
insulated
CAT
IV
For measurements performed
at the source of low-voltage
For measurements performed
at the source of low-voltage
For measurements performed
installation and outside lines.
at the source of low-voltage
installation and outside lines.
at the source of low-voltage
SYMBOLS ON TESTER
Risque de danger.
Information importante:
Il est important que les utilisateurs de ce
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
Risque de danger.
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
Risque de danger.
Information importante:
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
Information importante:
Il est important que les utilisateurs de ce
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
Il est important que les utilisateurs de ce
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
réparer ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
réparer ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
Risque
d'électrocution
Risque
d'électrocution
Risque
Lire les
instructions
Double
isolation
CAT
IV
Pour des mesures prises à la
source d’une installation à faible
Pour des mesures prises à la
source d’une installation à faible
Pour des mesures prises à la
tension et des lignes extérieures.
SÍMBOLOS DEL PROBADOR
Riesgo de peligro.
Información importante:
Es importante que el usuario de este probador lea,
comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad
Riesgo de peligro.
comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad
Riesgo de peligro.
Información importante:
comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad
Información importante:
Es importante que el usuario de este probador lea,
comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad
Es importante que el usuario de este probador lea,
incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de
comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad
incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de
comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad
mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de
mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de
Riesgo de
choque
Riesgo de
choque
Riesgo de
eléctrico
choque
eléctrico
choque
Lea las
instrucciones
Doble
aislamiento
CAT
IV
Para mediciones realizadas en la
fuente de la instalación de bajo
voltaje y líneas externas
fuente de la instalación de bajo
voltaje y líneas externas
fuente de la instalación de bajo
OPERATING INSTRUCTIONS
TURN UNIT ON:
Press and hold the power button
4
for ½ second, then release.
Listen for
single-beep sound and watch for the green LED
2
to
illuminate.
TURN UNIT OFF:
Press and hold the power button
4
for ½ second. Listen for a double-
beep sound and watch for the “power on” green LED
2
to
turn off.
SILENT MODE:
The tester can be operated with only visual indication of voltage. With the
tester powered off, press and hold the power button
4
until the green LED
2
illuminates,
then release.
SYSTEM SELF-TEST:
The “power on” green LED
2
visually confirms battery sufficiency,
system integrity, and operation/active mode.
CHECKING FOR THE PRESENCE OF AC VOLTAGE:
Prior to use, test on known live circuit to verify
tester functionality. Place tip
1
of the tester near an AC voltage source. When 50V to 1000V voltage
of the tester near an AC voltage source. When 50V to 1000V voltage
is detected, the tester will emit a high-pitched continuous beep, and the red LED
2
will illuminate.
AUTO POWER-OFF:
After 4 minutes of non-use, the tester automatically powers off to
conserve battery life.
ENGLISH
1.
Tip
2.
LEDs
3.
Tester
body
4.
Power button
5.
Battery cap
6.
Locking tab
7.
2x AAA batteries (included)
NOTE: There are no user-
serviceable parts inside
tester.
serviceable parts inside
tester.
serviceable parts inside
ESPAÑOL
1.
Punta
2.
LED
3.
Cuerpo del
probador
4.
Botón de encendido
5.
Tapa del compartimiento
debaterías
Tapa del compartimiento
debaterías
Tapa del compartimiento
6.
Pestaña de cierre
7.
2baterías AAA (incluidas)
NOTA: El probador no contiene
en su interior piezas que el
NOTA: El probador no contiene
en su interior piezas que el
NOTA: El probador no contiene
usuario pueda reparar.
en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
en su interior piezas que el
FRANÇAIS
1.
Pointe
2.
DEL
3.
Boîtier
du testeur
4.
Bouton de mise en marche
5.
Couvercle du compartiment
à piles
Couvercle du compartiment
à piles
Couvercle du compartiment
6.
Languette de verrouillage
7.
2pilesAAA (comprises)
REMARQUE: Ce testeur
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
ne contient aucune pièce
1
6
4
3
2
5
7

ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
CLEANING
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use
abrasive cleaners or solvents.
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
abrasive cleaners or solvents.
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
epa.gov/recycle
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
epa.gov/recycle
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
for
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
for
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
additional information.
disposed of in accordance with local regulations. Please see
additional information.
disposed of in accordance with local regulations. Please see
CLEANING
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see
epa.gov/recycle
for
additional information.
BATTERY REPLACEMENT
Should one of the following scenarios occur, the batteries must be replaced:
SCENARIO 1
:
When powering on the tester: The “power on” LED in the tip of the tester
changes from a steady green to a blinking green and a series of beeping sounds is generated,
the tester then turns off.
SCENARIO 2
:
When operating the tester: The LEDs dim and the tone fades.
To replace the batteries:
1.
Press the locking tab
6
inward and remove the battery cap
inward and remove the battery cap
5
.
2.
Remove and recycle the two spent AAA batteries.
3.
Install two new AAA batteries, with the positive (+) side facing into the tester as shown
7
.
4.
Slide the battery cap onto the tester until it snaps back into place
.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Si ocurre alguna de las siguientes situaciones, se deben remplazar las baterías:
SITUACIÓN 1
Si ocurre alguna de las siguientes situaciones, se deben remplazar las baterías:
SITUACIÓN 1
Si ocurre alguna de las siguientes situaciones, se deben remplazar las baterías:
:
al encender el probador: el LED de encendido que se encuentra en la punta del probador cambia de
verde permanente a verde intermitente, y se oye una serie de indicadores sonoros. Luego, el probador se apaga.
verde permanente a verde intermitente, y se oye una serie de indicadores sonoros. Luego, el probador se apaga.
al encender el probador: el LED de encendido que se encuentra en la punta del probador cambia de
verde permanente a verde intermitente, y se oye una serie de indicadores sonoros. Luego, el probador se apaga.
al encender el probador: el LED de encendido que se encuentra en la punta del probador cambia de
SITUACIÓN 2
verde permanente a verde intermitente, y se oye una serie de indicadores sonoros. Luego, el probador se apaga.
SITUACIÓN 2
verde permanente a verde intermitente, y se oye una serie de indicadores sonoros. Luego, el probador se apaga.
:
al operar el probador: las luces LED se atenúan y el tono se desvanece.
Para remplazar las baterías:
Para remplazar las baterías:
al operar el probador: las luces LED se atenúan y el tono se desvanece.
Para remplazar las baterías:
al operar el probador: las luces LED se atenúan y el tono se desvanece.
1.
Para remplazar las baterías:
1.
Para remplazar las baterías:
Presione la pestaña de cierre
Para remplazar las baterías:
Presione la pestaña de cierre
Para remplazar las baterías:
6
hacia dentro y retire la tapa del compartimento de las baterías
hacia dentro y retire la tapa del compartimento de las baterías
5
.
2.
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
Presione la pestaña de cierre
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
Presione la pestaña de cierre
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
hacia dentro y retire la tapa del compartimento de las baterías
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
hacia dentro y retire la tapa del compartimento de las baterías
3.
Instale dos baterías AAA nuevas con el lado positivo (+) orientado hacia el probador, como se muestra
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
Instale dos baterías AAA nuevas con el lado positivo (+) orientado hacia el probador, como se muestra
Retire y recicle las dos baterías AAA agotadas.
7
.
4.
Deslice la tapa del compartimento de baterías en el probador hasta que calce nuevamente en su lugar
Instale dos baterías AAA nuevas con el lado positivo (+) orientado hacia el probador, como se muestra
Deslice la tapa del compartimento de baterías en el probador hasta que calce nuevamente en su lugar
Instale dos baterías AAA nuevas con el lado positivo (+) orientado hacia el probador, como se muestra
.
Deslice la tapa del compartimento de baterías en el probador hasta que calce nuevamente en su lugar.Deslice la tapa del compartimento de baterías en el probador hasta que calce nuevamente en su lugar
NCVT-1P (FIG. 1) NCVT-1P (FIG. 1) NCVT-1P (FIG. 1)
RT205 (FIG. 2)
RT205 (FIG. 2)
RT205 (FIG. 2)
STORAGE
Remove the batteries when not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high
temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the
limits mentioned in the General Specifications section, allow the tester to return to normal
operating conditions before using.
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools RT205 is a receptacle tester designed to detect the most common wiring
problems in standard receptacles.
Environment: Indoor.
Do NOT expose to moisture rain or snow.
Operating Altitude:
6562 ft. (2000m)
Operating Temperature:
32° to 104°F (0°C to 40°C) < 80% R.H.
Storage Temperature:
14° to 122°F (-10°C to 50°C) < 70% R.H.
Weight:
1.5 oz. (43 g)
Nominal Voltage:
110-125V AC at 50/60Hz in 3-wire outlet
MAINS Supply Voltage Fluctuation:
± 10%
Nominal Power:
0.3W
Certi cation:
Conforms to: UL61010-1, 61010-2-30. Certified to: CSA-C22.2 #61010-1, 61010-2-30
Pollution degree:
2
Safety:
CAT II 125V, Class 2, Double Insulation
Drop Protection:
6.6 ft. (2 m)
WARNINGS
Read, understand, and follow all warnings and instructions before operating testers. Failure
to follow instructions could result in death or serious injury. Before each use, verify tester
Read, understand, and follow all warnings and instructions before operating testers. Failure
to follow instructions could result in death or serious injury. Before each use, verify tester
Read, understand, and follow all warnings and instructions before operating testers. Failure
operation by testing on a known live and correctly wired receptacle. Do not use if the tester
to follow instructions could result in death or serious injury. Before each use, verify tester
operation by testing on a known live and correctly wired receptacle. Do not use if the tester
to follow instructions could result in death or serious injury. Before each use, verify tester
appears damaged in any way. The tester is intended for indoor use only. Other equipment or
operation by testing on a known live and correctly wired receptacle. Do not use if the tester
appears damaged in any way. The tester is intended for indoor use only. Other equipment or
operation by testing on a known live and correctly wired receptacle. Do not use if the tester
devices attached to the circuit being tested could interfere with the tester. Clear the circuit
appears damaged in any way. The tester is intended for indoor use only. Other equipment or
devices attached to the circuit being tested could interfere with the tester. Clear the circuit
appears damaged in any way. The tester is intended for indoor use only. Other equipment or
before testing. Always consult a qualified electrician to resolve wiring problems.
devices attached to the circuit being tested could interfere with the tester. Clear the circuit
before testing. Always consult a qualified electrician to resolve wiring problems.
devices attached to the circuit being tested could interfere with the tester. Clear the circuit
WIRING CONFIGURATION TESTING
Conditions indicated:
wiring correct, open ground, reverse polarity, open hot, open neutral and hot/ground reversed.
Conditions NOT indicated:
quality of ground, multiple hot wires, combinations of defects, reversal of grounded
and grounding conductors.
quality of ground, multiple hot wires, combinations of defects, reversal of grounded
and grounding conductors.
quality of ground, multiple hot wires, combinations of defects, reversal of grounded
All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to help reduce the possibility of
erroneous readings.
All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to help reduce the possibility of
erroneous readings.
All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to help reduce the possibility of
STANDARD RECEPTACLES
1.
Verify tester operation by testing on a known live and correctly wired receptacle.
2.
Plug tester into receptacle.
3.
Compare the illuminated lights on the tester to the key code printed on the tester.
4.
If the tester indicates that the receptacle is not wired correctly, consult a qualified electrician.
GFCI RECEPTACLES
1.
Check the GFCI receptacle user manual for information on how the specific receptacle operates prior to
using this tester.
Check the GFCI receptacle user manual for information on how the specific receptacle operates prior to
using this tester.
Check the GFCI receptacle user manual for information on how the specific receptacle operates prior to
2.
Insert the tester into the receptacle under test to check for correct wiring. Lights on the tester should illuminate.
3.
Press the “TEST” button on the GFCI receptacle.
Did the GFCI trip and the lights on the tester go dark?
YES:
Reset the GFCI by pressing the reset button. Proceed to step 4.
YES:
Reset the GFCI by pressing the reset button. Proceed to step 4.
YES:
NO:
The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified electrician.
NO:
The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified electrician.
NO:
4.
Press and hold the test button on the tester for 7 seconds.
Did the GFCI trip and the lights on the tester
go dark?
YES:
Reset the GFCI by pressing the reset button. The GFCI appears to be operating properly.
YES:
Reset the GFCI by pressing the reset button. The GFCI appears to be operating properly.
YES:
NO:
The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified electrician.
NO:
The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified electrician.
NO:
CUSTOMER SERVICE
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
SERVICIO AL CLIENTE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
FCC & IC COMPLIANCE
FCC & IC COMPLIANCE
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
CONFORMITÉ FCC ET IC
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
CONFORMITÉ FCC ET IC
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
See this product’s page at
www.kleintools.com
or FCC compliance information.
Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en
www.kleintools.com.
Consultez la page de ce produit à l’adresse
www.kleintools.com
pour obtenir des
renseignements sur la conformité à la Federal Communications Commission (FCC).
Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
FIG. 2 - RT205
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje
pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado.
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en
la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar
correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite
epa.gov/recycle
para obtener más información.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El probador de receptáculo RT205 Klein Tools está diseñado para detectar los problemas de cableado
más comunes en receptáculos estándar.
Entorno:
interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
Altitud de funcionamiento:
interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
Altitud de funcionamiento:
interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
6562' (2000m)
interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
6562' (2000m)
interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
Temperatura de operación:
6562' (2000m)
Temperatura de operación:
6562' (2000m)
32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
6562' (2000m)
32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
6562' (2000m)
Temperatura de almacenamiento:
Temperatura de operación:
Temperatura de almacenamiento:
Temperatura de operación:
32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
Temperatura de almacenamiento:
32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
14°F a 122°F (-10°C a 50°C) < 70% H. R.
32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
14°F a 122°F (-10°C a 50°C) < 70% H. R.
32°F a 104°F (0°C a 40°C) <80% H. R.
Peso:
Temperatura de almacenamiento:
Peso:
Temperatura de almacenamiento:
1,5 oz (43 g)
Temperatura de almacenamiento:
1,5 oz (43 g)
Temperatura de almacenamiento:
Voltaje nominal:
1,5 oz (43 g)
Voltaje nominal:
1,5 oz (43 g)
110VCA/125VCA a 50Hz/60Hz en tomacorriente de 3alambres
1,5 oz (43 g)
110VCA/125VCA a 50Hz/60Hz en tomacorriente de 3alambres
1,5 oz (43 g)
Fluctuación de voltaje de suministro activo de la red eléctrica:
Voltaje nominal:
Fluctuación de voltaje de suministro activo de la red eléctrica:
Voltaje nominal:
± 10 %
Potencia nominal:
Fluctuación de voltaje de suministro activo de la red eléctrica:
Potencia nominal:
Fluctuación de voltaje de suministro activo de la red eléctrica:
0,3W
Fluctuación de voltaje de suministro activo de la red eléctrica:
0,3W
Fluctuación de voltaje de suministro activo de la red eléctrica:
Certi cación:
Cumple con: UL61010-1, 61010-2-30. Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1, 61010-2-30
0,3W
Cumple con: UL61010-1, 61010-2-30. Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1, 61010-2-30
0,3W
Grado de contaminación:
Cumple con: UL61010-1, 61010-2-30. Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1, 61010-2-30
Grado de contaminación:
Cumple con: UL61010-1, 61010-2-30. Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1, 61010-2-30
2
Cumple con: UL61010-1, 61010-2-30. Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1, 61010-2-30
2
Cumple con: UL61010-1, 61010-2-30. Certificado según: CSA-C22.2 N.º61010-1, 61010-2-30
Seguridad:
CAT II 125V, clase 2, doble aislamiento
Protección ante caídas:
Seguridad:
Protección ante caídas:
Seguridad:
CAT II 125V, clase 2, doble aislamiento
Protección ante caídas:
CAT II 125V, clase 2, doble aislamiento
6,6pies (2m)
CAT II 125V, clase 2, doble aislamiento
6,6pies (2m)
CAT II 125V, clase 2, doble aislamiento
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar los probadores, lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones. No
seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. Antes de cada uso, verifique
Antes de utilizar los probadores, lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones. No
seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. Antes de cada uso, verifique
Antes de utilizar los probadores, lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones. No
el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida y
seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. Antes de cada uso, verifique
el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida y
seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. Antes de cada uso, verifique
correctamente cableado. No utilice el probador si está dañado. El probador está diseñado solo para
el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida y
correctamente cableado. No utilice el probador si está dañado. El probador está diseñado solo para
el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida y
uso en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
correctamente cableado. No utilice el probador si está dañado. El probador está diseñado solo para
uso en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
correctamente cableado. No utilice el probador si está dañado. El probador está diseñado solo para
sometido a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba.
uso en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
sometido a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba.
uso en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
Siempre consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
sometido a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba.
Siempre consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
sometido a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba.
PRUEBAS DE CONFIGURACIÓN DE CABLEADO
Condiciones indicadas por el probador:
cableado correcto, puesta a tierra abierta, polaridad inversa, vivo
abierto, neutro abierto yvivo/tierra invertidos.
Condiciones indicadas por el probador:
abierto, neutro abierto yvivo/tierra invertidos.
Condiciones indicadas por el probador:
cableado correcto, puesta a tierra abierta, polaridad inversa, vivo
abierto, neutro abierto yvivo/tierra invertidos.
cableado correcto, puesta a tierra abierta, polaridad inversa, vivo
Condiciones NO indicadas por el probador:
calidad de tierra, múltiples cables vivos, combinaciones de
defectos, inversión de conductor conectado a tierra y conductor de conexión a tierra.
Condiciones NO indicadas por el probador:
defectos, inversión de conductor conectado a tierra y conductor de conexión a tierra.
Condiciones NO indicadas por el probador:
calidad de tierra, múltiples cables vivos, combinaciones de
defectos, inversión de conductor conectado a tierra y conductor de conexión a tierra.
calidad de tierra, múltiples cables vivos, combinaciones de
Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para
ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para
ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para
RECEPTÁCULOS ESTÁNDAR
1.
Compruebe el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida
y correctamente cableado.
Compruebe el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida
y correctamente cableado.
Compruebe el funcionamiento del probador realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida
2.
Enchufe el probador en el receptáculo.
3.
Compare las luces encendidas en el probador con el código de colores impreso en el probador.
4.
Si el probador indica que el receptáculo no está correctamente cableado, comuníquese con un electricista
calificado.
Si el probador indica que el receptáculo no está correctamente cableado, comuníquese con un electricista
calificado.
Si el probador indica que el receptáculo no está correctamente cableado, comuníquese con un electricista
RECEPTÁCULOS GFCI
1.
Antes de usar este probador, lea el manual del usuario del receptáculo GFCI para obtener información sobre
su funcionamiento.
Antes de usar este probador, lea el manual del usuario del receptáculo GFCI para obtener información sobre
su funcionamiento.
Antes de usar este probador, lea el manual del usuario del receptáculo GFCI para obtener información sobre
2.
Inserte el probador en el receptáculo sometido a prueba para verificar si el cableado es correcto. Las luces
del probador deben encenderse.
Inserte el probador en el receptáculo sometido a prueba para verificar si el cableado es correcto. Las luces
del probador deben encenderse.
Inserte el probador en el receptáculo sometido a prueba para verificar si el cableado es correcto. Las luces
3.
Presione el botón “TEST” (“PROBAR”) en el receptáculo GFCI.
¿Se accionó el GFCI y se oscurecieron las
luces del probador?
Presione el botón “TEST” (“PROBAR”) en el receptáculo GFCI.
luces del probador?
Presione el botón “TEST” (“PROBAR”) en el receptáculo GFCI.
SÍ:
luces del probador?
SÍ:
luces del probador?
Reinicie el GFCI presionando el botón dereinicialización. Siga con el paso 4.
SÍ:
Reinicie el GFCI presionando el botón dereinicialización. Siga con el paso 4.
SÍ:
NO:
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
NO:
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
NO:
electricista calificado.
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
electricista calificado.
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
4.
Mantenga presionado el botón de prueba en el probador durante 7segundos.
¿Se accionó el GFCI y se
oscurecieron las luces del probador?
Mantenga presionado el botón de prueba en el probador durante 7segundos.
oscurecieron las luces del probador?
Mantenga presionado el botón de prueba en el probador durante 7segundos.
SÍ:
oscurecieron las luces del probador?
SÍ:
oscurecieron las luces del probador?
Reinicie el GFCI presionando el botón de reinicialización. Parece que el GFCI funciona correctamente.
SÍ:
Reinicie el GFCI presionando el botón de reinicialización. Parece que el GFCI funciona correctamente.
SÍ:
NO:
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
NO:
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
NO:
electricista calificado.
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
electricista calificado.
El GFCI no funciona correctamente o el receptáculo tiene errores de cableado. Comuníquese con un
LIMPIEZA
Límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
Noutilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte
www.epa.gov/recycle
.
REMPLACEMENT DES PILES
Si l’une des situations suivantes survient, les piles doivent être remplacées:
SCÉNARIO1
:
Lors de l’activation du testeur, la DEL verte de mise en marche dans la pointe du testeur se met
à clignoter et une série de bips se fait entendre, puis le testeur s’éteint.
à clignoter et une série de bips se fait entendre, puis le testeur s’éteint.
Lors de l’activation du testeur, la DEL verte de mise en marche dans la pointe du testeur se met
à clignoter et une série de bips se fait entendre, puis le testeur s’éteint.
Lors de l’activation du testeur, la DEL verte de mise en marche dans la pointe du testeur se met
SCÉNARIO2
:
Pendant que le testeur est en marche, l’éclairage des DEL diminue et les tonalités s’affaiblissent.
Procédure pour remplacer les piles :
1.
Poussez sur la languette de verrouillage
6
vers l’intérieur, puis retirez le couvercle du compartiment à piles
vers l’intérieur, puis retirez le couvercle du compartiment à piles
5
.
2.
Retirez et recyclez les deuxpilesAAA à plat.
3.
Placez deux nouvelles pilesAAA dans le testeur, côté positif (+) vers le haut, comme illustré
7
.
4.
Glissez le capuchon dans le testeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche à nouveau.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux
propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le testeur pendant une longue
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le testeur pendant une longue
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le testeur pendant une longue
une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après
une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après
dans la section «Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir à des conditions
une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées
dans la section «Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir à des conditions
une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées
d’utilisation normales avant de l’utiliser.
dans la section «Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir à des conditions
d’utilisation normales avant de l’utiliser.
dans la section «Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir à des conditions
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
renseignements, consultez les sites
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
epa.gov/recycle
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
epa.gov/recycle
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le vérificateur de prise RT205 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus
fréquents dans lesprises standard.
Le vérificateur de prise RT205 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus
fréquents dans lesprises standard.
Le vérificateur de prise RT205 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus
Environnement:
fréquents dans lesprises standard.
Environnement:
fréquents dans lesprises standard.
À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
fréquents dans lesprises standard.
À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
fréquents dans lesprises standard.
Altitude de fonctionnement:
À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
Altitude de fonctionnement:
À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
2000m (6562pi)
À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
2000m (6562pi)
À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
Température de fonctionnement:
2000m (6562pi)
Température de fonctionnement:
2000m (6562pi)
0°C à 40°C (32°F à 104°F) <80% H.R.
2000m (6562pi)
0°C à 40°C (32°F à 104°F) <80% H.R.
2000m (6562pi)
Température d’entreposage:
Température de fonctionnement:
Température d’entreposage:
Température de fonctionnement:
-10°C à 50°C (14°F à 122°F) <70% H.R.
Température de fonctionnement:
-10°C à 50°C (14°F à 122°F) <70% H.R.
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C (32°F à 104°F) <80% H.R.
-10°C à 50°C (14°F à 122°F) <70% H.R.
0°C à 40°C (32°F à 104°F) <80% H.R.
Poids:
Température d’entreposage:
Poids:
Température d’entreposage:
43g (1,5oz)
Température d’entreposage:
43g (1,5oz)
Température d’entreposage:
Tension nominale:
43g (1,5oz)
Tension nominale:
43g (1,5oz)
110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
43g (1,5oz)
110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
43g (1,5oz)
Fluctuation de la tension des sources d’alimentation :
110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
Fluctuation de la tension des sources d’alimentation :
110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
± 10 %
110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
± 10 %
110 à 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise de courant à trois fils
Puissance nominale: 0,3W
Certi cation:
Puissance nominale: 0,3W
Certi cation:
Puissance nominale: 0,3W
Conforme aux normes: UL61010-1, 61010-2-30.
Puissance nominale: 0,3W
Conforme aux normes: UL61010-1, 61010-2-30.
Puissance nominale: 0,3W
Certifié conforme à la norme: CSA-C22.2 n
Conforme aux normes: UL61010-1, 61010-2-30.
Certifié conforme à la norme: CSA-C22.2 n
Conforme aux normes: UL61010-1, 61010-2-30.
o
61010-1, 61010-2-30
Conforme aux normes: UL61010-1, 61010-2-30.
61010-1, 61010-2-30
Conforme aux normes: UL61010-1, 61010-2-30.
Niveau de pollution:
2
Sécurité:
Niveau de pollution:
Sécurité:
Niveau de pollution:
CATII125V, classe2, double isolation
Niveau de pollution:
CATII125V, classe2, double isolation
Niveau de pollution:
Protection contre les chutes:
CATII125V, classe2, double isolation
Protection contre les chutes:
CATII125V, classe2, double isolation
2m (6,6pi)
CATII125V, classe2, double isolation
2m (6,6pi)
CATII125V, classe2, double isolation
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives avant d’utiliser
un testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation,
Veuillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives avant d’utiliser
un testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation,
Veuillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives avant d’utiliser
vérifiez le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et
un testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation,
vérifiez le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et
un testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation,
dont le câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que
vérifiez le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et
dont le câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que
vérifiez le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et
ce soit. Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D'autres équipements ou appareils
dont le câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que
ce soit. Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D'autres équipements ou appareils
dont le câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que
branchés au circuit vérifié peuvent interférer avec l'appareil. Libérez le circuit avant de débuter la vérification.
ce soit. Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D'autres équipements ou appareils
branchés au circuit vérifié peuvent interférer avec l'appareil. Libérez le circuit avant de débuter la vérification.
ce soit. Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D'autres équipements ou appareils
Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
branchés au circuit vérifié peuvent interférer avec l'appareil. Libérez le circuit avant de débuter la vérification.
Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
branchés au circuit vérifié peuvent interférer avec l'appareil. Libérez le circuit avant de débuter la vérification.
VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION DE CÂBLAGE
Conditions indiquées:
câblage adéquat, mise à la terre ouverte, polarité inversée, phase ouverte,
neutre ouvert et phase/mise à la terre inversées.
Conditions indiquées:
neutre ouvert et phase/mise à la terre inversées.
Conditions indiquées:
câblage adéquat, mise à la terre ouverte, polarité inversée, phase ouverte,
neutre ouvert et phase/mise à la terre inversées.
câblage adéquat, mise à la terre ouverte, polarité inversée, phase ouverte,
Conditions NON indiquées:
neutre ouvert et phase/mise à la terre inversées.
Conditions NON indiquées:
neutre ouvert et phase/mise à la terre inversées.
qualité de la mise à la terre, fils de phase multiples, combinaisons
de défauts, inversement des conducteurs mis à terre et des conducteurs de mise à la terre.
Conditions NON indiquées:
de défauts, inversement des conducteurs mis à terre et des conducteurs de mise à la terre.
Conditions NON indiquées:
qualité de la mise à la terre, fils de phase multiples, combinaisons
de défauts, inversement des conducteurs mis à terre et des conducteurs de mise à la terre.
qualité de la mise à la terre, fils de phase multiples, combinaisons
Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être
débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être
débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être
PRISES STANDARD
débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
PRISES STANDARD
débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
1.
Vérifiez le fonctionnement de l’appareil en effectuant un test sur une prise dont le
fonctionnement est connu et dont le câblage est correct.
Vérifiez le fonctionnement de l’appareil en effectuant un test sur une prise dont le
fonctionnement est connu et dont le câblage est correct.
Vérifiez le fonctionnement de l’appareil en effectuant un test sur une prise dont le
2.
Branchez l’appareil dans la prise.
3.
Comparez les voyants allumés sur le testeur au code de référence imprimé sur celui-ci.
4.
Si le testeur indique que le câblage de la prise est incorrect, consultez unélectricien qualifié.
Comparez les voyants allumés sur le testeur au code de référence imprimé sur celui-ci.
Si le testeur indique que le câblage de la prise est incorrect, consultez unélectricien qualifié.
Comparez les voyants allumés sur le testeur au code de référence imprimé sur celui-ci.
PRISES GFCI
Si le testeur indique que le câblage de la prise est incorrect, consultez unélectricien qualifié.
PRISES GFCI
Si le testeur indique que le câblage de la prise est incorrect, consultez unélectricien qualifié.
1.
Consultez le manuel de l’utilisateur de la prise GFCI pour connaître le fonctionnement de la priseavant d’utiliser
ce testeur.
Consultez le manuel de l’utilisateur de la prise GFCI pour connaître le fonctionnement de la priseavant d’utiliser
ce testeur.
Consultez le manuel de l’utilisateur de la prise GFCI pour connaître le fonctionnement de la priseavant d’utiliser
2.
Insérez le testeur dans la prise pour vérifier si le câblage est adéquat. Les voyants sur
letesteur devraient s’allumer.
Insérez le testeur dans la prise pour vérifier si le câblage est adéquat. Les voyants sur
letesteur devraient s’allumer.
Insérez le testeur dans la prise pour vérifier si le câblage est adéquat. Les voyants sur
3.
Appuyez sur le bouton «TEST» de la prise GFCI.
Laprise GFCI s’est-elle déclenchée et
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Appuyez sur le bouton «TEST» de la prise GFCI.
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Appuyez sur le bouton «TEST» de la prise GFCI.
OUI:
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
OUI:
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
les voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
ci. Passez à l’étape4.
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
ci. Passez à l’étape4.
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
NON:
ci. Passez à l’étape4.
NON:
ci. Passez à l’étape4.
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
NON:
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
NON:
Consultez un électricien qualifié.
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
Consultez un électricien qualifié.
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
4.
Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant
7secondes.
La prise GFCI s’est-elle
déclenchée
Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant
déclenchée
Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant
et lesvoyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant
et lesvoyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant
OUI:
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
et lesvoyants sur le testeur se sont-ils éteints?
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
et lesvoyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
OUI:
ci. La prise GFCI semble fonctionner correctement.
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
ci. La prise GFCI semble fonctionner correctement.
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-
NON:
ci. La prise GFCI semble fonctionner correctement.
NON:
ci. La prise GFCI semble fonctionner correctement.
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
NON:
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
NON:
Consultez un électricien qualifié.
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
Consultez un électricien qualifié.
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat.
NETTOYAGE
Essuyez l’appareil avec un linge propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de
nettoyant abrasif ou de solvant.
Essuyez l’appareil avec un linge propre, sec et non pelucheux.
nettoyant abrasif ou de solvant.
Essuyez l’appareil avec un linge propre, sec et non pelucheux.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les site
www.epa.gov/recycle
.
4007177
Indicator Illuminated
Indicador iluminado
Voyant allumé
Red
Rojo
Rouge
Yellow
Amarillo
Jaune
Indicator Not Illuminated
Indicador no iluminado
Voyant éteint
Indicator
Indicador
Voyant
Fault
Falla
Anomalie
Explanation
Explicación
Explication
Open Ground
Conexión a tierra abierta
Mise à la terre non connectée
Ground contact is not connected
El contacto a tierra no está conectado
Le contact avec la mise à la terre n’est pas connecté
Open Neutral
Neutro abierto
Neutre ouvert
Neutral contact is not connected
El contacto neutro no está conectado
Le contact neutre n’est pas connecté
Open Hot
Vivo abierto
Phase ouverte
Hot contact is not connected
El contacto vivo no está conectado
Le contact de phase n’est pas connecté
Hot/Ground Reversed
Vivo/Tierra invertidos
Phase/mise à la terre inversées
Hot and ground connections are reversed
Las conexiones viva y de tierra están invertidas
Les connexions de phase et de mise à la terre sont inversées
Hot/Neutral Reversed
Vivo/Neutro invertidos
Phase/neutre inversées
Hot and neutral connections are reversed
Las conexiones viva y neutra están invertidas
Les connexions de phase et de neutre sont inversées
Correct
Correcto
Correct
Receptacle is wired correctly
El receptáculo está cableado correctamente
La prise est câblée correctement
Hot (Black)
Vivo (negro)
Phase (noir)
Neutral (White)
Neutro (blanco)
Neutre (blanc)
Ground (Green)
Tierra (verde)
Mise à la terre (vert)
2 m
CAT II
125V
