
1
ENGLISH - pg. 2
ESPAÑOL - pg. 3
FRANÇAIS - pg. 4
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
© 2018
www.kleintools.com
ET45
AC/DC VOLTAGE TESTER - INSTRUCTIONS
PROBADOR DEVOLTAJE CA/CD - INSTRUCCIONES
TESTEUR DE TENSION C.A./C.C. - INSTRUCTIONS
ENGLISH
1.
Test Leads
2.
Test Lead Holders
3.
Voltage Indicators
4.
Pocket Clip
NOTE: There are no user-
serviceable parts inside tester.
1.
Cables de prueba
2.
Soportes para cables de prueba
3.
Indicadores de voltaje
4.
Clip de bolsillo
NOTA: el probador no contiene
en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
ESPAÑOL
1.
Fils de test
2.
Porte-fils de test
3.
Indicateurs de tension
4.
Agrafe pour poche
REMARQUE: Cetesteur
ne contient aucune pièce
réparable parl’utilisateur.
FRANÇAIS
FIG. 1
Measurement / Medición / Mesure
AC Voltage / Voltaje CA / Tension c.a.
240V
DC Voltage / Voltaje CD / Tension c.c.
330V
Battery-Free Operation / Operación sin pilas /
Fonctionnement sans pile
Durability / Durabilidad / Durabilité
Ingress Protection / Protección contra el ingreso de
objetos sólidos y líquidos / Protection contre les infiltrations
IP44
Drop Protection / Protección ante caídas /
Protection contre les chutes
9.8 ft.
(3 m)
Safety Rating / Clasificación de seguridad /
Cote de sécurité
CAT III
350V
Symbols on tester / Símbolos del probador / Symboles sur le testeur
Warning – Risk of electric shock / Advertencia: riesgo de choque eléctrico /
Avertissement – Risque d'électrocution
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read, understand, and
follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this manual before operating or
servicing this tester. Failure to follow instructions could result in death or serious injury.
Riesgo de peligro. Información importante: Es importante que el usuario de este probador
lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información
de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de
realizarle servicios de mantenimiento. No seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones
graves o mortales.
Risque de danger. Information importante: Il est important que les utilisateurs de ce testeur
lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information de sécurité
et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer ce testeur.
Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Read instructions / Lea las instrucciones / Lire les instructions
Double insulated / Doble aislamiento / Double isolation
AC Voltage / Voltaje CA / Tension c.a.
DC Voltage / Voltaje CD / Tension c.c.
COM
Negative Lead Input / Entrada de conductor negativo / Entrée négative pour fil
Positive Lead Input / Entrada de conductor positivo / Entrée positive pour fil
3
4
2
1

2
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Apply test leads
1
to the system under test to measure AC or DC
voltage; the voltage level indicators
3
will light up indicating the
magnitude of the voltage present.
NOTE: Test-leads seated in the lead holders
2
on the back of the
unit are spaced correctly to test tamper-resistant US-style outlets.
CLEANING
Wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive
cleaners or solvents.
STORAGE
Do not expose to high temperatures or humidity. After a period
of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned
in the General Specifications section, allow the tester to return
to normal operating conditions before using.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance
with local regulations. Please see www.epa.gov or
www.erecycle.org for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-877-553-4676
www.kleintools.com
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
• Voltage Level Indicators:
• AC: 24V, 48V, 120V, 240V
• DC: 32V, 64V, 160V, 330V
• AC Frequency: 50Hz / 60Hz
• Maximum Measurable Voltage:
240V AC / 330V DC
(displayed by indicator lights)
• Loop Current: <4.5mA at 240V AC / 330V DC
• Accuracy: Voltage level indicators typically illuminate at >90% of the
indicated range (except for 24V AC / 32V DC, >95% of range)
Specifications subject to change.
DO NOT attempt to measure voltages in excess of 240V AC
or 330V DC. Voltages in excess of 240V AC or 330V DC will
illuminate the 240V AC / 330V DC indicator. No other warnings
will be delivered for voltages above 240V AC or 330V DC.
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe these warnings can result in severe
injury or death.
• Before each use verify tester operation by measuring a known voltage.
• Never use the tester on a circuit with voltages that exceed the
category based rating of this tester.
• Do not use the tester during electrical storms or in wet weather.
• Do not use the tester or test leads if they appear to be damaged.
• Keep fingers behind the finger guards and away from the metal probe
contacts when making measurements.
• Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V
DC. Such voltages pose a shock hazard.
• Always adhere to local and national safety codes. Use personal
protective equipment to prevent shock and arc blast injury where
hazardous live conductors are exposed.
• Tester is IP44 dust & water resistant. Following any contact with
water, thoroughly dry tester prior to subsequent use.
CAUTION
• DO NOT attempt to repair this tester. It contains no serviceable parts.
• DO NOT expose tester to extremes in temperature or high humidity.
OPERATING INSTRUCTIONS
TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS
Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the
CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk.
TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS
CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will
allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take
care not to lose the shields.
0.13" – 0.15" (3.3 mm – 3.9 mm)
0.5" (13 mm)
GENERAL SPECIFICATIONS
• Operating Altitude: Up to 6562 ft. (2000 m)
• Relative Humidity: <85% non-condensing
• Operating Temperature: 5° to 113°F (-15° to 45°C)
• Storage Temperature: -4° to 140°F (-20° to 60°C)
• Dimensions: 4.45" × 1.19" × 1.05" (113 × 30 × 27 mm)
• Weight: 1.8 oz. (52 g)
• Calibration: Accurate for one year
• Standards:
EN61326-1:2013, EN61326-2:2013, EN61010-1:2010,
EN61010-2-030:2010, EN61010-031:2015
Conforms to UL STD. 61010-1, 61010-2-030 and 61010-031.
Certified to CSA STD. C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-030
and 61010-031.
• Pollution degree: 2
• Drop Protection: 9.8 ft. (3 m)
• Ingress Protection: IP44
• Safety Rating: CAT III 350V, Class 2, double insulation
CAT III: Measurement category III is applicable to test and
measuring circuits connected to the distribution part of the
building’s low-voltage MAINS installation.
• Electromagnetic Environment: This equipment meets requirements
for use in basic and controlled electromagnetic environments like
residential properties, business premises, and light-industrial locations.
Specifications subject to change.
5001748

3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Aplique los cables de prueba
1
al sistema que se desea probar
para medir el voltaje CA/CD; los indicadores de nivel de voltaje
3
se encenderán para indicar la intensidad del voltaje presente.
NOTA: los cables de prueba colocados en los soportes para
cables
2
que se encuentran en la parte posterior de la unidad
están correctamente separados para probar tomacorrientes
inviolables del tipo que se usa en Estados Unidos.
LIMPIEZA
Límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
Noutilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego
de un período de almacenamiento en condiciones extremas
que sobrepasen los límites mencionados en la sección
Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las
condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
elementos se deben desechar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener másinformación.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069, EE.UU.
1-877-553-4676
www.kleintools.com
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
• Indicadores de nivel de voltaje:
• CA: 24V, 48V, 120V, 240V
• CD: 32V, 64V, 160V, 330V
• Frecuencia CA: 50Hz / 60Hz
• Voltaje máximo medible:
240VCA / 330VCD
(se muestra mediante luces indicadoras)
• Corriente de bucle: <4,5mA a 240VCA / 330VCD
• Precisión: los indicadores de nivel de voltaje generalmente se
encienden a >90% del rango de voltaje (salvo para 24VCA /
32VCD, >95% del rango)
Especificaciones sujetas a cambios.
NO intente medir voltajes superiores a 240VCA
o 330VCD. Ante la presencia de voltajes superiores a
240VCA o 330VCD se encenderá el indicador de 240VCA
o 330VCD. No se emitirán otras advertencias para voltajes
superiores a 240VCA o 330VCD.
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del probador midiendo
un voltaje conocido.
• Nunca debe utilizar este probador en un circuito con voltajes que
excedan la clasificación correspondiente a la categoría del probador.
• No debe utilizar el probador durante tormentas eléctricas o en
climahúmedo.
• No debe utilizar el probador o los cables de prueba si en apariencia
están dañados.
• Mantenga los dedos detrás del protector y lejos de los contactos de la
sonda de metal al realizar las mediciones.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25VCA
RMS o 60VCD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales.
Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por
choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores
activos peligrosos expuestos.
• Probador IP44: resistente al agua y al polvo. Después de cualquier
contacto con el agua, seque cuidadosamente el probador antes de
utilizarlo de nuevo.
PRECAUCIÓN
• NO intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables.
• NO exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o
dehumedad alta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente
colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CATIII/CATIV aumenta el
riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATII
Es posible retirar blindajes CATIII/CATIV para realizar mediciones en
los puntos con clasificación CATII. Esto permite efectuar pruebas en
conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar.
Procure no perder los blindajes.
0,13" a 0,15" (3,3mm a 3,9mm)
0,5" (13mm)
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Altitud de funcionamiento: hasta 6562' (2000m)
• Humedad relativa: <85%, sin condensación
• Temperatura de operación: 5°F a 113°F (-15°C a 45°C)
• Temperatura de almacenamiento: -4°F a 140°F (-20°C a 60°C)
• Dimensiones: 4,45" × 1,19" × 1,05" (113mm × 30mm × 27mm)
• Peso: 1,8oz. (52g)
• Calibración: precisa durante un año
• Normas:
EN61326-1:2013, EN61326-2:2013, EN61010-1:2010,
EN61010-2-030:2010, EN61010-031:2015
Cumple con las normas UL 61010-1, 61010-2-030 y
61010-031.
Certificado según las normas CSA C22.2 N.° 61010-1,
61010-2-030 y 61010-031.
• Grado de contaminación: 2
• Protección ante caídas: 9,8' (3 m)
• Protección de ingreso: IP44
• Clasicación de seguridad: CATIII 350V, clase2, doble aislamiento
CATIII: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de
medición y prueba conectados a la distribución de la instalación
de red de bajo voltaje de un edificio.
• Entorno electromagnético: este equipo cumple con los requisitos
para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados,
como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e
instalaciones de industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
5001748

4
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Appliquez les fils de test
1
au système à tester pour mesurer
la tension c.a. ou c.c.; les indicateurs de niveau de tension
3
s’allumeront et en indiqueront l’intensité de la tension présente.
REMARQUE: Les porte-fils de test
2
à l’arrière du testeur sont
suffisamment espacés pour tester les modèles américains de
prises inviolables.
NETTOYAGE
Essuyez l’appareil avec un linge propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux
d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la
section «Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir
à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov
ouwww.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1877553-4676
www.kleintools.com
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
• Indicateurs de niveau de tension:
• c.a.: 24V, 48V, 120V, 240V
• c.c.: 32V, 64V, 160V, 330V
• Fréquence c.a.: 50Hz / 60Hz
• Tension mesurable maximale:
240Vc.a./330Vc.c.
(indiqué par des témoins lumineux)
• Courant de ligne: <4,5mA à 240Vc.a./330Vc.c.
• Précision: les indicateurs de niveau de tension s’allument
généralement lorsqu’une tension >90% de la plage indiquée est
détectée (sauf pour la plage de 24Vc.a./32Vc.c., où une tension
>95% de la plage est requise)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
NE tentez PAS de mesurer des tensions supérieures à
240Vc.a. ou 330Vc.c. Si une tension supérieure à 240Vc.a.
ou 330Vc.c. est détectée, l’indicateur 240Vc.a./330Vc.c.
s’allume. Il n’y aura aucun autre avertissement que la tension
dépasse 240Vc.a. ou 330Vc.c.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur,
respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en
mesurant une tension dont vous connaissez la valeur.
• N’utilisez jamais le testeur sur un circuit dont la tension dépasse celle
correspondant à la cote de sécurité du testeur.
• N’utilisez pas le testeur pendant des orages électriques ou dans des
conditions humides.
• N’utilisez pas le testeur ou les fils de test s’ils ont l’air endommagés.
• Lorsque vous prenez des mesures, gardez les doigts derrière les
protecteurs pour doigts et éloignés des contacts métalliques des sondes.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de
25Vc.a. eff. ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque
de choc électrique.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux
et nationaux. Portez un EPI pour prévenir les blessures causées par
les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs
nus alimentés dangereux sont présents.
• Ce testeur est conforme à la normeIP44 en ce qui concerne la
résistance à l’eau et à la poussière. En cas de contact avec l’eau,
séchez complètement le testeur avant de l’utiliser à nouveau.
MISES EN GARDE
• N’essayez PAS de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée.
• N’exposez PAS ce produit aux températures extrêmes ou à une
humidité élevée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.III/CAT.IV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé
complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT.III/
CAT.IV augmente le risque d’arc électrique.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.II
Les écrans de protection CAT.III/CAT.IV peuvent être retirés des
emplacements CAT.II pour des tests sur des conducteurs encastrés,
p.ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les
écrans de protection.
3,3mm– 3,9mm (0,13po– 0,15po)
13mm (0,5po)
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Altitude de fonctionnement: jusqu’à 2000m (6562pi)
• Humidité relative: <85% sans condensation
• Température de fonctionnement: -15°C à 45°C (5°F à 113°F)
• Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
• Dimensions: 113mm× 30mm× 27mm (4,45po× 1,19po× 1,05po)
• Poids: 52g (1,8oz)
• Étalonnage: précis pendant un an
• Normes:
EN61326-1:2013, EN61326-2:2013, EN61010-1:2010,
EN61010-2-030:2010, EN61010-031:2015
Conforme aux normes UL 61010-1, 61010-2-030 et
61010-031
Certifié conforme aux normes CSA C22.2 nº 61010-1,
61010-2-030 et 61010-031.
• Niveau de pollution: 2
• Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
• Protection contre les inltrations: IP44
• Cote de sécurité: CATIII 350V, classe2, double isolation
CATIII: La catégorie de mesureIII est applicable aux circuits de
test et de mesure connectés à la partie distribution de l’installation
du RÉSEAU basse tension du bâtiment.
• Environnement électromagnétique: Cet équipement répond
aux exigences pour une utilisation dans des environnements
électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones
résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
5001748
