
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs,
components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website fantech.net for more detailed technical information.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548
VHR 70
Heat Recovery Ventilator
Installation and Operation Manual
Item #: 428604
Rev Date: 2022-11-03
PARTS IN THE BOX
Heat Recovery Ventilator, 1 pc
Hanging Bracket, 1 pc
Drain Hose Kit, 1 pc
Operation and Installation Manual, 1 pc

2
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information
Practical tip
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For residential use only
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to
any other piece of mechanical equipment, i.e. a forced air furnace or air handler operating at a higher
static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces of equipment must be conrmed by
measuring the airow of the Heat Recovery Ventilator using the balancing procedure found in this manual.
It is always important to assess how the operation of any HRV may interact with vented combustion equipment (i.e.
Gas Furnaces, Oil Furnaces, Wood Stoves, etc.)
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100%
free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized
by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury,
the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or
acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence
of such requirements, it is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to
installing this product.

3
Table of content
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT ..................................................... 4
INSTALLATION EXAMPLES
Fully dedicated system ................................................................ 5
Partially dedicated system .............................................................. 6
Simplified installation
Option 1 .......................................................................7
Option 2 .......................................................................8
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
Weatherhood Location ................................................................. 9
Installing the ducting to the weatherhood ................................................... 9
INSTALLING DUCTS TO / FROM INSIDE
General Tips ....................................................................... 10
Supply & Exhaust Air Grilles Location...................................................... 10
HRV INSTALLATION......................................................................... 12
AIRFLOW ADJUSTMENT & BALANCING ...........................................................13
LOW VOLTAGE CONTROL .....................................................................14
ELECTRICAL CONNECTIONS................................................................... 16
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 18
HRV MAINTENANCE CHART ...................................................................19
PARTS LIST ...............................................................................40

4
4
Room classification Number of rooms CFM (L/s)
CFM Required
Master bedroom x 10 L/s (20 CFM) =
Basement yes or no =
Bedrooms x 5 L/s (10 CFM) =
Living room x 5 L/s (10 CFM) =
Others x 5 L/s (10 CFM) =
Kitchen x 5 L/s (10 CFM) =
Bathroom x 5 L/s (10 CFM) =
Laundry room x 5 L/s (10 CFM) =
Utility room x 5 L/s (10 CFM) =
Total Ventilation Requirements (add last column ) =
if yes add 10 L/s (20 CFM)
if no = 0
1 CFM = 0.47 L/s
1 L/s = 2.13 CFM
Room Count Method
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT
ASHRAE method
Ventilation Air requirements
Floor area Bedrooms
1 2 3 4 5
Ft
2
m
2
CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s
<500 <47 30 128 38 18 45 21 53 25 60 28
501-1000 47-93 45 21 53 24 60 28 68 31 75 35
1001-1500 94-139 60 28 68 31 75 35 83 38 90 42
1501-2000 140-186 75 35 83 38 90 42 98 45 105 49
2001-2500 187-232 90 42 98 45 105 49 113 52 120 56
2501-3000 233-279 105 49 113 52 120 56 128 59 135 63
3001-3500 280-325 120 56 128 59 135 63 143 66 150 70
3501-4000 326-372 135 63 143 66 150 70 158 73 165 77
4001-4500 373-418 150 70 158 73 165 77 173 80 180 84
4501-5000 419-465 165 77 173 80 180 84 188 87 195 91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Bathroom: If the HRV is going to provide the required local exhaust ventilation for each bathroom with each a continuous 20 CFM
(10 L/s), this ventilation rate can be considered as part of the whole-building ventilation rate.

5
HRV ducting for fully Dedicated System
Stale air from inside
Outside
Fresh air to living areas
Fresh air from
outside
Stale air to
outside
Installation examples
Example only – duct configuration may differ depending on the model.
FULLY DEDICATED SYSTEM
BEST FOR NEW CONSTRUCTION
1. Stale air is drawn from key areas of the home requiring local exhaust
(bathroom, kitchen, laundry room).
2. Fresh air is distributed directly to habitable rooms in the house
(bedrooms, living room)
3. The HRV’s airflow must be balanced after installation using the procedure
found in the section “AIRFLOW BALANCING”
Suggested installation for:
• Hydronic baseboard
• Inoor heating
• Electric baseboard
• Mini split heat pump
Benets: Provides the best
fresh air distribution in the
house; lowest operation cost
since the furnace/air handler
unit is not needed.

6
HRV/ Furnace ducting for Partially Dedicated System
Stale air from inside
* Unit airflow should be balanced while HRV is on
“Normal” speed and furnace blower is running.
Outside
Fresh air
to living
areas
1 m (3' 3")
min.
recommended
Cold air
return
Stale air to
outside
Fresh air from
outside
Installation examples (Cont'd)
DIRECT CONNECTION of the FRESH air to living area to the RETURN PLENUM
of the AIR HANDLER (Stale air drawn from key areas of home)
PARTIALLY DEDICATED SYSTEM (BETTER)
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The
furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV. See
furnace electrical connection on page 17.
2. Stale air is drawn from key areas of the home (bathroom, kitchen, laundry
room).
3. Fresh air is supplied to the return air plenum of the furnace.
4. Due to the difference in pressure between the HRV and the equipment it
is being connected to the HRV’s airflow must be balanced on site, using
the procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”
* In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer
service prior to installing any installation type requiring the use of the
furnace interlock
Fantech heat recovery ventilators (HRV) that use a supply fan shutdown for frost preven-
tion do not include an outdoor air motorized damper. If you are using a simplied installa-
tion, i.e. connecting the HRV supply air duct to a furnace's return air duct, the HRV must
operate continuously. When the HRV is turned off, no warm exhaust air will ow through
the HRV but the furnace's fan will continue to draw in outdoor air directly into the furnace.
If it's cold outside, cold air will be introduced, without re-heating, directly into the furnace.
If the HRV is installed such that the homeowner may turn off the HRV during the winter, we
recommend installing a motorized damper between the HRV's supply air and the furnace's
return air duct that closes when the HRV is not operating. See wiring diagram (gure 1).
You may also choose to use a Fantech HRV that uses a recirculation defrost that incorpo-
rates an outdoor air damper.
Damper
Motor
24 VAC Transformer
COM
NO
HRV Furnace interlock
See page 17.
24V
120V
Figure 1
*Transformer and Damper motor not included
Motorized Damper
Suggested installation for:
• Central furnace (air
handling unit or central air
conditioners)
• When ducting fresh air to
living area is not possible or
practical, i.e. expensive or
when the central AHU will
operate year-round.
Benets: Conditions the fresh
air prior to
distributing it throughout the
house

7
Stale air from inside
Outside
Fresh air to
living areas
1 m (3' 3")
min.
recom-
mended
Cold air
return
HRV/ furnace for Simplified Installation – Option 1
Installation examples (Cont'd)
DIRECT CONNECTION of both the HRV SUPPLY AIR STREAM and EXHAUST AIR STREAM
to the FURNACE COLD AIR RETURN
SIMPLIFIED INSTALLATION (GOOD)
(RETURN/RETURN METHOD) - OPTION 1
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The
furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV. See
furnace electrical connection on page 17.
2. A minimum separation of 1m (3`3’’) is recommended between the two
direct connections.
3. In order to prevent exhausting any fresh air, the HRV’s exhaust air connection
should be upstream of the HRV’s supply air connection when ducting to the
furnace’s cold air return.
4. Due to the difference in pressure between the HRV and the equipment it is
being connected to the HRV’s airflow must be balanced on site, using the
procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”
* In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer
service prior to installing any installation type requiring the use of the furnace
interlock
Stale air to
outside
Fresh air from
outside
* Unit airflow should be balanced while HRV is on
“Normal” speed and furnace blower is running.
Fantech heat recovery ventilators (HRV) that use a supply fan shutdown for frost preven-
tion do not include an outdoor air motorized damper. If you are using a simplied installa-
tion, i.e. connecting the HRV supply air duct to a furnace's return air duct, the HRV must
operate continuously. When the HRV is turned off, no warm exhaust air will ow through
the HRV but the furnace's fan will continue to draw in outdoor air directly into the furnace.
If it's cold outside, cold air will be introduced, without re-heating, directly into the furnace.
If the HRV is installed such that the homeowner may turn off the HRV during the winter, we
recommend installing a motorized damper between the HRV's supply air and the furnace's
return air duct that closes when the HRV is not operating. See wiring diagram (gure 1).
You may also choose to use a Fantech HRV that uses a recirculation defrost that incorpo-
rates an outdoor air damper.
Damper
Motor
24 VAC Transformer
COM
NO
HRV Furnace interlock
See page 17.
24V
120V
Figure 1
*Transformer and Damper motor not included
Motorized
Damper
Suggested installation for:
• When bathroom and kitchen
already have local exhaust
system
• May be suitable for
retrotting
Benets: Least expensive
installation type
1 m (3' 3")
min.
recom-
mended

8
* Ductwork layout may differ depend-
ing on model
DIRECT CONNECTION of the HRV SUPPLY AIR STREAM to the SUPPLY AIR SIDE on the
FURNACE & EXHAUST AIR STREAM to the FURNACE COLD AIR RETURN
SIMPLIFIED INSTALLATION (GOOD)
OPTION 2
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The
furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV. See
furnace electrical connection on page 17.
2. Due to the differences in pressure between the HRV and the equipment it is
being connected to, the HRV‘s airflow must be balanced on site, using the
procedure found section "AIRFLOW BALANCING".
* In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer service
prior to installing any installation type requiring the use of the furnace interlock
Installation examples (Cont'd)
In the case of a simplified
installation, Option 1 is
recommended.
Air from inside
* Unit air flow should be balanced while HRV is on "Normal" speed and
furnace blower is running.
Outside
Fresh air to living areas
1 m (3' 3") min. recommended
Cold air
return
HRV/Furnace ducting for Simplified Installation - Option 2
Suggested installation for:
• When bathroom and
kitchen already have local
exhaust system
• May be suitable for
retrotting
Benets: Least expensive
installation type
Fantech heat recovery ventilators (HRV) that use a supply fan shutdown for frost preven-
tion do not include an outdoor air motorized damper. If you are using a simplied installa-
tion, i.e. connecting the HRV supply air duct to a furnace's return air duct, the HRV must
operate continuously. When the HRV is turned off, no warm exhaust air will ow through
the HRV but the furnace's fan will continue to draw in outdoor air directly into the furnace.
If it's cold outside, cold air will be introduced, without re-heating, directly into the furnace.
If the HRV is installed such that the homeowner may turn off the HRV during the winter, we
recommend installing a motorized damper between the HRV's supply air and the furnace's
return air duct that closes when the HRV is not operating. See wiring diagram (gure 1).
You may also choose to use a Fantech HRV that uses a recirculation defrost that incorpo-
rates an outdoor air damper.
Damper
Motor
24 VAC Transformer
COM
NO
HRV Furnace interlock
See page 17.
24V
120V
Figure 1
*Transformer and Damper motor not included
Motorized
Damper
Motorized
Damper
Stale air to
outside
Fresh air from
outside

9
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
WEATHERHOOD LOCATION
• Decide where your intake and exhaust hoods will be located.
Locating the Intake Weatherhood
• Should be located upstream (if there are prevailing winds) from the
exhaust outlet.
• At a minimum distance to 900 mm (3') away from dryer vents and furnace
exhaust (medium or high efficiency furnaces), driveways, oil fill pipes, gas
meters, or garbage containers.
• At a minimum height of 460mm (18’’) above the ground, or above the level
of expected snow accumulation.
• Ideally, keep weatherhoods 1m (3') from corners.
• Do not locate in the garage, attic, crawl space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
• At least 460mm (18") above ground or above the depth of expected snow accumulation
• Ideally, keep weatherhoods 1m (3') from corners.
• Not near a gas meter, electric meter or a walkway where fog or ice could create a hazard
• Do not locate in a garage, workshop or other unheated space
INSTALLING THE DUCTING TO THE WEATHERHOODS
A well designed and installed ducting system will allow the HRV to operate at its
maximum efficiency. The inner liner of the flexible insulated duct must be secured to the sleeve
of the weatherhood (as close to the outside as possible) and to the appropriate duct connection
on the HRV. The insulation should remain full and not crushed. The outer liner, which acts as a
vapor barrier, must be completely sealed to the outer wall and the HRV using tape and/or
caulking. A good bead of high quality caulking (preferably acoustical sealant) will seal the inner
flexible duct to both the HRV duct connection and the weatherhood prior to securing them.
To minimize airflow restriction, the flexible insulated duct that connects the two outside
weatherhoods to the HRV should be stretched tightly and be as short as possible.
Twisting or folding the duct will severely restrict airflow.
See “Installation Diagram Examples” for installation examples.
1 Using the duct connection of
the outside hood, outline the
intake & exhaust holes to be
cut. The holes should be slightly
larger than the duct connection
to allow for the thickness of the
insulated flexible duct. Cut a
hole for both the intake and
exhaust hoods.
3 Push the hood into the opening
and then attach the hood to the
outside wall with mounting
screws.
Repeat the installation
procedure for both the supply
and exhaust hoods.
2 Pull the insulated flexible duct
through the opening until it is
well extended and straight.
Slide the duct’s inner vinyl sleeve
over the hood duct connection
and secure. Pull the insulation
over the duct and pull the vapor
barrier over the sleeve. Secure
with appropriate tape or
sealant.
4 Using a caulking gun, seal
around both hoods to prevent
any leaks.
STEPS FOR HOOD INSTALLATION:
36" (1m)
INTAKE
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
EXHAUST
18" (460mm)
18" (460mm)
3' (900mm)
min.
36” (1m)

10
Installing ducts to / from inside
To maximize airflow in the ductwork system, all ducts should be kept short and have as few bends or elbows as
possible. Forty-five degree are preferred to 90º elbows. Use “Y” tees instead of 90º elbows whenever possible.
All duct joints must be fastened with screws or duct sealant and wrapped with a quality tape to prevent leakage.
Aluminum foil duct tape is recommended. Galvanized ducting from the HRV to the living areas in the house is
recommended whenever possible, although flexible duct can be used in moderation when necessary.
The VHR 70 should be installed with a 4” (100mm) duct system that has less than 80 ft (25m)
of equivalent duct length on the supply and on the exhaust side. If longer runs are required,
increasing the duct diameter or following the instructions below might help.
It is the responsibility of the installer to ensure all ductwork is sized and installed as designed to
ensure the system will perform as intended. All air movement devices have a performance curve.
The amount of air (CFM) that an HRV will deliver is directly related to the total external static
pressure (E.S.P.) of the system. Static pressure is a measure of resistance imposed on the blower by length of duct
work/number of fittings used in duct work, duct heater etc.
Supply air grilles location
In homes without a forced air furnace, fresh air should be supplied to all habitable rooms including, bedrooms and
living areas. It should be supplied from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably such as
Fantech Contour Grilles are recommended. To avoid possible noise transfer through the ductwork system, a short
length (approximately 12”, 300 mm) of nonmetallic flexible insulated duct should be connected between the HRV and
the supply/exhaust ductwork system.
If the floor is the only option available, then special care should be taken in locating grilles. Areas such as under
baseboard heaters will help to temper the air. Also optional inline duct heaters are available for mounting in the
supply duct work to add heat if required. In homes with a forced air furnace, you may want to connect the HRV to
the furnace ductwork (see information below).
Exhaust air ducting
The stale air exhaust system is used to draw air from the points in the house where the worst air quality problems occur. Due to its lower capacity,
the VHR 70 is designed to vent from a single source point only and to the bathroom that is closest to the unit or directly out of the furnace return.
Additional source points may be drained from if designed properly or installed on a separate Fantech fan bath kit to ventilate additional areas. Fantech
bath kits are listed below and are ideal for both new construction and retro fit.
• Building Codes and
Combustion Appliance
Installation Codes do not
allow location of return air
grilles or any opening such
as a “breathing tee” in an
enclosed room with spillage
susceptible combustion
appliances.
• The fresh air inlet from
the HRV needs to respect
a minimum distance
from the furnace return
drop to ensure proper air
mixing and temperature
at the furnace core. See
furnace manufacturer for
appropriate specications.

11
HRV INSTALLATION
LOCATION
The HRV must be located in a conditioned space where it will be possible to conveniently service the unit. Typically
the HRV would be located in the mechanical room or an area close to the outside wall where the weatherhoods will
be mounted. If a basement area is not convenient or does not exist, a utility room may be used.
Attic installation must meet the following conditions:
• Attic temperature must be above freezing conditions at all times and for best performance should be 12°C (54
°F).
• The condensate drain (if included) must be installed so that the condensate drains and is protected from freezing.
• The attic is easily accessible for equipment maintenance and inspection.
Connecting appliances to the HRV is not recommended. These include:
• Clothes dryer
• Range top
• Stovetop fan
• Central vacuum system
• Bathroom exhaust fans unless they are specifically designed for this purpose
These appliances may cause lint, dust or grease to collect in the HRV, damaging the unit.
Connecting any of these types of appliances to the
HRV will void your warranty.
• Have a nearby power supply
(120 volts, 60Hz)
• Choose a location which
allows the possibility
of mounting the unit to
supporting beams.
• The unit should be level
in order to allow proper
condensate drainage
• To minimize noise, do not
install unit in living area
• Ensure proper drainage
Safety screws
(included)
Place bumpers on
back of unit if not
already installed
(included)
16” (406mm)
MOUNTING – WALL MOUNT
1 Attach bracket to wall using 4 screws and
washers provided.
Washers need to be installed to
prevent screw head from going
through the grommet.
2 Lift unit and slide into slots on the bracket
3 Insert the safety screws on both sides to
secure the unit.
BRACKET MOUNTING KIT INCLUDES
• Mounting bracket, 1 pc
• Screws, 4 pcs
• Washers, 4 pcs
• Safety screws, 2 pcs

12
1 Remove the nutsert.
INSTALLING DRAIN LINE
Through normal operation and during its defrost mode, the HRV may produce some condensation. This water should flow into a nearby drain, or be taken
away by a condensate pump. The HRV and all condensate lines must be installed in a space where the temperature is maintained above the freezing point.
A “P” trap should be made in the drain line. This will prevent odors from being drawn back up into the unit.
2 Invert the drain nipple.
3 Secure the drain nipple using
the nutsert.
4 Install the drain hose making a
"P" trap, secure the
condensate line drain
connection using the tube
clamp provided.
Fill the condensate line with
water.
The drain nipple is placed upside down in the unit to prevent it being damaged during shipping or the installation of the unit.
Mounting- Chain mount
Optional
1 Place fastening hooks on the
strapping board or the oor
joists.
2 Attach a hanging chain (pro-
vided) to each 19 mm (3/4")
bolt (provided) in the top 4
corners of the unit and tighten.
4 Install a spring on each chain.
Hook the spring in the links so
a loop is created in the chain.
The spring will then support
the unit's weight and absorb
vibrations.
3 Hang the unit by slipping a link
onto the hanging hooks, making
sure the unit is level.

13
Airflow adjustment & balancing
Fantech's superior design and use of EBM Motors results in a steep fan curve that usually does not require balancing. Commissioning the system
after installation is recommended which include confirming the proper operation of the system and how it interacts with other components within the
home.
Airflow station (grid) method
B
Measure
here
Measure
here
12”
(300 mm)
12”
(300 mm)
1 For this ow measuring station, cut the
duct and place the ow measuring station
between each section of duct. Make sure
that the ow measuring station's air
direction arrow points in the direction of
the airow. Secure the ow measuring
station with duct tape.
2 Before taking the reading, make sure that
the magnehelic gauge is level and at 0.
Refer to the ow measuring station's
chart to determine your unit's airow
velocity.
3 Adjust the "Supply Air Out" damper until
you reach the desired velocity. Follow the
previous steps to adjust the "Exhaust Air
Out" damper, if needed.
• To avoid airow turbulence and
incorrect readings, the airow
velocity should be measured on
steel ducting a minimum of 12"
(300 mm) from the unit or elbow
and before any transition.

14
WALL CONTROLS
CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and HRV
(+ → + ; - → -)
ECO SERIES* FEATURES CONNECT TO
ECO-Touch® • Our most complete, yet easy-to-use control system
• Sleek design with backlight touchscreen LCD
• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
• Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
• Maintenance reminder indicator
• Error code messages reduce troubleshooting time
B
A
→
D+
ECO-Touch
IAQ
• Integrated VOC Sensor
• Our most complete, yet easy-to-use control system
• Sleek design with backlight touchscreen LCD
• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
• Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
• Maintenance reminder indicator
• Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-Feel
• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
• Integrated VOC Sensor
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control
2. Recirculation mode is only available with the Flex100H ES, HERO series and the models with the “R” sufx at the end of the model
number.
The wiring connectors can be removed for easier connection.
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.

15
AUXILIARY CONTROL –These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and HRV
(+ → + ; - → -)
RTS SERIES FEATURES CONNECTS TO
• Wireless timer
• Can only be paired with the ECO-Touch
IAQ
• 20/40/60 minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
Connects wireleslly to the
RTS2*
• 20- minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
+T
-T
RTS5* • 20/40/60 minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
WALL CONTROLS (CONT'D)
MDEH SERIES FEATURES CONNECT TO
MDEH1 • Rotary dial Dehumidistat
• Multiple units can be used
• We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D
EDF SERIES FEATURES CONNECTS TO
EDF7
• MODE button provides 3 modes of operations: Ventilation , Recirculation and Standby
• User selected fan speed: Reduced, Medium, Normal and 20 minutes per hour
• AUTO setting allows the homeowner to deactivate the dehumidistat
• When the humidity exceeds the desired setpoint, the ventilation system operates at normal speed
• Once the desired humidity level is achieved, your ventilation system resumes to its previous mode of
operation.
EDF1 • Press button once for continuous Reduced speed
• Press button twice and the unit will cycle 20 minutes ON/ 40 minutes OFF and repeat
• EDF1 – Press button a third time and the system will run continuously on HIGH speed
W
W

16
F4*
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
Low Speed
Jumper Settings
90V
JUMPER SETTINGS
JUMPER SETTINGS
J7 J6 J5 J4 J3 J2 J1
Model
OFFOFFVHR70R ES
OFFOFFVHR70
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Low voltage factory wiring
Line voltage factory wiring
*F4 is 3A Fast Acting with I2T > 20
ON
ON
OFF
OFF
*Damper motor on "R" models only
STAND BY
NORMAL
REDUCED
BLK
SW1
RED
GRN
T.P
SPEED
SETTINGS
JUMPER
WHT/RED
CAP2
WHT/BLK
RED
EXH
BLACK
BROWN
BLUE
GREY
BLACK
BLUE
CAP1
GREY
BLACK
D+
D-
W
W
T-
T+
A
B
S-
S+
C
NC
NO
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
SUP
BLACK
BROWN
BLUE
(See Table)
BLACK
WHITE
PC
NO
COM
SW3
Pur
Org
Yel
DAMPER
MOTOR*
Blu
Blk
Brn
BROWN
TR1
BROWN
BLACK
YELLOW
BLUE
WHITE
GREY
AUTO XFMR
*Door switch if present*
C
R
Electrical connections
Observe polarity on all accessory controls where
applicable.

17
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
Electrical connections (cont'd)
ELECTRICAL
CONNECTION TO
FURNACE
FOR A FURNACE
CONNECTION TO
A COOLING SYSTEM:
On some older thermostats, energizing
the R and G terminals at the furnace
has the effect of energizing Y at the
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use the
“Alternate Furnace Interlock Wiring”.
Standard Accessory Control Contact
Alternative Accessory Control Contact
NEVER CONNECT A 120 VOLT AC CIRCUIT TO THE TERMINALS OF THE ACCESSORY CONTROL CONTACTS. ONLY USE
THE LOW VOLTAGE CLASS 2 CIRCUIT OF THE FURNACE BLOWER CONTROL.

18
Troubleshooting
Problem Causes Solutions
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
continuous mode to standby.
HRV out of balance Have contractor balance HRV airows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
exchange mode.
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
situation.
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
more than 20 gallons of water.
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
HRV out of balance Have contractor balance HRV airows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Failed damper system may be stuck in recirculation
mode
Check defrost damper. If damper is always blocking incoming fresh air, have
contractor verify damper system.
Persistent condensation
on window
Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
exchange mode.
HRV out of balance Have contractor balance HRV
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Poor Air Flows 1/4" (6mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Filters plugged Remove and clean lter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the HRV (i.e. change unit control from LOW to MED speed)
HRV airow improperly balanced Have contractor balance HRV airows
Ducting has fallen down or been disconnected from HRV Have contractor reconnect ducting
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airow may irritate
the occupant
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling
mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the
occupant (eg. Over a sofa)
Turn down the HRV supply speed. A small duct heater (1kw) could be used to
temper the supply air
Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in
the home
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuously to distribute ventilation air comfortably
HRV and/or Ducts frosting up HRV air ows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the HRV airows
Malfunction of the HRV defrost system Note: minimal frost build-up is expected on cores before unit initiates defrost
cycle functions
Condensation or Ice Build Up in
Insulated Duct to the Outside
Incomplete vapor barrier around insulated duct Tape and seal all joints
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
Green LED Light Codes on
Control Board
Constant Flash Everything is in good operations
Light is ON, and not Flashing Control Board is defective Replace Control Board
Light is OFF, and not Flashing No Power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged.
Transformer may need replacing.
Note: It is best to get the unit checked by a certied HVAC Contractor/Technician.

19
Limited Warranty
• The Heat recovery aluminum core
has a Lifetime Limited Warranty.
• The warranty is limited to 5 years on
parts and 7 years on fans from the
date of purchase, including parts
replaced during this time period. If
there is no proof of purchase
available, the date associated with
the serial number will be used for the
beginning of the warranty period.
• The fans found in all Fantech HRVs
require no lubrication, and are factory
balanced to prevent vibration and
promote silent operation.
• The limited warranty covers normal
use. It does not apply to any
defects, malfunctions or failures as
a result of improper installation,
abuse, mishandling, misapplication,
fortuitous occurrence or any other
circumstances outside Fantech’s
control.
• Inappropriate installation or
maintenance may result in the
cancellation of the warranty.
• Any unauthorized work will result in
the cancellation of the warranty.
• Fantech is not responsible for any
incidental or consequential
damages incurred in the use of the
ventilation system.
• Fantech is not responsible for
providing an authorized service
centre near the purchaser or in the
general area.
• Fantech reserves the right to supply
refurbished parts as replacements.
• Transportation, removal and
installation fees are the responsibility
of the purchaser.
• The purchaser is responsible to
adhering to all codes in effect in his
area.
* This warranty is the exclusive and only warranty
in effect relative to the ventilation system and
all other warranties either expressed or
implied are invalid.
HRV maintenance chart
Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean Filters Every 3 months or if
dirty
Check Heat Recovery
Core
Every 6 months
Check Drain Pan and
Lines
Every 3 months
Vacuum the Inside of the
Unit
Annually
Clean and Un-block
Outside
Hoods
Annually
Clean and Inspect Duct
Work
Annually
General Servicing by a
Qualied Contractor
Annually
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the
severity of your home's indoor and outdoor environments.
Contractor Telephone Number Date Serviced

20
Notes

Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
VHR 70
Ventilateur récupérateur de chaleur
Manuel d'installation
No. d'article #: 428604
Date de révision: 2022-11-03
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupérateur de chaleur, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Tuyau d’évacuation , 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
États Unis
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tél.: 800.747.1762
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tél.: 800.565.3548

22
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
À n d’installation résidentielle seulement
Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout
autre appareil mécanique, notamment une fournaise à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression
statique est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être conrmée en
mesurant le débit d’air du ventilateur récupérateur de chaleur (VRC) au moyen de la procédure d’équilibrage du
présent manuel. Il importe de toujours évaluer l’interaction du VRC avec les appareils de chauffage à évacuation
(fournaise à gaz, fournaise à mazout, poêle à bois, etc.)
Les produits sont conçus et fabriqués pour fournir une performance able, mais ils ne sont pas garantis à 100%
sans défaut. Même les produis ont des pannes occasionnelles et cette possibilité devrait être reconnue par
l'utilisateur. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation qui maintien des fonctions vitales où une
défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l'utilisateur doit fournir une ventilation de secours
adéquate, une ventilation supplémentaire naturelle, un système d'alarme de défaillance ou d'accepter les risques
de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé en conformité avec le code du bâtiment local qui est en vigueur, en
l’absence de telles exigences, il est recommandé de vérier auprès des autorités locales ayant juridiction dans
votre région avant d’installer ce produit.
Note Avertissement/
Note importante
Information Information
technique
Conseil
pratique

23
Table des matières
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION ..................................................... 24
EXEMPLES D'INSTALLATION
Système entièrement spécialisé ......................................................... 25
Système partiellement spécialisé ........................................................ 26
Installation simplifiée
Option 1 ......................................................................27
Option 2 ......................................................................28
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
Emplacement des hottes .............................................................. 29
Installation de l'ensemble des conduits avec hottes ........................................... 29
INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEURS
Conseils pratiques................................................................... 30
Emplacement des grilles d'approvisionnement et d'évacuation .................................... 30
INSTALLATION DU VRC ...................................................................... 31
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR ..................................................................32
SYSTÈME DE CONTRÔLE À BASSE TENSION........................................................34
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ..................................................................... 36
DÉPANNAGE...............................................................................38
TABLEAU D'ENTRETIEN .......................................................................39
LISTE DES COMPOSANTES ....................................................................40

24
Liste des pièces Nombre de pièces Pi
3
/min (L/s)
PCM Required
Chambre principale x 10 L/s (20 pi
3
/min) =
Sous-sol oui ou no =
Chambre à coucher x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Salon x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Autres x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Cuisine x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Salle de bain x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Buanderies x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Lingerie x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Ventilation total nécessaire (La somme des chiffres de la dernière colonne ) =
1 pi
3
/min = 0.47 L/s
1 L/s = 2.13 pi
3
/min
Méthode compte de pièces
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION
Méthode ASHRAE
Débit d'air recommandé
Supercie Chambre à coucher
1 2 3 4 5
Ft
2
m
2
Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s
<500 <47 30 128 38 18 45 21 53 25 60 28
501-1000 47-93 45 21 53 24 60 28 68 31 75 35
1001-1500 94-139 60 28 68 31 75 35 83 38 90 42
1501-2000 140-186 75 35 83 38 90 42 98 45 105 49
2001-2500 187-232 90 42 98 45 105 49 113 52 120 56
2501-3000 233-279 105 49 113 52 120 56 128 59 135 63
3001-3500 280-325 120 56 128 59 135 63 143 66 150 70
3501-4000 326-372 135 63 143 66 150 70 158 73 165 77
4001-4500 373-418 150 70 158 73 165 77 173 80 180 84
4501-5000 419-465 165 77 173 80 180 84 188 87 195 91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Salle de bain: Si le VRC fournit la ventilation d’échappement locale requise pour chaque salle de bain avec chacun un 20 PCM
continue (10L/s), ce taux de ventilation peut être considéré comme faisant partie du débit de ventilation de tout le bâtiment.

25
Conduit VRC/Fournaise de Système entièrement spécialisé
Air vicié provenant de l'intérieur
Extérieur
Air frais distribué à l'intérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
Air vicié évacué
à l'extérieur
Exemples d'installation
Exemple seulement – la configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ
(NOUVELLE CONSTRUCTION)
1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison (salle de
bains, cuisine, buanderie).
2. L’air frais est distribué parmi les pièces habitables (chambres à coucher,
salon).
3. Le débit d’air du VRC doit être confirmé sur place au moyen de la
procédure d’équilibrage du présent manuel d’installation.
Installation suggérée pour:
• Plinthe à eau chaude
• Plancher chauffant
• Plinthe électriques
• Thermopompe mural bibloc
Avantages: Fourni la meilleure
répartition de l’air frais dans
la maison; les coûts de
fonctionnement plus faibles,
puisque l’unité de traitement
d’air/ fournaise n’est pas
nécessaire

26
Conduits VRC/Fournaise pour Système partiellement spécialisé
Exemples d'installation (suite)
RACCORDEMENT DIRECT du FLUX D’AIR D’APPROVISIONNEMENT à la BOUCHE DE REPRISE
D’AIR DE LA FOURNAISE
(L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison.)
SYSTÈME PARTIELLEMENT SPÉCIALISÉ
1. Si la ventilation du VRC doit être assurée, il peut être nécessaire de faire
fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée
pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le VRC. Voir
connexion électrique de la fournaise à la page 37.
2. Air vicié est aspiré à des endroits clés de la maison (salle de bain,
cuisine, buanderie).
3. L’air frais est fourni au plénum de retour d’air de la fournaise.
4. En raison de l’écart de pression entre le VRC et l’équipement auquel il est
raccordé, le débit d’air du VRC doit être équilibré sur place au moyen de
la procédure dans la section "équilibrage du débit d’air".
* Dans le cas d'un système multi-zone, s'il vous plaît contacter le service à la
clientèle de Fantech avant d'installer tout type d'installation nécessitant l'utilisation
synchronisé de la fournaise "
Air vicié provenant de l'intérieur
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant
que le ventilateur de la fournaise est en marche.
.
Extérieur
Air frais
distribué à
l'intérieur
1 m (3pi)
min.
recommendeé
Retour
d'air frais
Air vicié
évacué à
l'extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
Fournaise à
air pulsé
Les ventilateurs récupérateurs de chaleur (VRC) de Fantech qui utilisent un arrêt du
ventilateur d'alimentation pour la prévention de gel ne comprennent pas un volet motorisé
pour l'air extérieur. Si vous utilisez une installation simpliée, c'est à dire relier de
conduit d'alimentation d'air du VRC à l'aire du conduit de retour d'une fournaise, le VRC
doit fonctionner en continu. Lorsque le VRC est éteint, pas d'air d'évacuation chaud circule
à travers le VRC mais le ventilateur da fournaise continuera à aspirer l'air extérieur direc-
tement dans la fournaise. S'il fait froid dehors, l'air froid sera introduit, sans réchauffage,
directement dans la fournaise.
Si le VRC est installé de telle sorte que le propriétaire peut désactiver le VRC au cours de
l'hiver, nous vous recommandons d'installer un volet motorisé entre l'apport d'air du VRC
et le retour d'air du conduit de la fournaise qui se ferme lorsque le VRC ne fonctionne pas.
Voir le schéma de câblage (gure 1). Vous pouvez aussi choisir d'utiliser une VRC Fantech
qui utilise un dégivrage de recirculation qui intègre un volet d'air extérieur.
Damper
Motor
24 VAC Transformer
COM
NO
VRC Furnace interlock
Voir page 37.
24V
120V
Figure 1
* Le transformeur et le moteur du volet ne sont pas inclus.
Volet motorisé
Installation suggérée pour:
• Fournaise centrale (unité
de traitement d’air, air
climatisé central)
• Lorsque l’installation des
endroits habitable n’est
pas possible ou pratique,
dispendieux ou lorsque
l’unité de traitement d’air
fonctionnera toute l’année.
Avantages: Conditionne l’air
frais avant de la distribuer
dans la maison

27
Air vicié provenant de l'intérieur
Extérieur
Air frais distribué à
l'intérieur
1 m (3pi 3po)
min.
recommandé
Retour d'air
frais
Conduits VRC/Fournaise pour Installation simplifiée
Exemples d'installation (Suite)
RACCORDEMENT DIRECT du FLUX D’AIR D’APPROVISIONNEMENT et du FLUX D’AIR ÉVACUÉ
DU VRC à la BOUCHE D’AIR DE LA FOURNAISE
INSTALLATION SIMPLIFIÉE (BONNE) - OPTION 1
1. Si la ventilation du VRC doit être assurée, il peut être nécessaire de faire
fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée
pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le VRC. Voir
connexion électrique de la fournaise à la page 37.
2. Une séparation minimum de 1m (3pi 3po) est recommandée entre les
deux connexions directes.
3. Afin d’éviter l’évacuation d’air frais, la connexion d’évacuation du VRC devrait
être située en amont de la connexion d’approvisionnement du VRC lorsqu’on
les branche à la bouche de reprise d’air de la fournaise.
4. En raison de l’écart de pression entre le VRC et l’équipement auquel il est
raccordé, le débit d’air du VRC doit être équilibré sur place au moyen de la
procédure détaillée dans la section " Équilibrage du débit d’air".
* Dans le cas d'un système multi-zone, s'il vous plaît contacter le service à la
clientèle de Fantech avant d'installer tout type d'installation nécessitant
l'utilisation synchronisé de la fournaise "
Air vicié évacué
à l'extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant que le
ventilateur de la fournaise est en marche.
Fournaise à air
pulsé
Les ventilateurs récupérateurs de chaleur (VRC) de Fantech qui utilisent un arrêt du
ventilateur d'alimentation pour la prévention de gel ne comprennent pas un volet motorisé
pour l'air extérieur. Si vous utilisez une installation simpliée, c'est à dire relier de
conduit d'alimentation d'air du VRC à l'aire du conduit de retour d'une fournaise, le VRC
doit fonctionner en continu. Lorsque le VRC est éteint, pas d'air d'évacuation chaud circule
à travers le VRC mais le ventilateur da fournaise continuera à aspirer l'air extérieur direc-
tement dans la fournaise. S'il fait froid dehors, l'air froid sera introduit, sans réchauffage,
directement dans la fournaise.
Si le VRC est installé de telle sorte que le propriétaire peut désactiver le VRC au cours de
l'hiver, nous vous recommandons d'installer un volet motorisé entre l'apport d'air du VRC
et le retour d'air du conduit de la fournaise qui se ferme lorsque le VRC ne fonctionne pas.
Voir le schéma de câblage (gure 1). Vous pouvez aussi choisir d'utiliser une VRC Fantech
qui utilise un dégivrage de recirculation qui intègre un volet d'air extérieur.
Damper
Motor
24 VAC Transformer
COM
NO
VRC Furnace interlock
Voir page 37.
24V
120V
Figure 1
* Le transformeur et le moteur du volet ne sont pas inclus.
Volet
motorisé
Installation suggérée pour:
• Lorsque la salle de bain
et la cuisine ont déjà un
système d’échappement
• Peut convenir pour la
modernisation
Avantages: Type d’installation
le moins dispendieux à mettre
en place
1 m (3pi 3po)
min.
recommandé

28
INSTALLATION SIMPLIFIÉE (BONNE)
OPTION 2
1. Si la ventilation du VRC doit être assurée, il peut être nécessaire de faire
fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée
pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le VRC. Voir
connexion électrique de la fournaise à la page 37.
2. Pour fins d'acceptation, vérifiez auprès des autorités locales au sujet des
codes du bâtiment propres à votre région.
* Dans le cas d'un système multi-zone, s'il vous plaît contacter le service à
la clientèle de Fantech avant d'installer tout type d'installation nécessitant
l'utilisation synchronisé de la fournaise "
Exemple d'installation (suite)
Dans le cas d’une installation
simplifiée, il est recommandé
d’utiliser l’option 1.
* L’appareil est généralement équilibré à Normale vitesse et pendant
que le ventilateur de la fournaise est en marche.
Extérieur
Air frais distribué à l'intérieur
retrour
d'air
frais
* Les raccords de conduit
peuvent être différents
selon le modèle.
Conduits VRC/Fournaise pour Installation simplifiée - Option 2
Fournaise à
air pulsé
Les ventilateurs récupérateurs de chaleur (VRC) de Fantech qui utilisent un arrêt du
ventilateur d'alimentation pour la prévention de gel ne comprennent pas un volet motorisé
pour l'air extérieur. Si vous utilisez une installation simpliée, c'est à dire relier de
conduit d'alimentation d'air du VRC à l'aire du conduit de retour d'une fournaise, le VRC
doit fonctionner en continu. Lorsque le VRC est éteint, pas d'air d'évacuation chaud circule
à travers le VRC mais le ventilateur da fournaise continuera à aspirer l'air extérieur direc-
tement dans la fournaise. S'il fait froid dehors, l'air froid sera introduit, sans réchauffage,
directement dans la fournaise.
Si le VRC est installé de telle sorte que le propriétaire peut désactiver le VRC au cours de
l'hiver, nous vous recommandons d'installer un volet motorisé entre l'apport d'air du VRC
et le retour d'air du conduit de la fournaise qui se ferme lorsque le VRC ne fonctionne pas.
Voir le schéma de câblage (gure 1). Vous pouvez aussi choisir d'utiliser une VRC Fantech
qui utilise un dégivrage de recirculation qui intègre un volet d'air extérieur.
Damper
Motor
24 VAC Transformer
COM
NO
VRC Furnace interlock
Voir page 37.
24V
120V
Figure 1
* Le transformeur et le moteur du volet ne sont pas inclus.
Volet motorisé
Volet
motorisé
RACCORDEMENT DIRECT du FLUX D’AIR D’APPROVISIONNEMENT du VRC à la BOUCHE DE
REPRISE D’AIR DE LA FOURNAISE
Air vicié provenant de l'intérieur
Air vicié évacué
à l'extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
1 m (3pi 3po) min. recommandé
Installation suggérée pour:
• Lorsque la salle de bain
et la cuisine ont déjà un
système d’échappement
• Peut convenir pour la
modernisation
Avantages: Type d’installation
le moins dispendieux à mettre
en place

29
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
EMPLACEMENT DES HOTTES
• Décidez de l’emplacement des hottes d’aspiration et d’évacuation.
Emplacement de la hotte d’aspiration
• Doit être située en amont de la sortie d’évacuation (en présence de vents
dominants).
• Doit être située à une distance minimum de 900 mm (3 pi) de la hotte
d’évacuation, des évents de la sécheuse et de l’évacuation de la fournaise à
air pulsé (fournaise à moyen ou à haut rendement).
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou
au-dessus de la couche de neige prévue.
• Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
• Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier, vide sanitaire ou sous un patio.
Emplacement de la hotte d’évacuation
• Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la prise d’air de ventilation.
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue.
• Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
• Ne doit pas être située à proximité d’un compteur de gaz, d’un compteur d’électricité ou d’une allée où le brouillard et la glace peuvent
constituer un danger
• Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE CONDUITS AVEC LES HOTTES
Le rendement maximum du VRC est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute
qualité technique qui est bien installé. Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être
encastré dans un manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible
de l’extérieur) et dans l’orifice approprié du VRC. Assurez-vous que l’isolation demeure entièrement
et qu’elle n’est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être
complètement scellé sur le mur extérieur et le VRC à l’aide de ruban ou de produit de calfeutrage.
Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité (du mastic d’isolation acoustique
de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l’orifice du VRC et à la hotte de protection
avant de procéder à l’encastrement. Pour réduire au minimum la restriction de débit d’air, le conduit
flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures du VRC doit être bien tendu et le
plus court possible. Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d'air.
Reportez-vous aux exemples illustrés dans la section "Exemples d’installation"
1 Tracez le contour du collet de la
hotte externe pour découper les
trous d’aspiration et
d’évacuation. Le diamètre des
trous doit être un peu plus
grand que celui du collet, pour
tenir compte de l’épaisseur du
conduit flexible isolé. Percez un
trou pour la hotte d’aspiration
et un trou pour la hotte
d'échappement
3 Enfoncez la hotte dans
l’ouverture. Fixez la hotte sur le
mur extérieur en utilisant des
vis de montage. Répétez la
procédure d’installation pour la
hotte d’aspiration et la hotte
d’évacuation.
2 Faites passer le conduit flexible
isolé dans l’ouverture jusqu’à ce
qu’il soit bien tendu et droit.
Faites glisser le manchon en
vinyle interne du conduit sur le
collet avec l’isolation et placez le
parevapeur sur le manchon.
Fixez à l’aide de ruban adhésif
en toile.
4 À l’aide d’un pistolet à
calfeutrer, calfeutrez les deux
hottes pour empêcher les
fuites.
ÉTAPES DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE:
36" (1m)
INTAKE
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
EXHAUST
18" (460mm)
18" (460mm)
3' (900mm)
min.
36” (1m)
Coin extéreur Coin intérieur
36po (1m) 36po (1m)
3pi (900 mm)
min.
Apport
d'air
Évacuation
d'air
18po (460mm)
18po (460mm)
Mur extérieur
Conduit exible isolé
Chemise
intérieur
Chemise
extérieur
Manche
Grillage à
oiseaux
Hotte

30
Installation des conduits intérieurs
Pour maximiser le débit d'air dans le réseau de conduits, assurez-vous que tous les conduits sont le plus court et
le plus droit possible. Il serait préférable d'utiliser des coudes de 45 degrés plutôt que des coudes de 90 degrés.
Dans la mesure du possible, utilisez des raccords en Y plutôt que des coudes de 90 degrés.
Pour éviter les fuites, fixez tous les joints des conduits en utilisant des vis ou un produit d'étanchéité pour conduit
puis recouvrez-les d'un ruban adhésif de qualité. Il est recommandé d'utiliser du ruban adhésif en toile pour feuille
d'aluminium. Dans la mesure du possible, utilisez un ensemble de conduits galvanisés entre le VRC et les pièces
d'habitation de la maison; au besoin, il est également possible d'utiliser des conduits flexibles sans exagération.
Pour installer le VHR 70, s'assurer que la longueur totale du réseau, composé de conduits de 100
mm (4 po) d'égale longueur du côté aspiration et évacuation,
est inférieure à 25 m (80 pi). Si des conduits plus longs sont
requis, il sera peut-être nécessaire d'utiliser des conduits de
plus grand diamètre ou de suivre les directives ci-après.
Il incombe à l'installateur de s'assurer que la
taille et l'installation des conduits sont conformes afin que le système fonctionne comme prévu. À
chaque appareil dans lequel l'air est en mouvement correspond une courbe de débit. La quantité
d'air (pi3/min) qu'un VRC distribue est en rapport direct avec la pression statique externe totale
du système. La pression statique est une mesure de la résistance appliquée sur le ventilateur en
fonction de la longueur du réseau de conduits/nombre de raccords utilisé dans le réseau de
conduits, les chauffe-conduits, etc.
Ensemble de conduit d'amenée
Dans les maisons non munies d'une fournaise à air pulsé, il faut distribuer de l'air frais dans toutes les pièces
d'habitation, y compris les chambres à coucher. L'air devrait provenir de la partie supérieure d'un mur ou du plafond.
Il est recommandé d'utiliser des grilles qui distribuent de l'air aisément comme les grilles Contour de Fantech. Pour
éviter que le bruit ne se propage dans le réseau de conduits, reliez le VRC au réseau de conduits d'aspiration/d'évacuation
par un court conduit flexible isolé non métallique (environ 300 mm [12 po]).
S'il est impossible de poser des grilles ailleurs que sur le plancher, il faut alors prendre des précautions particulières
pour leur trouver un emplacement convenable. Par exemple, si elles sont posées sous les plinthes chauffantes, elles
permettront de tempérer l'air. Des chauffe-conduits en ligne sont également offerts en option et sont montés dans
le réseau de conduits d'amenée pour acheminer de l'air chaud supplémentaire au besoin. Dans les maisons pourvues
d'une fournaise à air pulsé, il est possible de relier le VRC au réseau de conduits de la fournaise (voir les
renseignements ci-dessous).
Ensemble de conduits d’évacuation
Le système d'évacuation de l'air vicié sert à aspirer l'air des endroits de la maison où la qualité d'air est la moins bonne. Le débit inférieur du VHR
704 permet d'assurer la ventilation à partir d'un seul point source vers la salle de bains la plus près de l'appareil ou à partir du conduit de retour de
la fournaise. Il est possible de puiser à même d'autres points sources s'ils sont bien conçus ou s'ils sont installés sur un nécessaire d'évacuation
pour salle de bains Fantech distinct afin de ventiler d'autres pièces. Les nécessaires d'évacuation pour salle de bains Fantech sont énumérés ci-après
et conviennent parfaitement aux nouvelles constructions et aux remises à neuf.
• Selon les codes du
bâtiment et les codes
d'installation des appareils
de combustion, il est interdit
de poser des grilles de
reprise d'air ou de percer
une ouverture pour une prise
d'air dans une pièce close
où se trouvent des appareils
de combustion sujets à des
déversements.
• La prise d'air frais du VRC
doit être située à la distance
minimale requise du retour
de la fournaise pour assurer
un bon mélange d'air et
la température voulue au
noyau de la fournaise. Pour
obtenir de plus amples
renseignements sur les
spécications appropriées,
consultez le fabricant de la
fournaise.

31
INSTALLATION
EMPLACEMENT
Le VRC doit être situé dans un endroit chauffé où il sera possible d’en effectuer l'entretient convenablement.
Généralement, le VRC doit être situé dans la chambre des appareils mécaniques ou à proximité. S’il n’y a pas de
sous-sol ou si le sous-sol ne convient pas, il est possible d’installer l’appareil dans la lingerie ou dans la buanderie.
Installation dans un grenier doit remplir les conditions suivantes:
• La température du grenier doit être soit au-dessus des conditions de gel en tout temps et pour une meilleur
performance devrait être 12°C (54 °F).
• L'évacuation des condensats (si inclus) doit être installé de telle sorte que les drains de condensat et est protégé
contre le gel.
• Le grenier est facilement accessible pour l'entretien du matériel et de l'inspection.
Il n’est pas recommander de raccorder des appareils électroménagers au VRC, notamment:
• Sécheuse de linge;
• Table de cuisson;
• Ventilateur de cuisinière;
• Système d’aspirateur central.
Ces électroménagers peuvent entraîner l’accumulation de charpie, de poussière ou de graisse dans le VRC et
l’endommager.
• Assurez-vous d'avoir une
source d'alimentation près.
(120 volts, 60Hz)
• Choisissez un emplacement
où il y a possibilité de
montage à des poutres de
support.
• L'unité doit être au niveau
an d'assurer un drainage
approprié.
• An de minimiser le bruit, ne
pas installer l'appareil à un
endroit habitable.
• Assurez un drainage
approprié
Le raccordement de n’importe quel type d’appareils
électroménagers au VRC annule la garanti
Mettre les
ammortisseurs au
dos de l'appareil
s'il ne sont pas
déjà installés
(compris)
Vis de sûreté
(comprises)
MONTAGE- SUPPORT MURAL
1 Fixer le support au mur à l'aide de quatre vis
et rondelles fournies.
Rondelles doivent être installés pour
empêcher la tête de vis de passer
au travers l'œillet.
2 Soulevez l'appareil et glissez dans les fentes
sur le support.
3 Insérez les vis de sécurité des deux côtés
pour xer l'unité.
LE KIT DU SUPPORT DE MONTAGE COMPREND
• Support de montage, 1 pc
• Amortisseurs de vibrations en caoutchouc, 4 pcs
• Vis 1.5 po, 4 pcs
• Rondelle, 4 pcs
• Vis de sécurité 2 pcs
16” (406mm)

32
1 Installez les crochets de xation
sur la fourrure ou les solives de
plancher.
2 Suspendez la chaîne (fournie)
à chaque boulon de 19 mm
(3/4 po) (fournis) situés aux
quatre coins supérieurs du
VRC et serrez.
1 Retirez le nutsert.
INSTALLATION DU TUYAU D'ÉCOULEMENT
En mode normal ainsi qu’au cours du cycle de dégivrage, le VRC peut produire de la condensation. L’eau de condensation doit d’écouler vers le drain
avoisinant ou être aspirée par une pompe à condensat. Le VRC et toutes les canalisations de condensats doivent être installés dans un endroit où la
température ambiante est maintenue au-dessus du point de congélation. Faires un siphon en P dans un tuyau d’écoulement. Ce siphon empêche le retour
des odeurs vers l’appareil.
2 Inverser le raccord de vidange.
3 Fixer le raccord de vidange en
utilisant le nutsert.
4 Installez le tuyau de vidange
faisant un piège en "P", fixez le
raccord de vidange de ligne de
condensat en utilisant la bride
de tube fournie.
Remplissez la conduite de
condensat avec de l'eau.
Le raccord de vidange est placé à l'envers dans l'appareil pour éviter qu'elle ne soit endommagée lors du transport ou de
l'installation de l'appareil.
MONTAGE- CHAINE
Optionnel
4 Installez un ressort sur chaque
chaîne. Accrochez le ressort de
sorte qu'une boucle est créée
dans la chaîne. Le ressort
supportera le poids du VRC et
absorbera les vibrations.
3 Suspendez le VRC en faisant
glisser un maillon de la
chaîne dans les crochets de
suspension et assurez vous
que l’appareil est de niveau.

33
Équilibrage du débit d'air
Grâce à la conception supérieure des produits de Fantech et à l'utilisation de moteurs EBM, l'inclinaison des pâles très prononcée résultante signifie
qu'il n'est pas nécessaire d'équilibrer le débit d'air. Il est recommandé de mettre l'appareil en service après l'installation pour vérifier son
fonctionnement et évaluer son interaction avec les autres appareils de la maison.
Équilibrage du débit d'air (grille)
B
Measure
here
Measure
here
12”
(300 mm)
12”
(300 mm)
1 Pour ce poste de mesure des débits,
coupez le conduit et placez le poste entre
chaque section de conduit. Assurez-vous
que la èche de sens de l'air du poste de
mesure des débits pointe dans le sens du
débit d'air. Fixez le poste de mesure des
débits avec du ruban adhésif.
2 Avant de prendre la lecture, assurez-vous
que le manomètre Magnehelic est de
niveau et indique 0. Consultez le tableau
du poste de mesure pour déterminer le
débit d'air de l'appareil.
3 Réglez le registre « Supply Air Out »
(sortie de l'air fourni) de façon à obtenir
le débit d'air désiré. Suivez les étapes
précédentes an de régler le registre «
Exhaust Air Out » (sortie de l'air vicié) au
besoin.
• Pour éviter la turbulence de l'air
et de mauvaises lectures, mesu-
rez le débit d'air dans un conduit
d'acier à au moins 300 mm (12
po) de l'appareil ou d'un coude
et avant toute connexion avec un
autre conduit.

34
COMMANDES MURALES
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC
(+
→
+ ; -
→
-)
SÉRIE ECO* CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
ECO-Touch®
• Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
• Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
• Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
• Indicateur de rappel d’entretien.
• Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
B
A
→
D+
ECO-Touch
IAQ
• Capteur COV intégré
• Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
• Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
• Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
• Indicateur de rappel d’entretien.
• Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
ECO-Feel
• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
• Capteur COV intégré
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
2. Le mode de recirculation n’est offert que sur les modèles Flex100H ES, Série HERO et les modèles dont le numéro de modèle comporte le
sufxe «R» à la n.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.

35
COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC (+ → + ; - → -)
SÉRIE RTS
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
RTS-W • Minuterie sans fil
• Ne peut être jumelé qu'avec l'ECO-Touch
IAQ
• Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
Se connecte sans l au
RTS2*
• Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
+T
-T
RTS5* • Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
WALL CONTROLS (CONT'D)
SÉRIE MDEH
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
MDEH1 • Déshumidistat à molette.
• Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
• Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été.
D
D
SÉRIE EDF
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
EDF7
• BOUTON DE SÉLECTION offrant 3 modes de fonctionnement : ventilation, recirculation et attente.
• Vitesse du ventilateur sélectionnée par l’utilisateur : réduite, moyenne, ordinaire et 20 minutes par
heure.
• Mode AUTO permettant au propriétaire de désactiver le déshumidistat.
• Lorsque l’humidité excède le point de fixation désiré, le système de ventilation fonctionne à vitesse
ordinaire.
• Lorsque le degré d’humidité souhaité est atteint, le système de ventilation retourne au mode de fonc-
tionnement précédent.
EDF1 • Appuyez sur le bouton une fois pour une vitesse réduite constante.
• Appuyez sur le bouton deux fois, et l’appareil répétera un cycle de fonctionnement de 20 minutes de
marche et 40 minutes d’arrêt.
• EDF1 – Appuyez sur le bouton une troisième fois, et le système fonctionnera à vitesse ÉLEVÉE de façon
continue.
W
W

36
Schémas électroniques
F4*
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
Low Speed
Jumper Settings
90V
JUMPER SETTINGS
JUMPER SETTINGS
J7 J6 J5 J4 J3 J2 J1
Model
OFFOFFVHR70R ES
OFFOFFVHR70
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Low voltage factory wiring
Line voltage factory wiring
*F4 is 3A Fast Acting with I2T > 20
ON
ON
OFF
OFF
*Damper motor on "R" models only
STAND BY
NORMAL
REDUCED
BLK
SW1
RED
GRN
T.P
SPEED
SETTINGS
JUMPER
WHT/RED
CAP2
WHT/BLK
RED
EXH
BLACK
BROWN
BLUE
GREY
BLACK
BLUE
CAP1
GREY
BLACK
D+
D-
W
W
T-
T+
A
B
S-
S+
C
NC
NO
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
SUP
BLACK
BROWN
BLUE
(See Table)
BLACK
WHITE
PC
NO
COM
SW3
Pur
Org
Yel
DAMPER
MOTOR*
Blu
Blk
Brn
BROWN
TR1
BROWN
BLACK
YELLOW
BLUE
WHITE
GREY
AUTO XFMR
*Door switch if present*
C
R
NOTE: ITEMS DESSINÉS OR ENCERCLÉS EN LIGNES POINTILLÉE SONT
SEULEMENT DISPOINIBLE POUR CERTAINS MODÈLES

37
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Câblage de verrouillage de la fournaise standard
BORNES DU
THERMOSTAT
BORNIER DE
24 V DE LA
FOURNAISE
QUATRE FIL
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX
FILS
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
CARTE ÉLECTRONIQUE
DU VRC
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Câblage de verrouillage de la fournaise secondaire
BORNES DU
THERMOSTAT
BORNIER DE
24 V DE LA
FOURNAISE
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX
FILS
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
CARTE ÉLECTRONIQUE
DU VRC
LIGATURE
DE FILS
Contact de commande des accessoires standard
Contact de commande des accessoires secondaires
Schémas électroniques (suite)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À UNE FOURNAISE
DANS LE CAS D’UNE
FOURNAISE RACCORDÉE
À UN SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT :
Sur certains thermostats plus anciens,
l'excitation des bornes R et G de
la fournaise provoque l'excitation
de la borne Y du thermostat et
conséquemment la mise sous tension
du système de refroidissement. Si
votre système est muni d'un tel type
de thermostat, vous devez respecter le
câblage de verrouillage de la fournaise
secondaire.
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120 V aux bornes des contacts de commande des
accessoires. N'utilisez que le circuit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la
fournaise.

38
Dépannage
Problème Causes Solutions
L’air est trop sec – Le déshumidistat est réglé trop bas – Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation
de « continu » à « attente ».
– Le VRC est déséquilibré – Équilibrez le VRC.
L’air est trop humide – Le déshumidistat est réglé trop haut – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Brusque changement de température – En hiver, attendez que la température extérieure se stabilise. Le chauffage
permettra également d’améliorer la situation.
– Entreposage d’une trop grande quantité de bois de
chauffage
– Entreposez la plus grande partie du bois de chauffage à l’extérieur. Même
lorsque le bois est sec, une corde peut contenir plus de 20 gallons d’eau.
– L’évent de la sécheuse est à l’intérieur de la maison – Posez l’évent de la sécheuse à l’extérieur.
– Mauvaise circulation d’air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores.
– Le VRC est déséquilibré – Équilibrez le VRC.
– La porte du sous-sol est fermée – Ouvrez la porte ou posez une grille sur la porte.
– Le registre du système de dégivrage fait défaut et
demeure en mode de recirculation
– Vériez le registre. S'il demeure bloqué et ne laisse pas entrer l'air frais,
demander au contracteur de vérier le système de dégivrage.
Condensation permanente
sur les vitres
– Mauvais réglage du déshumidistat – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Le VRC est déséquilibré – Équilibrez le VRC.
– Mauvaise circulation d'air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores
Mauvaise circulation d’air – Les mailles de 6mm (1/4 po) de la grille des hottes
extérieures sont bouchées
– Nettoyez les hottes extérieures ou les évents.
– Les ltres sont colmatés – Enlevez le ltre et nettoyez-le.
– Le noyau est obstrué – Enlevez le noyau et nettoyez-le.
– Les grilles de la maison sont fermées ou bloquées – Vériez les grilles et ouvrez-les.
– Alimentation inadéquate sur place – Demandez à un électricien de vérier la tension d’alimentation de la maison.
– Le réseau de conduits limite l’efcacité du VRC – Vériez le réseau de conduits.
– Mauvais réglage de la commande de vitesse – Augmentez la vitesse du VRC (i.e. changez la vitesse de l'appareil de vitesse
RÉDUITE à vitesse NORMALE avec le contrôle)
– Déséquilibre du débit d’air du VRC – Demandez au contracteur d’équilibrer le VRC
– Les conduits ont tombé ou ne sont plus branchés au VRC – Demandez au contracteur de replacer les conduits.
L’air fourni est froid – L’emplacement des grilles d’aspiration n’est pas
approprié et, par conséquent, le débit d’air peut
agacer les occupants de la maison
– Posez les grilles à une bonne hauteur sur les murs ou sous les plinthes chauffan-
tes; posez un diffuseur ou des grilles au plafond de sorte que l’air fourni ne soit
pas soufé directement sur les occupants (p. ex. au-dessus d’un sofa).
– Diminuez la vitesse du ventilateur d’approvisionnement du VRC. Il est pos-
sible d’utiliser un petit chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air fourni.
– La circulation de l’air dans la maison est fonction de la disposition du
mobilier ou de l’ouverture ou de la fermeture des portes
– La température extérieure est extrêmement froide – Si l’air fourni est acheminé dans la conduite de retour de la fournaise, il
peut être nécessaire de faire fonctionner continuellement le ventilateur de
fournaise
Le VRC et/ou les conduits se givrent – Le débit d’air du VRC est déséquilibré – Demandez au contracteur en CVC d’équilibrer le VRC.
– Le système de dégivrage du VRC est défectueux – Note : Il est prévu qu’une mince couche de givre s’accumule sur les noyaux
avant que l’appareil active son cycle de dégivrage.
Accumulation de condensation
ou de glace sur le conduit isolé
donnant sur l’extérieur
– Le pare-vapeur autour du conduit isolé est seulement
partiellement
– Entourez tous les joints d’un ruban adhésif et scellez-les.
– L’enveloppe du conduit extérieur est percée ou
déchirée
– Réparez les trous ou les déchirures dans l’enveloppe du conduit extérieur
à l’aide de ruban adhésif.
– Assurez-vous que le pare-vapeur est complètement étanche.
DEL clignote – État normal - Bon état de fonctionnement
– La plaquette électronique n'est pas alimentée – S'assurer que la plaquette est branchée
– Remplacer le transformateur si nécessaire
Note: Il est toujours recommandé de faire vérier l'appareil par un Contracteur/Technicien certié en CVC

39
La meilleure garantie
limitée sur le marché
• La meilleure garantie limitée sur le
marché.
• Le noyau récupérateur de chaleur en
aluminium bénéfice d'une garantie à
vie limitée.
• Les moteurs dont sont dotés tous les
VRC de Fantech ne nécessitent
aucune lubrification et sont équilibrés
en usine pour prévenir les vibrations
et favoriser un fonctionnement
silencieux.
• La garantie limitée est liée à une
utilisation normale. Elle ne couvre pas
les défauts, défauts de
fonctionnement ou défaillances
causés par une mauvaise installation,
un mauvais traitement, une mauvaise
manipulation, un usage incorrect, un
cas fortuit ou toute autre
circonstance indépendante de la
volonté de Fantech.
• Une mauvais installation ou un
mauvais entretien peut entraîner
l'annulation de la garantie.
• Tout travail non autorisé annule la
garantie.
• Fantech n'est pas responsable des
dommages fortuits reliés à
l'utilisation du système de ventilation.
• Fantech n'est pas tenue d'assurer la
présence d'un centre de service
autorisé à proximité du domicile de
l'acheteur ou dans sa région.
• Fantech se réserve le droit de fournir
des pièces remises à neuf comme
pièces de rechange.
• Les frais de transport, de retrait et
d'installation sont assumés par
l'acheteur.
• L'acheteur est tenu de respecter
tous les codes en vigueur dans sa
région.
• Les pièces, y compris les pièces de
rechange posées ultérieurement,
sont garanties pendant 5 ans à
partie de la date d'achat de l'appareil
Les moteurs des ventilateurs sont
garantis pendant 7 ans à partir de la
date d'achat. S'il n'existe aucune
preuve d'achat, la date associée au
numéro de série devient la date du
début de la période de garantie.
* Cette garantie est la seule et unique
en vigueur relative au système de
ventilation; toutes les autres
garanties, expresses ou implicites,
sont invalides. Prière de remplir la
fiche de garantie et de nous la faire
parvenir dans les deux semaines
suivant l'achat, sinon la garantie sera
annulée.
Tableau d'entretien du VRC
Entretien requis Fréquence recommandée Date de l'entretien
Vériez et nettoyez les
ltres
à chaque 3 mois, ou s'ils
sont sales
Vériez le noyau récupé-
rateur de chaleur
À chaque 6 mois
Vériez le bac de récu-
pération et les tuyaux
d'échappement
À chaque 3 mois
Nettoyez l'intérieur de
l'appareil à l'aspirateur
À chaque année
Nettoyez et débloquez
les hottes extérieurs
À chaque année
Inspectez et nettoyez le
système de conduits
À chaque année
Entretien général par un
contracteur certié
À chaque année
* L'horaire peut être modiée au besoin. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire selon la sévérité des
environnements internes et externes de votre maison.
Contracteur Numéro de téléphone Date de l'entretien

40
Parts list • Liste des composantes
11
2
3
1
9
7
6
8
5
BOM # Description
VHR70
(463264)
1 Kit,Repl,Motor,LXFB2E133 464014
2 Electrostatic Filters Kit 8” x 8.3” 405116
3 Heat Recovery Cell 409933
5 Capacitors 1.5uF 415906
6 kit,RV-CTRL,Replacement,H:F 428252
7 Door Switch 410867
8 Auto-Transformer 411963
9 Control Switch 410213
11 Kit Drain Plug 40315
Temperature Probe 40286
Door Assembly 428470
Kit, Chain 404261
Kit, Wall Bracket 428471
Kit, Filter,2XMERV6, 8”X 12.4” 414644
Wiring Diagram 428608
Installation Manual 428604

41
Notes

42
Notes

43
Notes

Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements tech-
niques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
