Fantech 99402 HERO 200H Heat Recovery Ventilator 6-Inch Top Ports

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
99402 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 99402.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
HERO SERIES
Fresh Air Appliance (FAA/HRV)
Appareil d'air frais (AAF/VRC)
PARTS IN THE BOX
Heat Recovery Ventilator, 1 pc
Hanging Bracket, 1 pc
Hanging Chain, 1 pc
Drain Hose Kit, 1 pc
Operation and Installation Manual, 1 pc
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs,
components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website www.fantech.net for more detailed technical information.
registration.fantech.app
REGISTER THIS PRODUCT TO
BE REMINDED OF SUGGESTED
PRODUCT CARE SCHEDULE
Installation, Operations, and Maintenance Manual
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
Literature Item #: 428486
Rev Date: 08-21-2023
No. d'article # : 428486
Date de revisions : 08-21-2023
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupérateur de chaleur, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Tuyau d’évacuation, 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
ENREGISTREZ CE PRODUIT POUR
ÊTRE RAPPELÉ DU PROGRAMME
D'ENTRETIEN SUGGÉRÉ
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
background
2
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information
Practical tip
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For residential use only
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to any other piece of mechanical
equipment, i.e., a forced air furnace or air handler operating at a higher static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces
of equipment must be conrmed by measuring the airow of the Fresh Air Appliance (FAA) using the balancing procedure found in this manual.
It is always important to assess how the operation of any FAA may interact with vented combustion equipment (i.e., Gas Furnaces, Oil
Furnaces, Wood Stoves, etc.)
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects.
Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are
used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation,
supplementary natural ventilation or failure alarm system, or acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence of such requirements, it
is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to installing this product.
This product earned the ENERGY STAR® by meeting strict energy efciency guidelines set by Natural Resources Canada and the US EPA. This product meets ENERGY STAR
requirements only when used in Canada.
To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certied H/ERV, each product model must be installed using sound attenuation techniques appropriate for the installation.
The way your heat/energy-recovery ventilator is installed can make a signicant difference to the electrical energy you use. To minimize the electricity use of the heat/energy
recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is recommended. If you choose a simplified installation that operates your forced air system for room-to-room
ventilation, an electrically efficient system that has an electronically commutated (EC) variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating
cost.
Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may signicantly reduce the product model’s energy use.
background
3
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION TYPES
FAA ducting for fully Dedicated System ..................................................... 4
FAA/Furnace ducting for Partially Dedicated System .............................................4
FAA/furnace for Simplified Installation ...................................................... 4
INSTALLING THE OUTDOOR VENTS
Recommended Installation .............................................................. 5
Installing the vents ................................................................... 5
DUCT INSTALLATION
Connecting the Ducts to the FAA ......................................................... 6
Supply Air Grilles Location .............................................................. 6
Exhaust Air Grille’s Location ............................................................. 6
Connecting the Drain ...................................................................6
MOUNTING OPTIONS
Wall Mouting Bracket Installation ......................................................... 7
Chain Mount Installation................................................................ 8
WALL CONTROLS ............................................................................9
BALANCING
Entering Balancing Mode .............................................................. 11
Balancing steps .................................................................... 11
WIRING DIAGRAM ......................................................................... 12
TROUBLESHOOTING .........................................................................15
FILTER LOCATION ...........................................................................15
FAA MAINTENANCE CHART....................................................................16
PARTS LIST ...............................................................................17
background
4
INSTALLATION TYPES
1. Stale air is drawn from areas requiring
local exhaust (bathroom, kitchen, laundry
room).
2. Fresh air is distributed to habitable
rooms (bedrooms, living room)
3. The FAA’s airflow must be balanced after
installation using the procedure found in
the section “AIRFLOW BALANCING.”
Suggested for:
Hydronic baseboard
In oor heating
Electric baseboard
Mini split heat pump
Benets:
Provides the best fresh air distribution in
the house; lowest operation cost since the
forced air system is not needed.
1. Forced air system blower must operate
when ventilation from FAA is required.
The system should be set to run
continuously or interlocked with FAA. See
forced air system electrical connection.
2. Stale air is drawn from areas requiring
local exhaust (bathroom, kitchen, laundry
room).
3. Fresh air is supplied to the return air
plenum of the forced air system.
4. Before operation, the FAA’s airflow must
be balanced on site. For this, use the
procedure found in the section “AIRFLOW
BALANCING”. During the balancing
procedure, make sure the forced air
system blower is running and the FAA is
running at "Normal" speed.
5. In the case of a multi-zone system,
please contact Fantech customer service
prior to installing any installation type
requiring the use of the forced air system
interlock.
6. The FAA should only be paired with one
forced air system. In the case where
there are more than one forced air
system please contact Fantech customer
service prior to making a product
selection.
Suggested for:
Forced air system (central furnace or
central air conditioner)
When ducting fresh air to living area is
not possible or practical, i.e. expensive
or when the forced air system will
operate year-round
Benets:
Conditions the fresh air prior to distributing
it throughout the house
1. Forced air system blower must operate
when ventilation from FAA is required.
The system should be set to run
continuously or interlocked with FAA. See
forced air system electrical connection.
2. Stale air is drawn from areas requiring
local exhaust (bathroom, kitchen, laundry
room).
3. Fresh air is supplied to the return air
plenum of the forced air system.
4. Before operation, the FAA’s airflow must
be balanced on site. For this, use the
procedure found in the section “AIRFLOW
BALANCING”. During the balancing
procedure, make sure the forced air
system blower is running and the FAA is
running at "Normal" speed.
5. In the case of a multi-zone system,
please contact Fantech customer service
prior to installing any installation type
requiring the use of the forced air system
interlock.
6. The FAA should only be paired with one
forced air system. In the case where
there are more than one forced air
system please contact Fantech customer
service prior to making a product
selection.
Suggested for:
When bathroom and kitchen already have
local exhaust system
May be suitable for retrofitting
Benets:
Least expensive installation type
FAA DUCTING FOR FULLY DEDICATED
SYSTEM
FAA/FORCED AIR SYSTEM DUCTING
FOR PARTIALLY DEDICATED SYSTEM
FAA/FORCED AIR SYSTEM FOR
SIMPLIFIED INSTALLATION
BEST BETTER GOOD
Make sure the FAA is
capable of meeting the
required airow rate.
Example only – duct configuration may differ depending on the model.
background
5
INSTALLING THE OUTDOOR VENTS
RECOMMENDED INSTALLATION
INSTALLING THE VENTS
18" 18"
(460mm)(460mm)
36" 36"
(1m)(1m)
3' 3'
(900mm)(900mm)
min.min.
36" 36"
(1m)(1m)
Intake
Should be located upstream of prevailing
winds from exhaust
At a minimum of 900 mm (3') away from
dryer vents and furnace exhaust (medium
or high efficiency furnaces), driveways, oil
fill pipes, gas meters, or garbage
containers.
Do not locate in the garage, attic, crawl
space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
Not near a gas meter, electric meter or a
walkway where fog or ice could create a
hazard
Do not locate in a garage, workshop or
other unheated space
A well designed and installed ducting system will
allow the FAA to operate at its maximum
efficiency.
The inner liner of the flexible insulated duct
must be secured to the sleeve of the hood
(as close to the outside as possible) and to
the appropriate duct connection on the FAA.
The insulation should remain full and not
crushed.
1. Cut hole between wall studs
3. Secure vent with proper screws
4. Seal using outdoor rated caulking 5. Attach insulated duct from inside and tape
2. Insert vent
The outer liner, which acts as a vapor
barrier, must be completely sealed to the
outer wall and the FAA using tape and/or
caulking.
A good bead of high quality caulking
(preferably acoustical sealant) will seal the
inner flexible duct to both the FAA duct
connection and the hood prior to securing
them.
To minimize airflow restriction, the flexible
insulated duct that connects the two
outside weatherhoods to the FAA should
be stretched tightly and be as short as
possible.
Twisting or folding the duct will severely
restrict airflow.
background
6
DUCT INSTALLATION
CONNECTING THE DUCTS TO THE FAA
STALE AIR
FROM HOME
EXHAUST TO
OUTDOOR HOOD
FRESH AIR
TO HOME
FRESH OUTDOOR
AIR INTAKE
Ducts should be kept short and have as
few bends or elbows as possible.
45º elbows are preferable to 90º.
Use “Y“ ducts instead of “T” ducts
whenever possible.
All duct joints must be fastened with
screws or duct sealant and wrapped
with aluminum foil duct tape to prevent
leakage.
Galvanized ducting from the FAA
to the living areas in the house is
recommended whenever possible.
The main supply and return line to/from
the FAA must have the same diameter
as the duct connection or larger.
Branch lines to the individual rooms may
be as small as 100mm (4’’).
INSTALLING DUCT TO FAA
Position a 12" (300mm) section of nonmetallic exible duct onto duct collar.
Using (1) cable tie, attach exible ducting with the correct FAA duct collar.
SUPPLY AIR GRILLES LOCATION
Without a forced air system: fresh air should be supplied to all habitable rooms
from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably are recom-
mended.
With a forced air system: Connect to the system's ductwork.
EXHAUST AIR GRILLE’S LOCATION
Draw stale air from the points where the worst air quality problems occur: bathroom,
kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from strategic locations may
be installed. The forced air system return duct may also be used to exhaust from. In
this method, the exhaust air is not ducted back from bathrooms, kitchens, etc to the
FAA with “dedicated lines”.
As per building codes and installation requirements for combustion
appliances: Air return ducts, or openings for air return, should not be
placed in enclosed spaces containing combustion appliances that are
subject to spillage.
Install the drain hose making a
"P" trap, secure the condensate
line drain to FAA by sliding into
connection. Fill the condensate line
with water.
INSTALLING
THE DRAIN
Do not handle unit by
the collars / collar
openings to avoid
damaging the collars
& foam insulation.
background
7
MOUNTING OPTIONS
LOCATION
Must be located in a conditioned
space where it will be possible to
conveniently service the unit.
Typically located close to the
outside wall where the hoods will be
mounted.
A utility room when basement is not
possible.
Attic installation must meet the
following conditions:
Attic temperature must be above
freezing conditions at all times and
for best performance should be
12°C (54 °F).
The attic is easily accessible
for equipment maintenance and
inspection.
WALL MOUTING BRACKET INSTALLATION
Safety screws
(included)
16” (406mm)
INSTALLATION WALL
MOUNTING KIT INCLUDES:
A
X2
B
X2
C
X2
IIf using the 24" spacing available for the HERO 150, 200, 150-EC and 250-EC, move the vibration isolators.
background
8
CHAIN MOUNT INSTALLATION
When wall mount bracket is not convenient. Use a chain kit (which includes
hanging chains, 10-24 screws, spring, and hooks)
Install a spring on each chain as shown to support the unit's weight and absorb
vibrations.
DO NOT
Connecting appliances to the FAA is not
recommended. These include:
Clothes dryer
Range top
Stovetop fan
Central vacuum system
Bathroom exhaust fans unless they are
specically designed for this purpose
These appliances may cause lint, dust or
grease to collect in the FAA, damaging
the unit.
Connecting any of these
types of appliances to
the FAA will void your
warranty.
INSTALLATION CHAIN
MOUNTING KIT INCLUDES:
C
X4
D
X4
E
X4
F
X4
G
X4
background
9
WALL CONTROLS
CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and FAA
(+ + ; - -)
ECO SERIES* FEATURES CONNECT TO
ECO-Touch®
Our most complete, yet easy-to-use control system
Sleek design with backlight touchscreen LCD
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
Maintenance reminder indicator
Error code messages reduce troubleshooting time
B
A
D+
ECO-Touch
IAQ
Integrated VOC Sensor
Our most complete, yet easy-to-use control system
Sleek design with backlight touchscreen LCD
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
Maintenance reminder indicator
Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-Feel
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
Integrated VOC Sensor
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control
2. Recirculation mode is only available with the Flex100H ES, HERO series and the models with the “R” sufx at the end of the model
number.
The wiring connectors can be removed for easier connection.
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.
EDF SERIES FEATURES CONNECTS TO
EDF8
MODE button provides 3 modes of operations: VENTILATION, RECIRCULATION, and
STANDBY mode.
User selected fan speed: Reduced, Medium, Normal, and 20 minutes per hour.
AUTO setting allows the homeowner to deactivate the dehumidistat.
When the humidity exceeds the desired setpoint, the ventilation system operates at
normal speed.
Once the desired humidity level is achieved, your ventilation system resumes to its previ-
ous mode of operation.
EDF3 Press button once for ECONO mode: continuous low or medium speed.
Press button twice for 20 MIN/H mode: the unit will cycle 20 minutes ON/40 minutes OFF
at intermittent speed and repeat.
Press button three times for CONT mode: the unit will run continuously in ventilation or
recirculation on HIGH speed.
W
W
background
10
WALL CONTROLS (CONT'D)
AUXILIARY CONTROL –These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and FAA
(+ + ; - -)
RTS SERIES FEATURES CONNECTS TO
Wireless timer
Can only be paired with the ECO-Touch
IAQ
20/40/60 minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
Connects wireleslly to the
20/40/60 minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
20- minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
RTS5*
20/40/60 minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
MDEH SERIES FEATURES CONNECT TO
MDEH1
Rotary dial Dehumidistat
Multiple units can be used
We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D
RTS W
+
D D
RTS4
RTS2*
+ T
– T
background
11
BALANCING
Balancing must be completed using the Fantech ECO-Touch
®
Programmable Touch Screen Wall Control
ENTERING BALANCING
MODE
In the options menu during
the initial 5 second countdown
sequence, long press on "ECO"
area for 5 seconds to enter
basic balancing mode.
The supply and exhaust fans are
adjusted on high speed only and
the offsets are proportionally
applied to the medium and low
speed automatically.
AUTO MANUAL
OPTIONS
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
Supply
manometer
High
High
Low
Low
Exhaust
manometer
STAGE 1
(ADJUST LEVEL OF EXHAUST FAN IN HIGH SPEED):
In this step, balance exhaust fan and measure airow on the
exhaust air side
Pressing on "up" or "down" will adjust the fan speed in increments
of 1%.
Once the desired exhaust airow is reached, press on "next" and
move on to the next stage.
STAGE 2
(BALANCE SUPPLY FAN ONLY IN HIGH SPEED):
In this step, balance supply fan and measure airow on the supply
air side
Pressing on "up" or "down" will adjust the fan speed in increments
of 1%.
Once happy with the outcome, press on "next" to complete
balancing
The supply and exhaust offset values will be proportionally applied
to low and medium speed as well.
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
ADJUST
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
BALANCE
background
12
WIRING DIAGRAM - HERO 120H, 150H, 200H
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
background
13
WIRING DIAGRAM - HERO 150H-EC, 250H-EC (CONT'D)
MODEL
ON ON ON
ON ON ON ON ON
background
14
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
WIRING DIAGRAM (CONT'D)
WIRING DIAGRAM TO
FORCED AIR SYSTEM
FOR A FURNACE
CONNECTION TO A COOLING
SYSTEM:
On some newer furnaces and older
thermostats, energizing the R and
G terminal at the furnace has the
effect of energizing the Y at the
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use the
“Alternate Accessory Control Contact.”
Standard Accessory Control Contact
Alternative Accessory Control Contact
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
background
15
TROUBLESHOOTING
Problem Causes Solutions
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
continuous mode to standby.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
exchange mode.
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
the situation.
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
more than 20 gallons of water.
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Failed damper system may be stuck in recirculation
mode
Check defrost damper. If damper is always blocking incoming fresh air, have
contractor verify damper system.
Persistent condensation
on window
Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
exchange mode.
FAA out of balance Have contractor balance FAA
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Poor Air Flows 1/4" (6 mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Filters plugged Remove and clean lter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the FAA (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL
speed)
FAA airow improperly balanced Have contractor balance FAA airows
Ducting has fallen down or been disconnected from FAA Have contractor reconnect ducting
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airow may irritate
the occupant
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling
mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the
occupant (eg. Over a sofa)
Turn down the FAA supply speed. A small duct heater (1 kw) could be used to
temper the supply air
Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in
the home
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuously to distribute ventilation air comfortably
FAA and/or Ducts frosting up FAA air ows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the FAA airows
Malfunction of the FAA defrost system Note: minimal frost build-up is expected on the core before unit initiates
defrost cycle functions
Condensation or Ice Build Up in
Insulated Duct to the Outside
Incomplete vapor barrier around insulated duct Tape and seal all joints
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
LED is ashing Everything is in good operations
LED is not ashing No Power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged.
Transformer may need replacing.
Note: It is best to get the unit checked by a certied HVAC Contractor/Technician.
background
16
FAA MAINTENANCE CHART
FILTER LOCATION
Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean
Electrostatic Filters
Every 3 months or if dirty
Check and replace
MERV8 / MERV13 Filter
Every 3 months or if dirty
Check Heat Recovery Core Every 6 months
Check Drain Pan and Lines Every 3 months
Vacuum the Inside of the Unit Annually
Clean and Un-block Outside
Hoods
Annually
Clean and Inspect Duct
Work
Annually
General Servicing by a
Qualied Contractor
Annually
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the severity of your home's indoor and outdoor environments.
Contractor Telephone Number Date Serviced
Electrostatic
Filters
MERV8 / MERV13
Filter (Optional)
background
17
1
2
3
7
9
10
4
11
12
5
6
8
13
BOM # Description
HERO 120H
(99400)
HERO 150H
(99401)
HERO 200H
(99402)
HERO 150H-EC
(463253)
HERO 250H-EC
(463254)
1 MOTOR 428469 428515 428516 428517 428518
2 CELL 414708 414709 414710 414709 414710
3 MERV1 (pack of 2) 428519 428520 428521 428520 428521
4 MERV8 (pack of 2) 428525 428526 428527 428526 428527
5 CAPACITOR 411222 410012 410012 N/A N/A
6 PC board 428252 428252 428252 428252 428252
7 Door Switch 410867 410867 410867 410867 410867
8 Transformer 411963 411963 411963 411963 411963
9 Speed switch 410213 410213 410213 410213 410213
10 Metal Collar 414929 414930 414930 414930 414930
11 Plastic collar with Damper 414746 414747 414747 414747 414747
12 Door 428541 428542 428542 428542 428542
13 damper 428543 428543 428543 428543 428543
Fuse, 8 AMP, 250 VAC 3AB 3AG 414736 414736 414736 414736 414736
Temp probe 40286 40286 40286 40286 40286
Damper Door, Defrost 428544 428544 428544 428544 428544
Kit,chain 404261 404261 404261 404261 404261
Kit, Wall Bracket 428545 428546 428546 428546 428546
Wiring Diagram 428481 428481 428481 428482 428482
Installation Manual 428486 428486 428486 428486 428486
Filter MERV13 (pack of 2) NA 428548 428549 428548 428549
Filter HEPA (pack of 2) NA 428551 428552 428551 428552
PARTS LIST
background
18
NOTE
background
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
HERO SERIES
Appareil d'air frais (AAF/VRC)
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupérateur de chaleur, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Tuyau d’évacuation, 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
registration.fantech.app
ENREGISTREZ CE PRODUIT POUR
ÊTRE RAPPELÉ DU PROGRAMME
D'ENTRETIEN SUGGÉRÉ
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
No. d'article #: 428486
Date de révision: 2023-08-21
États Unis
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tél.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tél.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
background
20
Remarque Avertissement/
Remarque
importante
Information Information
technique
Conseil pratique
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour utilisation résidentielle seulement.
Avant l’installation, il faut étudier soigneusement comment ce système fonctionnera s’il est relié à une autre pièce
d’équipement mécanique, comme une chaudière à air pulsé ou un appareil de traitement de l’air fonctionnant à une
pression statique plus élevée. Après l’installation, la compatibilité entre ces deux appareils doit être conrmée en
mesurant le débit d’air du appareil d'air frais à l’aide de la procédure d’équilibrage décrite dans le présent guide.
Il est toujours important d’évaluer comment l’utilisation d’un AAF peut inuencer les appareils de combustion ventilés (p. ex., les chaudières
au gaz et au mazout, les poêles à bois, etc.).
Les produits sont conçus et fabriqués dans le but de fournir un rendement able, mais ils ne sont pas garantis contre les défauts à 100%.
Même les produits ables connaîtront des défaillances occasionnelles, et l’utilisateur doit tenir compte de cette possibilité. Si ces produits
sont utilisés au sein d’un système de ventilation de survie où une défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l’utilisateur
doit fournir une ventilation d’appoint adéquate, une ventilation naturelle supplémentaire ou un système d’alarme en cas de défaillance, ou
reconnaître et accepter le risque de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé conformément au code du bâtiment local en vigueur. En l’absence de telles exigences, il est
recommandé de consulter les autorités locales ayant compétence dans votre région avant d’installer ce produit.
Ce produit a obtenu la certication ENERGY STAR® en respectant les directives strictes d'efcacité énergétique établies par Ressources naturelles Canada et l'EPA des États-
Unis. Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR uniquement lorsqu'il est utilisé au Canada.
Pour assurer un fonctionnement silencieux du VRC/E certié ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être installé en utilisant des techniques d'atténuation du son adaptées
à l'installation.
La façon dont votre ventilateur à récupération de chaleur / énergie est installé peut faire une différence signicative sur l'énergie électrique que vous utilisez. Pour minimiser
la consommation d'électricité du ventilateur récupérateur de chaleur / énergie, une installation autonome entièrement canalisée est recommandée. Si vous choisissez une
installation simpliée qui fait fonctionner votre système à air pulsé pour la ventilation d'une pièce à l'autre, un système à haut rendement électrique dotée d'un moteur de
ventilateur à vitesse variable à commutation électronique (EC) minimisera votre consommation d'énergie électrique et vos coûts d'exploitation.
L'installation d'une commande accessible à l'utilisateur avec votre modèle de produit améliorera le confort et peut réduire considérablement la consommation d'énergie du
modèle de produit.
background
21
TABLE DES MATIÈRES
TYPES D’INSTALLATION
Conduits de AAF pour un système entièrement spécialisé ...................................... 22
Conduits de AAF/chaudière pour un système partiellement spécialisé .............................. 22
AAF/chaudière pour une installation simplifiée ............................................... 22
INSTALLATION DES ÉVENTS EXTÉRIEURS
Installation recommandée.............................................................. 23
Installation des évents ............................................................... 23
INSTALLATION DES CONDUITS
Relier les conduits au AAF ............................................................. 24
Emplacement des grilles d’admission...................................................... 24
Emplacement des grilles d’évacuation ..................................................... 24
Relier le tuyau d’évacuation............................................................. 24
OPTIONS DE FIXATION
Installation à l’aide des supports muraux ................................................... 25
Installation à l’aide de chaînes........................................................... 26
COMMANDES MURALES ..................................................................... 27
ÉQUILIBRAGE
Accéder au mode d’équilibrage .......................................................... 29
Étapes d’équilibrage.................................................................. 29
SCHÉMA ÉLECTRONIQUES.................................................................... 30
DÉPANNAGE.............................................................................. 33
EMPLACEMENT DU FILTRE ................................................................... 34
TABLEAU D’ENTRETIEN DU AAF .................................................................34
LISTE DE PIÈCES............................................................................35
background
22
TYPES D’INSTALLATION
Exemple seulement: la configuration des conduits peut différer selon le modèle.
1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits
clés de la maison (salle de bains, cuisine,
buanderie).
2. L’air frais est distribué parmi les pièces
habitables (chambres à coucher, salon).
3. Le débit d'air du AAF doit être confirmé sur
place au moyen de la procédure d'équilibrage
du présent manuel d'installation.
Suggéré pour:
Plinthe à eau chaude
Chauffage de planché
Plinthes électriques
Thermopompes à deux blocs miniatures
Avantages:
Fourni la meilleure répartition de l’air frais
dans la maison; les coûts de fonctionnement
plus faibles, puisqu'un système à air pulsé
n’est pas nécessaire.
1. Le ventilateur du système à air pulsé doit
fonctionner lorsque la ventilation par AAF est
requise. Le système doit être configuré pour
fonctionner en continu ou être en
sychronisme avec l'AAF. Voir la connexion
électrique du système à air pulsé.
2. L’air vicié est aspiré à des endroits clés de la
maison (salle de bain, cuisine, buanderie).
3. L’air frais est fourni au plénum de retour
d’air du système à air pulsé
4. Avant le fonctionnement, le débit d'air de
l'AAF doit être équilibré sur site. Pour cela,
utilisez la procédure décrite dans la section
"ÉQUILIBRAGE". Pendant la procédure
d'équilibrage, assurez-vous que le ventilateur
du système à air pulsé fonctionne et que
l'AAF fonctionne à la vitesse "Normale".
5. Dans le cas d'un système multi-zone,
contacter le service à la clientèle de Fantech
avant d'installer tout type d'installation
nécessitant l'utilisation synchronisé d'un
système à air pulsé.
6. L'AAF ne doit être associé qu'à un seul
système à air pulsé. Dans le cas où il y a
plus d'un système à air pulsé, veuillez
contacter le service client de Fantech avant
de faire une sélection de produit.
Suggéré pour:
Système à air pulsé (fournaise centrale, air
climatisé central
Lorsque l’installation des endroits habitable
n’est pas possible ou pratique, dispendieux
ou lorsque le système à air pulsé
fonctionnera toute l’année
Avantages:
Conditionne l’air frais avant de la distribuer
dans la maison.
1. Le ventilateur du système à air pulsé doit
fonctionner lorsque la ventilation par AAF est
requise. Le système doit être configuré pour
fonctionner en continu ou être en
sychronisme avec l'AAF. Voir la connexion
électrique du système à air pulsé.
2. L’air vicié est aspiré à des endroits clés de la
maison (salle de bain, cuisine, buanderie).
3. L’air frais est fourni au plénum de retour d’air
du système à air pulsé
4. Avant le fonctionnement, le débit d'air de
l'AAF doit être équilibré sur site. Pour cela,
utilisez la procédure décrite dans la section
"ÉQUILIBRAGE". Pendant la procédure
d'équilibrage, assurez-vous que le ventilateur
du système à air pulsé fonctionne et que
l'AAF fonctionne à la vitesse "Normale".
5. Dans le cas d'un système multi-zone,
contacter le service à la clientèle de Fantech
avant d'installer tout type d'installation
nécessitant l'utilisation synchronisé d'un
système à air pulsé.
6. L'AAF ne doit être associé qu'à un seul
système à air pulsé. Dans le cas où il y a
plus d'un système à air pulsé, veuillez
contacter le service client de Fantech avant
de faire une sélection de produit.
Suggéré pour:
Lorsque la salle de bains et la cuisine
disposent déjà d’un système d’évacuation
Peut convenir
aux travaux de modernisation
Avantages:
Type d’installation le moins dispendieux à
mettre en place
CONDUITS DE AAF POUR UN
SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ
CONDUITS DE AAF/SYSTÈME
À AIR PULSÉ SYNCHRONISÉ
POUR SYSTÈME PARTIELLEMENT
SPÉCIALISÉ
AAF/SYSTÈME À AIR PULSÉ
SYNCHRONISÉ POUR UNE
INSTALLATION SIMPLIFIÉE
OPTIMAL MIEUX BON
Assurez-vous que
le AAF peut fournir
le débit d’air requis.
background
23
INSTALLATION DES ÉVENTS EXTÉRIEURS
INSTALLATION RECOMMANDÉE
INSTALLATION DES ÉVENTS
460mm 460mm
(18po)(18po)
1m 1m
(36po)(36po)
900mm 900mm
(3pi) min.(3pi) min.
1m 1m
(36po)(36po)
Admission
Doivent être situés en amont des vents
dominants de l’échappement.
Distance minimale de 900mm (3pi) des
évents de la sécheuse et de l’échappement de
la chaudière (chaudières à efficacité moyenne
ou élevée), des entrées, des tuyaux de
remplissage d’huile, des compteurs de gaz et
des poubelles.
Ne pas les placer dans le garage, le grenier,
le vide sanitaire ou sous la terrasse.
Emplacement des chapeaux de protection contre
les intempéries
Loin des compteurs de gaz, des compteurs
d’électricité et des allées où le brouillard ou la
glace pourraient poser un risque.
Ne pas les placer dans un garage, un atelier
ou un autre endroit non chauffé.
Un système de conduits bien conçu et installé
permettra l’efficacité maximale du AAF.
Le revêtement intérieur du conduit isolé
flexible doit être fixé au manchon du chapeau
de protection (aussi près de l’extérieur que
possible) et au raccord de conduit convenable
du AAF.
L’isolant doit demeurer entier et ne pas être
comprimé.
1. Pratiquez des ouvertures entre les poteaux de mur.
3. Fixez l’évent à l’aide de vis adéquates.
4. Scellez-le à l’aide d’un calfeutrant d’extérieur. 5. Fixez le conduit isolé depuis l’intérieur et posez
du ruban adhésif.
2. Insérez l’évent.
Le revêtement extérieur, qui agit comme
pare-vapeur, doit être complètement scellé
contre le mur extérieur et le AAF à l’aide de
ruban adhésif ou de calfeutrant.
Une bonne mesure de calfeutrant de qualité
(idéalement antibruit) scellera le conduit
intérieur flexible à la fois au raccord de
conduit du AAF et au chapeau de protection
avant de les fixer en place.
Afin de minimiser la restriction du débit d’air,
le conduit isolé flexible reliant les deux
chapeaux de protection contre les intempéries
extérieurs au AAF doit être bien tendu et
aussi court que possible.
Un conduit entortillé ou plié restreindra
grandement le débit d’air.
background
24
INSTALLATION DES CONDUITS
RELIER LES CONDUITS AU AAF
AIR VICIÉ
DE LA MAISON
ÉVACUATION VERS
L'EXTÉRIEUR
AIR FRAIS
VERS LA MAISON
ADMISSION D’AIR
FRAIS EXTÉRIEUR
Les conduits doivent être courts et
présenter le moins de plis ou coudes
possibles.
Les coudes de 45º sont préférables aux
coudes de 90º.
Utilisez des conduits en «Y» plutôt qu’en
«T», lorsque possible.
Tous les joints de conduit doivent être xés
en place à l’aide de vis ou de scellant pour
conduit et enveloppés de ruban à conduits
en aluminium an de prévenir les fuites.
On recommande d’utiliser des conduits
galvanisés entre le AAF et les aires
habitables de la maison, lorsque possible.
Les conduits d’alimentation et de retour
principaux vers et depuis le AAF doivent
être du même diamètre que le raccord de
conduit, ou plus larges.
Les conduits secondaires menant aux
pièces individuelles peuvent être aussi
petits que 100mm (4po).
RELIER LES CONDUITS AU AAF
Positionner une section de 12" (300 mm) de conduit flexible non métallique sur le collier du
conduit de l'AAF approprié.
À l'aide d'une (1) attache de câble, fixez le conduit flexible au collier de conduit.
EMPLACEMENT DES GRILLES D’ADMISSION
Sans chaudière à air pulsé: l’air frais doit être acheminé à toutes les pièces habitables
à partir d’emplacements élevés sur le mur ou sur le plafond. On recommande des grilles
distribuant confortablement l’air.
Avec une chaudière à air pulsé: reliez l’appareil aux conduits de la chaudière.
EMPLACEMENT DES GRILLES D’ÉVACUATION
Évacuez l’air vicié des endroits où les pires problèmes de qualité de l’air surviennent:
la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage. Des conduits de retour d’air
supplémentaires depuis des emplacements stratégiques peuvent être installés.
Leconduit de retour de la chaudière peut également servir pour l’évacuation. Avec cette
méthode, l’air évacué des salles de bain, cuisine, etc. ne retourne pas au AAF par des
«conduits spécialisées».
Conformément aux codes du bâtiment et aux exigences d’installation pour
les appareils à combustion: les conduits de retour d’air, ou les ouvertures
pour le retour d’air, ne doivent pas être placés dans des endroits fermés
contenant des appareils de combustion susceptibles de fuir.
Installez le tuyau d’évacuation en
formant un piège en «P», puis xez
le tuyau d’évacuation du condensat au
AAF en le glissant dans le raccord.
Remplissez le tuyau de condensat
d’eau.
INSTALLATION DU
TUYAU D’ÉVACUATION
Ne pas manipuler l'unité par
les colliets / les ouvertures
de collet pour éviter
d'endommager les colliers
et l'isolation en mousse.
background
25
OPTIONS DE FIXATION
EMPLACEMENT
L’appareil doit être situé dans un endroit
conditionné où il sera pratique de
l’entretenir.
On le place habituellement près du mur
extérieur où les chapeaux de protection
seront installés.
Placez-le dans une salle de rangement
lorsqu’il est impossible de l’installer au
sous-sol.
L’installation dans un grenier doit respecter
les conditions suivantes:
La température du grenier doit être au-
dessus du point de congélation en tout
temps, et pour un rendement optimal,
s’élever à 12°C (54°F).
Le grenier est facilement accessible pour
inspecter et entretenir l’appareil.
LE KIT DE MONTAGE MURAL D'INSTALLATION
COMPREND:
Vis de sécurité
(incluses)
406mm (16po)
A
X2
B
X2
C
X2
Si vous utilisez l'espacement de 24 "disponible pour les HERO 150, 200, 150-EC et 250-EC, déplacez les
isolateurs de vibrations.
background
26
INSTALLATION À L’AIDE DE CHAÎNES
Lorsque le support de montage mural n'est pas pratique. Utilisez un kit de
chaîne (qui comprend des chaînes suspendues, des vis 10-24, un ressort
et des crochets)
Fixez un ressort à chaque chaîne, comme illustré, pour soutenir le poids de
l’appareil et absorber les vibrations.
À NE PAS FAIRE
Il n’est pas recommandé de relier des
appareils au AAF, dont les:
Sécheuses
Cuisinières
Hottes de cuisinière
Systèmes d’aspirateur central
Ventilateurs d’évacuation de salle de bains,
à moins qu’ils soient conçus expressément
à cette n
Ces appareils peuvent provoquer
l’accumulation de peluches, de
poussière ou de graisse dans le AAF et
l’endommager.
Le branchement de ces
types d’appareils au AAF
annulera la garantie.
LE KIT DE MONTAGE DE LA
CHAÎNE D'INSTALLATION
COMPREND:
C
X4
D
X4
E
X4
F
X4
G
X4
background
27
COMMANDES MURALES
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le AAF
(+
+ ; -
-)
SÉRIE ECO* CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
ECO-Touch®
Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
Indicateur de rappel d’entretien.
Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
B
A
D+
ECO-Touch
IAQ
Capteur COV intégré
Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
Indicateur de rappel d’entretien.
Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
ECO-Feel
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Capteur COV intégré
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
2. Le mode de recirculation n’est offert que sur les modèles Flex100H ES, Série HERO et les modèles dont le numéro de modèle comporte le
sufxe «R» à la n.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.
SÉRIE EDF
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
EDF8
BOUTON DE SÉLECTION offrant 3 modes de fonctionnement : ventilation, recirculation et attente.
Vitesse du ventilateur sélectionnée par l’utilisateur : réduite, moyenne, ordinaire et 20 minutes par
heure.
Mode AUTO permettant au propriétaire de désactiver le déshumidistat.
Lorsque l’humidité excède le point de fixation désiré, le système de ventilation fonctionne à vitesse
ordinaire.
Lorsque le degré d’humidité souhaité est atteint, le système de ventilation retourne au mode de fonc-
tionnement précédent.
EDF3 Appuyez une fois sur le bouton pour le mode ECONO : vitesse continue basse ou moyenne.
Appuyez deux fois sur le bouton pour le mode 20 MIN/H : la centrale effectuera un cycle de 20 minutes
ON (marche)/40 minutes OFF (arrêt) à une vitesse intermittente et le répétera.
Appuyez trois fois sur le bouton pour le mode CONT : la centrale fonctionnera en continu en ventilation
ou en recirculation sur la vitesse HIGH (rapide).
W
W
background
28
COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le AAF (+ + ; - -)
SÉRIE RTS
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
RTS-W Minuterie sans fil
Ne peut être jumelé qu'avec l'ECO-Touch
IAQ
Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
Se connecte sans l au
RTS2*
Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RTS4
Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RTS5*
Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
WALL CONTROLS (CONT'D)
SÉRIE MDEH
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
MDEH1 Déshumidistat à molette.
Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été.
D
D
+
D D
+ T
– T
background
29
ÉQUILIBRAGE
L’équilibrage doit être réalisé à l’aide de la commande murale à écran tactile programmable Fantech ECO-Touch
MD
.
ACCÉDER AU MODE
D’ÉQUILIBRAGE
Dans le menu d’options, lors de la
séquence de décompte initiale de
5secondes, appuyez sur la zone
«ECO» pendant 5secondes pour
accéder au mode d’équilibrage
de base.
Les ventilateurs d’alimentation
et d’évacuation sont réglés à
vitesse élevée seulement, et
les décalages sont appliqués
proportionnellement aux
vitesses moyenne et faible
automatiquement.
AUTO MANUAL
OPTIONS
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
Manomètre
d’alimentation
Élevé
Élevé
Faible
Faible
Manomètre
d’évacuation
ÉTAPE1
(RÉGLER LE NIVEAU LE VENTILATEUR D'ÉVACUATION À VITESSE
ÉLEVÉE):
À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’évacuation et mesurez le
débit d’air du côté de l’évacuation.
Appuyez sur «plus» ou «moins»pour régler la vitesse par tranches
de1%.
Une fois que le débit d’air d’évacuation souhaité est atteint, appuyez
sur«NEXT» et passez à la prochaine étape.
ÉTAPE2
(ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR D’ALIMENTATION SEULEMENT À
VITESSE ÉLEVÉE):
À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’alimentation et mesurez le
débit d’air du côté de l’alimentation.
Appuyez sur «plus» ou «moins»pour régler la vitesse par tranches
de 1%.
Lorsque vous êtes satisfait du résultat, appuyez sur «NEXT» pour
terminer l’équilibrage.
Les valeurs de décalage de l’alimentation et l’évacuation seront
appliquées proportionnellement aux vitesses moyenne et faible aussi.
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
ADJUST
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
BALANCE
background
30
SCHÉMA ÉLECTRONIQUES - HERO 120H, 150H, 200H
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
background
31
SCHÉMA ÉLECTRONIQUES - HERO 150H-EC, 250H-EC (SUITE)
Model
ON
ON
ON
ON ON
ONON
ON ON
background
32
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Fil de verrouillage de chaudière alternatif
BORNES DE
THERMOSTAT
BORNIER 24V
FOURNAISE/CHAUFFAGE
QUATRE
FILS
DEUX FILS
chauffage
seulement
DEUX
FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Fil de verrouillage de chaudière alternatif
BORNES DE
THERMOSTAT
QUATRE
FILS
DEUX FILS
chauffage
seulement
DEUX
FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
CONNECTEUR
DE FIL
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
BORNIER 24V
FOURNAISE/CHAUFFAGE
SCHÉMA ÉLECTRONIQUES (SUITE)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À UN SYSTÈME À AIR
PULSÉ
POUR RELIER UNE
CHAUDIÈRE À UN SYSTÈME
DE REFROIDISSEMENT:
Sur certaines nouvelles chaudières et
certains anciens thermostats, la mise
sous tension des bornes R et G à la
chaudière a pour effet de mettre le Y
sous tension au thermostat et ainsi
activer le système de refroidissement.
Si vous identiez ce type de
thermostat, vous devez utiliser le
«Bornes pour Accessoire de Contrôle
Alternatif».
Bornes pour Accessoire de Contrôle Standard
Bornes pour Accessoire de Contrôle Alternatif
Conformément aux codes du bâtiment et aux exigences d’installation pour les appareils à combustion:
les conduits de retour d’air, ou les ouvertures pour le retour d’air, ne doivent pas être placés dans des
endroits fermés contenant des appareils de combustion susceptibles de fuir.
background
33
DÉPANNAGE
Problème Causes Solutions
L’air est trop sec. Le réglage du déshumidistat est trop faible. Augmentez le taux d’humidité souhaité. Changez le mode de ventilation de continu
à en attente.
Le AAF est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
L’air est trop humide. Le réglage du déshumidistat est trop élevé. Réduisez le taux d’humidité souhaité. Combinez cela avec l’utilisation
du mode d’échange continu.
Il y a un changement soudain de température. Attendez que la température extérieure se stabilise (hiver). Le chauffage
améliorera également la situation.
Vous entreposez trop de bois de chauffage. Entreposez la majorité de votre bois à l’extérieur. Même sèche, une corde de bois
renferme plus de 20gallons d’eau.
La sécheuse évacue l’air à l’intérieur de la maison. Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la sécheuse évacue l’air à l’extérieur.
Il y a une mauvaise circulation d’air près des fenêtres. Ouvrez les rideaux ou les stores.
Le AAF est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
Une porte de sous-sol bien scellée est fermée. Ouvrez la porte ou installez une grille sur la porte.
Un système d’obturation défectueux est peut-être pris en
mode recirculation.
Vériez le registre de dégivrage. Si le registre bloque toujours l’air frais entrant,
demandez à un entrepreneur de vérier le système de registre.
Condensation persistante
sur les fenêtres.
La commande du déshumidistat est mal réglée. Réduisez le taux d’humidité souhaité. Combinez cette étape avec l’utilisation
du mode d’échange continu.
Le AAF est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer le AAF.
Il y a une mauvaise circulation d’air près des fenêtres. Ouvrez les rideaux ou les stores.
Mauvaise circulation d’air Le grillage de 6mm (1/4po) sur les chapeaux de
protection extérieurs est obstrué.
Nettoyez les chapeaux de protection ou évents extérieurs.
Le ltre est obstrué. Retirez et nettoyez le ltre.
Le noyau est obstrué. Retirez et nettoyez le noyau.
Les grilles intérieures sont fermées ou obstruées. Vériez et ouvrez les grilles.
L’alimentation électrique est inadéquate sur place. Demandez à un électricien de vérier la tension d’alimentation.
Le système de conduits limite le débit d’air. Vériez l’installation des conduits.
Le réglage de la vitesse est inadéquat. Augmentez la vitesse du AAF (c.-à-d. passez de la vitesse RÉDUITE à la vitesse
ORDINAIRE).
Le débit d’air du AAF est mal équilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
Un conduit est tombé ou s’est débranché du AAF. Demandez à un entrepreneur de raccorder le conduit de nouveau.
L’air fourni semble froid. Si les grilles d’alimentation sont à la mauvaise place, le
débit d’air peut gêner l’occupant.
Placez les grilles en haut des murs ou sous les plinthes, installez des diffuseurs
ou grilles de plafond an de ne pas diriger l’air directement
vers l’occupant (p.ex., au-dessus d’un canapé).
Réduisez la vitesse d’alimentation du AAF. Vous pouvez utiliser un petit dispositif
de chauffage de conduite (1kW) pour tempérer l’air fourni.
L’emplacement de meubles ou des portes fermées limitent la circulation d’air dans
la maison.
La température extérieure est extrêmement froide. Si l’air fourni est acheminé vers le retour de chaudière, il se peut que le
ventilateur de la chaudière doive fonctionner continuellement pour distribuer
confortablement l’air.
Du givre se forme sur le AAF ou les
conduits.
Les débits d’air du AAF sont mal équilibrés. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
Le système de dégivrage du AAF fait défaut. Remarque: une accumulation minimale de givre sur le noyau est nécessaire pour
que l’appareil active les fonctions du cycle de dégivrage.
Il y a de la condensation ou une
accumulation de glace dans le
conduit isolé vers l’extérieur.
Le pare-vapeur autour du conduit isolé est incomplet. Appliquez du ruban adhésif et scellez tous les joints.
Le revêtement extérieur du conduit est troué ou déchiré. Couvrez tous les trous ou déchirures sur le revêtement extérieur du conduit avec
du ruban adhésif.
Assurez-vous que le pare-vapeur est entièrement scellé.
Le voyant à DEL clignote. Tout fonctionne correctement.
Le voyant à DEL ne clignote pas. Aucune électricité n’est acheminée au tableau de
commande.
Assurez-vous que l’appareil est branché.
Le transformateur doit peut-être être remplacé.
Remarque: Il vaut mieux faire inspecter l’appareil par un entrepreneur ou un technicien en CVCA certié.
background
34
TABLEAU D’ENTRETIEN DU AAF
EMPLACEMENT DU FILTRE
Entretien requis Fréquence recommandée Date du service d’entretien
Vérier et nettoyer les ltres
électrostatiques
Tous les 3mois ou en cas de saleté
Nettoyer et remplacer le ltre
MERV8 / MERV13
Tous les 3mois ou en cas de saleté
Vérier le noyau récupérateur de
chaleur
Tous les 6mois
Vérier le bac et le tuyau d’évacuation Tous les 3mois
Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec
un aspirateur
Tous les ans
Nettoyer et désobstruer les chapeaux
de protection extérieurs
Tous les ans
Inspecter et nettoyer le système de
conduits conduits
Tous les ans
Entretien général par un entrepreneur
qualié
Tous les ans
* Vous pouvez modier le calendrier selon vos besoins. Un entretien plus fréquent pourrait être requis selon la rigueur des environnements intérieurs et extérieurs de votre maison.
Entrepreneur Numéro de téléphone Date du service d’entretien
Filtres
électrostatiques
Filtre MERV8 /
MERV13
(Optionnel)
background
35
LISTE DE PIÈCES
BOM # Description
HERO 120H
(99400)
HERO 150H
(99401)
HERO 200H
(99402)
HERO 150H-EC
(463253)
HERO 250H-EC
(463254)
1 MOTOR 428469 428515 428516 428517 428518
2 CELL 414708 414709 414710 414709 414710
3 MERV1 (pack of 2) 428519 428520 428521 428520 428521
4 MERV8 (pack of 2) 428525 428526 428527 428526 428527
5 CAPACITOR 411222 410012 410012 N/A N/A
6 PC board 428252 428252 428252 428252 428252
7 Door Switch 410867 410867 410867 410867 410867
8 Transformer 411963 411963 411963 411963 411963
9 Speed switch 410213 410213 410213 410213 410213
10 Metal Collar 428674 414930 414930 414930 414930
11 Plastic collar with Damper 414746 414747 414747 414747 414747
12 Door 428541 428542 428542 428542 428542
13 damper 428543 428543 428543 428543 428543
Fuse, 8 AMP, 250 VAC 3AB 3AG 414736 414736 414736 414736 414736
Temp probe 40286 40286 40286 40286 40286
Damper Door, Defrost 428544 428544 428544 428544 428544
Kit,chain 404261 404261 404261 404261 404261
Kit, Wall Bracket 428545 428546 428546 428546 428546
Wiring Diagram 428481 428481 428481 428482 428482
Installation Manual 428486 428486 428486 428486 428486
Filter MERV13 (pack of 2) NA 428548 428549 428548 428549
Filter HEPA (pack of 2) NA 428551 428552 428551 428552
1
2
3
7
9
10
4
11
12
5
6
8
13
background
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech
MD
Fantech se réserve le droit d’apporter des modifications
techniques. Pour de la documentation à jour, veuillez
consulter le site www.fantech.net.
Make a scan of the QR code above to access
Fantech’s warranty in English, French, or
Spanish. Includes a 7y Motor, 5y on Electri-
cal components and Core limited warranty.
If additional support is needed to retrieve the war-
ranty, visit fantech.net; call (800) 747–1762 (US),
(800) 565–3548 (Canada), or +52 55 1328–7328
(Latin America); email [email protected]; or mail
us at 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215
United States or at 50 Kanalläkt Way, Bouctouche,
NB E4S 3M5 Canada.
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à
la garantie de Fantech en anglais, français ou
espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans,
composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d'une assistance supplémen-
taire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net;
appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 565-
3548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique
latine); envoyez un courriel à [email protected];
ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd,
Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.

Specifications

Fantech 99402 Questions and Answers

See other models: 463253 463264 99400 466333 463400