
PURE ONE STATION FURFREE SERIES
Smart Vacuum Cleaner
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
1-855-292-8864


EN
1
CONTENTS
Important Safety Instructions
...............................................................
2
Specications
........................................................................................
6
Overview
................................................................................................
7
Accessories
............................................................................................
9
Assembly
.............................................................................................
10
Operation
............................................................................................
12
Maintenance
.......................................................................................
19
Troubleshooting
..................................................................................
22
Warranty
..............................................................................................
23
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
1-855-292-8864

EN
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING – To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children without supervision.
2. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction.
3. For INDOOR use ONLY. Do not use the appliance outdoors, nor in commercial or
industrial environments. Do not use the appliance on wet surfaces or surfaces with
standing water.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If appliance has been dropped, damaged,
left outdoors, dropped into water, or is not working as it should, return it to a service
center.
7. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
8. Do not block openings. Stop use if openings become blocked. Clean and remove
any blocked objects according to the manual instructions.
9. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of your body away from openings and
moving parts.
10. Use extra care when cleaning on stairs.
11. Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
13. Do not use without a lter.
14. Prevent unintentional activation. Ensure the switch is in the off position before
connecting to the battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your nger on the switch or powering on the appliance with the switch
on may cause accidents.
Important Safety Instructions

EN
3
15. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, storing the appliance. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance accidentally.
16. For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit
provided with this appliance. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another battery pack.
17. Use appliances only with specically designated Tineco battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
18. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
19. Under improper usage, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If liquid comes into eye contact, seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
20. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or
risk of injury.
21. Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive heat. Exposure to re
or temperatures above 266°F (130°C) may cause an explosion.
22. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specied range may damage the battery and
increase the risk of re.
23. Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
24. This appliance contains battery cells that are non-replaceable. Do not modify or
attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
25. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the motorized
nozzle.
26. Do not charge or store the appliance outdoors or inside a car. Only charge, store or
use the battery in a dry indoor area where the temperature is higher than 39.2°F (4°C)
but lower than 104°F (40°C). The charger is for indoor use only.
27. The appliance is only to be used with the unit provided. The plug must be removed
from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
28. Use only with <AA2237/AA2311> supply unit. This appliance contains batteries that
are non-replaceable.
29. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable
supply unit provided with this appliance.
30. GROUNDING INSTRUCTIONS
1) This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.

EN
4
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance – if it will not t the outlet, have a proper outlet installed
by a qualied electrician.
2) This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding
attachment plug that looks like the plug illustrated below. Make sure that the
appliance is connected to an outlet having the same conguration as the plug. No
adapter should be used with this appliance.
FCC Supplier’s Declaration of Conformity
Tineco / PURE ONE STATION FURFREE SERIES
This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital appliance, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

EN
5
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 5cm between the radiator and any part of your body.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modications to this equipment, such modications could void the user’s
authority to operate this equipment.
IC Note
This appliance contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this appliance may not cause interference.
(2) this appliance must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the appliance.
- This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
- This equipment complies with ISED RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 5cm between the radiator and any part of your body.

EN
6
Product (Appliance) PURE ONE STATION FURFREE
Voltage 14.4V
Rated Power 270W
Dustbin Capacity 0.3L
Charging Time 4-5 hrs
CLEAN STATION
Input (Self-Cleaning Mode) 120V 60Hz 4.2A
Input (Charging) 120V 60Hz 0.5A
Output 18V
1A
Disposal
• The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the
appliance before it is discarded.
• Batteries, chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental friendly
recycling. Do not put them into re, water or soil. Do not dispose of chargers into household
waste!
• If battery leakage contacts skin or clothing, immediately ush with water to avoid irritation and
seek medical help.
Specications

EN
7
A. Power Button
B. Dustbin
C. Dust Empty Release Button
D. Dust Sensor
E. Tube
Overview
A
G
H
I
B
C
D
E
F
F. ZeroTangle Power Brush
G. Digital Display
H. Auto/Max Mode
I. HEPA Filter

EN
8
A. Dust Monitoring Loop
(Blue to red according to the
dust amount)
B. Max Mode
C. WiFi Indicator
D. Air Channel Blocked
E. Battery Level
F. Auto Mode
G. Dust Sensor Malfunction
H. Brush Roller Tangled
I. Tineco Logo
A B C D E F G H I
Digital Display

EN
9
Note:
• Test an accessory on a small, inconspicuous area before use on sensitive surfaces.
• To identify what should be included with your purchase, please refer to the packaging box.
• As shown below, there are many components compatible with this model. If you require more
accessories, please visit www.tineco.com or store.tineco.com.
ZeroTangle power brush
With improved performance on both hard oors and carpets.
Its hair-tangle-free feature makes it an excellent option for pet
owners.
Mini power brush
For vacuuming upholstered furniture, mattresses etc.
Vacuums pet hair and removes stubborn stains.
2-in-1 Crevice dusting brush
The slimline crevice tool is ideal for tight spots, corners and
crevices.
Cleaning tool
For maintenance of the Clean Station.
Hair cleaning tool
Use the end with the small blade to remove hair and debris
wrapped around the roller.
Use the end with the brush to clean the brush window, and the
dustbin, as required.
Accessories

EN
10
Assembly
Vacuum Installation
Insert the power brush, tube and main unit.
Press the release button to disconnect the power brush and tube.
.

EN
11
Clean Station Installation
Note: Please make sure the Clean Station is placed on a hard at surface.
Insert dustbin module into docking base rst,
then insert upper part into the dustbin module.
In the event that the Clean Station needs to
be disassembled, press the latch with tool to
remove the three parts.
Plug in the Clean Station. Place the vacuum and accessories on the Clean
Station for convenient storage after use.
Upper Part
Dustbin Module
Docking Base
click
click

EN
12
Operation
Preparing for Use
Note:
• Before the rst use, please charge the appliance (see “Charging the Battery”) for 4-5 hours in an
area where the ambient temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C).
• Select an accessory and attach it to the appliance before use (see “Accessories”).
Press the button to activate suction.
Press it again to turn off the appliance.
The appliance will start in AUTO mode
by default. Press the
button to switch
between AUTO and MAX mode.
Place the vacuum and accessories on the Clean
Station for convenient storage and charging
after use.

EN
13
Cleaning Mode Selection
AUTO Mode
• In AUTO mode, the color of dust monitoring loop changes according to the amount of dust
detected.
• Automatically, the monitoring loop in red indicates a higher amount of dust detected, while
the loop in blue indicates a lower amount detected. This feature provides the optimal cleaning
solution.
To activate AUTO mode:
Press the power button to activate suction. The
default setting upon startup is AUTO mode.
When in MAX mode, press the
button to
switch to AUTO mode.
MAX Mode
In AUTO mode, press the button to switch
to MAX mode.
Note:
Keep sharp objects away from the digital display screen to avoid scratches and scrapes.

EN
14
APP
• All the functions can be performed using the Tineco app. Download the Tineco app from the App
Store, Google Play and Tineco Ofcial Site.
Turn On/Off WiFi
• Turn on WiFi: During work, hold the button for 3 seconds to enter Help Center and go to
Connect to network.
• Turn off WiFi: Hold the button for 20 seconds to turn off.
TinecoTineco
Download on the
App Store
GET IT ON
Google Play
www.tineco.com
Support
App Downloads
App
Downloads

EN
15
Vacuum’s Dustbin Emptying & Vacuum Charging
Note:
• To make sure that the vacuum cleaner is successfully charged, please place it near the charging
port. Also, place the dustbin close enough to the suction port of the Clean Station to ensure that
the Clean Station is fully operational.
• The vacuum cleaner cannot be charged when connected to accessories other than the brush
roller.
• The vacuum cleaner is not allowed to be removed when the self-cleaning or pet grooming feature
is activated.
Place the vacuum onto the Clean Station.
The Clean Station will then start charging,
meanwhile self-cleaning will also be activated.
When self-cleaning is complete, the Dust
Monitoring Loop turns solid blue, and the
voice announces “Self-cleaning completed.”
Clean Station Dustbin’s Emptying
Press the release button and pull outward to
remove the dustbin.
Squeeze the latch to open the cover and
empty the dustbin.

EN
16
②
①
Close the dustbin cover and put the dustbin
back into place.
Warning:
• Only use the Tineco-provided adapter to charge the appliance.
• To avoid trip hazards, please place the appliance securely on the charging dock, near a wall
during charging.
• During long periods of not being used, store the appliance in a cool, dry place. Ensure the battery
is fully charged every 3 months.
• Do not expose appliance to sunlight or freezing temperature. Recommended temperature range:
39.2°F (4°C)~104°F (40°C).
click

EN
17
Runtime
• When in AUTO mode, the runtime is approximately 60 minutes. When MAX power is used, the
runtime is approximately 15 minutes.
• Estimated runtime data was obtained by Tineco Laboratory using one battery and non-motorized
accessories.
Charging Time
• A full charge takes approximately 4-5 hours.
• Estimated data was obtained by Tineco Laboratory using ambient temperatures between
39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).
Indicators (Appliance)
When in Use
Max indicator on: Max mode.
AUTO indicator on: Auto mode.
Five solid green lights: full power.
Three solid green lights: medium power.
One solid green light: low power.
Blinking green light: battery level<5%.
LED loop blinking with a beep: charging failure, check the
troubleshooting.

EN
18
Blinking: brush roller has a blockage.
Blinking: appliance has a blockage, either in the lter or in the
dustbin.
Blinking: sensor inside the dustbin is obstructed.
Lit: WiFi is connnected.
Blinking: WiFi is connecting.
Off: WiFi is not connected, please connect.
During Charging
Continuous blinking: charging.
Fully Charged
Battery level: 100%.

EN
19
Maintenance
Note:
• Wash and dry the HEPA lter every 6 months, replacing it every 24 months.
Dustbin and Mesh Filter (Appliance)
Turn counter-clockwise to remove the mesh lter. Do not turn the appliance upside down
when removing or installing the mesh lter to
prevent dust from entering the motor.
①
②
The mesh lter can be washed under cold
running water and must be completely dry
before reinstalling.
After cleaning, install the clean lter back
into the main unit, then close the dustbin
ap.

EN
20
HEPA Filter
Pull out the HEPA lter (magnetically designed)
for cleaning. Do not use the appliance without
rst installing the HEPA lter.
The HEPA lter can be washed under running
water and must be completely dry before
reinstalling.
Dust Sensor
Wipe the suction mouth with a damp cloth to
prevent the accumulation of dust, which may
impact the cleaning performance.
Mini Power Brush
Press against the roller end cover downward. Pull out the brush roller.

EN
21
Remove the debris wrapped around the roller
with the Tineco Hair Cleaning Tool.
Fully reinsert the brush roller at an angle and
push upward until it clicks securely back into
place.
Brush Roller
With the power off, slide the switch to open the
brush roller end cover, and rotate it counter-
clockwise to pull out the brush roller.
After removing the brush roller, gently clean
the brush window, suction mouth and the row
of plastic teeth.
Warning:
• The power brush contains electrical
components which must not be soaked or
washed with water.
• To reduce the injury, do not touch the brush
roller while the appliance is in working
condition.
Fully reinsert the brush roller into the brush
window and the end cover can be rotated
counter-clockwise until it clicks securely back
into place.
SCAN THE QR CODE BELOW TO GET
PRODUCT CARE VIDEOS.
click

EN
22
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
turn on
No power Charge the battery
Auto protection for overheating Restart after cooling down
The appliance is blocked
(i.e. the tube, suction mouth or
some other parts)
Check and remove blockages
Weak suction power
Dustbin and lters are full Clean the dustbin and lters
The appliance is blocked
(i.e. the tube, suction mouth or
some other parts)
Remove blockages
The brush roller is tangled with hair
or bers
Clean the brush roller
Battery won’t charge
Vacuum is not properly placed on
the docking base.
Pull the vacuum up and place it
back on the docking base again.
Brush roller tangled
indicator is blinking
The brush roller is blocked Remove blockages
The indicator for
blocked air channel is
blinking (accompanied
by a beep).
The appliance is blocked, or full of
dust in lter and dustbin
Remove blockages
Indicator for dust sensor
malfunction is blinking
The sensor inside the dustbin is
blocked
Clean the dust on the inner
sensor
WiFi indicator is off WiFi is not connected
Follow the in-app guide to
connect to WiFi
LED loop blinking with
a beep
Auto protection for overheating Restart after cooling down
Abnormal motor sounds
The appliance is blocked (i.e. the
tube, suction mouth or some other
parts)
Remove blockages
Note:
If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website
www.tineco.com for further support.
Troubleshooting

EN
23
Warranty
2-YEAR LIMITED WARRANTY
• Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco.
• Is subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction manual, and is subject
to further conditions outlined below.
• This warranty is governed by and construed under the laws of the country in which the purchase
took place. We provide 2-year warranty or a warranty period as stipulated by applicable local law,
whichever is longer.
WHAT IS COVERED?
• Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship,
when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual.
Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
• This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your
appliance is in proper operating condition during the warranty period.
• This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
• Appliances purchased from an unauthorized dealer.
• Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the Tineco Instruction Manual.
• Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental
purposes.
• Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Tineco.
• External factors unrelated to product quality and use, such as weather, modications, accidents,
electrical outages, power surges or acts of God.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance.
• Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, lter, HEPA, brush
bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or oor damage
due to use not in accordance with manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar off
when necessary.
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use.

EN
24
WARRANTY LIMITATIONS
• Any implied warranties relating to your appliance including but not limited to warranty of
merchantability or warranty of tness for a particular purpose, are limited to the duration of this
warranty.
• Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery only and is not
transferable.
• This limited warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights which vary by
region.
• Manufacturer’s warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of the
product, where the product was purchased, or who you purchased the product from.
Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions.
WARRANTY SERVICE
Register: We highly recommend that upon
purchase, you register your appliance by logging
into our ofcial website (www.tineco.com) or
scanning the QR code (see right) to enjoy more
exclusive benets. To register, please enter the
whole serial number (on the back of the appliance).
Failure to register your product won’t diminish your
warranty rights.
E000000000XXXXXXXXXX
*************
How to Claim: Please retain your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty,
you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date
and order number on it.
All work will be carried out by Tineco or an authorized agent.
Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
Contact our Customer Service
Hotline: 1-855-292-8864
or Visit Tineco website
www.tineco.com
for expert customer service.
Serial number

ES
25
CONTENIDO
Medidas importantes de seguridad
.................................................
26
Especicaciones
..................................................................................
30
Descripción general
...........................................................................
31
Accesorios
...........................................................................................
33
Montaje
...............................................................................................
34
Funcionamiento
..................................................................................
36
Mantenimiento
...................................................................................
43
Resolución de problemas
..................................................................
46
Garantía
...............................................................................................
47
TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR.
Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral.
www.tineco.com
1-855-292-8864

ES
26
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de
seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir
todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas,
incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
3. SOLO para uso en INTERIORES. No use el aparato en el exterior, ni en entornos
comerciales o industriales. No use el aparato sobre supercies húmedas o que
tengan agua.
4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar
atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o
plantas.
5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios
recomendados por el fabricante.
6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o
dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera,
llévelo a un centro de servicio.
7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
cargador con las manos mojadas.
8. No obstruya las aberturas. Deje de utilizarlo si estas quedaran obstruidas. Limpie y
retire los objetos obstruidos siguiendo las instrucciones del manual.
9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
de las aberturas y partes móviles.
10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
11. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en
lugares donde pudieran estar presentes.
12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,
cerillas o cenizas.
13. No use el aparato sin el ltro.
Medidas importantes de seguridad

ES
27
14. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición
de apagado antes de conectar la batería, tomar el aparato o desplazarlo. Llevar
el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato con el interruptor en
posición de encendido puede originar accidentes.
15. Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en
funcionamiento por accidente.
16. Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro extraíble incluida con
este aparato. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de
incendio si se usa con otra batería.
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El
uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones
personales.
18. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que
pudieran conectar un terminal con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería
puede causar quemaduras o un incendio.
19. Si se hace un uso inadecuado de la batería, el líquido de su interior podría salirse.
Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua
abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El
líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
20. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modicados. Las baterías
dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar
un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
21. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión.
22. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a
temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta
o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar
el riesgo de que se produzca un incendio.
23. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la
seguridad del producto se mantenga.
24. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modique ni trate de
reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para
su uso y cuidados.
25. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
26. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue,
guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura
sea superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto para usarse en
interiores.
27. El aparato solo debe utilizarse con la unidad proporcionada. Se debe desconectar el
enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
28. Utilícelo solo con la unidad de alimentación <AA2237/AA2311>. Este aparato
contiene baterías no reemplazables.
29. ADVERTENCIA: Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro
extraíble incluida con este aparato.

ES
28
30. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
1) El aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o
avería, la conexión a tierra proporciona una línea de menor resistencia para la
corriente eléctrica a n de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que incorpora un equipo conductor de tierra y un enchufe
con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe en una toma adecuada con una
instalación correcta y conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA – Una conexión inadecuada del equipo conductor de conexión a
tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista
o una persona de servicio cualicados si tiene dudas sobre si la toma tiene una
conexión a tierra adecuada. No modique el enchufe que viene con el aparato;
si no encaja en la toma, solicite a un electricista cualicado que instale una toma
adecuada.
2) Este aparato debe utilizarse en circuitos con una tensión nominal de 120 V y tiene
un enchufe con conexión a tierra como el que aparece ilustrado a continuación.
Compruebe que el aparato está conectado a una toma con la misma conguración
que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador con este aparato.
TOMA CON
CONEXIÓN DE
TIERRA
CAJA DE LA TOMA
CON CONEXIÓN
DE TIERRA
CLAVIJA CON
CONEXIÓN
DE TIERRA
Declaración de conformidad de la FCC del
proveedor
Tineco / SERIE PURE ONE STATION FURFREE
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un
funcionamiento no deseado.
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los
límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las
disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial.

ES
29
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no
se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se
pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que
intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:
(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté
conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC
para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia
mínima de 5 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión
provocadas por modicaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modicaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas
RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el aparato no puede causar interferencias; y
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar
a un funcionamiento no deseado del aparato.
- Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
- Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la
ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a
una distancia mínima de 5cm entre el radiador y las partes del cuerpo.

ES
30
Producto (aparato) PURE ONE STATION FURFREE
Tensión 14,4 V
Potencia nominal 270 W
Capacidad del depósito de polvo 0,3l
Tiempo de carga 4-5h
ESTACIÓN DE LIMPIEZA
Entrada (modo de autolimpieza) 120 V 60 Hz 4,2 A
Entrada (carga) 120 V 60 Hz 0.5 A
Salida 18 V
1 A
Eliminación
• La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato
antes de desecharlo.
• Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para reciclarlos de
un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No
deseche los cargadores junto con la basura doméstica.
• Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos
inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.
Especicaciones

ES
31
A. Botón de encendido
B. Depósito de polvo
C. Botón de liberación de vaciado
del polvo
D. Sensor del polvo
Descripción general
A
G
H
I
B
C
D
E
F
E. Tubo
F. Cepillo eléctrico ZeroTangle
G. Pantalla digital
H. Modo Auto/Max
I. Filtro HEPA

ES
32
A. Bucle de la monitorización
de polvo (azul o rojo según la
cantidad de polvo)
B. Modo Max
C. Indicador de Wi-Fi
D. Canal de aire obstruido
E. Nivel de batería
F. Modo Auto
G. Sensor de polvo defectuoso
H. Cepillo de rodillo enredado
I. Logotipo de Tineco
A B C D E F G H I
Pantalla digital

ES
33
Nota:
• Pruebe los accesorios en un área pequeña y poco visible antes de usarlos sobre superficies
sensibles.
• Consulte el embalaje para identicar el contenido de su compra.
• Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más
accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
Cepillo eléctrico ZeroTangle
Con un rendimiento mejorado en suelos duros y alfombras.
Su función antienrredos lo convierte en una opción excelente
para quienes tengan mascotas.
Minicepillo eléctrico
Para aspirar muebles tapizados, colchones, etc.
Aspira pelo de mascotas y elimina las manchas persistentes.
Cepillo 2 en 1 para el polvo en rendijas
La herramienta na para ranuras es ideal para lugares
estrechos, esquinas y rendijas.
Herramienta de limpieza
Para mantenimiento de la estación de limpieza.
Accesorio para limpiar pelo
Use el extremo con la pala pequeña para eliminar pelo y
residuos enganchados alrededor del rodillo.
Utilice el extremo con el cepillo para limpiar la ventana del
cepillo y el depósito de polvo, según sea necesario.
Accesorios

ES
34
Montaje
Instalación de la aspiradora
Inserte el cepillo eléctrico, el tubo y la unidad principal.
Presione el botón de liberación para desconectar el cepillo eléctrico y el tubo.
.

ES
35
Instalación de la estación de limpieza
Nota: Asegúrese de colocar la estación de limpieza sobre una supercie plana
y dura.
Inserte primero el módulo del cubo de polvo
en la base de acoplamiento y, a continuación,
inserte la parte superior en el módulo del cubo
de polvo.
En caso de que sea necesario desmontar la
estación de limpieza, presione el pestillo con la
herramienta para extraer las tres piezas.
Conecte la estación de limpieza. Coloque la aspiradora y los accesorios en la
estación de limpieza para almacenarlo de forma
cómoda después de usarlo.
Parte superior
Módulo de cubo
de polvo
Base de acoplamiento
clic
clic

ES
36
Funcionamiento
Preparación para el uso
Nota:
• Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante 4-5 horas en un
área donde la temperatura ambiente sea de entre 4°C y 40°C.
• Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte “Accesorios”).
Presione el botón para activar la succión.
Púlselo de nuevo para apagar el aparato.
Este aparato se inicia en modo AUTO de
forma predeterminada. Presione el botón
para cambiar entre el modo AUTO y MAX.
Coloque la aspiradora y los accesorios en la
estación de limpieza para almacenarla de
forma cómoda y recargarla después de usarla.

ES
37
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO
• En modo AUTO, el color del bucle de monitorización de polvo cambia según la cantidad de polvo
detectada.
• El bucle de vigilancia en rojo indicará automáticamente una mayor cantidad de polvo detectado,
mientras que el bucle en azul indica una menor cantidad detectada. Este modo ofrece la mejor
solución de limpieza.
Para activar el modo AUTO:
Presione el botón de encendido para activar la
succión. El ajuste predeterminado de inicio es
el modo AUTO.
En modo MAX, pulse el botón
para
cambiar al modo AUTO.
Modo MAX
En modo AUTO, pulse el botón para
cambiar al modo MAX.
Nota:
Mantenga los objetos alados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños.

ES
38
Aplicación
• Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco
de la AppStore, GooglePlay o el sitio web ocial de Tineco.
Activar/Desactivar Wi-Fi
• Activar Wi-Fi: Durante el funcionamiento, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para acceder al Centro de ayuda y vaya a Conectar a la red.
• Desactivar Wi-Fi: Mantenga pulsado el botón durante 20 segundos para desactivarlo.
TinecoTineco
www.tineco.com
Descargas de
aplicaciones
DESCÁRGUELA DE
Google Play
Bájela de
App Store
Asistencia
Descargas de aplicaciones

ES
39
Vaciado del cubo de polvo y carga de la aspiradora
Nota:
• Para asegurarse de que la aspiradora se carga correctamente, colóquela cerca del puerto de
carga. Coloque también el cubo de la basura lo sucientemente cerca de la boca de aspiración
de la estación de limpieza para asegurarse de que funciona a pleno rendimiento.
• La aspiradora no se puede cargar cuando se conecta a accesorios que no sean el rodillo de
cepillo.
• No se debe extraer la aspiradora cuando está activada la función de autolimpieza o de limpieza
de mascotas.
Coloque la aspiradora en la estación de limpieza.
A continuación, la estación de limpieza
comenzará a cargarse y se activará la
autolimpieza.
Cuando naliza la autolimpieza, el bucle de
control de polvo se vuelve de color azul jo y
la voz anuncia "Autolimpieza nalizada".
Vaciado del cubo de polvo de la estación de limpieza
Presione el botón de liberación y tire hacia
fuera para retirar el cubo de polvo.
Apriete el pestillo para abrir la tapa y vaciar el
cubo de polvo.

ES
40
②
①
Cierre la tapa del cubo de polvo y vuelva a
colocarlo en su sitio.
Advertencia:
• Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato.
• Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato de manera segura en la base de carga
cerca de una pared.
• Si no se utiliza durante un periodo prolongado, almacene el aparato en un lugar fresco y seco.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada cada 3 meses.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados.
Rango de temperaturas recomendado: entre 4°C y 40°C.
clic

ES
41
Tiempo de funcionamiento
• En el modo AUTO, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 60minutos. Cuando se
utiliza potencia máxima, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 15minutos.
• Los datos de tiempo de funcionamiento estimado se han obtenido en el laboratorio Tineco
utilizando una batería y accesorios no motorizados.
Tiempo de carga
• Una carga completa tarda unas 4-5 horas.
• Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de
entre 4°C y 40°C.
Indicadores (aparato)
Durante el uso
Indicador Max iluminado: modo Max.
Indicador AUTO iluminado: modo Auto.
Cinco luces verdes sólidas: carga completa.
Tres luces verdes sólidas: media carga.
Una luz verde sólida: carga baja.
Luz verde parpadeando: nivel de batería < 5 %.
Bucle de LED parpadeando con un pitido: fallo de carga, verique
la solución de problemas.

ES
42
Parpadea: el cepillo de rodillo tiene una obstrucción.
Parpadea: el aparato tiene una obstrucción, en el ltro o en el
depósito de polvo.
Parpadea: el sensor interior del depósito de polvo está obstruido.
Iluminada: Wi-Fi conectado.
Parpadea: la Wi-Fi se está conectando.
Apagado: la red Wi-Fi no está conectada, conéctese.
Durante la carga
Parpadea continuamente: cargando.
Completamente cargado
Nivel de batería: 100 %.

ES
43
Mantenimiento
Nota:
• Lave y seque el ltro HEPA cada 6meses, y sustitúyalo cada 24meses.
Depósito de polvo y ltro de malla (aparato)
Gire en sentido contrario al de las agujas del reloj
para retirar el ltro de malla.
No ponga el aparato boca abajo cuando
retire o instale el ltro de malla para evitar
que entre polvo en el motor.
①
②
El ltro de malla se puede lavar bajo agua
corriente fría y debe secarse completamente
antes de volver a instalarlo.
Después de limpiarlo, vuelva a instalar el
ltro en la unidad principal y, luego, cierre la
tapa del depósito de polvo.

ES
44
Filtro HEPA
Estire del ltro HEPA (de diseño magnético)
para limpiarlo. No utilice el aparato sin instalar
primero el ltro HEPA.
El ltro HEPA se puede lavar bajo agua
corriente y debe secarse completamente
antes de volver a instalarlo.
Sensor del polvo
Limpie la boca de aspiración con un paño
húmedo para evitar la acumulación de polvo,
que puede afectar al rendimiento de la limpieza.
Minicepillo eléctrico
Presione la cubierta del rodillo nal hacia
abajo.
Retire el cepillo de rodillo.

ES
45
Elimine los restos enrollados alrededor del
rodillo con la herramienta de limpieza de pelo
Tineco.
Vuelva a insertar completamente el cepillo de
rodillo inclinado y presione hacia arriba hasta
que quede encajado de forma segura.
Cepillo de rodillo
Con el aparato apagado, deslice el interruptor
para abrir la cubierta del cepillo de rodillo y
gírelo en sentido contrario al de las agujas del
reloj para retirar el cepillo de rodillo.
Después de retirar el cepillo de rodillo, limpie
suavemente la ventana del cepillo, la boca de
succión y la la de dientes de plástico.
Advertencia:
• El cepillo eléctrico contiene componentes
eléctricos que no se pueden mojar ni lavar
con agua.
• No toque el cepillo de rodillo mientras esté
funcionando para prevenir lesiones.
Vuelva a insertar completamente el cepillo de
rodillo en la ventana del cepillo y podrá girar
la cubierta en el sentido antihorario hasta que
encaje de forma segura.
Escanee el código QR siguiente
para ver vídeos de
mantenimiento del producto.
clic

ES
46
Problema Posible causa Solución
El aparato no se
enciende
No tiene suministro eléctrico Cargue la batería
Protección automática para
sobrecalentamiento
Vuélvalo a encender una vez frío
El aparato está obstruido
(es decir, el tubo, la boca de
succión o cualquier otra pieza)
Examínelo y retire las
obstrucciones
Potencia de succión
débil
El depósito de polvo y los ltros
están llenos
Limpie el depósito de polvo y
los ltros
El aparato está obstruido
(es decir, el tubo, la boca de
succión o cualquier otra pieza)
Retire las obstrucciones
El cepillo de rodillo está enredado
con pelo o bras
Limpie el cepillo de rodillo
La batería no se carga
La aspiradora no está colocada
correctamente en la base de
acoplamiento.
Tire hacia arriba de la aspiradora
y vuelva a colocarla en la base
de acoplamiento.
El indicador de cepillo
de rodillo atascado
parpadea
El cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones
El indicador de canal
de aire bloqueado
parpadea (acompañado
de un pitido).
El aparato está bloqueado o el
depósito de polvo y el ltro están
llenos
Retire las obstrucciones
El indicador de avería
del sensor de polvo
parpadea
El sensor del interior del depósito
de polvo está bloqueado
Limpie el polvo del sensor
interior
El indicador del Wi-Fi
está apagado
La red Wi-Fi no está conectada
Siga las indicaciones de la
aplicación para conectarse a la
red Wi-Fi
El bucle LED parpadean
con pitidos
Protección automática para
sobrecalentamiento
Vuélvalo a encender una vez frío
Sonidos anómalos del
motor
El aparato está obstruido (el tubo,
la boca de succión o cualquier
otra pieza)
Retire las obstrucciones
Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web
www.tineco.com para recibir más ayuda.
Resolución de problemas

ES
47
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2AÑOS
• Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
• Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras
condiciones descritas a continuación.
• Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra.
Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local
aplicable, el que sea más largo.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
• El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de
obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de
Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de
1año.
• Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para
garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el
período de garantía.
• Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.
¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
• Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
• Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así
como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
• Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes
comerciales o de alquiler.
• Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
• Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
• Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima,
modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
• Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
• No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
• Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la
correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos
externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con
las instrucciones del fabricante.
• Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.

ES
48
LIMITACIONES DE GARANTÍA
• Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de
comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración
de esta garantía.
• La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no
es transferible.
• Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros
derechos que varían según la región.
• Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de
factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró.
Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: Le recomendamos encarecidamente que
registre el aparato al comprarlo en el sitio web
ocial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando
el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar
de más benecios exclusivos. Para registrarlo,
introduzca todo el número de serie (se encuentra
en la parte posterior del aparato).
No registrar el aparato no implica pérdida de
derechos de garantía.
E000000000XXXXXXXXXX
*************
Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo
su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de
compra y el número de pedido.
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra línea
de atención al cliente: 1-855-292-8864 o
visite la página web de Tineco
www.tineco.com
para recibir ayuda experta.
Número de serie

FR
49
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes
..................................................
50
Spécications
......................................................................................
54
Présentation
........................................................................................
55
Accessoires
..........................................................................................
57
Assemblage
........................................................................................
58
Fonctionnement
.................................................................................
60
Entretien
..............................................................................................
67
Guide de dépannage
.........................................................................
70
Garantie
...............................................................................................
71
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans 1jour ouvrable.
www.tineco.com
1-855-292-8864

FR
50
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de
sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures corporelles:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions.
3. Cet appareil est conçu pour un usage en INTÉRIEUR UNIQUEMENT. N’utilisez
pas cet appareil en plein air ni dans un environnement commercial ou industriel.
N’utilisez pas l’appareil sur une surface mouillée ou sur laquelle de l’eau stagne.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de
l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les
mains mouillées.
8. Ne bloquez pas les ouvertures. Arrêtez toute utilisation si les ouvertures sont
bloquées. Nettoyez et retirez les objets bloqués conformément aux instructions du
manuel.
9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de
tels liquides.
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Consignes de sécurité importantes

FR
51
13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.
14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est
en position d’arrêt avant d’insérer la batterie, de saisir l’appareil ou de le porter.
Transporter l’appareil tout en posant un doigt sur l’interrupteur ou le brancher alors
que l’interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
15. Déconnectez la batterie de l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un
accessoire ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire
les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
16. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation détachable
fournie avec cet appareil. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues
pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures
et d’incendie.
18. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet
métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit
objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
19. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide
entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
20. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé
ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent produire un
fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
21. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive.
L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une
explosion.
22. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou
l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spéciée dans
les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des
températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le
risque d’incendie.
23. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualié qui ne devra utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.
24. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modiez
pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions
d’utilisation et d’entretien.
25. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout
motorisé.
26. Ne rechargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.
Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche
où la température est supérieure à 4°C, mais inférieure à 40°C. Le chargeur est
conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
27. L’appareil doit uniquement être utilisé avec l’unité fournie. La che doit être retirée
de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.

FR
52
28. Ne l’utilisez qu’avec l’unité d’alimentation <AA2237/AA2311>. Cet appareil contient
des batteries non remplaçables.
29. AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité
d’alimentation détachable fournie avec cet appareil.
30. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1) Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la terre fournit au courant électrique un chemin de moindre résistance
et réduit le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon équipé d’un
conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une che de mise à la terre. La
che doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à
la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT–Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vériez auprès d’un électricien
ou d’un technicien qualié si vous avez des doutes concernant la mise à la terre de la
prise. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil, si elle n’entre pas dans la prise,
faites installer une prise adéquate par un électricien qualié.
2)Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit avec une tension nominale
de 120V et possède une che de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée
ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de la même
conguration que la che. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
PRISE DE TERRE
BOÎTE DE SORTIE
AVEC PRISE DE
TERRE
BROCHE MISE
À LA TERRE
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
Tineco / SÉRIE PURE ONE STATION FURFREE
Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700WESTLAKE AVENUE N., SUITE200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites dénies pour un
appareil numérique de classeB, conformément à l’article15 de la réglementationFCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.

FR
53
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
(1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
(2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
(3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
(4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Déclaration FCC relative à l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 5 cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie
de votre corps.
Remarque
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des
modications non autorisées de cet équipement. Ces modications peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Remarque IC
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes
aux normesRSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
- Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienneICES-003.
- Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par
la ISEDRSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé avec une distance minimale de 5cm entre l’émetteur de radiations et
n’importe quelle partie de votre corps.

FR
54
Produit (appareil) PURE ONE STATION FURFREE
Tension 14,4 V
Puissance d’alimentation 270 W
Capacité du bac à poussière 0,3 L
Durée de la recharge 4 à 5heures
STATION DE NETTOYAGE
Entrée (mode de nettoyage
automatique)
120V 60Hz 4,2A
Entrée (charge) 120V 60Hz 0.5A
Sortie 18 V
1 A
Élimination des déchets
• La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de
l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
• Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans
l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs
ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères!
• En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à
l’eau an d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin.
Spécications

FR
55
A. Bouton d’alimentation
B. Bac à poussière
C. Bouton de vidage du bac à
poussière
D. Capteur à poussière
Présentation
A
G
H
I
B
C
D
E
F
E. Tube
F. Brosse électrique ZeroTangle
G. Afchage numérique
H. Mode Auto/Max
I. Filtre HEPA

FR
56
A. Boucle de surveillance de la
saleté (De bleu à rouge selon la
quantité de poussières)
B. Mode Max
C. Indicateur Wi-Fi
D. Conduit d’air bouché
E. Niveau de la batterie
F. Mode Auto
G. Capteur à poussières
défectueux
H. Rouleau brosse emmêlé
I. Logo Tineco
A B C D E F G H I
Afchage numérique

FR
57
Remarque:
• Testez un accessoire sur une petite zone peu visible avant de l’utiliser sur des surfaces sensibles.
• Pour identier ce qui doit être inclus dans votre achat, veuillez vous référer à la boîte d’emballage.
• Comme illustré ci-dessous, de nombreux composants sont compatibles avec ce modèle. Si vous
avez besoin de plus d’accessoires, veuillez visiter le site www.tineco.com ou store.tineco.com.
Brosse électrique ZeroTangle
Avec des performances améliorées sur les planchers et
les moquettes. Sa fonction anti-enchevêtrement en fait
une excellente option pour les propriétaires d’animaux de
compagnie.
Mini brosse turbo
Idéale pour aspirer les meubles rembourrés, les matelas, etc.
Aspire les poils d’animaux de compagnie et enlève les taches
tenaces.
Brosse et suceur2 en 1
Le suceur plat est idéal pour les endroits étroits, les coins et
les ssures.
Outil de nettoyage
Pour l’entretien de la station de nettoyage.
Outil de nettoyage des poils/cheveux
Utilisez l’extrémité munie d’une petite lame pour enlever les
poils/cheveux et les débris enroulés autour du rouleau.
Utilisez l’extrémité munie d’une brosse pour nettoyer la vitre
de brosse et le bac à poussières, au besoin.
Accessoires

FR
58
Assemblage
Installation de l’aspirateur
Insérez la brosse électrique, le tube et l’unité principale.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et déconnectez la brosse électrique et le tube.
.

FR
59
Installation de la station de nettoyage
Remarque: Veillez à ce que la station de nettoyage soit placée sur une surface
plane et dure.
Insérez d’abord le module du bac à poussière
dans la station d’accueil, puis insérez-y la
partie supérieure.
Si la station de nettoyage doit être démontée,
appuyez sur le loquet à l’aide de l’outil pour
retirer les trois pièces.
Branchez la station de nettoyage. Placez l’aspirateur et les accessoires sur la
station de nettoyage pour les ranger de
manière pratique après utilisation.
Partie supérieure
Module du bac à
poussières
Station d’accueil
clic
clic

FR
60
Fonctionnement
Préparation à l’utilisation
Remarque:
• Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir «Recharger la batterie») pendant
4 à 5heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4°C et 40°C.
• Sélectionnez un accessoire et xez-le à l’appareil avant utilisation (voir «Accessoires»).
Appuyez sur le bouton pour activer
l’aspiration. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour éteindre l’appareil.
L’appareil démarre en mode AUTO par
défaut. Appuyez sur le bouton
pour
alterner les modesAUTO et MAX.
Placez l’aspirateur et les accessoires sur la
station de nettoyage pour le ranger et le
recharger facilement après utilisation.

FR
61
Sélection du mode de nettoyage
Mode AUTO
• En mode AUTO, la couleur de la boucle de surveillance de poussière change en fonction de la
quantité de poussière détectée.
• Automatiquement, la boucle de surveillance en rouge indique une plus grande quantité de
poussière détectée, tandis que la boucle en bleu indique une plus faible quantité détectée. Cette
fonction fournit automatiquement une solution optimale de nettoyage.
Pour activer le mode AUTO:
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
activer l’aspiration. Le réglage par défaut au
démarrage est le mode AUTO.
En mode MAX, appuyez sur le bouton
pour passer en mode AUTO.
Mode MAX
En mode AUTO, appuyez sur le bouton
pour passer en mode MAX.
Remarque :
Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraures.

FR
62
Appli
• Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez
l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site ofciel de Tineco.
Activer/Désactiver le Wi-Fi
• Activer le Wi-Fi : Pendant le fonctionnement, maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au centre d’aide puis à Connexion au réseau.
• Désactiver le Wi-Fi : Maintenez le bouton enfoncé pendant 20 secondes pour l’éteindre.
TinecoTineco
www.tineco.com
Support
Téléchargement de l’appli
TÉLÉCHARGEZ SUR
Google Play
Téléchargez sur
l’App Store
Téléchargement
de
l’appli

FR
63
Vidage du bac à poussière de l’aspirateur et charge de
l’aspirateur
Remarque:
• Pour vous assurer que l’aspirateur est bien chargé, placez-le à proximité du port de charge.
Placez également le bac à poussières sufsamment près de l’orice d’aspiration de la station de
nettoyage pour vous assurer qu’elle est pleinement opérationnelle.
• L’aspirateur ne peut pas être rechargé lorsqu’il est raccordé à des accessoires autres que le
rouleau brosse.
• L’aspirateur ne doit pas être retiré lorsque la fonction de nettoyage automatique ou de toilettage
est activée.
Placez l’aspirateur sur la station de nettoyage.
La station de nettoyage commence alors à
se recharger et le nettoyage automatique est
activé.
Lorsque le nettoyage automatique est
terminé, la boucle de surveillance de la
poussière devient bleue xe et la voix
annonce «Nettoyage automatique terminé».
Vidage du bac à poussières de la station de nettoyage
Poussez le bouton de déverrouillage vers
l’extérieur pour retirer le bac à poussière.
Appuyez sur le loquet pour ouvrir le couvercle
et vider le bac à poussières.

FR
64
②
①
Fermez le couvercle du bac à poussières et
remettez-le en place.
Avertissement:
• Utilisez uniquement l’adaptateur fourni par Tineco pour recharger l’appareil.
• Pour éviter tout risque de trébuchement, placez fermement l’appareil sur la base de recharge à
proximité d’un mur pendant la charge.
• Pendant de longues périodes d’inutilisation, rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Assurez-vous de recharger entièrement la batterie tous les 3mois.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de température recommandée:
4°C à 40°C.
clic

FR
65
Autonomie
• En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 60minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée,
l’autonomie est d’environ 15minutes.
• Les données de l’autonomie estimée sont obtenues par le laboratoire Tineco avec une batterie et
des accessoires non motorisés.
Durée de la recharge
• Il faut environ 4 à 5h pour recharger complètement la batterie.
• Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes
comprises entre 4°C et 40°C.
Voyants (appareil)
En cours d’utilisation
Voyant Max allumé: mode Max.
Voyant AUTO allumé: mode Auto.
Cinq voyants verts xes restent allumés: pleine charge.
Trois voyants verts xes: charge moyenne.
Un voyant vert xe: charge faible.
Voyant vert clignotant: niveau de la batterie <5%.
Boucle LED clignotant avec un bip: impossible de charger,
consultez les instructions de dépannage.

FR
66
Clignotement: le rouleau brosse est obstrué.
Clignotement: soit le ltre, soit le bac à poussières de l’appareil
est obstrué.
Clignotement: le capteur à l’intérieur du bac à poussière est
obstrué.
Allumé: le Wi-Fi est connecté.
Voyant clignotant: connexion Wi-Fi en cours.
Éteint: le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez vous connecter.
Durant la recharge
Clignotement continu: charge en cours.
Rechargé à 100%
Niveau de la batterie: 100%.

FR
67
Entretien
Remarque:
• Lavez et séchez le ltre HEPA tous les 6mois et remplacez-le tous les 24mois.
Bac à poussières et ltre à mailles (Appareil)
Tournez le ltre à mailles dans le sens antihoraire
pour le retirer.
Ne retournez pas l’appareil lorsque vous
retirez ou installez le ltre à mailles pour
empêcher la poussière de pénétrer dans le
moteur.
①
②
Le ltre à mailles peut être lavé à l’eau courante
froide et doit être séché complètement avant
d’être réinstallé.
Après le nettoyage, réinstallez le ltre propre
dans l’unité principale, puis replacez le
couvercle du bac à poussière.

FR
68
Filtre HEPA
Retirez le ltre HEPA (de conception
magnétique) pour le nettoyage. N’utilisez pas
l’appareil sans avoir préalablement installé le
ltre HEPA.
Le ltre HEPA peut être lavé à l’eau courante
et doit être séché complètement avant d’être
réinstallé.
Capteur à poussière
Essuyez la bouche d’aspiration avec un chiffon
humide pour éviter l’accumulation de poussière,
qui pourrait nuire aux performances de nettoyage.
Mini brosse turbo
Faites glisser vers le bas le couvercle
d’extrémité du rouleau.
Retirez le rouleau brosse.

FR
69
Enlevez les débris enroulés autour du rouleau
avec l’outil de nettoyage des poils/cheveux
Tineco.
Réinsérez complètement le rouleau brosse
en l’inclinant. Poussez-le vers le haut jusqu’à
ce qu’il se remette fermement en place (vous
entendrez un déclic).
Rouleau brosse
Lorsque l’aspirateur, faites glisser le bouton
pour ouvrir le couvercle d’extrémité du rouleau
brosse, et faites-le tourner dans le sens
antihoraire pour retirer le rouleau brosse.
Après avoir retiré le rouleau brosse, nettoyez
délicatement la fenêtre de la brosse, la
bouche d’aspiration et la rangée des dents en
plastique.
Avertissement:
• La brosse motorisée contient des
composants électriques qui ne peuvent pas
être trempés ou lavés à l’eau.
• Pour réduire les risques de blessure, ne
touchez pas le rouleau brosse lorsque
l’appareil fonctionne.
Réinsérez complètement le rouleau brosse dans
la fenêtre de brosse et le couvercle d’extrémité
peut être tourné dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il se fermement remette en place.
Scannez le codeQR ci-dessous
pour accéder à des vidéos
sur l’entretien des produits.
clic

FR
70
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
s’allume pas
Pas d’alimentation Rechargez la batterie
Protection automatique contre la
surchauffe
Redémarrez après
refroidissement de l’appareil
L’appareil est bloqué
(par ex., le tube, la bouche
d’aspiration ou d’autres pièces)
Vériez et éliminez les
obstructions
Faible puissance
d’aspiration
Le bac à poussière et les ltres sont
remplis
Nettoyez le bac à poussière et
les ltres
L’appareil est bloqué
(par ex., le tube, la bouche
d’aspiration ou d’autres pièces)
Éliminez les obstructions
Le rouleau brosse est entouré de
cheveux/poils ou de bres
Nettoyer le rouleau brosse
La batterie ne peut pas
être rechargée
L’aspirateur n’est pas correctement
placé sur sa station d’accueil.
Tirez l’aspirateur vers le haut
et replacez-le sur la station
d’accueil.
Le rouleau brosse est
obstrué et e voyant
clignote
Le rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions
Le voyant d’obstruction
de la conduite d’air
clignote (accompagné
d’un signal sonore).
L’appareil est bloqué, le ltre ou le
bac est rempli de poussières
Éliminez les obstructions
Le voyant de
dysfonctionnement du
capteur de poussière
clignote
Le capteur à l’intérieur du bac est
bloqué
Nettoyez les saletés sur le
capteur interne
L’indicateur Wi-Fi est
éteint
Le Wi-Fi n’est pas connecté
Suivez les étapes pour
connecter l’appareil au Wi-Fi
Boucle LED clignotant
avec un bip
Protection automatique contre la
surchauffe
Redémarrez après
refroidissement de l’appareil
Bruits de moteur
anormaux
L’appareil est bloqué (tube, bouche
d’aspiration ou autres pièces)
Éliminez les obstructions
Remarque:
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web
www.tineco.com pour plus d’aide.
Guide de dépannage

FR
71
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2AN
• Elle s’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
• Elle est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à
d’autres conditions décrites ci-dessous.
• Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous
fournissons une garantie de 2ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local
applicable, la période la plus longue étant retenue.
CE QUI EST COUVERT
• Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les défauts d’origine du matériel et
de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de
Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie
de 1an.
• Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires
pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de
garantie.
• Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:
• Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
• Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien
ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns
commerciales ou de location.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les
modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
• Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
• Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
• Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre,
le ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou
un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non
conforme aux instructions du fabricant.
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la
batterie.

FR
72
LIMITATIONS DE GARANTIE
• Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de
qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de
cette garantie.
• La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie
d’origine et n’est pas transférable.
• Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient selon les régions.
• Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs
tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez
acheté le produit.
Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement: Nous vous recommandons
vivement, dès l’achat, d’enregistrer votre appareil
en vous connectant à notre site ofciel
(www.tineco.com) ou en scannant le codeQR (voir
à droite) pour bénécier d’avantages plus exclusifs.
Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de
série dans son entier (au dos de l’appareil).
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne
diminuera pas vos droits de garantie.
E000000000XXXXXXXXXX
*************
Comment faire une réclamation: veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une
réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le
reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Contactez notre service après-vente au
1-855-292-8864 ou visitez le site Web de
Tineco à l’adresse www.tineco.com
pour proter de l’expertise
du service après-vente.
Numéro de série
20230606


www.tineco.com
1-855-292-8864
tinecoglobal
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day.
Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de1 día laboral.
Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
