
Instruction
Booklet
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Compact Bullet
Ice Cube Maker
IMC-2 SERIES
GARANTíA DE
UN AÑO
ESPAÑOL INCLUIDO

2
Important
Safeguards
When using an electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and/or injury, including
the following:
1. Read all instructions before using.
2. Remove all packing material and carefully check
your ice maker to ensure it is in good condition
and that there is no damage to the ice maker
or power cord and plug.
3. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
4. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance should not be done
by children without supervision.
5. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as sta
kitchen areas in shops, oces and other working
environments; farmhouses and by clients in
hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type
environments.
6. WARNING: Do not store explosive substances
such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do not locate power strips or other
portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: When disposing of the appliance,
do so only at an authorized waste disposal
center. Do not expose to ame.
WARNING: Fill with potable water only.
7. The refrigerant (R600a) is ammable.
CAUTION: The refrigerant circuit of the appliance
contains isobutane (R600a). Isobutane is a
natural refrigerant gas with a high level of
environmental compatibility, but it is
nevertheless ammable. During transportation
and installation of the appliance, ensure that
none of the components of the refrigerant circuit
becomes damaged.
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid open ames and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated.
8. Before using the ice maker for the rst time,
please wait 2 hours after positioning it, and keep
the transparent lid open for at least 2 hours.
9. Tap water should not be used in this unit: spring
or ltered water is recommended.
10. Ensure the voltage is compliant with the voltage
range stated on the rating label and ensure the
grounding of the socket is in good condition.
11. Do not upend this product or incline it over
a 45° angle.
12. To protect against risk of electric shock,
do not pour water on cord, plug and ventilation,
or immerse the appliance in water or any other
liquid.
13. Unplug the appliance when not in use or before
cleaning.
14. Keep the appliance 3.5 inches from other objects
to ensure enough room for ventilation.
15. Do not use accessories that are not
recommended by manufacturer.
16. Do not use the appliance near ames, hot plates
or stoves.
17. After switching the unit o, wait at least 5
minutes before switching it on again to avoid
damaging the compressor.
18. Do not use outdoors.
19. Never clean with scouring powders or hard
implements.
20. Please keep the instruction manual.
21. Opening the lid for long periods can cause a
signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.

3
22. To avoid contamination of water/ice cubes:
Regularly clean surfaces that can come in
contact with water and accessible drainage
systems. Clean water tanks if they have not
been used for 48 hr. If the refrigerating appliance
is left empty for long periods, switch o, clean,
dry, and leave the lid open to prevent mold from
developing within the appliance.
23. Component parts shall be replaced with like
components and that servicing should be done
by factory authorized service personnel, to
minimize the risk of possible ignition due to
incorrect parts or improper service.
24. During servicing, service personnel should power
down and unplug the ice maker.
25. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid
a hazard.
26. It is normal for the compressor and condenser
surface to reach temperatures between 158°F -
198°F during operation, and surrounding areas
may be very hot.
27. Due to fast freezing, ice cubes may be opaque.
This is air trapped in the water and will not
aect quality or taste of ice.
Save These
Instructions
For Household
Use Only
Special Cord
Set Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord. Extension cords may be used if
care is exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked electrical
rating of the extension cord must be at least as great
as the electrical rating of the appliance, and the
longer cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over.
Notice
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock,
this plug will t into a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not modify the plug in any way.
Specifications
Model Number: IMC-2
Voltage: 110-120V/60Hz
Current: 2A
Daily Ice Output: 26.5 lb/24 hours
Ice Storage Capacity: 1.0L/600g
Water Reservoir Capacity: 1.1 qt
N.W: 14.37 lb
G.W: 15.54 lb
Compression-Type Refrigeration: 110-120V/60Hz
Cooling Agent: R600a environmentally friendly
refrigerant
Max Overall Dimensions (WxDxH): 8.11” x 11.10” x 10.55”
Packaging Dimensions (WxDxH): 13.14” x 9.96” x 12.16”
Carton Dimensions (WxDxH): 13.66” x 10.43” x 12.71”

4
Contents
Important Safeguards 2-3
Unpacking Instructions 4
Setting Up Your Ice Machine 4
Parts and Features 5
Getting to Know Your Control Panel 5
Before First Use 6
Operating Instructions 6
After Use 6
Cleaning and Maintenance 7
Troubleshooting 8
Warranty 9
Unpacking Your
Ice Cube Maker
Remove all packaging material. This includes all
adhesive tape holding the ice cube maker accessories
inside and outside. You may want to keep the box
and packing materials for use at a later date.
Before using your Cuisinart
®
Compact Bullet Ice Cube
Maker for the rst time, remove all protective paper
and wrapping. Wipe housing and internal
compartments with a damp cloth to remove any dust
from the warehouse or shipping.
Setting Up Your
Ice Machine
1. During transportation, do not tilt the machine more
than 45 degrees, and do not turn the machine
upside down. This may damage the compressor
and the internal sealing system.
2. Remove all packing materials, check the machine
carefully, and make sure that the machine, power
cord, and plug are undamaged.
3. Put the machine on a level surface. To ensure
sucient ventilation, the distance from the back of
ice maker to the wall should be at least 6 inches.
Place it away from the oven, radiator, or other heat
sources.
4. Before using the machine for the rst time, leave it
unplugged and open for at least two hours.
5. Make sure that the home voltage is consistent with
the voltage indicated by the machine.
6. When the ambient temperature is lower than
15°C/59°F, please choose small ice. When the
ambient temperature is higher than 30°C/86°F,
choose large ice.
7. Do not use chemicals, acidic or alkaline liquids
to make ice.
Warning: Risk of Fire or Electric Shock
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of fire or electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.

5
Features and Benefits
1. Unit Transparent Lid
2. Ice Basket
3. Control Panel
4. Water Tank
5. Back Cover
6. Automatic Ice Shovel
7. Thermal Window/Air Vent
8. Ice Scoop
9. Filter Cover
10. Drain Outlet (not shown)
Getting to Know
Your Control Panel
1. ICE FULL
Ice full alarm indicator light
2. ADD WATER
Water shortage alarm indicator light
3. POWER ON/OFF BUTTON
Starts/stops the ice making process
and allows to select the size of the ice cubes
4. SMALL
Small ice indicator light
5. LARGE
Large ice indicator light
1
2
4
3
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5

6
Before First Use
Follow the steps under Cleaning and Maintenance
before using this unit.
Operating Instructions
1. Adding water: Flip up the transparent lid, and
remove the ice basket. Pour fresh, potable water
into the reservoir. Do not ll past the MAX ll line.
Replace the ice basket and close the lid.
2. Plug in the unit to a power supply. The SMALL
indicator light will ash, indicating that size is
selected and the unit is in standby.
NOTE: If the ADD WATER indicator is illuminated,
add water to the water tank, close lid, and then
press and hold the POWER ON/OFF button
for 5 seconds to continue.
3. Set size preference: SMALL is the default size
setting. To change from SMALL to LARGE, quick
press the POWER ON/OFF button once to toggle
through and change the size setting. The LARGE
indicator light will illuminate and ash, indicating
the selection is active.
4. Making ice: Press and hold the POWER ON/OFF
button for 2 seconds to begin making ice. The
selected ice size indicator light will remain solid,
indicating the unit ice making cycle is active.
NOTE: To cancel operation, press and hold the
POWER ON/OFF button for 2 seconds to return
to standby mode.
5. The unit will continue to make ice until the ice
basket is full, the reservoir is out of water, or the
operation is canceled.
6. ICE FULL: The unit will continue to make ice until
the ice basket is full. The ICE FULL indicator light
will illuminate, and the unit will stop. Remove and
empty the ice basket, and then return to the ice
maker to continue making ice.
NOTE: The water reservoir holds enough water
to make 2 full baskets of large ice cubes, or 3 full
baskets of small ice cubes. The machine will continue
to make ice until the ice basket is full, the reservoir is
out of water, or operation is canceled.
7. ADD WATER: When the water level in the water tank
is low, the ADD WATER indicator light will illuminate
and the unit will stop. To continue making ice,
remove the ice basket and add water to the
reservoir. Replace the ice basket, close lid, and then
press and hold the POWER ON/OFF button for 5
seconds to return to standby mode.
After Use
1. Empty the ice basket and position back into the unit.
2. Drain excess water from the reservoir after use.
To empty the reservoir, locate the drain outlet
positioned on the bottom side of the unit.
To access, carefully slide the unit to the edge
of the counter and hold a cup below the drain
outlet. Remove the plug and let water drain into
the cup until the water stops owing. Your unit
can also be brought to the edge of the sink to drain.
Be sure the unit remains at at all times and is not
tilted more than 45 degrees to avoid damaging the
compressor system.

7
NOTE: Always use potable water before starting ice
production either at initial installation or after a long
shuto period.
3. The lter cover in the water tank should be cleaned
regularly after disassembly to prevent the water inlet
from being blocked by scale. Remove the ice basket
and then the lter cover from the water tank. Clean
the lter cover with a brush. Replace the lter cover
and then the ice basket. See the image below for
the lter cover location.
Cleaning and Maintenance
Your ice maker is equipped with an automatic cleaning
function to help clean the interior of your unit,
including the water lines. Following these steps will
help to maintain the unit and add to longevity. It is
recommended to follow these cleaning steps on a
monthly basis to ensure optimal cleanliness.
1. Before cleaning, unplug the unit and remove the ice
cubes, then drain any leftover water by unplugging
the drain valve on the bottom of the unit. Replace
the drain valve. Clean the inner liner, ice basket,
water tank, and ice scoop frequently. Use a diluted
solution of water and white vinegar to clean the
inside and the outside surfaces of the ice maker.
Rinse thoroughly before using again.
2. Fill the water tank with 1/2 tank of fresh potable
water. Plug in the unit to a power supply. Press and
hold the POWER ON/OFF button for 10 seconds to
initiate auto cleaning mode. The 4 indicator lights
on the control panel will ash in sequence when
unit enters cleaning mode.
3. If the ice machine has been idle for a period of time,
an air blockage may prevent it from being able to
pump enough water to make ice. If this happens,
the ADD WATER light will illuminate. Press and hold
the POWER ON/OFF button for 5 seconds to return
to standby mode.
4. For the freshest ice, change the water in the
reservoir at least once a day. If the ice maker
is going to be idle for an extended period of time,
drain and clean the water reservoir.
5. If the compressor doesn’t work because the water
reservoir is empty, the ice basket is full, or power
has failed, the machine has a 3-minute delay before
restarting.
Maintenance
Any other servicing should be performed by an
authorized service representative.
Filter Cover
Ice Basket

8
Troubleshooting
1. If the power cord is disconnected or the power button has been pushed o during an ice making cycle, small
ice chips may form and lodge in the automatic ice shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be
removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and removing
the ice chips, then restarting.
2. If the automatic ice shovel cannot remove the ice to ice collecting tray, press and hold the POWER ON/OFF
button for 2 seconds to return to standby model and restart.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTIONS
The compressor works
abnormally with a
buzzing noise.
The voltage is lower than
recommended.
Unplug the ice maker.
Allow it to rest for one hour
before plugging it back in
and restarting the operation.
ADD WATER indicator is on.
The pump needs to be
primed with water, or there
is no water.
Add water to the water tank
until it reaches the MAX ll
line, and press the POWER
ON/OFF button so water runs
through the pump. If this
does not resolve the issue,
call the Consumer Service
Center.
Indicator lights on control
panel are not on.
There is no power.
Plug in the unit to a power
supply. If this does not
resolve the issue, call the
Consumer Service Center.
The ice made is too large and
with pieces sticking together.
Ice of previous cycles left
in the ice basket.
Remove the ice from the
ice basket when the ice
maker is in standby mode.
The ice making process
was correct, but no ice
came out.
The compressor is not
working.
Call the Consumer Service
Center.
All indicator lights ash
at the same time.
Possible internal blockage.
Unplug the unit. Take out the
ice under the automatic ice
shovel, plug in power again,
and press the POWER ON/
OFF button. After 3 minutes,
the machine will restart
automatically. If this does
not resolve the issue, call the
Consumer Service Center.
The ice cubes are thin
and small.
The room temperature or
water temperature is high.
The ice cubes will become
bigger after initial cycles as
the water temperature gets
lower.

9
Limited Warranty
Subject to the exclusions and limitations contained
herein, Conair LLC dba Cuisinart (“Cuisinart”) warrants
that the Cuisinart
®
Compact Bullet Ice Cube Maker
("Product") will be free from material defects in
materials and workmanship under normal home use
conditions for a period of ONE (1) year beginning on the
date the Product was purchased in its original, sealed
packaging, unless otherwise specied in this Limited
Warranty. This Limited Warranty is only for U.S.
consumers (dened herein as purchasers at retail for
personal, family, or household use) who originally
purchase the Product from Cuisinart or an authorized
Cuisinart
®
reseller (if you are unsure whether a retailer
or other point of sale is an authorized or unauthorized
Cuisinart reseller, contact Cuisinart).
This Limited Warranty does NOT cover:
• Normal wear and tear;
• Any Product purchased by commercial purchasers
or for commercial or
nonhousehold uses;
• Accessories, parts, or software added to the
Product after the system is shipped from Cuisinart;
• Any costs associated with the replacement or
repair of the Product, including labor, installation,
or other costs incurred by you without prior
Cuisinart approval;
• Damage to the Product, defective conditions, or
nonconformities due to: (1) external causes,
including shipping, accidents, problems with
electrical power (Product designed only for use
with 120-volt outlets), abnormal conditions (such
as mechanical or environmental); (2) usage not in
accordance with Product instructions; (3) misuse,
neglect, unauthorized alteration, unauthorized
repair; and (4) acts of God or other events beyond
Cuisinart’s control;
• Damage caused by you or any nonauthorized third
party, even though necessary repairs and
maintenance might be performed by any company;
• Damage caused by accessories or replacement
parts not specically authorized by Cuisinart may
void this Limited Warranty; and
• Any Product where the original Product
identication markings
(trademark or serial number) have been removed,
altered, or obliterated from the Product.
It is recommended that you visit our website, https://
www.cuisinart.com/register-your-product.html, for a
fast, ecient way to complete your product
registration. However, product registration does not
eliminate the need for the consumer to maintain the
original proof of purchase in order to obtain the
warranty benets. In the event that you do not have
proof of purchase date, the purchase date for
purposes of this Limited Warranty will be the date of
manufacture.
Hassle-free warranty
If the Product that is the subject of this Limited
Warranty fails during the warranty period for reasons
covered by this Limited Warranty, Cuisinart will, at its
option, repair the Product, replace the Product with
another identical or reasonably equivalent product, or
if Cuisinart is unable to repair or replace the Product,
refund the purchase price, less the amount directly
attributable to the consumer’s prior usage of the
Product. To obtain a return shipping label, email us at
https://www.cuisinart.com/customer-care/product-
assistance/product-inquiry/, or call our Consumer
Service Center toll-free at 1-800-726-0190 to speak
with a representative.
Upon receipt of the Product, Cuisinart will inspect the
Product and, if required under this Limited Warranty,
attempt to repair, replace, or refund the Product within
thirty (30) days. However, there may be delays beyond
Cuisinart’s control, in which case that time period may
be extended as reasonably necessary.
IMPORTANT: If the nonconforming Product is to be
serviced by someone other than Cuisinart’s Authorized
Service Center, please remind the servicer to call our
Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure
that the problem is properly diagnosed, the Product is
serviced with the correct parts, and the product is still
under warranty.
California residents only
The ONE (1) year Limited Warranty period begins on the
date the Product was delivered, which may be
dierent than the date the Product was purchased.
California residents also have the option of obtaining
the benets of this Limited Warranty by bringing the
Product to (A) the store where it was purchased or (B)
another retail store that sells Cuisinart products of the
same type. The retail store shall then, according to its
preference, either repair the Product, refer the
consumer to an independent repair facility, replace the
Product with another identical or reasonably equivalent
product, or refund the purchase price less the amount
directly attributable to the consumer’s prior usage of
the Product. California residents may also, according to
their preference, return nonconforming products
directly to Cuisinart for repair or, if necessary,
replacement with another identical or reasonably
equivalent product by calling our Consumer Service
Center toll-free at 1-800-726-0190. Cuisinart will be
responsible for the cost of such repair, replacement,
and/or shipping and handling for such nonconforming
products under warranty.

10
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE OR BY
JURISDICTION. IN THE EVENT THIS LIMITED
WARRANTY IS BREACHED, YOU MAY HAVE CLAIMS FOR
REPLACEMENT, DAMAGES, OR OTHER PENALTIES.
LIMITATIONS OF LIABILITY/ADDITIONAL LIMITATIONS
AND EXCLUSIONS
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LIMITED WARRANTY
PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD.
SOME STATES (OR JURISDICTIONS) DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
CUISINART’S RESPONSIBILITY UNDER THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, IMPLIED OR EXPRESS, IS LIMITED
TO REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND, AS SET
FORTH ABOVE. THESE REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES FOR ANY BREACH OF
WARRANTY. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
LAW, CUISINART IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY
BREACH OF WARRANTY OR UNDER ANY OTHER LEGAL
THEORY (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST
PROFITS, DOWNTIME, LOSS OF GOODWILL, DAMAGE
TO OR REPLACEMENT OF EQUIPMENT AND PROPERTY,
AND ANY COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING,
OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN
OR USED WITH A SYSTEM CONTAINING THE
PRODUCT), EVEN IF CUISINART HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LIMITED WARRANTY
PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD.
SOME STATES (OR JURISDICTIONS) DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This Limited Warranty is issued by:
Conair LLC
1 Cummings Point Road
Stamford, CT 06902
1-800-726-0190.

11
Medidas de
seguridad
importantes
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones, entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes del uso.
2. Quite todo el material de embalaje y compruebe
cuidadosamente que el aparato esté en buenas
condiciones y que no haya daños en él, el cable
ni en el enchufe.
3. Para su seguridad, si el cable está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, un técnico
autorizado u otra persona calicada.
4. Los niños o las personas que carezcan de la
experiencia o de los conocimientos necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
limitadas, no deben usar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. No deje que los
niños jueguen con este aparato. Este aparato no
debe ser usado por niños menores 8 años o
personas que carezcan de la experiencia o de los
conocimientos necesarios para manipularlo, o
personas cuyas capacidades físicas sensoriales o
mentales estén limitadas, a menos que una
persona responsable por su seguridad le haya
explicado el funcionamiento y los riesgos o
supervise el uso del aparato. No deje que los
niños jueguen con este aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños, a menos que sean supervisados por un
adulto.
5. Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico y otras aplicaciones similares, como,
por ejemplo: las cocinas reservadas para los
empleados de ocina y tienda; las alquerías/
ncas; los cuartos de hotel, motel y otros
entornos residenciales; los entornos de tipo
pensiones/hostales/“bed and breakfast”.
6. ADVERTENCIA: No guarde sustancias explosivas,
tales como latas de aerosol que contengan un
agente propulsor inamable, en este aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga los oricios de
ventilación internos y externos libres de
obstrucciones.
ADVERTENCIA: No use ningún dispositivo
mecánico u otros medios, excepto los
recomendados por el fabricante, para acelerar el
proceso de descongelación.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Al ubicar el aparato, compruebe
que el cable de alimentación no quede atrapado
ni resulte dañado.
ADVERTENCIA: No ubique el aparato frente a una
multitoma/enchufe múltiple u otras fuentes de
alimentación portátiles.
ADVERTENCIA: Al desechar el aparato, hágalo
solamente en un centro de eliminación de
residuos autorizado. No lo exponga al fuego.
ADVERTENCIA: Llene el depósito de agua con
agua potable solamente.
7. El refrigerante (R600a) es inamable.
PRECAUCIÓN: El circuito refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). El isobutano es un
gas refrigerante natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, pero no
obstante es inamable. Cerciórese de que
ninguno de los componentes del circuito de
refrigerante resulte dañado durante el transporte
y la instalación del aparato.
En caso de daño del circuito refrigerante:
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición.
Ventile a fondo la habitación en la que se
encuentre el aparato.
8. Después de instalar el aparato, espere al menos
2 horas antes de enchufarlo, dejando la tapa
transparente abierta.
9. No use agua de la llave en el aparato. Se
recomienda usar solamente agua ltrada, agua
de botella o agua mineral.
10. Cerciórese de que el voltaje de la toma de
corriente coincida con el voltaje indicado en la
placa de datos del aparato y de que la toma de
corriente esté en buen estado.
11. No vuelque ni incline el aparato a un ángulo
superior a 45˚.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
moje el cable, el enchufe, ni los oricios de
ventilación, ni sumerja el aparato en agua u otros
líquidos.
13. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo.
14. Mantenga el aparato a una distancia mínima de
3.5in (8cm) de otros objetos para asegurar una
ventilación adecuada del motor.
15. Solo use los accesorios/aditamentos
recomendados por fabricante.
16. No use el aparato cerca de llamas, placas
calientes o estufas.
17. Después de apagar el aparato, espere al menos 5
minutos antes de encenderlo de nuevo para
evitar dañar el compresor.
18. No lo use en exteriores.
19. Nunca limpie el aparato con productos/
materiales abrasivos o utensilios duros.

12
20. Conserve este manual de instrucciones
para futura referencia.
21. No deje la tapa abierta por mucho tiempo, ya que
esto puede aumentar considerablemente la
temperatura de los depósitos de agua y hielo.
22. Para evitar contaminar el agua/los cubitos
de hielo: Limpie regularmente las supercies en
contacto con el agua y los sistemas de desagüe
accesibles. Limpie los depósitos de agua/hielo si
el aparato no se ha usado desde más de 48
horas. Si el aparato permanece vacío durante
mucho tiempo, apáguelo, límpielo, séquelo y deje
la tapa abierta para evitar la formación de moho
en su interior.
23. Para minimizar el riesgo de una posible ignición
debida a piezas incorrectas o un servicio
inadecuado, las piezas deben ser reemplazadas
por repuestos idénticos, y las reparaciones
deben ser efectuadas por técnicos autorizados
solamente.
24. El técnico debe apagar y desenchufar el aparato
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento.
25. Para su seguridad, si el cable está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, un técnico
autorizado u otra persona calicada.
26. El compresor y la supercie del condensador
pueden alcanzar 158-198°F (70-92°C) durante el
funcionamiento; las áreas circundantes pueden
ponerse muy calientes.
27. Debido al proceso de congelamiento rápido, los
cubitos de hielo pueden ser opacos a causa del
aire atrapado en el agua; esto no afectará la
calidad no el sabor del hielo.
Guarde estas
instrucciones
PARA USO
DOMÉSTICO
SOLAMENTE
Instrucciones especiales
acerca del cable
El cable provisto con este aparato es corto,
para reducir el peligro de que alguien se enganche
o tropiece con un cable más largo. Se puede usar un
cable alargador/de extensión, siempre que se respeten
las precauciones siguientes.
La clasicación nominal del cable alargador/de
extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato.
El cable más largo debe ser acomodado de tal manera
que no cuelgue de la encimera/mesa, donde puede
ser jalado por niños o causar tropiezos.
AVISO
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, aquel enchufe se podrá enchufar
de una sola manera en las tomas de corriente
polarizadas. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un electricista. No
intente modicarlo.
Especificaciones técnicas
Modelo: IMC-2
Voltaje: 110-120V / 60Hz
Corriente: 2 A
Capacidad de producción de cubitos de hielo:
26.5 lb (12kg) por día (24 horas)
Capacidad de almacenamiento de cubitos
de hielo: 1L / 600g
Capacidad del depósito de agua: 1.1 cuarto
de galón (1L)
Peso neto: 14.37lb (6.5kg)
Peso bruto: 15.54lb (7kg)
Sistema de refrigeración por compresión:
110-120V / 60Hz
Agente refrigerante: Butano (R600a)

13
Índice
Medidas de seguridad importantes 11-12
Instrucciones de desembalaje 13
Instrucciones de instalación 13
Piezas y características 14
Panel de control 14
Antes del primer uso 15
Instrucciones de uso 15
Después del uso 15
Limpieza y mantenimiento 16
Resolución de problemas 17
Garantía 18
Instrucciones
de desembalaje
Retire todo el material de embalaje, incluso las cintas
adhesivas que sostienen las piezas en el interior y
exterior. Se recomienda conservar el material de
embalaje para su uso futuro.
Antes el aparato por primera vez, quite todo el material
de embalaje y protección. Limpie la carcasa del
aparato y los compartimentos internos con un paño
húmedo para eliminar el polvo acumulado durante la
fabricación y el transporte.
Instrucciones
de instalación
1. Durante la instalación, tenga cuidado de no inclinar
el aparato a un ángulo superior a 45˚,
ni ponerlo boca abajo; esto puede dañar el
compresor y el sistema de sellado interno.
2. Retire todos el material de embalaje, revise
cuidadosamente el aparato y compruebe que el
aparato, el cable y el enchufe no estén dañados.
3. Coloque el aparato sobre una supercie nivelada.
Deje una distancia de al menos 6in (15cm) entre la
parte trasera del aparato y la pared para permitir
una ventilación adecuada. Coloque el aparato lejos
de hornos, radiadores u otras fuentes de calor.
4. Deje el aparato desenchufado y con la tapa abierta
por al menos dos horas antes de usarlo por primera
vez.
5. Compruebe que el voltaje de la toma de corriente
corresponda al voltaje indicado en la placa de datos
del aparato.
6. Si la temperatura ambiente es inferior a 59°F
(15°C), elija hielo pequeño. Si la temperatura
ambiente es superior a 86°F (30°C), elija hielo
grande.
7. No use productos químicos ni líquidos ácidos o
alcalinos para hacer hielo.
Advertencia: Riesgo de incendio o descarga eléctrica
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.

14
Piezas y características
1. Tapa transparente
2. Depósito de cubitos de hielo
3. Panel de control
4. Depósito de agua
5. Panel trasero
6. Pala de hielo automática
7. Parte trasera de la carcasa
8. Rejilla de ventilación
9. Pala de hielo
10. Cubierta del ltro
11. Salida de desagüe (no ilustrada)
Panel de control
1. INDICADOR “ICE FULL” (depósito de cubitos
de hielo lleno)
Se enciende cuando el depósito de cubitos de hielo
está lleno
2. INDICADOR “ADD WATER” (nivel de agua bajo)
Se enciende cuando el depósito agua está vacío
3. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Enciende/apaga el aparato, permite elegir el tamaño
de cubitos de hielo y empieza el proceso de
fabricación
4. INDICADOR “SMALL” (pequeño)
Indica el tamaño de cubitos de hielo elegido
5. INDICADOR “LARGE” (grande)
Indica el tamaño de cubitos de hielo elegido
FPO
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5

15
Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por primera vez, límpielo
según se describe en la sección “Limpieza y
mantenimiento”.
Instrucciones de uso
1. Llenado del depósito de agua: Abra la tapa
transparente y retire el depósito de cubitos de hielo.
Llene el depósito de agua con agua potable, sin
exceder la línea “MAX”. Vuelva a colocar el depósito
de cubitos de hielo y cierre la tapa.
2. Enchufe el aparato; el indicador “SMALL” empezará
a parpadear, lo que indica que el aparato está en el
modo de espera.
NOTA: Si el indicador “ADD WATER” está encendido,
agregue agua al depósito de agua, vuelva a cerrar la
tapa y mantenga presionado el botón de encendido/
apagado por 5 segundos para continuar.
3. Elija el tamaño de cubitos de hielo deseado: El
tamaño por defecto es el pequeño (“SMALL”). Para
elegir el tamaño grande, presione el botón de
encendido/apagado una vez; el indicador “LARGE” se
iluminará.
4. Para hacer hielo: Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado por 2 segundos para empezar a
hacer hielo; el indicador del tamaño de cubitos
elegido permanecerá encendido.
NOTA: Para cancelar, mantenga presionado el botón
de encendido/apagado por 2 segundos; el aparato
volverá al modo de espera.
5. El aparato permanecerá encendido hasta que el
depósito de cubitos de hielo esté lleno o que el
depósito de agua esté vacío, o que presione el botón
de encendido/apagado para cancelar.
6. Indicador “ICE FULL” (depósito de cubitos de hielo
lleno): El aparato dejará automáticamente de hacer
cubitos de hielo cuando el depósito de cubitos de
hielo esté lleno; cuando esto ocurra, el indicador
“ICE FULL” se encenderá. Retire el depósito de
cubitos de hielo, vacíelo y vuelva a colocarlo en su
puesto para continuar haciendo hielo.
NOTA: El depósito de agua tiene cabida para suciente
agua para llenar el depósito de cubitos de hielo dos
veces (si hace cubitos de hielo grandes) o 3 veces (si
hace cubitos de hielo pequeños). El aparato
permanecerá encendido hasta que el depósito de
cubitos de hielo esté lleno o que el depósito de agua
esté vacío, o que presione el botón de encendido/
apagado para apagarlo para cancelar.
7. Indicador “ADD WATER” (nivel de agua bajo): Cuando
el nivel de agua en el depósito de agua esté lleno, el
indicador “ADD WATER” se encenderá y el proceso de
fabricación se detendrá. Para seguir haciendo hielo,
retire el depósito de cubitos de hielo y llene el
depósito de agua con agua. Vuelva a colocar el
depósito de cubitos de hielo, cierre la tapa y
mantenga presionado el botón de encendido/
apagado por 5 segundos; el aparato volverá al modo
de espera.
Después del uso
1. Vacíe el depósito de cubitos de hielo y vuelva a
colocarlo en su puesto.
2. Vacíe del depósito de agua.
Para hacer esto: Ubique la salida de desagüe en la
parte de abajo del aparato.

16
Deslice con cuidado el aparato hacia el borde de la
encimera y sostenga un vaso debajo de la válvula de
desagüe. Quite el tapón y deje que el agua salga
hasta que el depósito de agua esté completamente
vacío. También puede hacer esto por encima del
fregadero. Cerciórese de nunca inclinar el aparato a
un ángulo superior a 45˚ para evitar daños al
compresor.
NOTA: Siempre use agua fresca en el depósito.
Cambie el agua si no se ha usado la máquina por un
largo período.
3. Limpie la cubierta del ltro regularmente para
evitar la acumulación de sarro. Para esto: Retire
el depósito de cubitos de hielo y retire la cubierta
del ltro depósito de agua. Limpie la cubierta del
ltro con un cepillo. Vuelva a colocar la cubierta
del ltro y el depósito de cubitos de hielo en su
puesto, según se indica.
Limpieza y mantenimiento
Este aparato cuenta con una función de limpieza
automática para ayudar a mantener el interior del
aparato, incluyendo las líneas de agua, limpio. Se
conseja limpiar el aparato una vez al mes, siguiendo
las instrucciones a continuación.
1. Desenchufe el aparato y vacíe el depósito de cubitos
de hielo y el depósito de agua (abriendo la válvula de
desagüe en la parte inferior). Cierre la válvula de
desagüe. Limpie la parte interna de la carcasa, el
depósito de cubitos de hielo, el depósito de agua y la
pala de hiela regularmente. Use una solución de agua
con vinagre blanco para limpiar el interior y el
exterior del aparato. Enjuague bien.
2. Llene el depósito de agua hasta la mitad con agua
potable fresca. Enchufe el aparato. Mantenga
presionado el botón de encendido/apagado por 10
segundos para iniciar el ciclo de limpieza
automático; los cuatro indicadores luminosos se
encenderán en secuencia.
3. Si el aparato no se ha usado durante un periodo de
tiempo, es posible que una obstrucción de aire
impida que pueda bombear suciente agua para
hacer hielo. Si esto sucede, el indicador “ADD
WATER” se encenderá. Mantenga presionado el
botón de encendido/apagado por 5 segundos para
volver al modo de espera.
4. Para conseguir hielo fresco, cambie el agua al menos
una vez al día. Si no se va a usar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, vacíe y limpie el
depósito de agua.
5. Si el aparato se apaga porque el depósito de agua
está vacío, el depósito de cubitos de hielo está lleno,
o se ha producido un fallo de alimentación,
demorará 3 minutos antes de volverse a encender.
Mantenimiento
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
técnico de servicio autorizado.
Cubierta
del ltro
Depósito de
cubitos de hielo

17
Resolución de problemas
1. Si se desconecta el cable o se presiona el botón de encendido/apagado durante un ciclo de fabricación de
hielo, pueden formarse pequeños trozos de hielo y alojarse en la pala automática, provocando su atasco.
Si esto ocurre, los trozos de hielo pueden retirarse desconectando el cable y empujando suavemente la
pala hacia la parte trasera de la carcasa interna y retirando los trozos de hielo, para luego volver a
arrancar.
2. Si la pala de hielo automática no puede empujar el hielo hacia del depósito de cubitos de hielo, mantenga
presionado el botón de encendido/apagado por 2 segundos; el aparato volverá al modo de espera.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El compresor funciona,
pero produce un
zumbido.
El voltaje es inferior al
recomendado.
Desenchufe el aparato. Deje que
se enfríe por una hora antes de
volver a enchufarlo y usarlo.
El indicador ADD WATER
está encendido.
La bomba debe cebarse
con agua, o no hay agua en
el depósito.
Llene el depósito de agua hasta
la línea MAX y presione el botón
POWER ON/OFF para que el agua
circule por la bomba. Si esto no
resuelve el problema, llame al
centro de Atención al cliente.
Las luces en el panel de
control están apagadas.
El aparato no está bajo
tensión.
Conecte el aparato a una
toma de corriente. Si esto no
soluciona el problema, llame al
centro de atención al cliente.
Los cubitos de hielo son
demasiado grandes y
tienen trozos pegados.
Se ha dejado hielo en
el depósito de hielo.
Quite el hielo del depósito de
hielo cuando el aparato esté
en el modo de espera.
El aparato no produce
hielo. El compresor no funciona.
Llame al centro de atención al
cliente.
Todos los indicadores
luminosos parpadean al
mismo tiempo.
Posible obstrucción interna.
Desenchufe el aparato. Quite el
hielo debajo de la pala de hielo
automática, vuelva a enchufar el
aparato y presione el botón de
encendido/apagado; el aparato
se encenderá después de 3
minutos. Si esto no resuelve el
problema, llame al Centro de
Atención al Cliente.
Los cubitos de hielo son
muy delgados/pequeños.
La temperatura ambiente o
la temperatura del agua son
demasiado altas.
Los cubitos de hielo serán más
grandes cuando la temperatura
del agua se ponga más fría.

18
Garantía limitada
Sujeto a las exclusiones y limitaciones contenidas en
este documento, Conair LLC/Cuisinart (“Cuisinart”)
garantiza que la máquina para hacer hielo compacta
Cuisinart
®
(“Producto”) estará libre de defectos de
materiales y fabricación en condiciones normales de
uso doméstico durante un período de UN (1) año a
partir de la fecha de compra del Producto en su
embalaje original sellado, a menos que se especique
lo contrario en esta Garantía Limitada. Esta Garantía
Limitada es solo para consumidores de Estados
Unidos (denidos aquí como compradores al por
menor para uso personal, familiar o doméstico) que
compren originalmente el Producto a Cuisinart o a un
revendedor autorizado de Cuisinart. Si no está seguro
de si un minorista u otro punto de venta es un
revendedor autorizado de Cuisinart, póngase en
contacto con Cuisinart.
Esta Garantía Limitada NO cubre:
• El desgaste normal;
• Cualquier Producto adquirido por compradores
comerciales o para usos comerciales o no
domésticos;
• Accesorios, piezas o programas añadidos al
Producto después de que Cuisinart lo haya
enviado;
• Cualquier costo asociado con el reemplazo o
reparación del Producto, incluyendo mano de obra,
instalación u otros costos incurridos por usted sin
previa aprobación de Cuisinart;
• Daños, defectos y fallas debidos a: (1) causas
externas, incluyendo el envío, accidentes,
problemas con el suministro eléctrico (el Producto
está diseñado para su uso exclusivo con enchufes
de 120 V), condiciones anormales (como mecánicas
o medioambientales); (2) uso no conforme a las
instrucciones del Producto; (3) uso indebido,
negligencia, alteración no autorizada, reparación no
autorizada; y (4) casos fortuitos u otros
acontecimientos fuera del control de Cuisinart;
• Daños causados por usted o terceros no
autorizados, aunque cualquier empresa puede
realizar las reparaciones y el mantenimiento
necesarios;
• Daños causados por accesorios o repuestos no
autorizados especícamente por Cuisinart; y
• Cualquier Producto cuyas marcas de identicación
originales (marca comercial o número de serie)
hayan sido retiradas, alteradas o borradas.
Se recomienda llenar el formulario de registro
disponible en https://www.cuisinart.com/register-
your-product.html a n de facilitar la vericación de la
fecha de compra original de este producto. Sin
embargo, no es necesario registrar el producto para
recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de
prueba de la fecha de compra, el período de garantía
será calculado a partir de la fecha de fabricación del
producto.
GARANTÍA DE SIN DIFICULTADES
Si el Producto objeto de esta Garantía Limitada falla
durante el período de garantía por razones cubiertas
por esta Garantía Limitada, Cuisinart, a su elección,
reparará el Producto, sustituirá el Producto por otro
idéntico o razonablemente equivalente, o si Conair no
puede reparar o sustituir el Producto, reembolsará al
consumidor el precio de compra, menos la cantidad
directamente atribuible al uso anterior del Producto
por parte del consumidor. Para obtener una etiqueta
de devolución, contáctenos, visitando https://www.
cuisinart.com/customer-care/product-assistance/
product-inquiry/ o llamando a nuestro servicio de
atención al cliente, al1-800-726-0190, para hablar con
un representante.
Tras la recepción del Producto, Conair lo inspeccionará
y, si lo requiere esta Garantía Limitada, intentará
reparar, reemplazar o reembolsarlo en un plazo de
treinta (30) días. No obstante, pueden producirse
retrasos fuera del control de Cuisinart, en cuyo caso
dicho plazo podrá ampliarse en la medida en que sea
razonablemente necesario.
IMPORTANTE: Si debe llevar el aparato defectuoso a
un centro de servicio no autorizado, por favor informe
al personal del centro de servicio que deben llamar al
servicio de atención al cliente de Cuisinart, al 1-800-
726-0190 a n de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas correctas para
repararlo, y comprobar que el producto aún esté bajo
garantía.
Residentes de California solamente
El período de Garantía Limitada de UN (1) año
comienza en la fecha de entrega del Producto, que
puede ser diferente de la fecha de compra del
Producto. Los residentes en California también tienen
la opción de obtener los benecios de esta Garantía
Limitada devolviendo el producto defectuoso (A) a la
tienda donde lo compraron, o (B) a otra tienda que
venda productos Cuisinart
®
del mismo tipo. La tienda
podrá, a su elección, reparar el producto, referir al
consumidor a un centro de servicio independiente,
sustituir el producto por uno idéntico o
razonablemente equivalente, o reembolsar al
consumidor el precio de compra menos la cantidad
directamente atribuible al uso anterior del producto
por el consumidor. Los residentes de California

19
también pueden, si lo desean, enviar el producto
defectuoso directamente a Cuisinart para que sea
reparado o sustituido por uno idéntico o
razonablemente equivalente. Para esto, deben llamar a
nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-
0190. Cuisinart será responsable por los gastos de
reparación, reemplazo, manejo y envío de los
productos defectuosos durante el período de garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO O EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN. EN CASO
DE INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA,
USTED PUEDE RECLAMAR LA SUSTITUCIÓN, UNA
INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS U OTRAS
SANCIONES.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD/LIMITACIONES Y
EXCLUSIONES ADICIONALES:
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS
TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA LIMITADA. NO SE APLICARÁ NINGUNA
GARANTÍA DESPUÉS DE ESTE PERÍODO. ALGUNOS
ESTADOS (O JURISDICCIONES) NO PERMITEN
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES
MENCIONADAS PUEDEN NO REGIR PARA USTED. LA
RESPONSABILIDAD DE CUISINART BAJO ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPRESA,
SE LIMITA A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O
REEMBOLSO, SEGÚN LO ESTABLECIDO
ANTERIORMENTE. ESTOS RECURSOS SON LOS
ÚNICOS Y EXCLUSIVOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
DE LA GARANTÍA. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA
POR LA LEY, CUISINART NO SE HACE RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE RESULTANTE DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O
BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL (INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADO A, LUCRO CESANTE, TIEMPO DE
INACTIVIDAD, PÉRDIDA DEL FONDO DE COMERCIO,
DAÑOS O SUSTITUCIÓN DE EQUIPOS Y BIENES, Y
CUALQUIER COSTE DE RECUPERACIÓN,
REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER
PROGRAMA O DATOS ALMACENADOS EN O
UTILIZADOS CON UN SISTEMA QUE CONTENGA EL
PRODUCTO), INCLUSO SI CUISINART HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNOS ESTADOS (O JURISDICCIONES) NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE
MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS
PUEDEN NO REGIR para ti. TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS TIENEN UNA DURACIÓN
LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA. NO SE
APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA DESPUÉS DE ESTE
PERÍODO. ALGUNOS ESTADOS (O JURISDICCIONES) NO
PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES MENCIONADAS PUEDEN NO REGIR
PARA USTED.
Esta Garantía Limitada es emitida por:
Conair LLC
1 Cummings Point Road
Stamford, CT 06902
1-800-726-0190

IB-18396-ESP-B
©2025 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Printed in Thailand
Impreso en la Tailandia
25CE091356
