Vevor KY22022C Kettle Grill Premium Wheels, Porcelain-Enameled Lid, Slide Out Ash Catcher for BBQ and Camping

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KY22022C photo

User Manual

This is the main product document for model KY22022C.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CHARCOAL GRILL
MODEL: KY22022C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: KY22022C
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CHARCOAL GRILL
CART
background
2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can
operate the machine correctly, read this instruction carefully before
operation and keep it properly for future reference. Please be sure to read
the precautions and safety rules in this page to ensure your safe use.
This manual will outline safety warnings and precautions, operating,
maintenance and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this
manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
Caution and common sense are not built into this product, since we believe
that the uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Do NOT let children and minors get close to or touch the machine.
2. Do NOT touch the hot surface directly with your hands. Always operate
with handle or knob.
3. Do NOT immerse the appliance in water or any other liquid.
4. Cool down the HOT parts before operation.
background
3
5. Using any accessories or attachments that are not provided or
recommended by the manufacturer may cause injury.
6. If the machine is not to be used for a long period of time, unplug it, clean
and cover it and store it in a dry and safe place.
7. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH.
8. Never leave it unattended while in use.
9. Avoid using it in the presence of flammable liquids, gases, dust or other
explosive situations.
10. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
11. Children shall not play with the machine alone. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
12. The barbeque must never be left unattended during operation or
cleaning.
13. Make sure that the barbeque is always placed on a firm, level and fire
retardant surface, and also placed far away from combustibles.
14. The barbeque should be located in an open area with good ventilation,
away from trees and fences.
15. While every effort has been made in the manufacture of your barbeque
to remove any sharp edge, you should handle all components with care in
order to avoid accidental injury.
16. If the fire flares up due to dripping fat then douse the flames lightly with
a fine water spray.
17. Keep fire extinguisher within safe and accessible distance and make
sure those operating the barbeque are trained to use it.
18. Keep away from flammable material and fluids such as petroleum,
alcohol, diesel fuel, kerosene and charcoal lighter fluid or vehicles while in
use. Do not use these materials to light or relight also.
19. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
background
4
20. DO NOT use the barbeque in high wind.
21. Do NOT store the barbeque until the fire is completely out and surfaces
are cold; also do not store the barbeque with ashes or combustible
materials inside.
22. Do NOT overload or use this barbeque to burn leaves, household
waste, or paper.
23. DO NOT wear loose clothing, and ensure that long hair is tied back
when around the barbeque when it is hot or in use.
24. DO NOT use this product as a furnace.󳮂
25. DO NOT cook before the charcoal has a coating of ash.
26. Ensure that the product is positioned on a permanent, flat, level, heat
resistant, non-flammable surface always from flammable items, including
wooden fences or overhanging trees.󳮂
27. Ensure the product has a minimum of 2 meters overhead clearance
and has a minimum of 2 m clearance from other surrounding items.
28. NEVER leave a burning fire unattended.󳮂
WARNING! Keep children and pets away.
WARNING! In case of the danger of carbon monoxide poisoning, do not
use the product rotisserie grill indoors.
WARNING! Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space
e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats.
WARNING! Remove all packaging materials and keep them for future
use.Packaging materials are not a toy.
WARNING! Don't let children play with the packaging materials. If they
swallow the packaging materials, they will suffocate!
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only
firelighters complying to EN 1860-3!
WARNING! Keep children and pets away.Children must not operate or
play near this barbeque.󳮂
background
5
WARNING! Failure to follow instructions could result in death, serious
bodily injury and/or property loss.
ATTENTION! Always wear gloves when adjusting the grill, the handles of
the grill can become very hot during the grilling process.
IMPORTANT! Do not pour water into the product while it is still hot.
ATTENTION AGAIN!
This article is intended for outdoor use. Do NOT use indoors!
PRODUCT COMPONENTS
1. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from
children.
1. Check all the parts provided against the list in this instruction manual to
2. make sure you have all of the parts listed. If not, contact your local store
who will be able to help you.
3. Take a few moments to familiarize yourself with the contents and before
starting, check all holes are clear of any paint residue.
4. When you are ready to start,make sure that you have plenty of space
and a clean dry area for assembly.
5. Please wear safety protective equipment:gloves and goggles.
ATTENTION!
Whilst every care is taken in the manufacture of this product, care must be
taken during assembly in case sharp edges are present.
background
6
Parts List
background
7
Explosion Diagram
background
8
STEP1
STEP2
background
9
STEP3
STEP4
background
10
STEP5
STEP6
background
11
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional
materials and packaging materials, and check that the cooking plates are
clean and free of dust. If necessary, wipe them over with a damp cloth.
Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil.
When your product is heated for the first time, it may emit slight smoke or
odor, which is normal for many heating appliances, and will not affect the
safety of your appliance.
1. Place the product on a clean, dry, level surface.
2. The barbeque should be heated up for at least 30 minutes prior to the
first cooking on the barbeque.
3. Lift up the warming rack and remove the cooking grid and place a small
quantity of charcoal onto the charcoal grid. Light in accordance with the
instructions on the charcoal pack.
STEP7
background
12
3. When the charcoal becomes red hot, add more charcoal for cooking.
The maximum fill level for charcoal is approx 1.32Lb (0.6Kg).
4. Wait approximately 15 minutes before placing the cooking grid on to
start cooking. Do not cook before the charcoal has a coating of ash.
5.To extinguish, wait for the charcoal to stop burning and for it to
completely cool.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting. Use only
firelighters complying to EN 1860-3.
WARNING! When using your barbecue for the first time, allow the charcoal
to remain red hot for an additional 15 minutes before cooking.
WARNING! Accessible parts will be hot - avoid touching the BBQ while hot,
however if it is necessary, make sure to wear oven gloves when touching
the barbecue.
WARNING! Do not extinguish with water as this may damage the
barbecue.
COOKING TIPS & HINTS
Please read and follow this advice when cooking on your product.
1. Always wash your hands before and after handling uncooked meat and
before eating.
2. Always keep raw meat away from cooked meat and other foods.
3. Before cooking, ensure grill surfaces and tools are clean and free of old
food residues.
4. DO NOT use the same utensils to handle cooked and uncooked foods.
5. Ensure all meat is cooked thoroughly before eating.
CAUTION:
6. ALWAYS wash your hands before or after handling uncooked meat and
before eating.
background
13
7. ALWAYS keep raw meat away from cooked meat and other foods.
Before lighting your BBQ, ensure grill surfaces and tools are clean and free
of old food residues.
8. DO NOT use the same utensils to handle cooked and uncooked foods.
Ensure all meat is cooked thoroughly before eating.
9. CAUTION - eating raw or under cooked meat can cause food poisoning
(e.g.bacteria strains such as E.coli).
10. To reduce the risk of under cooked meat, cut it open to ensure it is
cooked all the way through internally before consuming.
11. CAUTION-if meat has been cooked sufficiently the meat juices should
be clear in colour and there should be no traces of pink/red juices or meat
colouring.
12. After cooking with your BBQ always clean the grill cooking surfaces
and utensils.
FOOD SAFETY
1. Thoroughly defrost frozen meat and poultry in the refrigerator before
cooking. Keep raw meat and poultry separate from cooked foods.
2. Always wash hands after handling raw meat and poultry, before
handling any ready to eat foods.
3. Wipe and disinfect surfaces that have been in contact with raw meat and
poultry.
4. When barbecuing meat and poultry, make sure the barbecue is
extremely hot. Place the larger, thicker portions furthest away from the
most intense heat to ensure thorough cooking without burning and turn
regularly.
5. Use separate utensils for handling raw meat/poultry and cooked food on
the barbecue, or wash them thoroughly between uses.
6. To check whether meat, particularly poultry, is cooked, pierce the flesh
with a skewer or fork; the juices should run clear. Ensure the product is
piping hot throughout.
background
14
CLEAING MAINTENANCE
1. Allow the barbecue and ash to become completely cold before emptying.
2. Lift the warming rack and remove the cooking grid to ensure easy
removal of the charcoal.
3. Remove the charcoal grid from the bowl and safely dispose of the cold
ash in a fire proof container, or dampen with water to ensure the ash is
entirely cold before disposing in a suitable container.
4. Detach the ash cup and dispose of the ash.
5. Empty the ash from the barbecue and clean after each use.
6. The warming rack, cooking grid and charcoal grid , can be cleaned using
a dishcloth, warm water and a commercial detergent. Avoid using abrasive
cleaners, and wire wool and brushes as these may scratch the surface.
STORAGE
1. Always make sure the machine is cool and dry before string.
2. Store the appliance in a dry and clean area.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:KY22022C
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
BARBECUEAUCHARBONDEBOIS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:KY22022C
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
PANIER
BARBECUEAUCHARBONDEBOIS
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Nousvousremercionsd'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvez
Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésdansceproduit,carnouspensons
1.NElaissezPASlesenfantsetlesmineurss'approcheroutoucherlamachine.
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
fonctionnementetconservezlecorrectementpourréférenceultérieure.Veuillezvousassurerdelire
2.NEtouchezPASdirectementlasurfacechaudeavecvosmains.Utiliseztoujours
avecpoignéeoubouton.
Pourutilisercorrectementlamachine,lisezattentivementcesinstructionsavant
Cemanueldécritlesavertissementsetprécautionsdesécurité,lefonctionnement,l'entretien
etlenettoyage.Lesavertissementsetinstructionsexaminésdanscemanuel
4.RefroidissezlespiècesCHAUDESavantl'opération.
lesprécautionsetrèglesdesécuritéprésentessurcettepagepourassurervotreutilisationentoutesécurité.
3.NEPASimmergerl’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
quelesusagesserontconformesàcescodes.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.
2
Machine Translated by Google
background
3
etcouvrezleetrangezledansunendroitsecetsûr.
huilechaudeouautresliquideschauds.
12.Lebarbecuenedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancependantsonfonctionnementou
15.Bienquetousleseffortsaientétéfaitsdanslafabricationdevotrebarbecue
6.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,débranchezla,nettoyezla
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
16.Silefeus'enflammeàcausedelagraissequicoule,éteignezlégèrementlesflammesavec
unfinjetd'eau.
assurezvousqueceuxquiutilisentlebarbecuesontforméspourl'utiliser.
18.Teniràl'écartdesmatièresetliquidesinflammablestelsquelepétrole,l'alcool,lecarburant
diesel,lekérosèneetleliquided'allumageaucharbondeboisoudesvéhiculespendantl'utilisation.
19.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
8.Nelelaissezjamaissanssurveillancependantsonutilisation.
nettoyage.
13.Assurezvousquelebarbecueesttoujoursplacésurunesurfaceferme,planeetrésistanteaufeu.
17.Gardezl'extincteuràunedistancesûreetaccessibleetassurezvous
7.GARDEZLEHORSDEPORTÉEDESENFANTS.
situationsexplosives.
14.Lebarbecuedoitêtreplacédansunendroitouvertetbienventilé,loindesarbresetdesclôtures.
utilisation.N'utilisezpascesmatériauxpourallumerourallumerégalement.
9.Évitezdel'utiliserenprésencedeliquidesinflammables,degaz,depoussièresoud'autres
surfaceretardatrice,etégalementplacéloindescombustibles.
recommandéparlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
11.Lesenfantsnedoiventpasjouerseulsaveclamachine.Nettoyageetutilisation
pouréliminertoutbordtranchant,vousdevezmanipulertouslescomposantsavecsoin
afind'évitertouteblessureaccidentelle.
5.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisou
10.Uneextrêmeprudencedoitêtreexercéelorsdudéplacementd'unappareilcontenant
Machine Translated by Google
background
4
27.Assurezvousqueleproduitdisposed'unehauteurlibred'aumoins2mètres.
parexempledesmaisons,destentes,descaravanes,descampingcars,desbateaux.
lorsquevousêtesprèsdubarbecuelorsqu'ilestchaudouencoursd'utilisation.
AVERTISSEMENT!Ceproduitderôtisseriedeviendratrèschaud,ne
AVERTISSEMENT!Nelaissezpaslesenfantsjoueraveclesmatériauxd'emballage.S'ils
ATTENTION!N'utilisezpasd'alcooloud'essencepourallumerourallumer!Utilisezuniquement
ATTENTION!Tenirlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écart.
25.NEPAScuisineravantquelecharbondeboisnesoitrecouvertdecendres.
20.N’utilisezPASlebarbecueencasdeventfort.
AVERTISSEMENT!N'utilisezpaslebarbecuedansunespaceconfinéet/ouhabitable
matériauxàl'intérieur.
desclôturesenboisoudesarbresensurplomb.
AllumefeuxconformesàlanormeEN18603!
jouerprèsdecebarbecue.
déchets,oupapier.
etdisposed'unespacelibreminimumde2mparrapportauxautresélémentsenvironnants.
ATTENTION!Retireztouslesmatériauxd'emballageetconservezlespouruneutilisationultérieure.
utilisation.Lesmatériauxd'emballagenesontpasunjouet.
23.NEPORTEZPASdevêtementsamplesetassurezvousquelescheveuxlongssontattachésenarrière.
28.NEJAMAISlaisserunfeuallumésanssurveillance.
21.NErangezPASlebarbecuetantquelefeun'estpascomplètementéteintetquelessurfacesnesontpaspropres.
26.Assurezvousqueleproduitestplacésurunesurfacepermanente,plane,deniveauetrésistanteàlachaleur.
avalezlesmatériauxd'emballage,ilss'étoufferont!
neledéplacezpaspendantlefonctionnement.
ATTENTION!Encasderisqued'intoxicationaumonoxydedecarbone,ne
24.N'utilisezPASceproduitcommefour.
surfacerésistanteetininflammabletoujoursàl'abridesobjetsinflammables,ycompris
sontfroids;nerangezpasnonpluslebarbecueavecdescendresoudescombustibles
utiliserleproduitrôtisserieàl'intérieur.
AVERTISSEMENT!Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écart.Lesenfantsnedoiventpasutiliserou
22.NEsurchargezPASetn'utilisezPAScebarbecuepourbrûlerdesfeuilles,desdéchetsménagers.
Machine Translated by Google
background
COMPOSANTSDUPRODUIT
legrilpeutdevenirtrèschaudpendantlacuisson.
enfants.
quipourravousaider.
5.Veuillezporterunéquipementdeprotectiondesécurité:gantsetlunettes.
ATTENTION!Porteztoujoursdesgantslorsquevousajustezlegril,lespoignées
2.Assurezvousquevousdisposezdetouteslespiècesrépertoriées.Danslecascontraire,contactezvotremagasinlocal
àprendrelorsdumontageaucasoùdesbordstranchantsseraientprésents.
ENCOREATTENTION!
3.Prenezquelquesinstantspourvousfamiliariseraveclecontenuetavant
audébut,vérifiezquetouslestroussontexemptsdetoutrésidudepeinture.
IMPORTANT!Neversezpasd’eaudansleproduitlorsqu’ilestencorechaud.
etunendroitpropreetsecpourl'assemblage.
Cetarticleestdestinéàuneutilisationenextérieur.NEPASutiliseràl'intérieur!
4.Lorsquevousêtesprêtàcommencer,assurezvousd'avoirsuffisammentd'espace
dommagescorporelset/oupertesmatérielles.
1.Vérifieztouteslespiècesfourniesparrapportàlalistedecemanueld'instructionspour
ATTENTION!
Bienquetouteslesprécautionssoientprisesdanslafabricationdeceproduit,desprécautionsdoiventêtreprises
AVERTISSEMENT!Lenonrespectdesinstructionspeutentraînerlamort,desblessuresgraves
1.Veuillezjetertouslessacsenplastiqueavecprécautionetlesconserverhorsdeportéedesenfants.
5
Machine Translated by Google
background
6
Listedespièces
Machine Translated by Google
background
7
Diagrammed'explosion
Machine Translated by Google
background
8
ÉTAPE2
ÉTAPE1
Machine Translated by Google
background
9
ÉTAPE4
ÉTAPE3
Machine Translated by Google
background
10
ÉTAPE5
ÉTAPE6
Machine Translated by Google
background
MODED'EMPLOI
Étalezavecuntorchonabsorbantetessuyezl’excédentd’huile.
Lorsquevotreproduitestchauffépourlapremièrefois,ilpeutémettreunelégèrefuméeou
odeur,cequiestnormalpourdenombreuxappareilsdechauffage,etn'affecterapasla
lasécuritédevotreappareil.
Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,retireztouteétiquettepromotionnelle.
propresetexemptsdepoussière.Sinécessaire,essuyezlesavecunchiffonhumide.
matériauxetmatériauxd'emballage,etvérifiezquelesplaquesdecuissonsont
ÉTAPE7
1.Placezleproduitsurunesurfacepropre,sècheetplane.
2.Lebarbecuedoitêtrechauffépendantaumoins30minutesavantle
premièrecuissonaubarbecue.
3.Soulevezlagrillechauffanteetretirezlagrilledecuissonetplacezunpetit
quantitédecharbondeboissurlagrilleàcharbon.Allumezenfonctiondela
instructionssurlepaquetdecharbon.
11
Machine Translated by Google
background
CONSEILSETASTUCESDECUISINE
commencerlacuisson.Nepascuireavantquelecharbondeboisnesoitrecouvertdecendres.
delegarderrougevifpendant15minutessupplémentairesavantlacuisson.
ATTENTION!Nepaséteindreavecdel'eaucarcelapourraitendommagerle
avantdemanger.
4.Attendezenviron15minutesavantdeplacerlagrilledecuissonsur
lebarbecue.
résidusalimentaires.
4.N’utilisezPASlesmêmesustensilespourmanipulerlesalimentscuitsetcrus.
PRUDENCE:
6.LavezvousTOUJOURSlesmainsavantouaprèsavoirmanipulédelaviandecrueet
complètementcool.
barbecue.
5.Assurezvousquetoutelaviandeestbiencuiteavantdelamanger.
5.Pouréteindre,attendezquelecharboncessedebrûleretqu'il
allumefeuxconformesàlanormeEN18603.
1.Lavezvoustoujourslesmainsavantetaprèsavoirmanipulédelaviandecrueet
avantdemanger.
ATTENTION!N'utilisezpasd'alcooloud'essencepourallumerourallumer.Utilisezuniquement
Veuillezlireetsuivrecesconseilslorsquevouscuisinezsurvotreproduit.
AVERTISSEMENT!Lespartiesaccessiblesserontchaudesévitezdetoucherlebarbecuelorsqu'ilest
chaud,maissicelaestnécessaire,assurezvousdeporterdesgantsdecuisinelorsquevousletouchez
Leniveauderemplissagemaximalpourlecharbondeboisestd'environ1,32lb(0,6kg).
2.Gardeztoujourslaviandecrueàl’écartdelaviandecuiteetdesautresaliments.
3.Avantdecuisiner,assurezvousquelessurfacesetlesustensilesdugrilsontpropresetexemptsdevieillestracesdenourriture.
3.Lorsquelecharbondevientrougevif,ajoutezendavantagepourlacuisson.
AVERTISSEMENT!Lorsquevousutilisezvotrebarbecuepourlapremièrefois,laissezlecharbondebois
12
Machine Translated by Google
background
SÉCURITÉALIMENTAIRE
etdesustensiles.
extrêmementchaud.Placezlesportionslesplusgrossesetlesplusépaissesleplusloinpossibledela
10.Pourréduirelerisquedeviandeinsuffisammentcuite,coupezlaendeuxpourvousassurerqu'elleest
cuisine.Gardezlaviandeetlavolaillecruesséparéesdesalimentscuits.
5.Utilisezdesustensilesséparéspourmanipulerlaviande/volaillecrueetlesalimentscuits.
6.Pourvérifiersilaviande,enparticulierlavolaille,estcuite,percezlachair
manipulerdesalimentsprêtsàconsommer.
11.ATTENTIONsilaviandeaétésuffisammentcuite,lesjusdeviandedevraient
7.GardezTOUJOURSlaviandecrueàl’écartdelaviandecuiteetdesautresaliments.
4.Lorsquevousfaitesgrillerdelaviandeetdelavolaille,assurezvousquelebarbecueest
8.N’utilisezPASlesmêmesustensilespourmanipulerlesalimentscuitsetcrus.
12.Aprèsavoircuisinéavecvotrebarbecue,nettoyeztoujourslessurfacesdecuissondugril.
avecunebrochetteouunefourchette;lejusdoitêtreclair.Assurezvousqueleproduitest
9.ATTENTION–mangerdelaviandecrueouinsuffisammentcuitepeutprovoqueruneintoxicationalimentaire
chaleurlaplusintensepourassurerunecuissoncomplètesansbrûleretretourner
régulièrement.
(souchesdebactériestellesqueE.coli).
1.Décongelezsoigneusementlaviandeetlavolaillecongeléesauréfrigérateuravant
Avantd'allumervotrebarbecue,assurezvousquelessurfacesetlesoutilsdugrilsontpropresetexemptsdetoutetracedesaleté.
êtredecouleurclaireetnepasprésenterdetracesdejusoudevianderoses/rouges
lebarbecue,oulavezlessoigneusemententrechaqueutilisation.
2.Lavezvoustoujourslesmainsaprèsavoirmanipulédelaviandeetdelavolaillecrues,avant
3.Essuyezetdésinfectezlessurfacesquiontétéencontactavecdelaviandecrueet
biencuitàl'intérieuravantd'êtreconsommé.
coloration.
devieuxrésidusalimentaires.
volaille.
brûlantpartout.
Assurezvousquetoutelaviandeestbiencuiteavantdelamanger.
13
Machine Translated by Google
background
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
91730
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
ECrossStuGmbH
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
cendresdansunrécipientignifugeouhumidifiezlesavecdel'eaupourvousassurerquelescendressont
entièrementfroidavantdelejeterdansunrécipientapproprié.
4.Détachezlecendrieretjetezlescendres.
desnettoyants,delalained'acieretdesbrosses,carilspeuventrayerlasurface.
retraitducharbondebois.
3.Retirezlagrilleàcharbonduboletjetezlecharbonfroidentoutesécurité.
2.Soulevezlagrillechauffanteetretirezlagrilledecuissonpourassurerunecuissonfacile.
1.Laissezlebarbecueetlescendresrefroidircomplètementavantdelesvider.
6.Lagrillechauffante,lagrilledecuissonetlagrilleàcharbonpeuventêtrenettoyéesàl'aide
1.Assurezvoustoujoursquelamachineestfroideetsècheavantdel'enfiler.
5.Videzlescendresdubarbecueetnettoyezleaprèschaqueutilisation.
untorchon,del'eauchaudeetundétergentcommercial.Évitezd'utiliserdesproduitsabrasifs
2.Rangezl’appareildansunendroitsecetpropre.
STOCKAGE
NETTOYAGEENTRETIEN
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
14
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: KY22022C
HOLZKOHLEGRILL
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: KY22022C
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
WARENKORB
HOLZKOHLEGRILL
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
1
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Berühren Sie die heiße Oberfläche NICHT direkt mit den Händen. Betreiben Sie immer
4. Die heißen Teile vor dem Betrieb abkühlen lassen.
Um die Maschine richtig zu bedienen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
und bewahren Sie sie für spätere Verwendung gut auf. Bitte lesen Sie sie unbedingt
mit Griff oder Knauf.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie
1. Lassen Sie Kinder und Minderjährige NICHT in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Das Handbuch kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können.
Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind in diesem Produkt nicht eingebaut, da wir glauben
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
dass die Verwendung diesen Vorschriften entspricht.
die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Verwendung zu gewährleisten.
3. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung,
Wartung und Reinigung beschrieben. Die in diesem Handbuch beschriebenen Warnungen und Anweisungen
2
Machine Translated by Google
background
3
Reinigung.
14. Der Grill sollte in einem offenen Bereich mit guter Belüftung und fern von Bäumen und Zäunen aufgestellt
werden.
17. Bewahren Sie den Feuerlöscher in sicherer und zugänglicher Entfernung auf und
7. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Stellen Sie sicher, dass die Grillbediener in der Verwendung des Grills geschult sind.
Verwendung. Verwenden Sie diese Materialien nicht zum Anzünden oder Wiederanzünden.
8. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
6. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
13. Stellen Sie sicher, dass der Grill immer auf einem festen, ebenen und feuerfesten Untergrund steht.
16. Wenn das Feuer durch tropfendes Fett aufflammt, löschen Sie die Flammen leicht mit
und decken Sie es ab und lagern Sie es an einem trockenen und sicheren Ort.
12. Der Grill darf während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt gelassen werden oder
ein feiner Wassernebel.
5. Die Verwendung von Zubehör oder Zusatzgeräten, die nicht im Lieferumfang enthalten sind oder
10. Beim Transport eines Geräts mit
heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten.
15. Obwohl bei der Herstellung Ihres Grills alle Anstrengungen unternommen wurden,
vom Hersteller empfohlene Verwendung kann zu Verletzungen führen.
11. Kinder dürfen nicht allein mit der Maschine spielen. Reinigung und Benutzer
Um scharfe Kanten zu entfernen, sollten Sie alle Komponenten mit Vorsicht behandeln.
um versehentliche Verletzungen zu vermeiden.
19. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN.
9. Vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Staub oder anderen
Die Oberfläche muss feuerfest sein und es muss weit entfernt von brennbaren Stoffen platziert werden.
18. Halten Sie sich von brennbaren Materialien und Flüssigkeiten wie Petroleum, Alkohol, Diesel, Kerosin
und Grillanzünderflüssigkeit oder Fahrzeugen fern, während Sie sich in
explosive Situationen.
Machine Translated by Google
background
4
spielen Sie in der Nähe dieses Grills.
Verpackungsmaterial verschlucken, es besteht Erstickungsgefahr!
24. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT als Ofen.
Bewegen Sie es während des Betriebs nicht.
21. Verstauen Sie den Grill NICHT , bis das Feuer vollständig erloschen ist und die Oberfläche
26. Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einer festen, flachen, ebenen,
WARNUNG! Bei Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung nicht
23. Tragen Sie KEINE weite Kleidung und binden Sie lange Haare zusammen.
28. Lassen Sie ein brennendes Feuer NIEMALS unbeaufsichtigt.
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
27. Stellen Sie sicher, dass das Produkt eine Mindesthöhe von 2 Metern hat
zB Häuser, Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile, Boote.
22. Überladen Sie den Grill NICHT und verwenden Sie ihn NICHT zum Verbrennen von Blättern,
widerstandsfähige, nicht brennbare Oberfläche immer von brennbaren Gegenständen, einschließlich
sind kalt; lagern Sie den Grill auch nicht mit Asche oder brennbaren
Verwenden Sie das Produkt als Drehspießgrill im Innenbereich.
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Kinder dürfen das Gerät nicht bedienen oder
20. Benutzen Sie den Grill NICHT bei starkem Wind.
25. NICHT kochen, bevor die Holzkohle mit einer Ascheschicht bedeckt ist.
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin! Verwenden Sie nur
WARNUNG! Dieser Drehspießgrill wird sehr heiß.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
in der Nähe des Grills, wenn dieser heiß ist oder in Gebrauch ist.
WARNUNG! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für spätere
Abfall oder Papier.
und hat einen Mindestabstand von 2 m zu anderen umliegenden Objekten.
Feueranzünder nach EN 1860-3!
WARNUNG! Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen
Materialien im Inneren.
Holzzäune oder überhängende Bäume.
Machine Translated by Google
background
PRODUKTKOMPONENTEN
3. Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit dem Inhalt vertraut zu machen, und bevor
und einen sauberen, trockenen Bereich für die Montage.
WICHTIG! Gießen Sie kein Wasser in das Produkt, solange es noch heiß ist.
ACHTUNG NOCHMALS!
ACHTUNG! Tragen Sie beim Einstellen des Grills, der Griffe des
2. Stellen Sie sicher, dass Sie alle aufgeführten Teile haben. Wenn nicht, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort
Prüfen Sie beim Start, ob in allen Löchern keine Farbreste vorhanden sind.
Bei der Montage sind ggf. scharfe Kanten zu beachten.
Der Grill kann während des Grillvorgangs sehr heiß werden.
der Ihnen weiterhelfen kann.
WARNUNG! Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod, zu schweren
Kinder.
1. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und bewahren Sie sie fern von
5. Bitte tragen Sie Sicherheitsschutzausrüstung: Handschuhe und Schutzbrille.
Personenschäden und/oder Sachschäden.
1. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Teile anhand der Liste in dieser Bedienungsanleitung, um
AUFMERKSAMKEIT!
Obwohl bei der Herstellung dieses Produkts größte Sorgfalt angewendet wird, muss darauf geachtet werden,
Dieser Artikel ist für den Außenbereich bestimmt. NICHT im Innenbereich verwenden!
4. Wenn Sie bereit sind zu beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie genügend Platz haben
5
Machine Translated by Google
background
6
Ersatzteilliste
Machine Translated by Google
background
7
Explosionsdiagramm
Machine Translated by Google
background
8
SCHRITT2
SCHRITT 1
Machine Translated by Google
background
9
SCHRITT3
SCHRITT4
Machine Translated by Google
background
10
SCHRITT5
SCHRITT6
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mit einem saugfähigen Küchentuch darüber verteilen und überschüssiges Öl abwischen.
Wenn Ihr Produkt zum ersten Mal erhitzt wird, kann es leichten Rauch abgeben oder
Geruch, der bei vielen Heizgeräten normal ist und keinen Einfluss auf die
erstes Kochen auf dem Grill.
und Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob die Kochplatten
sauber und staubfrei. Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch nachwischen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbeaufkleber abziehen
SCHRITT7
1. Stellen Sie das Produkt auf eine saubere, trockene und ebene Fläche.
3. Heben Sie den Warmhalterost an, entfernen Sie den Grillrost und legen Sie einen kleinen
Menge Holzkohle auf den Kohlerost legen. Entzünden Sie die Kohle gemäß den
Sicherheit Ihres Geräts.
2. Der Grill sollte mindestens 30 Minuten vor dem Grillen aufgeheizt werden.
Hinweise auf der Kohlepackung.
11
Machine Translated by Google
background
KOCHTIPPS & HINWEISE
Grill.
1. Waschen Sie Ihre Hände immer vor und nach dem Umgang mit rohem Fleisch und
5. Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Verzehr gründlich durchgegart ist.
5. Zum Löschen warten Sie, bis die Holzkohle nicht mehr brennt und
VORSICHT:
vor dem Essen.
völlig cool.
4. Warten Sie etwa 15 Minuten, bevor Sie den Grillrost auflegen.
der Grill.
Speisereste.
Beginnen Sie mit dem Kochen. Kochen Sie nicht, bevor die Holzkohle mit Asche überzogen ist.
ACHTUNG! Nicht mit Wasser löschen, da dies zu Schäden am
4. Verwenden Sie NICHT dieselben Utensilien zum Umgang mit gekochten und ungekochten Lebensmitteln.
3. Wenn die Holzkohle glühend heiß ist, fügen Sie zum Kochen mehr Holzkohle hinzu.
vor dem Garen weitere 15 Minuten glühend heiß bleiben lassen.
WARNUNG! Wenn Sie Ihren Grill zum ersten Mal benutzen, lassen Sie die Holzkohle
vor dem Essen.
Die maximale Füllmenge für Holzkohle beträgt ca. 1,32 lb (0,6 kg).
WARNUNG! Zugängliche Teile sind heiß - vermeiden Sie es, den Grill zu berühren, wenn er heiß
ist. Wenn es jedoch notwendig ist, tragen Sie unbedingt Ofenhandschuhe, wenn Sie ihn berühren.
2. Halten Sie rohes Fleisch immer von gekochtem Fleisch und anderen Lebensmitteln fern.
3. Stellen Sie vor dem Grillen sicher, dass Grillflächen und Werkzeuge sauber und frei von
ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin. Verwenden Sie nur
Bitte lesen und befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie mit Ihrem Produkt kochen.
6. Waschen Sie sich IMMER die Hände vor oder nach dem Umgang mit rohem Fleisch und
Feueranzünder gemäß EN 1860-3.
12
Machine Translated by Google
background
LEBENSMITTELSICHERHEIT
den Grill oder waschen Sie sie zwischen den Anwendungen gründlich.
vor dem Verzehr innen vollständig durchgegart.
2. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit rohem Fleisch und Geflügel immer die Hände, bevor
Bevor Sie Ihren Grill anzünden, stellen Sie sicher, dass die Grillflächen und Werkzeuge sauber und frei sind
klar sein und keine Spuren von rosa/rotem Saft oder Fleisch enthalten
3. Wischen und desinfizieren Sie Oberflächen, die mit rohem Fleisch in Berührung gekommen sind,
(z. B. Bakterienstämme wie E.coli).
1. Tauen Sie tiefgefrorenes Fleisch und Geflügel gründlich im Kühlschrank auf, bevor Sie
regelmäßig.
und Utensilien.
extrem heiß. Legen Sie die größeren, dickeren Portionen am weitesten vom
Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Verzehr gründlich durchgegart ist.
Färbung.
von alten Speiseresten.
Geflügel.
durchgehend kochend heiß.
7. Halten Sie rohes Fleisch IMMER von gekochtem Fleisch und anderen Lebensmitteln fern.
11. ACHTUNG - wenn das Fleisch ausreichend gegart ist, sollte der Fleischsaft
Umgang mit verzehrfertigen Lebensmitteln.
6. Um zu prüfen, ob Fleisch, insbesondere Geflügel, gar ist, stechen Sie in das Fleisch
Kochen. Bewahren Sie rohes Fleisch und Geflügel getrennt von gekochten Lebensmitteln auf.
5. Verwenden Sie separate Utensilien für den Umgang mit rohem Fleisch/Geflügel und gekochten Lebensmitteln auf
10. Um das Risiko von nicht durchgegartem Fleisch zu verringern, schneiden Sie es auf, um sicherzustellen, dass es
höchste Hitze, um ein gründliches Garen ohne Anbrennen zu gewährleisten und
9. VORSICHT - der Verzehr von rohem oder nicht durchgegartem Fleisch kann zu einer Lebensmittelvergiftung führen
mit einem Spieß oder einer Gabel einstechen; der Saft sollte klar sein. Stellen Sie sicher, dass das Produkt
4. Beim Grillen von Fleisch und Geflügel muss der Grill
8. Verwenden Sie NICHT dieselben Utensilien zum Umgang mit gekochten und ungekochten Lebensmitteln.
12. Reinigen Sie nach dem Grillen immer die Grillflächen
13
Machine Translated by Google
background
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
91730
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
14
Asche in einen feuerfesten Behälter geben oder mit Wasser anfeuchten, um sicherzustellen, dass die Asche
vollständig abkühlen lassen, bevor Sie es in einem geeigneten Behälter entsorgen.
4. Den Aschebehälter abnehmen und die Asche entsorgen.
Reinigungsmittel sowie Stahlwolle und Bürsten, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
Entfernung der Holzkohle.
3. Den Kohlerost aus der Schale nehmen und die kalte Kohle sicher entsorgen.
2. Heben Sie den Warmhalterost an und entfernen Sie den Grillrost, um ein einfaches
1. Lassen Sie den Grill und die Asche vollständig abkühlen, bevor Sie ihn entleeren.
6. Der Warmhalterost, der Grillrost und der Kohlerost können mit
1. Stellen Sie vor dem Bespannen immer sicher, dass die Maschine kühl und trocken ist.
5. Entleeren Sie die Asche aus dem Grill und reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch.
ein Geschirrtuch, warmes Wasser und ein handelsübliches Spülmittel. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuermitteln
2. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
LAGERUNG
REINIGUNG WARTUNG
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: KY22022C
GRIGLIA A CARBONE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: KY22022C
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
CARRELLO
GRIGLIA A CARBONE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Machine Translated by Google
background
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter
Il manuale non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
La cautela e il buon senso non sono incorporati in questo prodotto, poiché crediamo
attentamente il manuale di istruzioni.
che gli utilizzi siano conformi a tali codici.
le precauzioni e le norme di sicurezza presenti in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro.
3. NON immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Questo manuale descriverà le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento, la
manutenzione e la pulizia. Le avvertenze e le istruzioni esaminate in questo
4. Lasciare raffreddare le parti CALDE prima dell'uso.
utilizzare la macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima
2. NON toccare la superficie calda direttamente con le mani. Utilizzare sempre
funzionamento e conservarlo correttamente per riferimento futuro. Si prega di leggere attentamente
con maniglia o pomolo.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
1. NON permettere ai bambini e ai minorenni di avvicinarsi o toccare la macchina.
2
Machine Translated by Google
background
3
10. È necessario prestare la massima attenzione quando si sposta un apparecchio contenente
12. Il barbecue non deve mai essere lasciato incustodito durante il funzionamento o
15. Sebbene siano stati fatti tutti gli sforzi possibili nella fabbricazione del tuo barbecue
5. Utilizzare accessori o allegati non forniti o
olio bollente o altri liquidi caldi.
per rimuovere qualsiasi bordo tagliente, dovresti maneggiare tutti i componenti con cura
un getto d'acqua fine.
raccomandate dal produttore possono causare lesioni.
11. I bambini non devono giocare da soli con la macchina. Pulizia e uso
9. Evitare di utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili, gas, polvere o altro
superficie ignifuga e posizionata lontano da materiali combustibili.
per evitare lesioni accidentali.
situazioni esplosive.
14. Il barbecue deve essere posizionato in un'area aperta e ben ventilata, lontano da alberi e
recinti.
18. Tenere lontano da materiali e fluidi infiammabili come petrolio, alcol, gasolio, cherosene
e fluido per accendini a carbone o veicoli mentre si è in
utilizzare. Non utilizzare questi materiali per accendere o riaccendere.
19. NON PULIRLO CON ALCUN MATERIALE ABRASIVO.
7. TENERE IL PRODOTTO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
pulizia.
17. Tenere l'estintore a distanza sicura e accessibile e assicurarsi che sia
8. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso.
13. Assicurarsi che il barbecue sia sempre posizionato su una superficie solida, piana e calda.
assicurarsi che coloro che gestiscono il barbecue siano addestrati a usarlo.
6. Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla, pulirla
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
16. Se il fuoco divampa a causa del grasso che gocciola, spegnere leggermente le fiamme con
copritelo e riponetelo in un luogo asciutto e sicuro.
Machine Translated by Google
background
4
ATTENZIONE! Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e conservarli per futuri
23. NON indossare abiti larghi e assicurati che i capelli lunghi siano legati
28. NON lasciare MAI incustodito un fuoco acceso.
utilizzare. I materiali di imballaggio non sono un giocattolo.
ingerire il materiale d'imballaggio, soffocherà!
non spostarlo durante il funzionamento.
24. NON utilizzare questo prodotto come una fornace.
21. NON riporre il barbecue finché il fuoco non è completamente spento e le superfici
26. Assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una superficie fissa, piana, livellata e riscaldata.
ATTENZIONE! In caso di pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio, non
superficie resistente e non infiammabile sempre da oggetti infiammabili, compresi
sono freddi; inoltre non riporre il barbecue con cenere o materiali combustibili
utilizzare il prodotto grill girarrosto in ambienti chiusi.
ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini e gli animali domestici. I bambini non devono usare o
22. NON sovraccaricare o utilizzare questo barbecue per bruciare foglie, rifiuti domestici
27. Assicurarsi che il prodotto abbia almeno 2 metri di spazio libero sopra la testa
ad esempio case, tende, roulotte, camper, barche.
ATTENZIONE! Questo prodotto girarrosto diventerà molto caldo, non
quando ci si trova vicino al barbecue quando è caldo o in uso.
ATTENZIONE! Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Se
25. NON cucinare prima che la carbonella sia ricoperta di cenere.
20. NON usare il barbecue in caso di vento forte.
ATTENZIONE! Non usare alcol o benzina per accendere o riaccendere! Utilizzare solo
ATTENZIONE! Tenere lontani bambini e animali domestici.
accendifuoco conformi alla norma EN 1860-3!
ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio chiuso e/o abitabile
materiali all'interno.
recinzioni in legno o alberi sporgenti.
gioca vicino a questo barbecue.
rifiuti o carta.
e abbia una distanza minima di 2 m dagli altri oggetti circostanti.
Machine Translated by Google
background
COMPONENTI DEL PRODOTTO
bambini.
5. Si prega di indossare dispositivi di protezione di sicurezza: guanti e occhiali protettivi.
la griglia può diventare molto calda durante la cottura.
che potrà aiutarti.
2. assicurati di avere tutte le parti elencate. In caso contrario, contatta il tuo negozio locale
ATTENZIONE! Indossare sempre i guanti quando si regola la griglia, le maniglie di
ANCORA ATTENZIONE!
Per iniziare, controllare che tutti i fori siano liberi da residui di vernice.
prese durante il montaggio nel caso in cui siano presenti spigoli vivi.
IMPORTANTE! Non versare acqua nel prodotto quando è ancora caldo.
3. Prenditi qualche minuto per familiarizzare con i contenuti e prima
e un'area pulita e asciutta per il montaggio.
Questo articolo è destinato all'uso all'esterno. NON utilizzare all'interno!
4. Quando sei pronto per iniziare, assicurati di avere abbastanza spazio
ATTENZIONE!
lesioni personali e/o perdite di proprietà.
1. Controllare tutte le parti fornite rispetto all'elenco riportato in questo manuale di istruzioni per
Sebbene venga posta la massima cura nella fabbricazione di questo prodotto, è necessario prestare attenzione
1. Si prega di smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e di tenerli lontano dalla
ATTENZIONE! La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare morte, gravi
5
Machine Translated by Google
background
6
Elenco delle parti
Machine Translated by Google
background
7
Diagramma di esplosione
Machine Translated by Google
background
8
PASSO 2
PASSO 1
Machine Translated by Google
background
9
PASSO 3
PASSO4
Machine Translated by Google
background
10
PASSO6
PASSO5
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
Distribuire sulla superficie un panno assorbente da cucina e rimuovere l'olio in eccesso.
Quando il prodotto viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o
odore, che è normale per molti apparecchi di riscaldamento, e non influirà sulla
prima cottura sul barbecue.
materiali e materiali di imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano
pulite e prive di polvere. Se necessario, pulirle con un panno umido.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali adesivi promozionali.
PASSO 7
3. Sollevare la griglia scaldavivande, rimuovere la griglia di cottura e posizionare un piccolo
1. Posizionare il prodotto su una superficie pulita, asciutta e piana.
la sicurezza del tuo elettrodomestico.
quantità di carbone sulla griglia del carbone. Accendere secondo la
istruzioni riportate sulla confezione del carbone.
2. Il barbecue deve essere riscaldato per almeno 30 minuti prima dell'uso.
11
Machine Translated by Google
background
CONSIGLI E SUGGERIMENTI PER CUCINARE
per mantenerlo rovente per altri 15 minuti prima di cuocerlo.
prima di mangiare.
4. NON utilizzare gli stessi utensili per maneggiare cibi cotti e crudi.
iniziare la cottura. Non cuocere prima che il carbone abbia uno strato di cenere.
ATTENZIONE! Non spegnere con acqua poiché potrebbe danneggiare il
il barbecue.
4. Attendere circa 15 minuti prima di posizionare la griglia di cottura su
completamente freddo.
residui di cibo.
ATTENZIONE:
5. Per spegnere, attendere che il carbone smetta di bruciare e che si spenga.
barbecue.
1. Lavarsi sempre le mani prima e dopo aver maneggiato carne cruda e
accendifuoco conformi alla norma EN 1860-3.
5. Assicurarsi che tutta la carne sia ben cotta prima di mangiarla.
prima di mangiare.
ATTENZIONE! Non usare alcol o benzina per accendere o riaccendere. Utilizzare solo
Si prega di leggere e seguire questi consigli quando si cucina il prodotto.
6. Lavarsi SEMPRE le mani prima o dopo aver maneggiato carne cruda e
2. Tenere sempre la carne cruda lontana dalla carne cotta e da altri alimenti.
Il livello massimo di riempimento per il carbone è di circa 1,32 libbre (0,6 kg).
ATTENZIONE! Le parti accessibili saranno calde: evitare di toccare il barbecue quando è caldo,
tuttavia, se necessario, assicurarsi di indossare guanti da forno quando si tocca
3. Prima di cucinare, assicurarsi che le superfici e gli utensili della griglia siano puliti e privi di vecchi
ATTENZIONE! Quando si utilizza il barbecue per la prima volta, lasciare che la carbonella
3. Quando la carbonella diventa rovente, aggiungerne altra per cucinare.
12
Machine Translated by Google
background
SICUREZZA ALIMENTARE
calore più intenso per garantire una cottura completa senza bruciare e girare
(ad esempio ceppi di batteri come l'Escherichia coli).
1. Scongelare completamente la carne e il pollame congelati nel frigorifero prima
regolarmente.
barbecue, oppure lavarli accuratamente tra un utilizzo e l'altro.
2. Lavarsi sempre le mani dopo aver maneggiato carne cruda e pollame, prima
completamente cotto internamente prima di essere consumato.
Prima di accendere il barbecue, assicurati che le superfici e gli utensili della griglia siano puliti e liberi
essere di colore limpido e non devono esserci tracce di succhi rosa/rossi o di carne
3. Pulire e disinfettare le superfici che sono state a contatto con carne cruda e
colorazione.
di vecchi residui di cibo.
pollame.
bollente dappertutto.
Assicuratevi che la carne sia ben cotta prima di mangiarla.
e utensili.
estremamente caldo. Posizionare le porzioni più grandi e spesse più lontano dal
cottura. Tieni la carne cruda e il pollame separati dagli alimenti cotti.
10. Per ridurre il rischio di carne poco cotta, tagliarla per assicurarsi che sia
5. Utilizzare utensili separati per la manipolazione di carne/pollame crudi e cibo cotto
11. ATTENZIONE: se la carne è stata cotta a sufficienza, i succhi della carne dovrebbero
7. TENERE SEMPRE la carne cruda lontana dalla carne cotta e da altri alimenti.
6. Per verificare se la carne, in particolare il pollame, è cotta, fora la polpa
maneggiare alimenti pronti al consumo.
con uno spiedino o una forchetta; il succo dovrebbe essere limpido. Assicurarsi che il prodotto sia
4. Quando si grigliano carne e pollame, assicurarsi che il barbecue sia
8. NON utilizzare gli stessi utensili per maneggiare cibi cotti e crudi.
12. Dopo aver cucinato con il tuo barbecue, pulisci sempre le superfici di cottura della griglia
9. ATTENZIONE : mangiare carne cruda o poco cotta può causare intossicazione alimentare
13
Machine Translated by Google
background
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
91730
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
E-CrossStu GmbH
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
CONSULENZA YH LIMITATA.
Viale della Vittoria, 18/A
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
cenere in un contenitore ignifugo, o inumidire con acqua per garantire che la cenere sia
completamente freddo prima di smaltirlo in un contenitore idoneo.
4. Staccare il contenitore della cenere e smaltire la cenere.
5. Svuotare la cenere dal barbecue e pulirlo dopo ogni utilizzo.
rimozione del carbone.
3. Rimuovere la griglia del carbone dalla ciotola e smaltire in modo sicuro il freddo
2. Sollevare la griglia scaldavivande e rimuovere la griglia di cottura per garantire una facile
1. Lasciare che il barbecue e la cenere si raffreddino completamente prima di svuotarlo.
6. La griglia scaldavivande, la griglia di cottura e la griglia a carbone possono essere pulite utilizzando
uno strofinaccio, acqua calda e un detersivo commerciale. Evitare di usare abrasivi
detergenti, lana d'acciaio e spazzole, poiché potrebbero graffiare la superficie.
1. Assicurarsi sempre che la macchina sia fredda e asciutta prima di infilare le corde.
2. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
MAGAZZINAGGIO
PULIZIA MANUTENZIONE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
14
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PARRILLADECARBÓN
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:KY22022C
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:KY22022C
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
CARRO
PARRILLADECARBÓN
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
operaciónyguárdelaenunlugaradecuadoparafuturasconsultas.Asegúresedeleer
conmangoopomo.
Parautilizarlamáquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantes
2.NOtoquelasuperficiecalientedirectamenteconlasmanos.Siempreopere
Graciasporutilizaresteproducto.Paraasegurarnosdequepueda
1.NOpermitaqueniñosomenoresseacerquenotoquenlamáquina.
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
quelosusoscumpliránconestoscódigos.
Elmanualnopuedecubrirtodaslasposiblescondicionesysituacionesquepuedenocurrir.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
Laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincluidosenesteproducto,yaquecreemos
4.EnfríelaspartesCALIENTESantesdelaoperación.
Estemanualdescribelasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,elfuncionamiento,
elmantenimientoylalimpieza.Lasadvertenciaseinstruccionesqueseanalizanenestemanual
lasprecaucionesynormasdeseguridaddeestapáginaparagarantizarsuusoseguro.
3.NOsumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
2
Machine Translated by Google
background
3
8.Nuncalodejedesatendidomientrasestéenuso.
13.Asegúresedequelabarbacoaestésiemprecolocadasobreunasuperficiefirme,niveladayresistentealfuego.
19.NOLOLIMPIECONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
Asegúresedequequienesutilizanlabarbacoaesténcapacitadosparautilizarla.
7.MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
limpieza.
17.Mantengaelextintordeincendiosaunadistanciasegurayaccesibleyasegúresedeque
unfinorocíodeagua.
ycúbreloyguárdaloenunlugarsecoyseguro.
12.Labarbacoanuncadebedejarsedesatendidadurantesufuncionamientoo
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
6.Sinovaautilizarlamáquinaduranteunlargoperíododetiempo,desenchúfela,límpiela
16.Sielfuegoseenciendedebidoalgoteodegrasa,apaguelasllamasligeramentecon
Paraeliminarcualquierbordeafilado,debemanipulartodosloscomponentesconcuidado.
11.Losniñosnodebenjugarsolosconlamáquina.Limpiezayuso
recomendadoporelfabricantepuedecausarlesiones.
Paraevitarlesionesaccidentales.
10.Sedebetenermuchocuidadoalmoverunaparatoquecontenga
5.Utilizarcualquieraccesorioocomplementoquenoestéincluidoo
aceitecalienteuotroslíquidoscalientes.
14.Labarbacoadebeestarubicadaenunlugarabiertoconbuenaventilación,lejosdeárboles
yvallas.
situacionesexplosivas.
15.Sibiensehahechotodoelesfuerzoposibleenlafabricacióndesubarbacoa,
Uso.Noutiliceestosmaterialesparaencenderoreencender.
9.Eviteusarloenpresenciadelíquidosinflamables,gases,polvouotros
superficieretardanteytambiéncolocadalejosdematerialescombustibles.
18.Manténgasealejadodematerialesylíquidosinflamablescomopetróleo,alcohol,
combustiblediésel,querosenoylíquidoparaencendedoresdecarbónovehículosmientrasestéen
Machine Translated by Google
background
4
Juegacercadeestabarbacoa.
¡Traguelosmaterialesdeembalaje,seasfixiará!
24.NOutiliceesteproductocomohorno.
26.Asegúresedequeelproductoestécolocadosobreunasuperficiepermanente,plana,niveladayprotegidadelcalor.
21.NOguardelabarbacoahastaqueelfuegoestécompletamenteapagadoylassuperficies
¡ADVERTENCIA!Encasodepeligrodeintoxicaciónpormonóxidodecarbono,no
Nolomuevaduranteelfuncionamiento.
23.NOuseropasueltayasegúresedellevarelcabellolargorecogido.
28.NUNCAdejeunfuegoencendidosinsupervisión.
Uso.Losmaterialesdeembalajenosonunjuguete.
27.Asegúresedequeelproductotengaunespaciolibresuperiormínimode2metros.
22.NOsobrecargueniutiliceestabarbacoaparaquemarhojas,residuosdomésticos
p.ej.casas,tiendasdecampaña,caravanas,autocaravanas,barcos.
Superficieresistenteynoinflamable,siemprealejadadeelementosinflamables,incluidos
esténfrías;tampocoguardelabarbacoaconcenizasomaterialcombustible.
Utiliceelproductoasadorgrilleninteriores.
¡ADVERTENCIA!Mantengaalosniñosylasmascotasalejados.Losniñosnodebenoperarni
20.NOutilicelabarbacoacuandohayavientofuerte.
25.NOcocineantesdequeelcarbóntengaunacapadeceniza.
¡ADVERTENCIA!Noutilicealcoholnigasolinaparaencenderovolveraencenderelproducto.Utiliceúnicamente
¡ADVERTENCIA!Mantengaalosniñosylasmascotasalejados.
¡ADVERTENCIA!Esteproductoparaasaralaparrillasecalentarámucho,nolouse.
Cuandoestécercadelabarbacoacuandoestécalienteoenuso.
¡ADVERTENCIA!Nopermitaquelosniñosjueguenconlosmaterialesdeembalaje.Si
¡ADVERTENCIA!Retiretodoslosmaterialesdeembalajeyguárdelosparafuturasconsultas.
residuos,opapel.
ytieneunadistanciamínimade2mdeotroselementoscircundantes.
¡EncendedoresquecumplenconlanormaEN18603!
¡ADVERTENCIA!Noutilicelabarbacoaenunespaciocerradoy/ohabitable.
materialesenelinterior.
vallasdemaderaoárbolesquesobresalen.
Machine Translated by Google
background
COMPONENTESDELPRODUCTO
¡ATENCIÓNOTRAVEZ!
Paracomenzar,verifiquequetodoslosorificiosesténlibresderesiduosdepintura.
IMPORTANTE:Noviertaaguaenelproductomientrasaúnestécaliente.
3.Tómeseunosminutosparafamiliarizarseconelcontenidoyantesde...
Laparrillapuedecalentarsemuchoduranteelprocesodecocción.
¿Quiénpodráayudarle?
2.Asegúratedetenertodaslaspiezasindicadas.Sinoesasí,ponteencontactocontutiendalocal.
¡ATENCIÓN!Utilicesiempreguantesalajustarlaparrilla,lasmanijasde
tomadoduranteelmontajeencasodequehayabordesafilados.
¡ATENCIÓN!
Lesionescorporalesy/opérdidasmateriales.
1.Verifiquetodaslaspiezasproporcionadasconlalistadeestemanualdeinstruccionespara
Sibiensetomantodoslosrecaudosenlafabricacióndeesteproducto,sedebetenercuidado
1.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasalejadasde
niños.
¡ADVERTENCIA!Noseguirlasinstruccionespodríacausarlamuerte,lesionesgraves
yunárealimpiaysecaparaelmontaje.
5.Utiliceequipodeproteccióndeseguridad:guantesygafas.
Esteartículoestádestinadoausarseenexteriores.¡NOlouseeninteriores!
4.Cuandoestélistoparacomenzar,asegúresedetenersuficienteespacio.
5
Machine Translated by Google
background
6
Listadepiezas
Machine Translated by Google
background
7
Diagramadeexplosión
Machine Translated by Google
background
8
PASO1
PASO2
Machine Translated by Google
background
9
PASO4
PASO3
Machine Translated by Google
background
10
PASO6
PASO5
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEUSO
Cuandosuproductosecalientaporprimeravez,puedeemitirunpocodehumoo
Extiendeunpañodecocinaabsorbenteylimpiaelexcesodeaceite.
olor,queesnormalenmuchosaparatosdecalefacciónynoafectaráel
seguridaddesuaparato.
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retirecualquieretiquetapromocional.
Limpiosysinpolvo.Siesnecesario,límpielosconunpañohúmedo.
materialesymaterialesdeembalaje,ycomprobarquelasplacasdecocciónestén
PASO7
2.Labarbacoadebecalentarsealmenos30minutosantesdela
Primeracocciónenlabarbacoa.
3.Levantelarejillaparacalentaryretirelarejilladecocciónycoloqueunapequeña
Instruccionesenelpaquetedecarbón.
1.Coloqueelproductosobreunasuperficielimpia,secaynivelada.
cantidaddecarbónsobrelarejilladecarbón.Encenderdeacuerdoconla
11
Machine Translated by Google
background
CONSEJOSYSUGERENCIASDECOCINA
Completamentegenial.
PRECAUCIÓN:
5.Paraapagar,espereaqueelcarbóndejedearderyseenfríe.
parilla.
5.Asegúresedequetodalacarneestébiencocidaantesdecomerla.
4.NOutilicelosmismosutensiliosparamanipularalimentoscocidosycrudos.
Comienceacocinar.Nococineantesdequeelcarbóntengaunacapadeceniza.
¡ADVERTENCIA!Noapagueconaguayaqueestopuededañarel
Labarbacoa.
4.Espereaproximadamente15minutosantesdecolocarlarejilladecocciónsobre
Residuosdealimentos.
2.Mantengasiemprelacarnecrudaseparadadelacarnecocidayotrosalimentos.
Elnivelmáximodellenadodecarbónesdeaproximadamente1,32lb(0,6kg).
¡ADVERTENCIA!Laspartesaccesiblesestaráncalientes:evitetocarlabarbacoamientrasesté
caliente;sinembargo,siesnecesario,asegúresedeusarguantesdecocinaaltocarla.
3.Antesdecocinar,asegúresedequelassuperficiesyherramientasdelaparrillaesténlimpiasylibresderesiduosviejos.
¡ADVERTENCIA!Cuandoutilicesubarbacoaporprimeravez,dejequeelcarbón
3.Cuandoelcarbónestéalrojovivo,agreguemáscarbónparacocinar.
permaneceralrojovivodurante15minutosmásantesdecocinarlo.
1.Lávesesiemprelasmanosantesydespuésdemanipularcarnecruday
EncendedoresquecumplenconlanormaEN18603.
Antesdecomer.
Antesdecomer.
¡ADVERTENCIA!Noutilicealcoholnigasolinaparaencenderovolveraencenderelproducto.Utiliceúnicamente
Leaysigaestosconsejosalcocinarconsuproducto.
6.SIEMPREláveselasmanosantesodespuésdemanipularcarnecruday
12
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADALIMENTARIA
labarbacoa,olávelasbienentreusos.
cocinadocompletamenteensuinteriorantesdeconsumir.
Debeserdecolortransparenteynodebehaberrastrosdejugosocarnedecolorrosadoorojo.
Antesdeencendersubarbacoa,asegúresedequelassuperficiesyherramientasdelaparrillaesténlimpiasylibresde
3.Limpieydesinfectelassuperficiesquehayanestadoencontactoconcarnecruday
2.Lávesesiemprelasmanosdespuésdemanipularcarneyavescrudas,antes
(porejemplo,cepasdebacteriascomoE.coli).
1.Descongelecompletamentelacarneylasavescongeladasenelrefrigeradorantes
regularmente.
yutensilios.
Asegúresedequetodalacarneestébiencocidaantesdecomerla.
extremadamentecaliente.Coloquelasporcionesmásgrandesygruesasmásalejadasdel
colorante.
derestosdecomidavieja.
avesdecorral.
Muycalienteportodaspartes.
7.MantengaSIEMPRElacarnecrudaseparadadelacarnecocidayotrosalimentos.
11.PRECAUCIÓN:silacarnesehacocinadolosuficiente,losjugosdelacarnedeben
6.Paracomprobarsilacarne,especialmenteladeave,estácocida,perforelapulpa.
manipularcualquieralimentolistoparaconsumir.
Cocinar.Mantengalacarneylasavescrudasseparadasdelosalimentoscocidos.
10.Parareducirelriesgodequelacarnequedepocococida,córtelaporlamitadparaasegurarsedequeestébiencocida.
5.Utiliceutensiliosseparadosparamanipularcarnesoavescrudasyalimentoscocidos.
Calormásintensoparagarantizarunacoccióncompletasinquemarseygirar.
9.PRECAUCIÓN:comercarnecrudaopocococidapuedecausarintoxicaciónalimentaria.
conunabrochetaountenedor;losjugosdebensalirtransparentes.Asegúresedequeelproductoesté
4.Alasarcarneyaves,asegúresedequelaparrillaesté
8.NOutilicelosmismosutensiliosparamanipularalimentoscocidosycrudos.
12.Despuésdecocinarconsubarbacoa,limpiesiemprelassuperficiesdecoccióndelaparrilla.
13
Machine Translated by Google
background
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
MainzerLandstraße69,
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
YHCONSULTINGLIMITADA.
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
Surrey,TW184AX
completamentefríoantesdedesecharloenunrecipienteadecuado.
cenizaenunrecipienteignífugoohumedézcaloconaguaparaasegurarquelacenizaesté
4.Retireelceniceroydesechelascenizas.
6.Larejillaparacalentar,larejillaparacocinarylarejillaparacarbónsepuedenlimpiarcon
2.Levantelarejillaparacalentaryretirelarejilladecocciónparagarantizarunacocciónfácil.
3.Retirelarejilladecarbóndelrecipienteydesechedeformaseguraelcarbónfrío.
Eliminacióndelcarbón.
1.Dejequelabarbacoaylascenizasseenfríencompletamenteantesdevaciarlas.
limpiadores,lanadeaceroycepillos,yaquepuedenrayarlasuperficie.
2.Guardeelaparatoenunlugarsecoylimpio.
Unpañodecocina,aguatibiayundetergentecomercial.Eviteusarproductosabrasivos.
5.Vacíelacenizadelabarbacoaylímpieladespuésdecadauso.
1.Asegúresesiempredequelamáquinaestéfríaysecaantesdeencordar.
MANTENIMIENTODELIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
14
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: KY22022C
GRILL WĘGLOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: KY22022C
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
WÓZEK
GRILL WĘGLOWY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google
background
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Produkt ten nie jest produktem, który cechuje ostrożność i zdrowy rozsądek, ponieważ uważamy, że
Instrukcja nie jest w stanie objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji, jakie mogą wystąpić.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
że użytkownicy będą przestrzegać tych kodeksów.
Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z serwisu, należy przestrzegać środków ostrożności i zasad bezpieczeństwa zawartych na tej stronie.
3. NIE zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
4. Przed rozpoczęciem użytkowania należy schłodzić GORĄCE części.
W niniejszej instrukcji przedstawiono ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa,
obsługi, konserwacji i czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji
2. NIE dotykaj gorącej powierzchni bezpośrednio rękoma. Zawsze obsługuj
aby prawidłowo obsługiwać maszynę, przed jej użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
eksploatacji i zachowaj prawidłowo do wykorzystania w przyszłości. Upewnij się, że przeczytałeś
z uchwytem lub gałką.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz
1. NIE pozwalaj dzieciom i osobom niepełnoletnim zbliżać się do urządzenia lub go dotykać.
2
Machine Translated by Google
background
3
5. Korzystanie z akcesoriów lub elementów dodatkowych, które nie dołączone lub
gorący olej lub inne gorące płyny.
19. NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
10. Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia zawierającego:
zalecane przez producenta mogą powodować obrażenia.
11. Dzieci nie mogą bawić się maszyną same. Czyszczenie i użytkowanie
15. Chociaż dołożyliśmy wszelkich starań, aby przygotować grilla,
aby usunąć wszelkie ostre krawędzie, należy obchodzić się ostrożnie ze wszystkimi elementami
aby uniknąć przypadkowych obrażeń.
9. Unikaj używania urządzenia w obecności łatwopalnych cieczy, gazów, pyłów lub innych
powierzchnią o właściwościach opóźniających palenie, a także umieszczone z dala od materiałów łatwopalnych.
18. Trzymaj się z dala od materiałów i płynów łatwopalnych, takich jak ropa naftowa, alkohol, olej
napędowy, nafta i płyn do zapalniczek węglowych lub pojazdów podczas jazdy.
14. Grill powinien znajdować się na otwartej przestrzeni z dobrą wentylacją, z dala od drzew i ogrodzeń.
sytuacje wybuchowe.
używać. Nie należy używać tych materiałów do zapalania lub ponownego zapalania.
czyszczenie.
7. PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
17. Przechowuj gaśnicę w bezpiecznej i dostępnej odległości oraz
upewnij się, że osoby obsługujące grilla przeszkolone w zakresie jego użytkowania.
8. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
13. Upewnij się, że grill zawsze jest ustawiony na stabilnym, równym podłożu i nie ma ognia.
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
6. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania, wyczyścić
16. Jeżeli ogień rozgorzeje z powodu kapiącego tłuszczu, należy lekko ugasić płomienie
delikatny strumień wody.
i przykryj, a następnie przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
12. Podczas pracy grilla nie wolno nigdy pozostawiać go bez nadzoru.
Machine Translated by Google
background
4
23. NIE zakładaj luźnych ubrań i pamiętaj o związaniu długich włosów.
28. NIGDY nie pozostawiaj palącego się ognia bez nadzoru.
Materiały opakowaniowe nie zabawką.
OSTRZEŻENIE! Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i zachowaj je na przyszłość.
odpady lub papier.
i znajduje się w odległości co najmniej 2 m od otaczających go przedmiotów.
materiały wewnątrz.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj grilla w przestrzeni zamkniętej i/lub nadającej się do zamieszkania.
drewniane ogrodzenia lub zwisające drzewa.
baw się w pobliżu tego grilla.
podpałki zgodne z normą EN 1860-3!
OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z daleka.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpalania ani ponownego rozpalania! Używaj wyłącznie
20. NIE używaj grilla przy silnym wietrze.
25. NIE gotuj, dopóki węgiel drzewny nie pokryje się warstwą popiołu.
gdy grill jest gorący lub używany.
OSTRZEŻENIE! Ten produkt do grillowania na rożnie będzie bardzo gorący,
UWAGA! Nie pozwól dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi. Jeśli
27. Upewnij się, że produkt znajduje się w odległości co najmniej 2 metrów nad głową.
np. domy, namioty, przyczepy kempingowe, kampery, łodzie.
22. NIE przeciążaj grilla ani nie używaj go do spalania liści,
zimne; nie należy również przechowywać grilla z popiołem lub materiałami łatwopalnymi
odporna, niepalna powierzchnia zawsze z materiałów łatwopalnych, w tym
należy używać grilla rożenowego wewnątrz pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala. Dzieci nie mogą obsługiwać ani
21. NIE przechowuj grilla, dopóki ogień nie zgaśnie całkowicie i nie pojawi się na nim żadna powierzchnia.
26. Upewnij się, że produkt jest umieszczony na stałym, płaskim, równym i ciepłym podłożu.
UWAGA! W przypadku niebezpieczeństwa zatrucia tlenkiem węgla nie należy
24. NIE WOLNO używać tego produktu jako pieca.
połknij opakowanie, udusisz się!
nie przesuwać go podczas pracy.
Machine Translated by Google
background
SKŁADNIKI PRODUKTU
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie instrukcji może skutkować śmiercią, poważnymi obrażeniami
dzieci.
1. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i przechowywanie ich w miejscu niedostępnym dla dzieci.
obrażenia ciała i/lub straty materialne.
1. Sprawdź wszystkie dostarczone części na liście zawartej w niniejszej instrukcji obsługi, aby
5. Proszę nosić sprzęt ochronny: rękawice i okulary ochronne.
UWAGA!
Chociaż podczas produkcji tego produktu zachowano wszelką staranność, należy zachować ostrożność
Ten artykuł jest przeznaczony do użytku na zewnątrz. NIE używać w pomieszczeniach!
4. Gdy będziesz gotowy do rozpoczęcia, upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
i czyste i suche miejsce do montażu.
3. Poświęć chwilę na zapoznanie się z treścią i przed
WAŻNE! Nie wlewaj wody do produktu, gdy jest jeszcze gorący.
UWAGA JESZCZE RAZ!
na początek sprawdź, czy w otworach nie ma resztek farby.
2. upewnij się, że masz wszystkie wymienione części. Jeśli nie, skontaktuj się z lokalnym sklepem
UWAGA! Zawsze zakładaj rękawice podczas regulacji grilla, uchwyty
wykonane podczas montażu, w przypadku występowania ostrych krawędzi.
Podczas grillowania grill może stać się bardzo gorący.
kto będzie mógł Ci pomóc.
5
Machine Translated by Google
background
6
Lista części
Machine Translated by Google
background
7
Schemat wybuchu
Machine Translated by Google
background
8
KROK 2
KROK 1
Machine Translated by Google
background
9
KROK 4
KROK 3
Machine Translated by Google
background
10
KROK 5
KROK 6
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podczas pierwszego podgrzewania produktu może wydzielać się lekki dym lub
zapach, który jest normalny dla wielu urządzeń grzewczych i nie będzie miał wpływu na
Rozprowadź masę chłonnym ręcznikiem kuchennym i wytrzyj nadmiar oleju.
bezpieczeństwo Twojego urządzenia.
materiały i materiały opakowaniowe oraz sprawdź, czy płyty grzewcze
czyste i wolne od kurzu. W razie potrzeby przetrzyj je wilgotną szmatką.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie naklejki promocyjne.
KROK 7
2. Grill należy rozgrzewać przez co najmniej 30 minut przed rozpoczęciem grillowania.
pierwsze gotowanie na grillu.
3. Podnieś ruszt do podgrzewania, wyjmij ruszt i umieść na nim małą
instrukcje na opakowaniu węgla drzewnego.
1. Umieść produkt na czystej, suchej i równej powierzchni.
ilość węgla drzewnego na kratkę węglową. Światło zgodnie z
11
Machine Translated by Google
background
PORADY I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA
3. Gdy węgiel drzewny rozgrzeje się do czerwoności, dodaj więcej węgla drzewnego, aby móc gotować.
aby pozostał gorący jeszcze przez 15 minut przed gotowaniem.
UWAGA! Używając grilla po raz pierwszy, pozwól, aby węgiel drzewny
Maksymalny poziom napełnienia węglem drzewnym wynosi ok. 1,32 funta (0,6 kg).
OSTRZEŻENIE! Dostępne części będą gorące - unikaj dotykania grilla, gdy jest gorący, jednak jeśli
to konieczne, pamiętaj o założeniu rękawic kuchennych podczas dotykania
przed jedzeniem.
2. Zawsze trzymaj surowe mięso z dala od gotowanego mięsa i innych produktów spożywczych.
3. Przed rozpoczęciem grillowania upewnij się, że powierzchnie i narzędzia grilla czyste i wolne od starych
OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpalania lub ponownego rozpalania. Używaj wyłącznie
Przed użyciem produktu należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami i stosować się do nich.
6. ZAWSZE myj ręce przed lub po kontakcie z surowym mięsem i
1. Zawsze myj ręce przed i po kontakcie z surowym mięsem i
podpałki zgodne z normą EN 1860-3.
przed jedzeniem.
rożen.
5. Aby ugasić ogień, należy odczekać, węgiel drzewny przestanie się palić i
5. Upewnij się, że mięso jest dokładnie ugotowane przed spożyciem.
OSTROŻNOŚĆ:
zupełnie spoko.
grill.
4. Odczekaj około 15 minut przed położeniem rusztu do gotowania.
resztki jedzenia.
4. NIE używaj tych samych naczyń do przygotowywania i spożywania ugotowanej i surowej żywności.
zacznij gotować. Nie gotuj, dopóki węgiel drzewny nie pokryje się warstwą popiołu.
UWAGA! Nie gasić wodą, ponieważ może to uszkodzić
12
Machine Translated by Google
background
13
10. Aby zmniejszyć ryzyko niedogotowania mięsa, należy je rozciąć, aby mieć pewność, że jest
gotowanie. Trzymaj surowe mięso i drób oddzielnie od gotowanej żywności.
5. Używaj oddzielnych naczyń do obróbki surowego mięsa/drobiu i gotowanej żywności.
7. Zawsze trzymaj surowe mięso z dala od gotowanego mięsa i innych produktów spożywczych.
11. UWAGA jeśli mięso zostało wystarczająco ugotowane, soki mięsne powinny
obchodzenia się z żywnością gotową do spożycia.
6. Aby sprawdzić, czy mięso, zwłaszcza drób, jest ugotowane, należy je nakłuć
szpikulcem lub widelcem; sok powinien być czysty. Upewnij się, że produkt jest
8. NIE używaj tych samych naczyń do przygotowywania i spożywania ugotowanej i surowej żywności.
4. Podczas grillowania mięsa i drobiu należy upewnić się, że grill jest
12. Po grillowaniu zawsze wyczyść powierzchnię grilla
9. UWAGA spożywanie surowego lub niedogotowanego mięsa może powodować zatrucie pokarmowe
najbardziej intensywne ciepło, aby zapewnić dokładne ugotowanie bez przypalenia i obracania
(np. szczepy bakterii takie jak E. coli).
1. Dokładnie rozmroź mięso i drób w lodówce przed
regularnie.
przed spożyciem należy je całkowicie ugotować.
grilla lub dokładnie je umyj pomiędzy użyciami.
2. Zawsze myj ręce po kontakcie z surowym mięsem i drobiem, przed
Przed rozpaleniem grilla upewnij się, że powierzchnie grilla i narzędzia czyste i wolne od zanieczyszczeń.
być przejrzysty i nie powinno być w nim śladów różowego/czerwonego soku lub mięsa
3. Wytrzyj i zdezynfekuj powierzchnie, które miały kontakt z surowym mięsem i
ze starych resztek jedzenia.
kolorowanie.
drób.
gorąco wszędzie.
Przed spożyciem upewnij się, że mięso jest dokładnie ugotowane.
i naczynia.
bardzo gorące. Umieść większe, grubsze porcje najdalej od
BEZPIECZEŃSTWO ŻYWNOŚCI
Machine Translated by Google
background
całkowicie zimne przed wyrzuceniem do odpowiedniego pojemnika.
4. Odłącz popielnik i usuń popiół.
popiół w ognioodpornym pojemniku lub zwilż wodą, aby mieć pewność, że popiół jest
5. Po każdym użyciu należy usunąć popiół z grilla i wyczyścić go.
usunięcie węgla drzewnego.
3. Wyjmij kratkę węglową z miski i bezpiecznie pozbądź się zimnego
2. Podnieś ruszt do podgrzewania i wyjmij ruszt do gotowania, aby ułatwić gotowanie.
1. Przed opróżnieniem grilla i popiołu należy odczekać, całkowicie ostygną.
6. Ruszt do podgrzewania, ruszt do gotowania i ruszt węglowy można czyścić za pomocą
ściereczka do naczyń, ciepła woda i komercyjny detergent. Unikaj stosowania środków ściernych
1. Przed naciągnięciem sznurka zawsze upewnij się, że maszyna jest chłodna i sucha.
środków czyszczących, wełny stalowej i szczotek, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię.
2. Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
91730
SKŁADOWANIE
CZYSZCZENIE KONSERWACJA
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
60329 Frankfurt nad Menem.
Dom, London Road, Staines-upon-Thames,
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
14
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: KY22022C
HOUTSKOOLGRILL
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: KY22022C
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HOUTSKOOLGRILL
WINKELWAGEN
1
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om een veilig gebruik te garanderen.
3. Dompel het apparaat NIET onder in water of een andere vloeistof.
Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud
en reiniging. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken
4. Laat de HETE onderdelen afkoelen voordat u het apparaat gebruikt.
De handleiding kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product, omdat wij van mening zijn
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
dat de toepassingen aan deze codes zullen voldoen.
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u
1. Laat kinderen en minderjarigen NIET in de buurt van het apparaat komen of het aanraken.
Gebruik de machine correct, lees deze instructies aandachtig door voordat u
2. Raak het hete oppervlak NIET rechtstreeks met uw handen aan. Gebruik altijd
bediening en bewaar het goed voor toekomstige referentie. Lees het alstublieft zorgvuldig door
met handvat of knop.
2
Machine Translated by Google
background
3
Zorg ervoor dat de mensen die de barbecue bedienen, getraind zijn in het gebruik ervan.
9. Gebruik het niet in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, stof of andere
brandvertragend oppervlak en bovendien ver van brandbare stoffen geplaatst.
18. Blijf uit de buurt van ontvlambare materialen en vloeistoffen zoals petroleum, alcohol, dieselbrandstof,
kerosine en aanstekervloeistof voor houtskool of voertuigen terwijl u in de auto zit.
explosieve situaties.
14. De barbecue moet op een open plek met goede ventilatie worden geplaatst, uit de buurt van bomen en
hekken.
Gebruik. Gebruik deze materialen ook niet om aan te steken of opnieuw aan te steken.
10. Er moet uiterst voorzichtig worden omgegaan met het verplaatsen van een apparaat dat
15. Hoewel er alles aan is gedaan om uw barbecue te maken,
19. MAAK HET NIET SCHOON MET SCHURENDE MATERIALEN.
5. Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of
hete olie of andere hete vloeistoffen.
om scherpe randen te verwijderen, moet u alle componenten met zorg behandelen
door de fabrikant aanbevolen producten kunnen letsel veroorzaken.
11. Kinderen mogen niet alleen met de machine spelen. Reiniging en gebruik
om onbedoeld letsel te voorkomen.
6. Als het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact en maak het schoon.
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
16. Als het vuur oplaait door druipend vet, blus de vlammen dan lichtjes met
en bedek het en bewaar het op een droge en veilige plaats.
12. De barbecue mag tijdens het gebruik nooit onbeheerd worden achtergelaten.
een fijne waternevel.
7. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
schoonmaak.
17. Houd de brandblusser binnen een veilige en toegankelijke afstand en zorg ervoor dat
8. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is.
13. Zorg ervoor dat de barbecue altijd op een stevige, vlakke en vuurvaste ondergrond staat.
Machine Translated by Google
background
4
20. Gebruik de barbecue NIET bij harde wind.
25. Ga NIET koken voordat de houtskool een laagje as heeft.
WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt.
WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus of benzine voor het aansteken of opnieuw aansteken! Gebruik alleen
wanneer u zich in de buurt van de barbecue bevindt, wanneer deze heet is of in gebruik is.
WAARSCHUWING! Dit product rotisserie grill zal zeer heet worden, doe
WAARSCHUWING! Laat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. Als ze
afval of papier.
WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
en minimaal 2 m afstand heeft tot andere omringende objecten.
aanmaakblokjes die voldoen aan EN 1860-3!
materialen binnenin.
houten hekken of overhangende bomen.
24. Gebruik dit product NIET als oven.
Beweeg het niet tijdens het gebruik.
Slik het verpakkingsmateriaal niet door, ze zullen stikken!
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een afgesloten en/of leefbare ruimte
spelen in de buurt van deze barbecue.
21. Berg de barbecue NIET op totdat het vuur volledig uit is en de oppervlakken
26. Zorg ervoor dat het product op een permanente, vlakke, vlakke, warmtebestendige ondergrond staat.
23. Draag GEEN losse kleding en zorg ervoor dat lang haar vastgebonden is.
28. Laat een brandend vuur NOOIT onbeheerd achter.
Gebruik. Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed.
WAARSCHUWING! Bij gevaar voor koolmonoxidevergiftiging mag u de
22. Overbelast deze barbecue NIET en gebruik hem NIET om bladeren, huishoudelijke spullen of andere etenswaren te verbranden.
27. Zorg ervoor dat het product minimaal 2 meter vrije ruimte heeft
bijvoorbeeld huizen, tenten, caravans, campers, boten.
zijn koud; bewaar de barbecue ook niet met as of brandbaar materiaal
bestendig, niet-ontvlambaar oppervlak altijd van ontvlambare voorwerpen, inclusief
Gebruik het product rotisseriegrill binnenshuis.
WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt. Kinderen mogen het apparaat niet bedienen of
Machine Translated by Google
background
PRODUCTCOMPONENTEN
Dit artikel is bedoeld voor buitengebruik. NIET binnen gebruiken!
4. Wanneer u klaar bent om te beginnen, zorg er dan voor dat u voldoende ruimte heeft
en een schone, droge plek voor de montage.
1. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze uit de buurt van
5. Draag beschermende veiligheidsuitrusting: handschoenen en een veiligheidsbril.
WAARSCHUWING! Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot de dood, ernstige verwondingen of een ernstig ongeluk.
kinderen.
AANDACHT!
lichamelijk letsel en/of verlies van eigendommen.
1. Controleer alle meegeleverde onderdelen aan de hand van de lijst in deze gebruiksaanwijzing.
Hoewel bij de vervaardiging van dit product de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht wordt genomen, moet er ook zorgvuldigheid worden betracht
LET OP! Draag altijd handschoenen bij het afstellen van de grill, de handgrepen van
2. Zorg ervoor dat u alle onderdelen hebt die op de lijst staan. Als dat niet het geval is, neem dan contact op met uw lokale winkel
Let bij de montage op eventuele scherpe randen.
De grill kan tijdens het grillen erg heet worden.
die u kan helpen.
BELANGRIJK! Giet geen water in het product terwijl het nog heet is.
3. Neem even de tijd om uzelf vertrouwd te maken met de inhoud en voordat u begint
WEER OPGELET!
Controleer eerst of alle gaten vrij zijn van verfresten.
5
Machine Translated by Google
background
Onderdelenlijst
6
Machine Translated by Google
background
Explosie Diagram
7
Machine Translated by Google
background
STAP 1
STAP 2
8
Machine Translated by Google
background
STAP 3
STAP 4
9
Machine Translated by Google
background
STAP 6
STAP 5
10
Machine Translated by Google
background
11
Wanneer uw product voor de eerste keer wordt verwarmd, kan er een lichte rook of
geur, wat normaal is voor veel verwarmingsapparaten, en zal de
Verdeel het mengsel over de olie met een absorberende theedoek en veeg overtollige olie weg.
veiligheid van uw apparaat.
Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotionele
schoon en stofvrij. Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek.
materialen en verpakkingsmaterialen, en controleer of de kookplaten
STAP 7
1. Plaats het product op een schoon, droog en vlak oppervlak.
2. De barbecue moet minimaal 30 minuten voor het opwarmen zijn.
hoeveelheid houtskool op het houtskoolrooster. Licht in overeenstemming met de
3. Til het warmhoudrek op, verwijder het kookrooster en plaats een kleine
instructies op de verpakking van de houtskool.
eerste keer koken op de barbecue.
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine Translated by Google
background
12
WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus of benzine voor het aansteken of opnieuw aansteken. Gebruik alleen
Lees en volg dit advies wanneer u met uw product kookt.
6. Was ALTIJD uw handen voor of na het hanteren van rauw vlees en
aanmaakblokjes die voldoen aan EN 1860-3.
1. Was altijd uw handen voor en na het hanteren van rauw vlees en
voor het eten.
WAARSCHUWING! Wanneer u uw barbecue voor het eerst gebruikt, laat u de houtskool
voor het eten.
3. Wanneer de houtskool roodgloeiend is, voeg dan meer houtskool toe om te koken.
nog 15 minuten roodgloeiend houden voordat u het kookt.
2. Houd rauw vlees altijd uit de buurt van gekookt vlees en andere voedingsmiddelen.
WAARSCHUWING! Toegankelijke delen zijn heet - raak de BBQ niet aan als deze heet is,
maar als het toch nodig is, draag dan ovenwanten bij het aanraken
Het maximale vulniveau voor houtskool is ongeveer 0,6 kg.
3. Zorg ervoor dat de grilloppervlakken en het gereedschap schoon zijn en vrij van oude vlekken voordat u gaat koken.
4. Wacht ongeveer 15 minuten voordat u het kookrooster op de grill legt.
de barbecue.
voedselresten.
Begin met koken. Kook niet voordat de houtskool een laagje as heeft.
WAARSCHUWING! Niet met water blussen, omdat dit de brand kan beschadigen.
4. Gebruik NIET hetzelfde keukengerei om gekookt en ongekookt voedsel te verwerken.
5. Om te doven, wacht u tot de houtskool is gestopt met branden en tot deze is gedoofd.
barbecue.
5. Zorg ervoor dat al het vlees goed gaar is voordat u het eet.
helemaal cool.
VOORZICHTIGHEID:
KOOKTIPS & HINTS
Machine Translated by Google
background
VOEDSELVEILIGHEID
helder van kleur zijn en er mogen geen sporen van roze/rode sappen of vlees aanwezig zijn
volledig van binnen gekookt voordat het gegeten wordt.
2. Was altijd uw handen na het hanteren van rauw vlees en gevogelte, voordat u
de barbecue, of was ze grondig tussen gebruik door.
Zorg ervoor dat de grilloppervlakken en het gereedschap schoon en vrij zijn voordat u uw barbecue aansteekt.
3. Veeg en desinfecteer oppervlakken die in contact zijn geweest met rauw vlees en
(bijvoorbeeld bacteriestammen zoals E. coli).
1. Ontdooi bevroren vlees en gevogelte grondig in de koelkast voordat u het gaat eten.
regelmatig.
Zorg ervoor dat al het vlees goed gaar is voordat u het eet.
en keukengerei.
extreem heet. Plaats de grotere, dikkere delen het verst van de
van oude voedselresten.
kleuren.
het verwerken van kant-en-klare voedingsmiddelen.
6. Om te controleren of vlees, met name gevogelte, gaar is, prik je in het vlees
gevogelte.
gloeiend heet.
7. Houd rauw vlees ALTIJD uit de buurt van gekookt vlees en ander voedsel.
10. Om het risico op onvoldoende gegaard vlees te verkleinen, snijdt u het open om er zeker van te zijn dat het niet gaar is.
koken. Houd rauw vlees en gevogelte gescheiden van gekookt voedsel.
5. Gebruik aparte gebruiksvoorwerpen voor het hanteren van rauw vlees/gevogelte en gekookt voedsel.
11. LET OP: als het vlees voldoende is gekookt, moeten de vleessappen
9. LET OP - het eten van rauw of onvoldoende gekookt vlees kan voedselvergiftiging veroorzaken
meest intense hitte om grondig koken te garanderen zonder te verbranden en draai
8. GEBRUIK NIET hetzelfde keukengerei om gekookt en ongekookt voedsel te verwerken.
12. Maak na het koken met uw BBQ altijd de kookoppervlakken van de grill schoon
met een spies of vork; het sap moet helder zijn. Zorg ervoor dat het product
4. Zorg ervoor dat de barbecue aan staat als u vlees en gevogelte barbecuet.
13
Machine Translated by Google
background
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
91730
EC-REP
VK REP
volledig koud zijn alvorens het in een geschikte container te deponeren.
4. Maak de asbak los en gooi de as weg.
as in een vuurvaste container, of bevochtig met water om ervoor te zorgen dat de as
schoonmaakmiddelen, staalwol en borstels, omdat deze krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
Verwijderen van de houtskool.
3. Haal het houtskoolrooster uit de kom en gooi het koude water op een veilige manier weg.
2. Til het warmhoudrek op en verwijder het kookrooster om het gemakkelijk te maken
1. Laat de barbecue en de as volledig afkoelen voordat u deze leegt.
1. Zorg er altijd voor dat de machine koel en droog is voordat u de draad erop zet.
6. Het warmhoudrek, het kookrooster en het houtskoolrooster kunnen worden gereinigd met
5. Verwijder de as uit de barbecue en maak hem na elk gebruik schoon.
2. Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats.
een vaatdoek, warm water en een commercieel schoonmaakmiddel. Vermijd het gebruik van schurende
OPSLAG
SCHOONMAAK ONDERHOUD
14
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
60329 Frankfort aan de Main.
Huis, London Road, Staines-upon-Thames,
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: KY22022C
TOOLGRILL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: KY22022C
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
TOOLGRILL
VAGN
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker att du kan
manualen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt, eftersom vi tror
1. Låt INTE barn och minderåriga komma nära eller vidröra maskinen.
bruksanvisningen noggrant.
att användningarna kommer att följa dessa koder.
försiktighetsåtgärderna och säkerhetsreglerna denna sida för att säkerställa din säker användning.
3. Sänk INTE ner apparaten i vatten eller någon annan vätska.
4. Kyl ner de HETA delarna före användning.
Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder,
drift, underhåll och rengöring. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna
använda maskinen rätt sätt, läs denna instruktion noggrant innan
2. Rör INTE den heta ytan direkt med händerna. Kör alltid
drift och förvara den rätt sätt för framtida referens. Se till att läsa
med handtag eller knopp.
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
2
Machine Translated by Google
background
3
och täck över den och förvara den en torr och säker plats.
10. Yttersta försiktighet måste iakttas när en apparat som innehåller
5. Använda tillbehör eller tillbehör som inte medföljer eller
het olja eller andra heta vätskor.
12. Grillen får aldrig lämnas utan tillsyn under drift eller
15. Medan alla ansträngningar har gjorts i tillverkningen av din grill
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skada.
11. Barn får inte leka med maskinen ensamma. Rengöring och användare
9. Undvik att använda den i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser, damm eller annat
retarderande yta, och även placerad långt borta från brännbart material.
för att ta bort eventuella vassa kanter bör du hantera alla komponenter med försiktighet
för att undvika oavsiktlig skada.
14. Grillen bör placeras ett öppet område med god ventilation, borta från träd och staket.
explosiva situationer.
18. Håll borta från brandfarliga material och vätskor som petroleum, alkohol, dieselbränsle,
fotogen och träkol tändvätska eller fordon när du befinner dig i
använda. Använd inte dessa material för att tända eller tända nytt.
7. FÖRVARA DEN UTOM BARNS RÄCKHÅLL.
19. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPANDE MATERIAL.
rengöring.
8. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används.
13. Se till att grillen alltid står ett stadigt, plant och brasa
17. Håll brandsläckaren inom säkert och tillgängligt avstånd och tillverka
säker att de som använder grillen är utbildade att använda den.
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
6. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, koppla ur den, rengör den
16. Om elden blossar upp grund av droppande fett, släck lågorna lätt med
en fin vattenspray.
Machine Translated by Google
background
4
23. BÄR INTE löst sittande kläder och se till att långt hår binds tillbaka
28. Lämna ALDRIG en brinnande eld utan uppsikt.
användning.Förpackningsmaterial är ingen leksak.
avfall eller papper.
och har ett utrymme minst 2 m från andra omgivande föremål.
VARNING! Ta bort allt förpackningsmaterial och spara det för framtiden
material inuti.
trästaket eller överhängande träd.
VARNING! Använd inte grillen i ett trångt och/eller beboeligt utrymme
lek nära denna grill.
tändare som uppfyller EN 1860-3!
VARNING! Håll barn och husdjur borta.
VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller återtända! Använd endast
20. ANVÄND INTE grillen i hård vind.
25. Laga INTE mat innan kolet har en beläggning av aska.
när du är runt grillen när den är varm eller används.
VARNING! Denna produktspettgrill blir väldigt varm, gör det
VARNING! Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Om de
27. Se till att produkten har ett utrymme minst 2 meter ovanför
t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar.
22. Överbelasta eller använd INTE denna grill för att bränna löv, hushåll
är kalla; Förvara inte heller grillen med aska eller brännbart
resistent, icke brandfarlig yta alltid från brandfarliga föremål, inklusive
använd produktens spettgrill inomhus.
VARNING! Håll barn och husdjur borta.Barn får inte operera eller
21. Förvara INTE grillen förrän elden är helt släckt och ytor
26. Se till att produkten är placerad en permanent, platt, jämn värme
VARNING! Vid risk för kolmonoxidförgiftning, gör det inte
24. ANVÄND INTE denna produkt som en ugn.
inte flytta den under drift.
svälj förpackningsmaterialet, de kommer att kvävas!
Machine Translated by Google
background
PRODUKTKOMPONENTER
grillen kan bli mycket varm under grillningsprocessen.
1. Kassera alla plastpåsar försiktigt och håll dem borta från
VARNING! Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till döden, allvarligt
barn.
som kommer att kunna hjälpa dig.
5. Använd skyddsutrustning: handskar och skyddsglasögon.
kroppsskada och/eller egendomsförlust.
1. Kontrollera alla delar som tillhandahålls mot listan i denna bruksanvisning för att
Denna artikel är avsedd för utomhusbruk. Använd INTE inomhus!
4. När du är redo att börja, se till att du har gott om plats
UPPMÄRKSAMHET!
Även om all försiktighet iakttas vid tillverkningen av denna produkt, måste försiktighet iakttas
och ett rent torrt område för montering.
VIKTIG! Häll inte vatten i produkten medan den fortfarande är varm.
3. Ta dig tid att bekanta dig med innehållet och innan
OBS IGEN!
börja, kontrollera att alla hål är fria från färgrester.
2. se till att du har alla delarna i listan. Om inte, kontakta din lokala butik
UPPMÄRKSAMHET! Använd alltid handskar när du justerar grillen, handtagen
tas under monteringen om det finns vassa kanter.
5
Machine Translated by Google
background
6
Delarlista
Machine Translated by Google
background
7
Explosionsdiagram
Machine Translated by Google
background
8
STEG 2
STEG1
Machine Translated by Google
background
9
STEG 4
STEG 3
Machine Translated by Google
background
10
STEG 6
STEG 5
Machine Translated by Google
background
DRIFTSINSTRUKTIONER
När din produkt värms upp för första gången kan den avge lätt rök eller
lukt, vilket är normalt för många värmeapparater, och kommer inte att påverka
Bred över med en absorberande kökshandduk och torka bort överflödig olja.
din apparats säkerhet.
material och förpackningsmaterial, och kontrollera att kokplattorna är
ren och fri från damm. Vid behov, torka av dem med en fuktig trasa.
Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella erbjudanden
STEG 7
1. Placera produkten en ren, torr, jämn yta.
2. Grillen ska värmas upp i minst 30 minuter innan
första matlagning grillen.
mängd träkol kolgallret. Ljus i enlighet med
instruktioner kolförpackningen.
3. Lyft upp värmestället och ta bort grillgallret och lägg en liten
11
Machine Translated by Google
background
MATNINGSTIPS & TIPS
börja laga mat. Laga inte mat innan kolet har en beläggning av aska.
VARNING! När du använder din grill för första gången, tillåt kolet
3. När kolen blir glödhet, tillsätt mer kol för matlagning.
för att förbli glödhet i ytterligare 15 minuter innan tillagning.
VARNING! Släck inte med vatten eftersom det kan skada
innan du äter.
Den maximala påfyllningsnivån för träkol är cirka 1,32 Lb (0,6 kg).
VARNING! Tillgängliga delar kommer att vara varma - undvik att röra grillen när
den är varm, men om det är nödvändigt, se till att bära ugnshandskar när du rör vid
VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller återtända. Använd endast
Läs och följ detta råd när du lagar mat din produkt.
2. Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och annan mat.
3. Innan du lagar mat, se till att grillytor och verktyg är rena och fria från gamla
1. Tvätta alltid händerna före och efter hantering av okokt kött och
tändare som uppfyller EN 1860-3.
6. Tvätta ALLTID händerna före eller efter hantering av okokt kött och
innan du äter.
5. För att släcka, vänta tills kolet slutar brinna och att det gör det
utegrill.
helt cool.
5. Se till att allt kött är genomstekt innan det äts.
FÖRSIKTIGHET:
grillen.
4. Vänta cirka 15 minuter innan du placerar grillgallret
matrester.
4. ANVÄND INTE samma redskap för att hantera tillagad och okokt mat.
12
Machine Translated by Google
background
LIVSMEDELSSÄKERHET
(t.ex. bakteriestammar såsom E.coli).
1. Tina fryst kött och fågel ordentligt i kylen innan
regelbundet.
9. FÖRSIKTIGHET - att äta rått eller under tillagat kött kan orsaka matförgiftning
mest intensiv värme för att säkerställa en noggrann tillagning utan att bränna och vända
8. ANVÄND INTE samma redskap för att hantera tillagad och okokt mat.
12. Rengör alltid grillytorna efter matlagning med din BBQ
4. När du grillar kött och fågel, se till att grillen är
med ett spett eller gaffel; safterna ska bli klara. Se till att produkten är det
hantera alla färdiga livsmedel.
6. För att kontrollera om kött, särskilt fågel, är tillagat, stick hål i köttet
7. Håll ALLTID rått kött borta från tillagat kött och annan mat.
11. VARNING - om köttet har tillagats tillräckligt bör köttsaften
10. För att minska risken för underkokt kött, skär upp det för att säkerställa att det är det
matlagning. Håll rått kött och fågel åtskilda från tillagad mat.
5. Använd separata redskap för att hantera rått kött/fågel och lagad mat
och redskap.
extremt varmt. Placera de större, tjockare delarna längst bort från
Se till att allt kött är genomstekt innan det äts.
av gamla matrester.
färg.
fjäderfän.
rykande het hela vägen.
vara klar i färgen och det ska inte finnas några spår av rosa/röda juicer eller kött
Innan du tänder din grill, se till att grillytor och verktyg är rena och fria
3. Torka och desinficera ytor som varit i kontakt med rått kött och
kokas hela vägen invändigt innan den konsumeras.
2. Tvätta alltid händerna efter hantering av rått kött och fågel, innan
grillen, eller tvätta dem noggrant mellan användningarna.
13
Machine Translated by Google
background
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
91730
House, London Road, Staines-upon-Thames,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
helt kall innan den slängs i en lämplig behållare.
4. Ta bort askkoppen och kassera askan.
aska i en brandsäker behållare, eller fukta med vatten för att säkerställa att askan är
5. Töm askan från grillen och rengör efter varje användning.
2. Lyft upp värmestället och ta bort grillgallret för att göra det enkelt
3. Ta bort kolgallret från skålen och kassera kylan ett säkert sätt
avlägsnande av kolet.
1. Låt grillen och askan bli helt kall innan tömning.
6. Värmgallret, grillgallret och kolgallret , kan rengöras med hjälp av
en disktrasa, varmt vatten och ett kommersiellt diskmedel. Undvik att använda slipmedel
1. Se alltid till att maskinen är sval och torr innan strängning.
rengöringsmedel och stålull och borstar eftersom dessa kan repa ytan.
2. Förvara apparaten ett torrt och rent utrymme.
RENGÖRING UNDERHÅLL
LAGRING
EC REP
UK REP
14
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Bbq Grill

Vevor KY22022C Questions and Answers