Vevor MT-130-30FT Heated Water Hose for RV Antifreeze to -45°F Automatic Self-regulating Lead and BPA Free

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MT-130-30FT photo

User Manual

This is the main product document for model MT-130-30FT.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HEATED WATER HOSE FOR RV
MODEL
MT-130- X ft
TIPX IS 15 25 30 50 75 100
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL
MT-130- X ft
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HEATED WATER
HOSE FOR RV
background
- 2 -
WARNING
SAFEGUARDS
1.Read all instructions before use.
2.Do not use with extension cords.
3.Do not use if the plug is wet.
4.Unplug power cord before connecting or disconnecting water supply.
5.Inspect hose for damage before use.If it is defective,please do not use! It is an
electrical device and should be inspected carefully.
6.The hose are not designed to provide protection from freezing at their
connections.Please take appropriate measures for your water connections.
7.There are many environmental factors that may contribute to the hose
freezing.In extreme weather conditions,additional insulation around the hose may
be necessary.
WARNING
1.Fully uncoil and extend hose when in use.
2.Do not use with water pressures over 600 PSI.
3.Do not attempt to cut or splice hose-could result in serious injury or death.
4.Do not use if ground pin is missing from power plug.
5.Do not use where water is microbiologically unsafe or of unknown quality.
6.Do not allow water to spray into electrical outlet-could result in serious injury or
death.
7.For proper use,allow water to flush through hose for several minutes before
drinking
8.Always install the entire hose in the same ambient conditions.When using the
heated water hose,do not place a portion of the hose indoors and put others
outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
- 3 -
INTRODUCTION
MUTIL-SCENE APPLICATION:The heated water hose of rv accessaries can
prevent water from freezing down to -45 (-42.7), and its unique intelligent
temperature control system thaws ice into water gradually. Electrically Heated
garden hoses are made certified drinking water safe hose. It can be used in
RV,camping,chicken coops, homes,gardens and on trips, Helping countless
families stay away from the plight of water shortage in extreme cold weather.
SMART AUTAMATIC HEAT SYSTEM: After rigorous laboratory testing, heated
water hose for RV has strong cold resistance, ensuring that the water flows
unimpeded in extreme cold winter.
PRODUCT PAREMETERS
Model
Diameter
Length
Temperature
Power
Voltage
MT-130-15
ft
5/8in
15ft
-45
96W
AC115-120V
60Hz
MT-130-25
ft
5/8in
25ft
-45
160W
AC115-120V
60Hz
MT-130-30
ft
5/8in
30ft
-45
185W
AC115-120V
60Hz
MT-130-50
ft
5/8in
50ft
-45
285W
AC115-120V
60Hz
MT-130-75
ft
5/8in
75ft
-45
310W
AC115-120V
60Hz
MT-130-10
0ft
5/8in
100ft
-45
550W
AC115-120V
60Hz
background
- 4 -
PARTS LIST
When unpacking this product, check to make sure the parts listed below
are included and carefully inspect for any damage that may have occurred
during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble or use the product.
NO.
Name
Pictures
QTY.
1
Heated Water Hose
1
2
3/4" Basic Adapter
1
3
Waterproof Rubber Ring
2
4
Teflon Tape (White PTFE Tape)
1
INSTALLATION METHODS
PRIOR TO USE
Heated Water Hose for RV features female hose connections on both ends and
includes a basic female-to-male adapter. lt allows connection to the water supply
on either end of hose, which depending on the location of the electrical outlet only
use a GFCl certified outlet.
background
- 5 -
The Heated water hose offers freeze protection down to -40(-40). And it only
heats water when temperature drops to 46 (8) or below. Stop heating when
temperature reaches 59(15) or above.
Confirm what will be connected at each end of the hose and put both two ends on
the correct location through fully extending hose on the ground.
If working temperature is below 50°F(10°C),connect power cord to the (GFCl)
electrical outlet for several minutes to allow the hose to become flexible re-
ducing the risk of being frozen.Unplug hose before continuing to Step 3.
background
- 6 -
Connect hose to water source.
Connect hose to RV,mobile home,or boat.
Turn on water supply and check for leaks.
background
- 7 -
Once all leaks have been fixed,connect power cord to the (GFCl)electrical outlet.
In extremely cold weather, allowing water to drip from the faucet and flow slowly
through the hose can effectively prevent the hose from freezing.
STORAGE RECOMMENDATIONS
Do not at any time pull hose with excessive
force. This may damage the fittings and
electrical components.
When not in use, the hose should be drained
unplugged, rolled up with adjustable straps and
stored in a dry location out of sunlight.
The plug should be placed securely in a
waterproof protective case.
4 Do not squeeze the plug to cause deformation.
background
- 8 -
TROUBLE SHOOTTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
1. Having ice in the hose.
There is water in the hose
without heated and frozen
in the ow temperature
environment
Move to warmer area,
plug-in heated hose for
about 30 minutes to thaw
and allow water to drain
2. Hose slips off at the faucet
connection after a few
minutes of use.
Loose connection or
excessive water
pressure.
- Wrap several tums of
white PTFE tape around
the male connector first,
then try to use
- If it still doesn't work,
lease connect hose to
another water source with
suitable water pressure
(lower 600 PSI)
3. Leakage at the connection
between the hose and the
hose female connector
Product quality issues
Contact us with detailed
problem description,
4. Leakage at
the hose
5. Leakage at the connection
between hose female
connector and adapter.
Forgot to put washers
If there is no washer in the
female connector,put one
in it
Connection is not tight
enough
Wrap several turns of white
PTFE tape around the
male connector.
background
- 9 -
TROUBLE SHOOTTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
6. After connecting
power cord to electrical
outlet, the water still froze
when it flowed through
the hose
Forgot to Operate Step2
on Page 5 (Installation
and Operation)
First, operate problem 1's
solution.
Then, operate all steps once
again (Installation and
Operation).
7. The hose sometimes
smells bad.
This is a normal
phenomenon due to the
PVC material. There is
no doubt that this hose is
BPA free certified and
drinking water safe.
NO action needed.
Use it without worries
8. The LED light is on,
but the hose is not
heating
a. Product quality issues
Contact us with detailed
problem description
9. Components of the
hose are burnt out
b.Overload Circuit
- The circuit may be overloaded
or the hose was not plugged
into a qualified GFCl-protected
120 volt electrical outlet
- It is recommanded that you
could call an electrician to help
with in- specting the circuit
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:MT130Xpieds
CONSEIL:XEST1525305075100
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
TUYAUD'EAUCHAUFFÉEPOURVR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:MT130Xpieds
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
EAUCHAUFFÉE
TUYAUPOURVR
1
Machine Translated by Google
background
Tuyaud'eauchauffé,neplacezpasunepartiedutuyauàl'intérieuretmettezend'autres
4.Débranchezlecordond'alimentationavantdeconnecteroudedébrancherl'alimentationeneau.
1.Déroulezetétendezentièrementletuyaulorsdesonutilisation.
8.Installeztoujoursl'ensembledutuyaudanslesmêmesconditionsambiantes.Lorsdel'utilisationdu
3.Nepasutilisersilaficheestmouillée.
enbuvant
2.Nepasutiliseravecdesrallonges.
êtrenécessaire.
7.Pouruneutilisationcorrecte,laissezl'eaus'écouleràtraversletuyaupendantplusieursminutesavant
1.Liseztouteslesinstructionsavantutilisation.
gel.Dansdesconditionsmétéorologiquesextrêmes,uneisolationsupplémentaireautourdutuyaupeut
5.Nepasutiliserlàoùl’eauestmicrobiologiquementdangereuseoudequalitéinconnue.
lamort.
7.Denombreuxfacteursenvironnementauxpeuventcontribuerauproblèmedutuyau.
6.Lestuyauxnesontpasconçuspouroffriruneprotectioncontrelegelàleur
4.Nepasutilisersilabrochedeterreestabsentedelaprised'alimentation.
6.Nelaissezpasl'eaupulvériserdanslapriseélectrique,celapourraitentraînerdesblessuresgravesou
raccordements.Veuillezprendrelesmesuresappropriéespourvosraccordementsd'eau.
appareilélectriqueetdoitêtreinspectésoigneusement.
3.N'essayezpasdecouperoud'épisserletuyau,celapourraitentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.
enpleinair.
5.Inspectezletuyaupourdécelertoutdommageavantutilisation.S'ilestdéfectueux,veuilleznepasl'utiliser!C'estun
2.Nepasutiliseravecunepressiond'eausupérieureà600PSI.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
GARANTIES
AVERTISSEMENT
2
Machine Translated by Google
background
lesfamillesrestentàl’écartdumanqued’eaupartempsextrêmementfroid.
SYSTÈMEDECHALEURAUTOMATIQUEINTELLIGENT:Aprèsdestestsrigoureuxenlaboratoire,lechauffage
Campingcar,camping,poulaillers,maisons,jardinsetvoyages,aidantd'innombrables
Letuyaud'eaupourcampingcarauneforterésistanceaufroid,garantissantquel'eaucoule
Lesystèmedecontrôledelatempératuredégèleprogressivementlaglacedansl'eau.Chaufféélectriquement
Lestuyauxd'arrosagesontfabriquésavecdestuyauxcertifiéssansdangerpourl'eaupotable.Ilpeutêtreutilisédans
empêchel'eaudegelerjusqu'à45(42,7),etsonsystèmeintelligentunique
APPLICATIONMUTILSCÈNE:Letuyaud'eauchauffédesaccessoiresdecampingcarpeut
sansentraveenhiverextrêmementfroid.
PARAMÈTRESDUPRODUIT
INTRODUCTION
pi
Tension
Bleu
550W
AC115120V
Bleu
285W5/8pouces
60Hz
pi
96W
75pieds
AC115120V
45
45
5/8pouces
60Hz
45
0pied
45
MT13030
Modèle
Bleu
pi
25pieds
185W
AC115120V
MT13075 AC115120V
15pieds
Bleu
CouleurDiamètreLongueurTempératurePuissance
pi
160W
100pieds
310W
MT13015
5/8pouces
60Hz
pi
60Hz
30pieds
Bleu
MT13050
AC115120V
5/8pouces
5/8pouces
MT13025
5/8pouces
45
60Hz
AC115120V
MT13010
50pieds
3
Bleu
45
60Hz
Machine Translated by Google
background
1
Letuyaud'eauchauffantpourcampingcarcomprenddesraccordsdetuyaufemellesauxdeuxextrémitéset
Adaptateurdebase3/4"
AVANTUSAGE
2
1
14
Tuyaud'eauchauffé
2
Rubantéflon(rubanPTFEblanc)
utilisezuneprisecertifiéeGFCl.
1
Anneauencaoutchoucétanche
àchaqueextrémitédutuyau,quidépenduniquementdel'emplacementdelapriseélectrique.
3
comprendunadaptateurfemellemâledebase.Ilpermetleraccordementàl'arrivéed'eau
4
NON. DesphotosNom
QTÉ.
pendantletransit.Siunepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasde
assemblerouutiliserleproduit.
sontinclusetinspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenir
Lorsdudéballagedeceproduit,vérifiezquelespiècesrépertoriéescidessous
MÉTHODESD'INSTALLATION
LISTEDESPIECES
Machine Translated by Google
background
5
Silatempératuredefonctionnementestinférieureà50°F(10°C),connectezlecordond'alimentation
àlapriseélectrique(GFCl)pendantplusieursminutespourpermettreautuyauderedevenirflexible.
Confirmezcequiseraconnectéàchaqueextrémitédutuyauetplacezlesdeuxextrémitésaubon
endroitenétendantcomplètementletuyausurlesol.
Letuyaud'eauchauffantoffreuneprotectioncontrelegeljusqu'à40(40).Etilnechauffel'eau
quelorsquelatempératuredescendà46(8)oumoins.Arrêtezdechaufferlorsquelatempérature
atteint59(15)ouplus.
réduisantlerisquedegel.Débranchezletuyauavantdepasseràl'étape3.
Machine Translated by Google
background
6
Connectezletuyauaucampingcar,àlamaisonmobileouaubateau.
Connectezletuyauàlasourced’eau.
Ouvrezl’alimentationeneauetvérifiezlesfuites.
Machine Translated by Google
background
RECOMMANDATIONSDESTOCKAGE
composantsélectriques.
Lorsqu'iln'estpasutilisé,letuyaudoitêtrevidé
forcer.Celapourraitendommagerlesraccordset
débranché,enrouléavecdessanglesréglableset
Partempsextrêmementfroid,permettantàl'eaudes'égoutterdurobinetetdes'écoulerlentement
Netirezàaucunmomentletuyauavecuneforceexcessive
àtraversletuyaupeutempêcherefficacementletuyaudegeler.
Unefoisquetouteslesfuitesontétéréparées,connectezlecordond'alimentationàlapriseélectrique(GFCl).
stockédansunendroitsecàl’abridusoleil.
Lafichedoitêtreplacéesolidementdansun
4Neserrezpaslafichepourprovoquerunedéformation.
étuideprotectionétanche.
7
Machine Translated by Google
background
Connexiondesserréeou
excèsd'eau
SOLUTION
etlaissezl'eaus'écouler
3.Fuiteauniveaudelaconnexionentre
letuyauetleconnecteurfemelle
dutuyau
Laconnexionn'estpasassez
serrée
PROBLÈME
Siçanemarchetoujourspas,
connecteurfemelle,mettezenun
Descriptionduproblème,
Déplacezvousversunendroitplus
chaud,branchezletuyauchauffant
pendantenviron30minutespourdécongeler.
louerconnecterletuyauà
Ilyadel'eaudansletuyausans
êtrechaufféenigelée
minutesd'utilisation.
J'aioubliédemettredesrondelles
2.Letuyauglisseauniveauduraccord
durobinetaprèsquelques
CAUSE
Problèmesdequalitédesproduits
8
Enroulezd'abordplusieurs
toursderubanPTFEblanc
autourduconnecteurmâle,puis
essayezd'utiliser
Contacteznousavecdesdétails
connecteuretadaptateur.
uneautresourced'eauavecune
pressiond'eauappropriée
(inférieureà600PSI)
1.Avoirdelaglacedansletuyau.
5.Fuiteauniveauduraccordentrele
tuyaufemelle
dansunenvironnementà
bassetempérature
pression.
S'iln'yapasdelaveusedansle
Enroulezplusieurstoursderuban
PTFEblancautourdu
connecteurmâle.
4.Fuiteauniveau
dutuyau
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google
background
SOLUTION
àlapage5(Installation
letuyaud'arrosage
C'estnormal
eaupotablesûre.
chauffage
PROBLÈME
solution.
Utilisezlesanssoucis
MatériauPVC.Ilya
sortie,l'eauatoujoursgelé
encoreunefois(Installationet
ouletuyaun'étaitpasbouché
Priseélectrique120volts
9.Composantesdu
9
6.Aprèslaconnexion
un.Problèmesdequalitédesproduits
etfonctionnement)
7.Letuyauparfois
lestuyauxsontgrillés
J'aioubliéd'utiliserl'étape2
CAUSE
ilnefaitaucundoutequecetuyauest
Descriptionduproblème
avecinspectionducircuit
Toutd’abord,exécutezleproblème1
phénomènedûà
8.LevoyantLEDestallumé,
maisletuyaunel'estpas.
Ilestrecommandé
Opération).
quandilacouléàtravers
CertifiésansBPAet
dansunréservoirqualifiéprotégéparGFCl
cordond'alimentationàl'électricité
Ensuite,effectueztouteslesétapesunefois
sentmauvais.
Lecircuitpeutêtresurchargé
Contacteznousavecdesdétails
jepourraisappelerunélectricienpouraider
B.Circuitdesurcharge
Pasd'actionrequise.
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google
background
dix
Adresse:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
SanvenTechnologieLtd.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TIPP: X IST 15 25 30 50 75 100
MODELL: MT-130-X ft
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BEHEIZTER WASSERSCHLAUCH FÜR WOHNMOBIL
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
MODELL: MT-130-X ft
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
ERHITZTES WASSER
SCHLAUCH FÜR WOHNMOBIL
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
WARNUNG
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Beheizter Wasserschlauch: Platzieren Sie einen Teil des Schlauchs nicht im Innenbereich, sondern andere
4. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Wasserversorgung anschließen oder trennen.
1. Wickeln Sie den Schlauch während des Gebrauchs vollständig ab und verlängern Sie ihn.
8. Installieren Sie den gesamten Schlauch immer unter den gleichen Umgebungsbedingungen. Bei Verwendung des
3. Nicht verwenden, wenn der Stecker nass ist.
Trinken
2. Nicht mit Verlängerungskabeln verwenden.
nötig sein.
7. Für eine ordnungsgemäße Verwendung lassen Sie vorher einige Minuten lang Wasser durch den Schlauch spülen
1. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen.
Gefrieren. Bei extremen Wetterbedingungen kann eine zusätzliche Isolierung um den Schlauch herum erforderlich sein
5. Nicht verwenden, wenn das Wasser mikrobiologisch unsicher oder von unbekannter Qualität ist.
Tod.
7. Es gibt viele Umweltfaktoren, die zum Zustand des Schlauchs beitragen können
6. Der Schlauch ist nicht dafür ausgelegt, vor dem Einfrieren zu schützen
4. Nicht verwenden, wenn der Erdungsstift am Netzstecker fehlt.
6. Lassen Sie kein Wasser in die Steckdose spritzen, da dies zu schweren Verletzungen führen kann
Anschlüsse. Bitte treffen Sie entsprechende Maßnahmen für Ihre Wasseranschlüsse.
Elektrogerät und sollte sorgfältig überprüft werden.
3. Versuchen Sie nicht, den Schlauch zu zerschneiden oder zu verbinden, da dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
draußen.
5. Überprüfen Sie den Schlauch vor der Verwendung auf Beschädigungen. Wenn er defekt ist, verwenden Sie ihn bitte nicht! Es ist ein
2. Nicht bei Wasserdrücken über 600 PSI verwenden.
Machine Translated by Google
background
50 Fuß
AC115-120V
Blau
285W
ft
Stromspannung
Blau
550W
AC115-120V
96W
75 Fuß
60Hz
5/8 Zoll
ft
0ft
-45 ÿ
MT-130-30
Modell
-45 ÿ
-45 ÿ
60Hz
-45 ÿ
5/8 Zoll
AC115-120V
MT-130-75
185W
ft
Blau
25 Fuß
Farbe Durchmesser Länge Temperatur Leistung
ft
160W
100 Fuß
AC115-120V
15 Fuß
Blau
60Hz
ft
30 Fuß
MT-130-15
5/8 Zoll
310W
60Hz
MT-130-25
-45 ÿ
5/8 Zoll
60Hz
5/8 Zoll
Blau
AC115-120V
MT-130-50
5/8 Zoll
- 3 -
60Hz
Blau
-45 ÿ
AC115-120V
MT-130-10
PRODUKTPARAMETER
EINFÜHRUNG
Wohnmobil, Camping, Hühnerställe, Häuser, Gärten und auf Reisen, helfen unzähligen
Familien bleiben der Notlage des Wassermangels bei extrem kaltem Wetter fern.
Intelligentes automatisches Heizsystem: Nach strengen Labortests erhitzt
Das Temperaturkontrollsystem taut Eis nach und nach zu Wasser auf. Elektrisch beheizt
Gartenschläuche sind zertifizierte, trinkwassersichere Schläuche. Es kann in verwendet werden
Verhindert, dass Wasser bis zu -45ÿ (-42,7ÿ) gefriert, und ist einzigartig intelligent
MUTIL-SZENE-ANWENDUNG: Der beheizte Wasserschlauch von Wohnmobil-Mithelfern kann
Der Wasserschlauch für Wohnmobile verfügt über eine hohe Kältebeständigkeit und stellt so sicher, dass das Wasser fließt
ungehindert im extrem kalten Winter.
Machine Translated by Google
background
NameNEIN. Bilder
während des Transports. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie es nicht
das Produkt nicht zusammenbauen oder verwenden.
enthalten sind und überprüfen Sie sorgfältig, ob eventuelle Schäden entstanden sind
Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile vorhanden sind
MENGE.
- 4 -
1
Der beheizte Wasserschlauch für Wohnmobile verfügt an beiden Enden über weibliche Schlauchanschlüsse
3/4" Basisadapter
VOR DEM BENUTZEN
2
1
14
Beheizter Wasserschlauch
Teflonband (weißes PTFE-Band)
2
Verwenden Sie eine GFCl- zertifizierte Steckdose.
1
Wasserdichter Gummiring
an beiden Enden des Schlauchs, was nur von der Position der Steckdose abhängt
3
Enthält einen einfachen Buchse-zu-Stecker-Adapter. Es ermöglicht den Anschluss an die Wasserversorgung
INSTALLATIONSMETHODEN
LISTE DER EINZELTEILE
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Wenn die Arbeitstemperatur unter 10 °C (50 °F) liegt, schließen Sie das Netzkabel einige Minuten lang
an die (GFCl)-Steckdose an, damit der Schlauch wieder flexibel wird.
Bestätigen Sie, was an jedem Ende des Schlauchs angeschlossen werden soll, und platzieren Sie beide Enden an
der richtigen Stelle, indem Sie den Schlauch vollständig auf den Boden ziehen.
Der beheizte Wasserschlauch bietet Frostschutz bis -40ÿ(-40ÿ). Und es erwärmt das Wasser nur, wenn die
Temperatur auf 46ÿ (8ÿ) oder darunter sinkt. Stoppen Sie das Heizen, wenn die Temperatur 59ÿ (15ÿ) oder mehr
erreicht.
Dadurch besteht die Gefahr des Einfrierens. Ziehen Sie den Schlauch ab, bevor Sie mit Schritt 3 fortfahren.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Schalten Sie die Wasserversorgung ein und prüfen Sie, ob Lecks vorhanden sind.
Schließen Sie den Schlauch an die Wasserquelle an.
Schließen Sie den Schlauch an ein Wohnmobil, Wohnmobil oder Boot an.
Machine Translated by Google
background
EMPFEHLUNGEN ZUR LAGERUNG
Gewalt. Dadurch können die Armaturen beschädigt werden
elektrische Bauteile.
Bei Nichtgebrauch sollte der Schlauch entleert werden
wasserdichte Schutzhülle.
Durch den Schlauch kann ein Einfrieren des Schlauchs wirksam verhindert werden.
Ziehen Sie niemals zu stark am Schlauch
Bei extrem kaltem Wetter Wasser aus dem Wasserhahn tropfen und langsam fließen lassen
Sobald alle Lecks behoben sind, schließen Sie das Netzkabel an die (GFCl)-Steckdose an.
4 Drücken Sie den Stecker nicht zusammen, um eine Verformung zu verursachen.
ausgesteckt, aufgerollt mit verstellbaren Trägern und
an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort gelagert werden.
Der Stecker sollte sicher in einer Steckdose platziert werden
- 7 -
Machine Translated by Google
background
LÖSUNG
Lose Verbindung oder zu
viel Wasser
und lassen Sie das Wasser ablaufen
3. Undichtigkeit an der Verbindung
zwischen Schlauch und
Schlauchanschluss
Die Verbindung ist nicht fest
genug
- Wenn es immer noch nicht funktioniert,
PROBLEM
Buchse, stecken Sie eine hinein
Problembeschreibung,
Gehen Sie an einen wärmeren Ort
und schließen Sie den beheizten
Schlauch etwa 30 Minuten lang an, um ihn aufzutauen
Schlauch anschließen
Im Schlauch befindet sich Wasser,
das nicht erhitzt und gefroren ist
Minuten der Nutzung.
Ich habe vergessen, Unterlegscheiben einzusetzen
2. Schlauch rutscht nach ein paar Minuten
am Wasserhahnanschluss ab
URSACHE
Probleme mit der Produktqualität
- 8 -
- Wickeln Sie zuerst mehrere
Windungen weißes PTFE-Band
um den Stecker und versuchen
Sie es dann
Kontaktieren Sie uns mit detaillierten Informationen
Stecker und Adapter.
eine andere Wasserquelle mit
geeignetem Wasserdruck (unter
600 PSI)
1. Eis im Schlauch.
5. Undichtigkeit an der Verbindung
zwischen Schlauch-Innengewinde
in der Umgebung mit niedriger
Temperatur
Druck.
Wenn keine Unterlegscheibe vorhanden ist
Wickeln Sie mehrere Windungen
weißes PTFE-Band um den
Stecker.
4. Undichtigkeit am
Schlauch
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google
background
LÖSUNG
auf Seite 5 (Installation
der Schlauch
Das ist normal
Trinkwassersicher.
Heizung
PROBLEM
Lösung.
Benutzen Sie es ohne Bedenken
PVC-Material. Es gibt
Auslauf, das Wasser war immer noch gefroren
erneut (Installation und
oder der Schlauch war nicht verstopft
120-Volt-Steckdose
9. Bestandteile des
- 9 -
6. Nach dem Anschließen
A. Probleme mit der Produktqualität
und Betrieb)
7. Der Schlauch manchmal
Schlauch ist durchgebrannt
Ich habe vergessen, Schritt 2 auszuführen
URSACHE
Kein Zweifel, dass dieser Schlauch es ist
Problembeschreibung
mit Inspektion der Schaltung
Betreiben Sie zunächst Problem 1
Phänomen aufgrund der
8. Das LED-Licht leuchtet,
der Schlauch jedoch nicht
- Es wird Ihnen empfohlen
Betrieb).
als es durchfloss
BPA-frei zertifiziert und
in eine qualifizierte GFCl-geschützte Anlage
Netzkabel an den Strom anschließen
Führen Sie dann alle Schritte einmal aus
stinkt.
- Möglicherweise ist der Stromkreis überlastet
Kontaktieren Sie uns mit detaillierten Informationen
Könnte einen Elektriker um Hilfe bitten
b.Überlaststromkreis
Keine Handlung nötig.
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SUGGERIMENTO: X È 15 25 30 50 75 100
MODELLO: MT-130- X ft
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
TUBO ACQUA RISCALDATA PER CAMPER
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: MT-130- X ft
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
TUBO PER CAMPER
ACQUA RISCALDATA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
tubo dell'acqua riscaldata, non posizionare una parte del tubo all'interno e metterne altre
4.Scollegare il cavo di alimentazione prima di collegare o scollegare l'alimentazione idrica.
1. Srotolare completamente ed estendere il tubo durante l'uso.
8.Installare sempre l'intero tubo nelle stesse condizioni ambientali.Quando si utilizza il
3.Non utilizzare se la spina è bagnata.
potabile
2.Non utilizzare con prolunghe.
essere necessario.
7. Per un uso corretto, lasciare scorrere l'acqua attraverso il tubo per diversi minuti prima
1.Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
congelamento. In condizioni atmosferiche estreme, l'isolamento aggiuntivo attorno al tubo potrebbe
5.Non utilizzare dove l'acqua è microbiologicamente pericolosa o di qualità sconosciuta.
morte.
7. Sono molti i fattori ambientali che possono contribuire al funzionamento del tubo
6.I tubi non sono progettati per fornire protezione dal gelo
4. Non utilizzare se manca il pin di terra dalla spina di alimentazione.
6. Non permettere che l'acqua venga spruzzata nella presa elettrica: potrebbe causare lesioni gravi o danni gravi
collegamenti idraulici. Si prega di adottare misure adeguate per i collegamenti idrici.
dispositivo elettrico e deve essere ispezionato attentamente.
3. Non tentare di tagliare o giuntare il tubo: ciò potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
all'aperto.
5. Ispezionare il tubo per eventuali danni prima dell'uso. Se è difettoso, non utilizzarlo! È un
2.Non utilizzare con pressioni dell'acqua superiori a 600 PSI.
SALVAGUARDIE
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
-2-
Machine Translated by Google
background
le famiglie stanno lontane dalla situazione di scarsità d’acqua in climi estremamente freddi.
SISTEMA DI RISCALDAMENTO INTELLIGENTE AUTAMATIC: Dopo rigorosi test di laboratorio, riscaldato
Camper, campeggio, pollai, case, giardini e viaggi, aiutando innumerevoli
Il tubo dell'acqua per camper ha una forte resistenza al freddo, garantendo che l'acqua scorra
impedisce all'acqua di congelarsi fino a -45 ÿ (-42,7 ÿ) ed è unico e intelligente
I tubi da giardino sono realizzati con tubi certificati per acqua potabile. Può essere utilizzato in
Il sistema di controllo della temperatura scioglie gradualmente il ghiaccio nell'acqua. Riscaldato elettricamente
APPLICAZIONE MUTIL-SCENA: il tubo dell'acqua riscaldato degli accessori per camper può
senza ostacoli in un inverno estremamente freddo.
PARAMETRI DEL PRODOTTO
INTRODUZIONE
CA 115-120 V
MT-130-75
185 W
piedi
Blu
25 piedi
0 piedi
-45 ÿ
MT-130-30
Modello
-45 ÿ
-45 ÿ
60Hz
-45 ÿ
5/8 pollici
96 W
CA 115-120 V
75 piedi
60Hz
5/8 pollici
piedi
CA 115-120 V
Blu
285 W
piedi
Voltaggio
Blu
550 W
- 3 -
60Hz
Blu
-45 ÿ
CA 115-120 V
MT-130-10
50 piedi
MT-130-25
-45 ÿ
5/8 pollici
60Hz
5/8 pollici
Blu
CA 115-120 V
MT-130-50
5/8 pollici
60Hz
piedi
30 piedi
MT-130-15
5/8 pollici
310 W
60Hz
Colore Diametro Lunghezza Temperatura Potenza
piedi
160 W
100 piedi
CA 115-120 V
15 piedi
Blu
Machine Translated by Google
background
1
Il tubo dell'acqua riscaldata per camper è dotato di collegamenti femmina su entrambe le estremità
Adattatore base da 3/4".
PRIMA DELL'USO
2
1
14
Tubo dell'acqua riscaldata
Nastro in teflon (nastro in PTFE bianco)
2
utilizzare una presa certificata GFCl .
1
Anello in gomma impermeabile
su entrambe le estremità del tubo, a seconda della posizione della presa elettrica
3
include un adattatore base da femmina a maschio. Permette l'allacciamento alla rete idrica
-4-
NO. ImmaginiNome
sono inclusi e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati
assemblare o utilizzare il prodotto.
durante il transito. Se qualche parte manca o è danneggiata, non tentare di farlo
Quando si disimballa il prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano presenti
QUANTITÀ.
METODI DI INSTALLAZIONE
ELENCO DELLE PARTI
Machine Translated by Google
background
-5-
Confermare cosa verrà collegato a ciascuna estremità del tubo e posizionare entrambe le estremità nella
posizione corretta attraverso il tubo completamente esteso a terra.
Se la temperatura di esercizio è inferiore a 10°C (50°F), collegare il cavo di alimentazione alla presa
elettrica (GFCI) per diversi minuti per consentire al tubo di diventare nuovamente flessibile.
Il tubo dell'acqua riscaldata offre protezione antigelo fino a -40 ÿ (-40 ÿ). E riscalda l'acqua solo quando
la temperatura scende a 46 ÿ (8 ÿ) o inferiore. Smettere di riscaldare quando la temperatura raggiunge
59 ÿ (15 ÿ) o superiore.
riducendo il rischio di congelamento. Scollegare il tubo prima di continuare con il passaggio 3.
Machine Translated by Google
background
Aprire l'erogazione dell'acqua e verificare la presenza di perdite.
Collegare il tubo alla fonte d'acqua.
Collegare il tubo al camper, alla casa mobile o alla barca.
-6-
Machine Translated by Google
background
-7-
componenti elettrici.
Quando non in uso, il tubo deve essere scaricato
forza. Ciò potrebbe danneggiare i raccordi e
scollegato, arrotolato con cinghie regolabili e
attraverso il tubo può prevenire efficacemente il congelamento del tubo.
Non tirare mai eccessivamente il tubo
In climi estremamente freddi, consentire all'acqua di gocciolare dal rubinetto e scorrere lentamente
Una volta riparate tutte le perdite, collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica (GFCI).
conservato in un luogo asciutto e al riparo dalla luce solare.
La spina deve essere posizionata saldamente in a
custodia protettiva impermeabile.
4 Non schiacciare la spina per provocarne la deformazione.
RACCOMANDAZIONI PER LA CONSERVAZIONE
Machine Translated by Google
background
SOLUZIONE
Collegamento allentato o
acqua eccessiva
e lasciare defluire l'acqua
3. Perdita nel collegamento tra il tubo e
il connettore femmina del tubo
La connessione non è
abbastanza stretta
PROBLEMA
- Se ancora non funziona,
connettore femmina, inseriscine
uno
Descrizione del problema,
Spostarsi in un'area più calda
e collegare il tubo riscaldato per
circa 30 minuti per scongelarlo
noleggio collegare il tubo flessibile a
C'è acqua nel tubo senza essere
riscaldata e congelata
minuti di utilizzo.
Ho dimenticato di mettere le rondelle
2. Dopo qualche istante il tubo flessibile si
stacca dal collegamento del rubinetto
CAUSA
Problemi di qualità del prodotto
-8-
- Avvolgere prima diversi giri di
nastro PTFE bianco attorno al
connettore maschio, quindi
provare a utilizzarlo
Contattaci con informazioni dettagliate
connettore e adattatore.
un'altra fonte d'acqua con una
pressione dell'acqua adeguata
(inferiore a 600 PSI)
1. Presenza di ghiaccio nel tubo.
5. Perdita nel collegamento tra il tubo
femmina
nell'ambiente a bassa
temperatura
pressione.
Se non è presente la lavatrice
Avvolgere diversi giri di nastro PTFE
bianco attorno al connettore
maschio.
4. Perdita nel tubo
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google
background
SOLUZIONE
a pagina 5 (Installazione
il tubo
Questa è una cosa normale
acqua potabile sicura.
riscaldamento
PROBLEMA
soluzione.
Usalo senza preoccupazioni
Materiale in PVC. C'è
uscita, l'acqua era ancora gelata
di nuovo (Installazione e
oppure il tubo non era tappato
Presa elettrica 120 volt
9. Componenti del
-9-
6. Dopo la connessione
UN. Problemi di qualità del prodotto
e funzionamento)
7. Il tubo a volte
i tubi sono bruciati
Ho dimenticato di eseguire il passaggio 2
CAUSA
non c'è dubbio che questo tubo lo sia
Descrizione del problema
con l'ispezione del circuito
Innanzitutto, esegui il problema 1
fenomeno dovuto al
8. La luce LED è accesa, ma
il tubo no
- Si consiglia di
Operazione).
quando scorreva
Certificato senza BPA e
in un ambiente qualificato protetto da GFCl
cavo di alimentazione all'impianto elettrico
Quindi, eseguire tutti i passaggi una volta
puzza.
- Il circuito potrebbe essere sovraccarico
Contattaci con informazioni dettagliate
potrebbe chiamare un elettricista per chiedere aiuto
b.Circuito di sovraccarico
Nessuna azione necessaria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
CONSEJO:XES1525305075100
MODELOMT130Xpies
MANGUERADEAGUACALENTADAPARARV
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELOMT130Xpies
AGUACALENTADA
MANGUERAPARARV
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
conexiones.Tomelasmedidasadecuadasparasusconexionesdeagua.
6.Lamangueranoestádiseñadaparabrindarproteccióncontraelcongelamientoensu
7.Haymuchosfactoresambientalesquepuedencontribuiraldeteriorodelamanguera.
4.Noloutilicesifaltalaclavijadetierradelenchufedealimentación.
6.Nopermitaquerocíeaguaeneltomacorriente;podríaprovocarlesionesgraveso
5.Noutilizardondeelaguaseamicrobiológicamenteinseguraodecalidaddesconocida.
5.Inspeccionelamangueraenbuscadedañosantesdeusarla.Siestádefectuosa,¡nolause!Esun
2.Noutilizarconpresionesdeaguasuperioresa600PSI.
Mangueradeaguacaliente,nocoloqueunapartedelamangueraenelinteriorycoloqueotras
3.Nointentecortarniempalmarlamanguera;podríaprovocarlesionesgravesolamuerte.
dispositivoeléctricoydebeinspeccionarsecuidadosamente.
alairelibre.
Bebiendo
3.Noutilizarsielenchufeestámojado.
8.Instalesiempretodalamangueraenlasmismascondicionesambientales.Cuandoutiliceel
4.Desenchufeelcabledealimentaciónantesdeconectarodesconectarelsuministrodeagua.
1.Desenrolleyextiendacompletamentelamangueracuandoestéenuso.
congelación.Encondicionesclimáticasextremas,elaislamientoadicionalalrededordelamanguerapuede
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusar.
muerte.
7.Paraunusoadecuado,dejequeelaguafluyaatravésdelamangueradurantevariosminutosantesde
2.Noutilizarconcablesdeextensión.
sernecesario.
ADVERTENCIA
SALVAGUARDIAS
ADVERTENCIA
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google
background
SISTEMADECALORAUTOMÁTICOINTELIGENTE:Despuésderigurosaspruebasdelaboratorio,calentado
Lasmanguerasdejardínestánfabricadasconmanguerascertificadasparaaguapotable.Sepuedeutilizaren
Lasfamiliassemantienenalejadasdeladifícilsituacióndelaescasezdeaguaenunclimaextremadamentefrío.
Lamangueradeaguaparavehículosrecreativostieneunafuerteresistenciaalfrío,loquegarantizaqueelaguafluya.
evitaqueelaguasecongelehasta45(42,7)ysuexclusivosistemainteligente
RV,camping,gallineros,casas,jardinesyviajes,ayudandoainnumerables
Elsistemadecontroldetemperaturadescongelaelhieloenaguagradualmente.Calentadoeléctricamente
APLICACIÓNENMUTILESESCENAS:Lamangueradeaguacalientedelosaccesoriosparavehículosrecreativospuede
sinobstáculoseninviernosextremadamentefríos.
PARÁMETROSDELPRODUCTO
INTRODUCCIÓN
Azul
pie
25pies
185W
CA115120V
MT13075
Azul
60Hz
45
45
45
Modelo
MT13030
45
0pies
5/8pulg. 75pies
5/8pulg.
60Hz
pie
96W
CA115120V
Voltaje
pie
Azul
285W
Azul
CA115120V
550W
3
CA115120V
MT13010
45
Azul
60Hz
50pies
MT13050
5/8pulg.
5/8pulg.
CA115120V
60Hz
5/8pulg.
Azul
MT13025
45
60Hz
MT13015
5/8pulg.
310W
pie
30pies
60Hz
CA115120V
15pies
100pies
160W
ColorDiámetroLongitudTemperaturaPotencia
pie
Machine Translated by Google
background
1
utiliceuntomacorrientecertificadoGFCl.
2
Mangueradeaguacaliente
Cintadeteflón(cintadePTFEblanca)
4
3
Incluyeunadaptadorbásicohembraamacho.Permitelaconexiónalsuministrodeagua.
Anillodegomaimpermeable
encadaextremodelamanguera,quedependiendodelaubicacióndeltomacorrienteeléctricosolo
Adaptadorbásicode3/4"
ANTESDEUSAR
Lamangueradeaguacalentadaparavehículosrecreativoscuentaconconexionesdemanguerahembraenambosextremosy
1
1
1
2
montaroutilizarelproducto.
NO. Fotos
CANT.
duranteeltránsito.Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointente
Nombre
estánincluidoseinspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurrido
Aldesembalaresteproducto,verifiquequelaspiezasenumeradasacontinuación
MÉTODOSDEINSTALACIÓN
LISTADEPARTES
4
Machine Translated by Google
background
5
Silatemperaturadetrabajoesinferiora50°F(10°C),conecteelcabledealimentaciónaltomacorriente
eléctrico(GFCl)durantevariosminutosparapermitirquelamanguerasevuelvaflexibleyvuelvaafuncionar.
reduciendoelriesgodequesecongele.DesenchufelamangueraantesdecontinuarconelPaso3.
Confirmeloqueseconectaráencadaextremodelamangueraycoloqueambosextremosenlaubicación
correctaextendiendocompletamentelamangueraenelsuelo.
Lamangueradeaguacalienteofreceproteccióncontracongelaciónhasta40(40).Ysolocalientaagua
cuandolatemperaturadesciendea46(8)omenos.Dejedecalentarcuandolatemperaturaalcance
59(15)omás.
Machine Translated by Google
background
6
Conectelamangueraaunacasarodante,unacasamóvilounbarco.
Conectelamangueraalafuentedeagua.
Abraelsuministrodeaguayverifiquesihayfugas.
Machine Translated by Google
background
RECOMENDACIONESDEALMACENAMIENTO
Enningúnmomentotiredelamangueracondemasiada
componenteseléctricos.
Cuandonoestéenuso,sedebedrenarlamanguera.
desenchufado,enrolladoconcorreasajustablesy
atravésdelamanguerapuedeevitareficazmentequelamanguerasecongele.
fuerza.Estopodríadañarlosaccesoriosy
Enclimasextremadamentefríos,permitirqueelaguagoteedelgrifoyfluyalentamente.
Unavezquesehayanreparadotodaslasfugas,conecteelcabledealimentaciónaltomacorrienteeléctrico(GFCl).
almacenadoenunlugarsecoyalejadodelaluzsolar.
Elenchufedebecolocarsedeformaseguraenun
4Noaprieteelenchufeparacausardeformación.
fundaprotectoraimpermeable.
7
Machine Translated by Google
background
minutosdeuso.
Olvidéponerarandelas
Hayaguaenlamanguerasin
calentarnicongelar.
CAUSA
2.Lamanguerasesaledelaconexión
delgrifodespuésdealgunos
Problemasdecalidaddelproducto
8
PROBLEMA
Sitodavíanofunciona,
Descripcióndelproblema,
ydejarescurrirelagua
Laconexiónnoeslosuficientemente
apretada
3.Fugaenlaconexiónentrela
manguerayelconectorhembra
delamanguera.
Muévaseaunáreamáscálida,
conectelamangueracalentadadurante
aproximadamente30minutosparadescongelarla.
alquilarconectarlamangueraa
Conectorhembra,ponunoenél.
Sinohaylavadoraenel
enelambientedebaja
temperatura
presión.
SOLUCIÓN
4.Fugaenla
manguera
Conexiónsueltaoexceso
deagua.
Envuelvavariasvueltasdecinta
PTFEblancaalrededordel
conectormacho.
Contáctenoscondetalles
Conectoryadaptador.
Primeroenvuelvavarias
vueltasdecintadePTFEblanca
alrededordelconectormacho
yluegointenteusar
1.Tenerhieloenlamanguera.
otrafuentedeaguaconpresión
deaguaadecuada(menosde
600PSI)
5.Fugaenlaconexiónentremanguera
hembra.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google
background
Operación).
CertificadolibredeBPAy
yOperación)
6.Despuésdeconectar
7.Lamangueraaveces
a.Problemasdecalidaddelproducto
enunrecipientecalificadoprotegidoconGFCl
mangueraestaquemada
CAUSA
Olvidéoperarelpaso2
Nohaydudadequeestamangueraes
Descripcióndelproblema
coninspeccióndelcircuito
lamanguera
aguapotablesegura.
estoesnormal
PROBLEMA
solución.
MaterialdePVC.Hay
olamangueranoestabatapada
tomacorrientede120voltios
9
salida,elaguatodavíaestabacongelada
nuevamente(Instalacióny
Úsalosinpreocupaciones
huelemal.
Elcircuitopuedeestarsobrecargado.
b.Circuitodesobrecarga
cabledealimentaciónaelectricidad
Luego,realicetodoslospasosunavez
Contáctenoscondetalles
Podríallamaraunelectricistaparaquemeayude.
SOLUCIÓN
Nosenecesitaacción.
enlapágina5(Instalación
calefacción
9.Componentesdel
Primero,opereelproblema1
fenómenodebidoala
8.LaluzLEDestáencendida,
perolamanguerano.
Serecomiendaqueusted
cuandofluyóatravés
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google
background
10
Dirección:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
SanvenTecnologíaLtd.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: MT-130-X ft
WSKAZÓWKA: X TO 15 25 30 50 75 100
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
WĄŻ OGRZEWANEJ WODY DO RV
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: MT-130-X ft
WĄŻ DO RV
PODGRZEWANA WODA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
OSTRZEŻENIE
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE
podgrzewany wąż wodny, nie umieszczaj części węża w pomieszczeniu i nie umieszczaj innych
4. Przed podłączeniem lub odłączeniem źródła wody należy odłączyć przewód zasilający.
1. Całkowicie rozwiń i rozciągnij wąż podczas użytkowania.
8. Zawsze instaluj cały wąż w tych samych warunkach otoczenia. Podczas używania
3. Nie używaj, jeśli wtyczka jest mokra.
picie
2. Nie używać z przedłużaczami.
być niezbędnym.
7. W celu prawidłowego użycia należy pozwolić wodzie przepłukać wąż przez kilka minut
1.Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
zamarznięcie. W ekstremalnych warunkach pogodowych może wystąpić dodatkowa izolacja wokół węża
5. Nie stosować tam, gdzie woda jest niebezpieczna mikrobiologicznie lub jest nieznanej jakości.
śmierć.
7. Istnieje wiele czynników środowiskowych, które mogą mieć wpływ na wąż
6. Węże nie przeznaczone do ochrony przed zamarzaniem
4. Nie używaj, jeśli we wtyczce zasilania brakuje bolca uziemiającego.
6. Nie dopuść do przedostania się wody do gniazdka elektrycznego może to spowodować poważne obrażenia lub
połączeń. Proszę podjąć odpowiednie środki w zakresie połączeń wodnych.
urządzenia elektrycznego i należy je dokładnie sprawdzić.
3. Nie próbuj przecinać ani łączyć węża może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
na dworze.
5. Przed użyciem sprawdź wąż pod kątem uszkodzeń. Jeśli jest uszkodzony, nie używaj go! To jest
2. Nie używać przy ciśnieniu wody powyżej 600 PSI.
Machine Translated by Google
background
AC115-120 V
MT-130-75
185 W
stopy
Niebieski
25 stóp
0 stóp
-45
MT-130-30
Model
-45
-45
60 Hz
-45
5/8 cala
96 W
AC115-120 V
75 stóp
60 Hz
5/8 cala
stopy
AC115-120 V
Niebieski
285 W
stopy
Napięcie
Niebieski
550 W
- 3 -
60 Hz
Niebieski
-45
AC115-120 V
MT-130-10
50 stóp
MT-130-25
-45
5/8 cala
60 Hz
5/8 cala
Niebieski
AC115-120 V
MT-130-50
5/8 cala
60 Hz
stopy
30 stóp
MT-130-15
5/8 cala
310 W
60 Hz
Kolor Średnica Długość Temperatura Moc
stopy
160 W
100 stóp
AC115-120 V
15 stóp
Niebieski
PARAMETRY PRODUKTU
WSTĘP
rodziny trzymają się z daleka od niedoborów wody podczas ekstremalnie niskich temperatur.
INTELIGENTNY AUTOMATYCZNY SYSTEM OGRZEWANIA: Po rygorystycznych testach laboratoryjnych, podgrzany
Samochód kempingowy, kemping, kurniki, domy, ogrody i na wycieczki, Pomagając niezliczonym
wąż wodny do samochodu kempingowego ma dużą odporność na zimno, zapewniając przepływ wody
system kontroli temperatury stopniowo rozmraża lód i zamienia go w wodę. Ogrzewany elektrycznie
węże ogrodowe certyfikowanymi wężami bezpiecznymi dla wody pitnej. Można go używać w
zapobiegają zamarzaniu wody do -45 (-42,7 ℃) i wyjątkowo inteligentne
ZASTOSOWANIE WIELOSCENE: Podgrzewany wąż wodny akcesoriów do pojazdów kempingowych
bez przeszkód w ekstremalnie mroźną zimę.
Machine Translated by Google
background
NazwaNIE. Kino
podczas transportu. Jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj tego robić
montować lub używać produktu.
dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie wystąpiły jakiekolwiek uszkodzenia
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy wymienione poniżej części wymienione
ILOŚĆ.
- 4 -
1
Wąż podgrzewanej wody do pojazdów kempingowych jest wyposażony w żeńskie złącza węża na obu końcach
Podstawowy adapter 3/4".
PRZED UŻYCIEM
2
1
14
Wąż do podgrzewanej wody
2
Taśma teflonowa (biała taśma PTFE)
korzystaj z gniazdka posiadającego certyfikat GCl .
1
Wodoodporny gumowy pierścień
na każdym końcu węża, w zależności od lokalizacji gniazdka elektrycznego
3
zawiera podstawowy adapter żeński-męski. Umożliwia podłączenie do źródła wody
METODY INSTALACJI
LISTA CZĘŚCI
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Jeśli temperatura robocza jest niższa niż 10°C, podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego
(GFCl) na kilka minut, aby wąż ponownie stał się elastyczny.
Sprawdź, co zostanie podłączone na każdym końcu węża i umieść oba końce we właściwym miejscu, tak
aby wąż był całkowicie rozciągnięty na ziemi.
Wąż do wody podgrzewanej zapewnia ochronę przed zamarzaniem do -40 ℉(-40 ℃). I podgrzewa wodę
tylko wtedy, gdy temperatura spadnie do 46 (8 ℃) lub poniżej. Zatrzymaj ogrzewanie, gdy temperatura
osiągnie 59 (15 ℃) lub więcej.
zmniejszając ryzyko zamarznięcia. Odłącz wąż przed przejściem do kroku 3.
Machine Translated by Google
background
Podłącz wąż do samochodu kempingowego, przyczepy kempingowej lub łodzi.
Podłącz wąż do źródła wody.
Włącz dopływ wody i sprawdź, czy nie ma wycieków.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
siła. Może to spowodować uszkodzenie armatury i
komponenty elektryczne.
Jeżeli wąż nie jest używany, należy go opróżnić
odpinany, zwinięty za pomocą regulowanych pasków i
przez wąż może skutecznie zapobiec zamarznięciu węża.
Nigdy nie ciągnij węża z nadmierną siłą
W przypadku wyjątkowo zimnej pogody, należy pozwolić wodzie kapać z kranu i powoli płynąć
Po usunięciu wszystkich nieszczelności podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego (GFCl).
przechowywać w suchym miejscu, z dala od światła słonecznego.
Wtyczkę należy bezpiecznie umieścić w a
wodoodporne etui ochronne.
4 Nie ściskaj wtyczki, aby spowodować jej odkształcenie.
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
Machine Translated by Google
background
ROZWIĄZANIE
Luźne połączenie lub
nadmiar wody
i pozwolić wodzie spłynąć
3. Wyciek na połączeniu węża ze
złączem żeńskim węża
Połączenie nie jest wystarczająco
szczelne
PROBLEM
- Jeśli to nadal nie zadziała,
złącze żeńskie, włóż jedno do
niego
opis problemu,
Przenieść do cieplejszego
miejsca, podłączyć podgrzewany
wąż na około 30 minut, aby rozmrozić
wydzierżawić podłącz wąż do
W wężu znajduje się woda
niepodgrzana i zamarznięta
minut użytkowania.
Zapomniałem założyć podkładki
2. Po kilku minutach wąż zsuwa się z
przyłącza kranu
PRZYCZYNA
Problemy z jakością produktu
- 8 -
- Najpierw owiń kilka zwojów
białej taśmy PTFE wokół złącza
męskiego, a następnie spróbuj
użyć
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać szczegółowe informacje
złącze i adapter.
inne źródło wody o odpowiednim
ciśnieniu wody (niższe 600 PSI)
1. Obecność lodu w wężu.
5. Wyciek na złączu żeńskim węża
w środowisku o niskiej
temperaturze
ciśnienie.
Jeśli nie ma podkładki w
Owiń kilka zwojów białej taśmy
PTFE wokół złącza męskiego.
4. Wyciek na wężu
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
ROZWIĄZANIE
na stronie 5 (Instalacja
wąż
To normalne
bezpieczna woda pitna.
ogrzewanie
PROBLEM
rozwiązanie.
Używaj go bez obaw
Materiał PCV. Jest
wylotu, woda nadal zamarzła
ponownie (Instalacja i
lub wąż nie był zatkany
Gniazdo elektryczne 120 V
9. Składniki
- 9 -
6. Po podłączeniu
A. Problemy z jakością produktu
i obsługa)
7. Czasami wąż
wąż jest przepalony
Zapomniałem wykonać operację Krok 2
PRZYCZYNA
nie ma wątpliwości, że jest to wąż
opis problemu
z kontrolą obwodu
Najpierw wykonaj zadanie 1
zjawisko spowodowane
8. Dioda LED świeci, ale wąż
nie
- Zaleca się, abyś to zrobił
Operacja).
kiedy to przepłynęło
Certyfikat braku BPA i
w kwalifikowany, chroniony GCl
przewód zasilający do prądu
Następnie wykonaj wszystkie kroki jeden raz
brzydko pachnie.
- Obwód może być przeciążony
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać szczegółowe informacje
mógłby wezwać elektryka, żeby pomógł
b. Obwód przeciążeniowy
Nie wymaga działań.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TIP:X IS 15 25 30 50 75 100
MODEL: MT-130-X ft
VERWARMDE WATERSLANG VOOR RV
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: MT-130-X ft
VERWARMD WATER
SLANG VOOR RV
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
7. Er zijn veel omgevingsfactoren die kunnen bijdragen aan de slang
6. Zorg ervoor dat er geen water in het stopcontact spuit; dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben
1.Lees vóór gebruik alle instructies.
bevriezing. Bij extreme weersomstandigheden kan extra isolatie rond de slang optreden
dood.
2. Niet gebruiken met verlengsnoeren.
nodig zijn.
7. Laat voor correct gebruik het water enkele minuten door de slang stromen
3. Niet gebruiken als de stekker nat is.
drinken
4. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de watertoevoer aansluit of loskoppelt.
1. Rol de slang volledig af en verleng hem tijdens gebruik.
8.Installeer altijd de gehele slang in dezelfde omgevingsomstandigheden.Bij gebruik van de
5. Controleer de slang vóór gebruik op schade. Als deze defect is, gebruik deze dan niet! Het is een
2. Niet gebruiken bij een waterdruk van meer dan 600 PSI.
verwarmde waterslang, plaats een deel van de slang niet binnenshuis en plaats een ander deel
elektrisch apparaat en moet zorgvuldig worden geïnspecteerd.
3. Probeer de slang niet door te snijden of te splitsen; dit kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
buitenshuis.
6. De slangen zijn niet ontworpen om bescherming te bieden tegen bevriezing
4. Niet gebruiken als de aardpen in de stekker ontbreekt.
aansluitingen. Neem passende maatregelen voor uw wateraansluitingen.
5. Niet gebruiken op plaatsen waar water microbiologisch onveilig is of van onbekende kwaliteit is.
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSWAARDEN
WAARSCHUWING
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 2 -
Machine Translated by Google
background
RV, kamperen, kippenhokken, huizen, tuinen en op reis, talloze mensen helpen
SLIM AUTOMATISCH WARMTESYSTEEM: Na rigoureuze laboratoriumtests, verwarmd
tuinslangen zijn gecertificeerde drinkwaterveilige slangen. Het kan gebruikt worden
waterslang voor campers heeft een sterke koudebestendigheid en zorgt ervoor dat het water stroomt
voorkomen dat water bevriest tot -45ÿ (-42,7ÿ), en zijn unieke intelligentie
gezinnen blijven weg van het probleem van watertekort bij extreem koud weer.
Het temperatuurcontrolesysteem ontdooit ijs geleidelijk in water. Elektrisch verwarmd
MUTIL-SCENE-TOEPASSING: De verwarmde waterslang van camperaccessoires kan
ongehinderd in extreem koude winters.
PRODUCTPAREMETERS
INVOERING
Blauw
15ft
AC115-120V
100ft
160W
Kleur Diameter Lengte Temperatuur Vermogen
ft
60 Hz
MT-130-15
5/8in
310W
60 Hz
9 meter
ft
AC115-120V
5/8in
MT-130-50
Blauw
60 Hz
5/8in
5/8in
MT-130-25
-45 ÿ
MT-130-10
AC115-120V
50ft
60 Hz
-45 ÿ
Blauw
- 3 -
550W
ft
Spanning
285W
Blauw
Blauw
AC115-120V
ft
60 Hz
5/8in
AC115-120V
75ft
96W
5/8in
-45 ÿ
-45 ÿ
60 Hz
-45 ÿ
MT-130-30
Model
-45 ÿ
0ft
25ft
ft
Blauw
AC115-120V
MT-130-75
185W
Machine Translated by Google
background
Verwarmde waterslang
Teflontape (witte PTFE-tape)
1
1
2
3/4" Basisadapter
VOOR GEBRUIK
1
Verwarmde waterslang voor campers is voorzien van vrouwelijke slangaansluitingen aan beide uiteinden
3
bevat een standaard vrouw-naar-man-adapter. Het maakt aansluiting op de watertoevoer mogelijk
Waterdichte rubberen ring
aan beide uiteinden van de slang, afhankelijk van de locatie van het stopcontact
2
gebruik een GFCl- gecertificeerd stopcontact.
1
4
NaamNEE. Afbeeldingen
AANTAL.
tijdens het transport. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer dit dan niet
het product monteren of gebruiken.
zijn meegeleverd en inspecteer zorgvuldig op eventuele schade
Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
INSTALLATIEMETHODEN
ONDERDELEN LIJST
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Als de werktemperatuur lager is dan 10°C (50°F), sluit u het netsnoer enkele minuten aan op het (GFCl)
stopcontact, zodat de slang weer flexibel wordt.
waardoor het risico op bevriezing ontstaat. Koppel de slang los voordat u doorgaat naar stap 3.
Bevestig wat er aan elk uiteinde van de slang wordt aangesloten en plaats beide uiteinden op de juiste
locatie door de slang volledig uit te strekken op de grond.
De verwarmde waterslang biedt vorstbescherming tot -40ÿ(-40ÿ). En het verwarmt alleen water als de
temperatuur daalt tot 8ÿ (46ÿ) of lager. Stop met verwarmen wanneer de temperatuur 15ÿ (59ÿ) of hoger
bereikt.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Sluit de slang aan op de camper, stacaravan of boot.
Sluit de slang aan op de waterbron.
Schakel de watertoevoer in en controleer op lekken.
Machine Translated by Google
background
AANBEVELINGEN VOOR OPSLAG
kracht. Dit kan de fittingen beschadigen en
elektrische componenten.
Wanneer de slang niet wordt gebruikt, moet deze worden afgetapt
losgekoppeld, opgerold met verstelbare bandjes en
door de slang kan effectief voorkomen dat de slang bevriest.
Trek nooit te veel aan de slang
Bij extreem koud weer kan het water uit de kraan druppelen en langzaam stromen
Zodra alle lekken zijn verholpen, sluit u het netsnoer aan op het (GFCl) stopcontact.
opgeslagen op een droge plaats, uit zonlicht.
De stekker moet veilig in een
4 Knijp niet in de plug om vervorming te veroorzaken.
waterdichte beschermhoes.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
PROBLEMEN OPLOSSEN
Ga naar een warmer gebied
en sluit de verwarmde slang
ongeveer 30 minuten aan om te ontdooien
lease slang aansluiten
vrouwelijke connector, plaats er
een in
PROBLEEM
- Als het nog steeds niet werkt,
probleembeschrijving,
en laat het water weglopen
3. Lekkage bij de verbinding tussen de
slang en de vrouwelijke
slangconnector
De verbinding is niet strak
genoeg
2. Slang glijdt na een paar minuten af
bij de kraanaansluiting
OORZAAK
Problemen met de productkwaliteit
- 8 -
Er zit water in de slang zonder
verwarmd en bevroren te zijn
minuten gebruik.
Vergeten sluitringen te plaatsen
1. Er zit ijs in de slang.
een andere waterbron met
geschikte waterdruk (lagere
600 PSI)
5. Lekkage bij de verbinding tussen
slang vrouwelijk
Neem contact met ons op voor gedetailleerde informatie
aansluiting en adapter.
- Wikkel eerst een aantal rollen
witte PTFE-tape rond de mannelijke
connector en probeer deze
vervolgens te gebruiken
4. Lekkage bij de
slang
Losse verbinding of
overmatig water
OPLOSSING
Wikkel enkele windingen witte PTFE-
tape rond de mannelijke
connector.
in de omgeving met lage
temperatuur
druk.
Als er geen wasmachine in de
Machine Translated by Google
background
PROBLEMEN OPLOSSEN
uitlaat, het water bevroor nog steeds
opnieuw (Installatie en
Gebruik het zonder zorgen
of de slang was niet verstopt
- 9 -
PROBLEEM
oplossing.
PVC-materiaal. Er bestaat
de slang
Dit is normaal
drinkwater veilig.
120 volt stopcontact
met het inspecteren van het circuit
Vergeten te bedienen Stap 2
OORZAAK
geen twijfel dat deze slang dat is
probleem omschrijving
6. Na het aansluiten
A. Problemen met de productkwaliteit
en bediening)
7. De slang soms
toen het doorstroomde
Operatie).
BPA-vrij gecertificeerd en
in een gekwalificeerde GFCl-beschermde
slang zijn doorgebrand
- Het wordt aanbevolen dat u
fenomeen als gevolg van
8. Het LED-lampje brandt,
maar de slang niet
Bedien eerst probleem 1
Geen actie benodigd.
OPLOSSING
op pagina 5 (Installatie
Neem contact met ons op voor gedetailleerde informatie
verwarming
kon een elektricien bellen om te helpen
netsnoer naar elektrisch
Voer vervolgens alle stappen één keer uit
9. Onderdelen van de
ruikt slecht.
- Het circuit is mogelijk overbelast
b.Overbelastingscircuit
Machine Translated by Google
background
Sanven Technologie Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TIPS: X ÄR 15 25 30 50 75 100
MODELL: MT-130- X ft
UPPVÄRMNINGSVATTENSLANG FÖR RV
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: MT-130- X ft
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
SLANG FÖR RV
UPPVARMT VATTEN
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
7. Det finns många miljöfaktorer som kan bidra till slangen
6. Låt inte vatten spruta in i eluttaget - kan resultera i allvarliga skador eller
1. Läs alla instruktioner före användning.
frysning.I extrema väderförhållanden kan ytterligare isolering runt slangen
död.
vara nödvändigt.
2. Använd inte med förlängningssladdar.
7. För korrekt användning, låt vattnet spola genom slangen i flera minuter innan
3. Använd inte om kontakten är våt.
dricka
4. Dra ur nätsladden innan du ansluter eller kopplar bort vattentillförseln.
1. Rulla upp och förläng slangen helt när den används.
8. Installera alltid hela slangen i samma omgivningsförhållanden. När du använder
5. Inspektera slangen för skador före användning. Om den är defekt, använd inte den! Det är en
2. Använd inte med vattentryck över 600 PSI.
uppvärmd vattenslang, placera inte en del av slangen inomhus och placera andra
elektrisk apparat och bör inspekteras noggrant.
3. Försök inte att skära eller skarva slangen - detta kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
utomhus.
6. Slangen är inte konstruerad för att ge skydd mot frysning vid deras
4. Använd inte om jordstift saknas i nätkontakten.
Vänligen vidta lämpliga åtgärder för dina vattenanslutningar.
5. Använd inte där vattnet är mikrobiologiskt osäkert eller av okänd kvalitet.
SKYDD
VARNING
VARNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Husbil, camping, hönshus, hem, trädgårdar och resor, hjälper otaliga
SMART AUTAMATISKT VÄRMESYSTEM: Efter noggranna laboratorietester, uppvärmd
trädgårdsslangar är gjorda certifierade dricksvattensäker slang. Den kan användas i
vattenslang för husbil har starkt köldmotstånd, vilket säkerställer att vattnet rinner
temperaturkontrollsystem tinar is till vatten gradvis. Eluppvärmd
familjer håller sig borta från den svåra vattenbristen som råder i extremt kallt väder.
förhindra vatten från att frysa ner till -45ÿ (-42,7ÿ), och dess unika intelligenta
MUTIL-SCENE APPLIKATION: Den uppvärmda vattenslangen för husbilstillbehör kan
obehindrat i extrem kall vinter.
PRODUKTPAREMETRAR
INTRODUKTION
Blå
15 fot
AC115-120V
100 fot
160W
Färg Diameter Längd Temperatur Effekt
med
60 Hz
MT-130-15
5/8 tum
310W
60 Hz
30 fot
med
AC115-120V
5/8 tum
MT-130-50
Blå
60 Hz
5/8 tum
-45 ÿ
MT-130-25
5/8 tum
MT-130-10
AC115-120V
50 fot
60 Hz
-45 ÿ
Blå
- 3 -
550W
med
Spänning
285W
Blå
Blå
AC115-120V
med
60 Hz
5/8 tum
AC115-120V
75 fot
96W-45 ÿ
60 Hz
5/8 tum
-45 ÿ
-45 ÿ
MT-130-30
Modell
-45 ÿ
0 fot
25 fot
med
Blå
AC115-120V
MT-130-75
185W
Machine Translated by Google
background
Uppvärmd vattenslang
Teflontejp (vit PTFE-tejp)
1
1
2
3/4" grundadapter
FÖRE ANVÄNDNING
1
Uppvärmd vattenslang för husbil har honslanganslutningar i båda ändar och
3
inkluderar en grundläggande hona-till-hane-adapter. Den tillåter anslutning till vattenförsörjningen
Vattentät gummiring
vardera änden av slangen, vilket endast beror placeringen av eluttaget
2
använd ett GFCl- certifierat uttag.
1
4
namn Bilder
montera eller använda produkten.
ANTAL.
under transitering. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte göra det
NEJ.
medföljer och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått
När du packar upp denna produkt, kontrollera att de delar som anges nedan
INSTALLATIONSMETODER
DELLISTA
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Om arbetstemperaturen är under 50°F (10°C), anslut nätsladden till (GFCl) eluttaget i flera minuter för att
låta slangen bli flexibel igen.
minska risken för att bli frusen. Koppla bort slangen innan du fortsätter till steg 3.
Bekräfta vad som ska anslutas i vardera änden av slangen och lägg båda ändarna rätt plats genom helt
utdragande slang marken.
Den uppvärmda vattenslangen erbjuder frysskydd ner till -40ÿ(-40ÿ). Och det värmer bara vatten när
temperaturen sjunker till 46 ÿ (8 ÿ) eller lägre. Stoppa uppvärmningen när temperaturen når 59 ÿ (15 ÿ)
eller högre.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Anslut slangen till husbil, husbil eller båt.
Anslut slangen till vattenkällan.
Slå vattenförsörjningen och kontrollera efter läckor.
Machine Translated by Google
background
FÖRVARINGSREKOMMENDATIONER
tvinga. Detta kan skada beslag och
elektriska komponenter.
När den inte används ska slangen tömmas
urkopplad, upprullad med justerbara remmar och
genom slangen kan effektivt förhindra att slangen fryser.
Dra aldrig i slangen med för mycket
I extremt kallt väder, låter vattnet droppa från kranen och rinna långsamt
När alla läckor har åtgärdats, anslut nätsladden till (GFCl) eluttaget.
förvaras en torr plats utom solljus.
Pluggen ska placeras säkert i en
4 Kläm inte i kontakten för att orsaka deformation.
vattentätt skyddsfodral.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Flytta till ett varmare område,
plugga in uppvärmd slang i
cirka 30 minuter för att tina
hyra koppla slang till
honkontakt, sätt en i den
PROBLEM
- Om det fortfarande inte fungerar,
Problembeskrivning,
och låt vattnet rinna av
3. Läckage vid anslutningen mellan
slangen och slangens honanslutning
Anslutningen är inte tillräckligt
tät
2. Slangen glider av vid krananslutningen
efter några
ORSAK
Produktkvalitetsproblem
- 8 -
Det finns vatten i slangen utan
uppvärmd och fryst
minuters användning.
Glömde sätta brickor
1. Att ha is i slangen.
annan vattenkälla med lämpligt
vattentryck (lägre 600 PSI)
5. Läckage vid anslutningen mellan
slanghona
Kontakta oss med detaljerad information
kontakt och adapter.
- Linda flera tummar vit PTFE-
tejp runt hankontakten först och
försök sedan använda
4. Läckage vid
slangen
LÖSNING
Lös anslutning eller för
mycket vatten
Linda flera varv vit PTFE-tejp runt
hankontakten.
i låg temperaturmiljö
tryck.
Om det inte finns någon bricka i
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
utloppet frös vattnet fortfarande
igen (Installation och
Använd den utan bekymmer
eller var slangen inte igensatt
- 9 -
PROBLEM
lösning.
PVC-material. Det finns
slangen
Detta är normalt
dricksvattensäkert.
120 volts eluttag
med att inspektera kretsen
Glömde att använda steg 2
ORSAK
ingen tvekan om att denna slang är
Problembeskrivning
6. Efter anslutning
a. Produktkvalitetsproblem
och drift)
7. Slangen ibland
när det rann igenom
Drift).
BPA-fri certifierad och
till en kvalificerad GFCl-skyddad
slangarna är utbrända
- Det rekommenderas att du
fenomen grund av
8. LED-lampan lyser, men
slangen lyser inte
Kör först problem 1
Ingen åtgärd behövs.
LÖSNING
sidan 5 (Installation
Kontakta oss med detaljerad information
uppvärmning
kan ringa en elektriker för att hjälpa
nätsladd till el
Kör sedan alla steg en gång
9. Komponenter i
luktar illa.
- Kretsen kan vara överbelastad
b. Överbelastningskrets
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: BPA-Free

Vevor MT-130-30FT Questions and Answers