Vevor SRTHRV15-US 15ft Heated Water Hose for RV - Antifreeze and Safe Drinking Water Use

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SRTHRV15-US photo

User Manual

This is the main product document for model SRTHRV15-US.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HEATED WATER HOSE FOR RV
MODEL
SRTHRV X -US
TIPX IS 15 25 30 50 75 100
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL
SRTHRV X -US
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HEATED WATER HOSE
FOR RV
background
- 2 -
WARNING
SAFEGUARDS
1. Read all instructions before use.
2. Do not use with extension cords.
3. Do not use if the plug is wet.
4. Unplug power cord before connecting or disconnecting water supply.
5. Inspect hose for damage before use.If it is defective,please do not use! It is an
electrical device and should be inspected carefully.
6. The hose are not designed to provide protection from freezing at their
connections.Please take appropriate measures for your water connections.
7. There are many environmental factors that may contribute to the hose
freezing. In extreme weather conditions, additional insulation around the hose may
be necessary.
WARNING
1. Fully uncoil and extend hose when in use.
2. Do not use with water pressures over 600 PSI.
3. Do not attempt to cut or splice hose-could result in serious injury or death.
4. Do not use if ground pin is missing from power plug.
5. Do not use where water is microbiologically unsafe or of unknown quality.
6. Do not allow water to spray into electrical outlet-could result in serious injury or
death.
7. For proper use,allow water to flush through hose for several minutes before
drinking
8. Always install the entire hose in the same ambient conditions.When using the
heated water hose,do not place a portion of the hose indoors and put others
outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
- 3 -
INTRODUCTION
MUTIL-SCENE APPLICATION: The heated water hose of rv accessaries can
prevent water from freezing down to -45 (-42.7), and its unique intelligent
temperature control system thaws ice into water gradually. Electrically Heated
garden hoses are made certified drinking water safe hose. It can be used in
RV,camping,chicken coops, homes,gardens and on trips,Helping countless
families stay away from the plight of water shortage in extreme cold weather.
SMART AUTAMATIC HEAT SYSTEM: After rigorous laboratory testing, heated
water hose for RV has strong cold resistance, ensuring that the water flows
unimpeded in extreme cold winter.
PRODUCT PAREMETERS
Model
Diameter
Length
Temperature
Power
Voltage
SRTHRV15-
US
5/8in
15ft
-45
96W
AC115-120V
60Hz
SRTHRV25-
US
5/8in
25ft
-45
160W
AC115-120V
60Hz
SRTHRV30-
US
5/8in
30ft
-45
185W
AC115-120V
60Hz
SRTHRV50-
US
5/8in
50ft
-45
285W
AC115-120V
60Hz
SRTHRV75-
US
5/8in
75ft
-45
310W
AC115-120V
60Hz
SRTHRV100
-US
5/8in
100ft
-45
550W
AC115-120V
60Hz
background
- 4 -
PARTS LIST
When unpacking this product, check to make sure the parts listed below
are included and carefully inspect for any damage that may have occurred
during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble or use the product.
NO.
Name
Pictures
QTY.
1
Heated Water Hose
1
2
3/4" Basic Adapter
1
3
Waterproof Rubber Ring
2
4
Teflon Tape (White PTFE Tape)
1
INSTALLATION METHODS
PRIOR TO USE
Heated Water Hose for RV features female hose connections on both ends and
includes a basic female-to-male adapter. lt allows connection to the water supply
on either end of hose, which depending on the location of the electrical outlet only
use a GFCl certified outlet.
background
- 5 -
The Heated water hose offers freeze protection down to -40°F (-40). And it only
heats water when temperature drops to 46°F (8°C) or below. Stop heating when
temperature reaches 59°F (15°C) or above.
Confirm what will be connected at each end of the hose and put both two ends on
the correct location through fully extending hose on the ground.
If working temperature is below 50°F(10°C), connect power cord to the (GFCl)
electrical outlet for several minutes to allow the hose to become flexible re-
ducing the risk of being frozen. Unplug hose before continuing to Step 3.
background
- 6 -
Connect hose to water source.
Connect hose to RV, mobile home, or boat.
Turn on water supply and check for leaks.
background
- 7 -
Once all leaks have been fixed,connect power cord to the (GFCl) electrical outlet.
In extremely cold weather, allowing water to drip from the faucet and flow slowly
through the hose can effectively prevent the hose from freezing.
STORAGE RECOMMENDATIONS
Do not at any time pull hose with excessive
force. This may damage the fittings and
electrical components.
When not in use, the hose should be drained
unplugged, rolled up with adjustable straps
and stored in a dry location out of sunlight.
The plug should be placed securely in a
waterproof protective case.
4 Do not squeeze the plug to cause
deformation.
background
- 8 -
TROUBLE SHOOTTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
1. Having ice in the hose.
There is water in the hose
without heated and frozen
in the ow temperature
environment
Move to warmer area,
plug-in heated hose for
about 30 minutes to thaw
and allow water to drain
2. Hose slips off at the faucet
connection after a few
minutes of use.
Loose connection or
excessive water
pressure.
- Wrap several tums of
white PTFE tape around
the male connector first,
then try to use
- If it still doesn't work,
lease connect hose to
another water source with
suitable water pressure
(lower 600 PSI)
3. Leakage at the connection
between the hose and the
hose female connector
Product quality issues
Contact us with detailed
problem description,
4. Leakage at
the hose
5. Leakage at the connection
between hose female
connector and adapter.
Forgot to put washers
If there is no washer in the
female connector,put one
in it
Connection is not tight
enough
Wrap several turns of white
PTFE tape around the
male connector.
background
- 9 -
TROUBLE SHOOTTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
6. After connecting
power cord to electrical
outlet, the water still froze
when it flowed through
the hose
Forgot to Operate Step2
on Page 5 (Installation
and Operation)
First, operate problem 1's
solution.
Then, operate all steps once
again (Installation and
Operation).
7. The hose sometimes
smells bad.
This is a normal
phenomenon due to the
PVC material. There is
no doubt that this hose is
BPA free certified and
drinking water safe.
NO action needed.
Use it without worries
8. The LED light is on,
but the hose is not
heating
a. Product quality issues
Contact us with detailed
problem description
9. Components of the
hose are burnt out
b.Overload Circuit
- The circuit may be overloaded
or the hose was not plugged
into a qualified GFCl-protected
120 volt electrical outlet
- It is recommanded that you
could call an electrician to help
with in- specting the circuit
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:SRTHRVXUS
CONSEIL:XEST1525305075100
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
TUYAUD'EAUCHAUFFÉEPOURVR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Modèle:SRTHRVXUS
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
TUYAUD'EAUCHAUFFÉE
POURVR
1
Machine Translated by Google
background
Tuyaud'eauchauffé,neplacezpasunepartiedutuyauàl'intérieuretmettezend'autres
4.Débranchezlecordond'alimentationavantdeconnecteroudedébrancherl'alimentationeneau.
1.Déroulezetétendezcomplètementletuyaulorsdesonutilisation.
8.Installeztoujoursl'ensembledutuyaudanslesmêmesconditionsambiantes.Lorsdel'utilisationdu
3.Nepasutilisersilaficheestmouillée.
enbuvant
2.Nepasutiliseravecdesrallonges.
êtrenécessaire.
7.Pouruneutilisationcorrecte,laissezl'eaus'écouleràtraversletuyaupendantplusieursminutesavant
1.Liseztouteslesinstructionsavantutilisation.
gelé.Dansdesconditionsmétéorologiquesextrêmes,uneisolationsupplémentaireautourdutuyaupeut
5.Nepasutiliserlàoùl’eauestmicrobiologiquementdangereuseoudequalitéinconnue.
lamort.
7.Denombreuxfacteursenvironnementauxpeuventcontribuerau
6.Lestuyauxnesontpasconçuspouroffriruneprotectioncontrelegelàleur
4.Nepasutilisersilabrochedeterreestabsentedelafiched'alimentation.
6.Nelaissezpasl'eaus'infiltrerdanslapriseélectrique,celapourraitentraînerdesblessuresgravesou
raccordements.Veuillezprendrelesmesuresappropriéespourvosraccordementsd'eau.
appareilélectriqueetdoitêtreinspectésoigneusement.
3.N'essayezpasdecouperoud'épisseruntuyau,celapourraitentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.
enpleinair.
5.Inspectezletuyaupourdécelertoutdommageavantutilisation.S'ilestdéfectueux,veuilleznepasl'utiliser!C'estun
2.Nepasutiliseravecunepressiond'eausupérieureà600PSI.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
GARANTIES
AVERTISSEMENT
2
Machine Translated by Google
background
lesfamillesrestentàl’écartdumanqued’eaupartempsextrêmementfroid.
SYSTÈMEDECHALEURAUTOMATIQUEINTELLIGENT:Aprèsdestestsrigoureuxenlaboratoire,lechauffage
Campingcar,camping,poulaillers,maisons,jardinsetvoyages,aidantd'innombrables
Letuyaud'eaupourcampingcarauneforterésistanceaufroid,garantissantquel'eaucoule
Lesystèmedecontrôledelatempératuredégèleprogressivementlaglacedansl'eau.Chaufféélectriquement
Lestuyauxd'arrosagesontfabriquésavecdestuyauxcertifiéssansdangerpourl'eaupotable.Ilpeutêtreutilisédans
empêchel'eaudegelerjusqu'à45(42,7),etsonsystèmeintelligentunique
APPLICATIONMUTILSCÈNE:Letuyaud'eauchauffédesaccessoiresdecampingcarpeut
sansentraveenhiverextrêmementfroid.
PARAMÈTRESDUPRODUIT
INTRODUCTION
60Hz
Tension
5/8pouces
550W
SRTHRV50
Bleu
50pieds
45
NOUS
60Hz
96W
75pieds
SRTHRV100
Bleu
45
5/8pouces
NOUS
45
60Hz
5/8pouces
AC115120V
CouleurDiamètreLongueurTempératurePuissance
Bleu
60Hz
5/8pouces
185W
SRTHRV25
AC115120V
SRTHRV75
15pieds
Bleu
Modèle
60Hz
160W
100pieds
310W
AC115120V
Bleu
NOUS
60Hz
NOUS
45
285W
AC115120V
SRTHRV15
30pieds
5/8pouces
AC115120V
5/8pouces
25pieds
NOUS
SRTHRV30
AC115120V
Bleu
3
45
45
NOUS
Machine Translated by Google
background
comprendunadaptateurfemellemâledebase.Ilpermetleraccordementàl'arrivéed'eau
NON.
1
Letuyaud'eauchauffantpourcampingcarcomprenddesraccordsdetuyaufemellesauxdeuxextrémitéset
Adaptateurdebase3/4"
2
1
4 1
Tuyaud'eauchauffé
QTÉ.
2
Rubantéflon(rubanPTFEblanc)
1
Desphotos
Anneauencaoutchoucétanche
àchaqueextrémitédutuyau,quidépenduniquementdel'emplacementdelapriseélectrique.
utilisezuneprisecertifiéeGFCl.
Nom
3
4
pendantletransit.Siunepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasde
assemblerouutiliserleproduit.
sontinclusetinspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenir
Lorsdudéballagedeceproduit,vérifiezquelespiècesrépertoriéescidessous
MÉTHODESD'INSTALLATION
LISTEDESPIECES
AVANTUSAGE
Machine Translated by Google
background
Silatempératuredefonctionnementestinférieureà50°F(10°C),connectezlecordond'alimentation
àlapriseélectrique(GFCl)pendantplusieursminutespourpermettreautuyaudedevenirflexible.
Confirmezcequiseraconnectéàchaqueextrémitédutuyauetplacezlesdeuxextrémitésaubon
endroitenétendantcomplètementletuyausurlesol.
Letuyaud'eauchauffantoffreuneprotectioncontrelegeljusqu'à40°F(40).Etilnechauffel’eau
quelorsquelatempératuredescendà46°F(8°C)oumoins.Arrêtezdechaufferlorsquelatempérature
atteint59°F(15°C)ouplus.
réduisantainsilerisquedegeler.Débranchezletuyauavantdepasseràl'étape3.
5
Machine Translated by Google
background
6
Connectezletuyauaucampingcar,àlamaisonmobileouaubateau.
Connectezletuyauàlasourced’eau.
Ouvrezl’alimentationeneauetvérifiezlesfuites.
Machine Translated by Google
background
7
forcer.Celapourraitendommagerlesraccordset
composantsélectriques.
Lorsqu'iln'estpasutilisé,letuyaudoitêtrevidé
étuideprotectionétanche.
àtraversletuyaupeutempêcherefficacementletuyaudegeler.
Netirezàaucunmomentletuyauavecuneforceexcessive
Partempsextrêmementfroid,permettantàl'eaudes'égoutterdurobinetetdes'écoulerlentement
Unefoistouteslesfuitesréparées,connectezlecordond'alimentationàlapriseélectrique(GFCl).
4Neserrezpaslafichepourprovoquer
débranché,enrouléavecdessanglesréglables
etstockédansunendroitsecàl'abridusoleil.
déformation.
Lafichedoitêtreplacéesolidementdansun
RECOMMANDATIONSDESTOCKAGE
Machine Translated by Google
background
DÉPANNAGE
SOLUTION
Connexiondesserréeou
excèsd'eau
etlaissezl'eaus'écouler
3.Fuiteauniveaudelaconnexionentre
letuyauetleconnecteurfemelle
dutuyau
Laconnexionn'estpasassez
serrée
PROBLÈME
Siçanemarchetoujourspas,
connecteurfemelle,mettezenun
Descriptionduproblème,
Déplacezvousversunendroitplus
chaud,branchezletuyauchauffant
pendantenviron30minutespourdécongeler.
louerconnecterletuyauà
Ilyadel'eaudansletuyausans
êtrechaufféenigelée
minutesd'utilisation.
J'aioubliédemettredesrondelles
2.Letuyauglisseauniveauduraccord
durobinetaprèsquelques
CAUSE
Problèmesdequalitédesproduits
8
Enroulezd'abordplusieurs
toursderubanPTFEblanc
autourduconnecteurmâle,puis
essayezd'utiliser
Contacteznousavecdesdétails
connecteuretadaptateur.
uneautresourced'eauavecune
pressiond'eauappropriée
(inférieureà600PSI)
1.Avoirdelaglacedansletuyau.
5.Fuiteauniveauduraccordentrele
tuyaufemelle
dansunenvironnementà
bassetempérature
pression.
S'iln'yapasdelaveusedansle
Enroulezplusieurstoursderuban
PTFEblancautourdu
connecteurmâle.
4.Fuiteauniveau
dutuyau
Machine Translated by Google
background
DÉPANNAGE
SOLUTION
àlapage5(Installation
letuyaud'arrosage
C'estnormal
eaupotablesûre.
chauffage
PROBLÈME
solution.
Utilisezlesanssoucis
MatériauPVC.Ilya
sortie,l'eauatoujoursgelé
encoreunefois(Installationet
ouletuyaun'étaitpasbouché
Priseélectrique120volts
9.Composantesdu
9
6.Aprèslaconnexion
un.Problèmesdequalitédesproduits
etfonctionnement)
7.Letuyauparfois
lestuyauxsontgrillés
J'aioubliéd'utiliserl'étape2
CAUSE
ilnefaitaucundoutequecetuyauest
Descriptionduproblème
avecinspectionducircuit
Toutd’abord,exécutezleproblème1
phénomènedûà
8.LevoyantLEDestallumé,
maisletuyaunel'estpas.
Ilestrecommandé
Opération).
quandilacouléàtravers
CertifiésansBPAet
dansunréservoirqualifiéprotégéparGFCl
cordond'alimentationàl'électricité
Ensuite,effectueztouteslesétapesunefois
sentmauvais.
Lecircuitpeutêtresurchargé
Contacteznousavecdesdétails
jepourraisappelerunélectricienpouraider
B.Circuitdesurcharge
Pasd'actionrequise.
Machine Translated by Google
background
Adresse:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
SanvenTechnologieLtd.
dix
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TIPP: X IST 15 25 30 50 75 100
MODELL: SRTHRV X -US
BEHEIZTER WASSERSCHLAUCH FÜR WOHNMOBIL
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
- 1 -
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
MODELL: SRTHRV X -US
FÜR Wohnmobile
BEHEIZTER WASSERSCHLAUCH
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
7. Es gibt viele Umweltfaktoren, die zum Zustand des Schlauchs beitragen können
6. Lassen Sie kein Wasser in die Steckdose spritzen, da dies zu schweren Verletzungen führen kann
1. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen.
Einfrieren. Bei extremen Wetterbedingungen kann eine zusätzliche Isolierung um den Schlauch herum angebracht werden
Tod.
2. Nicht mit Verlängerungskabeln verwenden.
nötig sein.
7. Für eine ordnungsgemäße Verwendung lassen Sie vorher einige Minuten lang Wasser durch den Schlauch spülen
3. Nicht verwenden, wenn der Stecker nass ist.
Trinken
4. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Wasserversorgung anschließen oder trennen.
1. Wickeln Sie den Schlauch bei Gebrauch vollständig ab und verlängern Sie ihn.
8. Installieren Sie den gesamten Schlauch immer unter den gleichen Umgebungsbedingungen. Bei Verwendung des
5. Überprüfen Sie den Schlauch vor der Verwendung auf Beschädigungen. Wenn er defekt ist, verwenden Sie ihn bitte nicht! Es ist ein
2. Nicht bei Wasserdrücken über 600 PSI verwenden.
Beheizter Wasserschlauch: Platzieren Sie einen Teil des Schlauchs nicht im Innenbereich, sondern andere
Elektrogerät und sollte sorgfältig überprüft werden.
3. Versuchen Sie nicht, den Schlauch zu zerschneiden oder zu verbinden, da dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
draußen.
6. Der Schlauch ist nicht dafür ausgelegt, vor Frost zu schützen
4. Nicht verwenden, wenn der Erdungsstift am Netzstecker fehlt.
Anschlüsse. Bitte treffen Sie entsprechende Maßnahmen für Ihre Wasseranschlüsse.
5. Nicht verwenden, wenn das Wasser mikrobiologisch unsicher ist oder von unbekannter Qualität ist.
SICHERHEITSHINWEISE
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
WARNUNG
WARNUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Wohnmobil, Camping, Hühnerställe, Häuser, Gärten und auf Reisen, helfen unzähligen
Familien bleiben der Notlage des Wassermangels bei extrem kaltem Wetter fern.
Intelligentes automatisches Heizsystem: Nach strengen Labortests erhitzt
Der Wasserschlauch für Wohnmobile verfügt über eine hohe Kältebeständigkeit und stellt so sicher, dass das Wasser fließt
Das Temperaturkontrollsystem taut Eis nach und nach zu Wasser auf. Elektrisch beheizt
Gartenschläuche sind zertifizierte, trinkwassersichere Schläuche. Es kann in verwendet werden
Verhindert, dass Wasser bis zu -45ÿ (-42,7ÿ) gefriert, und ist einzigartig intelligent
MUTIL-SZENE-ANWENDUNG: Der beheizte Wasserschlauch von Wohnmobil-Mithelfern kann
ungehindert im extrem kalten Winter.
PRODUKTPARAMETER
EINFÜHRUNG
Blau
15 Fuß
SRTHRV75-
100 Fuß
160W
Modell
60Hz
UNS
AC115-120V
Blau
310W
UNS
-45 ÿ
60Hz
SRTHRV15-
30 Fuß
AC115-120V
285W
UNS
5/8 Zoll
25 Fuß
AC115-120V
5/8 Zoll
AC115-120V
SRTHRV30-
Blau
-UNS
-45 ÿ
-45 ÿ
- 3 -
550W
60Hz
Stromspannung
50 Fuß
Blau
5/8 Zoll
SRTHRV50-
60Hz
UNS
-45 ÿ
SRTHRV100
75 Fuß
96W
-45 ÿ
UNS
5/8 Zoll
Blau
-45 ÿ
AC115-120V
Farbe Durchmesser Länge Temperatur Leistung
5/8 Zoll
60Hz
5/8 Zoll
60Hz
Blau
SRTHRV25-
AC115-120V
185W
Machine Translated by Google
background
Beheizter Wasserschlauch
Teflonband (weißes PTFE-Band)
1
1
2
3/4" Basisadapter
1
NEIN.
Der beheizte Wasserschlauch für Wohnmobile verfügt an beiden Enden über weibliche Schlauchanschlüsse
Name
3
Enthält einen einfachen Buchse-zu-Stecker-Adapter. Es ermöglicht den Anschluss an die Wasserversorgung
Bilder
Wasserdichter Gummiring
an beiden Enden des Schlauchs, was nur von der Position der Steckdose abhängt
MENGE.
2
Verwenden Sie eine GFCl- zertifizierte Steckdose.
1
4
enthalten sind und überprüfen Sie sorgfältig, ob eventuelle Schäden entstanden sind
das Produkt nicht zusammenbauen oder verwenden.
während des Transports. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie es nicht
Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile vorhanden sind
VOR DEM BENUTZEN
LISTE DER EINZELTEILE
INSTALLATIONSMETHODEN
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Wenn die Arbeitstemperatur unter 10 °C (50 °F) liegt, schließen Sie das Netzkabel einige Minuten lang an die
(GFCl)-Steckdose an, damit der Schlauch wieder flexibel wird.
Dadurch besteht die Gefahr des Erfrierens. Ziehen Sie den Schlauch ab, bevor Sie mit Schritt 3 fortfahren.
Bestätigen Sie, was an jedem Ende des Schlauchs angeschlossen werden soll, und platzieren Sie beide Enden an
der richtigen Stelle, indem Sie den Schlauch vollständig auf den Boden ziehen.
Der beheizte Wasserschlauch bietet Frostschutz bis -40 °C (-40 °F). Und das Wasser wird nur dann erhitzt, wenn
die Temperatur auf 8 °C (46 °F) oder darunter sinkt. Hören Sie auf zu heizen, wenn die Temperatur 15 °C oder
mehr erreicht.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Schalten Sie die Wasserversorgung ein und prüfen Sie, ob Lecks vorhanden sind.
Schließen Sie den Schlauch an die Wasserquelle an.
Schließen Sie den Schlauch an ein Wohnmobil, Wohnmobil oder Boot an.
Machine Translated by Google
background
EMPFEHLUNGEN ZUR LAGERUNG
Gewalt. Dadurch können die Armaturen beschädigt werden
elektrische Bauteile.
Bei Nichtgebrauch sollte der Schlauch entleert werden
wasserdichte Schutzhülle.
Durch den Schlauch kann ein Einfrieren des Schlauchs wirksam verhindert werden.
Ziehen Sie niemals zu stark am Schlauch
Bei extrem kaltem Wetter Wasser aus dem Wasserhahn tropfen und langsam fließen lassen
Sobald alle Lecks behoben sind, schließen Sie das Netzkabel an die (GFCl)-Steckdose an.
und an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort gelagert.
4 Drücken Sie den Stecker nicht zusammen, um ihn zu beschädigen
Verformung.
Ausgesteckt, aufgerollt mit verstellbaren Trägern
Der Stecker sollte sicher in einer Steckdose platziert werden
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Gehen Sie an einen wärmeren Ort
und schließen Sie den beheizten
Schlauch etwa 30 Minuten lang an, um ihn aufzutauen
Schlauch anschließen
Buchse, stecken Sie eine hinein
PROBLEM
- Wenn es immer noch nicht funktioniert,
Problembeschreibung,
und lassen Sie das Wasser ablaufen
3. Undichtigkeit an der Verbindung
zwischen Schlauch und
Schlauchanschluss
Die Verbindung ist nicht fest
genug
2. Schlauch rutscht nach ein paar Minuten
am Wasserhahnanschluss ab
URSACHE
Probleme mit der Produktqualität
- 8 -
Im Schlauch befindet sich Wasser,
das nicht erhitzt und gefroren ist
Minuten der Nutzung.
Ich habe vergessen, Unterlegscheiben einzusetzen
1. Eis im Schlauch.
eine andere Wasserquelle mit
geeignetem Wasserdruck (unter
600 PSI)
5. Undichtigkeit an der Verbindung
zwischen Schlauch-Innengewinde
Kontaktieren Sie uns mit detaillierten Informationen
Stecker und Adapter.
- Wickeln Sie zuerst mehrere
Windungen weißes PTFE-Band
um den Stecker und versuchen
Sie es dann
4. Undichtigkeit am
Schlauch
LÖSUNG
Lose Verbindung oder zu
viel Wasser
Wickeln Sie mehrere Windungen
weißes PTFE-Band um den
Stecker.
in der Umgebung mit niedriger
Temperatur
Druck.
Wenn keine Unterlegscheibe vorhanden ist
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google
background
Auslauf, das Wasser war immer noch gefroren
erneut (Installation und
Benutzen Sie es ohne Bedenken
oder der Schlauch war nicht verstopft
- 9 -
PROBLEM
Lösung.
PVC-Material. Es gibt
der Schlauch
Das ist normal
Trinkwassersicher.
120-Volt-Steckdose
mit Inspektion der Schaltung
Ich habe vergessen, Schritt 2 auszuführen
URSACHE
Kein Zweifel, dass dieser Schlauch es ist
Problembeschreibung
6. Nach dem Anschließen
A. Probleme mit der Produktqualität
und Betrieb)
7. Der Schlauch manchmal
als es durchfloss
Betrieb).
BPA-frei zertifiziert und
in eine qualifizierte GFCl-geschützte Anlage
Schlauch ist durchgebrannt
- Es wird Ihnen empfohlen
Phänomen aufgrund der
8. Das LED-Licht leuchtet,
der Schlauch jedoch nicht
Betreiben Sie zunächst Problem 1
Keine Handlung nötig.
LÖSUNG
auf Seite 5 (Installation
Kontaktieren Sie uns mit detaillierten Informationen
Heizung
Könnte einen Elektriker um Hilfe bitten
Netzkabel an den Strom anschließen
Führen Sie dann alle Schritte einmal aus
9. Bestandteile des
stinkt.
- Möglicherweise ist der Stromkreis überlastet
b.Überlaststromkreis
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SUGGERIMENTO: X È 15 25 30 50 75 100
MODELLO: SRTHRV X -USA
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
TUBO ACQUA RISCALDATA PER CAMPER
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: SRTHRV X -USA
TUBO ACQUA RISCALDATA
PER CAMPER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
tubo dell'acqua riscaldata, non posizionare una parte del tubo all'interno e metterne altre
4. Scollegare il cavo di alimentazione prima di collegare o scollegare l'alimentazione idrica.
1. Srotolare ed estendere completamente il tubo durante l'uso.
8. Installare sempre l'intero tubo nelle stesse condizioni ambientali.Quando si utilizza il
3. Non utilizzare se la spina è bagnata.
potabile
2. Non utilizzare con prolunghe.
essere necessario.
7. Per un utilizzo corretto, lasciare scorrere l'acqua attraverso il tubo per diversi minuti prima
1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
congelamento. In condizioni atmosferiche estreme, potrebbe essere necessario un isolamento aggiuntivo attorno al tubo
5. Non utilizzare dove l'acqua è microbiologicamente pericolosa o di qualità sconosciuta.
morte.
7. Sono molti i fattori ambientali che possono contribuire al funzionamento del tubo
6. I tubi non sono progettati per fornire protezione dal gelo
4. Non utilizzare se manca il pin di terra dalla spina di alimentazione.
6. Non permettere che l'acqua spruzzi nella presa elettrica perché potrebbe provocare lesioni gravi o
collegamenti idraulici. Si prega di adottare misure adeguate per i collegamenti idrici.
dispositivo elettrico e deve essere ispezionato attentamente.
3. Non tentare di tagliare o giuntare il tubo: ciò potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
all'aperto.
5. Ispezionare il tubo per eventuali danni prima dell'uso. Se è difettoso, non utilizzarlo! È un
2. Non utilizzare con pressioni dell'acqua superiori a 600 PSI.
AVVERTIMENTO
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
SALVAGUARDIE
AVVERTIMENTO
-2-
Machine Translated by Google
background
le famiglie stanno lontane dalla situazione di scarsità d’acqua in climi estremamente freddi.
SISTEMA DI RISCALDAMENTO INTELLIGENTE AUTAMATIC: Dopo rigorosi test di laboratorio, riscaldato
Camper, campeggio, pollai, case, giardini e viaggi, aiutando innumerevoli
Il sistema di controllo della temperatura scioglie gradualmente il ghiaccio nell'acqua. Riscaldato elettricamente
I tubi da giardino sono realizzati con tubi certificati per acqua potabile. Può essere utilizzato in
impedisce all'acqua di congelarsi fino a -45 ÿ (-42,7 ÿ) ed è unico e intelligente
APPLICAZIONE MUTIL-SCENA: il tubo dell'acqua riscaldato degli accessori per camper può
senza ostacoli in un inverno estremamente freddo.
Il tubo dell'acqua per camper ha una forte resistenza al freddo, garantendo che l'acqua scorra
INTRODUZIONE
PARAMETRI DEL PRODOTTO
SRTHRV25-
CA 115-120 V
185 W
60Hz
Blu
5/8 pollici
60Hz
5/8 pollici
CA 115-120 V
Colore Diametro Lunghezza Temperatura Potenza
Blu
-45 ÿ
NOI
-45 ÿ
5/8 pollici
96 W
SRTHRV100
75 piedi
NOI
-45 ÿ
60Hz
SRTHRV50-
Blu
50 piedi
60Hz
Voltaggio
5/8 pollici
550 W
- 3 -
-NOI
-45 ÿ
-45 ÿ
SRTHRV30-
CA 115-120 V
Blu
CA 115-120 V
25 piedi
5/8 pollici
NOI
5/8 pollici
285 W
SRTHRV15-
CA 115-120 V
30 piedi
NOI
60Hz
-45 ÿ
CA 115-120 V
Blu
310 W
NOI
Modello
60Hz
160 W
100 piedi
SRTHRV75-
15 piedi
Blu
Machine Translated by Google
background
include un adattatore base da femmina a maschio. Permette l'allacciamento alla rete idrica
NO.
1
Il tubo dell'acqua riscaldata per camper è dotato di collegamenti femmina su entrambe le estremità
Adattatore base da 3/4".
2
1
4 1
Tubo dell'acqua riscaldata
QUANTITÀ.
2
Nastro in teflon (nastro in PTFE bianco)
1
Immagini
Anello in gomma impermeabile
su entrambe le estremità del tubo, a seconda della posizione della presa elettrica
utilizzare una presa certificata GFCl .
Nome
3
-4-
sono inclusi e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati
assemblare o utilizzare il prodotto.
durante il transito. Se qualche parte manca o è danneggiata, non tentare di farlo
Quando si disimballa il prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano presenti
PRIMA DELL'USO
ELENCO DELLE PARTI
METODI DI INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google
background
-5-
Se la temperatura di esercizio è inferiore a 10°C (50°F), collegare il cavo di alimentazione alla presa
elettrica (GFCI) per diversi minuti per consentire al tubo di diventare nuovamente flessibile.
Confermare cosa verrà collegato a ciascuna estremità del tubo e posizionare entrambe le estremità nella
posizione corretta attraverso il tubo completamente esteso a terra.
Il tubo dell'acqua riscaldata offre protezione antigelo fino a -40 ° F (-40 ÿ). Inoltre, riscalda l'acqua solo
quando la temperatura scende a 8 °C (46 °F) o inferiore. Interrompere il riscaldamento quando la
temperatura raggiunge i 15°C (59°F) o superiore.
riducendo il rischio di congelamento. Scollegare il tubo prima di continuare con il passaggio 3.
Machine Translated by Google
background
-6-
Collega il tubo al camper, casa mobile o barca.
Collegare il tubo alla fonte d'acqua.
Aprire l'erogazione dell'acqua e verificare la presenza di perdite.
Machine Translated by Google
background
RACCOMANDAZIONI PER LA CONSERVAZIONE
forza. Ciò potrebbe danneggiare i raccordi e
componenti elettrici.
Quando non in uso, il tubo deve essere scaricato
scollegato, arrotolato con cinghie regolabili
In climi estremamente freddi, consentire all'acqua di gocciolare dal rubinetto e scorrere lentamente
Non tirare mai eccessivamente il tubo
attraverso il tubo può prevenire efficacemente il congelamento del tubo.
Una volta riparate tutte le perdite, collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica (GFCI).
e conservato in un luogo asciutto, al riparo dalla luce solare.
La spina deve essere posizionata saldamente in a
deformazione.
custodia protettiva impermeabile.
4 Non schiacciare la spina per causare
-7-
Machine Translated by Google
background
SOLUZIONE
Collegamento allentato o
acqua eccessiva
e lasciare defluire l'acqua
3. Perdita nel collegamento tra il tubo e
il connettore femmina del tubo
La connessione non è
abbastanza stretta
PROBLEMA
- Se ancora non funziona,
connettore femmina, inseriscine
uno
Descrizione del problema,
Spostarsi in un'area più calda
e collegare il tubo riscaldato per
circa 30 minuti per scongelarlo
noleggio collegare il tubo flessibile a
C'è acqua nel tubo senza essere
riscaldata e congelata
minuti di utilizzo.
Ho dimenticato di mettere le rondelle
2. Dopo qualche istante il tubo flessibile si
stacca dal collegamento del rubinetto
CAUSA
Problemi di qualità del prodotto
-8-
- Avvolgere prima diversi giri di
nastro PTFE bianco attorno al
connettore maschio, quindi
provare a utilizzarlo
Contattaci con informazioni dettagliate
connettore e adattatore.
un'altra fonte d'acqua con una
pressione dell'acqua adeguata
(inferiore a 600 PSI)
1. Presenza di ghiaccio nel tubo.
5. Perdita nel collegamento tra il tubo
femmina
nell'ambiente a bassa
temperatura
pressione.
Se non è presente la lavatrice
Avvolgere diversi giri di nastro PTFE
bianco attorno al connettore
maschio.
4. Perdita nel tubo
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google
background
SOLUZIONE
a pagina 5 (Installazione
il tubo
Questa è una cosa normale
acqua potabile sicura.
riscaldamento
PROBLEMA
soluzione.
Usalo senza preoccupazioni
Materiale in PVC. C'è
uscita, l'acqua era ancora gelata
di nuovo (Installazione e
oppure il tubo non era tappato
Presa elettrica 120 volt
9. Componenti del
-9-
6. Dopo la connessione
UN. Problemi di qualità del prodotto
e funzionamento)
7. Il tubo a volte
i tubi sono bruciati
Ho dimenticato di eseguire il passaggio 2
CAUSA
non c'è dubbio che questo tubo lo sia
Descrizione del problema
con l'ispezione del circuito
Innanzitutto, esegui il problema 1
fenomeno dovuto al
8. La luce LED è accesa, ma
il tubo no
- Si consiglia di
Operazione).
quando scorreva
Certificato senza BPA e
in un ambiente qualificato protetto da GFCl
cavo di alimentazione all'impianto elettrico
Quindi, eseguire tutti i passaggi una volta
puzza.
- Il circuito potrebbe essere sovraccarico
Contattaci con informazioni dettagliate
potrebbe chiamare un elettricista per chiedere aiuto
b.Circuito di sovraccarico
Nessuna azione necessaria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANGUERADEAGUACALENTADAPARARV
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
CONSEJO:XES1525305075100
MODELO:SRTHRVXUS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:SRTHRVXUS
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
PARAvehículosrecreativos
MANGUERADEAGUACALENTADA
1
Machine Translated by Google
background
2
SALVAGUARDIAS
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3.Nointentecortarniempalmarlamanguera;podríaprovocarlesionesgravesolamuerte.
dispositivoeléctricoydebeinspeccionarsecuidadosamente.
Bebiendo
alairelibre.
5.Inspeccionelamangueraenbuscadedañosantesdeusarla.Siestádefectuosa,¡nolause!Esun
2.Noloutiliceconpresionesdeaguasuperioresa600PSI.
Mangueradeaguacaliente,nocoloqueunapartedelamangueraenelinteriorycoloqueotras
5.Noloutilicedondeelaguaseamicrobiológicamenteinseguraodecalidaddesconocida.
7.Haymuchosfactoresambientalesquepuedencontribuiraldeteriorodelamanguera.
6.Nopermitaquerocíeaguaeneltomacorriente;podríaprovocarlesionesgraveso
6.Lamangueranoestádiseñadaparabrindarproteccióncontraelcongelamientoensu
conexiones.Tomelasmedidasadecuadasparasusconexionesdeagua.
4.Noloutilicesifaltalaclavijadetierradelenchufedealimentación.
7.Paraunusoadecuado,dejequeelaguafluyaatravésdelamangueradurantevariosminutosantesde
2.Noutilizarconcablesdeextensión.
sernecesario.
congelación.Encondicionesclimáticasextremas,esposiblequeserequieraaislamientoadicionalalrededordelamanguera.
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusar.
4.Desenchufeelcabledealimentaciónantesdeconectarodesconectarelsuministrodeagua.
1.Desenrolleyextiendacompletamentelamangueracuandoestéenuso.
muerte.
8.Instalesiempretodalamangueraenlasmismascondicionesambientales.Cuandoutiliceel
3.Noloutilicesielenchufeestámojado.
Machine Translated by Google
background
60Hz
5/8pulg.
ANOSOTROS
45
45
3
SRTHRV30
Azul
CA115120V
ANOSOTROS
CA115120V
25pies
5/8pulg.
5/8pulg.
SRTHRV15
CA115120V
30pies
285W
ANOSOTROS
60Hz
45
ANOSOTROS
CA115120V
Azul
310W
160W
100pies
Modelo
60Hz
Azul
SRTHRV75
15pies
SRTHRV25
CA115120V
185W
60Hz
5/8pulg.
Azul
ColorDiámetroLongitudTemperaturaPotencia
CA115120V
60Hz
5/8pulg.
ANOSOTROS
45
Azul
45
5/8pulg.
SRTHRV100
96W
75pies
ANOSOTROS
60Hz
45
Azul
50pies
SRTHRV50
550W
Voltaje
INTRODUCCIÓN
PARÁMETROSDELPRODUCTO
Lasfamiliassemantienenalejadasdeladifícilsituacióndelaescasezdeaguaenunclimaextremadamentefrío.
SISTEMADECALORAUTOMÁTICOINTELIGENTE:Despuésderigurosaspruebasdelaboratorio,calentado
RV,camping,gallineros,casas,jardinesyviajes,ayudandoainnumerables
Elsistemadecontroldetemperaturadescongelaelhieloenaguagradualmente.Calentadoeléctricamente
Lasmanguerasdejardínestánfabricadasconmanguerascertificadasparaaguapotable.Sepuedeutilizaren
evitaqueelaguasecongelehasta45(42,7)ysuexclusivosistemainteligente
APLICACIÓNENMUTILESESCENAS:Lamangueradeaguacalientedelosaccesoriosparavehículosrecreativospuede
Lamangueradeaguaparavehículosrecreativostieneunafuerteresistenciaalfrío,loquegarantizaqueelaguafluya.
sinobstáculoseninviernosextremadamentefríos.
Machine Translated by Google
background
duranteeltránsito.Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointente
montaroutilizarelproducto.
estánincluidoseinspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurrido
Aldesembalaresteproducto,verifiquequelaspiezasenumeradasacontinuación
4
Anillodegomaimpermeable
Fotos
Adaptadorbásicode3/4"
encadaextremodelamanguera,quedependiendodelaubicacióndeltomacorrienteeléctricosolo
Nombre
3
Incluyeunadaptadorbásicohembraamacho.Permitelaconexiónalsuministrodeagua.
4
Mangueradeaguacaliente
Cintadeteflón(cintadePTFEblanca)
utiliceuntomacorrientecertificadoGFCl.
CANT.
1
2
2
1
1
NO.
1
Lamangueradeaguacalentadaparavehículosrecreativoscuentaconconexionesdemanguerahembraenambosextremosy
MÉTODOSDEINSTALACIÓN
LISTADEPARTES
ANTESDEUSAR
Machine Translated by Google
background
5
Silatemperaturadetrabajoesinferiora50°F(10°C),conecteelcabledealimentaciónaltomacorriente
eléctrico(GFCl)durantevariosminutosparapermitirquelamanguerasevuelvaflexibleyvuelvaafuncionar.
Confirmeloqueseconectaráencadaextremodelamangueraycoloqueambosextremosenlaubicación
correctaextendiendocompletamentelamangueraenelsuelo.
Lamangueradeaguacalienteofreceproteccióncontraelcongelamientohasta40°F(40).Ysolo
calientaelaguacuandolatemperaturadesciendea46°F(8°C)omenos.Dejedecalentarcuandola
temperaturaalcancelos59°F(15°C)omás.
reduciendoelriesgodesercongelado.DesenchufelamangueraantesdecontinuarconelPaso3.
Machine Translated by Google
background
Abraelsuministrodeaguayverifiquesihayfugas.
Conectelamangueraalafuentedeagua.
Conectelamangueraaunacasarodante,unacasamóvilounbarco.
6
Machine Translated by Google
background
7
componenteseléctricos.
Cuandonoestéenuso,sedebedrenarlamanguera.
fuerza.Estopodríadañarlosaccesoriosy
yalmacenadoenunlugarsecoyalejadodelaluzsolar.
atravésdelamanguerapuedeevitareficazmentequelamanguerasecongele.
Enningúnmomentotiredelamangueracondemasiada
Enclimasextremadamentefríos,permitirqueelaguagoteedelgrifoyfluyalentamente.
Unavezquesehayansolucionadotodaslasfugas,conecteelcabledealimentaciónaltomacorrienteeléctrico(GFCl).
fundaprotectoraimpermeable.
4Noaprieteelenchufeparacausar
Elenchufedebecolocarsedeformaseguraenun
desenchufado,enrolladoconcorreasajustables
deformación.
RECOMENDACIONESDEALMACENAMIENTO
Machine Translated by Google
background
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Primeroenvuelvavarias
vueltasdecintadePTFEblanca
alrededordelconectormacho
yluegointenteusar
CAUSA
2.Lamanguerasesaledelaconexión
delgrifodespuésdealgunos
Problemasdecalidaddelproducto
8
Hayaguaenlamanguerasin
calentarnicongelar.
minutosdeuso.
Olvidéponerarandelas
Muévaseaunáreamáscálida,
conectelamangueracalentadadurante
aproximadamente30minutosparadescongelarla.
alquilarconectarlamangueraa
Conectorhembra,ponunoenél.
PROBLEMA
Sitodavíanofunciona,
Descripcióndelproblema,
ydejarescurrirelagua
3.Fugaenlaconexiónentrela
manguerayelconectorhembra
delamanguera.
Laconexiónnoeslosuficientemente
apretada
Conexiónsueltaoexceso
deagua.
4.Fugaenla
manguera
SOLUCIÓN
Envuelvavariasvueltasdecinta
PTFEblancaalrededordel
conectormacho.
enelambientedebaja
temperatura
presión.
Sinohaylavadoraenel
1.Tenerhieloenlamanguera.
otrafuentedeaguaconpresión
deaguaadecuada(menosde
600PSI)
5.Fugaenlaconexiónentremanguera
hembra.
Contáctenoscondetalles
Conectoryadaptador.
Machine Translated by Google
background
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Primero,opereelproblema1
coninspeccióndelcircuito
CAUSA
Olvidéoperarelpaso2
Nohaydudadequeestamangueraes
Descripcióndelproblema
6.Despuésdeconectar
yOperación)
7.Lamangueraaveces
a.Problemasdecalidaddelproducto
mangueraestaquemada
salida,elaguatodavíaestabacongelada
nuevamente(Instalacióny
Úsalosinpreocupaciones
olamangueranoestabatapada
9
PROBLEMA
solución.
MaterialdePVC.Hay
lamanguera
estoesnormal
aguapotablesegura.
tomacorrientede120voltios
SOLUCIÓN
Nosenecesitaacción.
enlapágina5(Instalación
Contáctenoscondetalles
calefacción
Podríallamaraunelectricistaparaquemeayude.
9.Componentesdel
cabledealimentaciónaelectricidad
Luego,realicetodoslospasosunavez
huelemal.
Elcircuitopuedeestarsobrecargado.
b.Circuitodesobrecarga
cuandofluyóatravés
Operación).
CertificadolibredeBPAy
enunrecipientecalificadoprotegidoconGFCl
fenómenodebidoala
8.LaluzLEDestáencendida,
perolamanguerano.
Serecomiendaqueusted
Machine Translated by Google
background
Dirección:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
SanvenTecnologíaLtd.
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: SRTHRV X -US
WSKAZÓWKA: X TO 15 25 30 50 75 100
WĄŻ OGRZEWANEJ WODY DO RV
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: SRTHRV X -US
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
WĄŻ PODGRZEWANEJ WODY
DLA RV
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
7. Istnieje wiele czynników środowiskowych, które mogą mieć wpływ na wąż
6. Nie pozwól, aby woda dostała się do gniazdka elektrycznego może to spowodować poważne obrażenia lub
1. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
zamrażanie. W ekstremalnych warunkach pogodowych może wystąpić dodatkowa izolacja wokół węża
śmierć.
2. Nie używać z przedłużaczami.
być niezbędnym.
7. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, należy pozwolić wodzie przepłukać wąż przez kilka minut
3. Nie używaj, jeśli wtyczka jest mokra.
picie
4. Przed podłączeniem lub odłączeniem źródła wody należy odłączyć przewód zasilający.
1. Całkowicie rozwiń i rozciągnij wąż podczas użytkowania.
8. Zawsze instaluj cały wąż w tych samych warunkach otoczenia. Podczas używania
5. Przed użyciem sprawdź wąż pod kątem uszkodzeń. Jeżeli jest uszkodzony, nie używaj go! To jest
2. Nie używać przy ciśnieniu wody powyżej 600 PSI.
podgrzewany wąż wodny, nie umieszczaj części węża w pomieszczeniu i nie umieszczaj innych
urządzenia elektrycznego i należy je dokładnie sprawdzić.
3. Nie próbuj przecinać ani łączyć węża może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
na dworze.
6. Węże nie przeznaczone do ochrony przed zamarzaniem
4. Nie używaj, jeśli we wtyczce zasilania brakuje bolca uziemiającego.
połączeń. Proszę podjąć odpowiednie środki w zakresie połączeń wodnych.
5. Nie stosować tam, gdzie woda jest niebezpieczna mikrobiologicznie lub jest nieznanej jakości.
OSTRZEŻENIE
ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Samochód kempingowy, kemping, kurniki, domy, ogrody i na wycieczki, Pomagając niezliczonym
INTELIGENTNY AUTOMATYCZNY SYSTEM OGRZEWANIA: Po rygorystycznych testach laboratoryjnych, podgrzany
węże ogrodowe certyfikowanymi wężami bezpiecznymi dla wody pitnej. Można go używać w
wąż wodny do samochodu kempingowego ma dużą odporność na zimno, zapewniając przepływ wody
system kontroli temperatury stopniowo rozmraża lód i zamienia go w wodę. Ogrzewany elektrycznie
rodziny trzymają się z daleka od niedoborów wody podczas ekstremalnie niskich temperatur.
zapobiegają zamarzaniu wody do -45 (-42,7 ℃) i wyjątkowo inteligentne
ZASTOSOWANIE WIELOSCENE: Podgrzewany wąż wodny akcesoriów do pojazdów kempingowych
bez przeszkód w ekstremalnie mroźną zimę.
WSTĘP
PARAMETRY PRODUKTU
Niebieski
15 stóp
SRTHRV75-
100 stóp
160 W
Model
60 Hz
NAS
AC115-120 V
Niebieski
310 W
NAS
-45
60 Hz
SRTHRV15-
30 stóp
AC115-120 V
285 W
NAS
5/8 cala
25 stóp
AC115-120 V
5/8 cala
AC115-120 V
SRTHRV30-
Niebieski
-NAS
-45
-45
- 3 -
550 W
60 Hz
Napięcie
50 stóp
Niebieski
5/8 cala
SRTHRV50-
60 Hz
NAS
-45
SRTHRV100
75 stóp
96 W
-45
NAS
5/8 cala
Niebieski
-45
AC115-120 V
Kolor Średnica Długość Temperatura Moc
5/8 cala
60 Hz
5/8 cala
60 Hz
Niebieski
SRTHRV25-
AC115-120 V
185 W
Machine Translated by Google
background
Wąż do podgrzewanej wody
Taśma teflonowa (biała taśma PTFE)
1
1
2
Podstawowy adapter 3/4".
1
NIE.
Wąż podgrzewanej wody do pojazdów kempingowych jest wyposażony w żeńskie złącza węża na obu końcach
Nazwa
3
zawiera podstawowy adapter żeński-męski. Umożliwia podłączenie do źródła wody
Kino
Wodoodporny gumowy pierścień
na każdym końcu węża, w zależności od lokalizacji gniazdka elektrycznego
ILOŚĆ.
2
korzystaj z gniazdka posiadającego certyfikat GCl .
1
4
podczas transportu. Jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj tego robić
montować lub używać produktu.
dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie wystąpiły jakiekolwiek uszkodzenia
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy wymienione poniżej części wymienione
METODY INSTALACJI
LISTA CZĘŚCI
PRZED UŻYCIEM
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Jeśli temperatura robocza jest niższa niż 10°C, podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego
(GFCl) na kilka minut, aby wąż ponownie stał się elastyczny.
zmniejszając ryzyko zamarznięcia. Odłącz wąż przed przejściem do kroku 3.
Sprawdź, co zostanie podłączone na każdym końcu węża i umieść oba końce we właściwym miejscu, tak
aby wąż był całkowicie rozciągnięty na ziemi.
Wąż do wody podgrzewanej zapewnia ochronę przed zamarzaniem do -40°F (-40℃). Ogrzewa wodę tylko
wtedy, gdy temperatura spadnie do 46°F (8°C) lub poniżej. Zatrzymaj ogrzewanie, gdy temperatura
osiągnie 59°F (15°C) lub więcej.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Podłącz wąż do samochodu kempingowego, przyczepy kempingowej lub łodzi.
Podłącz wąż do źródła wody.
Włącz dopływ wody i sprawdź, czy nie ma wycieków.
Machine Translated by Google
background
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
siła. Może to spowodować uszkodzenie armatury i
komponenty elektryczne.
Jeżeli wąż nie jest używany, należy go opróżnić
odpinany, zwinięty na regulowanych ramiączkach
przez wąż może skutecznie zapobiec zamarznięciu węża.
Nigdy nie ciągnij węża z nadmierną siłą
W przypadku wyjątkowo zimnej pogody, należy pozwolić wodzie kapać z kranu i powoli płynąć
Po usunięciu wszystkich nieszczelności podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego (GFCl).
i przechowywać w suchym miejscu, bez dostępu światła słonecznego.
Wtyczkę należy bezpiecznie umieścić w a
4 Nie ściskaj wtyczki, aby spowodować
odkształcenie.
wodoodporne etui ochronne.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Przenieść do cieplejszego
miejsca, podłączyć podgrzewany
wąż na około 30 minut, aby rozmrozić
wydzierżawić podłącz wąż do
złącze żeńskie, włóż jedno do
niego
PROBLEM
- Jeśli to nadal nie zadziała,
opis problemu,
i pozwolić wodzie spłynąć
3. Wyciek na połączeniu węża ze
złączem żeńskim węża
Połączenie nie jest wystarczająco
szczelne
2. Po kilku minutach wąż zsuwa się z
przyłącza kranu
PRZYCZYNA
Problemy z jakością produktu
- 8 -
W wężu znajduje się woda
niepodgrzana i zamarznięta
minut użytkowania.
Zapomniałem założyć podkładki
1. Obecność lodu w wężu.
inne źródło wody o odpowiednim
ciśnieniu wody (niższe 600 PSI)
5. Wyciek na złączu żeńskim węża
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać szczegółowe informacje
złącze i adapter.
- Najpierw owiń kilka zwojów
białej taśmy PTFE wokół złącza
męskiego, a następnie spróbuj
użyć
4. Wyciek na wężu
Luźne połączenie lub
nadmiar wody
ROZWIĄZANIE
Owiń kilka zwojów białej taśmy
PTFE wokół złącza męskiego.
w środowisku o niskiej
temperaturze
ciśnienie.
Jeśli nie ma podkładki w
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
wylotu, woda nadal zamarzła
ponownie (Instalacja i
Używaj go bez obaw
lub wąż nie był zatkany
- 9 -
rozwiązanie.
PROBLEM
Materiał PCV. Jest
wąż
To normalne
bezpieczna woda pitna.
Gniazdo elektryczne 120 V
z kontrolą obwodu
Zapomniałem wykonać operację Krok 2
PRZYCZYNA
nie ma wątpliwości, że jest to wąż
opis problemu
6. Po podłączeniu
A. Problemy z jakością produktu
i obsługa)
7. Czasami wąż
kiedy to przepłynęło
Operacja).
Certyfikat braku BPA i
w kwalifikowany, chroniony GCl
wąż jest przepalony
- Zaleca się, abyś to zrobił
zjawisko spowodowane
8. Dioda LED świeci, ale wąż
nie
Najpierw wykonaj zadanie 1
Nie wymaga działań.
ROZWIĄZANIE
na stronie 5 (Instalacja
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać szczegółowe informacje
ogrzewanie
mógłby wezwać elektryka, żeby pomógł
przewód zasilający do prądu
Następnie wykonaj wszystkie kroki jeden raz
9. Składniki
brzydko pachnie.
- Obwód może być przeciążony
b. Obwód przeciążeniowy
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VERWARMDE WATERSLANG VOOR RV
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
TIP:X IS 15 25 30 50 75 100
MODEL: SRTHRV X-VS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: SRTHRV X-VS
VOOR campers
VERWARMDE WATERSLANG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
4. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de watertoevoer aansluit of loskoppelt.
1. Rol de slang volledig uit en strek deze uit tijdens gebruik.
8. Installeer de gehele slang altijd onder dezelfde omgevingsomstandigheden. Bij gebruik van de
3. Niet gebruiken als de stekker nat is.
drinken
7. Voor correct gebruik dient u eerst enkele minuten water door de slang te laten spoelen
2. Niet gebruiken met verlengsnoeren.
nodig zijn.
bevriezen. Bij extreme weersomstandigheden kan extra isolatie rond de slang nodig zijn
1. Lees vóór gebruik alle instructies.
dood.
5. Niet gebruiken op plaatsen waar water microbiologisch onveilig is of van onbekende kwaliteit is.
7. Er zijn veel omgevingsfactoren die kunnen bijdragen aan de slang
6. Zorg ervoor dat er geen water in het stopcontact spuit; dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben
6. De slangen zijn niet ontworpen om bescherming te bieden tegen bevriezing
aansluitingen. Neem passende maatregelen voor uw wateraansluitingen.
4. Niet gebruiken als de aardpen van de stekker ontbreekt.
3. Probeer de slang niet door te snijden of te splitsen; dit kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
elektrisch apparaat en moet zorgvuldig worden geïnspecteerd.
buitenshuis.
5. Inspecteer de slang vóór gebruik op schade. Als deze defect is, gebruik hem dan niet! Het is een
2. Niet gebruiken bij een waterdruk van meer dan 600 PSI.
verwarmde waterslang, plaats een deel van de slang niet binnenshuis en plaats een ander deel
WAARSCHUWING
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
VEILIGHEIDSWAARDEN
WAARSCHUWING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
RV, kamperen, kippenhokken, huizen, tuinen en op reis, talloze mensen helpen
gezinnen blijven weg van het probleem van watertekort bij extreem koud weer.
SLIM AUTOMATISCH WARMTESYSTEEM: Na rigoureuze laboratoriumtests, verwarmd
voorkomen dat water bevriest tot -45ÿ (-42,7ÿ), en zijn unieke intelligentie
tuinslangen zijn gecertificeerde drinkwaterveilige slangen. Het kan gebruikt worden
Het temperatuurcontrolesysteem ontdooit ijs geleidelijk in water. Elektrisch verwarmd
MUTIL-SCÈNE TOEPASSING: De verwarmde waterslang van camperaccessoires kan
waterslang voor campers heeft een sterke koudebestendigheid en zorgt ervoor dat het water stroomt
ongehinderd in extreem koude winters.
PRODUCTPAREMETERS
INVOERING
310W
AC115-120V
Blauw
ONS
60 Hz
-45 ÿ
ONS
SRTHRV75-
15ft
Blauw
Model
60 Hz
160W
100ft
SRTHRV30-
AC115-120V
Blauw
- 3 -
-45 ÿ
-45 ÿ
-ONS
285W
AC115-120V
9 meter
SRTHRV15-
AC115-120V
5/8in
25ft
ONS
5/8in
-45 ÿ
ONS
60 Hz
96W
75ft
SRTHRV100
Spanning
60 Hz
5/8in
550W
SRTHRV50-
Blauw
50ft
Blauw
60 Hz
5/8in
185W
SRTHRV25-
AC115-120V
Blauw
-45 ÿ
ONS
5/8in
-45 ÿ
60 Hz
5/8in
Kleur Diameter Lengte Temperatuur Vermogen
AC115-120V
Machine Translated by Google
background
NEE.
1
Verwarmde waterslang voor campers is voorzien van vrouwelijke slangaansluitingen aan beide uiteinden
3/4" Basisadapter
2
1
14
Verwarmde waterslang
Teflontape (witte PTFE-tape)
gebruik een GFCl- gecertificeerd stopcontact.
AANTAL.
1
2
Waterdichte rubberen ring
Afbeeldingen
aan beide uiteinden van de slang, afhankelijk van de locatie van het stopcontact
Naam
3
bevat een standaard vrouw-naar-man-adapter. Het maakt aansluiting op de watertoevoer mogelijk
- 4 -
tijdens het transport. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer dit dan niet
het product monteren of gebruiken.
zijn meegeleverd en inspecteer zorgvuldig op eventuele schade
Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
INSTALLATIEMETHODEN
ONDERDELEN LIJST
VOOR GEBRUIK
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Als de werktemperatuur lager is dan 10 °C, sluit u het netsnoer enkele minuten aan op het (GFCl)
stopcontact, zodat de slang weer flexibel wordt.
Bevestig wat er aan elk uiteinde van de slang wordt aangesloten en plaats beide uiteinden op de juiste
locatie door de slang volledig uit te strekken op de grond.
De verwarmde waterslang biedt bescherming tegen bevriezing tot -40°F (-40ÿ). En het verwarmt alleen
water als de temperatuur daalt tot 8°C of lager. Stop met verwarmen wanneer de temperatuur 15°C
(59°F) of hoger bereikt.
waardoor het risico van bevriezing ontstaat. Koppel de slang los voordat u doorgaat naar stap 3.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Sluit de slang aan op een camper, stacaravan of boot.
Sluit de slang aan op de waterbron.
Schakel de watertoevoer in en controleer op lekken.
Machine Translated by Google
background
AANBEVELINGEN VOOR OPSLAG
elektrische componenten.
Wanneer de slang niet wordt gebruikt, moet deze worden afgetapt
kracht. Dit kan de fittingen beschadigen en
en opgeslagen op een droge plaats, uit het zonlicht.
Bij extreem koud weer kan het water uit de kraan druppelen en langzaam stromen
Trek nooit te veel aan de slang
door de slang kan effectief voorkomen dat de slang bevriest.
Zodra alle lekken zijn verholpen, sluit u het netsnoer aan op het (GFCl) stopcontact.
waterdichte beschermhoes.
4 Knijp niet in de stekker om dit te veroorzaken
De stekker moet veilig in een
losgekoppeld, opgerold met verstelbare bandjes
vervorming.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
4. Lekkage bij de
slang
Losse verbinding of
overmatig water
en laat het water weglopen
3. Lekkage bij de verbinding tussen de
slang en de vrouwelijke
slangconnector
De verbinding is niet strak
genoeg
PROBLEEM
- Als het nog steeds niet werkt,
probleembeschrijving,
Ga naar een warmer gebied
en sluit de verwarmde slang
ongeveer 30 minuten aan om te ontdooien
lease slang aansluiten
vrouwelijke connector, plaats er
een in
Er zit water in de slang zonder
verwarmd en bevroren te zijn
minuten gebruik.
Vergeten sluitringen te plaatsen
OORZAAK
2. Slang glijdt na een paar minuten af
bij de kraanaansluiting
Problemen met de productkwaliteit
- 8 -
- Wikkel eerst een aantal rollen
witte PTFE-tape rond de mannelijke
connector en probeer deze
vervolgens te gebruiken
aansluiting en adapter.
Neem contact met ons op voor gedetailleerde informatie
1. Er zit ijs in de slang.
een andere waterbron met
geschikte waterdruk (lagere
600 PSI)
5. Lekkage bij de verbinding tussen
slang vrouwelijk
in de omgeving met lage
temperatuur
druk.
Als er geen wasmachine in de
Wikkel enkele windingen witte PTFE-
tape rond de mannelijke
connector.
OPLOSSING
PROBLEMEN OPLOSSEN
Machine Translated by Google
background
Geen actie benodigd.
op pagina 5 (Installatie
de slang
Dit is normaal
drinkwater veilig.
verwarming
120 volt stopcontact
PROBLEEM
oplossing.
PVC-materiaal. Er bestaat
uitlaat, het water bevroor nog steeds
opnieuw (Installatie en
Gebruik het zonder zorgen
of de slang was niet verstopt
9. Onderdelen van de
- 9 -
6. Na het aansluiten
en bediening)
7. De slang soms
A. Problemen met de productkwaliteit
slang zijn doorgebrand
OORZAAK
Vergeten te bedienen Stap 2
geen twijfel dat deze slang dat is
probleem omschrijving
met het inspecteren van het circuit
Bedien eerst probleem 1
8. Het LED-lampje brandt,
maar de slang niet
fenomeen als gevolg van
- Het wordt aanbevolen dat u
toen het doorstroomde
Operatie).
BPA-vrij gecertificeerd en
in een gekwalificeerde GFCl-beschermde
netsnoer naar elektrisch
Voer vervolgens alle stappen één keer uit
ruikt slecht.
Neem contact met ons op voor gedetailleerde informatie
- Het circuit is mogelijk overbelast
kon een elektricien bellen om te helpen
b.Overbelastingscircuit
OPLOSSING
PROBLEMEN OPLOSSEN
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sanven Technologie Ltd.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
UPPVÄRMNINGSVATTENSLANG FÖR RV
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: SRTHRV X -US
TIPS: X ÄR 15 25 30 50 75 100
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: SRTHRV X -US
FÖR RV
UPPVÄRMD VATTENSLANG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3. Försök inte att skära eller skarva slangen - detta kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
elektrisk apparat och bör inspekteras noggrant.
dricka
utomhus.
5. Inspektera slangen för skador före användning. Om den är defekt, använd inte den! Det är en
2. Använd inte med vattentryck över 600 PSI.
uppvärmd vattenslang, placera inte en del av slangen inomhus och placera andra
5. Använd inte där vattnet är mikrobiologiskt osäkert eller av okänd kvalitet.
7. Det finns många miljöfaktorer som kan bidra till slangen
6. Låt inte vatten spruta in i eluttaget - det kan leda till allvarliga skador eller
6. Slangen är inte konstruerad för att ge skydd mot frysning vid deras
Vänligen vidta lämpliga åtgärder för dina vattenanslutningar.
4. Använd inte om jordstift saknas i nätkontakten.
7. För korrekt användning, låt vattnet spola genom slangen i flera minuter innan
2. Använd inte med förlängningssladdar.
vara nödvändigt.
frysning. Vid extrema väderförhållanden kan ytterligare isolering runt slangen
1. Läs alla instruktioner före användning.
4. Dra ur nätsladden innan du ansluter eller kopplar bort vattentillförseln.
1. Rulla upp och förläng slangen helt när den används.
död.
8. Installera alltid hela slangen i samma omgivningsförhållanden. När du använder
3. Använd inte om kontakten är våt.
VARNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SKYDD
VARNING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Husbil, camping, hönshus, hem, trädgårdar och resor, hjälper otaliga
familjer håller sig borta från den svåra vattenbristen som råder i extremt kallt väder.
SMART AUTAMATISKT VÄRMESYSTEM: Efter noggranna laboratorietester, uppvärmd
vattenslang för husbil har starkt köldmotstånd, vilket säkerställer att vattnet rinner
förhindra vatten från att frysa ner till -45ÿ (-42,7ÿ), och dess unika intelligenta
trädgårdsslangar är gjorda certifierade dricksvattensäker slang. Den kan användas i
temperaturkontrollsystem tinar is till vatten gradvis. Eluppvärmd
MUTIL-SCENE APPLIKATION: Den uppvärmda vattenslangen för husbilstillbehör kan
obehindrat i extrem kall vinter.
PRODUKTPAREMETRAR
INTRODUKTION
-45 ÿ
-45 ÿ
-USA
- 3 -
SRTHRV30-
AC115-120V
Blå
USA
5/8 tum
AC115-120V
25 fot
AC115-120V
30 fot
5/8 tum
SRTHRV15-
285W
60 Hz
-45 ÿ
USA
USA
310W
AC115-120V
Blå 160W
100 fot
Modell
60 Hz
Blå
SRTHRV75-
15 fot
185W
SRTHRV25-
AC115-120V
Blå
60 Hz
5/8 tum
Färg Diameter Längd Temperatur Effekt
AC115-120V
60 Hz
5/8 tum
USA
-45 ÿ
5/8 tum
Blå
-45 ÿ
96W
75 fot
SRTHRV100
-45 ÿ
USA
60 Hz
Blå
50 fot
SRTHRV50-
550W
Spänning
60 Hz
5/8 tum
Machine Translated by Google
background
3/4" grundadapter
Bilder
Vattentät gummiring
vardera änden av slangen, vilket endast beror placeringen av eluttaget
namn
3
inkluderar en grundläggande hona-till-hane-adapter. Den tillåter anslutning till vattenförsörjningen
4
Uppvärmd vattenslang
Teflontejp (vit PTFE-tejp)
använd ett GFCl- certifierat uttag.
ANTAL.
1
2
2
1
1
NEJ.
1
Uppvärmd vattenslang för husbil har honslanganslutningar i båda ändar och
- 4 -
medföljer och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått
montera eller använda produkten.
under transitering. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte göra det
När du packar upp denna produkt, kontrollera att de delar som anges nedan
INSTALLATIONSMETODER
DELLISTA
FÖRE ANVÄNDNING
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Om arbetstemperaturen är under 50°F (10°C), anslut nätsladden till (GFCl) eluttaget i flera minuter för att
låta slangen bli flexibel igen.
Bekräfta vad som ska anslutas i vardera änden av slangen och lägg båda ändarna rätt plats genom helt
utdragande slang marken.
Den uppvärmda vattenslangen erbjuder frysskydd ner till -40°F (-40ÿ). Och det värmer bara vatten när
temperaturen sjunker till 46°F (8°C) eller lägre. Sluta värma när temperaturen når 59°F (15°C) eller högre.
minska risken för att bli fryst. Koppla ur slangen innan du fortsätter till steg 3.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Slå vattenförsörjningen och kontrollera efter läckor.
Anslut slangen till vattenkällan.
Anslut slangen till husbil, husbil eller båt.
Machine Translated by Google
background
FÖRVARINGSREKOMMENDATIONER
elektriska komponenter.
När den inte används ska slangen tömmas
tvinga. Detta kan skada beslag och
vattentätt skyddsfodral.
genom slangen kan effektivt förhindra att slangen fryser.
Dra aldrig i slangen med för mycket
I extremt kallt väder, låter vattnet droppa från kranen och rinna långsamt
När alla läckor har åtgärdats, anslut nätsladden till (GFCl) eluttaget.
och förvaras en torr plats utan solljus.
4 Kläm inte i kontakten för att orsaka
deformation.
urkopplad, upprullad med justerbara remmar
Pluggen ska placeras säkert i en
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ORSAK
2. Slangen glider av vid krananslutningen
efter några
Produktkvalitetsproblem
- 8 -
Det finns vatten i slangen utan
uppvärmd och fryst
minuters användning.
Glömde sätta brickor
Flytta till ett varmare område,
plugga in uppvärmd slang i
cirka 30 minuter för att tina
hyra koppla slang till
honkontakt, sätt en i den
och låt vattnet rinna av
3. Läckage vid anslutningen mellan
slangen och slangens honanslutning
Anslutningen är inte tillräckligt
tät
PROBLEM
- Om det fortfarande inte fungerar,
Problembeskrivning,
Linda flera varv vit PTFE-tejp runt
hankontakten.
LÖSNING
4. Läckage vid
slangen
Lös anslutning eller för
mycket vatten
i låg temperaturmiljö
tryck.
Om det inte finns någon bricka i
1. Att ha is i slangen.
annan vattenkälla med lämpligt
vattentryck (lägre 600 PSI)
5. Läckage vid anslutningen mellan
slanghona
- Linda flera tummar vit PTFE-
tejp runt hankontakten först och
försök sedan använda
Kontakta oss med detaljerad information
kontakt och adapter.
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
ORSAK
Glömde att använda steg 2
ingen tvekan om att denna slang är
Problembeskrivning
med att inspektera kretsen
6. Efter anslutning
och drift)
7. Slangen ibland
a. Produktkvalitetsproblem
slangarna är utbrända
utloppet frös vattnet fortfarande
igen (Installation och
Använd den utan bekymmer
eller var slangen inte igensatt
- 9 -
slangen
Detta är normalt
dricksvattensäkert.
120 volts eluttag
PROBLEM
lösning.
PVC-material. Det finns
Kontakta oss med detaljerad information
kan ringa en elektriker för att hjälpa
LÖSNING
Ingen åtgärd behövs.
sidan 5 (Installation
uppvärmning
9. Komponenter i
nätsladd till el
Kör sedan alla steg en gång
luktar illa.
- Kretsen kan vara överbelastad
b. Överbelastningskrets
när det rann igenom
Drift).
BPA-fri certifierad och
till en kvalificerad GFCl-skyddad
Kör först problem 1
fenomen grund av
8. LED-lampan lyser, men
slangen lyser inte
- Det rekommenderas att du
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor SRTHRV15-US Questions and Answers