
300517
CSA/ANSI Z21.10.3:19·CSA4.3:19
WARNING
If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
— Installation and service must be performed by a licensed professional.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• Do not try to light any appliance.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Tankless Gas Water Heater
User Manual
Products:
HW120

Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this
product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all
instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and
conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in
accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in
accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings
set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product, or damage to other
property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, warnings, and related
documentation, may be subject to changes and updates.
WARNING
If the information in these instructions is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Ÿ Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow
the gas supplier's Installation.
Ÿ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Ÿ Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ÿ Do not try to light any appliance.
EN

EN
CONTENTS
1 Safety Information
2 General Information
1.1 Safety Definitions
1.2 Safety Warnings and Operation Safety Guidelines
2.1 Function Introduction and Explanation
2.2 Dimensions and Connection Points
3 Installation
3.1 Installation Instructions
2.4 Component Diagram
3.2 Installation Checklist
3.3 Prepare for installation
3.5 Venting Guidelines
2.3 Technical Parameters
3.7 Venting Instructions
3.8 Direct Vent Terminal Clearances (Indoor Units)
3.9 Mount to Wall
3.10 Venting Installation
3.4 Determine Installation Location
3.11 Condensate
3.12 Gas And Gas Pipe Specifications
3.13 Gas Connection
3.14 Water Connection
3.15 Pressure Relief Valve
3.6 Exhaust Pipe Specifications
4.1 Safe Operation
5 Troubleshooting
3.16 Electrical Connections
4 Operation
4.2 Built-in controller
5.2 Non-defect when the following conditions occur
6.1 Vent System
6.2 Unit Draining and Filter Cleaning
5.1 Diagnostic Codes and Remedies
3.17 Initial Test Run
6 Maintenance
6.8 Gas Pressure Test Position
6.6 Freeze Prevention
6.4 Visual Inspection of Flame
6.7 Minimum Load Adjustment Method
6.5 Pressure Relief Valve Maintenance
7 Wiring Diagram
6.3 Clean Burners
French
8 Packing List
04
04
06
04
34
35
15
34
10
35
21
08
35
14
22
10
12
13
09
16
20
25
26
30
30
33
34
36
18
06
36
07
15
23
24
24
23
22
26
28
34
37
39
40

Safety Information
1 Safety Information
2. Ground the equipment properly in accordance with
all local regulations or without local regulations,
using the National Electrical Code: ANSI/NFPA 70 or
Canadian CSA standard C 22.1 Canadian Electrical
Code Part 1.
1. Follow all local regulations, or in the absence of
local regulations, follow the current version of the
US National Gas Code: US ANSI Z223.1/NFPA 54,
and/or CSA B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code.
3. Carefully plan where you plan to install the water
heater. Please ensure: Your water heater will have
enough flammable air and proper ventilation. Install
the water heater in a location where water leaks do
not damage the surrounding area. (See "3.1
Installation Instructions")
1.1 Safety Definitions
This manual has safety information and instructions to
help you eliminate or reduce the risk of accidents and
injuries.
If the unit does not meet your requirements, please
do not install and consult the manufacturer.
5. If any problems occur, turn off all hot water taps
and turn off the gas. Then call a trained technician
or gas company or manufacturer.
4. Check the gas type, gas pressure, water pressure
and rated current on the nameplate.
1.2 Safety Warnings and Operation
Safety Guidelines
WARNING
Ÿ Do not use substitute materials. Use only
parts certified for the appliance.
Ÿ Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
licensed professional to inspect the
appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
Ÿ Use only your hand to push in or turn the
gas control knob. Never use tools. If the
knob will not push in or turn by hand, do
not try to repair it; call a licensed
professional. Force or attempted repair
may result in a fire or explosion.
Ÿ Do not use an extension cord or an
adapter plug with this appliance.
Ÿ Any alteration to the appliance or its
controls can be dangerous and will void
the warranty.
Ÿ Should overheating occur or the gas
supply fail to shut off, turn off the manual
gas control valve to the appliance.
Ÿ Proper venting is required for the safe
operation of this appliance.
Ÿ Ensure appliance venting is not blocked or
partially blocked.
Ÿ Ensure that in cases of freezing weather
the water heater and its water lines are
protected to prevent freezing.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in property
damage and minor or moderate injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
DANGER
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
NOTICE
This symbol indicates important
information where there is no risk to people
or property.
04

General Information
CAUTION
Ÿ BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may
cause serious burns. Keep away from the
water heater unit. Keep small children and
animals away from the unit.
Ÿ Hot water outlet pipes leaving the unit can
be hot to touch. In residential
applications, insulation must be used for
hot water pipes below 36" due to burn risk
to children.
WARNING
This product can expose you to lead, which
is known to the state of California to cause
cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information,
go to www.P65warnings.ca.gov.
WARNING
Ÿ Combustible construction refers to
adjacent walls and ceiling and should not
be confused with combustible or
flammable products and materials.
Ÿ Always check the water temperature
before entering a shower or bath.
3. Turn off the incoming water supply.
This can be done at the isolation valve
immediately below the water heater or
by turning off the water supply to the
building.
Ÿ Keep the area around the appliance clear
and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors and
liquids.
1. Turn off the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning
off the electricity at the circuit breaker.
(The temperature controller does not
control the electrical power.)
2. Turn off the gas at the manual gas
valve, usually located immediately
below the water heater.
Ÿ Before operating, smell all around the
appliance area for gas. Be sure to smell
next to the floor because some gas is
heavier than air and will settle on the
floor.
Ÿ Combustible and/or flammable products
and materials should never be stored in
the vicinity of this or any gas appliance.
Ÿ To protect yourself from harm, before
performing maintenance:
05

The principle of the water heater is shown below:
2 General Information
2.1 Function Introduction and
Explanation
Ÿ Read all installation instructions thoroughly before
installing this product.
Ÿ The unit is a box less gas fast water heater
designed to effectively supply hot water
continuously during proper installation.
Ÿ If you have any questions or concerns about this
device, please consult the manufacturer or its local
agent.
Ÿ This water heater can only be installed indoors for
indoor models.
Ÿ The model description is listed on the nameplate,
which is located on the side panel of the water
heater.
General Information
* This diagram illustrates tankless water heater
design concepts only and does not accurately
represent the water heater's physical description.
1. A hot water tap is turned on.
2. Water enters the heater.
3. The water flow sensor detects the water flow.
4. The computer initiates the fan motor and sends a
signal to the igniter to create an ignition spark.
8. When the tap is turned off, the unit shuts down.
7. Using thermistors to measure temperatures
throughout the water heater, the computer
modulates the gas and water valves to ensure
proper output water temperature.
5. The gas ignites and flames appear within the
burner chamber.
6. Water circulates through the heat exchanger and
then gets hot.
Over temperature protection therm
Heating device
Heat exchanger
Burners
Gas valves
Hot water
Gas
1
4
2
5
3
6
7
8
9
10
11
13
12
Fan module
Anti-freezing Thermostat
Water control valve flow sensor
Computer board
Inlet temperature probe
1
4
2
5
3
6
7
8
9
10
11
14
12
13
Outlet temperature probe
14
Cold water
06

General Information
2.2 Dimensions and Connection
Points
NOTICE
The images used in this document are for
reference purposes only. Components and
component locations may vary according to
specific product models. Measurements
may vary ±0.38 in. (10 mm).
b. When the combustion work is started, and the inlet
water temperature is less than the set temperature
by 4 °F (2 °C), the water heater stops working;
This series of gas water heaters with solar linkage
function by default:
a. When it is detected that the inlet water
temperature reaches a predetermined value, the
water heater does not start;
c. When the combustion work is started, if the inlet
water temperature is ≥ 140 °F (60 °C), the water
heater stops working.
Controller temperature
adjustment range
95~158 °F
(35 °C~70 °C)
< 113 °F (45 °C)
< 39 °F (4 °C)
Normal
combustion
conditions
System
start
condition
Inlet water
temperature
Set temperature-
inlet water
temperature
< 140 °F (60 °C)
< 35 °F (2 °C)
Inlet water
temperature
Set temperature-
inlet water
temperature
15.5" (394 mm)
23.9" (608 mm)
7.3" (185mm)
Gas inlet
Cold water inlet
Hot water outlet
Water inlet filter
2.14" (54.5 mm)
3.0" (76.2mm)
07

General Information
2.3 Technical Parameters
* Minimum flow may vary slightly depending on the temperature setting and the inlet water temperature. Minimum
activation flow is 0.53 GPM (2 L/min).
HW120
Minimum Gas Consumption Btu/h
9,500
120,000
Maximum Gas Consumption Btu/h
Hot Water Capacity (Min - Max) *
Temperature Setting (no controller)
Maximum Temp Setting
Minimum Temperature Setting
Normal
Standby
Anti-frost Protection
0.53 - 4.23 GPM (2 - 16 L/min)
149 °F (65 °C)
95 °F (35 °C)
37 W
2 W
100 W
Max Current
0.44 A
Fuse
10 A
Electrical Data
3.5 - 10.5 inch W.C. 8.0 - 13.5 inch W.C.
Gas Supply Pressure
By-Pass Control
Fixed
Tankless, Temperature controlled
continuous flow gas hot water system
Type of Appliance
Connections
Ignition System
Electric Connections
Water Temperature Control
Water Supply Pressure
Maximum Water Supply Pressure
Gas Supply: 3/4" MNPT
Cold Water Inlet: 3/4" MNPT
Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Direct Electronic Ignition
AC 120 Volts, 60Hz
Simulation Feed forward and Feedback
Minimum Water Pressure: 15 PSI
(Recommended 30-50 PSI for maximum performance)
150 PSI
95-149 °F (35-65°C)
Part No.
HW120A1G-NG HW120A1G-LP
MODEL
Gas Category
NATURAL GAS
PROPANE
08

2.4 Component Diagram
General Information
1
Decoration board
4
Bumer
2
Front panel
5
Pressure relief valve
3
Display assembly
6
Water outlet
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Water control valve flow sensor
Intake connector
Power line
Heat exchanger
Computer board
Over temperature protection therm
Water outlet temperature sensor
Water inlet connector
Proportional valve
Manifold
Anti-freezing Thermostat
Back panel
Fan module
Heating device
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
141516171819
20
09

Installation
3 Installation
3.1 Installation Instructions
Ÿ Only install the water heater in a heated area where
the temperature cannot be below freezing. The
warranty does not cover damage caused by
freezing.
2. All gas water heaters require proper and careful
installation to ensure safe and efficient operation.
This manual must be strictly observed.
6. The electrical connection requires disconnecting
the unit for maintenance and safety to turn off the
power to the water heater.
9. This water heater is for indoor installation only.
Ÿ The water heater must be securely mounted to a
wall or other suitable structure.
3. The manifold pressure is preset at the factory. It is
computer controlled and does not require
adjustment.
4. Maintain proper maintenance space when installing
equipment. So that it can be easily connected or
removed.
5. The water heater must be installed in a place where
it can be used at any time with a suitable amount of
flammable air. The indoor water heater can be
directly ventilated.
7. Do not install the unit where the exhaust vents point
to any openings in the building or where noise may
disturb the neighbors. Ensure that the vent terminal
meets the required distance from any door or
opening by local regulations to prevent exhaust
gases from entering the building.
Ÿ The water heater cannot be installed on the floor.
1. Follow all local regulations, or in the absence of local
regulations, follow the current version of the US
National Gas Code: US ANSI Z 223. 1/NFPA 54 or
Canada b 149. 1 natural gas, propane installation
specifications.
8. Carefully select the installation location of the
water heater, lint and fine powder Contaminants
such as flour can block the air intake and reduce fan
operation. This in turn, can lead to burning
anomalies and shorten the life of the water heater.
Regularly ensure that the area around the water
heater the air inlet are free of dust, debris and other
contaminants.
WARNING
Water temperatures above 125 °F (52 °C)
can cause severe burns or burns. The
factory water temperature is set at 107 °F
(42 °C) to minimize the risk of burns. Always
check the water temperature before taking
a shower or shower.
Do not disconnect the power supply if the
ambient temperature is below freezing. The
frost protection system is only effective
when the device has power. If the heat
exchanger is damaged due to freezing, it is
not covered by the warranty.
Do not use this product if it is immersed in
water. Call a qualified installer or service
facility immediately to replace the water-
immersed water heater. Do not attempt to
repair the unit. Must be replaced.
Failure to follow these warnings can result
in serious personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable materials, vapors or liquids near
this equipment.
Do not connect to water or gas connections
as this can damage the valve and can cause
serious injury or death.
10

Installation
WARNING
Ÿ If a leak occurs, it is recommended to
install a drain pan or other waterproof
protection under the water heater.
Ÿ Keep the area around the water heater
clean. When the dust collects on the
flame, the sensor will turn off the error
code.
Ÿ Make sure the equipment has adequate
combustion air and proper ventilation.
Failure to do so may result in carbon
monoxide poisoning or death.
Ÿ Place the equipment for easy repair and
maintenance.
Ÿ Failure to follow these warnings can
result in serious personal injury, death
and/or property damage.
WARNING
Ÿ Installation and repair must be performed
by a qualified installer (for example, a
licensed plumber or gas fitter) or the
warranty will be void.
Ÿ Due to safety issues, the manufacturer
does not recommend installing the water
heater in the attic.
Ÿ The installer (authorized professional) is
responsible for properly installing the
water heater and complying with all
national, state/provincial and local
regulations.
Ÿ The manufacturer does not recommend
installing the water heater in a pit or
location where gas and water may
accumulate.
Ÿ Do not point the vent to any operating
window, door or opening to the building.
Ÿ Do not install any air debris (such as a
dryer) that could cause debris to get
trapped in the combustion chamber
unless the system is directly ventilated.
Ÿ Do not install the unit in water, debris or
flammable vapors that may enter the flue
terminal or intake line.
NOTICE
Ÿ The warranty does not cover damage
caused by water quality.
Ÿ Although the water heater is designed to
operate with minimal sound, the
manufacturer does not recommend
installing the unit on a wall close to the
bedroom or in a room for quiet study or
meditation.
Ÿ When the water heater is installed in a
beauty salon, dry cleaner or in the air,
there is such a chemical. Whenever any
other location, the manufacturer
recommends direct venting. Certain
chemicals used in beauty salons or dry
cleaners may affect the flame sensor. In
this case underneath, the water heater
may not work properly.
Ÿ Well water must be disposed of.
Ÿ Place the heater near the drain and the
water will not damage the surrounding
area. As with any water heating device,
there is a real possibility of leakage at
certain times during the life of the
product. The manufacturer is not
responsible for any water damage that
may occur. If you install a drain pan under
the unit, make sure it does not restrict the
flow of combustion air.
Ÿ This water heater can only use potable
water. Do not introduce pool or hot spring
water or any chemically treated water
into the water heater.
Ÿ For all other types of applications, the
water hardness level for single- family
applications should not exceed 7 grains
per gallon (120 ppm) or 4 grains (70 ppm)
per gallon. The hardness of the water can
cause scaling and can affect/damage the
water heater. Hard scale must be avoided
or controlled by proper water treatment.
Ÿ The pH of the water must be between 6.5
and 8.5.
11

3.2 Installation Checklist
o Unbox and check whether the water heater,
installation manual and owner’s guide, parts and
accessories bag, are coming in the box.
o Water supply should be free of chemicals, and
water hardness that higher than allowed level may
damage the water heater.
o Ensure there is enough space required for
installation.
o Ensure there is enough distance required between
the exhaust vent and air inlet of houses.
o Ensure you are using the right exhaust vent
products, and follow the installation manual from
the suppliers.
o Check to ensure there are no corrosive chemicals
in the air intake.
o For indoor water heater models, ensure the
number of elbows used does not exceed the
maximum quantity allowed, and the exhaust vent
pipe’s total length (including the elbows, each is
equivalent to 6 feet) does not exceed the
maximum length allowed for the water heater.
o Install a manual gas shut-off valve between the
water heater and your gas supply line.
o Ensure no water leakages.
o Check to confirm there is no gas leakage in piping
and fittings.
o Slope horizontal exhaust run towards the water
heater 1/4 in. per foot (21 mm per meter). DO NOT
slope intake air pipe towards water heater.
o Confirm the gas inlet pressure in the min-max
range as required.
o Turn off hot water switch, turn on cold water
switch and the drain screw, flush the debris and
air out of the water pipes. Debris inside the water
my damage the water heater. Please use buckets
or extra water pipes if needed.
o Turn off cold and hot water switches before
cleaning up water inlet filter. Put a bucket under
the water heater’s filter to catch any water out of
the water heater. Screw out the water inlet filter,
wash off debris and dusts, and then hand screw
the filter back in. When it's done, turn on the cold
and hot water switches.
o Ensure the pressure relieve valve’s relieving
capacity exceeds that of the water heater BTU
input rating. Please refer to the specifications on
the side of machine for BTU input ratings.
o Confirm the thermostat works normally.
o Drain the water out of the water heater if you are
not using the water heater for a significant time
period.
o Confirm you are using the gas type as required by
the water heater.
o Confirm the power supply is 120 V/60 Hz, and
properly grounded.
o Connect a gas manometer to the pressure port to
verify the system is working normally. Turn on
appliances that use high flow rate hot water and
set the water heater to its maximum operation
capacity, the inlet gas pressure must be higher
than the minimum pressure on the specification
label.
o Do not induct poisonous chemicals into drinking
water, like the chemicals used to process broiler
water.
Installation
12

Recommends that the following tools be used while installing the Water Heaters.
Tools needed (Not included)
Materials needed (Not included)
Parts included
Tankless
Water Heater
User Manual Assembly Kit
Screw Driver Pipe Wrench Wrench Gloves Safety Glasses
Levelling
Instrument
Hammer Drill
With Concrete Bits
Soapy Water Gas Leak Detector Ruler
Teflon Tape Approved Venting Pressure Relief Valve
Single gang
electrical box
Electrical
Adhesive Tape
Pipe Wrap
Insulation
Thermostatic
Mixing Valve
NPT3/4-in x 1/2-in dia
Threaded Male Adapter
1/2"Hex Nipple Threaded Tee Fitting
(Middle 3/4")
Hot Water
Isolation Valve
Cold Water
Isolation Valve
Materials that may be needed (Not included)
Installation
3.3 Prepare for installation
13

3.4 Determine Installation Location
You must ensure that clearances will be met and that
the vent length will be within required limits. Consider
the installation environment, water quality, and need
for freeze protection. Requirements for the gas line,
water lines, electrical connection, and condensate
disposal can be found in their respective installation
sections of this manual.
Water quality
The water must be potable, free of corrosive
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
to the installer to ensure the water does not contain
corrosive chemicals, or elements that can affect or
damage the heat exchanger. Water that contains
chemicals exceeding the levels below affect and
damage the heat exchanger. Replacement of the heat
exchanger due to water quality damage is not
covered by the warranty.
Consideration of care for your water heater should
include evaluation of water quality.
Environment
Air surrounding the water heater, venting, and vent
termination(s) is used for combustion and must be
free of any compounds that cause corrosion of
internal components. These include corrosive
compounds that are found in aerosol sprays,
detergents, bleaches, cleaning solvents, oil based
paints/ varnishes, and refrigerants. The air in beauty
shops, dry cleaning stores, photo processing labs,
and storage areas for pool supplies often contains
these compounds.
The water heater, venting, and vent termination(s)
should not be installed in any areas where the air may
contain these corrosive compounds. If it is necessary
for a water heater to be located in areas which may
contain corrosive compounds, the following
instructions are strongly recommended.
Therefore it is recommended that outdoor models be
used for these locations where possible.
WARNING
Ÿ Before installation, consider where air has
the ability to travel within the building to
the water heater.
Ÿ Make sure the equipment has adequate
combustion air and proper ventilation.
Failure to do so may result in carbon
monoxide poisoning or death.
Ÿ Chemicals that are corrosive in nature
should not be stored or used near the
water heater.
Ÿ DO NOT Install in areas where air for
combustion can be contaminated with
chemicals.
WARNING
Ÿ Chemicals that are corrosive in nature
should not be stored or used near the
water heater or vent termination.
Ÿ Install the water heater as far away as
possible from exhaust vent hoods.
Ÿ Install as far away as possible from air
inlet vents. Corrosive fumes may be
released through these vents when air is
not being brought in through them.
Installation
Ÿ Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater.
Ÿ Before installation, consider where air has the
ability to travel within the building to the water
heater.
Ÿ DO NOT Install in areas where air for combustion
might be contaminated with chemicals.
Ÿ Where possible, install the water heater in a sealed
closet so that it is protected from the potential of
contaminated indoor air.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Indoor Water Heaters
14

Installation
3.5 Venting Guidelines
Ÿ Do not cover non-metallic vent pipe and fittings
with thermal insulation.
Ÿ Do not combine vent components from different
manufacturers.
Ÿ Vent diameter must not be reduced.
Ÿ Do not connect the venting system with an existing
vent or chimney.
Ÿ Do not common vent.
Ÿ Do not use Radel, ABS, or galvanized material to
vent this appliance.
DO NOT
Ÿ Do not use cellular core PVC/CPVC.
Ÿ Avoid dips or sags in horizontal vent runs by
installing supports per the vent manufacturer’s
instructions.
Ÿ The vent system must vent directly to the outside
of the building and use outside air for combustion.
Ÿ Venting should be as direct as possible with a
minimum number of pipe fittings.
Ÿ Vent connections must be firmly pressed together
so that the gaskets form an air tight seal.
Ÿ This water heater is a direct vent water heater and
therefore is certified and listed with the vent
system. You must use vent components that are
certified and listed with the water heater model.
Ÿ The vent piece connected to the water heater must
be secured with one self-tapping screw.
MUST DO
Ÿ Support horizontal vent runs every four feet and all
vertical vent runs every six feet or in accordance
with local codes.
Inspection
Before installation inspect each vent component for
damage and correct seal placement. Do not attempt
to fix or install any damaged vent components.
3.6 Exhaust Pipe Specifications
Ÿ The maximum length of exhaust vent piping must
not exceed 37 ft (11.5 m) for 3" (76.2 mm) venting,
which depends on the elevation where the water
heater is installed, Do not use more than 4 elbows.
See the table below.
Ÿ When the horizontal vent run exceeds 5 ft (1.5 m),
support the vent run at 3 ft (0.9 m) intervals with
overhead hangers.
Max. No.of Elbows
(Number of 90° Elbows)
Diameter
3 in (76mm)
3
25 ft (7.5m)
Max. Vertical and Horizontal
(Total) Vent Length
* For each elbow added, deduct 6 ft (1.8 m) from max. v
ent length.
Max. Vertical or Horizontal
(Total) Vent Length
3"(76.2mm) Straight tube length
Altitudes 0 to 3,000 ft (0 to 914 m)
No.of Elbows
(Number of
90° Elbows)
25 ft (7.5 m)
20 ft (6 m)
14 ft (4.5m)
8 ft (2 m)
0
1
2
3
* Length include vent terminators, termination
elbows, or rain caps.
Ÿ If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure permit inspection
of the vent system. The design of such enclosure
shall be deemed acceptable by the installer or the
local inspector.
INFORMATION
Ÿ Refer to the instructions of the vent system
manufacturer for component assembly
instructions.
15

Installation
3.7 Venting Instructions
WARNING
Ÿ Improper installation can result in nausea
or suffocation, serious injury or death
from carbon monoxide and smoke
poisoning. Improper installation will void
the product warranty.
Ÿ Improper installation of ventilation on this
equipment can result in excessive carbon
levels and carbon monoxide can cause
severe personal injury or death.
Ÿ Place the water heater as close as possible to the
vent termination.
Indoor models must be vented according to the
current version of the National Gas Code "Equipment
Exhaust" section: US ANSI z 223.1/NFPA 54 and/or B
149.1 natural gas section 8 Canadian propane and
propane installation specifications, And applicable
local building codes.
General rules for venting water heaters:
Ÿ Exhaust pipe must be easily removed from the top
of the water heater for proper service and
inspection.
Ÿ Avoid using oversized exhaust pipes or using
extremely long pipes unless it is part of an
approved general exhaust system.
Ÿ For roof ventilation, a rain cap or other form of
terminal must be installed to prevent rain from
entering indoor.
Ÿ Provisions for adequate combustion and ventilation
air in accordance with one of the following:
A) The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54.
C) Applicable provisions of the local building code.
B) CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation
Code.
Ÿ Minimum clearances from combustible or
noncombustible construction,6 inches sides,0
inches back, and 12 inches top. Minimum clearance
from Type B flue or vent connector to combustible
construction 1 inches. Type B Vent or Vent
connector shall be used.
Ÿ A water heater shall not be connected to a chimney
flue serving a separate appliance, designed to burn
solid fuel.
Ÿ When the appliance is installed directly on
carpeting, the appliance shall be installed on a
metal or wood panel extending beyond the full
width and depth of the appliance by at least 3 in
(76.2 mm) in any direction or, if the appliance is
installed in an alcove or closet, the entire floor shall
be covered by the panel. The panel must be strong
enough to carry the weight of the heater when
running.
CAUTION
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation. Verify
proper operation after servicing.
Ÿ Avoid placing the water heater exhaust terminal
near any indoor air intake. These fans can take the
exhaust flue products out of the water heater and
return them to the building. This can be harmful to
your health.
Ÿ General rules for the termination of vents:
Ÿ Locate the exhaust terminal so that it will not be
blocked by any debris at all times. Most
specifications require the terminal to be at least 12
inches (305 mm) above grade and the expected
snow level, but the installer can determine if it
should be higher based on job site conditions and
applicable specifications.
Ÿ The water heater should not be connected to the
chimney flue of a separate unit used to burn solid
fuel.
16

Installation
Installation space
Minimum clearances from combustible or
noncombustible construction and for servicing and
proper operation:
WARNING
Keep all the space around the water heater.
Failure to do so may result in fire and may
result in death. injury and or property loss.
Top
12 in
(305mm)
Bottom
12 in
(305mm)
Front
24 in
(610mm)
Back
0 in
(0mm)
Sides
6 in
(150mm)
Top
Bottom
Front
Back
Sides
Sides
17

Installation
3.8 Direct Vent Terminal Clearances (Indoor Units)
For indoor models, you must install a vent termination to bring in combustion air and expel exhaust to the
outside.
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
*
12 in (30 cm)
Canadian installations
2
US installations
*
Clearance to window or door that may
be opened
Clearance to permanently closed
window
Clearance to unventilated soffit
Clearance to outside corner
Clearance to inside corner
Clearance above grade, veranda, porch,
deck, or balcony
Vertical clearance to ventilated soffit
located above the terminal within a
horizontal distance of 2 ft (61 cm)from
the center line of the terminal
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btu/h (3 kW), 12 in. (30 cm) for
appliances >10,000 Btu/h (3 kW) and ≤ 100,000 Btu/h (30 kW), 36 in. (91
cm) for appliances >100,000 Btu/h (30 kW)
*
*
*
12 in (30 cm)
*
*
*
*
*
Description
= Vent terminal
= Air supply inlet
= Area where terminal is not permitted
Legend:
Fi
xe
d
c
l
os
ed
O
per
ab
l
e
Fix
e
d
c
l
os
e
d
Ope
r
a
b
l
e
A
B
C
D
E
F
J
K
L
M
B
B
B
B
Inside corner detail
G
A
B
X
VVV
V
V
V
V
V
V
V
V
V
X
X
H
15 ft
J
Regulator vent outlet
18

H =
Canadian installations
2
US installations
I =
J =
K =
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btu/h (3 kW), 12 in (30 cm) for
appliances >10,000 Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btu/h (30 kW), 36 in (91
cm) for appliances >100,000 Btu/h (30 kW)
L =
M =
Above a regulator within 3 ft (91 cm)
horizontally of the vertical center line of
the regulator vent outlet to a maximum
vertical distance of 15 ft (4.5m)
Clearance to each side of cente* line
extended above meter/ regulator
assembly
Clearance to service regulator vent
outlet
*
Clearance to nonmechanical air supply
inlet to building or the combustion air
inlet to any other appliance
Clearance to a mechanical air supply
inlet
7 ft (2.13m) [1]
Clearance above paved sidewalk or
paved driveway located on public
property
6 ft (1.83 m)
Clearance under veranda, porch deck,
or balcony
12 in (30 cm) [2]
*
*
3 ft (91 cm) above if within
10 ft (3 m) horizontally
*
*
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is located between two single
family dwellings and serves both dwellings.
[2] Permitted only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of two sides beneath the floor.
Description
Installation
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
* For clearances not specified in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in accordance with local installation
codes and the requirements of the gas supplier.
19

Ÿ Avoid termination locations near any air inlets.
Ÿ Near soffit vents or crawl space vents or other area
where condensate or vapor could create a nuisance
or hazard or cause property damage; or
Ÿ Avoid termination locations near commercial
cooking exhaust.
Ÿ Over public walkways; or
Ÿ Avoid termination locations near a dryer vent.
Check to determine whether local codes supersede
these clearances.
The vent for this appliance shall not terminate
Ÿ You must install a vent termination at least 12
inches above the ground or anticipated snow level.
Ÿ Do not install the vent termination too close under
the soffit where it could present recirculation of
exhaust gases back into the combustion air intake
part of the termination.
Ÿ Install vent termination such that exhaust and
rising moisture will not collect under eaves.
Discoloration to the exterior of the building could
occur if installed too close.
Ÿ Do not install vent termination under a soffit vent
such that exhaust can enter the soffit vent
Ÿ Where condensate or vapor could cause damage or
could be detrimental to the operation of regulators,
relief valves, or other equipment. Important
considerations for locating vent termination under
a soffit (ventilated or unventilated or eave vent; or
to a deck or porch)
NOTICE
1. In accordance with the current CSA
B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code.
5. The appliance should be located in an
area where leakage of the tank or
connections will not result in damage to
the area adjacent to the appliance or to
4. For other than a direct vent appliance, the
appliance must be located as close as
practicable to a chimney or gas vent.
2. In accordance with the current ANSI
Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code.
3. If locally adopted installation codes
specify clearances different than those
illustrated, then the most stringent
clearance shall prevail.
Installation
1. Identify the installation location and confirm that
the installation will meet all required clearances.
3.9 Mount to Wall
Additional clearances
NOTICE
The water heater must be installed in an
upright position. Do not install upside down
or on its side.
lower floors of the structure. When such
locations cannot be avoided, it is
recommended that a suitable drain pan,
adequately drained, be installed under the
appliance. The pan must not restrict
combustion air flow.
2. As shown on the right, first install the mounting
hole on the wall. The upper mounting hole is fixed
by the expansion screw, and the lower mounting
hole is inserted into the plastic plug. Hang the
water heater, place the washer and nut on top, and
tighten the nut. Screw on the self-tapping screws
below.
20

Precautions for installation of exhaust pipe:
1. The exhaust pipe must be installed when the water
heater is used.
2. The elbow and the straight pipe are combined into
a smoke exhaust pipe. One elbow is equivalent to 6
ft. But the total length of elbows and straight pipe
must not exceed 25 ft (7.5m).
WARNING
It is absolutely forbidden to use this water
heater without installing a smoke exhaust
pipe.
Installation
3.10 Venting Installation
6. The gap between the flue and the round hole in the
wall through which it passes cannot be
permanently filled with cement to facilitate
maintenance.
7. The exhaust vents shall not be installed in the
ventilation of the building and on the common flue.
4. When the flue passes through a wall made of
combustible materials, it must be covered with an
insulating flame retardant material greater than 1
inch thick.
5. The flue should not be hidden in the ceiling as much
as possible. If it is unavoidable, it needs to be
wrapped with flame-retardant insulation material,
covering a thickness of 1 inch or more. The distance
from the flue to the combustible item should be
greater than 1 ft.
3. The installation of gas water heater pipe should be
outward and downward the slope of 3° is such that
when the outdoor temperature is too low, the
condensed water does not flow back into the
interior of the water heater.
Elbow
Straight pipe
21

Installation
3.11 Condensate
Condensate can form in the vent of high efficiency
direct vent appliances. Without proper drainage,
condensate will damage the heat exchanger.
To prevent condensate damage, follow these
instructions.
Ÿ DO NOT connect the condensate drain line to the
pressure relief valve/line of the appliance.
Ÿ DO NOT allow condensate to enter the water
heater.
Ÿ DO NOT connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
DO NOT
Ÿ DO NOT connect the condensate drain line with an
air conditioning evaporator coil drain or.
Ÿ The end of the condensate drain pipe should be
open to the atmosphere. The end should not be
under water or other substances.
MUST DO
Ÿ The condensate drain pipe (along its entire length)
must be at least the same diameter as the drain
line, (5/8 inch).
Ÿ Use only venting that is approved and identified as
acceptable for your particular model.
Ÿ All condensate must drain and be disposed of
according to local codes.
Ÿ Slope the venting toward the appliance according
to the vent manufacturer’s installation
instructions.
Ÿ Use only corrosion resistant materials for the
condensate drain lines such as PVC pipe or plastic
hose.
Ÿ For vertical terminations, use the integrated
condensate collector and install a condensate trap.
Ÿ The condensate collector should be used for all
combination domestic/hydronic heating
applications.
Ÿ To minimize freezing of the condensate, run the
condensate drain line through an interior wall or
between insulation and an interior wall.
Ÿ The condensate drain pipe should be as short as
possible and have a downward pitch.
INFORMATION
Ÿ Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The condensate
collector should be used in cold climates.
3.12 Gas And Gas Pipe Specifications
WARNING
Ÿ Make sure that all gas regulators in use
are operating properly and provide gas
pressure within the specified range as
shown below. Excessive intake pressure
can cause serious accidents.
Ÿ Failure to follow these warnings can
result in serious personal injury, carbon
monoxide poisoning or death.
Ÿ First check that the gas type matches the
nameplate.
Gas type
Natural Gas
Propane
Intake pressure
Min. 3.5" W.C. (0.87kPa)
Max. 10.5" W.C. (2.61kPa)
Min. 8.0" W.C. (1.99kPa)
Max. 13.0" W.C. (3.23kPa)
Ÿ Maximum and minimum gas pressure:
Ÿ Inlet gas pressures outside the above range of
values may adversely affect the performance of the
water heater. These pressures are measured when
the water heater is fully operational.
Ÿ The intake pressure must not exceed the above
maximum values; gas pressures outside the
specified range will result in hazardous operating
conditions and equipment damage.
Ÿ Be sure to disconnect the gas line from the water
heater before the main gas supply pressure test is
completed to avoid damaging the water heater.
Ÿ The regulator must be sized for the water heater
input and provided with the specified pressure
listed on the nameplate.
Ÿ If the heater's supply pressure is greater than the
specified maximum, a pressure regulator is
required. The regulator must reduce the gas
pressure to within acceptable limits.
Ÿ Install the gas regulator according to the
manufacturer's instructions.
Ÿ It is recommended that there be at least 3 ft (1 m) of
tubing between the regulator outlet and the water
inlet gas connection in the absence of a minimum
installation distance.
22

Installation
3.13 Gas Connection
Ÿ During any system stress test where the test
pressure exceeds 1/2 psi (3.5 KPa), it must be the
water heater and its separate shut-off valve are
disconnected from the air supply piping system.
3. Always remove any debris and/or water gas lines
before connecting to the air intake.
1. Install a manual gas shut-off valve between the
water heater and the air supply line.
Ÿ During pressure testing of any gas supply piping
system with a test pressure equal to or less than
1/2 psi (3.5 KPa), the water heater must be
isolated from the air supply piping system by
closing its separate manual shut-off valve.
2. When the gas connection is completed, the gas
leak test must be performed by applying soapy
water to all gas fittings and observing the air
bubbles or using a gas leak detection device.
WARNING
3. Turn off the gas.
1. A licensed professional must install the
gas supply.
5. Do not turn on the water heater or gas
until all fumes are gone.
2. Turn off 120v power supply.
4. Gas is flammable. Do not smoke or
provide other ignition sources while
working with gas.
NOTICE
Do not use this product if any parts are
underwater. Contact the installer or service
agency immediately to replace the flooded
water heater. Do not try to repair the heater.
Replacement must be done!
gas water heater
Teflon tape
hose joint
buckle
rubber pipe
NOTICE
Use sealant tape or other approved sealing
method on the threads for a secure, no
water or gas leakage.
water outlet
gas inlet
water inlet
water outlet pipe
gas pipe
water inlet pipe
3.14 Water Connection
WARNING
Do not use this product if any parts are
underwater. Contact the installer or service
agency immediately to replace the flooded
water heater. Do not try to repair the
heater. Replacement must be done!
NOTICE
Do not reverse the hot and cold inlet
connections of the water heater. if
connected in reverse, the water heater will
not start properly.
23

Installation
1. All piping, fittings, valves and other components,
including welding materials, must be suitable for
drinking water systems.
2. The on/off valve must be installed in the cold water
inlet of the water heater between the main water
supply line and the water heater.
4. There is a wire mesh filter in the cold water inlet for
filtering debris into the heater. This requires regular
cleaning to maintain optimal flow.
3. Flush the water line to remove any debris before
installing the water heater.
3.16 Electrical Connections
WARNING
Ÿ Failure to follow these warnings can
result in personal injury or death.
Ÿ Comply with the electrical code
requirements of local authorities with
jurisdiction. If there is no such
requirement, please follow the current
version of the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 or the current Canadian
version of CSA C22.1 Canadian Electrical
Code Part 1.
Ÿ When repairing or replacing parts in the
water heater, mark all wires before
Disconnect to make it easy to reconnect.
Incorrect wiring can result in incorrect
and dangerous operation. Confirm correct
operation after repair.
Ÿ For maintenance reasons, appropriate
disconnects (i.e. on/off switches, power plugs,
etc.) must be provided to control the main power
supply to the water heater. (Must comply with
local regulations.)
1. The water heater must be grounded. Do not
connect the ground wire to a gas or water pipe.
2. The water heater requires a 120 VAC, 60 Hz power
supply and is properly grounded.
Ÿ Connect the power supply to the water heater
exactly as shown in the wiring diagram.
4. A surge protector is recommended to protect the
equipment from power surges.
3. The plug of the water heater is not plugged into the
standard American three-pin plug, and the socket
must be properly grounded.
3.15 Pressure Relief Valve
The water heater has a built-in high temperature
disconnect switch as a standard safety function
(called a Hi-limit switch), so a "pressure only" safety
valve is required.
Ÿ Do not place a valve between the safety valve and
the water heater.
Ÿ The pressure relief valve must be rated up to 150
psi and to at least the maximum Btu/hr of the
appliance.
Ÿ In the closed water supply system. Please contact
your water supplier or local plumbing professional
to find out how to correct this situation. Do not
block the pressure relief valve.
Ÿ The unit is not equipped with an approved pressure
reducing valve.
Ÿ If the pressure relief valve is periodically
discharged, this may be due to thermal expansion.
Ÿ Connect the drain hose to the pressure relief valve
so that the end of the tube is 6 inches (152 mm)
from the floor. The tube must be completely drained
without any bends or blockages.
Ÿ An approved pressure relief valve must be installed
at the hot water outlet.
Ÿ The drain line of the pressure reducing valve must
be guided so that hot water does not splash out and
cause damage or personal injury.
Ÿ The pressure relief valve must be manually
operated periodically to check that it is operating
correctly. Before manually operating the valve,
check that the pressure relief valve is vented in a
safe place.
Ÿ The pressure relief valve must comply with ANSI Z
21.22 • CSA 4.4. Installation must comply with
local regulations.
24

Installation
3.17 Initial Test Run
WARNING
Ÿ Do not attempt to start the water heater.
If you smell the smell:
Ÿ Do not touch any electric switch.
Ÿ If you are unable to contact your gas
supplier, please call the fire department.
Ÿ Failure to follow these warnings can result
in fire or explosion, resulting in serious
injury or death.
Ÿ Do not use any mobile phones in your
building. Call your gas supplier
immediately from your neighbor's phone.
Follow the instructions of the gas supplier.
WARNING
Ÿ Check for leaks in the gas and water
connections for the first time before the
ignition.
Ÿ Do not attempt to manually ignite the
burner. It is equipped with an electronic
ignition device that automatically ignites
the burner.
Ÿ Open the main gas supply valve of the unit
by hand only to avoid any sparks. Never
use tools. If the knob does not turn by
hand, do not attempt to force rotation; call
a qualified service technician. Forced
repairs may result in a fire or explosion
due to a gas leak.
Ÿ Check that the water heater is ventilated
and that the flammable air is normal.
For your safety, please read before
operation.
Ÿ Check gas pressure. See "6.8 Gas
pressure test position".
Ÿ Do not use this product if it is in contact
with water or immersed in water. Contact
a qualified installer or service facility
immediately to replace the water heater.
Do not attempt to repair the device! Must
be replaced!
Ÿ Always check for leaks at the bottom of
the unit, as some gases are heavier than
air and may settle toward the floor.
The user confirms that the water heater is installed
correctly before the initial use, and carefully checks
whether the connection is correct and there is no
leakage. After confirming, please follow the steps
below:
Turn on the water heater's
120v, 60 Hz power supply.
Remove debris from the inlet
screen.
Open the valve on the inlet
water.
Turn on the hot water tap,
make sure there is water
flowing out, then turn off the
hot water tap.
Open the manual gas valve.
Press the switch button on
the controller and set the
desired hot water
temperature.
When you turn on the hot
water tap, you can enjoy the
constant flow of hot water.
1
2
3
4
5
6
7
Initial Test Run
25

Operation
4 Operation
4.1 Safe Operation
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
OPERATING INSTRUCTIONS
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the
burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because
some gas is heavier than air and will settle on the floor.
Ÿ Do not try to light any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ÿ Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
Ÿ Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier's instructions.
Ÿ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to turn the gas shutoff valve. Never use tools. If the valve will not turn by hand, don’t
try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately contact a qualified installer or
service agency to replace a flooded water heater. Do not attempt to repair the unit! It must be replaced!
7. Turn the gas shutoff valve located on the outside of the unit to the open position.
5. Turn the gas shutoff valve located on the outside of the unit to the closed position.
9. Set thermostat to desired setting.
10. If the appliance will not operate, follow the instructions in "To Turn Off Gas to Appliance" and call your
service technician or gas supplier.
3. Turn off all electric power to the appliance.
2. Set the thermostat to lowest setting.
4. Do not attempt to light the burner by hand.
8. Turn on all electrical power to the appliance.
6. Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information
above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
1. STOP! Read the safety information above on this label.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
2. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
1. Set the thermostat to lowest setting.
3. Turn the gas shutoff valve located on the outside of the unit to the closed position.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
26

Operation
DANGER
Pressure relief device for safe operation of
water heaters. Do not disassemble or block
the safety valve. No valves shall be provided
between the safety valve and the water
heater. The relief valve should be placed in a
position where it will not cause damage.
Also, no other reducer fittings or other
restrictions may be placed on the drain line
to limit flow. For installation and
maintenance of pressure relief valves, see
the installation manual heading "Relief
Valves" Valve Discharge Lines and other
safety precautions.
Pressure relief valve hot water supply
system unit complying with safety valve
and automatic shut-off gas standard, ANSI
Z 21. 22·csa 4.4, should be installed at the
manufacturer's designated position during
installation.
WARNING
DANGER
Do not use or store flammable products
such as benzine, solvents or adhesives in
the same room or area near the water
heater.
Save flammable products:
1. Keep away from the heater.
2. In an approved container.
3. Closed, children are not in contact.
4. The water heater has a main burner that
can be turned on at any time and ignites
flammable vapors.
Steam from flammable liquids can explode
and catch fire, causing death or severe
burns.
Steam:
1. Can't see.
Read and follow the water heater warnings
and instructions. If the user manual is
missing, contact your retailer or
manufacturer.
2. It is heavier than air.
3. Take a long road on the floor.
4. Can be transported from other rooms to
the main burner by air flow.
DANGER
1. Water temperature above 125 °F (52 )
will immediately cause severe burns or
burns.
3. Test the water temperature before
bathing or showering.
2. Children, the disabled and the elderly are
at the highest risk of being burned.
4. The outlet temperature of the water
heater is set to 107 °F (42 °C). If the water
temperature you need is lower than this
setting, please follow the instruction
manual.
It is absolutely forbidden to use this water
heater without installing a smoke exhaust
pipe.
5. Use this heater at your own risk. Test the
water temperature before showering. Do
not leave children or infirm unattended.
For available temperature limit valves,
please consult your local water supply
company [pipeline retailer].
27

4.2 Built-in controller
WARNING
Do not store or use gasoline or other flamm-
able vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
Operation
2. Press " ", the temperature will increase; Press
this button continuously the temperature increase
continuously.
1. The unit's outlet water temperature setting range is
95 °F ~ 149 °F (35 °C ~ 65 °C);
3. Press " ", the temperature will decrease. Press
this button continuously the temperature will
decrease continuously.
Controller Thermometer
95
35
96
36
98
37
100
38
102
39
107
42
109
43
111
44
113
45
114
46
118
48
120
49
122
50
123
51
125
52
129
54
131
55
132
56
134
57
136
58
140
60
141
61
143
62
145
63
147
64
104
40
116
47
127
53
138
59
149
65
105
41
* Factory setting (default):
107 °F(42 °C).
°F
°C
°F
°C
The set temperature will be locked automatically
when it reaches 120 °F (49 °C).
In the standby mode, press and hold " " to
unlock and reset the temperature.
In the standby mode, please press and hold " "
to switch between Fahrenheit and Celsius
temperature display.
1
3
4
6
2
7
5
9
8
10
11
1
Heat up button
2
Blower
3
5
Fahrenheit display
4
Celsius display
7
WiFi icon
6
WiFi button
8
9
10
Switch button
Display setting temperature/
Display fault code/
Display water temperature
Shower signal
Heat down button
11
Flame
°F
°C
°F
°C
How to use the mixing valve:
1. Turn on the cold water tap.
2. Mix hot and cold water to
get the proper water
temperature.
3. When the use is over, close
the water valve.
28

WARNING
Ÿ If overheating occurs or the gas supply
cannot be turned off, turn off the manual
switch gas control valve to the unit.
Minors are not allowed to operate the water
heater themselves unless accompanied by
a guardian.
Ÿ If the temperature is set too high, it may
cause hot water burns.
WARNING
Temperatures above 125 °F (52 °C)can cause
severe burns or burns. The risk of injury to
children, the disabled and the elderly is high.
°F
120
°C
49
Time to produce serious burn
More than 5 minute
125 52 One and a half to two
130 54 About 30 seconds
135 57 About 10 seconds
140 60 Less than 5 seconds
145 63 Less than 3 seconds
150 66 About 1.5 seconds
155 68 About 1 seconds
Operation
29

Troubleshooting
5 Troubleshooting
5.1 Diagnostic Codes and Remedies
Before You Call For Service Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
This water heater incorporates a variety of shut off devices that prevents the operation of the water heater
down if undesirable combustion conditions occur. Such as the presence of a blockage of the combustion air
vent insufficient gas or pressure which can impact the safe operation of the water heater. Please contact a
Qualified Service Technician if this occurs. When the water heater fails, the display shows the fault code, and a
buzzer sounds continuously. Please follow the table below.
Error Code
Fault Handling
When the system is
turned on or working,
the wired controller
displays code "E0", and
the buzzer alarms the
fault.
2. Replace the water temperature sensor.
1. Clamp the outlet water temperature
sensor terminal.
Possible Cause
2. The outlet water temperature sensor is
damaged (open circuit, short circuit or
metal parts).
1. The outlet water temperature sensor
connector is loose or has poor contact.
When the system is
turned on the working or
the working, the
displays code "E1" and
the buzzer alarms the
fault.
4. Check if the flame induction needle is
damaged and replace the damaged parts.
1. Open the gas valve to ensure that the
water heater can get normal gas supply.
2. Confirm that the gas type and pressure
meet the requirements of the water
heater.
3. Check if the igniter, ignition pin and
circuit are damaged, and replace the
damaged parts.
5. Check if the combustion system is
damaged, if the wiring is wrong, and
replace the damaged parts.
6. Check whether the program and
parameters meet the values in the
parameter table.
7. The wind speed of the fan is abnormal.
Check whether the program and
parameters meet the values in the
parameter table.
1. The gas valve is not open.
2. The gas supply pressure or gas
composition is abnormal, causing
accidental flameout.
5. The combustion system (burner,
nozzle, air control panel, proportional
valve, sectional valve) is damaged, the
specifications are inconsistent or the
wiring is wrong, resulting in abnormal
combustion.
3. The igniter, ignition needle is damaged
or the line is faulty.
4. Damage to the flame induction needle
or wire failure.
6. The control program or parameter
settings are incorrect, resulting in
unstable combustion.
7. The fan speed is abnormal, resulting in
unstable combustion.
When the system is
turned on, the wired
controller displays code
"E2" and the buzzer
alarms the fault.
2. Plug the feedback pin terminal correctly
and firmly into the feedback pin.
3. Check if the wire is disconnected and
replace the wire.
1. Replace the ignition feedback needle
assembly.
3. Feedback pin wire is broken.
2. The feedback pin plug-in terminal is
loose and hits the metal part.
1. The feedback pin is bent and in contact
with other metal parts.
30

Troubleshooting
Error Code
Fault Handling
When the system is
turned on or working, the
wired controller displays
code "E5" and the buzzer
alarms the fault.
2. Confirm whether the power supply and
fan voltage meet the design
requirements.
1. The fan assembly, controller damage or
line failure, causing the fan not to run or
the speed is too low, check the fan, the
main controller is damaged, the wiring
is damaged, loose, replace the damaged
parts.
Possible Cause
1. The fan signal is not detected or the
speed is too low in the system startup
5S.
2. During operation, the fan speed is not
detected for 2S consecutively, or the
speed is too low.
3. The power supply voltage is too low,
causing the fan speed to slow down.
During the system
working process, the
wired controller displays
code "E6" and the buzzer
alarms the fault.
3. Test whether the actual water outlet
temperature and the wired controller
display temperature are close(±3 °C),
and replace the wrong outlet water
temperature sensor.
5. Detect if the heat exchanger fins are
poorly welded and replace the damaged
parts.
4. Check the combustion system for
damage and replace damaged parts.
2. Check whether the program and
parameters meet the values of the
parameter table.
1. Confirm that the gas type and pressure
meet the requirements of the water
heater.
2. The control program or parameter
settings are incorrect, resulting in
abnormal combustion.
1. The gas supply pressure or gas
composition does not match, causing
abnormal combustion.
5. The heat exchanger fins of the heat
exchanger are poorly welded, and the
heat transfer is slow. After the water
valve is closed, the water in the tube is
continuously heated.
4. The combustion system is damaged or
the specifications are inconsistent,
resulting in abnormal combustion.
3, The water temperature sensor
specifications do not match, the display
temperature is much higher than the
actual temperature.
When the system is
turned on or working, the
wired controller displays
"E7" and the buzzer
alarms the fault.
1. Clamp the water temperature sensor
terminal.
2. Check if the valve coil is short- circuited
and replace the damaged parts.
1. The valve connector is loose or has poor
contact.
2. The valve is short-circuited.
When the system is
turned on or working, the
wired controller displays
code “E4" and the buzzer
alarms the fault.
1. Clamp the water temperature sensor
terminal.
2. Replace the water temperature sensor. 2. The inlet water temperature sensor is
damaged (open circuit, short circuit or
metal parts).
1. The inlet water temperature sensor
connector is loose or has poor contact.
When the system is
turned on or working,
the wired controller
displays code "E3" and
the buzzer alarms the
fault.
2. Confirm that the gas type and pressure
meet the requirements of the water
heater.
1. Check the temperature controller or
circuit and replace the damaged parts.
4. Check the combustion system for
damage and replace damaged parts.
3. Check whether the program and
parameters meet the values of the
parameter table.
1. The thermostat opens or the wire is
faulty.
2. The gas supply pressure or gas
composition does not match, causing
abnormal combustion.
3. The control program or parameter
settings are incorrect, resulting in
abnormal requirements combustion.
4. The combustion system is damaged or
the specifications are inconsistent,
resulting in abnormal combustion.
31

Troubleshooting
When the system is
turned on or working, the
wired controller displays
code "E8" and the buzzer
alarms the fault.
1. Check if the exhaust passage is blocked.
2. Stop starting, and start after no strong
wind in the outdoor.
3. Remove the heat exchanger, use a
brush to gently clean the carbon on the
fins,and ensure that the type and
pressure of the gas used subsequently
meet the requirements of the water
heater.
2. The outdoor wind pressure is too high,
and the fan speed exceeds the upper
limit of the speed.
3. A large amount of carbon in the heat
exchange fins (when the gas source is
used incorrectly), causing blocked, and
the fan speed increase exceeds the
upper limit of the speed.
1. During operation, the fan speed
continuously exceeds the set value of
5S speed.
During the system
working process, the
wired controller displays
"En" and the buzzer
alarms the fault.
1. Set the appropriate time according to
the usage habits, and the timed
shutdown time can be set to 20, 30, 40,
50, 60 minutes.
2. It is not necessary to set "OFF" to turn
off the timing function.
In order to prevent oxygen deficiency,
some models have timing protection.
Please turn off the tap and use it after a
while.
Fault alarm release and reset method: If the above code appears, please check the waterway, the gas path is
normal, press "Switch button" to turn off or turn off the power to restart. The water heater is restored to normal
use. lf the above operations cannot be resumed, please notify the after-sales service personnel.
Error Code
Fault Handling
Possible Cause
32

Troubleshooting
5.2 Non-defect when the following conditions occur:
Error Code
White smoke at the exhaust
Possible Cause
When the outdoor temperature is too low, the discharged smoke encounters
outdoor cold air and condenses into a white mist.
Water is not hot
The minimum water flow rate is required to be 0.53 gallons per minute.
If the water flow is too low, the water will get cold.
Make sure the water heater is running smoothly.
The water heater suddenly shuts
down
When the water heater is timed, the water heater will automatically shut down.
Please wait for a while before using it.
Close the hot water valve, but the
fan cannot stop immediately
After the water heater starts, it
does not
There is a distance from the water heater to the hot water tap, because the
water pipe.
Can have hot water right away It still takes some time to use the cold water in the cold water. Water and hot
water. The longer the pipeline, the more time it takes.
After the water heater is
powered on, the controller does
not respond.
There is no power input, please check the circuit.
Fully drained heaters that ensure user safety.
This is a function to delay the fan off, so that the exhaust of the water is finished.
33

Maintenance
6.2 Unit Draining and Filter Cleaning
Remove by turning counter clockwise and then
clean and replace.
2. Open a hot water tap to release the line
pressure.
1. Turn off the water inlet supply valve.
6.3 Clean Burners
It is imperative that control compartments, burners,
and circulating air passageways of the appliance be
kept clean.
Clean as follows:
4. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not use
a wet cloth or spray cleaners on the burner.
5. Use soft dry cloth to wipe cabinet.
3. Remove the front panel by removing 4 screws.
2. Close the water shut off valves. Remove and clean
the water inlet filter.
Do not use volatile substances such as benzene
and thinners. They may ignite or fade the paint.
1. Turn off and disconnect electrical power. Allow to
cool.
6 Maintenance
The water heater should be checked at least once a
year or as necessary by a licensed technician. If
repairs are needed, any repairs should be done by a
licensed technician. The water heater's lifetime may
be extended by regular maintenance.
WARNING
Ÿ Verify proper operation after servicing.
Ÿ Label all wires prior to disconnection
when servicing controls. Wiring errors
can cause improper and dangerous
operation.
Ÿ Should overheating occur or the gas
supply fails to shut off, turn off the
manual gas control valve to the appliance.
Ÿ Turn off the electrical power supply and
close the manual gas control valve and
the manual water control valve before
servicing.
Ÿ Be sure that all openings for combustion air are not
blocked. If blocked, remove obstruction.
Ÿ Keep the area around the water heater clear.
Remove any combustible materials, gasoline or any
flammable vapors and liquids.
Ÿ Not obstructing the flow of combustion and
ventilation air.
Ÿ Check that the opening for exhaust is not blocked. If
blocked, shutoff the water heater's combustion.
And then after a while, remove obstruction.
Ÿ DO NOT touch while unit operating, otherwise you
might get burnt due to high temperature.
Ÿ Check the gas pressure.
6.1 Vent System
②
①
Ÿ Open all hot water taps in the house (Bathroom,
kitchen, laundry, etc.). When the residual water
flow has ceased, close all hot water taps.
Ÿ Close the manual water shut off valve.
Ÿ Close the manual gas shut off valve.
Ÿ Turn off the power supply to the water heater.
Clean the filter:
Ÿ Have a bucket or container to catch the water from
the unit's drain plugs. Unscrew the drain plugs to
drain all the water out of the unit.
Ÿ Wait a few minutes to ensure all water has
completely drained from unit.
Ÿ Check the water filter located within the cold inlet.
With a tiny brush, clean the water filter of any
debris which may have accumulated and reinsert
the filter back into the cold water inlet.
Ÿ Securely screw the drain plugs back into place.
Hand-tighten only.
Filtro
1
2
34

Maintenance
6.5 Pressure Relief Valve Maintenance
WARNING
Testing the pressure relief valve should only
be performed by a licensed professional.
Water discharged from the pressure relief
valve could cause severe burns instantly or
death from scalds.
WARNING
Before manually operating the pressure
reducing valve, check that the hot water is
discharged in a safe place. If water cannot
escape from the end of the drain, turn off
the air supply and turn off the power and
call a qualified person to determine the
cause. See the manufacturer of the
pressure relief valve for inspection and
maintenance requirements.
WARNING
Do not check the safety valve when the
water heater is in normal operation to avoid
hot water burns.
Yellow flame
flame rod
UNSATISFACTORY
Blue flame
flame rod
FRONT VIEW
SATISFACTORY
FRONT VIEW
6.4 Visual Inspection of Flame
The burner must flame evenly over the entire surface
when operating correctly. The flame must burn with a
clear, blue, stable flame. See the parts breakdown of
the burner for the location of the view ports. The
flame pattern should be as shown in the figures
below.
Verify proper operation after servicing.
Ÿ The dirt will directly affect the normal function of
the safety valve function. It requires hot water
system maintenance of anti-fouling and anti-scaling
cleaning.
Ÿ The user must check the relief valve at least once a
year. When checking, turn off the water heater's
power supply and gas. Turn on the water inlet
switch to create pressure in the water system. Then
gently open relief valve handle until there is water
out and then gently close, if there is no water out,
indicating that the valve is invalid, this time should
immediately turn off the water heater water switch
and ask the service personnel to deal with. Before
operating the handle, check the discharge line
connecting the valve to ensure that the water
drained from the valve can be drained to a suitable
place.
* This is a concept
drawing only.
Pressure relief valve
Discharge Line
(To Suitable Drain)
Ball valves
Hot Water outlet
Gas inlet
Cold Water inlet
6.6 Freeze Prevention
WARNING
If freezing conditions are expected, turn off
water and gas and drain all water from the
appliance. If power and the automatic frost
protection are connected freezing will be
prevented.
35

Maintenance
Ÿ Proper protection and insulation of these pipes will
be required to ensure these are protected from
freezing.
Ÿ Any hot or cold water pipes located outside of the
unit will not be protected.
Ÿ Only the pipes and heat exchanger inside the water
heater will be protected.
Ÿ When the temperature is below 51 °F (5 °C), keep
your water heater staying plugged in a 120V 60HZ
power supply, the anti-freeze system will
automatically heat up to prevent the water heater
from damages. No manual work is needed.
Ÿ If the machine is not used for a long time, or if the
ambient temperature is below 32 °F (0 °C) and the
machine cannot be kept powered with electricity
and gas, it is necessary to drain the water from the
water heater to prevent damage due to freezing.
And here is the process:
1. Turn off the gas shut-off valve.
Antifreeze Tips
2. Power off the water heater and unplug the power
supply to the machine.
3. Turn off the water supply shut-off valve.
4. Turn on hot water taps in the house, to release the
water and pressure in the pipes.
5. Screw out the drain screw on the hot water outlet.
6. Remove the inlet water filter from the cold water
inlet and it's valve by turning counterclockwise.
7. Use a bucket to collect the residual water while
draining. It may take more than 10 minutes to drain
out the water thoroughly.
CAUTION
Ÿ Please note damages caused by freezing
are NOT covered under the tankless water
heater warranty as an industry standard.
Ÿ Please make sure to take all the measures
to protect your water heater.
8. Securely screw the drain screw back in place; and
screw the inlet water filter back in place.
9. Before you use the water heater next time, plug it
into a 120 V 60 Hz power supply, and power on the
water heater, and then open the water supply
valve, hot water outlet valve, and the gas valve.
Set the temperature on the controller to 35 °C and
increase the inlet water temperature so that the
outlet temperature is above 35 °C. It then proves that
the water heater is operating at its minimum heat
load.
6.7 Minimum Load Adjustment
Method
The gas inlet has a pressure measuring nozzle. The
inlet gas pressure can be measured by unscrewing
the screw.
CAUTION
Please close the gas valve before
connecting the measuring instrument.
Avoid accidents such as fires.
6.8 Gas Pressure Test Position
Pressure measuring nozzle
1. Turn Water Off
2. Turn Gas Off
3. Turn Off The Power Supply
4. Drain Water
Hot
GAS
Cold
Drain
36

7 Wiring Diagram
Wiring Diagram
37

Order
Description
1
Quantity
1 piece
Gas water heater
5 1 piece
6 1 piece
Warranty
Service Card
2 1 piece
4 1 piece
Installation and Operation Manual
Accessories Package
3 1 piece
Perforated Paper
Packing List
8 Packing List
Check if the following items are included in the water heater.
38

FR
Veuillez lire attentivement ces instructions et suivre toutes les instructions, directives et avertissements inclus
dans ce manuel du produit afin de vous assurer que vous installez, utilisez et maintenez le produit correctement
à tout moment. Ces instructions doivent rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la
présente que vous avez lu attentivement toutes les instructions, lignes directrices et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les termes et conditions énoncés dans les présentes. Vous acceptez
d’utiliser ce produit uniquement aux fins et à l’application prévues et conformément aux instructions, aux
directives et aux avertissements énoncés dans le présent manuel du produit ainsi qu’en conformité avec toutes
les lois et réglementations applicables. Un défaut de lire et de suivre les instructions et les avertissements
énoncés dans les présentes peut entraîner une blessure à vous-même et à autrui, des dommages à votre
produit, ou des dommages à d’autres biens dans les environs. Ce manuel du produit, y compris les instructions,
les directives, les avertissements et la documentation connexe.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans
cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou
d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute
blessure ou la mort.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
— L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur
ou un service d'entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ÿ Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ÿ Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones
se trouvant dans le bâtiment.
Ÿ Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Ÿ Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des
incendies.

FR
CONTENU DU DOCUMENT
1.2 Consignes de sécurité et consignes de fonctionnement
3 Installation
3.4 Déterminer l'emplacement d'installation
3.5 Consignes pour la ventilation
3.8 Dégagements de terminaison de ventilation
3.13 Connexion de gaz
2.1 Introduction et explication de la fonction
2.2 Apparence et spécifications
3.1 Instructions d'installation
3.2 Liste de contrôle d'installation
1 Informations de sécurité
1.1 La sécurité
2.3 Modèle et les spécifications
2 Informations générales
2.4 Diagramme des composants
3.3 Préparation pour l'installation
3.6 Spécifications du tuyau d'échappement
3.7 Instruction de ventilation
3.9 Montage mural
3.10 Installation de ventilation
3.11 Condensats
3.12 Spécifications du gaz et du tuyaux de gaz
3.15 Soupape de limitation de pression
3.16 Connections électriques
3.17 Test initial d'un exécuteur
4 Fonctionnement
4.2 Mode d'emploi Contrôleur intégré
3.14 Connexion d'eau
5 Dépannage
5.1 Codes de diagnostic et remèdes
5.2 Le phénomène suivant n'est pas un défaut de fonctionnement
6 Entretien
6.1 Système de ventilation
6.2 Drainage de l'unité et nettoyage du filtre
4.1 Fonctionnement sûr
6.3 Nettoyer le brûleur
6.4 Inspection visuelle de flamme
6.5 Entretien soupape de limitation de pression
6.6 Prévention du congel
6.7 Méthode de réglage de la charge minimale
6.8 Position d'essai de pression de gaz
7 Schéma de câblage
8 Liste de colisage
44
50
52
41
41
43
43
41
45
46
47
47
49
51
52
53
55
59
60
60
61
62
62
63
64
64
68
68
66
57
71
72
72
58
72
73
76
77
73
75
73
74
75

Informations de sécurité
1.2 Consignes de sécurité et
consignes de fonctionnement
3. Planifiez soigneusement l'emplacement du chauffe-
eau. Assurez-vous que votre chauffe-eau a
suffisamment d'air inflammable et une ventilation
adéquate. Installez le chauffe-eau dans un endroit où
les fuites d'eau n'endommageront pas
l'environnement. (voir 3.1 Instructions d'installation)
2. Utilisez les codes électriques nationaux
conformément à toutes les réglementations locales
ou sans réglementation locale, en utilisant le code
électrique national: ANSI/NFPA 70 ou la norme
canadienne CSA C22.1, Code canadien de
l'électricité, partie 1.
1. Conformez-vous à toutes les réglementations
locales ou, en l'absence de réglementations locales,
à la version actuelle du code national américain du
gaz: US ANSI Z223.1/NFPA 54 et/ou CSA B149.1.
Code d'installation de gaz naturel et de propane
4. Vérifiez le type de gaz, la pression de gaz, la
pression d'eau et le courant nominal inscrits sur la
plaque signalétique.
5. S'il y a un problème, fermez tous les robinets d'eau
chaude et coupez le gaz. Ensuite, appelez un
technicien qualifié, une entreprise de gaz ou un
fabricant.
* Si l'appareil ne répond pas à vos exigences, veuillez
ne pas l'installer et consulter le fabricant.
AVERTISSEMENT
Ÿ N'utilisez pas cet appareil si une partie
quelconque a été immergée dans de l'eau.
Appelez immédiatement un professionnel
agréé pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de
contrôle et toute commande de gaz qui
aurait séjourné sous l'eau.
Ÿ En cas de surchauffe, ou si il est
impossible de couper l'alimentation en
gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l'appareil.
Ÿ N'utilisez que votre main pour appuyer sur
le bouton de commande de gaz ou
l'enfoncer. N'utilisez jamais d'outils. Si la
commande ne se tourne pas ou ne
s'enfonce pas à la main, n'essayez pas de
la réparer vous-même, mais appelez un
professionnel agréé. Le fait de forcer ou de
tenter une réparation peut provoquer un
départ d'incendie ou une explosion.
Ÿ N'utilisez pas de matériel de substitution.
N'utilisez que des pièces certifiées pour
aller avec l'appareil.
Ÿ N'utilisez pas de cordon rallonge ni
d'adaptateur de prise avec cet appareil.
Ÿ Toute altération de l'appareil ou de ses
commandes peut être dangereuse et
annulerait sa garantie.
Ÿ Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil n'est pas bloquée ou
partiellement obstruée.
Ÿ Assurez-vous que par temps très froid le
chauffe-eau et ses conduites d'eau sont
protégées efficacement pour éviter le gel.
Ÿ Une bonne ventilation est nécessaire pour
un fonctionnement sûr de cet appareil.
Ce manuel contient des informations et des
instructions de sécurité pour vous aider à éliminer ou
à réduire les risques d'accidents et de blessures.
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner la perte de
biens et des dommages légers ou modérés.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
DANGER
Indique une situation de danger imminent
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVIS
Ce symbole indique des informations
importantes qui ne présentent aucun
danger pour les personnes ou les biens.
1 Informations de sécurité
1.1 La sécurité
ATTENTION
41

Informations générales
ATTENTION
Ÿ Les tuyaux de sortie d'eau chaude quittant
l'appareil peuvent être chauds au toucher.
Dans des applications résidentielles, il faut
appliquer une isolation des tuyaux d'eau
chaude en-dessous de 36" (91 cm) du fait
d'un risque de brûlures des petits enfants.
Ÿ RISQUE DE BRÛLURES. Des sorties très
chaudes d'échappement et ventilation
peuvent causer de sérieuses brûlures.
Restez à l'écart du chauffe-eau en
fonctionnement. Maintenez les petits
enfants et les animaux à distance de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ÿ Pour vous protéger de toute atteinte,
avant d'effectuer une intervention
d'entretien:
2. Coupez l'arrivée du gaz à la vanne
manuelle, en général elle est placée
immédiatement sous le chauffe-eau.
Ÿ Avant la mise en œuvre, reniflez tout
autour de la zone de l'appareil pour
détecter une odeur de gaz. Ne manquez
pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que l'air et
s'accumulent au sol.
Ÿ Gardez la zone autour de l'appareil
dégagée et exempte de matières
combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs ou liquides inflammables.
Ÿ La construction combustible concerne les
closions adjacentes et le plafond, à ne pas
confondre avec les produits et matières
combustibles ou inflammables. Ces
derniers ne doivent jamais être
entreposés à proximité de cet appareil au
gaz ou de tout autre du même type.
Ÿ Contrôlez toujours la température de l'eau
avant de prendre un bain ou une douche.
1. Coupez l'alimentation électrique en
débranchant la fiche du cordon secteur
ou en coupant le secteur au disjoncteur
du circuit. (Le contrôleur de température
ne commande pas l'alimentation
électrique).
3. Coupez l'arrivée d'alimentation en eau.
Cela peut se faire à la vanne d'isolement
immédiatement sous le chauffe-eau, ou
en coupant la distribution d'eau du
bâtiment.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer au plomb, qui
est connu de l’état de californie pour causer
le cancer et des anomalies congénitales ou
d’autres dommages à la reproduction. Pour
de plus amples renseignements, consultez
le site www.P65warnings.ca.gov.
42

Informations générales
* Ce schéma illustre les concepts du conception de
chauffe-eau sans réservoir et ne représente pas
exactement la desc ription physique du chauffe-
eau.
2. L'eau entre dans le chauffe-eau.
7. En utilisant le thermistor pour mesurer la
température de l'ensemble du chauffe-eau,
l'ordinateur ajuste Vannes à gaz et à eau pour
assurer une température de sortie d'eau adéquate.
3. Le capteur de débit d'eau détecte le débit d'eau.
5. Des flammes et des gaz apparaissent dans la
chambre de combustion. 6. L'eau circule dans
l'échanngeur de chaleur puis se réchauffe.
4. L'ordinateur active le moteur du ventilateur et
envoie un signal à l'allumeur afin de générer une
étincelle d'allumage.
8. Lorsque le robinet est fermé, l'appareil sera éteint.
1. Le robinet d'eau chaude est ouvert.
2 Informations générales
2.1 Introduction et explication de
la fonction
Ÿ L'unité est un chauffe-eau rapide à gaz sans boîtier
conçu pour fournir efficacement de l'eau chaude en
continu lors d'une installation correcte.
Ÿ Lisez attentivement toutes les instructions
d'installation avant d'installer ce produit.
Ÿ Si vous avez des questions ou des préoccupations
concernant cet appareil, veuillez consulter le
fabricant ou son agent local.
Ÿ Ce chauffe-eau ne peut être installé qu'à l'extérieur
pour les modèles extérieurs.
Ÿ La description du modèle est indiquée sur la plaque
signalétique située sur le panneau latéral du
chauffe-eau.
Le principe du chauffe-eau est illustré ci-dessous:
Protection thermique contre lessurchauffes
Appareil de chauffage
Echangeur de chaleur
Brûleur
Vanne proportionnelle
Eau chaude
Gaz
1
4
2
5
3
6
7
8
9
10
11
13
12
Module ventilateur
Thermostat antigel
Capteur de débit d'eau
Carte d'ordinateur
Sonde de température de l'eau d'entrée
1
4
2
5
3
6
7
8
9
10
11
14
12
13
Capteur de température de sortie d'eau
14
Eau froide
43

Informations générales
2.2 Apparence et spécifications
AVIS
Les images utilisées dans ce document
sont uniquement destinées à des fins de
référence. Les composants et leurs
emplacements peuvent varier en fonction
des modèles de produits spécifiques. Les
mesures peuvent varier de 10 mm (± 0,38
po).
b. Lorsque le travail de combustion est démarré et
que la température de l'eau d'entrée est inférieure
que la température réglée de 4 °F (2 °C), le chauffe-
eau cesse de fonctionner;
c. Lorsque le travail de combustion est démarré, si la
température de l'eau d'entrée est ≥140 °F (60 °C), le
chauffe-eau cesse de fonctionner.
Cette série de chauffe-eau à gaz avec fonction de
liaison solaire par défaut:
a. Lorsqu'il est détecté que la température de l'eau
d'entrée atteint une valeur prédéterminée valeur, le
chauffe-eau ne démarre pas;
Plage de régulation de la température
du Contrôleur
95°F ~158 °F
(35 °C~70 °C)
< 113 °F (45 °C)
< 39 °F (4 °C)
Conditions
normales
de
combustion
Conditions
de
démarrage
du système
< 140 °F (60 °C)
< 35 °F (2 °C)
Température de l'eau
d'entrée
Température de
réglage - température
de l'eau d'admission
Température de l'eau
d'entrée
Température de
réglage - température
de l'eau d'admission
15.5 po (394 mm)
23.9 po (608 mm)
7.3 po (185mm)
Entrée de gaz
Entrée d'eau froide
Sortie d'eau
chaude
Filtre d'entrée
d'eau
2.14 po (54.5 mm)
3.0 po (76.2mm)
44

Informations générales
* Le flux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température d’arrivée de l’eau. Le flux
d’activation minimum est de 0,53 GPM (soit 2 litres/minute).
Consommation min. de gaz en Btu/h
Consommation max. de gaz en Btu/h
Capacité en eau chaude (Min. – Max.) *
Temperature Setting (no controller)
Réglage de température maximal
Réglage de température minimal
Normal
Attente
Protection anti-gel
Courant max.
Fusible
Données électriques
Pression d’entrée du gaz
Contrôle des by-pass
Type d’appareil
Connexions
Commande de surpassement
Système d’allumage
Connexions électriques
Pression d’arrivée d’eau
Pression d’arrivée d’eau maximale
Contrôle de température de l’eau
149 °F (65 °C)
95 °F (35 °C)
3,5 – 10,5 pouces de
hauteur de colonne d’eau
Fixé
Système d'eau chaude au gaz à débit continu
sans réservoir et à température contrôlée
Arrivée du gaz : 3/4" MNPT
arrivée d’eau froide : 3/4" MNPT
sortie d’eau chaude : 3/4" MNPT
Électronique
120 volts CA, 60 Hz
Simulation prévisionnelle et compte-rendu
Pression d’eau minimale : 15 PSI (Recommandation
30-50 psi pour une performance maximale)
150 PSI
Allumage électronique direct
8,0 – 13,5 pouces de
hauteur de colonne d’eau
Numéro de pièce
95-149 °F (35-65 °C)
9,500
120,000
0.53 - 4.23 GPM (2 - 16 L/min)
37 W
2 W
100 W
0.44 A
10 A
Modèle
Catégorie de gaz
GAZ NATUREL
PROPANE
2.3 Modèle et les spécifications
HW120
HW120A1G-NG HW120A1G-LP
45

2.4 Diagramme des composants
Informations générales
1
Planche de décoration
4
Brûleur
2
Panneau avant
5
Vannes de décharge (Pour le Canada)
3
Ensemble d'affichage
6
Sortie d'eau
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Capteur de débit d'eau
Connecteur d'admission
Ligne électrique
Échangeur de chaleur
Carte d'ordinateur
Protection thermique contre les surchauffes
Capteur de température de sortie d'eau
Connecteur d'entrée d'eau
Vanne proportionnelle
Collecteur
Thermostat antigel
Panneau arrière
Module ventilateur
Appareil de chauffage
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
141516171819
20
46

Installation
3 Installation
3.1 Instructions d'installation
ATTENTION
Ÿ Une température d'eau supérieure à 125 °F
(52 °C)peut causer de graves brûlures. La
température de l'eau de l'usine est réglée à
107 °F (42 °C) afin deréduire les risques de
brûlures. Vérifiez toujours la température
de l'eau avant l'utilisation.
Ÿ Ne connectez pas les raccords d'eau ou de
gaz car cela pourrait endommager la
vanne et causer des blessures graves,
voire mortelles.
Ÿ Ne pas utiliser si le produit est immergé
dans l'eau. Appelez immédiatement un
installateur qualifié ou un centre de
réparation pour remplacer le chauffe-eau
noyé. N'essayez pas de réparer l'appareil.
Doit être remplacé.
Ÿ Ne débranchez pas l'alimentation
électrique si la température ambiante est
sous le point de congélation. Le système
de protection contre le gel n'est efficace
que lorsque l'appareil est sous tension. Si
l'échangeur de chaleur est endommagé
par le gel, il n'est pas couvert par la
garantie.
Ÿ Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Ÿ N'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres matériaux, vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de
cet équipement.
6. N'installez pas l'unité là où les bouches
d'évacuation pointent vers des ouvertures du
bâtiment ou où le bruit pourrait interférer avec les
voisins. Assurez-vous que la distance entre le
terminal de ventilation et toute porte ou ouverture
est conforme aux réglementations locales pour
empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans
le bâtiment.
8. Assurez-vous régulièrement que l'entrée d'air
autour du chauffe-eau est exempte de poussière,
de débris et d'autres contaminants.
9. Ce chauffe-eau convient uniquement à une
installation intérieure.
1. Respectez toutes les réglementations locales ou,
en l'absence de telles réglementations, suivez la
version actuelle du code national américain du gaz:
us ansi z223.1/ nfpa 54 ou Canada b149.1.
Spécifications d'installation du gaz naturel et du
propane.
Ÿ Installez le chauffe-eau uniquement dans une zone
chauffée ou la température ne peut pas être en
dessous de zéro. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par le gel.
7. Choisissez soigneusement l'emplacement
d'installation du chauffe-eau car des contaminants
tels que la charpie et la poudre fine bloqueront
l'entrée d'air et réduiront le fonctionnement du
ventilateur. Cela conduit à une combustion
anormale et réduit la durée de vie du chauffe-eau.
3. La pression du collecteur est préréglée en usine. Il
est contrôlé par ordinateur et ne nécessite aucun
ajustement.
2. Tous les chauffe-eau à gaz doivent être installés
correctement et avec soin pour assurer un
fonctionnement sûr et efficace. Ce manuel doit être
strictement observé. Lisez la section "Guide de
sécurité".
Ÿ Le chauffe-eau doit être monté en toute sécurité
sur un mur ou une autre structure appropriée.
4. Maintenez un espace de maintenance approprié
lors de l'installation de l'équipement. Cela facilite la
connexion ou la suppression.
5. Pour des raisons de maintenance et de sécurité, le
raccordement électrique nécessite que le courant
soit débranché du chauffe-eau.
Ÿ Le chauffe-eau ne peut pas être installé sur le sol.
47

Installation
ATTENTION
Ÿ Les installateurs (professionnels
autorisés) sont responsables de
l'installation correcte du chauffe-eau et de
la conformité à toutes les
réglementations nationales, provinciales
et locales.
Ÿ Pour des raisons de sécurité, les
fabricants ne recommandent pas
l'installation de chauffe-eau dans le
grenier.
Ÿ Ne dirigez pas l'évent vers une fenêtre,
une porte ou une ouverture de l'immeuble.
Ÿ N'installez pas l'appareil dans de l'eau, des
débris ou des vapeurs inflammables
pouvant pénétrer dans l'extrémité du
conduit de fumée ou la conduite
d'aspiration.
Ÿ L'installation et les réparations doivent
être effectuées par un installateur qualifié
(par exemple, un plombier agréé ou un
installateur de gaz), sinon la garantie sera
annulée.
Ÿ Le fabricant déconseille d'installer le
chauffe-eau dans une fosse ou un endroit
où le gaz et l'eau peuvent s'accu muler.
Ÿ N'installez pas de débris dans l'air (tel
qu'un sèche-linge) qui pourraient les
coincer dans la chambre de combustion, à
moins que le système ne soit directement
ventilé.
AVIS
Ÿ Ce chauffe-eau ne peut utiliser que de l'eau
potable. N'introduisez pas d'eau de
piscine, d'eau de source chaude ou d'eau
traitée chimiquement dans le chauffe-eau.
Ÿ Placez le chauffe-eau près du drain et l'eau
ne sera pas endommager les environs.
Comme avec tout appareil qui chauffe de
l'eau, il y a un risque de fuite à un moment
de la vie du produit. Le fabricant n'est pas
responsable des dégâts causés par l'eau.
Si vous installez un bac de récupération
sous l'appareil, assurez-vous qu'il ne
bloque pas le débit d'air de combustion.
Ÿ La garantie ne couvre pas les dommages
causés par la qualité de l'eau.
Ÿ Pour tous les autres types d'applications,
le niveau de dureté de l'eau pour une seule
application domestique ne doit pas
dépasser 7(120 ppm) par gallon ou 4 (70
ppm) par gallon.
La dureté de l'eau peut causer du tartre et
affecter/endommager le chauffe-eau. Le
tartre dur doit être évité ou contrôlé par un
traitement approprié de l'eau.
Ÿ Le pH de l'eau doit être compris entre 6,5
et 8,5.
Ÿ L'eau de puits doit être éliminée.
Ÿ Lorsque le chauffe-eau est installé dans
un salon de beauté, dans un nettoyeur à
sec ou dans l'air, il y a un tel produit
chimique. Partout où il se trouve, le
fabricant recommnande une ventilation
directe. Certains produits chimiques
utilisés dans les salons de beauté ou les
nettoyeurs à sec peuvent affecter le
capteur de flamme. Dans ce cas, le
chnauffe-eau ci-dessous peut ne pas
fonctionner correctement.
Ÿ Bien que le chauffe-eau soit concu pour
fonctionner avec un minimum de bruit, le
fabricant ne recommande pas de l'installer
sur un mur situé près de la chambre à
coucher ou dans une pièce silencieuse
d'étude ou de méditation.
ATTENTION
Ÿ Placez l'équipement pour faciliter les
réparations et l'entretien.
Ÿ Assurez-vous que l'équipement dispose
de l'air de combustion et de la ventilation
appropriés. Ne pas le faire peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone
ou la mort.
Ÿ Gardez le chauffe-eau propre autour.
Lorsque la poussière s'accumule sur la
flamme, le capteur éteint le code d'erreur.
Ÿ Le non respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves, la
mort et / ou des dommages matériels.
Ÿ En cas de fuite, il est recommandé
d'installer un bac de récupération ou une
autre protection imperméable sous le
chauffe-eau.
48

3.2 Liste de contrôle d'installation
o Déballer et vérifiersi le chauffe-eau, le manuel
d'installation et le manuel du propriétaire guide,
pièces et accessoires sac, sont à venir dans la
boite.
o L'approvisionnement en eau devrait être exempt
de produits chimiques, et la dureté de l'eau plus
élevée que le niveau autorisé peut endommager le
chauffe-eau.
o S'assurer que l'espace nécessaire à l'installation
est suffisant.
o Assurez-vous d'utiliser les bons produits
d'évacuation et suivez la procédure manuel
d'installation des fournisseurs.
o Pour les modeles de chauffe-eau
d'intérieur,assurez-vous que le nombre de coudes
utilisés ne dépasse pas la quantité maximale
permise et que la longueur totale du tuyau
d'évacuation (y compris les coudes, chacun
équivaut à 6 pieds) ne dépasse pas la longueur
maximale autorisée pour le chauffe-eau.
o Eteindre l'interrupteur d'eau chaude, allumer
l'interrupteur d'eau froide et la vis de vidange, et
rincer les débris et l'air hors des tuyaux d'eau.
Débris à l'intérieur de l'eau mon endommager le
chauffe-eau. S'il vous plait utiliser des seaux ou
des tuyaux d'eau supplémentaires si nécessaire.
o S'assurer qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
o Éteindre les interrupteurs d'eau froide et d'eau
chaude avant de nettoyer le filtre d'entrée d'eau.
Mettre un seau sous le filtre du chauffe-eau pour
capter l'eau du chauffe- eau. Visser le filtre
d'entrée d'eau, laver les débris et la poussière, puis
remettre le filtre à la main. Lorsque c'est fait,
allumer les interrupteurs d'eau froide et d'eau
chaude.
o Assurez-vous que la capacité de décharge de la
vanne de décharge dépasse celle de la puissance
d'entrée du chauffe-cau BTU. Veuillez vous réferer
aux specifications sur le coté de la machine pour
les valeurs nominales d'entrée BTU.
o S'assurer qu'il y a suffisamment de distance entre
l'évent d'échappement et l'air entrée de maisons.
o Inclinez le conduit d'évacuation horizontal vers le
chauffe-eau de 1/4 po par pied (21 mm par mètre).
NE PAS incliner le conduit d'admission d'air vers le
chauffe-eau.
o Vérifier qu'il n'y a pas de produits chimiques
corrosifs dans la prise d'air.
o Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de gaz dans la
tuyauterie et les raccords.
o Confirmer que vous utilisez le type de gaz requis
par le chauffe-eau.
o Vérifier que l'alimentation est de 120 V/60 Hz et
correctement mise à la terre.
o Vérifier que le thermostat fonctionne
normalement.
o Installer un robinet d arrêt manuel entre le
chauffe-cau et votre conduite d'alimentation en
gaz.
o Connecter un manomètreà gaz à l'orifice de
pression pour vérifier que le systeme fonctionne
normalement. Allumer les appareils qui utilisent de
l'eau chaude à haut débit et régler le chauffe-eau à
sa capacité de fonctionnement maximale, la
pression d'entrée du gaz doit être supérieure à la
pression minimale indiquée sur l'étiquette de
spécification.
o Ne pas introduire de produits chimiques toxiques
dans l'eau potable, comme les produits chimiques
utilisés pour traiter l'eau des poulets à griller.
o Vérifier la pression d'entrée de gaz dans la plage
min-max si nécessaire.
o Vider l'eau du chauffe-eau si vous n'utilisez pas le
chauffe-eau pendant une longue période.
Installation
49

3.3 Préparation pour l'installation
Recommande d'utiliser les outils suivants lors de l'installation des chauffe-eau.
Outils nécessaires (non inclus)
Matériel nécessaire (non inclus)
Pièces incluses
Chauffe-eau
sans reservoir
Manuel d'utilisation Kit de montage
Tournevis Clé à molette Clé Gants Lunettes de sécurité
Instrument de
nivellement
Marteau-perforateuravec
forets à béton
Eau savonneuse Détecteur de fuites
de gaz
Règle
Ruban en téflon Évacuation approuvée Vanne de décharge
Boîte électrique
monobloc
Ruban adhésif
électrique
Isolant de chaîne
Vanne de mélange
thermostatique
Mamelon hexagonal
de 1/2 pouces
Raccord fileté en T
(milieu de 3/4 pouces)
Vanne d'isolation
d'eau chaude
Vanne d'isolation
d'eau froide
Matériel qui pourrait être nécessaire (non inclus)
Adaptateur fileté mâle NPT 3/4
pouces x 1/2 pouces dia
Installation
50

3.4 Déterminer l'emplacement
d'installation
Vous devez vous assurer que les habilitations seront
satisfaites et que le cloaque sera dans les limites
requises. Tenir compte de l'environnement
d'installation, qualité de l'eau et nécessité d'une
protection de gel. On trouvera des exigences pour la
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion
électrique et d'élimination de condensat dans leurs
sections respectives d'installation de ce manuel.
Qualité de l'eau
L'eau doit être potable, exempte de produits
chimiques corrosifs, de sable, salissures ou autres
contaminants. Il est de la responsabilité de
Dans les facteurs à considérer pour l'entretien de
votre chauffe-eau il y a l'évaluation de la qualité de
l'eau.
Environnement
trouvent dans les aérosols, les détergents, les agents
de blanchiment, les solvants de nettoyage, huile de
base peintures et vernis et fluides frigorigènes. L'air
de beauté boutiques, magasins de nettoyage à sec,
laboratoires de traitement de photos et aires de
stockage des fournitures pool contient souvent ces
composés. Par conséquent, il est recommandé que
les modèles extérieurs soient utilisés pour ces
endroits lorsque c'est possible.
Le chauffe-eau, l'évacuation et l'évent termination(s)
ne doit pas être installé dans toutes les zones où l'air
de combustion peut contenir ces composés
corrosifs. Si cela est nécessaire pour un chauffe-eau
à être situés dans des zones qui peuvent contenir des
composés corrosifs, les instructions suivantes sont
fortement recommandées.
Air entourant le chauffe eau, l'évacuation et l'évent
termination(s) est utilisé pour la combustion et doit
être libre de tout composés qui causent la corrosion
des composants internes. Ces comprennent des
composés corrosifs qui sont
AVERTISSEMENT
Ÿ Avant l'installation, tenez compte de
l'endroit où l'air peut se déplacer dans le
bâtiment jusqu'au chauffe-eau.
Ÿ Assurez-vous que l'équipement dispose
d'un air de combustion adéquat et d'une
ventilation adéquate. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone ou
la mort.
Ÿ NE PAS installer dans des endroits où l'air
de combustion peut être contaminé par
des produits chimiques.
Ÿ Les produits chimiques de nature
corrosive ne doivent pas être stockés ou
utilisés près du chauffe-eau.
AVERTISSEMENT
Ÿ Installez le chauffe-eau aussi loin que
possible des bouches d'entrée d'air. Des
fumées corrosives peuvent être libérées
par ces évents lorsque l'air n'est pas
amené par ceux-ci.
Ÿ Les produits chimiques de nature
corrosive ne doivent pas être stockés ou
utilisés à proximité du chauffe-eau ou de
la terminaison de l'évent.
Ÿ Installez le chauffe-eau aussi loin que
possible des hottes d'évacuation.
Installation
Ÿ Avant l’installation, prenez en considération où l’air
a la possibilité de circuler dans le bâtiment vers le
chauffeeau.
Ÿ N’installez PAS dans des zones où l’air pour la
combustion peut être contaminé par des produits
chimiques.
Ÿ Là où c’est possible, installez le chauffe-eau dans
une armoire fermée de façon à ce qu’il soit protégé
d’une contamination potentielle par l’air ambiant.
Ÿ Des produits chimiques de nature corrosive ne
doivent pas être entreposés ou utilisés près du
chauffe-eau.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR:
Chauffe-eau d’intérieur
l'installateur de s'assurer que l'eau ne contient pas de
produits chimiques corrosifs ou d'éléments qui
pourraient affecter ou endommager le chauffe-eau.
Une eau qui contient des produits chimiques
dépassant les seuils montré dans ce tableau affecte
et endommage l'échangeur thermique. Un
remplacement de chauffe-eau résultant d'une
mauvaise qualité d'eau n'est pas couvert par la
garantie.
51

Installation
3.5 Consignes pour la ventilation
Ÿ N’utilisez pas de Radel, ABS ou matériau galvanisé
pour ventiler cet appareil.
À ÉVITER
Ÿ Le diamètre de la ventilation ne doit pas être rétréci.
Ÿ Ne combinez pas des composants de ventilation
venant de fabricants différents.
Ÿ N’utilisez pas de PVC/CPVC à noyau cellulaire.
Ÿ Ne pas couvrir tuyau de ventilation non-métallique
et raccords avec un isolant thermique.
Ÿ Ne connectez pas le système de ventilation sur une
évacuation ou cheminée existante.
Ÿ Ne pas évent commune
Ÿ Ce chauffe-eau est un modèle à ventilation directe,
et de ce fait il est certifié et listé avec le système de
ventilation. Vous devez utiliser des composants de
ventilation qui sont certifiés et listés pour aller avec
le modèle de chauffe-eau.
Ÿ Supportez les tronçons horizontaux de ventilation
tous les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons
verticaux tous les six pieds (180 cm), ou en
conformité avec les normes locales.
Ÿ Évitez les affaissements et points bas dans les
tronçons horizontaux de ventilation en installant
des supports selon les instructions du
constructeur de la ventilation.
Ÿ Le système de ventilation doit donner directement
sur l’extérieur du bâtiment et utiliser de l’air
extérieur pour la combustion.
À FAIRE
Inspection
Avant l'installation, inspectez chaque composant de
ventilation pour déceler tout dommage et le
positionnement correct des joints. N'essayez pas de
réparer ou d'installer des composants de ventilation
endommagés.
Ÿ La ventilation doit être aussi directe que possible
avec un minimum de raccords de tuyaux.
Ÿ La partie de ventilation connectée sur le chauffe-
eau doit être fixée avec une vis autotaraudeuse.
Ÿ Les connexions de ventilation doivent être
fermement pressées ensemble de façon à ce que
les joints soient bien étanches à l’air.
3.6 Spécifications du tuyau
d'échappement
Ÿ La longueur maximale du tuyau d'évacuation ne
doit pas dépasser 37 pi (11,5 m) pour une ventilation
de 3" (76,2 mm), qui dépend de l'élévation où le
chauffe-eau est installé. N'utilisez pas plus de 4
coudes. Voir le tableau ci-dessous.
Ÿ Lorsque le parcours de ventilation horizontal
dépasse 5 pi (1,5 m), soutenez le parcours de
ventilation à des intervalles de 3 pi (0,9 m) avec des
supports suspendus.
Max. Nombre de coudes (nombre de
coudes à 90°)
Diamètre
3 po (76 mm)
3
25 pi (7.5 m)
Max. Vertical/Horizontal (total)
Longeur de ventilation
Max. Vertical/Horizontal (total)
longueur de ventilation
Longueur de tube droite de
3" (76 mm)
Nombre de
coudes (nombre
de coudes à 90°)
25 pi (7.5 m)
20 pi (6 m)
14 pi (4.5 m)
8 pi (2 m)
0
1
2
3
* La longueur comprend les bornes de ventilation, les
coudes de terminaison ou les bouchons de pluie.
* Pour chaque coude ajouté, déduisez envir on 1,8 m
(6 pi) du max. longueur de ventiation.
INFORMATIONS
Ÿ Si le système de ventilation doit être enfermé, il est
suggéré que la conception de son enveloppe
permette son inspection. La conception de cette
enveloppe doit être jugée acceptable par
l’installateur ou l’inspecteur local.
Ÿ Référez-vous aux instructions du fabricant de
système de ventilation pour le montage des
composants.
52

Installation
3.7 Instruction de ventilation
AVERTISSEMENT
Ÿ Une installation incorrecte de la
ventilation sur cet appareil peut entraîner
des niveaux excessifs de carbone et le
monoxyde de carbone peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Ÿ Une installation incorrecte peut provoquer
des nausées ou une suffocation, et le
monoxyde de carbone et l'intoxication par
la fumée peuvent provoquer des
blessures graves, voir mortelles. Une
installation incorrecte annulera la
garantie du produit.
Le modèle d'intérieur doit être ventilé conformément à
la version actuelle de la section "Échappement
d'équipement" du code national du gaz:
US ANSI z223.1/NFPA 54 et/ou b149. Gaz naturel
Section 8 Spécifications d'installation du propane au
Canada, ainsi que des codes du bâtiment locaux
applicables.
Ÿ Le tuyau d'échappement doit être facilement enlevé
du haut du chauffe-eau pour être réparé et inspecté
correctement.
Ÿ Le chauffe-eau ne doit pas être raccordé au conduit
de fumée d'un autre appareil utilisé pour brûler du
combustible solide.
Ÿ Placez le chauffe-eau aussi près que possible de
l'extrémité du port d'échappement.
Ÿ Pour la ventilation du toit, un capuchon anti-pluie ou
un autre type de terminal doit être installé pour
empêcher la pluie de pénétrer dans la pièce.
Règles générales pour les chauffe-eau ventilés:
A) Code national du gaz, ANSI Z223.1/NFPA 54;
B) CSA B149.1, Spécifications d'installation du gaz
naturel et du propane;
C) Dispositions applicables des codes du bâtiment
locaux.
Ÿ Fournir un air de combustion et de ventilation
adéquat conformément à l'une des réglementations
suivantes:
Ÿ Dégagements minimum de la construction
combustible ou incombustible, 6 poucescôtés, 0
pouces en arrière et 12 pouces en haut.
Dégagement minimum du conduit de fumée ou de
l'évent de type B connecteur à la construction
combustible 1 pouces. Le connecteur d'évent ou
d'évent de type B doit être utilisé.
Ÿ Lorsque l'appareil est installé directement sur un
tapis, l'appareil doit être installé sur un panneau de
métal ou de bois s'étenddant au-delà de toute la
largeur et la profondeur du l'appareil d'au moins 3
po (76,2 mm) dans n'importe quelle direction ou, si
l'appareil est installé dans une alcôve ou un placard,
tout le sol doit être recouvert par le panneau. Le
panneau doit être assez solide pour supporter le
poids de l'appareil de chauffage lors de l'exécution.
Ÿ Le chauffe-eau ne doit pas être raccordé au conduit
de cheminée d'une unité séparée utilisé pour brûler
des combustibles solides.
Ÿ Localisez le terminal d'échappement de manière à
ce qu'il ne soit pas du tout bloqué par des débris
fois. La plupart des spécifications exigent que le
terminal mesure au moins 12 pouces (305 mm) au-
dessus du niveau du sol et du niveau de neige
prévu, mais l'installateur peut déterminer s'il doit
être plus élevé en fonction des conditions du
chantier et des spécifications applicables.
Règles générales pour la terminaison des évents:
Ÿ Évitez de placer le terminal d'évacuation du
chauffe-eau près de toute prise d'air intérieur. les
ventilateurs peuvent retirer les produits de
combustion d'échappement du chauffe-eau et les
retourner à le bâtiment. Cela peut être nocif pour
votre santé.
53

Installation
ATTENTION
Lors de l'entretien de l'unité de commande,
marquez tous les fils avant de débrancher.
Les erreurs de câblage peuvent entraîner
un fonctionnement incorrect et un danger.
Confirmez que l'opération est correcte
après réparation.
Espace d'installation
ATTENTION
Gardez tout l'espace autour du chauffe-eau
Si vous echouez ca peut provoquer un
incendie et peut entraîner mort. blessures
et ou perte de biens.
Dégagements minimaux des constructions
combustibles ou incombustibles et pour l'entretien et
le bon fonctionnement:
Haut
12 po
(305mm)
Bas
12 po
(305mm)
Face
24 po
(610mm)
Arrière
0 po
(0mm)
Côté
6 po
(150mm)
Haut
Retour
Côté
De face
Bas
Côté
54

Installation
3.8 Dégagements de terminaison de ventilation
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
*
12 in (30 cm)
1
Installations canadiennes
2
Installations américaines
*
Dégagement de la fenêtre ou de la
porte pouvant être ouverte
Dégagement au soffite non ventilé
Dégagement au coin extérieur
Dégagement au coin intérieur
Dégagement au-dessus du niveau du
sol, de la véranda, du porche, de la
terrasse ou du balcon
Dégagement vertical au soffite
ventilé situé au-dessus du terminal à
une distance horizontale de 2 pi (61
cm) de l'axe du terminal
15 cm (6 po) pour les appareils électroménagers < 10,000 Btu/h (3
kW), 30 cm (12 po)pour les appareils > 10,000 Btu (3 kW) et <
100,000 Btu/h (30 kW), 36 pouces (91 cm)pour les appareils >
100,000 Btu/h (30 kW)
*
*
*
12 in (30 cm)
*
*
*
*
*
Description
Dégagement à la fenêtre
définitivement fermée
H =
Espace libre de chaque côté de la
ligne centrale*prolonge au-dessus du
compteur/du régulateur
* *
= Terminal d'évacuation
= Entrée d'air
= Zone où le terminal n'est pas autorisé
Légende:
FE
RMÉ EN
PE
RM
AN
EN
C
E
P
OU
VA
NT
S
’O
UV
R
I
R
FE
R
MÉ EN
P
ERM
A
N
ENC
E
POUV
A
NT
S’
O
U
VR
I
R
A
B
C
D
E
F
J
K
L
M
B
B
B
B
DÉTAIL D’ANGLE
RENTRANT
G
A
B
X
VVV
V
V
V
V
V
V
V
V
V
X
X
H
15 ft
J
55

Installation
1
Installations canadiennes
2
Installations américaines
I =
J =
K =
6 po (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h (3 kW), 12 po (30 cm) pour
les appareils >10 000 Btu/h (3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po (91
cm) pour les appareils >100 000 Btu/h (30 kW)
L =
M =
Au-dessus d'un régulateur à moins de 3 pi
(91 cm) horizontalement de la ligne médiane
verticale de la sortie d'évent du régulateur à
une distance verticale maximale de 15 pi
(4,5 m)
Dégagement à la sortie d'aeration du r é
gulateur
Dégagement à l'entrée d'air non
mécanique du batiment ouà l'entrée d'air
de combustion de tout
Autre appareil
7 pi (2.13m) [1]
Dégagement à une entrée d'air
mécanique
6 pi (1.83 m)
Dégagement au-dessuus d'un trottoir
pavé ou d'une allée pavée située sur une
propriété publique
12 po (30 cm) [2]
*
3 pi (91 cm) au-dessus si à
moins de 10 pi (3 m)
horizontalement
*
*
[2] Autorisé seulement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum
de deux côtés sous le sol.
[1] Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée situé entre deux
simples logements familiaux et dessert les deux logements.
Description
* Pour les dégagements non spécifiés dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, les dégagements sont conformes
aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.Le dégagement par rapport au mur
opposé est de 24 pouces (60 cm).
56

AVIS
2. Conformément à la norme ANSI
Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code
en vigueur.
1. Conformément à la norme CSA B149.1,
Installation de gaz naturel et de propane
Code.
Installation
Ÿ sur des voies piétonnes publiques; ou
Ÿ Installez la terminaison d'évent de telle sorte que
l'échappement et l'humidité montante ne
s'accumulent pas sous les avant-toits. Une
décoloration de l'extérieur du bâtiment pourrait se
produire si l'installation est trop proche.
Ÿ N'installez pas la terminaison d'aération trop près
du soffite, car elle pourrait entraîner une
recirculation des gaz d'échappement dans la partie
d'admission d'air de combustion de la terminaison.
Ÿ où la condensation ou la vapeur pourraient causer
des dommages ou pourraient être préjudiciables au
fonctionnement des régulateurs, des soupapes de
décharge ou d'autres équipements. Considérations
importantes pour l'emplacement de la terminaison
d'évent sous un soffite (ventilé ou non ventilé ou
évent d'avant-toit; ou sur une terrasse ou un
porche)
Ÿ Vous devez installer une terminaison d'évent à au
moins 12 pouces au-dessus du sol ou du niveau de
neige prévu.
Ÿ à proximité d'évents de soffite ou d'évents de vide
sanitaire ou d'autres zones où la condensation ou la
vapeur pourraient créer une nuisance ou un danger
ou causer des dommages matériels; ou
L'évent de cet appareil ne doit pas se terminer
Ÿ N'installez pas de terminaison d'évent sous un
évent de soffite de telle sorte que l'échappement
puisse pénétrer dans l'évent de soffite
Ÿ Évitez les emplacements de terminaison à
proximité d'un échappement de cuisine
commercial.
Ÿ Évitez les emplacements de terminaison à
proximité de toute entrée d'air.
Ÿ Évitez les emplacements de terminaison à
proximité d'un évent de sécheuse.
Vérifiez si les codes locaux remplacent ces
dégagements.
1. Identifiez l’emplacement de l’installation et
confirmez qu’elle respectera tous les dégagements
obligatoires.
3.9 Montage mural
Dégagements supplémentaires
AVIS
Le chauffe-eau ne doit être placé qu’en
position droite.
Ne l’installez pas tête en bas ou sur le côté.
3. Si les codes d'installation adoptés
localement spécifient des dégagements
différents de ceux illustré, l'autorisation la
plus stricte prévaudra.
4. Pour autre qu'un appareil à évacuation
directe, l'appareil doit être situé aussi près
que praticable à une cheminée ou à un
évent de gaz.
5. L'appareil doit être situé dans une zone où
les fuites du réservoir ou les connexions
n'endommageront pas la zone adjacente à
l'appareil ou n'abaisseront étages de la
structure. Lorsque de tels emplacements
ne peuvent être évités, il est recommandé
de un bac de récupération approprié,
suffisamment vidangé, doit être installé
sous l'appareil. La poêle ne doit pas
restreindre le débit d'air de combustion.
2. Comme indiqué sur la figure, commencez par
installer le trou de montage sur le mur. Le trou de
montage supérieur est fixé par une vis d'expansion
et le trou de montage inférieur est inséré dans le
bouchon en plastique. Suspendez le chauffe-eau,
placez la rondelle et l'écrou sur le dessus et serrez
l'écrou. Serrez les vis auto- taraudeuses ci-
dessous.
vis d'Expansion
cheville en plastique
cheville en plastique
methode d'instalation
57

Installation
Précautions d'installation du tuyau d'échappement:
2. Le coude et le tube droit sont combines pour
former le tuyau d'échappement. Un coude équivaut
à 6 pieds, mais la longueur totale du coude et du
tuyau droit ne doit pas dépasser 37 pieds (11,5
mètres).
1. Le tuyau d'échappement doit être installé lorsque le
chauffe-eau est en marche.
Coudes
Tuyau Droit
AVERTISSEMENT
Il est absolument interdit d'utiliser ce
chauffe-eau sans avoir à installer un tuyau
d'évacuation des fumées.
3.10 Installation de ventilation
3. L'installation du tuyau du chauffe-eau à gaz doit
être inclinée de 3° vers l'extérieur et vers le bas, de
sorte que,lorsque la température extérieure soit
trop basse, l'eau condensée ne retourne pas dans
le chauffe-eau.
4. Lorsque la cheminée traverse un mur en matériau
combustible, elle doit être recouverte d'un matériau
ignifuge isolant d'une épaisseur supérieure à 1
pouce.
5. Le conduit de fumée ne doit pas être caché dans le
plafond autant que possible. Si cela est inévitable, il
doit être enveloppé d'un matériau isolant
ignifuge,couvrant une épaisseur de 1 pouce ou plus.
La distance entre le conduit de fumée et l'élément
combustible doit être supérieure à 1 pied.
6. L'espace entre la conduite de fumée et le trou de
rond du mur ne peut pas être rempli de ciment
manière permanente pour la maintenance.
7. Les bouches d'évacuation ne doivent pas être
installées dans la ventilation du bâtiment et sur le
conduit de fumée commun.
gaz admission
Plaque d'isolation
Trou de brique
Sortie df'echappement
de gaz
Superieur à 150 mm
Superieur a 250 mm
Hauteur des yeux d'adulte
a partir du sol
Fenetre d'observation de flame
58

Installation
3.11 Condensats
Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez
ces instructions.
La formation de condensats peut arriver dans les
appareils à ventilation directe très efficaces. Sans un
drainage correct les condensats endommageraient
l’échangeur thermique.
Ÿ Ne branchez pas le tuyau de drainage de
condensats directement dans l’égoût à eau de
pluie.
Ÿ Ne branchez pas le tuyau de drainage de
condensats sur un drain de serpentin
d’évaporateur de conditionnement d’air.
Ÿ NE PAS connecter la conduite d’évacuation des
condensats à la soupape de surpression/conduite
de l’appareil.
À ÉVITER
Ÿ NE PAS laisser le condensat pénétrer dans le
chauffe-eau.
À FAIRE
Ÿ identifiée pour votre modèle particulier.
Ÿ Pour les terminaisons verticales, utilisez le
collecteur de condensat intégré et installez un piège
à condensat.
Ÿ N’utilisez que des matériaux résistant à la corrosion
pour les conduites de drainage de condensats,
comme du tube en PVC ou du tuyau en plastique.
Ÿ Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre que
la conduite de drainage (5/8 pouce).
Ÿ Tous les condensats doivent être mis au rebut
conformément aux normes locales.
Ÿ L’extrémité du tube de drainage doit être ouverte sur
l’atmosphère. Elle ne doit pas arriver sous l’eau ni
dans d’autres substances.
Ÿ Pour Pour minimiser le gel de la condensation dans
les unités extérieures, exécutez la ligne d'évacuation
des condensats par un mur intérieur ou entre
l'isolation et une paroi intérieure.
Ÿ N’utilisez qu’une ventilation qui est approuvée et
Ÿ Inclinez la ventilation en direction du chauffe-eau
selon les instructions d’installation des fabricants
de ventilation.
Ÿ Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
condensats dans le système de ventilation. Le
collecteur de condensats doit être utilisé dans les
climats froids.
INFORMATION
Ÿ Les chauffe-eau comportent un collecteur de
condensats intégré. Le collecteur de densité doit
être utilisé dans les climats froids.
Ÿ Le collecteur de condensats doit être utilisé pour
toutes les applications combinées de chauffage
domestique / hydronique.
59

3.13 Connexion de gaz
3. Retirez toujours tous les débris et/ou les conduites
de gaz d'eau avant de vous connecter à l'air
admission.
2. Une fois le raccordement de gaz terminé, vous
devez ajouter de l'eau savonneuse à tous les
raccordements de gaz et observer les bulles d'air
ou utiliser un testeur de fuite de gaz pour les tests
de fuite de gaz.
Ÿ Pendant les tests de pression de tout système de
tuyauterie d'alimentation en gaz avec une
pression de test égale à ou moins de 1/2 psi (3,5
kPa), le chauffe-eau doit être isolé de
l'alimentation en air tuyauterie en fermant son
robinet d'arrêt manuel séparé.
Ÿ Pendant tout test de stress du système où la
pression de test dépasse 1/2 psi (3,5 kPa), il doit
être le chauffe-eau et son robinet d'arrêt séparé
sont déconnectés du système de tuyauterie
d'alimentation en air.
1. Installez un robinet d'arrêt manuel du gaz entre le
chauffe-eau et la conduite d'alimentation en air.
3.12 Spécifications du gaz et du
tuyaux de gaz
AVERTISSEMENT
Ÿ Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves, une
intoxication au monoxyde de carbone ou
la mort.
Ÿ Assurez-vous que tous les régulateurs de
gaz utilisés fonctionnent correctement et
fournissent une pression de gaz dans les
plages spécifiées, comme indiqué ci-
dessous. Une pression d'aspiration
excessive peut causer des accidents
graves.
Ÿ Vérifiez d'abord que le type de gaz
correspond à la plaque signalétique.
Ÿ La pression de gaz d'entrée en dehors de la plage ci-
dessus peut nuire aux performances du chauffe-
eau. Ces pressions sont mesurées lorsque le
chauffe-eau est complètement opérationnel.
Ÿ La pression d'admission ne doit pas dépasser les
valeurs maximales ci-dessus, des pressions de gaz
hors de la plage spécifiée entraîneront des
conditions de fonctionnement dangereuses et des
dommages matériels.
Ÿ Assurez-vous de débrancher le tuyau de gaz du
chauffe-eau avant la fin du test de pression de
l'alimentation en air afinn d'éviter d'endommager le
chauffe-eau.
Ÿ La vanne de régulation doit être conforme à l'entrée
du chauffe-eau et fournir la pression spécifiée
indiquée sur la plaque signalétique.
Ÿ Si la pression d'alimentation de l'appareil de
chauffage est supérieure à la pression maximale
spécifiée, un régulateur de pression est nécessaire.
Le détendeur doit réduire la pression du gaz dans
une plage acceptable.
Ÿ Installez le régulateur de gaz conformément aux
instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel
Propane
Pression d'admission
Min. 3.5" W.C. (0.87 kPa)
Max. 10.5" W.C. (2.61 kPa)
Min. 8.0" W.C. (1.99 kPa)
Max. 13.0" W.C. (3.23 kPa)
Ÿ Pression maximum et minimum du gaz:
Ÿ Il est recommandé de prévoir un tuyau d'au moins 1
mètre (3 pieds) entre la sortie de la vanne de
régulation et le raccord d'arrivée de gaz sans une
distance minimale d'installation.
Installation
AVERTISSEMENT
2. Coupez l’alimentation secteur 120 V.
5. Ne mettez pas en marche le chauffe-eau
et ne rétablissez pas l’arrivée du gaz
avant que toutes les fumées se soient
dissipées.
3. Coupez l’arrivée du gaz.
1. Un professionnel agréé doit installer
l’alimentation en gaz.
4. Le gaz est inflammable. Ne fumez pas ou
n’approchez pas d’autres sources
d’allumage quand vous travaillez sur du
gaz.
60

Installation
AVIS
N'utilisez pas ce produit si des pièces sont
sous l'eau. Contactez immédiatement
l'installateur ou le service après-vente pour
remplacer le chauffe-eau. N'essayez pas de
réparer le radiateur. Doit être remplacé!
sortie d'eau
entrée de gaz
arrivée d'eau
tuyau de
sortie d'eau
tuyau de gaz
tuyau
d'arrivée d'eau
Chauffe-eau à gaz
raccord de tuyau
Boucle
tuyau en
caoutchouc
AVIS
Prière de connecter comme indiqué sur le
schémal; un joint doit etre ajouté si vous
utilisé un tuyaux en metal.
3.14 Connexion d'eau
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ce produit si des pièces sont
sous l'eau. Contactez immédiatement
l'installateur ou le service après-vente pour
remplacer le chauffe-eau. N'essayez pas de
réparer le radiateur. Remplacement doit etre
faite.
AVIS
Ne pas inverser les connexions d'entrée
chaude et froide du chauffe-eau. Si connecté
en sens inverse, le chauffe-eau ne démarrera
pas correctement.
1. Toute la tuyauterie, les raccords, les vannes et les
autres composants, y compris les matériaux de
soudage, doivent être adaptés à une utilisation
dans les systèmes d'eau potable.
3. Rincez le tuyau d'eau pour éliminer les débris avant
d'installer le chauffe-eau.
4. Il y a un filtre en treillis métallique à l'entrée d'eau
froide pour filtrer les débris dans le radiateur. Cela
nécessite un nettoyage régulier pour maintenir un
débit optimal.
2. La vanne marche / arrêt doit être installée à l'entrée
d'eau froide du chauffe-eau entre le tuyau
d'alimentation en eau principal et le chauffe-eau.
61

3.15 Soupape de limitation de
pression
Le chauffe-eau comporte un disjoncteur haute
température intégré en tant que fonction de sécurité
standard (appelée interrupteur de limite de haute
pression), de sorte qu'une soupape de sécurité «à
pression uniquement» est requise.
Ÿ La soupape de surpression doit être conforme à la
norme ANSI Z21.22·CSA 4.4. L'installation doit être
conforme aux réglementations locales.
Ÿ La conduite de vidange du détendeur doit être
guidée de sorte que l'eau chaude ne se renverse pas
et ne provoque pas de dommages ou de blessures.
Ÿ Raccordez le tuyau de vidange à la soupape de
surpression de sorte que son extrémité se trouve à
152 mm du sol. Le tuyau doit être complètement
drainé sans pliage ni blocage.
Ÿ Si la soupape de sécurité est régulièrement
déchargée, cela peut être dû à la dilatation
thermique du système d'alimentation en eau fermé.
Veuillez contacter votre fournisseur d'eau ou votre
professionnel de la plomberie local pour savoir
comment remédier à cette situation. Ne bloquez
pas la soupape de surpression.
Ÿ La soupape de décharge doit être actionnée
manuellement et périodiquement pour vérifier son
bon fonctionnement. Avant de faire fonctionner la
vanne manuellement, vérifiez que la vanne de
sécurité est dans une position sûre.
Ÿ Cet appareil ne possède pas de soupape de
décharge certifiée. (Pour U.S.)
Ÿ Une soupape de décharge approuvée doit être
installée à la sortie de l'eau chaude.
Ÿ La soupape de surpression doit être évaluée jusqu'à
150 psi et au moins au maximum Btu/h de l'appareil.
Ÿ Ne placez pas de vanne entre la soupape de
sécurité et le chauffe-eau.
3.16 Connections électriques
AVERTISSEMENT
Ÿ Marquez tous les fils avant de réparer ou
de remplacer les pièces du chauffe-eau
déconnectez-vous pour vouis reconnecter.
Un câblage incorrect peut entraîner un
fonctionnement incorrect et dangereux.
Confirmez le bon fonctionnement après
réparation.
Ÿ Le non-respect de ces avertissements
peut entrainer des blessures graves,voire
mortelles.
Ÿ Respectez les exigences du code de
l'électricité des autorités locales
compétentes. Si cette exigence n'existe
pas, veuillez vous connformer à la version
actuelle du code électrique national
ANSI/NFPA 70 ou à la version canadienne
actuelle de la norme CSA C22.1, Code
canadien de l'électricité, partie 1.
Installation
1. Le chauffe-eau doit être mis à la terre. Ne connectez
pas le fil de terre à une conduite de gaz ou d'eau.
2. Le chauffe-eau a besoin d'une alimentation de 120
Vca, 60 Hz et est correctement mis à la terre.
Ÿ Pour des raisons de maintenance, une
déconnexion appropriée (interrupteur,fiche
d'alimentation,etc.) doit être fournie pour contrôler
la source d'alimentation principale du chauffe-eau.
(Doit être conforme aux réglementations locales.)
Ÿ Connectez l'alimentation au chauffe-eau
exactement comme indiqué.
3. La fiche du chauffe-eau n'est pas branchée dans la
fiche américaine à trois broches standard et la prise
doit être correctement mise à la terre.
4. Il est recommandé d'utiliser un limiteur de
surtension pour protéger l'appareil des surtensions.
62

3.17 Test initial d'un exécuteur
AVERTISSEMENT
Ÿ N'utilisez pas de téléphone portable dans
votre immeuble. Appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone de votre voisin.Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
Ÿ Ne touchez aucun interrupteur électrique.
Ÿ Si vous ne pouvez pas contacter votre
fournisseur de gaz, veuillez appeler le
service d'incendie.
Si vous sentez l'odeur:
Ÿ N'essayez pas de démarrer le chauffe-eau.
AVERTISSEMENT
Ÿ Vérifiez la présence de fuites aux raccords
de gaz et d'eau pour la première fois avant
l'allumage.
Ÿ Vérifiez la pression d'air. Voir 6.8 Position
d'essai de pression de gaz.
Pour votre sécurité, veuillez lire avant
d'utiliser.
Ÿ Ouvrez manuellement le robinet
d'alimentation d'air principal pour éviter
les étincelles. Jamais utilisé des outils. Si
le bouton ne tourne pas à la main,
n'essayez pas de le forcer, appelez un
technicien qualifié. Les réparations
obligatoires peuvent provoquer un
incendie ou une explosion en raison de
fuites de gaz.
Ÿ Vérifiez toujours qu'il n'y a pas de fuite au
bas de l'appareil, car certains gaz sont
plus lourds que l'air et peuvent se déposer
sur le sol.
Ÿ N'essayez pas d'allumer manuellement le
brûleur. Il est équipé d'un dispositif
d'allumage électronique qui allume
automatiquement le brûleur.
Ÿ Vérifiez si le chauffe-eau est ventilé et si
l'air inflammable est normal.
Ÿ N'utilisez pas ce produit en contact avec
de l'eau ou dans de l'eau. Contactez un
installateur qualifié ou un centre de
service pour remplacer le chauffe-eau
immédiatement. N'essayez pas de réparer
l'appareil, il doit être remplacé!
L'utilisateur confirme que le chauffe-eau est installé
correctement avant la première utilisation et vérifie
soigneusement si le raccordement est correct et s'il
n'y a pas de fuite. Une fois confirmé, veuillez suivre
les étapes ci-dessous:
Installation
Allumez le chauffe-eau 120V, 60
Hz d'alimentation.
Retirez les débris du tamis
d'entrée. Ouvrez la vanne sur
l'entrée d'eau.
Ouvrez le robinet d'eau
chaude,assurez-vous que de l'eau
s'écoule, puis fermez le robinet
d'eau chaude.
Turn on the hot water tap, make
sure there is water flowing out,
then turn off the hot water tap.
Ouvrez le robinet de gaz manuel.
Appuyez sur le bouton de
commutation du contrôleur et
réglez la température de l'eau
chaude souhaitée.
Lorsque vous ouvrez le robinet
d'eau chaude, vous pouvez
profiter du flux constant d'eau
chaude.
Premier essai
1
2
3
4
5
6
7
Ÿ Le non-respect de ces avertissements
peut provoquer un incendie ou une
explosion,entrainant des blessures
graves, voire mortelles.
63

Fonctionnement
4 Fonctionnement
4.1 Fonctionnement sûr
POUR VOTRE SECURITE LIRE AVANT DE L'UTILISER
INSTRUCTIONS OPÉRATOIRES
3. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
6. Attendez cinq (5) minutes pour laisser le gaz s'écouler. Si vous sentez une odeur de gaz, STOP! Passez à
l'étape <B> des directives de sécurité sur la portion supérieure de cette
7. Tourner la vanne de fermeture de gaz qui se trouve sur l'extérieur de l'appareil en position ouverte.
1. STOP! Lisez les instructions de sécurité sur la partie supérieure de cette étiquette.
2. Régler le thermostat à sa température la plus basse.
5. Tourner la vanne de fermeture de gazqui se trouve sur l'extérieur de l'appareilen position fermée.
4. N'essayez pas d'allumer le brûleur manuellement.
étiquette. Sil n'y a pas d'odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
9. Régler le thermostat à la température désirée.
10. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, suivez les instructions intitulées <COMMENT COUPER
L'ADMISSION DE GAZ DE L'APPAREIL>et appelez un technicien d'entretien ou le fournisseur de gaz.
8. Mettez l'appareil sous tension.
COMMENT COUPER L'ADMISSION DE GAZ DE L'APPAREIL
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil s'il faut effectuer des opérations d'entretien.
1. Régler le thermostat à sa température la plus basse.
3. Tourner la vanne de fermeture de gazqui se trouve sur l'extérieur de l'appareilen position fermée.
AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas ces instructions àla lettre, un incendie ou une explosion pourrait
survenir et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ÿ Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone qui se trouve dans votre
immeuble.
A. Cet appareil n'a pas de veilleuse. Il est muni d'un dispositif d'allumage qui allume le brûleur
automatiquement. N'essayez pas d'allumer le brûleur manuellement.
Ÿ N'allumez aucun appareil.
B. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL humez l'air tout autour de l'appareil afin d'y déceler une éventuelle odeur de
gaz.Assurez-vous aussi de sentir près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et se
déposeront au niveau du plancher.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ÿ Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d'un téléphone du voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
Ÿ Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. Servez-vous uniquement de vos mains pourtournerla vanne de fermeture de gaz. N'utilisez jamais d'outils.
Si vous n'arrivez pas à tourner manuellement la vanne, n'essayez pas à la réparer, appelez un technicien
qualifié. L'utilisation de la force ou une tentative de réparation peut causer un incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser cet appareil s'il a été plongé, même partiellement, dans l'eau. appelez immédiatement
uninstallateur qualifiéou une agence d'entretienpour remplacer unchauffe-eau inondé. Ne pas essayer de
réparer l'appareil! Il doit être remplacé!
64

Fonctionnement
DANGER
Le système d'alimentation en eau chaude de
la soupape de sécurité, conforme à la
soupape de sécurité et à la norme de gaz à
fermeture automatique ANSI z21.22·csa
4.4, doit être installé dans la position
spécifiée par l'usine pendant l'installation.
Fonctionnement sûr du dispositif de
réduction de pression du chauffe-eau. Ne
pas démonter ni bloquer la soupape de
sécurité. Aucune soupape ne doit être
placée entre la soupape de sécurité et le
chauffe-eau. La soupape de sécurité doit
être placée dans une position qui ne
causera pas de dommages. En outre, aucun
autre raccord dle réducteur ni autre
dispositif de retenue ne doit être installé sur
le tuyau de vidange pour limiter le débit.
Pour l'installation et la maintenance des
soupapes de surpression, reportez-vous à
la tuyauterie de vidange de la soupape et
aux autres précautions de sécurité dans le
manuel d'installation intitulé "Réducteurs".
DANGER
1. Les températures de l'eau supérieures à
52 °C (125 °F) peuvent provoquer des
brûlures graves ou des brûlures
immédiates.
2. Les enfants, les handicapés et les
personnes âgées sont les plus exposés
aux brûlures.
3. Testez la température de l'eau avant de
vous baigner ou de vous doucher.
AVERTISSEMENT
DANGER
N'utilisez pas et ne stockez pas de produits
inflammables tels que la benzine, les
solvants ou les adhésifs dans la même pièce
ou à proximité du chauffe-eau.
Lisez et suivez les avertissements et les
instructions concernant le chauffe-eau. Si le
manuel d'utilisation est manquant, veuillez
contacter votre revendeur ou le fabricant.
La vapeur provenant de liquides
inflammables peut exploser et prendre feu,
entraînant la mort ou des brûlures graves.
Stockage dangereux de produits
inflammables:
1. Tenir à l'écart de l'appareil de chauffage.
2. Installer dans un1 conteneur approuvé.
3. Ne pas laissé à la porté des enfants.
4. Le chauffe-eau a un brûleur principal qui
peut être allumé à tout moment et
enflamme les gaz inflammables.
1. Ne peux pas etre Vue.
3. Prenne une longue route sur le sol.
4. Elle peut être transporté des autres pièces
au brûleur principal par le flux d'air.
2. Elle est plus lourd que l'air.
Vapeur:
Il est absolument interdit d'utiliser ce
chauffe-eau sans installer de tuyau
d'échappement de fumée.
4. La température de sortie du chauffe-eau
est réglée à 107 °F (42 °C). Si la
température de l'eau dont vous avez
besoin est inférieure à ce réglage,suivez
les instructions.
5. Utilisez cet appareil de chauffage à vos
risques et périls. Testez la température de
l'eau avant de vous doucher. Ne laissez
pas des enfants ou des personnes
infirmes prendre soin d'eux. Pour
connaître les vannes de limite de
température disponibles, veuillez
consulter votre société de distribution
d'eau locale [détaillant de pipeline].
65

Fonctionnement
4.2 Mode d'emploi Contrôleur intégré
AVERTISSEMENT
Ne pas stocker ou utiliser de l'essence
d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Appuyez sur " " la température augmentera;
Appuyez sur ce bouton en continu la température
augmente en continu.
1. La plage de réglage de la température de l'eau de
sortie de l'unité est de 95 °F ~ 149 °F (35 °C ~ 65 °C);
3. Appuyez sur " " la température diminuera.
Appuyez sur ce bouton en continu la température
diminuera en continu.
Thermomètre de commande
La température réglée sera automatiquement
verrouillée lorsqu'elle atteindra 120 °F (49 °C).En
mode veille, appuyez et maintenez enfoncé « »
pour déverrouiller et réinitialiser la température.
En mode veille, veuillez appuyer et maintenir « »
pour basculer entre l'affichage de la température
Fahrenheit et Celsius.
1
3
4
6
2
7
5
9
8
10
11
1
2
3
5
4
7
6
8
9
10
11
Signal de douche
Flamme
Ventilateur
Bouton de commutation
Bouton de chauffage
Affichage de la température de consigne/
Affichage du code d'erreur/
Affichage de la température de l'eau
Affichage Fahrenheit
Icône Wi-Fi
Affichage Celsius
Bouton WiFi
Bouton de réduction du chauffage
95
35
96
36
98
37
100
38
102
39
107
42
109
43
111
44
113
45
114
46
118
48
120
49
122
50
123
51
125
52
129
54
131
55
132
56
134
57
136
58
140
60
141
61
143
62
145
63
147
64
104
40
116
47
127
53
138
59
149
65
105
41
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
* Réglage d'usine (par défaut):
107 °F(42 °C).
Comment utiliser la valve de mélange:
1. Ouvrez le robinet d'eau froide.
2. Mélanger de l'eau chaude et
froide pour obtenir la bonne
température.
3. Lorsque l'utilisateur est
terminée, fermer la vanne d'eau.
Essayez
d'abord...
66

Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les mineurs ne peuvent pas utiliser le
chauffe-eau seuls s'ils ne sont pas
accompagnés d'un tuteur.
Ÿ Si la température est trop élevée, cela
peut provoquer des brûlures d'eau
chaude.
Ÿ En cas de surchauffe ou d'arrêt de
l'alimentation en gaz, fermez la soupape
de commande de gaz à interrupteur
manuel de l'unité.
AVERTISSEMENT
Des températures supérieures à 52 °C (125
°F) peuvent causer de graves brûlures et le
risque de blessures des enfants, des
personnes handicapées et des personnes
âgées est élevé.
°F
120
°C
49 Plus de 5 min
125 52 Un an et demi à deux
130 54 secondes environ 9
135 57 Environ 10 secondes
140 60 Moins de 5 secondes
145 63 Moins de 3 secondes
150 66
Environ 1.5 secondes
155 68 Environ 1 secondes
Temps pour produire de
graves brûlures
67

Dépannage
5 Dépannage
5.1 Codes de diagnostic et remèdes
Avant d'appeler le service d'assistance, vous êtes invité à gagner du temps et de l'argent! Consultez le tableau
ci-dessous et vous n'aurez peut-être pas besoin d'appeler le service.
Ce chauffe-eau possède une variété de dispositifs d'arrêt pour empêcher le chauffe- eau de s'arrêter en cas de
combustion indésirable. Si la sortie d'air de combustion est obstruée, le gaz ou la pression est insuffisant, ce qui
affectera le bon fonctionnement du chauffe-eau. Si cela se produit, contactez un technicien qualifié. Lorsque le
chauffe-eau tombe en panne, l'écran affiche le code d'erreur et un signal sonore retentit en continu. Veuillez
suivre le tableau ci-dessous.
Code d'erreur Solutions
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le
contrôleur câblé affiche
le code "E0", alarme
sonore.
1. Fermez le terminal du capteur de
température d'eau de sortie;
2. Remplacez le capteur de température
de l'eau.
Cause possible
2. Le capteur de température d'eau de
sortie est endommagé (circuit ouvert,
court-circuit ou des pièces métalliques).
1.Le connecteur température de l'eau de
sortie de capteur est en vrac ou a un
mauvais contact;
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le code
"E1" est affiché et le
buzzer retentit.
7. La vitesse du vent du ventilateur est
anormale. Vérifiez que le programme et
les paramètres correspondent aux
valeurs du tableau de paramètres.
1. Ouvrez la vanne d'air pour vous assurer
que le chauffe-eau peut fournir de l'air
normalement;
4. Vérifiez si l'aiguille à induction de flamme
est endommagée et remplacez la pièce
endommagée.
3. Vérifiez que le briquet, la goupille
d'allumage et le circuit ne sont pas
endommagés et remplacez les pièces
endommagées.
2. Confirmez que le type de gaz et la
pression répondent aux exigences du
chauffe-eau.
5.Vérifiez que le système de combustion
n'est pas endommagé, le câblage est
incorrect et remplacez les pièces
endommagées.
6. Vérifiez que le programme et les
paramètres correspondent aux valeurs
du tableau des paramètres.
4. L'aiguille à induction de flamme ou le
plomb ne sont pas endommagés;
1. La vanne n'est pas ouverte.
2. La pression d'alimentation ou la
composition de gaz est anormale,
entraînant une extinction accidentelle;
3. Briquet, l'aiguille du briquet est
endommagé ou la ligne est défectueuse;
5. Le système de combustion (brûleur,
buse, panneau de commande du
ventilation, vanne proportionnelle, vanne
sectionnelle) est endommagé, les
spécifications sont incohnérentes ou le
câblage est incorrect, entraînant une
combustion anormale.
6. Le programme de contrôle ou les
paramètres sont incorrects, ce qui
entraine une combustion instable.
7. La vitesse du ventilateur est anormale,
entrainant une combustion instable.
Après la mise sous
tension, le contrôleur
câblé affiche le code "E2"
et la sonnerie sonne une
alarme.
2. Insérez correctement et fermement la
borne de la broche de retour dans la
broche de retour;
1. Remplacez I'aiguille de retour d'allumage;
3. Vérifiez si les fils sont déconnectés et
remplacez-les.
1. La broche de retour est pliée et en
contact avec d'autres pièces
métalliques;
2. La borne enfichable de la broche de
retour est desserrée et touche la partie
métallique;
3. L'aiguille de retour est cassée.
68

Dépannage
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le
contrôleur câblé affiche
le code "E3" et le buzzer
sonne une alarme.
3. Vérifiez que le programme et les
paramètres correspondent aux valeurs
du tableau de paramètres.
1. Vérifiez le contrôleur de température ou
le circuit et remplacez lespièces
endommagées.
2. Confirmez que le type de gaz et la
pression répondent aux exigences du
chauffe-eau.
4. Inspectez le système de combustion
pour détecter les dommages éventuels
et remplacez les pièces endommagées.
3. Le programme de contrôle ou les
paramètres sont incorrects,ce qui
entraine des exigences de combustion
anormales.
4. Le système de combustion est
endommagé ou les spécifications sont
incohérentes, entrainant une
combustion anormale.
1. Le thermostat est ouvert ou le fil est
défectueux;
2. La pression d'alimentation ou la
composition du gaz ne correspond pas,
ce qui provoque une combustion
anormale.
Code d'erreur Solutions
Cause possible
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le
contrôleur câblé affiche
le code "E5" et le buzzer
sonne une alarme.
2. Confirmez que l'alimentation et la tension
du ventilateur répondent aux exigences
de conception.
1. Assemblage de ventilateur,
endommagement du contrôleur ou
défaillance de la ligne entraînant l'arrêt du
ventilateur ou la vitesse trop basse,
vérifiez le ventilateur, le contrôleur
principal est endommagé, le câblage est
endommagé, desserré, remplacez les
pièces endommagées;
1,2, assemblage de ventilateur,
endommagement du contrôleur ou
défaillance de la ligne entraînant l'arrêt
du ventilateur ou la vitesse trop basse,
vérifiez le ventilateur, le contrôleur
principal est endommagé, le câblage est
endommagé, desserré, remplacez les
pièces endommagées;
3. Confirmez que l'alimentation et la
tension du ventilateur répondent aux
exigences de conception.
Pendant le
fonctionnement du
système,le contrôleur
câblé affiche le code "E6"
et les alarmes du buzzer.
1. Confirmez que le type de gaz et la
pression répondent aux exigences du
chauffe-eau;
2. Vérifiez que le programme et les
paramètres correspondent aux valeurs
du tableau de paramètres.
3. Vérifiez si la température réelle de l'eau
de sortie et la température d'affichage
du contrôleur câblé sont proches (±3
°C)et remplacez le mauvais capteur de
température de l'eau de sortie;
5. Vérifiez que les ailettes de l'échangeur
de chaleur ne sont pas mal soudées et
remplacez les pièces endommagées.
4. Vérifiez que le système de combustion
n'est pas endommagé et remplacez les
pièces endommagées.
1. Confirmez que le type de gaz et la
pression répondent aux exigences du
chauffe-eau;
2. Vérifiez que le programme et les
paramètres correspondent aux valeurs
du tableau de paramètres. 3.Vérifiez si la
température réelle de l'eau de sortie et la
température d'affichage du contrôleur
câblé sont proches (±3 °C) et remplacez le
mauvais capteur de température de l'eau
de sortie;
4. Vérifiez que le système de combustion
n'est pas endommagé et remplacez les
pièces endommagées.
5. Vérifiez que les ailettes de l'échangeur de
chaleur ne sont pas mal soudées et
remplacez les pièces endommagées.
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le
contrôleur câblé affiche
le code "E4" et la sonnerie
sonne une alarme.
1.Serrer le terminal du capteur de
température d'eau.
2. Remplacez le capteur de température
de l'eau.
2. Le capteur de température d'entrée
d'eau est endommagé (circuit ouvert,
court-circuit ou pièce métallique).
1. Le connecteur du capteur de
température d'eau d'entrée est desserré
ou a un mauvais contact.
69

Dépannage
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le
contrôleur câblé affiche
"E7" et les alarmes
sonores.
1. Serrer le terminal du capteur de
température d'eau.
2. Vérifiez si la bobine de la vanne
présente un court-circuit et remplacez
les pièces endommagées.
1. Serrer le terminal du capteur de
température d'eau.
2. Vérifiez si la bobine de la vanne
présente un court-circuit et remplacez
les pièces endommagées.
Lorsque le système est
allumé ou en
fonctionnement, le
contrôleur câblé affiche
le code "E8" et la sonnerie
sonne une alarme.
1. Vérifiez si le passage d'échappement est
bloqué.
Retirez l'échangeur de chaleur et
nettoyez délicatement le carbone sur
les ailettes avec une brosse pour vous
assurer que le type et la pression du gaz
utilisé répondent par la suite aux
exigences du chauffe-eau.
2. Arrêtez et démarrez quand il n'y a pas de
vent fort dehors;
1.La vitesse du ventilateur dépasse
continuellement la valeur de consigne
de la vitesse 5s pendant le
fonctionnement;
2. La pression du vent extérieur est trop
élevée et la vitesse du ventilateur
dépasse la limite supérieure de la
vitesse;
3. Une grande quantité de carbone dans
les ailettes d'échange de chaleur
(lorsque la source de gaz n'est pas
utilisee correctement) provoque un
blocage et la vitesse à laquelle le
ventilateur augmente plus rapidement
que la limite supérieure.
Pendant le
fonctionnement du
système, le contrôleur
câblé affiche "En" et les
alarmes sonores.
1. Définissez l'heure d'arrêt appropriée en
fonction des habitudes d'utilisation, et
l'heure d'arrêt peut être réglée sur 20,
30, 40, 50, 60 minutes;
2. Il n'est pas nécessaire de régler "OF"
pouir désactiver la fonction de
minutage.
Afin de prévennir les carences en oxygène,
certains modèles sont protégés contre le
chronométrage. Veuillez fermer le robinet
et l'utiliser au bout d'un moment.
Mode de réinitialisation du déclencheur d'alarme de défaut: Si le code ci-dessus apparait, vérifiez si la voie navigable
et le cicuit de gaz sont normaux. Appuyez sur le bouton "Bouton" pour éteindre ou éteindre l'appareil, puis
redémarrez. Le chauffe-eau est revenu à une utilisation normale. Si l'opération ci-dessus ne peut pas être reprise,
veuillez en informer le personnnel du service après-vente.
Code d'erreur Solutions
Cause possible
70

Dépannage
5.2 Le phénomène suivant n'est pas un défaut de fonctionnement:
Problème
Fumée blanche à
l'échappement
Possible Cause
Lorsque la température extérieure est trop basse, la fumée dégagée
rencontre l'air froid extérieur et se condense en un brouillard blanc.
L'eau n'est pas chaude Si le débit d'eau est trop faible, l'eau deviendra froide. Le débit d'eau
minimum doit être de 0,53 gallon par minute. Assurez-vous que le chauffe-
eau fonctionne bien.
Le chauffe-eau s'arrête
soudainement
Lorsque le chauffe-eau est chronométré, le chauffe-eau se ferme
automatiquement. S'il vous plaît attendre un certain temps avant de
l'utiliser.
Fermez le robinet d'eau chaude,
mais le ventilateur ne peut pas
s'arrêter immédiatement
Après le démarrage du chauf
fe-eau, il ne donne pas de l'eau
chaude tout de suite
Il faut encore un certain temps pour utiliser l'eau froide Plus le tuyau est
long, plus cela prend du temps
Il y a une distance entre le chauffe-eau et le robinet d'eau chaude, car is
rete de l'eau froide dans le tuyau.
Après la mise en marche du
chauffe-eau, le contrôleur ne
répond pas.
Il n'y a pas d'alimentation, veuillez vérifier le circuit.
Ceci est une fonction de retarder le ventilateur, de sorte que l'échappement
de l'eau est terminé.
Cela assure la sécurité des utilisateurs.
71

Entretien
6 Entretien
Le chauffe-eau doit être vérifiée au moins une fois par
an ou au besoin par un technicien agréé. Si des
réparations sont nécessaires, les réparations doivent
être effectuées par un technicien agréé. La durée de
vie du chauffe-eau peut être prolongée par un
entretien régulier.
AVERTISSEMENT
Ÿ Étiquetez tous les fils avant de les
débrancher lors de l'entretien des
commandes.Les erreurs de cablage
peuvent entrainer un fonctionnement
incorrect et dangereux.
Ÿ Vérifier la bonne marche après l'entretien.
Ÿ En cas de surchauffe ou si l'alimentation en
gaz ne s'arrête pas, fermez le robinet de
commande de gaz manuel de l'appareil.
Ÿ Coupez l'alimentation électrique et fermez
la vanne de commande de gaz manuelle et
la vanne de commande d'eau manuelle
avant l'entretien.
Ÿ Assurez-vous que toutes les ouvertures de l'air de
combustion ne sont pas obstruées si elles sont
bouchées et supprimez les obstacles.
Ÿ Vérifiez si l'orifice d'échappement est bloqué. S'il
est bloqué, éteignez le chauffe-eau pendant un
certain temps pour éliminer l'obstacle.
Ÿ Ne pas obstruer le flux d’air de combustion et de
ventilation.
Ÿ Vérifiez la pression du gaz.
Ÿ Gardez la zone autour du chauffe-eau propre pour
éliminer tous les matériaux inflammables, l'essence
ou les vapeurs et les liquides inflammables.
Ÿ Ne touchez pas l'appareil pendant qu'il est en
marche, sinon il pourrait brûler à cause de la
température élevée.
Ÿ Ouvrez tous les robinets d'eau chaude de la maison
(salle de bain, cuisine, buanderie, etc.). Lorsque le
débit d'eau résiduel a cessé, fermez tous les
robinets d'eau chaude.
Nettoyez le filtre:
Ÿ Vérifiez le filtre à eau situé dans l'entrée froide. À
l’aide d’une petite brosse, nettoyez le filtre à eau de
tout débris éventuellement accumulé et réinsérez-
le dans l’entrée d’eau froide.
Ÿ Coupez l'alimentation électrique du chauffe-eau.
Ÿ Fermez le robinet d'arrêt d'eau manuel.
Ÿ Attendez quelques minutes pour vous assurer que
toute l'eau est complètement évacuée de l'appareil.
Ÿ Ayez un seau ou un récipient pour recueillir l’eau
des bouchons de vidange de l’unité. Dévissez les
bouchons de vidange pour vider toute l’eau de
l’unité.
Ÿ ScrewVisser correctement les bouchons de
vidange. Serrer à la main seulement.
Ÿ Fermez le robinet d'arrêt manuel du gaz.
6.1 Système de ventilation
6.2 Drainage de l'unité et
nettoyage du filtre
Ruotare in senso antiorario e rimuovere, quindi
pulire e sostituire.
2. Aprire un rubinetto acqua calda per rilasciare la
pressione di linea.
1. Spegnere la valvola di alimentazione ingresso
acqua.
1
2
Filtro
1
2
72

Entretien
6.4 Inspection visuelle de flamme
Le brûleur doit être allumé de façon régulière sur
toute sa surface quand il fonctionne correctement.
La flamme doit être claire, bleutée et stable.
Reportez-vous à la décomposition par pièces du
brûleur pour l'emplacement des hublots d'inspection.
La configuration de flamme est illustrée ci-dessous:
AVERTISSEMENT
Avant d'actionner manuellement le
détendeur, vérifiez que l'eau chaude est
évacuée dans un endroit sûr. Si l'eau ne
peut s'écouler du bout de la canalisation,
fermez l'alimentation en air et coupez
l'alimentation électrique. Appelez une
personne qualifiée pour déterminer la
cause. Voir les exigences d'inspection et de
maintenance du fabricant de la soupape de
surpression.
6.5 Entretien soupape de limitation
de pression
AVERTISSEMENT
Le test de soupapes de décharge ne doit être
fait que par un professionnel agréé. L’eau
crachée par la soupape de décharge peut
causer instantanément des brûlures graves
et de l’échaudage pouvant être mortels.
Flamme jaune
Électrode
de flamme
INSATISFAISANTE
Flamme bleue
Électrode
de flamme
VUE DE FACE
SATISFAISANTE
VUE DE FACE
6.3 Nettoyer le brûleur
1. Coupez et débranchez l'alimentation électrique.
Laissez refroidir le chauffe-eau.
2. Fermez l'eau fermer les robinets. Démontez et
nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
5. Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer le boîtier.
N'utilisez pas de chiffon mouillé ou de nettoyants à
pulvériser sur le brûleur. N'utilisez pas de
substances volatiles comme benzène ou diluants.
Ils pourraient s'enflammer ou décolorer la peinture.
3. Démontez le panneau frontal en enlevant ses 4 vis.
Procédez au nettoyage comme ceci:
Il est impératif de contrôler compartiments, brûleurs
et passages pour la circulation de l'air sur l'appareil à
nettoyer.
4. Utilisez de l'air comprimé pour dépoussiérer
brûleur principal, échangeur thermique et pales de
ventilateur.
AVERTISSEMENT
Lorsque le chauffe-eau fonctionne
normalement, ne vérifiez pas la soupape de
sécurité pour éviter les brûlures d'eau
chaude.
Ÿ La saleté affectera directement le fonctionnement
normal de la fonction de soupape de sécurité. Un
nettoyage et un entretien anti-encrassement et
anti-calcaire du système d'eau chaude sont
nécessaires.
Ÿ L'utilisateur doit vérifier la soupape de sécurité au
moins une fois par an. Éteignez le chauffe-eau et le
gaz lors de la vérification. Activez l'interrupteur
d'arrivée d'eau pour créer une pression dans le
système d'eau. Ouvrez ensuite doucement la
poignée de la soupape de sécurité jusqu'à ce que de
l'eau s'écoule, puis fermez-la délicatement. Avant
d'utiliser la poignée, vérifiez le tuyau de vidange
raccordant la vanne pour vous assurer que l'eau qui
s'écoule de la vanne peut être évacuée à l'endroit
approprié.
73

Entretien
* Dessin de conception
seulement
Pression soupape
de décharge
Ligne de décharge
(Au drain approprié)
Robinets à tournant
sphérique
Sortie d'eau chaude
Entrée de gaz
Entrée d'eau froide
Ÿ Seuls les tuyaux et les échangeurs de chaleur à
l'intérieur du chauffe-eau sont protégés.
Ÿ Toute conduite d'eau chaude ou froide située à
l'extérieur de l'appareil ne sera pas protégée.
Ÿ Ces tuyaux doivent être correctement protégés et
isolés pour éviter qu'ils ne gèlent.
Conseils d'antigel
Ÿ Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période, ou si la température ambiante est
inférieure à 32 °F (0 °C) et que la machine ne peut
pas être maintenue alimentée en électricité et en
gaz,il est nécessaire de vidanger l'eau du chauffe-
eau pour éviter les dommages dus au gel. Et voici le
processus:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
Ÿ Lorsque la température est inférieure à 51 °F (5
°C),garder votre chauffe-eau branché dans une
alimentation de 120 Và 60 Hz, le système antigel se
réchauffera automatiquement pour éviter
d'endommager le chauffe-eau. Aucun travail
manuJel n'est nécessaire.
2. Mettre le chauffe-eau hors tension et débrancher
l'alimentation de la machine.
3. Fermer la vanne d'arrêt de l'alimentation en eau.
7. Utiliser un seau pour recueillir l'eau résiduelle
pendant le drainage. Il peut s'écouler en 10 minutes.
5. Visser la vis de vidange sur la sortie d'eau chaude.
6. Retirer le filtre à eau d'entrée de l'entrée d'eau
froide et de sa vanne en tournant dans le sens
antihoraire.
9. Avant d'utiliser le chauffe-eau la prochaine fois,
branchez-le sur une alimentation de 120 V à 60 Hz
et mettez le chauffe-eau sous tension, puis ouvrez
la vanne d'alimentation en eau, la vanne de sortie
d'eau chaude et la vanne de gaz.
8. Remettre en place la vis de vidange et remettre en
place le filtre à eau d'entrée.
4. Allumer les robinets d'eau chaude dans la maison,
pour libérer l'eau et la pression dans les tuyaux.
6.6 Prévention du congel
AVERTISSEMENT
Si le gel est à prévoir, fermez l'eau et le gaz
et drainez toute l'eau de l'équipement. Si
connecté à une source d'alimentation et à
un antigel automatique, il empêchera le gel.
Chaude
Gaz
Froide
Drain
1. Couper l'eau
2. Couper le gaz
3. Éteignez l'alimentation
4. Drainer l'eau
Ÿ Assurez-vous de prendre toutes les
mesures nécessaires pourprotéger votre
chauffe-eau.
Ÿ Veuillez noter que les dommages causés
par le gel ne sont PAS couverts par la
garantie de chauffe-eau ingrat comme
norme de l'industrie.
ATTENTION
74

Entretien
L'entrée de gaz est équipée d'une buse de mesure de
pression. La pression de gaz en entrée peut être
mesurée en dévissant la vis.
ATTENTION
Veuillez fermer la vanne d'air avant de
connecter l'instrument de mesure. Évitez
les accidents tels que les incendies.
6.8 Position d'essai de pression de
gaz
Réglez la température suur le contrôleur à 35 °C et
augmentez la température de l'eau d'entrée de sorte
que la température de sortie soit supérieure à 35 °C.
Cela prouve ensuite que le chauffe-eau fonctionne à
sa charge thermique minimale.
6.7 Méthode de réglage de la
charge minimale
Buse de mesure' de pression
75

7 Schéma de câblage
Schéma de câblage
76

8 Liste de colisage
Vérifiez si les éléments suivants sont inclus dans le chauffe-eau.
Order
Description
1
Quantity
1 pièce
Chauffe-eau au gaz
5 1 pièce
6 1 pièce
Garantie
Carte de services
2 1 pièce
4 1 pièce
Manuel d'installation et guide du propriétaire
Ensemble d'accessoires
3 1 pièce
Papier perforé
Liste de colisage
77



Tel: +1 833 566 1779
Email:support@tl.westinghouse.com
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Fogatti Holdings Limited.
1.05.06.4393
