
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
LABELING MACHINE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:SY-60-V1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LABELING MACHINE

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
Important reminder
1.Before use, please carefully read the product manual and ensure that
you understand and comply with all safety warnings and usage
precautions.
2. Do not use this product for other non-designated purposes to avoid
unexpected risks.
3. This product is only applicable to users within the specified age group
and scope of application. Please strictly comply with relevant age
restrictions and warnings.
4. If there are any abnormalities in the product, please stop using it
immediately and contact the after-sales service center for consultation or to
arrange for repair.
Environmental requirements for use
1. Please use in a dry and well-ventilated environment to avoid extreme
environmental conditions such as water activation, high temperature, high
humidity, and extremely low temperature.
2. Avoid direct sunlight or contact with fire sources to prevent product
damage or fire.
3. Please ensure a stable usage environment and prevent the product from
being hit or dropped to avoid damage.
Safety Operation Guidelines
1. Please use a suitable power supply and voltage, and do not use
damaged power cords or plugs.
2. When using this product, do not short-circuit circuits or connect

- 3 -
mismatched devices to avoid risks such as electric shock and fire.
3. When foreign objects are found on the surface of the product, please
immediately stop using and remove the foreign objects before continuing to
use.
4. When using this product continuously for a long time, please rest in good
time to avoid excessive fatigue.
Maintenance and upkeep
1. Regularly maintain and clean the product. Before cleaning, please
disconnect the power supply and wipe it with a dry cloth. Be careful not to
use alcohol, acid or alkali solutions, etc
2. When the product is not in use for a long time, please disconnect the
power supply promptly to save energy and extend the product's lifespan.
3. Do not disassemble the product or replace components on your own. If
you encounter any malfunctions, please contact the after-sales service
center.
Emergency handling measures
1. When there are abnormal situations or accidents with the product,
please stop using it as soon as possible.
If overheating, smoking, or abnormal sound are found, please immediately
cut off the power supply and contact the after-sales service center.
2. If the product involves an emergency situation that may harm personal
safety, please call the emergency rescue number in a timely manner.
Disclaimers
We attach great importance to the safety and quality of our products, but
cannot assume responsibility for safety accidents caused by improper use
or operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 4 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
SY-60-V1
Applicable Item Size
L*W*H
120*150*(25-90)mm
Label Width
30-100mm
Label Length
30-60mm
Label Roll I.D
>76mm
Label Roll O.D
<300mm
Air Supply Pressure
0.4-0.8MPa
Vacuum Supply
-5Pa to -20Pa
Input
AC 120V 60Hz
Power(Max.)
68W

- 5 -
STRUCTURE DIAGRAM
1.Label Baffle 2.Sensor 3.Power Switch 4.Oil-water Separator
5.Scroll and Paper Clip 6.Adjustable Roller 7.Suction Cup
8.Horizontal adjustment hand-wheel
9.Vertical adjustment hand-wheel
10.Label Holder 11.Pedal Switch
2
1
3
5
4
6
8
7
9
11
10

- 6 -
COMPONENTS
SY-60-V1
Label Baffle
×2
Label Holder A
×1
Label Holder B
×1
Power Cord
×1
Pedal Switch
×1
Positioning Frame
×2
Hex Wrench(#6、#5、#4、
#3)
×4
Screw(M4×8)
×4
Oil-water Separator
(AFC-2000)
×1
User Manual
×1
Model
Parts

- 7 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Assemble two baffles and label holders(A,B) and fasten with screws(M4*8).
2. Insert the A , B and label roll in turn as shown.
Note:The label holder is secured by tightening the bolt on it.
3.Place the green O tape over the label holder A
Note:The label holder A has a belt groove.
A
B
A
B
A

- 8 -
4.Pull the label across C,D, then around E and down, and then across
between F and G.Finally Wrap the label backing paper tightly around the
scroll(H) and attach the paper clip as shown.
Note:a) The installed labels should be aligned smoothly from the fixed axis
to the scroll.(from beginning to end) Otherwise, the label will be easily torn.
b) It is recommended that the label be wrapped around the scroll at least 2
to 3 times.
c) Adjust the pairs of limit rings on the rollers (C )so that they guide the
label as shown
d)The roller(G) can be loosened to allow the label to pass through.
The roller(G) must press the label tightly when working.
D
C
E

- 9 -
Label Paper Route
F
G
H

- 10 -
5.Remove the screws,install the positioning frames(J) and lock them with
the removed screws as shown.
6.Remove the screws,install the oil-water separator and lock it with the
removed screws as shown.
7.Insert the air pipe on the machine into the outlet of the oil-water
separator
J

- 11 -
8.Connect the air source to the air intake K and the vacuum air source to
the L as shown.
(
The vacuum equipment should be provided by the user
)
Note:The recommended air source pressure is 0.4-0.8MPa.
Vacuum pressure is -5to -20Pa.
9.Insert the power cord and
pedal switch as shown.
10.Product assembly completed.
K
L

- 12 -
The operating instructions
1.Suction cup position setting
The height position of the suction cup can be adjusted by N.
The horizontal position of the sucker assembly can be adjusted by M.
The following conditions must be met when adjusting the position of the
suction cup(O) as shown : X=1-3mm,Y=1-3mm. Otherwise, the suction
cup(O) will collide with the stripping plate(E)
M
N
O
E
O
E

- 13 -
2.Turn it on and try labeling it.,Observe the extension length of the label .
Adjusting the sensor position can control the extension length of the label.
It is recommended that the extension length of the label be 0-1mm.
3. Adjusting the throttle valve(P) can change the lifting speed of the
suction cup as shown.
Adjusting P1 can change the speed of the suction cup descent.
Adjusting P2 can change the rising speed of the suction cup.
D
Label
P1
P2

- 14 -
4. Blowpipe Angle setting
Loosen the screw and turn the blowpipe so that the air outlets slope up 40
to 50°,Then lock the screw.
Note:There is a row of small air outlets in the blowpipe.
5.The work table is provided with positioning frames in two directions.
Put the flat objects on the worktable and adjust the position of the
positioning frame according to the need for labeling as shown.
6.After the above installation and adjustment are completed,Press the foot
switch to start the labeling work.
Blowpipe
Screw

- 15 -
MAINTENANCE
1. Inspect periodically all parts and accessories and replace them if
damaged.
2. Have damaged parts replaced by an authorized service center.
3. Check the nuts periodically and tighten them if they are loose.
4.Please use a soft, clean cloth when cleaning the machine.Do not flush
the machine with water or liquid.
5.Please store the product in a dry and ventilated place.

- 16 -
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Possible Solution
The
suction cup
did not
rise
Air pressure is
insufficient.
Provide adequate air
supply.
The suction cup fails to
absorb the label.
The position of the
suction cup is set
improperly.
Readjust the position of
the suction cup.
The reserved label is too
long
Shorten the reserved
label length.
The angle of the blow
pipe is unreasonable
Adjust the Angle of the
blow pipe.
Label stripping failure
The scroll rolls have too
much label backing
paper.
Clear label backing paper
The scroll slips around
the label backing paper.
Label backing paper is
wound tightly around the
scroll.

- 17 -
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Made In China


"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
MACHINE
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprix
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
compétitifs.
D'ÉTIQUETAGE
Assistancetechniqueetcertificatde
MANUELDEL'UTILISATEUR
garantie
électroniquewww.vevor.com/support

MACHINE
MODÈLE:SY60V1
D'ÉTIQUETAGE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitez
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotre
1
produit.
pas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support

RÈGLESGÉNÉRALESDE
2
SÉCURITÉ
1.LisezattentivementetcompreneztoutleMONTAGEETLEFONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONSavantd'utiliser.
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeut
entraînerdesblessures
Rappelimportant
1.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlemanuelduproduitetvousassurerque
vouscomprenezetrespecteztouslesavertissementsdesécuritéetd'utilisation
précautions.
2.N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsnondésignéespouréviter
desrisquesinattendus.
3.Ceproduits'appliqueuniquementauxutilisateursdugrouped'âgespécifié
etlechampd'application.Veuillezrespecterstrictementl'âgeconcerné
restrictionsetavertissements.
4.S'ilyadesanomaliesdansleproduit,veuillezcesserdel'utiliser
immédiatementetcontactezlecentredeserviceaprèsventepourconsultationoupour
organiserla
Directivesd'exploitationdesécurité
1.Veuillezutiliserunealimentationetunetensionappropriées,etnepasutiliser
cordonsd'alimentationoufichesendommagés.
2.Lorsquevousutilisezceproduit,necourtcircuitezpaslescircuitsetneconnectezpas
réparation.
graves.
Exigencesenvironnementalesd'utilisation
1.Veuillezutiliserdansunenvironnementsecetbienventilépouréviterlestempératuresextrêmes.
Conditionsenvironnementalestellesquel'activationdel'eau,hautetempérature,haute
humiditéettempératureextrêmementbasse.
2.Évitezlalumièredirectedusoleiloutoutcontactavecdessourcesd'incendiepourempêcherleproduit
dommagesouincendie.
3.Veuillezgarantirunenvironnementd'utilisationstableetempêcherleproduitde
êtrefrappéoulaissétomberpourévitertoutdommage.

appareilsdépareilléspouréviterlesrisquestelsqueleschocsélectriquesetlesincendies.
3.Lorsquedesobjetsétrangerssonttrouvéssurlasurfaceduproduit,veuillez
arrêtezimmédiatementd'utiliseretretirezlescorpsétrangersavantdecontinuerà
utiliser.
4.Lorsquevousutilisezceproduitencontinupendantunelonguepériode,reposezvousbien
letempsd’éviterunefatigue
Entretienetmaintenance
1.Entretenezetnettoyezrégulièrementleproduit.Avantlenettoyage,veuillez
débranchezl'alimentationélectriqueetessuyezlaavecunchiffonsec.Attentionànepas
utiliserdessolutionsalcooliques,acidesoualcalines,etc.
2.Lorsqueleproduitn'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezdébrancherle
Alimentationélectriquerapidementpouréconomiserdel'énergieetprolongerladuréedevieduproduit.
3.Nedémontezpasleproduitetneremplacezpaslescomposantsvousmême.Si
vousrencontrezdesdysfonctionnements,mercidecontacterleserviceaprèsvente
Mesuresdegestiond'urgence
1.Encasdesituationsanormalesoud'accidentsavecleproduit,veuillezcesserdel'utiliserdès
quepossible.
Encasdesurchauffe,defuméeoudebruitanormal,veuillezimmédiatement
coupezl'alimentationélectriqueetcontactezlecentredeserviceaprèsvente.
2.Sileproduitimpliqueunesituationd'urgencesusceptibledenuireauxpersonnes
sécurité,veuillezappelerlenumérodesecoursd'urgenceentemps
CONSERVEZCES
3
INSTRUCTIONS
opportun.
centre.
excessive.
Avisdenonresponsabilité
Nousattachonsunegrandeimportanceàlasécuritéetàlaqualitédenosproduits,mais
nepeutassumerlaresponsabilitédesaccidentsdesécuritécausésparunemauvaiseutilisation
ouopération.

L*L*H
3060mm
<300mm
Modèle
>76mm
30100mm
Alimentationenvide
SY60V1
5Paà
C.A.120V60Hz
20Pa
120*150*(2590)mm
Tailledel'article
Largeurdel'étiquette
Longueurdel'étiquette
IDdurouleaud'étiquettes
Rouleaud'étiquettesOD
Pressiond'alimentationen
0,40,8MPa
air
applicable
MODÈLEET
68W
PARAMÈTRES
4
Saisir
Puissance(Max.)

5
dix
6
3
9
5
2.Capteur3.Interrupteurd'alimentation
11
2
8
4
7
4.Séparateurhuileeau6.
SCHÉMADE
1.Déflecteur
5.Défilementettrombone8.
Volantderéglagehorizontal9.Volantde
réglagevertical10.Porteétiquette11.
Interrupteurà
Rouleauréglable7.Ventouse
pédale
d'étiquette
1
STRUCTURE

SY60V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
6
×1
Modèle
lespièces
Déflecteurd'étiquette
PorteétiquetteA
PorteétiquetteB
Cordond'alimentation
Commutateuràpédale
Cadredepositionnement
Cléhexagonale(#6,#5,#4,
#3)
Vis(M4×8)
Séparateurhuileeau
(AFC2000)
Manueldel'Utilisateur
COMPOSANTS

1.Assemblezdeuxdéflecteursetporteétiquettes(A,B)etfixezlesavecdesvis(M4*8).
MODE
2.Insérezle
,
Betlerouleaud'étiquettestouràtour,commeindiqué.A
D'EMPLOI
7
UN
B
Remarque:LeporteétiquetteAestdotéd'unerainurepourceinture.
B
Remarque:Leporteétiquetteestfixéenserrantleboulondessus.
3.PlacezlerubanOvertsurleporteétiquetteA.
UN
UN

étiquettecomme
8
CC
indiqué
d)Lerouleau(G)peutêtredesserrépourpermettrelepassagedel'étiquette.
4.Tirezl'étiquettesurC,D,puisautourdeEetverslebas,puissur
EntreFetG.Enfin,enroulezfermementlepapiersupportdel'étiquetteautourdu
faitesdéfiler(H)etfixezletrombonecommeindiqué.
Remarque:a)Lesétiquettesinstalléesdoiventêtrealignéesendouceurparrapportàl'axefixe.
audéfilement.(dudébutàlafin)Sinon,l’étiquettesedéchirerafacilement.b)Ilest
recommandéquel'étiquettesoitenrouléeautourdurouleauaumoins2
à3fois.
c)Ajusterlespairesd'anneauxdefindecoursesurlesrouleaux(C)pourqu'ilsguident
Lerouleau(G)doitappuyerfermementsurl'étiquettelorsdutravail.
le
E

F
Itinérairedupapierpour
9
étiquettes
g
H

5.Retirezlesvis,installezlescadresdepositionnement(J)etverrouillezlesavec
lesvisretiréescomme
dix
indiqué.
J.
6.Retirezlesvis,installezleséparateurhuileeauetverrouillezleavecle
visretiréescommeindiqué.
7.Insérezletuyaud'airdelamachinedanslasortieduséparateurhuileeau.

Lapressionduvideestde5à20
11
Pa.
8.Connectezlasourced'airàl'entréed'airKetlasourced'airsousvideà
leLcommeindiqué.(L'équipementdevidedoitêtrefournipar
10.Assemblageduproduitterminé.
L
l'utilisateur)
Remarque:lapressiondelasourced'airrecommandéeestde0,4à0,8
K
9.Insérezlecordond'alimentationet
interrupteuràpédalecommeindiqué.
MPa.

12
Ô
N
E
M.
Ô
Lemoded'emploi1.Réglagede
lapositiondelaventouseLaposition
enhauteurdelaventousepeutêtreajustéeparN.
Lapositionhorizontaledel'ensembleventousepeutêtreajustéeparM.
Lesconditionssuivantesdoiventêtreremplieslorsduréglagedelapositiondela
ventouse(O)commeindiqué:X=13mmY=13mm.Sinon,laventouse(O)entreraen
collisionaveclaplaquededénudage
E
(E)

13
P2
D
2.Allumezleetessayezdel'étiqueter.Observezlalongueurd'extensiondel'étiquette.
Leréglagedelapositionducapteurpeutcontrôlerlalongueurd'extensionde
Étiquette
l'étiquette.
Ilestrecommandéquelalongueurd'extensiondel'étiquettesoitde0à1
3.Leréglagedupapillondesgaz(P)peutmodifierlavitessedelevagedu
ventousecommeindiqué.
LeréglagedeP1peutmodifierlavitessededescentedelaventouse.
LeréglagedeP2peutmodifierlavitessedemontéedelaventouse.
mm.
P1

4.Réglagedel'angledela
sarbacaneDesserrezlavisettournezlasarbacanedemanièreàcequelessortiesd'airsoient
inclinéesde40à50°,puisverrouillezlavis.
Remarque:ilyaunerangéedepetitessortiesd'airdansla
6.Unefoisl'installationetleréglagecidessusterminés,appuyezsurlapédalepour
démarrerletravail
14
d'étiquetage.
Vis
sarbacane.
Chalumeau
5.Latabledetravailestéquipéedecadresdepositionnementdansdeuxdirections.
Placezlesobjetsplatssurlatabledetravailetajustezlapositionducadrede
positionnementenfonctiondubesoind'étiquetage,commeindiqué.

1.Inspectezpériodiquementtouteslespiècesetaccessoiresetremplacezlessi
endommagé.
2.Faitesremplacerlespiècesendommagéesparuncentredeserviceagréé.
3.Vérifiezpériodiquementlesécrousetserrezless'ilssontdesserrés.
4.Veuillezutiliserunchiffondouxetproprelorsdunettoyagedelamachine.Nepasrincer.
lamachineavecdel'eauouduliquide.
5.Veuillezstockerleproduitdansunendroitsecet
15
aéré.
ENTRETIEN

Cause
16
pression
possible
augmenter
Échecdesuppressiondesétiquettes
Problème
Laventousen'apas
Air
Lapositiondu
laventouseest
demanière
fairedéfiler.
inappropriée.
réglée
insuffisant.
fonctionné
Laventouseneparvientpas
absorberl'étiquette.
est
Ajustezl'angledu
soufflette.
Solutionpossible
Fournirunairadéquat
Leparcheminglisse
lepapiersupportdel’étiquette.
fournir.
Réajusterlapositionde
laventouse.
Raccourcirle
longueurdel'étiquette.
réservé
Papiersupportd'étiquettetransparent
L'étiquetteréservéel'estaussi
long
L'angleducoup
letuyaun'estpasraisonnable
Lesrouleauxdedéfilementontaussi
beaucoupdesupportd'étiquette
Lepapiersupportdesétiquettesest
enrouléétroitementautourdu
papier.
DÉPANNAGE

ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA
REPRÉSENTANT
REPRÉSENTANTDUROYAUME
17
UNI
CE
91730
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImporté
en
Australie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
SHUNSHUNGmbH
Australie
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
GroupePooledasLtd
Unité5MaisonAlbertEdward,La
PavillonsPreston,RoyaumeUni
FabriquéenChine


Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
BESCHRIFTUNGSMASCHINE
BENUTZERHANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine
Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.

MODELL:SY-60-V1
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
BESCHRIFTUNGSMASCHINE
- 1 -

Schäden oder Feuer verursacht werden.
3. Bitte sorgen Sie für eine stabile Nutzungsumgebung und verhindern Sie, dass das Produkt beschädigt wird
Stößen oder Stürzen ausgesetzt werden, um Schäden zu vermeiden.
1. Lesen Sie alle Anweisungen zur MONTAGE UND BEDIENUNG sorgfältig durch und machen Sie sich mit ihnen vertraut
Anweisungen vor der Inbetriebnahme.
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann dazu führen
kann zu schweren Personenschäden
Umweltanforderungen für die Nutzung
1. Bitte in einer trockenen und gut belüfteten Umgebung verwenden, um extreme Temperaturen zu vermeiden
Umgebungsbedingungen wie Wasseraktivierung, hohe Temperatur, hoch
Luftfeuchtigkeit und extrem niedrige Temperaturen.
2. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Kontakt mit Feuerquellen, um Produktschäden zu
Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb
1. Bitte verwenden Sie ein geeignetes Netzteil und eine geeignete Spannung und verwenden Sie es nicht
beschädigte Netzkabel oder Stecker.
2. Schließen Sie bei der Verwendung dieses Produkts keine Stromkreise kurz und schließen Sie keine Verbindungen an
vermeiden
führen.
ALLGEMEINE
Wichtige Erinnerung
1. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch das Produkthandbuch sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass
Sie verstehen und befolgen alle Sicherheitswarnungen und Verwendungshinweise
Vorsichtsmaßnahmen.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere, nicht vorgesehene Zwecke, um dies zu vermeiden
unerwartete Risiken.
3. Dieses Produkt gilt nur für Benutzer innerhalb der angegebenen Altersgruppe
und Anwendungsbereich. Bitte beachten Sie unbedingt das entsprechende Alter
Einschränkungen und Warnungen.
4. Wenn das Produkt Auffälligkeiten aufweist, verwenden Sie es bitte nicht mehr
sofort und wenden Sie sich für eine Beratung oder an das Kundendienstzentrum
eine Reparatur veranlassen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
- 2 -

verwenden.
4. Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit ununterbrochen verwenden, ruhen Sie sich bitte gut aus
Zeit, übermäßige Ermüdung zu vermeiden.
nicht übereinstimmende Geräte, um Risiken wie Stromschlag und Feuer zu vermeiden.
3. Wenn Fremdkörper auf der Oberfläche des Produkts gefunden werden, bitte
Stellen Sie die Verwendung sofort ein und entfernen Sie die Fremdkörper, bevor Sie mit der Verwendung
Maßnahmen zur Notfallbehandlung
1. Wenn es zu ungewöhnlichen Situationen oder Unfällen mit dem Produkt kommt, stellen Sie die Verwendung
des Produkts bitte so schnell wie möglich ein.
Wenn Überhitzung, Rauchen oder ungewöhnliche Geräusche festgestellt werden, informieren Sie das Gerät bitte umgehend
Unterbrechen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum.
2. Wenn es sich bei dem Produkt um eine Notsituation handelt, die zu Personenschäden führen kann
Aus Sicherheitsgründen rufen Sie bitte rechtzeitig die Notrufnummer
Haftungsausschluss
Wir legen großen Wert auf die Sicherheit und Qualität unserer Produkte, aber
kann keine Verantwortung für Sicherheitsunfälle übernehmen, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden
oder Betrieb.
an.
fortfahren
Wartung und Instandhaltung
1. Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Bitte vor der Reinigung
Trennen Sie die Stromversorgung und wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. Sei vorsichtig um nicht
Verwenden Sie Alkohol, Säure- oder Alkalilösungen usw
2. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie es bitte vom Stromnetz
Schalten Sie die Stromversorgung umgehend ein, um Energie zu sparen und die Lebensdauer des Produkts zu verlängern.
3. Zerlegen Sie das Produkt nicht und tauschen Sie keine Komponenten selbst aus. Wenn
Sollten Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Center.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
- 3 -

Modell
L*B*H
Anwendbare
<300mm
Artikelgröße
Etikettenrollen-Außendurchmesser
68W
Etikettenbreite
0,4–0,8 MPa
Luftversorgungsdruck
Etikettenlänge
-5Pa bis -20Pa
30-100mm
Etikettenrollen-
Vakuumversorgung
ID
SY-60-V1
Wechselstrom 120 V 60 Hz
>76mm
120*150*(25-90)mm
30-60mm
Eingang
MODELL UND
Leistung max.)
PARAMETER
- 4 -

STRUKTURDIAGRAMM
10
3
1
1.Label-Schallwand
7
5.Rolle und Büroklammer
4.Öl-Wasser-
8.Horizontales Einstellhandrad 9.Vertikales
Einstellhandrad 10.Etikettenhalter
11.Pedalschalter
Abscheider
6.Einstellbare Rolle 7.Saugnapf
4
8
2
5
2.Sensor 3.Netzschalter
11
6
9
- 5 -

KOMPONENTEN
Schallwand beschriften
Teile
Modell
Etikettenhalter A
Etikettenhalter B
Netzkabel
Pedalschalter
Positionierungsrahmen
Inbusschlüssel (#6ÿ#5ÿ#4ÿ
#3)
Schraube (M4×8)
Öl-Wasser-Trenner
(AFC-2000)
Benutzerhandbuch
SY-60-V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
- 6 -
×1

1. Bauen Sie zwei Leitbleche und Etikettenhalter (A, B) zusammen und befestigen Sie sie mit Schrauben (M4*8).
2. Setzen Sie das A ein
,
B und die Etikettenrolle nacheinander wie abgebildet.
A
B
Hinweis: Der Etikettenhalter A verfügt über eine Riemennut.
B
Hinweis: Der Etikettenhalter wird durch Anziehen der Schraube befestigt.
A
3.Legen Sie das grüne O-Band über den Etikettenhalter A
A
BEDIENUNGSANLEITUNG
- 7 -

E
4. Ziehen Sie das Etikett über C, D, dann um E herum und nach unten und dann quer
zwischen F und G. Wickeln Sie abschließend das Trägerpapier des Etiketts fest um
Scrollen Sie (H) und befestigen Sie die Büroklammer wie gezeigt.
Hinweis:a) Die installierten Etiketten sollten gleichmäßig von der festen Achse ausgerichtet sein
bis zur Schriftrolle. (vom Anfang bis zum Ende) Andernfalls kann das Etikett leicht zerrissen werden. b) Es
wird empfohlen, das Etikett mindestens 2 Mal um die Schriftrolle zu wickeln
bis 3 mal.
c) Passen Sie die Begrenzungsringpaare an den Rollen (C) so an, dass sie das Rad
dÿDie Rolle (G) kann gelöst werden, damit das Etikett hindurchlaufen
Die Rolle (G) muss beim Arbeiten fest auf das Etikett
Gleichstrom
drücken.
kann.
führen
Etikett wie abgebildet anbringen
- 8 -

Etikettenpapierroute
H
F
G
- 9 -

5. Entfernen Sie die Schrauben, installieren Sie die Positionierungsrahmen (J) und befestigen Sie sie
wie gezeigt mit den entfernten Schrauben.
J
6. Entfernen Sie die Schrauben, installieren Sie den Öl-Wasser-Abscheider und verriegeln Sie ihn mit dem
Schrauben wie abgebildet
7. Stecken Sie den Luftschlauch an der Maschine in den Auslass des Öl-Wasser-Abscheiders
entfernt.
- 10 -

8.Schließen Sie die Luftquelle an den Lufteinlass K und die Vakuumluftquelle an
das L wie abgebildet. (Die Vakuumausrüstung sollte vom Benutzer bereitgestellt werden.)
Hinweis: Der empfohlene Luftquellendruck beträgt 0,4–0,8
10.Produktmontage abgeschlossen.
MPa.
Der Vakuumdruck beträgt -5 bis -20 Pa.
K
9. Stecken Sie das Netzkabel ein und
Pedalschalter wie abgebildet.
L
- 11 -

Ö
Die Bedienungsanleitung 1.
Einstellung der Saugnapfposition
Die Höhenposition des Saugnapfes kann mit N eingestellt werden.
Die horizontale Position der Saugerbaugruppe kann mit M eingestellt werden.
Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt sein, wenn Sie die Position des Saugnapfes
(O) wie gezeigt anpassen: X=1-3 mm, Y=1-3 mm. Andernfalls kollidiert der Saugnapf
(O) mit der Abstreifplatte
E
(E).
E
N
Ö
M
- 12 -

2. Schalten Sie es ein und versuchen Sie, es zu beschriften. Beachten Sie die Auszugslänge des Etiketts.
Durch Anpassen der Sensorposition kann die Auszugslänge des Etiketts gesteuert werden.
Es wird empfohlen, dass die Verlängerungslänge des Etiketts 0–1 mm beträgt.
P1
P2
D
Etikett
3. Durch Einstellen des Drosselventils (P) kann die Hubgeschwindigkeit des Geräts geändert werden
Saugnapf wie abgebildet.
Durch Anpassen von P1 kann die Geschwindigkeit des Saugnapfabstiegs geändert werden.
Durch Anpassen von P2 kann die Anstiegsgeschwindigkeit des Saugnapfes geändert werden.
- 13 -

Schrauben
Blasrohr
5.Der Arbeitstisch ist mit Positionierungsrahmen in zwei Richtungen ausgestattet.
Legen Sie die flachen Gegenstände auf den Arbeitstisch und passen Sie die Position des
Positionierungsrahmens entsprechend dem Beschriftungsbedarf an (siehe Abbildung).
4. Einstellung des Blasrohrwinkels
Lösen Sie die Schraube und drehen Sie das Blasrohr so, dass die Luftauslässe um 40 bis 50° nach oben
geneigt sind. Ziehen Sie dann die Schraube fest.
Hinweis: Im Blasrohr befinden sich eine Reihe kleiner
6. Nachdem die oben genannte Installation und Einstellung abgeschlossen ist, drücken Sie den Fußschalter,
um mit der Etikettierarbeit zu beginnen.
Luftauslässe.
- 14 -

WARTUNG
1. Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile und Zubehörteile und ersetzen Sie sie gegebenenfalls
beschädigt.
2. Lassen Sie beschädigte Teile von einem autorisierten Servicecenter ersetzen.
3. Überprüfen Sie die Muttern regelmäßig und ziehen Sie sie fest, wenn sie locker sind.
4.Bitte verwenden Sie zum Reinigen der Maschine ein weiches, sauberes Tuch. Nicht spülen
die Maschine mit Wasser oder Flüssigkeit.
5. Bitte lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort.
- 15 -

FEHLERBEHEBUNG
Transparentes Trägerpapier für Etiketten
Druck
Ist
Luft
Problem
Der Saugnapf tat es
unzureichend.
Die Position der
Saugnapf ist eingestellt
unsachgemäß.
Das reservierte Etikett ist es auch
lang
Der Winkel des Schlags
Rohr ist unvernünftig
Die Scrollrollen haben es auch
viel Etikettenunterstützung
Papier.
Die Schriftrolle rutscht herum
das Trägerpapier des Etiketts.
nicht
Mögliche Lösung
Sorgen Sie für ausreichend Luft
liefern.
Passen Sie die Position neu an
Der Saugnapf.
Kürzen Sie das Reservierte
Etikettenlänge.
Passen Sie den Winkel an
Etikettenträgerpapier ist
fest umwickelt
scrollen.
Blasrohr.
Der Saugnapf funktioniert nicht
Nehmen Sie das Etikett auf.
Mögliche
Fehler beim Entfernen des Etiketts
Ursache
erheben
- 16 -

Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importiert
nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Deutschland
Pooledas Group Ltd
Einheit 5 Albert Edward House, The
Pavillons Preston, Vereinigtes
In China hergestellt
Königreich
EG-
UK REP
REP
- 17 -


Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
ETICHETTATRICE
MANUALE D'USO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.

MODELLO:SY-60-V1
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate
a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software
sul nostro prodotto.
ETICHETTATRICE
- 1 -

1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI prima dell'uso.
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza fondamentali può
provocare gravi lesioni
Requisiti ambientali per l'uso
1. Si prega di utilizzare in un ambiente asciutto e ben ventilato per evitare condizioni estreme
condizioni ambientali come attivazione dell'acqua, temperatura elevata, alta
umidità e temperatura estremamente bassa.
2. Evitare la luce solare diretta o il contatto con fonti di fuoco per evitare che il prodotto
danni o incendi.
3. Garantire un ambiente di utilizzo stabile ed evitare che il prodotto si sfaldi
essere colpiti o lasciati cadere per evitare
Linee guida per le operazioni di sicurezza
1. Utilizzare un alimentatore e una tensione adeguati e non utilizzare
cavi o spine di alimentazione danneggiati.
2. Quando si utilizza questo prodotto, non cortocircuitare o collegare
danni.
personali.
NORME GENERALI DI
Promemoria importante
1.Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale del prodotto e accertarsene
comprendi e rispetti tutte le avvertenze e l'utilizzo sulla sicurezza
precauzioni.
2. Non utilizzare questo prodotto per altri scopi non designati da evitare
rischi imprevisti.
3. Questo prodotto è applicabile solo agli utenti della fascia di età specificata
e ambito di applicazione. Si prega di rispettare rigorosamente l'età rilevante
restrizioni e avvertenze.
4. Se si riscontrano anomalie nel prodotto, interrompere l'utilizzo
immediatamente e contattare il centro assistenza post-vendita per una consulenza o per
provvedere alla riparazione.
SICUREZZA
-2-

utilizzo.
4. Quando si utilizza questo prodotto ininterrottamente per un lungo periodo, riposarsi bene
tempo per evitare un eccessivo affaticamento.
dispositivi non corrispondenti per evitare rischi quali scosse elettriche e incendi.
3. Se si trovano oggetti estranei sulla superficie del prodotto, si prega di farlo
interrompere immediatamente l'utilizzo e rimuovere gli oggetti estranei prima di
Misure di gestione delle emergenze
1. In caso di situazioni anomale o incidenti con il prodotto, interrompere l'utilizzo il prima
possibile.
Se si riscontrano surriscaldamento, fumo o suoni anomali, avvisarli immediatamente
interrompere l'alimentazione e contattare il centro assistenza post-vendita.
2. Se il prodotto comporta una situazione di emergenza che potrebbe causare danni personali
sicurezza, si prega di chiamare tempestivamente il numero di soccorso di emergenza.
continuare
Manutenzione e manutenzione
1. Mantenere e pulire regolarmente il prodotto. Prima di pulire, per favore
scollegare l'alimentazione e pulirlo con un panno asciutto. Fai attenzione a non farlo
utilizzare alcol, soluzioni acide o alcaline, ecc
2. Quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo
alimentazione tempestiva per risparmiare energia e prolungare la durata del prodotto.
3. Non smontare il prodotto né sostituire i componenti autonomamente. Se
si riscontrassero eventuali malfunzionamenti rivolgersi al servizio post-vendita
centro.
Disclaimer
Attribuiamo grande importanza alla sicurezza e alla qualità dei nostri prodotti, ma
non può assumersi la responsabilità per incidenti di sicurezza causati da un uso improprio
o operazione.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
- 3 -

L*L*A
Modello
Dimensioni articolo
<300 mm
applicabili
Diametro esterno del rotolo di etichette
Larghezza
68W
etichetta
0,4-0,8 MPa
Pressione di alimentazione dell'aria
Da -5Pa a -20Pa
30-100mm
Lunghezza dell'etichetta
ID del rotolo di
Alimentazione del vuoto
etichette
SY-60-V1
CA 120 V 60 Hz
120*150*(25-90)mm
30-60
>76 mm
mm
MODELLO E
Potenza (massima)
Ingresso
PARAMETRI
-4-

SCHEMA DELLA STRUTTURA
10
3
1
1.Deflettore etichetta
7
5.Scorrimento e graffetta
8.Volantino di regolazione orizzontale
9.Volantino di regolazione verticale
10.Porta etichetta 11.Interruttore a pedale
4
4.Separatore olio-acqua
6.Rullo regolabile 7.Ventosa
8
2
5
2.Sensore 3.Interruttore di alimentazione
9
6
11
-5-

COMPONENTI
Modello
Deflettore per etichette
Portaetichetta A
Portaetichetta B
Parti
Cavo di alimentazione
Interruttore a pedale
Telaio di posizionamento
Chiave esagonale (#6ÿ#5ÿ#4ÿ
#3)
Vite (M4×8)
Separatore olio-acqua
(AFC-2000)
Manuale d'uso
SY-60-V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
-6-
×1

2. Inserire l'A
,
B e il rotolo di etichette a turno, come mostrato.
Nota: il supporto dell'etichetta viene fissato serrando il bullone su di esso.
UN
UN
3.Posizionare il nastro O verde sul supporto dell'etichetta A
UN
B
B
ISTRUZIONI PER L'USO
1.Assemblare i due deflettori e i portaetichette (A,B) e fissarli con le viti
Nota:Il portaetichetta A è dotato di una scanalatura per la cinghia.
(M4*8).
-7-

etichetta come mostrato
E
4. Tirare l'etichetta lungo C, D, poi attorno alla E e verso il basso, quindi trasversalmente
tra F e G. Infine, avvolgere saldamente la carta di supporto dell'etichetta attorno al
scorrere (H) e attaccare la graffetta come mostrato.
Nota:a) Le etichette installate devono essere allineate uniformemente rispetto all'asse fisso
allo scorrimento. (dall'inizio alla fine) In caso contrario, l'etichetta si strapperà facilmente.
b) Si consiglia di avvolgere l'etichetta attorno al rotolo almeno 2
a 3 volte.
c) Regolare le coppie di anelli limite sui rulli (C ) in modo che guidino
dÿIl rullo(G) può essere allentato per consentire il passaggio dell'etichetta.
Il rullo (G) deve premere saldamente l'etichetta durante il
DC
funzionamento.
il
-8-

Percorso della carta per etichette
H
F
G
-9-

5.Rimuovere le viti, installare i telai di posizionamento (J) e bloccarli con le
viti rimosse come mostrato.
J
6.Rimuovere le viti, installare il separatore olio-acqua e bloccarlo con il
viti rimosse come
7.Inserire il tubo dell'aria della macchina nell'uscita del separatore acqua-olio
mostrato.
- 10 -

8.Collegare la fonte d'aria alla presa d'aria K e la fonte d'aria di aspirazione
la L come mostrato.ÿL'attrezzatura per il vuoto deve essere fornita dall'utenteÿ
Nota: la pressione della sorgente d'aria consigliata è 0,4-0,8
K
9.Inserire il cavo di alimentazione
interruttore a pedale come mostrato.
e
MPa.
a
l
Il livello di vuoto è compreso tra -5 e -20
10.Assemblaggio del prodotto completato.
Pa.
- 11 -

M
O
Le istruzioni per l'uso 1.
Impostazione della posizione della
ventosa La posizione in altezza della ventosa può essere regolata da N.
La posizione orizzontale del gruppo ventose può essere regolata da M.
È necessario soddisfare le seguenti condizioni quando si regola la posizione della
ventosa (O) come mostrato: X=1-3mm, Y=1-3mm. Altrimenti, la ventosa (O) entrerà in
collisione con la piastra di estrazione
E
(E)
O
N
E
- 12 -

2. Accendilo e prova a etichettarlo. Osserva la lunghezza dell'estensione dell'etichetta.
La regolazione della posizione del sensore può controllare la lunghezza di estensione dell'etichetta.
Si consiglia che la lunghezza dell'estensione dell'etichetta sia compresa tra 0 e 1
P1
mm.
P2
D
Etichetta
3. La regolazione della valvola a farfalla (P) può modificare la velocità di sollevamento del
ventosa come mostrato.
Regolando P1 è possibile modificare la velocità di discesa della ventosa.
La regolazione di P2 può modificare la velocità di salita della ventosa.
- 13 -

Vite
Cerbottana
5.Il piano di lavoro è dotato di telai di posizionamento in due direzioni.
Posizionare gli oggetti piatti sul piano di lavoro e regolare la posizione del telaio di
posizionamento in base alla necessità di etichettatura, come mostrato.
4. Impostazione dell'angolo del
cannello Allentare la vite e ruotare il cannello in modo che le uscite dell'aria siano inclinate
da 40 a 50°, quindi bloccare la vite.
Nota: nel cannello è presente una fila di piccole uscite
6.Una volta completate l'installazione e la regolazione di cui sopra, premere l'interruttore a
pedale per avviare il lavoro di etichettatura.
d'aria.
- 14 -

MANUTENZIONE
1. Ispezionare periodicamente tutte le parti e gli accessori e sostituirli se
danneggiato.
2. Far sostituire le parti danneggiate da un centro di assistenza autorizzato.
3. Controllare periodicamente i dadi e serrarli se sono allentati.
4.Utilizzare un panno morbido e pulito durante la pulizia della macchina. Non sciacquare
la macchina con acqua o liquidi.
5. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato.
- 15 -

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
lunghezza dell'etichetta.
pressione
È
Aria
Regola l'angolo di
tubo di
La pergamena scivola
la carta di supporto dell'etichetta.
soffio.
insufficiente.
Causa
La posizione del
la ventosa è impostata
impropriamente.
Anche l'etichetta riservata lo è
lungo
L'angolo del colpo
il tubo è irragionevole
Anche i rotoli di scorrimento lo hanno
molto supporto dell'etichetta
carta.
possibile
Possibile soluzione
Fornire aria adeguata
Carta di supporto per etichette trasparenti
fornitura.
La ventosa non funziona
assorbire l'etichetta.
Problema
La ventosa no
Errore di rimozione dell'etichetta
salita
Regolare nuovamente la posizione di
la ventosa.
Accorciare il riservato
La carta di supporto dell'etichetta è
avvolto strettamente attorno al
scorrere.
-16-

SHUNSHUN GmbH
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Made in China
91730
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Gruppo Pooledas Ltd
Unità 5 Casa Albert Edward, The
Padiglioni Preston, Regno Unito
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
- 17 -


Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MÁQUINAETIQUETADORA
MANUALDEUSUARIO
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.

MODELO:SY60V1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
MÁQUINA
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
ETIQUETADORA
1

1.LeaatentamenteycomprendatodaslasinstruccionesdeMONTAJEYFUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONESantesdeoperar.
2.Elincumplimientodelasreglasdeseguridadyotrasprecaucionesbásicasdeseguridadpuede
provocarlesionespersonales
Pautasdeoperaciónsegura
1.Utiliceunafuentedealimentaciónyunvoltajeadecuadosynoutilice
cablesdealimentaciónoenchufesdañados.
2.Cuandoutiliceesteproducto,nocortocircuiteniconecte
graves.
REGLASGENERALESDE
Recordatorioimportante
1.Antesdeusar,leaatentamenteelmanualdelproductoyasegúresedeque
ustedcomprendeycumplecontodaslasadvertenciasdeseguridadyuso
precauciones.
2.Noutiliceesteproductoparaotrosfinesnodesignadosparaevitar
riesgosinesperados.
3.Esteproductosoloesaplicableausuariosdentrodelgrupodeedadespecificado.
yámbitodeaplicación.Cumplaestrictamenteconlaedadrelevante.
restriccionesyadvertencias.
4.Sihayalgunaanomalíaenelproducto,dejedeusarlo.
inmediatamenteypóngaseencontactoconelcentrodeserviciopostventapararealizarconsultasopara
organizarla
Requisitosambientalesparasuuso.
1.Úseloenunambientesecoybienventiladoparaevitarextremos.
Condicionesambientalescomoactivacióndelagua,altatemperatura,alta
humedadytemperaturasextremadamentebajas.
2.Evitelaluzsolardirectaoelcontactoconfuentesdefuegoparaevitarqueelproducto
dañosoincendio.
3.Asegúresedeunentornodeusoestableyevitequeelproducto
sergolpeadoodejadocaerparaevitardaños.
reparación.
SEGURIDAD
2

Mantenimientoyconservación
1.Mantengaylimpieperiódicamenteelproducto.Antesdelimpiar,porfavor
desconectelafuentedealimentaciónylímpielaconunpañoseco.Tengacuidadodeno
utilizaralcohol,solucionesácidasoalcalinas,etc.
2.Cuandoelproductonoestéenusoduranteunperíodoprolongado,desconecteel
suministrodeenergíarápidamenteparaahorrarenergíayextenderlavidaútildelproducto.
3.Nodesmonteelproductonireemplacecomponentesporsucuenta.Si
Siencuentraalgúnmalfuncionamiento,comuníqueseconelserviciopostventa.
Descargosderesponsabilidad
centro.
dispositivosnocoincidentesparaevitarriesgoscomodescargaseléctricaseincendios.
3.Cuandoencuentreobjetosextrañosenlasuperficiedelproducto,porfavor
Dejedeusarloinmediatamenteyretirelosobjetosextrañosantesdecontinuar.
usar.
4.Cuandoutiliceesteproductodeformacontinuaduranteunperíodoprolongado,descanseenbuenascondiciones.
tiempoparaevitarlafatiga
Medidasdemanejodeemergencia
1.Cuandohayasituacionesanormalesoaccidentesconelproducto,dejedeusarlolo
antesposible.
Sidetectasobrecalentamiento,humoosonidosanormales,porfavorinmediatamente
corteelsuministroeléctricoycontacteconelcentrodeserviciopostventa.
2.Sielproductoimplicaunasituacióndeemergenciaquepuedadañaralpersonal
seguridad,llamealnúmeroderescatedeemergenciademaneraoportuna.
excesiva.
Damosgranimportanciaalaseguridadylacalidaddenuestrosproductos,pero
nopuedeasumirresponsabilidadporaccidentesdeseguridadcausadosporunusoinadecuado
uoperación.
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
3

30100
5Paa20Pa
mm
Suministrodevacío
3060
CA120V60Hz.
>76mm
mm
Modelo
L*W*H
Tamañodeartículo
<300mm
aplicable
Longituddelaetiqueta
IDdelrollodeetiquetas
RollodeetiquetasOD
Presióndesuministrodeaire
Anchode
68W
etiqueta
SY60V1
0,40,8MPa
120*150*(2590)mm
MODELOY
Aporte
Potencia(máx.)
PARÁMETROS
4

DIAGRAMADEESTRUCTURA
8
4
2
9
6
11
10
3
5
2.Sensor3.Interruptordeencendido
1
1.Deflectordeetiquetas
7
4.Separadordeagua
5.Pergaminoyclip8.Volante
deajustehorizontal9.Volantedeajuste
vertical10.Portaetiquetas11.Interruptor
depedal
y
aceite6.Rodilloajustable7.Ventosa
5

COMPONENTES
Modelo
SY60V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
Partes
Deflectordeetiquetas
PortaetiquetasA
PortaetiquetasB
Cabledealimentación
interruptordepedal
Marcodeposicionamiento
Llavehexagonal(#6#5#4
#3)
Tornillo(M4×8)
Separadordeaguayaceite
(AFC2000)
Manualdeusuario
×1
6

2.Insertela
,
Byelrollodeetiquetasasuvezcomosemuestra.A
A
A
A
Nota:Elportaetiquetasseaseguraapretandoelpernoque
3.ColoquelacintaOverdesobreelportaetiquetasA.
tiene.
Nota:ElportaetiquetasAtieneunaranuraparacinturón.
B
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
1.Ensambledosdeflectoresyportaetiquetas(A,B)yfíjeloscontornillos
B
(M4*8).
7

Elrodillo(G)debepresionarfirmementelaetiquetacuandoestétrabajando.
mi
4.TiredelaetiquetaalolargodeC,D,luegoalrededordeEyhaciaabajo,yluegoalolargo
entreFyG.Finalmente,envuelvafirmementeelpapeldesoportedelaetiquetaalrededordel
desplácese(H)ycoloqueelclipcomosemuestra.
Nota:a)Lasetiquetasinstaladasdebenestaralineadassuavementedesdeelejefijo.
aldesplazamiento.(deprincipioafin)Delocontrario,laetiquetaseromperáfácilmente.b)Se
recomiendaquelaetiquetaquedeenrolladaalrededordelpergaminoalmenos2
a3veces.
c)Ajustarlosparesdeanilloslimitadoresenlosrodillos(C)paraqueguíenel
etiquetacomosemuestra
dElrodillo(G)sepuedeaflojarparapermitirelpasodela
corrientecontinua
etiqueta.
8

Rutadelpapeldeetiquetas
h
F
GRAMO
9

5.Retirelostornillos,instalelosmarcosdeposicionamiento(J)yasegúrelosconlos
tornillosretiradoscomosemuestra.
j
6.Retirelostornillos,instaleelseparadordeaguayaceiteyasegúreloconel
Quitólostornilloscomose
7.Inserteeltubodeairedelamáquinaenlasalidadelseparadorde
aguayaceite.
muestra.
10

8.ConectelafuentedeairealaentradadeaireKylafuentedeairedevacíoa
laLcomosemuestra.(Elequipodevacíodebeserproporcionadoporelusuario)
Nota:Lapresióndelafuentedeairerecomendadaesde0,4a0,8
k
9.Inserteelcabledealimentacióny
MPa.
10.Montajedelproductocompletado.
l
Lapresióndevacíoesde5a20
interruptordepedalcomosemuestra.
Pa.
11

Lasinstruccionesdefuncionamiento1.Ajuste
delaposicióndelaventosaLaposicióndealturade
laventosasepuedeajustarmedianteN.
LaposiciónhorizontaldelconjuntodeventosasepuedeajustarconM.
Sedebencumplirlassiguientescondicionesalajustarlaposicióndelaventosa(O)comosemuestra:X=13mm,Y=13
mm.Delocontrario,laventosa(O)chocaráconlaplacade
mi
oh
extracción(E)
mi
METRO
oh
norte
12

Serecomiendaquelalongituddeextensióndelaetiquetaseade0a1
P2
mm.
2.Enciéndeloeintentaetiquetarlo.Observalalongituddeextensióndelaetiqueta.
Ajustarlaposicióndelsensorpuedecontrolarlalongituddeextensióndela
P1
etiqueta.
Etiqueta
3.Ajustarlaválvuladelacelerador(P)puedecambiarlavelocidaddeelevacióndel
ventosacomosemuestra.
AjustandoP1sepuedecambiarlavelocidaddedescensodelaventosa.
AjustarP2puedecambiarlavelocidadascendentedelaventosa.
D
13

Tornillo
Soplete
5.Lamesadetrabajocuentaconmarcosdeposicionamientoendosdirecciones.
Coloquelosobjetosplanossobrelamesadetrabajoyajustelaposicióndel
marcodeposicionamientosegúnlanecesidaddeetiquetadocomosemuestra.
4.Ajustedelángulodelsoplete
Aflojeeltornilloygireelsopletedemodoquelassalidasdeaireseinclinenhaciaarribade
40a50°.Luegobloqueeeltornillo.
Nota:Hayunafiladepequeñassalidasdeaireenla
6.Despuésdecompletarlainstalaciónyelajusteanteriores,presioneelinterruptordepie
parainiciareltrabajodeetiquetado.
cerbatana.
14

MANTENIMIENTO
1.Inspeccioneperiódicamentetodaslaspiezasyaccesoriosyreemplácelossi
dañado.
2.Hagareemplazarlaspiezasdañadasporuncentrodeservicioautorizado.
3.Reviselastuercasperiódicamenteyapriételassiestánflojas.
4.Utiliceunpañosuaveylimpiocuandolimpielamáquina.Noenjuague
lamáquinaconaguaolíquido.
5.Guardeelproductoenunlugarsecoyventilado.
15

SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Causa
Aire
insuficiente.
posible
elevar
Losrollosdedesplazamientotambiéntienen
Soluciónposible
Proporcionaraire
Desplazarse.
adecuado
longituddelaetiqueta.
Elpapeldesoportedelaetiquetaes
enrolladofirmementealrededordel
presión
Reajustarlaposiciónde
laventosa.
Acortarlo
Falloeneldesmontajedeetiquetas
reservado
Papelprotectortransparenteparaetiquetas.
suministrar.
Problema
Laventosa
Laposicióndel
laventosaestácolocada
incorrectamente.
Laetiquetareservadaesdemasiado
largo
Elángulodelgolpe.
latuberíanoesrazonable
no
muchorespaldodeetiqueta
papel.
Laventosano
absorberla
Elpergaminosedesliza
elpapeldesoportedelaetiqueta.
etiqueta.
es
Ajusteelángulodel
soplete.
dieciséis

Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Shanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOOD
NSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
SHUNSHUNGmbH
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
GrupoPooledasLtd
Unidad5CasaAlbertEdward,La
PabellonesPreston,Reino
Hechoenchina
Unido
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
17


Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
MASZYNA DO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ETYKIETOWANIA
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają
jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.

MODEL:SY-60-V1
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
MASZYNA DO
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu,
który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
ETYKIETOWANIA
- 1 -

1. Przeczytaj uważnie i zrozum cały MONTAŻ I DZIAŁANIE
INSTRUKCJE przed rozpoczęciem pracy.
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może spowodować
spowodować poważne obrażenia
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
1. Użyj odpowiedniego źródła zasilania i napięcia i nie używaj
uszkodzone przewody zasilające lub wtyczki.
2. Podczas korzystania z tego produktu nie należy zwierać ani podłączać obwodów
ciała.
OGÓLNE ZASADY
Ważne przypomnienie
1. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję produktu i upewnij się, że
rozumiesz i przestrzegasz wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa i użytkowania
środki ostrożności.
2. Nie używaj tego produktu do innych, niewyznaczonych celów, aby tego uniknąć
nieoczekiwane ryzyko.
3. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla użytkowników w określonej grupie wiekowej
i zakres zastosowania. Proszę ściśle przestrzegać odpowiedniego wieku
ograniczenia i ostrzeżenia.
4. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości w produkcie należy zaprzestać jego używania
natychmiast i skontaktuj się z centrum obsługi posprzedażnej w celu konsultacji lub
umówić się na
Wymagania środowiskowe dotyczące stosowania
1. Aby uniknąć ekstremalnych warunków, należy używać w suchym i dobrze wentylowanym środowisku
warunki środowiskowe, takie jak aktywacja wody, wysoka temperatura, wysoka
wilgotność i bardzo niska temperatura.
2. Aby zapobiec działaniu produktu, należy unikać bezpośredniego światła słonecznego lub kontaktu ze źródłami ognia
uszkodzenie lub pożar.
3. Zapewnij stabilne środowisko użytkowania i zabezpiecz produkt
uderzenie lub upuszczenie, aby uniknąć obrażeń.
naprawę.
BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -

niedopasowanych urządzeń, aby uniknąć ryzyka, takiego jak porażenie prądem i pożar.
3. Jeżeli na powierzchni produktu zostaną znalezione ciała obce, prosimy o kontakt
natychmiast zaprzestań używania i usuń ciała obce przed kontynuowaniem
używać.
Konserwacja i utrzymanie
1. Regularnie konserwuj i czyść produkt. Przed czyszczeniem proszę
odłącz zasilanie i wytrzyj go suchą szmatką. Uważaj, żeby tego nie robić
używać alkoholu, roztworów kwasów lub zasad itp
2. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go odłączyć
zasilanie, aby oszczędzać energię i przedłużyć żywotność produktu.
3. Nie demontuj produktu ani nie wymieniaj podzespołów samodzielnie. Jeśli
zauważysz jakiekolwiek awarie, skontaktuj się z serwisem
Centrum.
Środki postępowania w sytuacjach awaryjnych
1. W przypadku wystąpienia nietypowych sytuacji lub wypadków związanych z produktem
należy jak najszybciej zaprzestać jego używania.
W przypadku stwierdzenia przegrzania, dymienia lub nietypowego dźwięku należy natychmiast skontaktować się z urządzeniem
odetnij zasilanie i skontaktuj się z centrum obsługi posprzedażnej.
2. Jeśli produkt wiąże się z sytuacją awaryjną, która może spowodować obrażenia ciała
bezpieczeństwa, należy niezwłocznie zadzwonić pod numer ratunkowy.
4. Jeśli używasz tego produktu w sposób ciągły przez długi czas, należy odpocząć w dobrym stanie
czas na uniknięcie nadmiernego
Zastrzeżenia
Przywiązujemy dużą wagę do bezpieczeństwa i jakości naszych produktów, ale
nie może ponosić odpowiedzialności za wypadki związane z bezpieczeństwem spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub operacja.
zmęczenia.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
- 3 -

30-100
Długość etykiety
mm
Identyfikator rolki
Zasilanie próżniowe
etykiet
-5Pa do -20Pa
AC 120 V 60 Hz
30-60mm
> 76 mm
Model
300
Obowiązujący rozmiar
mm
L*W*H
przedmiotu
Rolka z etykietami OD
Ciśnienie zasilania powietrzem
Szerokość
68 W
etykiety
SY-60-V1
0,4-0,8 MPa
120*150*(25-90)mm
Wejście
MODEL I
Moc (maks.)
PARAMETRY
- 4 -

SCHEMAT STRUKTURY
4. Separator oleju i
wody 6. Regulowany wałek 7. Przyssawka
8
2
9
11
6
10
3
5
2.Czujnik 3.Wyłącznik zasilania
1
1. Oznacz przegrodę
7
5. Przewijak i spinacz 8.
Pokrętło regulacji poziomej 9.
Pokrętło regulacji pionowej 10.
Uchwyt na etykiety 11. Przełącznik pedałowy
4
- 5 -

SKŁADNIKI
Model
SY-60-
Części
Etykieta przegrody
Uchwyt na etykietę A
Uchwyt na etykietę B
Kabel zasilający
Przełącznik pedałowy
Rama pozycjonująca
Klucz sześciokątny (nr 6, nr 5, nr 4,
#3)
Śruba (M4×8)
Separator oleju i wody
(AFC-2000)
Instrukcja obsługi
V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
- 6 -
×1

2. Włóż
,
B i rolka etykiet po kolei, jak pokazano.A
B
A
3. Umieść zieloną taśmę O na uchwycie etykiety A
A
Uwaga: Uchwyt etykiety zabezpiecza się poprzez dokręcenie znajdującej się na nim
A
B
śruby.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Zmontuj dwie przegrody i uchwyty na etykiety (A, B) i przymocuj śrubami
Uwaga: Uchwyt etykiety A ma rowek na pasek.
(M4*8).
- 7 -

mi
4.Przeciągnij etykietę przez C, D, następnie wokół E i w dół, a następnie w poprzek
pomiędzy F i G. Na koniec owiń ciasno papier podkładowy etykiety wokół
przewiń(H) i zamocuj spinacz do papieru, jak pokazano.
Uwaga: a) Zainstalowane etykiety powinny być wyrównane płynnie względem stałej osi
do zwoju.(od początku do końca) W przeciwnym razie etykieta łatwo się rozerwie. b)
Zaleca się, aby etykieta była owinięta wokół zwoju co najmniej 2 razy
do 3 razy.
c) Wyreguluj pary pierścieni ograniczających na rolkach (C) tak, aby prowadziły
etykietę, jak pokazano
d) Rolkę (G) można poluzować, aby umożliwić przejście
Rolka (G) musi mocno dociskać etykietę podczas
DC
pracy.
etykiety.
- 8 -

Trasa papieru etykietowego
H
F
G
- 9 -

5. Wykręć śruby, zamontuj ramki pozycjonujące (J) i zablokuj je wykręconymi śrubami,
jak
7.Włożyć przewód powietrza maszyny do wylotu separatora olej-woda
pokazano.
J
6.Odkręć śruby, zamontuj separator wody i oleju i zablokuj go za pomocą
usunięte śruby, jak pokazano.
- 10 -

Podciśnienie wynosi od -5 do -20 Pa.
przełącznik pedałowy, jak pokazano.
L
8.Podłącz źródło powietrza do wlotu powietrza K, a źródło powietrza podciśnieniowego do
L, jak pokazano. (Urządzenie próżniowe powinno zostać dostarczone przez użytkownika)
Uwaga: Zalecane ciśnienie źródła powietrza wynosi 0,4–0,8
10. Zakończono montaż produktu.
K
MPa.
9.Podłącz przewód zasilający i
- 11 -

N
O
M
Instrukcja obsługi 1.
Ustawianie pozycji przyssawki
Wysokość pozycji przyssawki można regulować za pomocą N.
Poziome położenie zespołu ssącego można regulować za pomocą M.
Podczas regulacji położenia przyssawki (O) muszą być spełnione następujące
warunki: X=1-3mm,Y=1-3mm. W przeciwnym razie przyssawka (O) zderzy się
z płytą do usuwania izolacji
mi
O
(E)
mi
- 12 -

2. Włącz i spróbuj oznaczyć etykietą. Zwróć uwagę na długość przedłużenia etykiety.
Dostosowując położenie czujnika, można kontrolować długość przedłużenia
P2
D
etykiety.
Zaleca się, aby długość przedłużenia etykiety wynosiła 0-1 mm.
Etykieta
3. Regulacja przepustnicy (P) może zmienić prędkość podnoszenia
przyssawka, jak pokazano.
Regulacja P1 może zmienić prędkość opadania przyssawki.
Regulacja P2 może zmienić prędkość narastania
P1
przyssawki.
- 13 -

4. Ustawienie kąta dmuchawy
Poluzuj śrubę i obróć dmuchawę tak, aby wyloty powietrza były nachylone pod kątem 40
do 50°, a następnie zablokuj śrubę.
Uwaga: W dmuchawie znajduje się rząd małych wylotów
5. Stół roboczy wyposażony jest w ramki pozycjonujące w dwóch kierunkach.
Połóż płaskie przedmioty na stole roboczym i dostosuj położenie ramy
pozycjonującej zgodnie z potrzebą oznakowania, jak pokazano.
Palnik
powietrza.
6. Po zakończeniu powyższej instalacji i regulacji naciśnij przełącznik nożny, aby
rozpocząć etykietowanie.
Śruba
- 14 -

KONSERWACJA
1. Okresowo sprawdzaj wszystkie części i akcesoria i w razie potrzeby wymień je
uszkodzony.
2. Zleć wymianę uszkodzonych części autoryzowanemu centrum serwisowemu.
3. Okresowo sprawdzaj nakrętki i dokręcaj je, jeśli są luźne.
4. Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej, czystej ściereczki. Nie spłukuj
maszynę wodą lub płynem.
5.Proszę przechowywać produkt w suchym i wentylowanym miejscu.
- 15 -

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Możliwa
Błąd usuwania etykiet
wzrastać
przyczynaProblem
Przyssawka nie
Powietrze
_
Przyssawka zawodzi
zaabsorbować etykietę.
Jest
Papier podkładowy etykiet jest
owinięty ciasno wokół
zwój.
ciśnienie
Możliwe rozwiązanie
Zapewnij odpowiednią ilość powietrza
dostarczać.
Dostosuj ponownie położenie
przyssawka.
Skróć zarezerwowane
długość etykiety.
Dostosuj kąt
dmuchać
niewystarczający.
Stanowisko
przyssawka jest ustawiona
niewłaściwie.
Zastrzeżona etykieta też jest
długi
Kąt uderzenia
rura jest nieuzasadniona
Rolki przewijania też mają
duże wsparcie wytwórni
papier.
Zwój się ślizga
papier podkładowy etykiety.
rurę.
Przezroczysty papier podkładowy etykiety
- 16 -

Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import
do Australii:
SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
SHUNSHUN
Wyprodukowano w Chinach
GmbH
REPREZENT
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Pooledas Group Ltd
Jednostka 5 Albert Edward House, The
Pawilony Preston, Wielka Brytania
KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
- 17 -


"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
bieden.
ETIKETTEERMACHINE
Technische ondersteuning en e-
HANDLEIDING
garantiecertificaat
www.vevor.com/support

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:SY-60-
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons
- 1 -
op:
V1
ETIKETTEERMACHINE

ALGEMENE
- 2 -
VEILIGHEIDSREGELS
voorzorgsmaatregelen.
Belangrijke herinnering
1. Lees vóór gebruik zorgvuldig de producthandleiding en zorg ervoor dat
u alle veiligheidswaarschuwingen en gebruik begrijpt en
Richtlijnen voor veilig gebruik
1. Gebruik een geschikte voeding en spanning en gebruik deze niet
beschadigde netsnoeren of stekkers.
2. Wanneer u dit product gebruikt, mag u geen kortsluiting maken en geen verbinding maken
naleeft
2. Gebruik dit product niet voor andere, niet-aangewezen doeleinden
onverwachte risico's.
3. Dit product is alleen van toepassing op gebruikers binnen de aangegeven leeftijdsgroep
en toepassingsgebied. Houd u strikt aan de relevante leeftijd
beperkingen en waarschuwingen.
4. Als er afwijkingen aan het product zijn, stop dan met het gebruik ervan
onmiddellijk en neem contact op met het after-sales servicecentrum voor advies of om
reparatie regelen.
1. Lees alle MONTAGE EN BEDIENING zorgvuldig door en begrijp deze
INSTRUCTIES vóór gebruik.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot
resulteren in ernstig persoonlijk
Omgevingseisen voor gebruik
1. Gebruik het in een droge en goed geventileerde omgeving om extreme situaties te voorkomen
omgevingsomstandigheden zoals wateractivering, hoge temperatuur, hoog
vochtigheid en extreem lage temperaturen.
2. Vermijd direct zonlicht of contact met vuurbronnen om product te voorkomen
schade of brand.
3. Zorg voor een stabiele gebruiksomgeving en voorkom dat het product beschadigd raakt
geraakt of gevallen worden om schade te voorkomen.
letsel.

BEWAAR DEZE
- 3 -
INSTRUCTIES
gebruik.
4. Als u dit product langdurig continu gebruikt, rust dan goed uit
tijd om overmatige vermoeidheid te voorkomen.
Onderhoud en onderhoud
1. Onderhoud en reinig het product regelmatig. Voordat u gaat schoonmaken, alstublieft
koppel de voeding los en veeg deze af met een droge doek. Wees voorzichtig om niet te
gebruik alcohol, zure of alkalische oplossingen, enz
2. Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, koppel dan de stekker los
stroomtoevoer onmiddellijk om energie te besparen en de levensduur van het product te verlengen.
3. Haal het product niet zelf uit elkaar en vervang geen onderdelen. Als
Mocht u een storing tegenkomen, neem dan contact op met de after-sales service
Disclaimers
Wij hechten veel belang aan de veiligheid en kwaliteit van onze producten, maar
kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor veiligheidsongevallen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik
of operatie.
centrum.
niet-overeenkomende apparaten om risico's zoals elektrische schokken en brand te voorkomen.
3. Als er vreemde voorwerpen op het oppervlak van het product worden aangetroffen, alstublieft
stop onmiddellijk met het gebruik en verwijder de vreemde voorwerpen voordat u
Maatregelen voor noodbehandeling
1. Als er abnormale situaties of ongelukken met het product optreden, stop dan zo snel
mogelijk met het gebruik ervan.
Als er sprake is van oververhitting, roken of abnormaal geluid, neem dan onmiddellijk contact op
schakel de stroom uit en neem contact op met het servicecentrum.
2. Als het product een noodsituatie betreft die persoonlijk letsel kan veroorzaken
veiligheid, bel dan tijdig het noodhulpnummer.
verdergaat

Vermogen (max.)
Invoer
Toepasselijke
- 4 -
L*B*H
artikelgrootte
68W
Etiketbreedte
120*150*(25-90)mm
Etiketrol buitendiameter
Luchttoevoerdruk
Etiketlengte
-5 Pa tot -20 Pa
SY-60-
Vacuümtoevoer
V1
Labelrol-ID
Wisselstroom 120 V 60 Hz
Model
MODEL EN
30-100 mm
30-60 mm
>76mm
<300 mm
0,4-0,8 MPa
PARAMETERS

- 5 -
6
3
1
1. Labelschot
5.Scroll en paperclip
8.Handwiel voor horizontale aanpassing
9.Handwiel voor verticale aanpassing
10.Etikethouder 11.Pedaalschakelaar
7
4. Olie-waterafscheider
6. Verstelbare rol 7. Zuignap
4
8
2
9
5
2.Sensor 3.Aan/uit-
11
schakelaar
10
STRUCTUURDIAGRAM

SY-60-V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
- 6 -
×1
Onderdelen
Label Baffle
Etikethouder A
Etikethouder B
Stroomdraad
Pedaalschakelaar
Positioneringsframe
Inbussleutel (#6, #5, #4,
#3)
Schroef (M4×8)
Olie-waterafscheider
(AFC-2000)
Handleiding
Model
COMPONENTEN

A
B
3. Plaats de groene O-tape over de labelhouder A
B
Opmerking:De etikethouder A heeft een riemgleuf.
A
GEBRUIKSAANWIJZING
1.Monteer twee schotten en etikethouders (A,B) en zet ze vast met schroeven
A
(M4*8).
2. Plaats de A
,
B en de labelrol beurtelings zoals afgebeeld.
Opmerking: De etikethouder wordt vastgezet door de bout erop aan te draaien.
- 7 -

De rol (G) moet tijdens het werken het etiket stevig
- 8 -
gelijkstroom
aandrukken.
4. Trek het label over C,D, dan rond E, naar beneden, en dan overdwars
tussen F en G. Wikkel het labelpapier ten slotte strak om het label
scroll (H) en bevestig de paperclip zoals weergegeven.
Opmerking: a) De geïnstalleerde labels moeten soepel vanuit de vaste as worden uitgelijnd
naar de scroll. (van begin tot eind) Anders zal het label gemakkelijk scheuren. b) Het wordt
aanbevolen om het label minimaal rond de rol te wikkelen 2
tot 3 keer.
c) Stel de paren begrenzingsringen op de rollen (C) zo af dat ze de
etiket zoals afgebeeld
dÿDe rol (G) kan worden losgemaakt zodat het etiket erdoorheen
E
kan.

- 9 -
H
F
G
Labelpapierroute

6. Verwijder de schroeven, installeer de olie-waterafscheider en vergrendel deze met de
verwijderde schroeven zoals
- 10 -
weergegeven.
5.Verwijder de schroeven, installeer de positioneringsframes (J) en vergrendel ze met de
verwijderde schroeven, zoals
7. Steek de luchtleiding op de machine in de uitlaat van de olie-waterafscheider
weergegeven.
J

8. Sluit de luchtbron aan op luchtinlaat K en de vacuümluchtbron daarop
de L zoals afgebeeld. (De vacuümapparatuur moet door de gebruiker worden geleverd)
Opmerking: De aanbevolen luchtbrondruk is 0,4-0,8
10.Productmontage
- 11 -
voltooid.
MPa.
De vacuümdruk bedraagt -5 tot -20 Pa.
K
9. Steek het netsnoer in het stopcontact en
pedaalschakelaar zoals afgebeeld.
L

- 12 -
O
De gebruiksaanwijzing 1.
Instelling zuignappositie De
hoogtepositie van de zuignap kan worden aangepast met N.
De horizontale positie van het zuignapsamenstel kan worden aangepast door M.
Er moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan bij het afstellen van de
positie van de zuignap (O), zoals weergegeven: X=1-3 mm, Y=1-3 mm. Anders
komt de zuignap (O) in botsing met de stripplaat
E
(E)
E
N
O
M

2. Schakel het in en probeer het te labelen. Let op de verlengingslengte van het label.
Door de sensorpositie aan te passen, kunt u de verlengingslengte van het label
- 13 -
regelen.
Het wordt aanbevolen dat de verlengingslengte van het label 0-1 mm bedraagt.
P1
P2
D
Etiket
3. Door de gasklep (P) aan te passen, kan de hefsnelheid van de machine worden gewijzigd
zuignap zoals afgebeeld.
Door P1 aan te passen, kan de snelheid van de zuignapdaling worden gewijzigd.
Door P2 aan te passen, kan de stijgsnelheid van de zuignap worden gewijzigd.

- 14 -
Blaaspijp
5. De werktafel is voorzien van positioneringsframes in twee richtingen.
Plaats de platte voorwerpen op de werktafel en pas de positie van het
positioneringsframe aan, afhankelijk van de noodzaak van etikettering, zoals weergegeven.
4. Hoekinstelling blaaspijp Draai
de schroef los en draai de blaaspijp zo dat de luchtuitlaten 40 tot 50° omhoog lopen.
Vergrendel vervolgens de schroef.
Let op: Er zit een rij kleine luchtuitlaten in de
6. Nadat de bovenstaande installatie en aanpassing zijn voltooid, drukt u op de voetschakelaar
om het labelwerk te starten.
Schroef
blaaspijp.

1. Inspecteer periodiek alle onderdelen en accessoires en vervang ze indien nodig
beschadigd.
2. Laat beschadigde onderdelen vervangen door een erkend servicecentrum.
3. Controleer de moeren regelmatig en draai ze vast als ze loszitten.
4. Gebruik een zachte, schone doek bij het reinigen van de machine. Niet doorspoelen
de machine met water of vloeistof.
5. Bewaar het product op een droge en geventileerde
- 15 -
plaats.
ONDERHOUD

Mogelijke
- 16 -
Lucht
oorzaak
opstaan
Het rugpapier voor etiketten is
strak om de gewikkeld
rol.
druk
Probleem
De zuignap deed dat
Doorzichtig
Fout bij het verwijderen van labels
etiketpapier
niet
onvoldoende.
Het standpunt van de
zuignap is ingesteld
ten onrechte.
Het gereserveerde label is dat ook
lang
De hoek van de klap
pijp is onredelijk
De scrollrollen hebben dat ook
veel labelsteun
papier.
De rol glijdt rond
het rugpapier van het etiket.
Mogelijke oplossing
Zorg voor voldoende lucht
levering.
Pas de positie van aan
de zuignap.
Verkort het gereserveerde
etiket lengte.
Pas de hoek van de
blaas
De zuignap lukt niet
het etiket absorberen.
is
pijp.
PROBLEEMOPLOSSEN

Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
SHUNSHUN
EG
- 17 -
REP
GmbH
Shanghai
Geïmporteerd in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
Pooledas Group Ltd
Britse REP
Eenheid 5 Albert Edward House,
Paviljoens Preston, Verenigd Koninkrijk
Gemaakt in China
The


"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
ETIKETTERING
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
priser.
MASKIN
Teknisk support och e-
ANVÄNDARMANUAL
garanticertifikat
www.vevor.com/support

support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
ETIKETTERING
MODELL:SY-60-
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
- 1 -
Teknisk
V1
MASKIN

ALLMÄNNA
- 2 -
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
försiktighetsåtgärder.
Viktig påminnelse
1. Innan användning, läs noggrant igenom produktmanualen och se till att
du förstår och följer alla säkerhetsvarningar och
Riktlinjer för säkerhet
1. Använd lämplig strömförsörjning och spänning, och använd inte
skadade nätsladdar eller kontakter.
2. När du använder denna produkt, kortslut inte kretsar eller anslut
användning
2. Använd inte denna produkt för andra icke-avsedda ändamål att undvika
oväntade risker.
3. Denna produkt är endast tillämplig på användare inom den angivna åldersgruppen
och tillämpningsområdet. Vänligen följ strikt relevant ålder
restriktioner och varningar.
4. Om det finns några avvikelser i produkten, vänligen sluta använda den
omedelbart och kontakta servicecentret för konsultation eller till
ordna reparation.
1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT
INSTRUKTIONER före användning.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan
resultera i allvarliga
Miljökrav för användning
1. Använd i en torr och välventilerad miljö för att undvika extrema
miljöförhållanden som vattenaktivering, hög temperatur, hög
luftfuktighet och extremt låg temperatur.
2. Undvik direkt solljus eller kontakt med brandkällor för att förhindra produkt
skada eller brand.
3. Se till en stabil användningsmiljö och förhindra att produkten
träffas eller tappas för att undvika skador.
personskador.

använda sig
- 3 -
av.
4. När du använder denna produkt kontinuerligt under lång tid, var god vila
tid för att undvika överdriven
Friskrivningsklausuler
trötthet.
felaktiga enheter för att undvika risker som elektriska stötar och brand.
3. När främmande föremål hittas på produktens yta, vänligen
sluta omedelbart använda och ta bort främmande föremål innan du
Akuthanteringsåtgärder
1. Om det uppstår onormala situationer eller olyckor med produkten, vänligen sluta
använda den så snart som möjligt.
Om överhettning, rökning eller onormalt ljud upptäcks, vänligen omedelbart
stäng av strömförsörjningen och kontakta servicecentret.
2. Om produkten innebär en nödsituation som kan skada personligt
säkerhet, ring nödräddningsnumret i
Vi lägger stor vikt vid säkerheten och kvaliteten på våra produkter, men
kan inte ta ansvar för säkerhetsolyckor orsakade av felaktig användning
eller operation.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
tid.
fortsätter
Underhåll och skötsel
1. Underhåll och rengör produkten regelbundet. Innan du städar, tack
koppla bort strömförsörjningen och torka av den med en torr trasa. Var försiktig så att du inte gör det
använd alkohol, syra eller alkalilösningar etc
2. När produkten inte används under en längre tid, vänligen koppla ur
strömförsörjning snabbt för att spara energi och förlänga produktens livslängd.
3. Ta inte isär produkten eller byt ut komponenter på egen hand. Om
om du stöter på några fel, vänligen kontakta kundtjänsten
Centrum.

Inmatning
Effekt (max.)
L*B*H
ÿ300 mm
0,4-0,8
68W
- 4 -
MPa
Etikettbredd
120*150*(25-90)mm
Etikettrulle OD
Lufttillförseltryck
Etikettlängd
30-100
-5Pa till -20Pa
mm
SY-60-
Vakuumtillförsel
V1
Etikettrulle-ID ~76 mm
Modell
Tillämplig
AC 120V 60Hz
artikelstorlek
MODELL OCH
30-60 mm
PARAMETRAR

- 5 -
3
1
1. Märk Baffel
5. Rulla och gem 8.
Horisontell justering handratt 9. Vertikal
justering handratt 10. Etiketthållare
11. Pedalomkopplare
7
4. Olje-vattenseparator
6. Justerbar rulle 7. Sugkopp
4
8
2
11
9
5
2.Sensor 3.Strömbrytare
10
6
STRUKTURDIAGRAM

SY-60-V1
×2
×1
×1
×1
×1
×2
×4
×4
×1
- 6 -
×1
Modell
Delar
Märk Baffle
Etiketthållare A
Etiketthållare B
Strömsladd
Pedalbrytare
Positioneringsram
Insexnyckel(#6ÿ#5ÿ#4ÿ
#3)
Skruv (M4×8)
Olja-vattenseparator
(AFC-2000)
Användarmanual
KOMPONENTER

A
A
A
Obs: Etiketthållaren säkras genom att dra åt bulten på
3.Placera den gröna O-tejpen över etiketthållaren A
Obs: Etiketthållaren A har ett remspår.
B
den.
B
2. Sätt i
- 7 -
A
BRUKSANVISNINGAR
1. Montera två bafflar och etiketthållare (A,B) och fäst med skruvar
,
B och etikettrullen i tur och ordning enligt bilden.
(M4*8).

Rullen (G) måste trycka fast etiketten under
- 8 -
E
arbetet.
4. Dra etiketten över C,D, sedan runt E och nedåt och sedan över
mellan F och G. Linda slutligen etikettunderlaget tätt runt
bläddra (H) och fäst gemet som visas.
Obs:a) De installerade etiketterna ska vara jämnt inriktade från den fasta axeln
till rullningen.(från början till slut) Annars kommer etiketten lätt att slitas sönder.
b) Det rekommenderas att etiketten lindas runt rullen minst 2
till 3 gånger.
c) Justera paren av gränsringar på rullarna (C) så att de styr
etikett som visas
dÿRullen (G) kan lossas så att etiketten kan passera
DC
igenom.

- 9 -
H
F
G
Etikettpappersrutt

5.Ta bort skruvarna, installera positioneringsramarna (J) och lås dem med de
borttagna skruvarna enligt
7.Sätt in luftröret på maskinen i olje-vattenavskiljarens
- 10 -
utlopp
bilden.
J
6. Ta bort skruvarna, installera olje-vattenavskiljaren och lås den med
bort skruvarna enligt bilden.

- 11 -
L
Vakuumtrycket är -5 till
10. Produktmonteringen slutförd.
-20Pa.
8.Anslut luftkällan till luftintaget K och vakuumluftkällan
L som visas.ÿVakuumutrustningen bör tillhandahållas av användarenÿ
Obs: Det rekommenderade lufttrycket är 0,4-0,8
9. Sätt i nätsladden och
pedalomkopplare enligt bilden.
K
MPa.
till

- 12 -
M
E
N
Bruksanvisningen
1.Sugkoppspositionsinställning
Sugkoppens höjdposition kan justeras med N.
Sugenhetens horisontella läge kan justeras med M.
Följande villkor måste uppfyllas vid justering av sugkoppens(O) position
enligt bilden: X=1-3mmÿY=1-3mm. Annars kommer sugkoppen (O) att
kollidera med avisoleringsplattan
O
E
O
(E)

Det rekommenderas att etikettens förlängningslängd är 0-1
- 13 -
P1
D
mm.
2. Slå på den och försök märka den., Observera etikettens förlängningslängd.
Justering av sensorns position kan styra etikettens
Märka
3. Justering av gasspjällsventilen (P) kan ändra lyfthastigheten på
sugkopp enligt bilden.
Justering av P1 kan ändra hastigheten på sugkoppens nedstigning.
Justering av P2 kan ändra stigningshastigheten på
P2
sugkoppen.
förlängningslängd.

- 14 -
Blåsrör
4. Vinkelinställning för
blåsrör Lossa skruven och vrid blåsröret så att luftutloppen lutar uppåt 40 till 50°.
Lås sedan skruven.
Obs: Det finns en rad små luftutlopp i
6. Efter att ovanstående installation och justering är klar, tryck på fotkontakten för
att påbörja märkningsarbetet.
blåsröret.
Skruva
5.Arbetsbordet är försett med positioneringsramar i två riktningar.
Lägg de platta föremålen på arbetsbordet och justera positioneringsramens
position enligt behovet av märkning enligt bilden.

1. Inspektera regelbundet alla delar och tillbehör och byt ut dem om
skadad.
2. Låt ett auktoriserat servicecenter byta ut skadade delar.
3. Kontrollera muttrarna med jämna mellanrum och dra åt dem om de sitter lösa.
4. Använd en mjuk, ren trasa när du rengör maskinen. Spola inte
maskinen med vatten eller vätska.
5. Förvara produkten på en torr och ventilerad
- 15 -
plats.
UNDERHÅLL

- 16 -
tryck
Luft
Genomskinligt
Etikettborttagningsfel
etikettunderlag
är
otillräcklig.
Problem
Det gjorde inte sugkoppen
Möjlig lösning
Ge tillräckligt med luft
tillförsel.
Justera om positionen för
sugkoppen.
Förkorta den reserverade
etikettens längd.
Justera vinkeln på
Positionen för
sugkoppen är inställd
otillbörligt.
Den reserverade etiketten är också
lång
Vinkeln på slaget
röret är orimligt
Rullrullarna har också
mycket etikettstöd
papper.
Rullen glider runt
etikettens
Etikettbakpapper är
lindade tätt runt
skrolla.
stödpapper.
blåsrör.
stiga
FELSÖKNING
Möjlig
Sugkoppen misslyckas
absorbera etiketten.
orsak

EC
- 17 -
REP
SHUNSHUN
UK REP
GmbH
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA
Tillverkad i Kina
91730
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Pooledas Group Ltd
Enhet 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, Storbritannien









