Matco Tools MCL1214R

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • MCL1214R_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
MCL1214R photo

MCL1214R_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model MCL1214R.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
MCL1214R 1 07/07/15
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
Battery Type ........................12V Lithium Ion
Length...................................... 11"
Weight with battery ..........................1.9 lbs.
Maximum Torque..........................45 ft. lbs.
MCL1214R
Free Speed ..............................200 RPM
Compatible Battery ..............MUC12LB, MUC122LB
Compatible Charger..............MUC12LC, MUC108LC
Charging Time ............................<60 min.
SPECIFICATIONS
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR
HEARING
PROTECTION
AVOID
PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Copyright © Professional Tool Products, 2015
All rights reserved.
MCL1214R
WARNING
WARNING
CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
1/4"RATCHET
LI-ION
12V
background
MCL1214R 2 07/07/15
MCL1214R 12V 1/4" Ratchet
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GENERAL SAFETY INFORMATION
(FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS)
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below, may result in electric
shock, fire, explosion and/or serious personal injury.
It is the responsibility of the owner to make sure all
personnel read this manual prior to using the device. It
is also the responsibility of the device owner to keep
this manual intact and in a convenient location for all to
see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact Matco Tools for replacements. If
the operator is not fluent in English, the product and
safety instructions shall be read and discussed with
the operator in the operator's native language by the
purchaser/owner or his designee, making sure that the
operator comprehends its contents.
Work Area Safety
• Keepyourworkareacleanandwelllit.
Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
• Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,such
asinthepresenceofflammableliquids,gases,ordust.
Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
or fumes.
• Keepbystanders,children,andvisitorsawaywhileoperating
apowertool.Distractionscancauseyoutolosecontroland
endanger others.
Electrical Safety
• Abatteryoperatedtoolwithintegralbatteriesoraseparate
batterypackmustberechargedonlywiththespecified
chargerforthebattery.Achargerthatmaybesuitablefor
onetypeofbatterymaycreateariskoffirewhenusedwith
another battery.
• Usebatteryoperatedtoolonlywithspecificallydesignated
batterypack.Useofanyotherbatteriesmaycreatearisk
of fire.
Personal Safety
• Stayalert,watchwhatyouaredoing,andusecommonsense
whenoperatingapowertool.Donotusetoolwhiletiredor
undertheinfluenceofdrugs,alcohol,ormedication.
Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmay
result in serious personal injury.
• Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.
Containlonghair.Keepyourhair,clothing,andglovesaway
frommovingparts.Looseclothes,jewelry,orlonghaircanbe
caughtinmovingparts.
• Avoidaccidentalstarting.Besureswitchisinthelockedor
"off"positionbeforeinsertingbatterypack.Carryingtools
withyourfingerontheswitchorinsertingthebatterypack
intoatoolwiththeswitchoninvitesaccidents.
• Removeadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthetool
on.Awrenchorakeythatisleftattachedtoarotatingpart
of the tool may result in personal injury.
•Repetitivemotionsorexposuretovibrationmaybeharmfulto
hands or arms.
• Donotoverreach.Keepproperfootingandbalanceatall
times.Properfootingandbalanceenablebettercontrolof
thetoolinunexpectedsituations.
• Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.
Dustmask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionmustbeusedforappropriateconditions.
Tool Use and Care
• Useclampsoranotherpracticalwaytosecureandsupport
theworkpiecetoastableplatform.Holdingtheworkbyhand
or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
•Donotuse(ormodify)thetoolforanyotherpurposethan
thatforwhichitwasdesignedwithoutconsultingthe
manufacturer'sauthorizedrepresentative.
• Donotforcetool.Usethecorrecttoolforyourapplication.
• Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.Atool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand
must be repaired.
• Disconnectbatterypackfromtoolorplacetheswitchinthe
lockedor"off"positionbeforemakinganyadjustments,
changingaccessories,orstoringthetool.Suchpreventive
safetymeasuresreducetheriskofstartingthetool
accidentally.
• Storeidletoolsoutofreachofchildrenandotheruntrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained
users.
• Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfromother
metalobjectslike:paperclips,coins,keys,nails,screws,
orothersmallmetalobjectsthatcanmakeaconnection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
togethermaycausesparks,burns,orafire.
• Checkformisalignmentorbindingofmovingparts,
breakageofparts,andanyotherconditionthatmayaffect
thetool’soperation.Ifdamaged,havethetoolserviced
beforeusing.Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintained tools.
• Use only impact sockets and accessories that are
recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create
a risk of injury when used on another tool.
•Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
totheStateofCaliforniatocausecancerandbirth
defectsorotherreproductiveharm. Wash hands thoroughly
after handling.
•Failure to heed these warnings may result in personal injury
and/or property damage.
Service
• ToolservicemustbeperformedonlybytheMATCO
authorizedservicecenterslisted.Serviceormaintenance
performedbyunqualifiedpersonnelmayresultinariskof
injury.Repairbyunqualifiedpersonnel,useofunauthorized
parts,andfailuretofollowmaintenanceinstructionsmay
createariskofshockorinjury.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RE SULT IN IN JU RY.
WARNING
background
MCL1214R 3 07/07/15
MCL1214R 12V 1/4" Ratchet
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product replace strict
adherence to cordless product safety rules. If you use
this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
• Holdtoolbyinsulatedgrippingsurfaceswhenperformingan
operationwheretheaccessoriesmaycontacthiddenwiring.
Contactwitha“live”wirewillalsomakeexposedmetalparts
ofthetool“live”andshocktheoperator.
• Beawarethatthistoolisalwaysinoperatingcondition,
becauseitdoesnothavetobepluggedintoanelectricaloutlet.
• Alwaysbesureyouhavefirmfooting.
• Besurenooneisbelowwhenusingthetoolinhighlocations.
• Holdthetoolfirmlyandusebothhands.
• Keephandsandhairawayfromrotatingparts.
• Donotleavethetoolrunning.Donotforcetooltostayinthe
“on”position.Operatethetoolonlywhenhand-held.
• Donottouchtheimpactsocketortheworkpieceimmediately
afteroperation;theymaybeextremelyhotandcouldburnyour
skin.
• Somematerialcontainschemicalswhichmaybetoxic.Take
cautiontopreventworkingdustinhalationandskincontact.
Follow material supplier safety data.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
OPERATING INSTRUCTION
Installing Or Removing Battery Pack
(SeeFig.1,Fig.2)
1.Yournewbatterypackisnot
fullycharged.Youmayneedto
chargeitbeforeuse.
2.Makesuretheswitchisinthe
"off" position before insertion/
removalofabatterypack.
3. Toremoveabatterypack,
depress both tabs on either
side of the battery and pull
downward.
4.Toinsertabatterypack,align
the battery with the tool
housing and push battery
inwarduntilclickindicating
battery is fully installed.
Charging The Battery Pack
(SeeFig.3)
1.Batterymaynotchargewhen
itisaboveacertainpreset
temperaturelimit.Allowtemperatureofbatterytocoolbefore
charging.
2.Thechargeprocesswilltakelessthanonehour.
3.Aftercharging,unplugthechargerfromthepowersourceand
stowawayinasafeplace.
Tool Operation
Thisratchetisdesignedtoremoveandinstallthreaded
fasteners.
NOTE:Actualtorqueonafastenerisdirectly related to joint
hardness,toolspeed,conditionofsocketandthetimethetoolis
allowed to rotate.
Usethesimplestpossibletool-to-sockethookup.
Everyconnectionabsorbsenergyandreducespower.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
background
MCL1214R 4 07/07/15
MCL1214R 12V 1/4" Ratchet
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 RS250ARR22 Internal Gear 1
2 RS281424A PlanetGear 3
3 RS283525A PlanetGearCarrier 1
4 RS283526 Coupling Nut 1
5 RS283527A Bushing 1
6 RS283528 RatchetHousing 1
7 RS283529 Bearing 1
8 RS283530 CrankShaft 1
9 RS283428 DriveBushing 1
10 RS283429 RatchetYoke(Includes#11) 1
11 GreaseFitting(Includedwith#10) 1
12 * Washer 1
13 * ReverseButton 1
14 * Pin 1
15 * Spring 1
16 * LockPin 1
17 * RatchetPawl 1
18 * 1/4"Anvil 1
19 * FrictionSpring 2
20 * Pin 2
21 * Thrust Washer 1
22 * C-Ring 1
23 RS12R02 Bushing 1
24 RS108R07 Washer 1
25 RS01804 Screw 2
26 RS108R09 MotorConnector 1
27 RS108MP10 Washer 1
28 RS40307 MotorAssembly 1
29 RS28910 PCBAssembly 1
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
30 RS12R09 MainSwitch 1
31 RS1238R12 LedAssembly 1
32 RS12R15 Trigger 1
33 RS108R19 Screw 2
34 RS1238R17 Housing-LAssembly 1
35 RS12R18 Insulation-L 1
36 RS12R19 Insulation-R 1
37 RS1238R20 Housing-RAssembly 1
38 RS108R20 Screw 4
39 RS108R18 Screw 3
40 RS41619 HousingLabel-R 1
41 RS163823 LeverPin 1
36 INSULATION-R 1
37 HOUSING-R ASS'Y 1
38 SCREW 4
39 SCREW 3
40 HOUSING LABEL-R 1
41 PIN 1
1
2
3
4
23
24
25
26
2732
33
34
35
36
37
38
39
28
30
29
31
41
40
5
12
10
7
11
9
8
13
14
15
1716
6
19
21
22
18
20
AlsoavailableRSRHK1835,RatchetHeadKit
background
MCL1214R 5 07/07/15
MCL1214R 12V 1/4" Ratchet
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY
CHARGER AND BATTERY PACK
DANGER! READ CAREFULLY
120 Volts present at charging terminal. Absolutely DO NOT
probe with conductive objects.
1. CAREFULLYREADANDUNDERSTANDTHESEINSTRUCTIONS
Thismanualcontainscriticalsafetyandoperating
instructionsforthetool,batterycharger,andbattery.
2. Beforeusingbatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkingson(1)batterycharger,(2)battery,
and(3)productusingbattery.
3. CAUTION-Toreduceriskofinjury,chargeonlyMATCO
rechargeablebatteriesmarkedonthechargerlabel.
Othertypesofbatteriesmayburstcausingpersonal
injury and damage.
4. Donotexposechargertorainorsnow.
5. UseofanattachmentnotrecommendedorsoldbyMatco
orthebatterychargermanufacturermayresultinariskof
fire,electricshock,orinjurytopersons.
6. Toreduceriskofdamagetoelectricplugandcord,pullby
plugratherthancordwhendisconnectingcharger.
7. Makesurecordislocatedsothatitwillnotbesteppedon,
trippedover,orotherwisesubjectedtodamageorstress.
8. Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutely
necessary.Useofimproperextensioncordcouldresultin
ariskoffireandelectricshock.Ifextensioncordmustbe
used,makesure:
a. Thatpinsonplugofextensioncordarethesame
numbersize,andshapeasthoseofplugoncharger;
b. Thatextensioncordisproperlywiredandingood
electricalcondition;
c. Thatwiresizeisatleastaslargeastheonespecified
in the table below.
Table 1: RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
LengthofCord(Feet) 255075100150
AWGSizeofCord 1818161412
9. Donotoperatechargerwithdamagedcordorplug-
replacethemimmediately.
10.Donotoperatechargerifithasreceivedasharpblow,
been dropped, or otherwise damaged in any way;
takeittoaMATCOAUTHORIZEDservicefacility.
11.Donotdisassemblechargerorbatterycartridge;
takeittoyourMATCOAUTHORIZEDdistributorservice
facility.Incorrectreassemblymayresultinarisk
ofelectricshockorfire.
12.Toreduceriskofelectricshock,unplugchargerfrom
outletbeforeattemptinganymaintenanceorcleaning.
Turningoffcontrolswillnotreducethisrisk.
13.Thebatterychargerisnotintendedforusebyyoung
childrenorinfirmpersonswithoutsupervision.
14.Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethatthey
donotplaywiththebatterycharger.
OPERATIONAL GUIDELINES
FOR BATTERY CHARGER AND
BATTERY PACK
1. Donotattempttouseastep-uptransformer,anengine
generatororDCpowerreceptacle.
2. Donotallowanythingtocoverorclogthechargervents.
3. Alwayscoverthebatteryterminalswiththeboxorcover
whenthebatterycartridgeisnotused.
4. Donotshortthebatterycartridge:
(1)Donottouchtheterminalswithanyconductive
material.
(2)Avoidstoringbatterycartridgeinacontainer
withothermetalobjectssuchasnails,screws,
coins,etc.
(3)Donotexposebatterycartridgetowater
orrain.Abatteryshortcancausealargecurrentflow,
overheating,possibleburnsandevenabreakdown.
5. DonotstorethetoolandBatteryCartridgeinlocations
wherethetemperaturemayreachorexceed
50°C(122°F).
6. DonotincineratetheBatteryPackevenifitis
severelydamagedoriscompletelywornout.
Thebatterycartridgecanexplodeinafire.
7. Becarefulnottodrop,shakeorstrikebattery
asitwillaffectthecapacityandmayvoidwarranty.
8. Donotchargeinsideaboxorcontainerofanykind.
Thechargerandbatteryareventilateddevicesand
mustNOTbeplacednexttoaheatsourceorin
exposure to radiating heat.
9. Placechargeronasolidandsturdysurfaceasthereare
ventsonthebottomsideofthecharger.
10.Alwaysunplugthechargerfromthepowersupplywhena
chargingsequenceisnottakingplace.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RE SULT IN IN JU RY.
WARNING
background
MCL1214R 6 07/07/15
MCL1214R 12V 1/4" Ratchet
IMPORTANT!
Allrechargeablebatterieshaveafinitelifespanandwillslowly
losestoragecapacityastheyageandarecycled.Rechargeable
batteriesareconsumableitemsandshouldbecarefullytreated
to ensure proper operation during its limited lifespan. Please
readthefollowingguidecarefullyfortipsthatmaymaximize
theperformanceofyourMatcorechargeablebatteries.Batteries
shouldbehandledwithcareanddisposedthroughproper
authorities.
WARNING! MUST READ!
Do not crush or incinerate batteries as it may cause danger
from explosion.
Do not place batteries in confined spaces where it may be
in contact with conductive objects. For example, do not
place battery in pockets, tool boxes, tool bags, etc. with
screws, keys, metal shavings, etc. as the battery may short
circuit and/or cause fire hazard.
OnlychargeinMatcochargersandneverattempttowireto
alternativechargingsources
Dangerofexplosion,electricshock,fire,andelectrocutionmay
resultfrom:
- Abuse,misuse,andsevereshock
- Subjectingtheunittoconductiveparticles,objects,
and liquids
- Connectingtwochargerstogether
- ChargingMatcobatterieswithotherchargers
- UsingtheMatcochargertochargeother
batteries
- Operatingthechargerwithadamagedcordor
plug
PROPER CARE WILL MAXIMIZE PRODUCT LIFE
Please note that there are differences in the care of
Lithium-Ion and Nickel-Cadmium batteries.
PROPER CARE FOR MATCO INFINIUM
LITHIUM-ION (LI-ION) BATTERIES
- AllLi-ionbatteriesaresensitivetohightemperatureand
shouldbekeptcool,dry,andoutofdirectlightexposure.Ideal
temperature range for operation and storage is between 32 and
75°F.Li-ionbatteriesmaybestoredintherefrigerator,
butfreezersarenotrecommended.
- Donotleavebatteriesunusedforextendedperiodsoftime,
especiallywhenitisfullychargedorfullydischarged.Bringa
Li-ionbatterytoapproximately50%chargelevelbeforestoring.
- Li-ionbatteriesaresensitivetoshock.Avoiddropping,
hitting,orexposuretovibration.
- Li-ioncanbechargedfrequentlyandrechargedbeforeit
isfullydepleted.Li-ion,infact,isideallyrechargedbeforeit
iscompletelydepleted.Rechargingwhenthereis25%-50%
capacityremaininginthebatterymayprolongitslifespan.
- Contaminantscanadverselyaffecttheperformanceandlife
ofLi-ionbatteries.Minimizethebattery’sexposuretodust,dirt,
andsmallparticles.
- RechargeMatcoLi-ionbatteriesonlyinMatcorecharging
devicesthataredesignedspecificallyforthebatterytype.
Neversubjectbatteriestoanyotherquick-charging,quick-
discharging,orquick-restoringdevices.
PROPER CARE FOR MATCO NICKEL-CADMIUM
(NI-CD) BATTERIES
- Ni-Cdbatteriesaresensitivetohightemperaturesand
shouldbekeptcool,dry,andoutofdirectlightexposure.Ideal
operating and storage temperature is between 32 and 70 °F.
Ni-Cdbatteriesmaybestoredinarefrigerator,butfreezersare
notrecommended.
- Donotleavebatteriesunusedforextendedperiodsoftime.
StoreNi-Cdbatteriesfullydischargedinacoolanddryplace.
- Ni-Cdbatteriesaresensitivetoshock.Avoiddropping,
hitting,orexposuretovibration.
- Ni-Cdbatteriesshouldbefullydischargedinsidethe
toolbeforerecharging.Furthermore,thebatteryshouldbe
fullychargedbeforeitisremovedfromthecharger.Frequent
chargesandremovalsatintermittinglevelsmayreducethe
capacityofthebattery.
- Performthe“RefreshCycle”forNi-Cdbatteriesinsidethe
MatcoMUCHRG1UniversalChargeronamonthlybasis.For
lightusage,performthisfunctiononceeverythreemonths.
NotethatthisfeatureisnotapplicableornecessaryforLi-ion
batteries.
- Contaminantscanadverselyaffecttheperformanceandlife
ofNi-Cdbatteries.Minimizethebattery’sexposuretodust,dirt,
andsmallparticles.
- RechargeMatcoNi-CdbatteriesonlyinMatcorecharging
devicesthataredesignedspecificallyforthebatterytype.Never
subjectbatteriestootherquick-charging,quick-discharging,or
quick-restoringdevices.
MATCO CORDLESS BATTERY USE AND CARE GUIDE
background
MCL1214R 7 07/07/15
MCL1214R 12V 1/4" Ratchet
MATCO 12V CORDLESS TOOLS
Matcowarrantsthistoolforaperiodof2yearstothe
consumer.Wewillrepair/replaceatourdiscretionanytoolthat
isfoundtobedefectiveduringthewarrantyperiod.Inorder
tohaveyourtoolrepaired,returnthetooltoanyofMatco
authorizedwarrantycenterslisted,freightprepaid.Please
includeacopyofyourproofofpurchaseandabriefdescription
oftheproblem.Thetoolwillbeinspectedandifanypartor
partsarefoundtobedefectiveMatcowillrepair/replaceunder
warranty.
DefectiveproductsmustbereturnedandanalyzedbyTri-
CountyPowerTool,Inc.fortheUnitedStatesorHTPneumatic
Rebuilders for Canada, at the addresses listed below, freight
prepaid.Anytoolthathasbeenservicedbytheuserorbyan
unauthorizedservicecenterwillsubsequentlyvoidthewarranty
of the tool.
ThiswarrantydoesnotapplytodamagethatMatcodetermines
tobecausedfromrepairsmadeorattemptedbyanyoneother
thanMatcoauthorizedRepaircenters.Misuse,abuse,normal
wearandtear,andlackofmaintenancedonotconstitute
warranty.
MATCO 12V LITHIUM-ION
BATTERY MUC12LB, MUC122LB / CHARGER MUC12LC
MatcoToolswarrantsits12VLithium-ion(battery/charger)to
befreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiod
of(2)yearsfromtheoriginaldateofpurchase.Registrationis
requiredthroughyourlocalauthorizedMatcodistributorand/
orbysubmissionofcompletedregistrationformincluded
withtheproduct.Ifthebattery/chargershouldfailwithinthe
warrantyperiod,itmustbereturnedandanalyzedbyTri-County
PowerTool,Inc.orHTPneumaticRebuildersforCanadaat
theaddresseslistedbelow,freightprepaid.Abatterycapacity
defectcouldbedefinedasthebatterynolongeraccepting
acharge,orholdingachargeforthebatterymanufacturing
specifiedperiodasdeterminedbyMatcoToolsRepaircenter.
Basedontheevaluation,MatcoTools,attheirdiscretion,will
eitherrepairorreplaceanybatteriestobefounddefective
inmaterialorworkmanshipatnocharge.PleaseseeMatco
BatteryCareGuideintheCordlessOperatingManualforany
oftheInfiniumproducts.Youwillfindhelpfultipsthatmay
maximizetheusefullifeofyourbattery.
AddressforReturnsasfollows:
TRI-COUNTYPOWERTOOL,INC.
1300BrookparkRd.
Cleveland,OH44109
(216)398-6120
Fax:(216)398-6121
TollFree:1-866-873-8278
HTPneumaticRebuilders
22GoodmarkPlaceUnit#8
Toronto,ONM9W6R2Canada
(416)231-0172
MATCO TECH LINE CORDLESS WARRANTY
background
MCL1214R 8 07/07/15
Copyright Professional Tool Products, 2015
Tous droits reserves
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos
químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR SIEMPRE
PROTECCIÓN PARA
LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
Tipo de batería ......................12V Lithium Ion
Longitud global ............................... 11"
Pesoconbatería ..........................1.9 libras
Torsión Máxima ........................30 libras-pie.
MCL1214R
VelocidadLibreMáxima.....................200 RPM
Bateriacompatible .... MUC108LB, MUC12LB, MUC122LB
Cargadorcompatible ............MUC108LC, MUC12LC
Tiempodecarga ..........................<60 min.
E S P E C I F I C A C I O N E S
MCL1214R
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
1/4"RATCHET
LI-ION
12V
background
MCL1214R 9 07/07/15
MCL1214R TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD GENERAL
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS OPERADAS
CON BATERÍA)
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omiso a todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una explosión
y/o lesiones personales serias. Lea y comprenda todas
las instrucciones. Hacer caso omiso al seguir todas las
instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar
el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o lesiones
personales serias. Es las responsabilidad del propietario
asegurarse que todo el personal lea este manual previo
al uso de este dispositivo. También es la responsabilidad
del propietario del dispositivo mantener intacto este
manual y en un lugar conveniente para que todos lo lean y
vean. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no
sean legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídas y discutidas con el operador en el idioma materno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
Seguridad del área de trabajo
• Mantengaeláreadetrabajolimpioybieniluminado.Los
bancosamontonadosyoscurosinvitanaccidentes.
• Nooperelasherramientaseléctricasenatmósferasexplosivas,
talescomoconloslíquidos,gasesopolvosinflamables.Las
herramientaseléctricascreanchispaslascualespueden
encenderelpolvooloshumos.
• Almomentodeoperarunaherramientaeléctrica,mantenga
lejosalostranseúntes,niñosyvisitantes.Lasdistracciones
puedenocasionarlapérdidadecontrolyponerenpeligroa
otros.
Seguridad eléctrica
•Unaherramientaoperadaporpilaqueusapilasintegralesoun
paqueteseparadodebateríasdebeserrecargadasolamente
conelcargadorespecificadoparalabatería.Uncargadorque
puedeserapropiadoparaunabateríapuedecrearunriesgode
incendiocuandoseusaconotrabatería.
• Useunaherramientaoperadaporpilaconunpaquetede
bateríaespecíficamentedesignadoparaellasolamente.Eluso
decualquierotrabateríapuedecrearunriesgodeincendio.
Seguridad Personal
•Manténgasealerto(a),vigileloquehagayuseelsentido
comúnalmomentodeoperarestaherramienta.Nousela
herramientasiustedseencuentrecansado(a)osiestébajola
influenciadedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomento
defaltadeatenciónalmomentodeoperarunaherramienta
eléctricapuedeocasionarlesionespersonalesserias.
• Useelatuendoadecuado.Nollevepuestoropanijoyería
floja. Contenga el pelo largo. Mantenga el pelo, ropa y guantes
lejosdepiezasmóviles.Laropa,joyeríaopelolargopueden
envolverseenlaspiezasmóviles.
• Evitelosarranquesaccidentales.Asegúresequeelinterruptor
estéenlaposicióndebloqueadooapagadoantesdeinsertar
elempaquedelasbaterías.Seinvitanlosaccidentessiusted
llevelasherramientassobreelinterruptorosiseinserteel
paquete de baterías en una herramienta mientras el interruptor
estéencendido.
• Siunoestáexpuestoalasvibraciones,movimientos
repetitivosoposturasincómodasporperíodosextendidos
de tiempo durante el uso, esto puede dañar a sus manos y
brazos.
• Retirelasllavesdeajusteantesdeencenderlaherramienta.
Siunallavesemantengasujetadaaunapiezagiratoria,se
puedenocasionarlesionespersonales.
• Noseextralimite.Mantengalospiessobrebasefirmeyen
equilibrioentodomomento.Labaseyequilibrioadecuados
permitenunmayorcontroldelaherramientadurante
situacionesinesperadas.
• Useequipodeseguridad.Siemprellevepuestoprotecciónde
ojos.Sedebenusarmáscarasantipolvo,zapatosdeseguridad
antideslizantes,uncascoyproteccióndeloídosegúnlas
condicionesadecuadas.Lleve puesto proteccion de ojos que
cumpia con las normas de OSHA y ANSI Z87.1 (usuarios y
espectadores).
Uso y cuidado de la herramienta
• Nouse(nialtere)laherramientaparaningúnusoexcepto
élparaelcualfuediseñada,sinconsultaralrepresentante
autorizadodelfabricante
• Usesujetadorasoalgunaotraformaprácticadeasegurar
ysoportarlapiezadetrabajoaunaplataformaestable.Es
precariosostenereltrabajoconlamanoocontrasucuerpo
yhacerlomismopuedeocasionarlapérdidadecontrol.
• Nofuercelaherramienta.Uselaherramientacorrecta
segúnsuaplicacióndetrabajo.
• Nouselaherramientasielinterruptornoenciendeniapaga
la herramienta. Una herramienta que no puede ser
controladaconelinterruptorespeligrosaydebeser
reparada.
• Desconecteelpaquetedebateríaocoloqueelinterruptor
enlaposicióndebloqueadaoapagada,antesdehacer
cualquierajuste,cambiarlosaccesoriosoalmacenarla
herramienta.Talesmedidaspreventivasdeseguridad
disminuyenelriesgodeencenderlaherramientapor
accidente.
• Almacenelasherramientascuandonoestánenusofuera
delalcancedelosniñosydeotraspersonasnocapacitadas.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
•Cuandoelpaquetedebateríasnoestáenuso,manténgalo
lejosdeotrosobjetosdemetaltalescomosujetapapeles,
monedas,llaves,clavosuotrosobjetosdemetallosque
puedenhacerunaconexióndeunborneaotro.Loscortos
delosbornesdelabatería,ocasionadosporconectarlos,
puedeocasionarchispas,quemadurasoincendio.
• Reviseporladesalineaciónoelatoramientodelaspiezas
móviles,laroturadepartesycualquierotracondiciónque
puedaafectarlaoperacióndelaherramienta.Sisedañe,
antesdeusarla,lleveacaboelmantenimientodela
herramienta.Seocasionanmuchosaccidentesporelmal
mantenimiento de las herramientas.
HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA
background
MCL1214R 10 07/07/15
MCL1214R TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La instalación o extracción del paquete de
batería (VerFig.1,Fig.2)
1.Sunuevopaquetedebateríanoestácargado
completamente.Quizásseanecesariocargarlo
antes del uso.
2.Asegúresequeelinterruptorestéenlaposición
de apagado antes del insertar/retirar el paquete
de batería.
3. Para extraer el paquete de batería, presione
ambaslengüetasdecadaladodelabateríayjale
haciaabajo.
4. Para insertar el paquete de batería, alinee la
bateríaconlacajadelaherramientayempujela
bateríahaciaadentrohastaquesehagaun"clic,"
indicandoquelabateríaestécompletamente
instalada.
Cargando el paquete de batería
(VerFig.3)
1.Labateríapuedenocargarsecuandoéstaestá
aunatemperaturamayorallímitedetemperaturapre-
establecida.Dejequeseenfríelabateríaantesdecargarla.
2.Elprocesoderecargatardarámenosdeunahora.
3.Despuésdecargarla,desenchufeelcargadordelafuentede
potenciayalmacéneloenunlugarseguro.
Operación de la herramienta
Este trinquete está diseñado para extraer e instalar los
sujetadoresroscados.
NOTA:Latorsiónactualenelsujetadorestádirectamente
relacionadaconladurezadelaconexión,lavelocidaddela
herramienta,lacondicióndelcasquilloyeltiempoenelque
la herramienta está permitido girarse.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
U
se sólo con los casquillos de llave de impacto y
accesorios designados para dicha herramienta. No
use los casquillos de mano ni accesorios, ya que estos
• Esteproductopuedecontenersustancias
químicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomo
causantesdecáncer,demalformacionescongénitasuotros
dañosenelsistemareproductivo.Lávese bien las manos
después de manipular el producto.
• Nocumplirconestasindicacionespuedeprovocarlesiones
gravesopeligrodemuerte,asícomodañosmateriales.
Mantenimiento
• Elmantenimientodelaherramientadebellevarseacabosolo
porloscentrosdeservicioautorizadosdeMATCOalistados.
Elmantenimientorealizadoporpersonalnocalificadopuede
ocasionarunriesgodelesiones.Lareparaciónporpersonalno
calificado,elusodepiezasnoautorizadasyhacercasoomiso
alasinstruccionesdemantenimientopuedecrearunriesgode
choqueolesión.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS
DE SEGURIDAD
NO permita que la comodidad o familiaridad con el
producto prohíba el cumplimiento estricto de las
reglas de seguridad del producto inalámbrico. Si
usted opere esta herramienta de manera insegura
o incorrectamente, usted puede sufrir lesiones
personales serias.
• Sostengalaherramientaporlassuperficiesaisladasde
agarrealmomentoderealizaralgunaoperaciónendondelos
accesoriospuedentenercontactoconalambresescondidos.El
contactoconuncableconcorrientetambiénharálaspartesde
metalexpuestascuentenconcorrienteyseledaráunchoque
al operador.
• Tengaconcienciadequeestaherramientasiempreestáen
condicionesdeuso,yaquenotienequeestarenchufadaen
unasalidaeléctricaparaoperarse.
• Asegúresedesiempretenerunabasefirmedondepisar.
•Asegúresequenohayanadiedebajodeláreadetrabajoal
momento de operar la herramienta en lugares altos.
• Sostengafirmementelaherramientayuseambasmanos.
• Mantengalasmanosyelpelolejosdelaspiezasgiratorias.
• Nodejedesatendidalaherramientacuandoestáencendida.
Nofuercequelaherramientapermanezcaenunaposiciónde
"encendida."Operelaherramientasólocuandoestáenla
mano.
• Notoqueelcasquillodeimpactonilapiezadetrabajo
inmediatamentedespuésdelaoperación;estospodríanestar
extremadamentecalientesyquemarlelapiel.
• Algunosmaterialescontienenquímicosloscualespuedenser
tóxicos.Tomeprecaucionesparaprevenirlainhalacióndel
polvodeltrabajoysucontactoconlapiel.Sigalosdatosde
seguridaddelfabricantedelmaterial.
ADVERTENCIA:
EL USO INDEBIDO o hacer caso omiso a las reglas
de seguridad declaradas en este manual instructivo
puede ocasionar lesiones personales serias.
background
MCL1214R 11 07/07/15
MCL1214R TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA CARGADOR DE BATERÍA Y
PAQUETE DE BATERÍA
¡PELIGRO! LEA CUIDADOSAMENTE
120 voltios presentes en la terminal de carga.
Absolutamente NO haga exploración con objetos
conductivos
1. LEACUIDADOSAMENTEYCOMPRENDAESTAS
INSTRUCCIONES
Estemanualcontieneinstruccionesdeseguridady
operacióncríticasparalaherramienta,cargadordebateríayla
batería.
2. Antesdeusarelcargadordebatería,leatodaslas
Instruccionesyetiquetasdeprecauciónenel(1)cargadorde
batería(2)labateríay(3)elproductoqueocupalabatería
3. PRECAUCIÓN-Paradisminuirelriesgodelesiones,
carguesóloaquellasbateríasrecargablesdeMATCOindicadas
enlaetiquetadelcargador.Otrostiposdebateríaspueden
explotarse,ocasionandolesionesydañospersonales.
4. NOexpongaelcargadoralluvianinieve.
5. Elusodeunaaccesorionorecomendadoovendidoporel
fabricantedelcargadordelabateríapuedeocasionarelriesgo
deincendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
6. Parareducirelriesgodedañosalaenchufeycable
eléctricos,jaleporlaenchufeynoporelcable,almomento
dedesconectarelcargador.
7. Asegúresequeelcableestéubicadoenunlugardondeno
sepisará,nosetropezará,nideotraformaestaráexpuestoa
daños o tensión.
8. Nosedebeusaruncabledeextensiónamenosquesea
absolutamentenecesario.Elusodeuncabledeextensión
podríaocasionarelriesgodeincendioochoqueeléctrico.Si
setienequeusaruncabledeextensión,asegúreseque:
a. lospasadoresdelaenchufedelcabledeextensión
sean del mismo número de tamaño y forma de
aquellosdelaenchufedelcargador;
b. elcabledeextensióncuenteconelcableado
adecuadoyenbuenestadoeléctrico;
c. eltamañodelcableestéalmenostangrandecomoél
especificadoenlatablaacontinuación.
Tabla 1: TAMAÑO RECOMENDADO MÍNIMO AWG PARA
CABLES DE EXTENSIÓN PARA CARGADORES DE BATERÍA
Longituddelcable(pies) 255075100150
TamañoAWGdelcableAWG 1818161412
9. Noopereelcargadorconunaenchufedecabledañado-
repóngalos inmediatamente.
10.NOopereelcargadorsiéstehayarecibidoungolpe
fuerte,sisehayacaídoohayasidodañadodeotraforma;
lléveloaunaInstalacióndeservicioAUTORIZADOdeMATCO.
11.NOdesensambleelcargadornielcartuchodelabatería;
lléveloasucentrodeserviciodedistribuciónAUTORIZADOde
MATCO.Elensambladoincorrectopuedeocasionarunriesgo
dechoqueeléctricooincendio.
12.Paradisminuirelriesgodechoqueeléctrico,desenchufe
elcargadordelasalidaantesderealizarcualquier
mantenimientoolimpieza.
NOsedisminuiráelriesgoporelhechodeapagarlos
controles.
13.Elcargadordebateríanoestádestinadoparauso
porniñosjóvenesniporpersonasenfermassinalguna
supervisión.
14.Losniñosjóvenesdebensersupervisadosparaasegurar
quenojueguenconelcargadordebatería.
DIRECTRICES DE OPERACIÓN PARA
EL CARGADOR DE BATERÍA Y EL
PAQUETE DE BATERÍA
1. NOIntenteusaruntransformadorelevador,ungenerador
demotororeceptáculodepotenciaDC.
2. Nodejequenadacubraniatasquelasventilasdel
cargador.
3. Siemprecubralosbornesdelabateríaconunacajao
cubiertacuandonoseusaelcartuchodebatería.
4. Noocasioneningúncortodelcartuchodelabatería:
(1)Notoquelosbornesconningúnmaterialconductivo.
(2)Evitealmacenarelcartuchodelabateríaenun
depósitoconotrosobjetosdemetal,talescomoclavos,
tornillos,monedas,etc.
(3)Noexpongaelcartuchodelabateríaaaguasni
lluvia.Uncortodelabateríapuedeocasionarunflujolargode
corriente,elsobrecalentamiento,quemaduraspotencialeso
aúnalgunaavería.
5. Noalmacenelaherramientayelcartuchodelabateríaen
lugaresdondelatemperaturapuedealcanzaroexcederlos
50°C(122°F).
6. Noincinereelpaquetedebateríaaúnsiésteesté
severamentedañadoocompletamentedesgastado.
Elcartuchodelabateríapuedeexplotarenunincendio.
7. Tengacuidadodenodejarcaer,agitarnipegarlabatería
yaquehacerlomismopodríaafectarlacapacidadyasíanular
la garantía.
8. Norealicelacargaadentrodeunacajaniningúnotrotipo
derecipiente.Elcargadorylabateríasonaparatosventilados
yNOdebenestarcolocadoscercadeningunafuentedecalor
niexpuestosacalorradiante.
9.Coloqueelcargadorsobreunasuperficiesólidayfuerte,
debidoaquehayventilacionesenlaparteinferiordel
cargador.
10.Cuandonoseestárealizandoalgunasecuenciadecarga,
siempredesenchufeelcargadordelafuentedepotencia.
HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA
background
MCL1214R 12 07/07/15
MCL1214R TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
¡IMPORTANTE!
Todaslasbateríasrecargablescuentanconunavidaútil
limitadayperderánsucapacidaddealmacenamiento
lentamente,enlamedidaqueseenvejezcanyseanrecicladas.
Lasbateríasrecargablessonartículosconsumiblesydebenser
tratadoscuidadosamenteparaasegurarlaoperaciónadecuada
durantesuvidaútillimitada.Leacuidadosamentelaguíaa
continuaciónparaconsejosquepuedanfacilitaramaximizar
elrendimientodesusbateríasrecargablesdeMatco.Las
bateríasdebensertratadasconcuidadoydesechadasporlas
autoridadesadecuadas.
¡ADVERTENCIA! ¡SE DEBE LEER!
No aplaste ni incinere las baterías, ya que esto podría
ocasionar peligro de explosión.
No coloque las baterías en lugares confinados donde
éstas puedan tener contacto con objetos conductivos.
Por ejemplo, no coloque la batería en bolsas, cajas de
herramientas, bolsas de herramientas, con tornillos, llaves,
virutas de metal, etc. porque la batería puede cortar
circuito y/o ocasionar un peligro de incendio.
SólocárguelasencargadoresdeMatcoynuncaintente
conectarlasafuentesalternasdecarga.
Elpeligrodeexplosión,choqueeléctrico,incendioy
electrocuciónpuedeserresultadode:
- Abuso,usoindebidoychoquesevero
- Sujetandolaunidadapartículas,objetosolíquidos
conductivos
- Conectandodoscargadoresjuntos
- CargandobateríasdeMatcoconotroscargadores
- UsandoelcargadordeMatcoparacargarotrasbaterías
- Operandoelcargadorconuncableoenchufedañado
EL CUIDADO ADECUADO MAXIMIZARÁ LA VIDA ÚTIL
DEL PRODUCTO Note por favor que hay diferencias entre
el cuidado de baterías de litio- ion y las de níquel- cadmio.
CUIDADO ADECUADO PARA LAS BATERÍAS LITIO-
ION (LI-ION) INFINIUM DE MATCO
- Todaslasbateríaslitio-ionsonsensiblesaaltas
temperaturasydebenmantenersesecas,entemperaturas
frescasyfueradelaluzdirecta.ElrangoIdealdetemperatura
parasuoperaciónyalmacenamientoesde32a75°F.Las
bateríaslitio-Ionpuedenseralmacenadasenelrefrigerador
peronoserecomiendasualmacenamientoenelcongelador.
- Nodejequelasbateríasquedensinusarsepor
períodosextendidosdetiempo,especialmentecuandoestén
completamentecargadasodescargadas.Antesdealmacenarla,
recargueunabateríalitio-Ionhastaaproximadamenteun50%
deniveldecarga.
- Lasbateríaslitio-Ionsonsensiblesaloschoques.Evite
dejarlascaer,quesepeguenoseexponganalasvibraciones.
- Lasbateríaslitio-Ionpuedenserrecargadas
frecuentementeypuedenserrecargadasantesdequeestén
completamenteagotadas.Dehecho,sedebenrecargarlas
bateríasLitioionidealmenteantesdequeesténcompletamente
agotadas.Siselasrecarguencuandohayaentre25%y50%
decapacidaddecargarestante,sepuedealargarsuvidaútil.
- Loscontaminantespuedenafectaradversamenteel
rendimientoyvidaútildelasbateríasLitioIon.Minimice
laexposicióndelabateríaalpolvo,latierraylaspartículas
pequeñas.
- Recarguelasbateríaslitio-IondeMatcosoloendispositivos
derecargadeMatco,específicamentediseñadosparadicho
tipodebatería.Nuncasujetelasbateríasaningúnotro
dispositivodecarga,descargaorestauraciónrápidas.
CUIDADO ADECUADO PARA BATERÍAS
NÍQUEL-CADMIO (NI-CD) DE MATCO
- Lasbateríasníquel-cadmiosonsensiblesaaltas
temperaturasydebenmantenersesecas,entemperaturas
frescasyfueradelaluzdirecta.Latemperaturaidealdesu
operaciónyalmacenamientoesde32a70°F.Lasbaterías
níquel-cadmiopuedenseralmacenadasenelrefrigeradorpero
noserecomiendasualmacenamientoenelcongelador.
- Nodejequelasbateríasquedensinusarseporperíodos
extendidosdetiempo.Almacenelasbateríasníquel-cadmio
completamentedescargadasenunlugarfrescoyseco.
- Lasbateríasníquel-cadmiosonsensiblesaloschoques.
Evitedejarlascaer,quesepeguenoqueesténexpuestasalas
vibraciones.
- Antesderecargarlas,lasbateríasníquel-cadmiodeben
estarcompletamentedescargadasadentrodelaherramienta.
Además,labateríadebeestarcompletamenterecargadaantes
dequeselaretiredelcargador.Lascargasfrecuentesylos
retirosanivelesintermitentespuedendisminuirlacapacidadde
la batería.
- Realiceel"Ciclodeactualización"(“RefreshCycle”en
inglés)mensualmenteparalasbateríasníquel-cadmioenel
cargadoruniversalMUCHRG1deMatco.Paraelusoligero,
realiceestafunciónunavezcadatresmeses.Nótesequeesta
funciónnoesaplicableninecesariaparalasbateríaslitioIon.
- Loscontaminantespuedenafectaradversamenteel
rendimientoyvidaútildelasbateríasLitioion.Minimice
laexposicióndelabateríaalpolvo,latierraylaspartículas
pequeñas.
- Recarguelasbateríasníquel-cadmiodeMatcosoloen
dispositivosderecargadeMatco,específicamentediseñados
paradichotipodebatería.Nuncasujetelasbateríasaningún
otrodispositivodecarga,descargaorestauraciónrápidas.
GUÍA DE USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA INALÁMBRICA DE MATCO
background
MCL1214R 13 07/07/15
MCL1214R TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
HERRAMIENTAS INALÁMBRICOS 12V DE MATCO
Matcolegarantizaalconsumidorestaherramientaporun
periodo de 2 años. Repararemos/repondremos a nuestra
discrecióncualquierherramientalaqueseencuentreser
defectuosaduranteelperiododegarantía.Conelfindereparar
suherramienta,devuelvalaherramientaacualquiercentrode
garantíaautorizadoalistado,conelfletepre-pagado.Incluya
porfavorunacopiadesucomprobacióndecomprayunabreve
descripcióndelproblema.Laherramientaseinspeccionaráysi
cualquierparteopartesseencuentrenserdefectuosas,Matco
la(s)repararáorepondrábajogarantía.
Losproductosdefectuososdeberánserdevueltosay
analizadosporTri-CountyPowerTool,Inc.paralosEstados
UnidosoaHTPneumaticRebuildersparaCanada,enlas
direccionesalistadasacontinuación,fletepre-pagado.Se
anularásubsecuentementelagarantíadecualquierherramienta
la que ha sido arreglada por el usuario o por parte de algún
centrodeservicionoautorizado.
EstagarantíanoseaplicaalosdañoslosqueMatcodetermina
quefueronocasionadosporreparacioneshechasointentadas
porcualquierentidadfueradeuncentrodereparación
autorizadadeMatco.Elmaluso,abuso,usoydesgastenormal,
yfaltademantenimientonoconstituyeunagarantía.
MUC12LB, MUC122LB BATERÍA / MUC12LC CARGADOR DE
ION DE LITIO DE MATCO 12V MatcoToolsgarantizasu(batería
/cargadordeiondelitio)deserlibrededefectosencuanto
amaterialymanodeobraporunperiodode(2)añosdela
fechaoriginaldecompra.Serequiereelregistroatravésdesu
distribuidorlocalautorizadodeMatcoy/oentregadelregistro
completadoincluidoconelproducto.Silabatería/cargador
llegaraafallarsedentrodelperiododegarantía,éstadebeser
devuelta,yanalizadaporpartedeTri-CountyPowerTool,Inc.
orHTPneumaticRebuildersforCanada,oenlasdirecciones
alistadasacontinuación,elfletepre-pagado.Algúndefecto
delacapacidaddelabateríapuededefinirsecomolabatería
yanoaceptaunacargaonosostienelacargaporelperiodo
especificadodelfabricantesegúnseadeterminadoporelcentro
dereparacionesdeMatcoTools.Basadaenlaevaluación,
MatcoTools,asudiscreción,orepararáorepondrácualquier
bateríaqueseencuentreserdefectuosaencuantoamaterial
omanodeobraaningúncosto.ConsulteporfavorlaGuía
deCuidadodelaBateríadeMatcoenelManualdeOperación
InalámbricaporcualquieradelosproductosdeInfinium.Ahíse
encontraránconsejosútileslosquepuedenmaximizarlavida
útil de su batería.
Direccionesparadevolucionesacontinuación:
TRI-COUNTYPOWERTOOL,INC.
1300BrookparkRd.
Cleveland,OH44109
(216)398-6120
Fax:(216)398-6121
TollFree:1-866-873-8278
HTPneumaticRebuilders
22GoodmarkPlaceUnit#8
Toronto,ONM9W6R2Canada
(416)231-0172
GARANTÍA DE MATCO TECH LINE INALÁMBRICO
background
MCL1214R 14 07/07/15
MTC1214R
Instructions de fonctionnement Avertissement • Pièces
Type de pile...................... 12V Lithium Ion
Longueur ..................................11"
Poids ..................................1.9 lbs.
Couple maximum.......................30 ft. lbs.
MCL1214R
Vitesse libre........................... 200 RPM
Compatible Battery ..MUC108LB, MUC12LB, MUC122LB
Compatible Charger...........MUC12LC, MUC108LC
Charging Time ......................... <60 min.
SPÉCIFICATIONS
Copyright Professional Tool Products, 2015
Tous droits reserves
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANTD’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ TOUJOURS
UNE PROTECTION
POUR LES
OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
TRINQUETE 1/4" DE ION DE LITIO 12V
1/4"RATCHET
LITHIUM-ION
12V
background
MCL1214R 15 07/07/15
MCL1214R CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INFORMATION GÉNÉRALE
DE SÉCURITÉ
(POUR TOUS LES OUTILS À PILES)
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le
manque d’observer toutes les instructions énumérées
ci-dessous, peut entraîner une décharge électrique, un
feu et/ou causer de sérieuses blessures corporelles.
Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.
Tout manquement aux instructions indiquées ci-après
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une
explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il
est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer
que tout le personnel lise ce manuel avant d'utiliser
l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de l'appareil
de conserver ce manuel en bon état et dans un endroit
accessible permettant au manuel d'être vu et lu par tous.
Si le manuel ou les étiquettes du produit sont perdus ou
illisibles, contactez Matco Tools pour les faire remplacer.
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise pas
bien l'anglais, les instructions relatives au produit et aux
mesures de sécurité devront être lues et discutées avec
l'opérateur dans sa langue maternelle par l'acheteur-
propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le
faire, en s'assurant que l'opérateur en comprend bien le
contenu.
Sécurité De La Zone De Travail
•Maintenezvotrezonedetravailpropreetbienéclairé.Les
bancsdetravailencombrésetlesendroitssombressont
propicesauxaccidents.
• N'utilisezpaslesoutilsélectriquesdansuneatmosphèreoù
ilyapossibilitéd’explosion,commeenprésencedeliquides
inflammables,degazoudepoussière.Lesoutilsélectriques
créentdesétincellesquipeuventmettrelefeuàlapoussière
ouauxvapeurs.
• Gardezlesspectateurs,lesenfantsetlesvisiteurséloignés
lorsquevousmanipulezunoutilélectrique.Lesdistractions
peuventvousfaireperdrelecontrôleetmettrelesautresen
danger.
Sécurité Électrique
• Unoutilàpilesavecdespilesintégralesouunblocpile
séparédoitêtrerechargéseulementaveclechargeurconçu
pourcelles-ci.Unchargeurquiconvientàuntypedepile
peutcréerunrisqued’incendies’ilestutiliséavecuneautre
pile.
• Utilisezl'outilàpilesseulementavecleblocpile
spécifiquementconçupourcelle-ci.L'utilisationdetoutes
autrespilespeutcréerunrisqued’incendie.
Sécurité Personnelle
•Restezalerte,surveillezcequevousfaitesetutilisezlebon
sensenutilisantunoutilélectrique.N'utilisezpasl'outilsi
vousêtesfatiguéousousl'influencededrogues,d'alcoolou
demédicament.Unmomentd'inattentionlorsdel’utilisation
d’unoutilélectriquepeutentraînerdesérieusesblessures
corporelles.
• Habillez-vousadéquatement.Neportezpasdevêtements
lâchesoudebijoux.Contenezleslongscheveux.Gardezvos
cheveux,habillementsetgantsloindespiècesmobiles.Des
vêtementslâches,desbijouxoudelongscheveuxpeuvent
êtrehappésparlespiècesmobiles.
• Évitezledémarrageaccidentel.Assurez-vousquele
commutateurestenpositionverrouilléeouarrêt,avant
d'insérerleblocpile.Lesoutilstransportésavecvotredoigt
surlecommutateurouleblocpileinsérédansl’outilavecle
commutateurenpositionmarchesontuneinvitationaux
accidents.
•Uneexpositionprolongéeauxvibrations,lesmouvements
répétitifs,ouunepostureinconfortablelorsdel’utilisation
peuventêtrenuisiblespourvosmainsetvosbras.
• Retirezlesclésdeserrageoutoutesautresclésavantde
mettrel'outilenmarche.Uneclérestéefixéeàunepièceen
rotationdel'outilpeutcauserdesblessurescorporelles.
• Nevousmettezpashorsd’équilibre.Àtoutmoment,gardez
unebonnepositionetunéquilibreappropriés.Unebonne
positionetunéquilibreappropriéspermettentunmeilleur
contrôledel'outillorsdesituationsinattendues.
• Utilisezl'équipementdesécurité.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Unmasqueantipoussière,des
chaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasquede
sécurité,ouunprotecteurauditifdoiventêtreutilisésdans
lesconditionsadéquates.Portezuneprotectionoculairequi
repondauxnormesANSIZ87.1etdel'OSHA(utilisateuretpersonnes
à proximité).Lesniveauxsonoresélevéspeuventprovoqueruneperte
auditivepermanente.Porteztoujoursl'équipementdeprotection
auditiverecommandéparvotreemployeuretles
règlementsdel'OSHAquandvousutilisezcetoutil(utilisateur
et personnes à proximité).
Utilisation De L'outil Et Entretien
•Nepasutiliser(oumodifier)ceproduitpourunusage
autrequeceluipourlequelilaétéconçusansconsulterle
représentantautorisédumanufacturier.
• Utilisezdesbridesdefixationouuneautrefaçonpratique
pourbienfixeretsoutenirlapièceàuneplate-formestable.
Tenirlapièceaveclamainoucontrevotrecorpsestinstable
etpeutmeneràlapertedecontrôle.
• Neforcezpasl'outil.Utilisezlebonoutilpourvotre
application.
• N'utilisezpasl'outilsilecommutateurnepeutêtremisen
position«Marche/Arrêt».Unoutilquinepeutêtrecontrôlé
aveclecommutateurestdangereuxetdoitêtreréparé.
• Enlevezleblocpiledel'outiloupositionnezle
commutateuràlapositionverrouilléeouarrêt,avantde
fairetoutajustementouchangementd’accessoire,ou
encore,d’entreposerl'outil.Detellesmesuresdesécurit
préventivesréduisentlerisquedemettrel'outilenmarche
accidentellement.
LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT
background
MCL1214R 16 07/07/15
MCL1214R CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INFORMATION GÉNÉRALE
DE SÉCURITÉ
(POUR TOUS LES OUTILS À PILES)
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Le manque d’observer toutes les instructions
énumérées ci-dessous, peut entraîner une décharge
électrique, un feu et/ou causer de sérieuses
blessures corporelles.
Sécurité De La Zone De Travail
•Maintenezvotrezonedetravailpropreetbienéclairé.Les
bancsdetravailencombrésetlesendroitssombressont
propicesauxaccidents.
•N'utilisezpaslesoutilsélectriquesdansuneatmosphèreoù
ilyapossibilitéd’explosion,commeenprésencedeliquides
inflammables,degazoudepoussière.Lesoutilsélectriques
créentdesétincellesquipeuventmettrelefeuàlapoussière
ouauxvapeurs.
•Gardezlesspectateurs,lesenfantsetlesvisiteurséloignés
lorsquevousmanipulezunoutilélectrique.Lesdistractions
peuventvousfaireperdrelecontrôleetmettrelesautresen
danger.
Sécurité Électrique
•Unoutilàpilesavecdespilesintégralesouunblocpileséparé
doitêtrerechargéseulementaveclechargeurconçupour
celles-ci.Unchargeurquiconvientàuntypedepilepeutcréer
unrisqued’incendies’ilestutiliséavecuneautrepile.
•Utilisezl'outilàpilesseulementavecleblocpile
spécifiquementconçupourcelle-ci.L'utilisationdetoutes
autrespilespeutcréerunrisqued’incendie.
Sécurité Personnelle
•Restezalerte,surveillezcequevousfaitesetutilisezlebon
sensenutilisantunoutilélectrique.N'utilisezpasl'outilsi
vousêtesfatiguéousousl'influencededrogues,d'alcoolou
demédicament.Unmomentd'inattentionlorsdel’utilisation
d’unoutilélectriquepeutentraînerdesérieusesblessures
corporelles.
•Habillez-vousadéquatement.Neportezpasdevêtements
lâchesoudebijoux.Contenezleslongscheveux.Gardezvos
cheveux,habillementsetgantsloindespiècesmobiles.Des
vêtementslâches,desbijouxoudelongscheveuxpeuventêtre
happésparlespiècesmobiles.
•Évitezledémarrageaccidentel.Assurez-vousquele
commutateurestenpositionverrouilléeouarrêt,avant
d'insérerleblocpile.Lesoutilstransportésavecvotredoigt
surlecommutateurouleblocpileinsérédansl’outilavecle
commutateurenpositionmarchesontuneinvitationaux
accidents.
•Retirezlesclésdeserrageoutoutesautresclésavantde
mettrel'outilenmarche.Uneclérestéefixéeàunepièceen
rotationdel'outilpeutcauserdesblessurescorporelles.
•Nevousmettezpashorsd’équilibre.Àtoutmoment,gardez
unebonnepositionetunéquilibreappropriés.Unebonne
positionetunéquilibreappropriéspermettentunmeilleur
contrôledel'outillorsdesituationsinattendues.
•Utilisezl'équipementdesécurité.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Unmasqueantipoussière,des
chaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasquede
sécurité,ouunprotecteurauditifdoiventêtreutilisésdans
lesconditionsadéquates.
Utilisation De L'outil Et Entretien
• Nepasutiliser(nimodifier)l’outilpouruneutilisationautreque
cellepourlaquelleilaétéconçusansconsulterlereprésentant
autorisédufabricant.
•Utilisezdesbridesdefixationouuneautrefaçonpratique
pourbienfixeretsoutenirlapièceàuneplate-formestable.
Tenirlapièceaveclamainoucontrevotrecorpsestinstable
etpeutmeneràlapertedecontrôle.
•Neforcezpasl'outil.Utilisezlebonoutilpourvotre
application.
•N'utilisezpasl'outilsilecommutateurnepeutêtremisen
position«Marche/Arrêt».Unoutilquinepeutêtrecontrôlé
aveclecommutateurestdangereuxetdoitêtreréparé.
•Enlevezleblocpiledel'outiloupositionnezle
commutateuràlapositionverrouilléeouarrêt,avantde
fairetoutajustementouchangementd’accessoire,ou
encore,d’entreposerl'outil.Detellesmesuresdesécurit
préventivesréduisentlerisquedemettrel'outilenmarche
accidentellement.
•Entreposezlesoutilsinutiliséshorsdelaportéedesenfants
etautrespersonnesnonformées.Lesoutilssontdangereux
danslesmainsdesutilisateursnonformés.
•Lorsqueleblocpileestnonutilisé,gardez-leloindesautres
objetsenmétalcomme:trombones,piècesdemonnaie,
clés,clous,visouautrespetitsobjetsenmétal,quipeuvent
établiruncontactàpartird'uneborneàl'autre.Court
circuiterlesbornesdepilespeutcauserdesétincelles,des
brûluresouunincendie.
•Vérifiezledésalignementoulegrippagedespiècesmobiles,
larupturedepiècesetden'importequelleautreconditio
quipeutaffecterl'utilisationdel'outil.Siendommagé,faites
lerépareravantdel’utiliserànouveau.Beaucoup
d'accidentssontprovoquéspardesoutilsnégligés.
•Utilisez seulement les accessoires recommandés par le
fabricant pour votre modèle. Les accessoires qui
peuvent convenir à un outil peuvent créer un risque de
blessures si utilisées sur un autre outil.
• Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnus
parl'étatdelaCaliforniecommecausantlecancer,des
anomaliescongénitalesoud'autreseffetsnuisiblessurla
reproduction.Se laver minutieusement les mains après avoir
utilisé le produit.
• Lemanquementd'observercesinscriptionspeutavoircomme
conséquencedesblessuressérieusesoumortelleset/oudes
dégâtsmatériels.
Réparation
• Laréparationdel'outildoitêtreeffectuéeseulementpar
lescentresdeserviceautorisésénumérésparMATCO.La
réparationoul'entretienexécutéparunpersonnelnonqualifié
peutentraînerunrisquedeblessures.Laréparationparun
personnelnonqualifié,l'utilisationdespiècesnonautorisées,
etlemanqued’observerlesinstructionsd'entretiensontdes
élémentsquipeuventcréerunrisquedechocoudeblessures.
background
MCL1214R 17 07/07/15
MCL1214R CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Installation Ou Retrait Du Bloc Pile
(voirlafig.1,fig.2)
1. Votrenouveaublocpilen'estpasentièrement
chargé.Vouspouvezavoirbesoindelerecharger
avantsonutilisation.
2. Assurez-vousquelecommutateurestàla
positionarrêtavantl’insertion/retraitdublocpile.
3. Pourretirerleblocpile,appuyezsurlesdeux
attachesdechaquecôtédelapileettirezversle
bas.
4. Pourinsérerunblocpile,alignezlabatterieavec
lelogementd'outiletpoussez-laàl'intérieur
jusqu'audéclicindiquantquelapileest
entièrementinstallée.
Chargement Du Bloc Pile
(voirlafig.3)
1. Lapilepeutnepaschargerlorsqu’ellesetrouveau-dessus
d'unecertainelimitedetempératurepréréglée.Permettezà
latempératuredelapiledeserefroidiravantlarecharge.
2. Leprocessusderechargeprendramoinsd'uneheure.
3. Aprèslarecharge,débranchezlechargeurdelasource
d'énergieetrangez-ledansunendroitsécuritaire.
Fonctionnement de l'outil
Cettecléàcliquetestconçuepourretireretinstaller
desattachesfiletées.
REMARQUE:Lecoupleréelsuruneattacheestdirectement
reliéàladuretédel'articulation,lavitessedel'outil,lacondition
deladouilleetletempsderotationimpriméàl'outil.Utilisez
l'outilleplussimplepossiblepourattacherladouille.Chaque
connexionabsorbedel'énergieetcelaréduitlapuissance.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
NE LAISSEZ PAS le confort ou la connaissance du
produit remplacer l'adhérence stricte aux règles de
sécurité au produit sans fil. Si vous utilisez cet outil
imprudemment ou incorrectement, vous pouvez subir
des blessures corporelles sérieuses.
1. Tenezl'outilparlessurfacesdepréhensionisoléesen
effectuantuneopérationoùl'outildecoupeoul'adaptateur
peutentrerencontactavecducâblagecaché.Lecontactavec
unfil«soustension»mettraégalement«soustension»les
partiesexposéesenmétaldel'outiletproduiraunedécharge
électriqueàl'opérateur.
2. Soyezvigilant,carcetoutildemeuretoujoursenconditionde
fonctionnement;iln’apasbesoind’êtrebranchéàunesortie
électrique.
3. Mainteneztoujoursunepositionferme.
4. Assurez-vousquepersonnenesetrouvesousvouslorsque
vousutilisezl'outildansdesendroitsélevés.
5. Tenezl'outilfermementenvousservantdevosdeuxmains.
6. Gardezlesmainsetlescheveuxéloignésdespiècesen
rotation.
7. Nelaissezpasl’outilenfonctionnement.Neforcezpasl'outil
àresterenposition«MARCHE».Actionnezl'outilseulementsi
tenu dans la main.
8. Netouchezpasleforet,ladouilleàchoc,aucunadaptateur
oupièce,immédiatementaprèsl'opération;ilspeuventêtre
extrêmementchaudsetpourraientvousbrûler.
9. Certainsmatériauxcontiennentdesproduitschimiques
quipeuventêtretoxiques.Prenezdesprécautionsafinde
prévenirl'inhalationdelapoussièreetlecontactaveclapeau.
Conformez-vousauxdonnéesdesécuritédufournisseur.
AVERTISSEMENT :
LA MAUVAISE UTILISATION ou le manque de suivre
les règles de sécurité indiquées dans ce manuel
d'instruction peut causer de sérieuses blessures.
background
MCL1214R 18 07/07/15
MCL1214R CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR
CHARGEUR DE PILE & BLOC PILE
DANGER! LIRE SOIGNEUSEMENT
Il y a 120 volts sur la borne de chargement. SOUS AUCUNE
CIRCONSTANCE, NE TOUCHEZ avec des objets conducteurs.
1. Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéet
d’opérationcritiquepourl'outil,lechargeurdepileetlespiles.
2. Avantd'utiliserlechargeurdepiles,liseztoutesles
instructionsetinscriptionsd'avertissementsur(1)lechargeur
depiles,(2)lapileet(3)leproduitutilisantlapile.
3. AVERTISSEMENT-Afinderéduirelerisquedeblessures,
chargezseulementlespilesrechargeablesMATCOindiquées
surl'étiquetteduchargeur.D'autrestypesdepilespeuvent
éclatercausantdesblessurescorporellesetdesdommages
matériels.
4. N'exposezpaslechargeuràlapluieoulaneige.
5. L'utilisationd'uncordonélectriquenonrecommandéou
nonvenduparlefabricantduchargeurdepilepeutavoir
commeconséquenceunrisqued’incendie,dedécharge
électrique,oudeblessuresauxpersonnes.
6. Pourréduirelerisquededommagesàlapriseélectrique
etaucordon,tirezsurlapriseplutôtquesurlecordon
électriqueendéconnectantlechargeur.
7. Assurez-vousquelecordonestlocalisédetellesorteque
l’onnemarchepasdessus,soitdéclenchée,ouautrement
soumiseauxdommagesouàl'effort.
8. Unerallongenedevraitpasêtreutiliséeàmoins
qu'absolumentnécessaire.L'utilisationd’unerallonge
inappropriéepeutprovoquerunrisqued'incendieetde
déchargeélectrique.Siilestnécessairequ’unerallongesoit
utilisée,assurez-vous:
a. Lestigessurlaprisedelarallongesontlemêmenuméro
dedimension,etdemêmeformequeceuxdelaprisesurle
chargeur;
b. Quelarallongeestcorrectementcâbléeetenbonétat;
c. Queladimensiondefilestaumoinsaussigrandeque
cellespécifiéedanslatableci-dessous.
9. N'utilisezpaslechargeuravecuncordonouuneprise
endommagée-remplacez-lesimmédiatement.
10. N'utilisezpaslechargeurs'ilareçuuncoup,esttombé,
ouautrementendommagédequelquefaçon;apportez-leàun
centredeserviceAUTORISÉPARMATCO.
11. Nedémontezpaslechargeuroulacartouchedelapile;
apportez-laàvotrecentredeserviceAUTORISÉPARMATCO.
Leréassemblageincorrectpeutavoircommeconséquenceun
risquededéchargeélectriqueoud’incendie.
12. Afinderéduirelerisquededéchargeélectrique,
débranchezlechargeurdelasortieélectriqueavant
d'effectuertoutentretienounettoyage.Lafermeturedu
commutateurneréduirapascerisque.
13. Lechargeurdepilen'estpasprévuàl'usagedesenfants
enbasâgesanssurveillance.
14. Lesenfantsenbasâgedevraientêtresurveillésafinde
s'assurerqu'ilsnejouentpasaveclechargeurdepile.
DIRECTIVES OPÉRATIONNELLES
POUR LE CHARGEUR DE PILE ET LE
BLOC PILE
1. N'essayezpasd'utiliseruntransformateurélévateur,un
moteurgénérateurouuneprisedecourantDC
2. Nepermettezàriendecouvriroud’obstruerlessorties
d’airduchargeur.
3. Couvreztoujourslesbornesdelapileaveclaboîteoule
couverclequandlacartouchedepilen'estpasutilisée.
4. Necourt-circuitezpaslacartouchedepile:
a. Netouchezpaslesbornesavecn’importequelmatériau
conducteur.
b. Évitezd’entreposerlacartouchedepiledansunrécipient
avecd'autreobjetenmétalcommedesclous,vis,piècesde
monnaie,etc.
c. N'exposezpaslacartouchedelapileàl'eau.Uncourt
circuitdelapilepeutcauserunecirculationducourant,une
surchauffedepossiblesbrûluresetmêmeunepanne.
5. N’entreposezpaslacartouchedepileoul'outildansdes
endroitsoùlatempératurepeutatteindreoudépasser50°C
(122°F).
Tableau 1 : DIMENSION AWG RECOMMANDÉE POUR LES
RALLONGES DES CHARGEURS DE PILE
Longueurducordon(pied) 255075100150
DimensionAWGducordon 1818161412
6. N'incinérezpasleblocpilemêmes’ilestsévèrement
endommagéouestcomplètementusé.Lacartouchedepile
peut exploser dans un feu.
7. Faitesattentionànepaslaissertomber,nepassecouer
ounepasfrapperlapile,carcelaaffecterasacapacitéetpeut
annuler la garantie.
8. Nerechargezpasàl'intérieurd'uneboîteoud'un
récipientden’importequellesorte.Lechargeuretlapilesont
desdispositifsaérésetNEdoiventpasêtreplacésprèsd'une
sourcedechaleurouexposésaurayonnementdelachaleur.
9. Placezlechargeursurunesurfacesolidecommeilya
dessortiesd’airducôtéinférieurduchargeur.
10. Débrancheztoujourslechargeurdel'alimentation
d'énergielorsqu’iln’estpasutilisé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR CHARGEUR DE PILE & BLOC PILE
background
MCL1214R 19 07/07/15
MCL1214R CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
IMPORTANT!
Touteslespilesrechargeablesontuneduréedevielimitéeet
perdrontlentementleurcapacitédestockagependantqu'elles
vieillissentetsontutilisées.Lespilesrechargeablessontdes
articlesconsommablesetdevraientêtresoigneusementtraitées
pourassurerleurfonctionnementappropriépendantleurdurée
devielimitée.Veuillezliresoigneusementleguidesuivantpour
desconseilsquipeuventmaximiserlefonctionnementdevos
pilesrechargeablesMatco.Lespilesdoiventêtremanipulées
avecsoinetêtredisposéesparlesautoritéscompétentes.
AVERTISSEMENT! À LIRE ATTENTIVEMENT!
No not crush or incinerate batteries as it may cause danger
from explosion.
Do not place batteries in confined spaces where it may be
in contact with conductive objects. For example, do not
place battery in pockets, tool boxes, tool bags, etc. with
screws, keys, metal shavings, etc. as the battery may short
circuit and/or cause fire hazard.
Nepasécraserouincinérerlespilescelapeutcauserune
explosion.
Neplacezpaslespilesdansdesespacesconfinésoùils
peuventêtreencontactavecdesobjetsconducteurs.Par
exemple,neplacezpaslapiledansdespoches,desboîtes
àoutils,dessacsd'outillage,etc.avecdesvis,desclés,des
copeauxdemétal,etc.,carlapilepeutcourt-circuiteret/ou
causerunrisqued'incendie.
RechargezseulementavecdeschargeursMatcoetn'essayez
jamaisdecâbleràdessourcesderechargealternative
Ledangerd'explosion,dedéchargeélectrique,d’incendieet
d'électrocutionpeutrésulterde:
- Abus,mauvaiseutilisation,etchocsévère
- Soumettrel'unitéauxparticules,objets,
etliquidesconducteurs
- Relierdeuxchargeursensemble
- RechargerdespilesMatcoavecd'autreschargeurs
- UtiliserlechargeurdeMatcopourchargerd’autrespiles
- Utilisationduchargeuravecuncordonou
unepriseendommagée
UN ENTRETIEN APPROPRIÉ MAXIMISERA LA VIE DU
PRODUITVeuillez noter qu'il y a des différences dans
l’entretien de pile Lithium-Ion et de cadmium-nickel.
ENTRETIEN APPROPRIÉ DES PILES MATCO
INFINIUM LITHIUM-ION (LI-ION)
- TouteslespilesLi-ionsontsensiblesauxtempératures
élevéesetdevraientêtremaintenuesaufrais,ausec,ethors
del'expositionàlalumièredirecte.Latempératureambiante
idéalepourl'utilisationetl’entreposagesesitueentre32et
75°F.LespilesLi-ionpeuventêtreentreposéesau
réfrigérateur,maislescongélateursnesontpasrecommandés.
- Nelaissezpaslespilesinutiliséespendantdespériodes
prolongées,particulièrementquandlapileestentièrement
chargéeouentièrementdéchargée.AmenezunepileLi-ion
auniveaudechargede50%approximativementavant
l’entreposage.
- LespilesLi-ionsontsensiblesauchoc.Évitezdeles
échappées,delesfrapperoudelesexposeràlavibration.
- LapileLi-ionpeutêtrerechargéefréquemmentet
rechargéeavantqu'ellenesoitentièrementàplat.Lapile
Li-ion,enfait,estidéalementrechargeableavantqu'ellenesoit
complètementàplat.Larechargequandilyade25%—50
%desacapacitédemeurantdanslapilepeutprolongersa
duréedevie.
- Lescontaminantspeuventcompromettrelefonctionnement
etladuréedeviedespilesLi-ion.Réduisezauminimum
l'expositiondelapileàlapoussière,àlasaleté,etauxpetites
particules.
- RechargezlespilesLi-iondeMatcoseulementdans
lesdispositifsderechargementMatcoquisontconçus
spécifiquementpourcetypedepile.Nesoumettezjamaisles
pilesàaucundispositifdechargerapide,déchargerapide,
régénérationrapide.
ENTRETIEN APPROPRIÉ DES PILES CADMIUM-
NICKEL (NI-CD) DE MATCO
- TouteslespilesNI-CDsontsensiblesauxtempératures
élevéesetdevraientêtremaintenuesaufrais,ausec,ethors
del'expositionàlalumièredirecte.Latempératureambiante
idéalepourl'utilisationetl’entreposagesesitueentre32et
70°F.LespilesNI-CDpeuventêtreentreposéesau
réfrigérateur,maislescongélateursnesontpasrecommandés.
- Nelaissezpaslespilesinutiliséespendantdespériodes
prolongées,entreposezlespilesNI-CDentièrementdéchargées
dansunendroitfraisetsec.
- LespilesNi-Cdsontsensiblesauchoc.Évitezdeles
échappées,delesfrapperoudelesexposeràlavibration.
- LespilesNi-Cddoiventêtreentièrementdéchargéesà
l'intérieurdel'outilavantlarecharge.Enoutre,lapiledoitêtre
entièrementchargéeavantqu'ellenesoitretiréeduchargeur.
Lesrechargesetleretraitfréquentdelapiledel’outilàdes
niveauxintermittentpeuventréduirelacapacitédelapile.
- Exécutez«lecyclederégénération»pourlespilesNi-Cd
aveclechargeuruniverselMUCHRG1deMatcosurunebase
mensuelle.Pouruneutilisationlégère,exécutercettefonction
unefoistouslestroismois.Notezquecedispositifn'estpas
applicableounécessairepourlespilesLi-ion.
- Lescontaminantspeuventcompromettrelefonctionnement
etladuréedeviedespilesNi-Cd.Réduisezauminimum
l'expositiondelapileàlapoussière,àlasaleté,etauxpetites
particules.
- RechargezlespilesNi-CddeMatcoseulementdans
lesdispositifsderechargementMatcoquisontconçus
spécifiquementpourcetypedepile.Nesoumettezjamaisles
pilesàaucundispositifdechargerapide,déchargerapide,
régénérationrapide.
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE SANS-FIL ET DE PILE DE MATCO
background
MCL1214R 20 07/07/15
MCL1214R CLIQUET 12V LI-ION 1/4"
OUTILS SANS FILS MATCO 12V
Matcogarantitcetoutilauconsommateurpourunepériodede
2 ans. Nousnousengageonsàréparerouàremplacer,ànotre
choix,toutepiècequis’avèredéfectueusedurantladuréede
lagarantie.Pourquevotreoutilsoitréparé,retournezl’outil
àl’unoul’autredescentresdegarantieautoriséssurlaliste,
parenvoiprépayé.Veuillezinclureunecopiedevotrepreuve
d’achatetunebrèvedescriptionduproblème.L’outilsera
vérifiéettoutepièceoupiècesdéfectueusesserontréparéesou
remplacéesenvertudelagarantie.
Lesproduitsdéfectueuxdoiventêtreretournésetexaminés
parTri-CountyPowerTool,Inc.auxÉtats-UnisouHTPneumatic
RebuildersauCanada,auxadressesindiquéesplusbas,par
envoiprépayé.Larévisionoularéparationdetoutoutilpar
l’utilisateurouuncentredeservicenon-autoriséannulerala
garantiedontbénéficiecetoutil.
Cettegarantienes’appliquepasauxdommagesdéterminés
parMatcocommeayantétécauséspardesréparationsfaites
outentéespartoutautreservicederéparationquelescentres
deréparationautorisésMatco.Lemauvaisusage,lemauvais
traitement,l’usureetladétériorationnormalesetlemanque
d’entretiennesontpascouvertsparlagarantie.
PILE MATCO LITHIUM-ION 12V MUC12LB et MUC122LB /
CHARGEUR MUC12LC
MatcoToolsgarantitses(pilesetchargeurs)12Vcontretout
défautdefabricationoudematériauxpouruneduréede2ans
àcompterdeladated'achatoriginale.L'enregistrementde
votreoutilestrequisàtraversvotredistributeurMatcoautorisé
localet/ouleformulaired'enregistrementaccompagnantvotre
achatetdûmentcomplété.Sijamaislapileoulechargeuravait
unedéfaillancependantlapériodedegarantie,lapiècedoit
êtreretournéeetanalyséeparTri-CountyPowerTool,Inc.ou
HTPneumaticRebuildersforCanada,auxadressesindiquées
plusbas,parenvoipré-payé.Undéfautdecapacitédelapile
pourraitêtredéfinicommeunepilenesechargeantplusoune
gardantplussachargepourlapériodepréciséeparlecentre
MatcoToolsRepair.Enfonctiondeleurévaluation,MatcoTools,
àsadiscrétion,pourraréparerouremplacerlaoulespiles
jugéesdéfectueusesentermesdefabricationoudematériaux,
sansfrais.VeuillezconsulterleguideMatcoBatteryCaredans
lemanueldefonctionnementsans-filpourtoutproduitInfinium.
Vousytrouverezdesconseilspratiquesquipourrontmaximiser
letempsdevieutiledevotrepile.
L'adressepourlesretoursestlasuivante:
TRI-COUNTYPOWERTOOL,INC.
1300BrookparkRd.
Cleveland,OH44109
(216)398-6120
Fax:(216)398-6121
TollFree:1-866-873-8278
HTPneumaticRebuilders
22GoodmarkPlaceUnit#8
Toronto,ONM9W6R2Canada
(416)231-0172
GARANTIE SANS-FIL TECH LINE MATCO

Specifications

Matco Tools MCL1214R Questions and Answers