
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE
OR SEARCH
1100800
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Bin Assembly..............................8
Frame Assembly........................18
Lid Assembly............................28
Additional Warnings..................35
Cleaning & Care........................38
Registration.........................39
Warranty..............................40
ITM./ART. 1900761
7/16" (11 mm)
5/16" (8 mm)
1/2" (13 mm) (x2)
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level surface
• At least 2 people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
50-GALLON (189 L)
COMPOSTER
MODEL 60076
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
CONTACT LIFETIME
®
CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
(English, Français, Español)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe:
E-mail: [email protected]
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60076
Product ID:
COPY

ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE
OU CHERCHER
1100800
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Identifi cateur de pièces................6
Assemblage des bacs..................8
Assemblage de la charpente.......18
Assemblage du couvercle..........28
Avertissements supplémentaires..35
Nettoyage et entretien...............38
Enregistrement....................39
Garantie..............................41
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (11 mm)
5/16 po (8 mm)
1/2 po (13 mm) (x2)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
COMPOSTEUR
DE 189 LITRES
MODÈLE n° 60076
POUR USAGE DOMESTIQUE EN EXTÉRIEUR SEULEMENT!
IMPORTANT, À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER!
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
(English, Français, Español)
Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
É-mail : [email protected]
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux en entrant en contact avec nous)
N° de modèle : 60076
Référence du produit :
COPY

LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO
O BUSCAR
1100800
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos...................5
Identifi cador de piezas.................6
Ensamblaje de los barriles...........8
Ensamblaje del armazón............18
Ensamblaje de la tapa...............28
Advertencias adicionales...........35
Limpieza y cuidado...................38
Registro.............................39
Garantía..............................42
7/16 in (11 mm)
5/16 in (8 mm)
1/2 in (13 mm) (x2)
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
COMPOSTERA GIRATORIA
DE 189 LITROS
MODELO n° 60076
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
ITM./ART. 1900761
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
(English, Français, Español)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60076
ID del producto:
COPY

4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1220196_C
2/24/2022

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. S’utiliser aussi un
tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver des objets chauds près du produit.
• L’assemblge correct et complet est essentiel pour réduire le risque de dangers ou de blessures.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus ou le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
• El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos
l’utilisation de un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips No. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
DDF (x2)
DCV (x1) DCZ (x2)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
METAL PARTS / PIÈCES EN MÉTAL / PIEZAS DE METAL
PLASTIC PARTS / PIÈCES EN PLASTIQUE / PIEZAS DE PLÁSTICO
DBV (x1)
DBS (x1)
DBT (x2)
DCX (x8)
DBU (x1)
DBR (x1)

7
DDT
BIR (x6)
BHO (x6)
AAN (x6)
BBO (x8)
DEG (x4)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE REQUIRED FOR SECTION 1 / LA QUINCAILLERIE REQUISE POUR LA SECTION 1 / HERRAJE REQUERIDO PARA LA SECCIÓN 1
HARDWARE REQUIRED FOR SECTION 2 / LA QUINCAILLERIE REQUISE POUR LA SECTION 2 / HERRAJE REQUERIDO PARA LA SECCIÓN 2
HARDWARE REQUIRED FOR SECTION 3 / LA QUINCAILLERIE REQUISE POUR LA SECTION 3 / HERRAJE REQUERIDO PARA LA SECCIÓN 3
1
2
3
SMALL PARTS BOX / BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
DCW (x2)
DDW (x4)
DDB (x2)
DDC (x2)
DDH (x1)
DDE (x2)
DDS (x12)
DDG (x12)
DDJ (x4)
DDI (x1)
DEZ (x1)
AAH (x1)
BIN (x1)
DDO (x1)
DDP (x1)
DDQ (x1)
DDR (x1)
DDK (x2)
AAN (x1)
ADJ (x7)
ADJ (x6)
DFG (x2)
DDD (x2)
ADK (x2)
BFY (x5)
BFY (x6)
DDL (x2)
BHO (x1)
DDN (x1)
BHJ (x4)
DDM (x1)

8
DBV (x1)
DBS (x1)
DBT (x2)
DCW (x2)
DCX (x8)
DBU (x1)
DDT
DDW (x4)
1/2 in/po (≈13 mm)
BIR (x6)
BHO (x6)
AAN (x6)
BBO (x8)
DEG (x4)
DBR (x1)
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BIN ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU BAC / ENSAMBLE DEL BARRIL
1
1

9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DBT
DCW
BIR
BIR (x6)
BHO (x6)
AAN (x6)
AAN
BHO
1/2 in/po
(≈13 mm)
Note: Both Side Panels (DBT) look like this one. Repeat this step for the second Side Panel.
Remarque : Les deux panneaux latéraux (DBT) ressemblent à celui-ci. Répéter cette étape pour le deuxième panneau latéral.
Nota: Ambos paneles laterales (DBT) se parecen a esto. Repetir este paso para el segundo panel lateral.
• Assemble a Side Panel (DBT) as shown.
• Assembler un panneau latéral (DBT) comme indiqué.
• Ensamblar un panel lateral (DBT) como se muestra.
!
1.1

10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the bottom of the Back Panel (DBV)—noting the orientation of the Panel. If
necessary, use a rubber mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord inférieur du panneau arrière (DBV) — en notant
l’orientation du panneau. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le
connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde inferior del panel trasero (DBV), notando la orientación del
panel. Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.
DCX
DBV
DBV
!
Two plugs
Deux capuchons
Dos tapones
Note: If necessary, use a non-stick cooking spray to help lubricate the parts to facilitate assembly.
Remarque : Si besoin, utiliser une huile végétale en aérosol pour lubrifi er les pièces et faciliter l’assemblage.
Nota: Si es necesario, utilizar un aceite vegetal en aerosol para lubricar las piezas y facilitar el ensamble.
!
DBV
DBS
DBS
1.3
• Slide the top edge of the Bottom Panel (DBS)—noting the orientation of the Panel—onto
the Panel Connector. If necessary, use a rubber mallet to gently tap the Panel into place.
• Faire glisser le panneau inférieur (DBS) — en notant l’orientation du panneau — à
l’intérieur du connecteur de panneaux. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc
pour taper doucement le panneau.
• Deslizar el borde superior del panel inferior (DBS), notando la orientación del panel,
dentro del conector de paneles. Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear
suavemente el panel en su lugar.

11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
!
DCX
DBV
DBS
B
B
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the side of the Back Panel (DBV)—note the orientation of the Panels. If necessary,
use a rubber mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord latéral du panneau arrière (DBV) — en notant l’orientation
des panneaux. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde lateral del panel trasero (DBV), note la orientación de los paneles.
Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.
1.4
1.5
Note: A in/poB in/po near the edge of the inside surface of these two
Panels indicate that these two edges go next to one another.
Remarque : Une in/po B in/po près du bord de la surface intérieure de
ces deux panneaux indique que ces deux bords doivent être adjacents.
Nota: Una in/poB in/po cerca del borde de la superfi cie interior de estos
dos paneles indica que estos dos bordes deben estar adyacentes.
!
DBT
DBT
DBV
DBS
One hole
Un trou
Un agujero
• Slide the side edge of a Side Panel (DBT) onto the Panel Connector—noting the orientation of the Panels. If
necessary, use a rubber mallet to gently tap the Panel into place.
• Faire glisser le bord latéral du panneau latéral (DBT) à l’intérieur du connecteur de panneaux — en notant
l’orientation des panneaux. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le panneau.
• Deslice el borde latéral del panel latéral (DBT) dentro del conector de paneles, notando la orientación de los
paneles. Si es necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el panel en su lugar.

12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DCX
!
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the edges of the Bottom and Side Panels. If necessary, use a rubber mallet to
gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur
les bords des panneaux latéral et inférieur. Si
besoin, employer un maillet en caoutchouc pour
taper doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre los
bordes de los paneles lateral e inferior. Si es
necesario, usar un mazo de goma para golpear
suavemente el connector en su lugar.
1.6
1.7
DCX
!
Two plugs
Deux capuchons
Dos tapones
DBV
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the edge of the Rear Panel. If necessary, use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord du panneau arrière. Si besoin,
employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde lateral del panel trasero. Si es
necesario, usar un mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.

13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DCX
DBT
DBT
1
2
• Slide the second Side Panel (DBT) into the Panel Connector located on the
Rear Panel. Then Slide a Panel Connector (DCX) over the Side and Bottom
Panels. If necessary, use a rubber mallet to gently tap the
Connector into place.
• Faire glisser le bord du deuxième panneau latéral (DBT) à
l’intérieur du connecteur de panneaux situé sur le panneau
arrière. Ensuite, faire glisser un connecteur de panneaux (DCX)
sur les bords des panneaux latéral et inférieur. Si besoin,
employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement
le connecteur.
• Deslizar el segundo panel lateral (DBT) dentro del conector
de paneles ubicado en el panel trasero. Entonces, deslizar
un conector de paneles (DCX) sobre los bordes de los paneles
lateral e inferior. Si es necesario, usar un mazo de goma
para golpear suavemente el connector en su lugar.
The hole goes at the top
Le trou va vers le haut
El agujero va hacia arriba
1.8
1.9
DCX
!
• Slide a Panel Connector (DCX) onto the edge of the Side Panel. If necessary, use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser un connecteur de panneaux (DCX) sur le bord du panneau latéral. Si besoin,
employer un maillet en caoutchouc pour taper doucement le connecteur.
• Deslizar un conector de paneles (DCX) sobre el borde del panel lateral. Si es necesario, usar
un mazo de goma para golpear suavemente el conector en su lugar.

14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
DBU
DBU
• Slide the Front Panel (DBU) into the Panel Connector located on the Side
Panel—noting the orientation of the Panel. If necessary, use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser le bord du panneau avant (DBU) à l’intérieur du connecteur
de panneaux situé sur le panneau latéral — en notant l’orientation du
panenau. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour taper
doucement le connecteur.
• Deslizar el panel delantero (DBU) dentro del conector de paneles ubicado
en el panel lateral, notando la orientación del panel. Si es necesario, usar
un mazo de goma para golpear suavemente el connector en su lugar.
Hole
Trou
Agujero
1.11
1.10
DCX
DCX
!
• Slide the last two Panel Connectors (DCX) onto the edges of the Panels one at a time. If necessary, use a rubber
mallet to gently tap the Connector into place.
• Faire glisser les derniers connecteurs de panneaux (DCX) sur les bords
des panneaux l’un après l’autre. Si besoin, employer un maillet en
caoutchouc pour taper doucement le connecteur.
• Deslizar los últimos dos conectores de paneles (DCX) sobre los
bordes de los paneles uno por uno. Si es necesario, usar un
mazo de goma para golpear suavemente el connector en
su lugar.

15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Secure a Corner Bracket (DEG) to the inside corner of the Bin as shown.
• Fixer un support angulaire (DEG) à l’encoignure du bac comme indiqué.
• Fijar un soporte angular (DEG) a un rincón del barril como se muestra.
DEG
BBO
BBO
BBO (x8)
DEG (x4)
1.12
Note: Repeat this step for each inside corner.
Remarque : Répéter cette étape pour chaque encoignure.
Nota: Repetir este paso para cada rincón.
!

16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Insert the lips of the two lower clips of a Corner Cap (DDW) down behind the two lower Panel corners.
• Insérer les bords des deux clip inférieurs d’un capuchon angulaire (DDW) arrière des deux angles des panneaux.
• Insertar los bordes de los dos clips inferiores de un tapón angular (DDW) detrás de las dos esquinas de los paneles
inferiores.
Top Clip/ Clip supérieur / Clip superior
Bottom Clips/ Clips inférieurs / Clips inferiores
Panel Corners/ Angles des panneaux / Esquinas de los
paneles
For Top Clip/ Pour le Clip supérieur / Para el Clip superior
1.13
Note: The clips are shaded for illustration purposes only; any clip can be the top clip.
Remarque : Les clips sont colorés pour fi ns d’illustration seulement ; tous les clips peuvent être le clip supérieur.
Nota: Los clips han sido tonalizados a efectos de aclaración solamente; cualquier clip puede estar en la posición superior.
!

17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• After inserting the two lower clips behind the corners of the Panels, gently press down on the upper clip with a
screwdriver to help slip it behind the upper corner of the Panel.
• Après avoir inséré les deux clips inférieurs derrière des angles des panneaux, pousser ligèrement le clip supérieur
avec une tournevis pour aider à insérer le clip derrière de l’angle du panneau.
• Después de insertar los dos clips inferiores detrás de las esquinas de los paneles, presionar ligeramente en el
clip superior con un destornillador para ayudar a insertar el clip detrás de la esquina del panel.
1.14
Note: Repeat these steps for all corners.
Remarque : Répéter ces étapes pour tous les angles.
Nota: Repetir estos pasos para todas las esquinas.
!

18
DDC (x2)
7/16 in/po (≈11 mm)
ADJ (x7) ADK (x2)
DFG (x2)
DDE (x2)
BHJ (x4)
BFY (x5)
DDD (x2)
DDJ (x2)
DDI (x1)
DDG (x5)
DDS (x5)
DDT
1/2 in/po (≈13 mm) (x2) 5/16 in/po (≈8 mm)
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN
2
DDF (x2)
DCV (x1) DCZ (x2)
DDB (x2)
DDH (x1)
DEZ (x1)
AAH (x1)
BIN (x1)
2

19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
2.2
• Insert the pin of the Locking Pin (DEZ) through the hole in the Upper Leg (DCZ) as
shown.
• Inserer la goupille de de verrouillage (DEZ) à travers le trou du pied supérieur (DCZ)
comme indiqué.
• Introducir el pasador de cierre (DEZ) a través del agujero en la pata superior (DCZ)
como se muestra.
DEZ
DCZ
• Slide the Spring (BIN) over the pin of the Locking Pin Assembly as shown.
• Faire glisser le ressort (BIN) sur la goupille de verrouillage comme indiqué.
• Deslizar el resorte (BIN) sobre el pasador de cierre como se muestra.
BIN
BIN (x1)
DEZ

20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Bend the ends of the Cotter Pin outward to lock the
Locking Pin in place as shown.
• Plier les extrémités de la clavette vers l’extérieur
pour attacher bien la goupille de verrouillage comme
indiqué.
• Doblar los extremos de la chaveta hacia afuera para
sujetar bien el pasador de cierre como se muestra.
2.3
2.4
• Insert a Cotter Pin (AAH) in front of the Spring and
through the hole in the pin of the Locking Pin as
shown.
• Insérer une clavette (AAH) devant le ressort et à
travers le trou dans la gopuille de verrouillage comme
indiqué.
• Insertar una chaveta (AAH) en frente del resorte y a
través del agujero en el pasador de cierre como se
muestra.
AAH
AAH (x1)

21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
5/16 in/po
(≈8 mm)
2.5
2.6
• Slide a Leg Bracket (DDB) over the pin and tube of the Upper Leg as shown. Secure with
the required hardware. Do not tighten the Nut (ADK) until instructed to do so. Do not allow the Bracket
to overlap the Leg or the Ventilation Tube will bind and it will diffi cult to align the holes in step 2.10.
• Faire glisser un support de pied (DDB) sur la goupille et le pied supérieur comme indiqué.
Fixer le support en place à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas serrer l’écrou (ADK) avant
d’y être invité. Ne pas permettre le support se chevaucher le pied ; le tube d’aération ne tournera pas et il
sera diffi cile d’aligner les trous à l’étape 2.10.
• Deslizar un soporte de pata (DDB) sobre el pasador y la pata superior como se muestra.
Sujetar el soporte en su lugar con el herraje indicado. No apretar la tuerca (ADK) hasta que se
le indique. No permitir el soporte solapar la pata; el tubo de ventilación no girará y será difícil alinear los
agujeros en el paso 2.10.
ADK
DDD
DDB
• Repeat step 2.5 for the second Upper Leg (DCZ). Do not tighten the Nut (ADK) until
instructed to do so.
• Répéter l’étape 2.5 pour le deuxième pied supérieur (DCZ). Ne pas serrer l’écrou
(ADK) avant d’y être invité.
• Repetir el paso 2.5 para la segunda pata superior (DCZ). No apretar la tuerca (ADK)
hasta se le indique.
DDB
ADK
DDD
DCZ
DDD (x2)
ADK (x2)

22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
2.8
• Slide an Aeration Tube (DCV) into the Drum as shown.
• Faire glisser le tube d’aération (DCV) à travers le bac comme indiqué.
• Deslizar el tubo de ventilación (DCV) dentro del barril como se
muestra.
DCV
• Slide a Drum Spacer (DDC) and the fi rst Upper Leg (from steps 2.1–2.5) onto the Aeration Tube as shown. Ensure
the notch in the Drum Spacer aligns with the pin of the Locking Pin.
• Faire glisser une pièce d’écartement pour les bacs (DDC) et le premier pied supérieur (des étapes 2.1 – 2.5) sur le
tube d’aération comme indiqué. Veiller à aligner l’encoche de la pièce d’écartement avec la goupille de verrouillage.
• Deslizar un espaciador para el barril (DDC) y la primera pata superior
(de los pasos 2.1–2.5) sobre el tubo de ventilación como se muestra.
Asegurarse de alinear la muesca en el espaciador con el pasador de cierre.
DDC
DDC
Notch / Muesca / Encoche
Pin / Pasador / Goupille

23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
1/2 in/po
(≈13 mm) (x2)
2.9
2.10
ADJ (x2)
DFG (x2)
• Rotate the Locking Pin downward to secure the Bin
in place.
• Tourner la goupille de verrouillage ver le bas pour
fi xer le bac en place.
• Girar el pasador de cierre hacia abajo para fi jar el
barril en su lugar.
• Secure the Aeration Tube in place using the
hardware indicated.
• Attacher le tube d’aération en place à l’aide de la
quincaillerie indiquée.
• Sujetar el tubo de ventilación en su lugar usando el
herraje indicado.
DFG
DDE
ADJ
ADJ
DFG
DDE
DDE

24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.11
2.12
• Slide the Lower Legs (DDF) into the Upper Legs as shown. Completely tighten
the Nuts (ADK) from Steps 2.5 and 2.6.
• Faire glisser les pieds inférieurs (DDF) à l’intérieur des pieds supérieurs
comme indiqué. Serrer complètement les écrous (ADK) des étapes 2.5 – 2.6.
• Deslizar las patas inferiores (DDF) dentro de las patas superiores como se
muestra. Apretar por completo las tuercas (ADK) de los pasos 2.5–2.6.
DDF
DDF
• Secure the Lower Legs to the Upper Legs using the required
hardware.
• Fixer bien les pieds inférieurs au pieds supérieurs à l’aide de
la quincaillerie requise.
• Sujetar las patas inferiores a las patas superiores usando el
herraje requerido.
BHJ
BHJ
BHJ
BHJ
BHJ (x4)
Note: These Screws (BHJ) are self-drilling/self-tapping screws (they have a drill bit tip).
Remarque : Ces vis (BHJ) sont vis autotaraudeuses (elles ont une pointe de foret).
Nota: Estos tornillos (BHJ) son tornillos autorroscantes (tienen una punta de broca).
!

25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADJ (x3)
BFY (x3)
7/16 in/po
(≈11 mm)
2.13
• Connect the following parts and hardware to the Drum:
• Attacher bien les pièces et quincaillerie suivantes au bac :
• Sujetar las piezas y herraje siguientes al barril:
BFY
BFY
BFY
DDG
DDG
DDG
DDJ
ADJ
ADJ
ADJ
DDH

26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Connect the following parts and hardware to the Drum:
• Attacher bien les pièces et quincaillerie suivantes au bac :
• Sujetar bien las piezas y herraje siguientes al barril:
2.14
BFY
DDG
BFY
DDG
DDI
ADJ
DDJ
ADJ
ADJ (x2)
BFY (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)

27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.15
DDS
DDS
DDS
DDS
DDS
• Snap the Caps (DDS) in place.
• Emboîter les capuchons (DDS) en place.
• Encajar los tapones (DDS) en sus lugares.

28
DDL (x2)
DDM (x1)
DBR (x1)
DDT
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
LID ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU COUVERCLE / ENSAMBLE DE LA TAPA
3
DDS (x7)
DDG (x7)
DDJ (x2)
DDO (x1)
DDP (x1)
DDQ (x1)
DDR (x1)
DDK (x2)
3
AAN (x1)
ADJ (x6)
BFY (x6)
BHO (x1)
DDN (x1)
1/2 in/po (≈13 mm)

29
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Connect the Latch (DDQ) to the Top Panel (Lid) (DBR).
• Fixer bien le loquet (DDQ) au panneau supérieur (couvercle) (DBR).
• Fijar bien el pestillo (DDQ) al panel superior (tapa) (DBR).
DDL (x2)
DDM (x1)
3.1
DDO
DDM
DDQ
DDL
DBR

30
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Slide the Spacer (DDP) between the Latch and the Top Panel (Lid). Secure with the hardware and part indicated.
• Faire glisser la piece d’écartement (DDP) entre le loquet et le panneau supérieur (couvercle). Fixer à l’aide de la
quincaillerie y la pièce indiquées.
• Deslizar el espaciador (DDP) enter el pestillo y el panel superior (tapa). Fijar con la pieza y el herraje indicados.
3.2
DDN
DDG
DDP
BHO
AAN
AAN (x1)
BHO (x1)
DDN (x1)
1/2 in/po
(≈13 mm)

31
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Insert a Cap Nut (ADJ) into a Latch Guide (DDK), and center the threads of the Nut over the hole in the Latch Guide.
The protrusion will help keep it in place. Repeat this step for the second Latch Guide.
• Insérer une écrou borgne (ADJ) à l’intérieur d’une guide de loquet (DDK), et centrer le fi letage de l’écrou sur le trou
dans la guide. La saillie aidera à garder l’écrou en place. Répéter cette étape pour la
deuxième guide de loquet.
• Insertar una tuerca ciega (ADJ) dentro de la guía de pestillo (DDK), y centrar las
roscas de la tuerca encima del agujero en la guía. La protuberancia ayudará a
guardar la tuerca en su lugar. Repetir este paso para la segunda guía de pestillo.
3.3
3.4
DDK/ADJ
DDK/ADJ
DDK
Holes / Trous / Agujeros
ADJ (x2)
• Protrusion
• Saillie
• Protuberancia
• Slide a Latch Guide/Cap Nut Assembly over each end of the Latch, and rest them over the holes.
• Faire glisser un assemblage du guide de loquet/ecrou borgne sur chaque extrémité du loquet, et rangerles sur
les trous.
• Deslizar un ensamble del guía de pestillo/tuerca ciega sobre cada extremo del pestillo, y colocarlos encima de
los agujeros.

32
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.5
3.6
7/16 in/po
(≈11 mm)
ADJ (x2)
BFY (x4)
DDG
BFY
BFY
BFY
DDG
ADJ
ADJ
DDJ
DDJ
BFY
DDG
DDG
DDG
• Attach the following parts and hardware to the Lid:
• Attacher la quincaillerie y les pièces suivantes au couvercle :
• Fijar el herraje y las piezas siguientes a la tapa:
• Attach the Latch Guide Assemblies to the Lid using the following parts and hardware:
• Fixer les assemblages des guides de loquet au couvercle à l’aide de la quincaillerie y les pièces suivantes :
• Fijar los ensambles de las guías de pestillo a la tapa usando el herraje y las piezas siguientes:

33
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.7
3.8
• Attach the following parts and hardware to the Lid:
• Fixer la quincaillerie y les pièces suivantes au couvercle :
• Fijar el herraje y las piezas siguientes a la tapa:
• Snap the Plugs (DDS) onto the Lid.
• Emboîter les bouchons (DDS) au couvercle.
• Encajar los tapones (DDS) a la tapa.
7/16 in/po
(≈11 mm)
ADJ (x2)
BFY (x2)
BFY
BFY
DDS
DDS
DDS
DDS
DDS
DDS
DDS
DDG
DDG
DDR
ADJ
ADJ

34
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Slide the Lid onto the Drum as shown. To view our video How to Compost, go to http://go.lifetime.com/howto
• Faire glisser le couvercle sur le bac comme indiqué. Pour voir notre vidéo Comment composter, visiter http://go.lifetime.
com/howto
• Deslizar la tapa sobre el barril como se muestra. Para ver nuestro vídeo Cómo hacer compost, visitar http://go.lifetime.
com/howto
3.9

35
WARNING WARNUNG
ADVERTENCIA
WAARSCHUWING
ADVARSEL
警告
ADVERTÊNCIA
ʾ˅
娤⌈
• Do not climb in, on, or around composter.
• Locking pin must be engaged before opening lid.
• Use caution when using sharp objects to remove
compost to avoid damaging tumbler.
• Steigen Sie nicht in oder auf den Komposter.
• Der Sperrstift muss vor dem Öffnen des Deckels
eingerastet sein.
• Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Kompost mit
scharfen Objekten entfernen, damit der Tumbler
nicht beschädigt wird.
• No entrar ni subir encima de o alrededor del
barril rotativo de composta.
• Engranar el perno de cierre antes de abrir la
tapa.
• Ser cauteloso al usar objetos afi lados para sacar
la composta a fi n de evitar daño al barril rotativo.
• Klim niet in, op of rond de composteerder.
• De borgpen moet zijn vergrendeld voordat het
deksel wordt geopend.
• Wees voorzichtig als u scherpe voorwerpen
gebruikt om compost te verwijderen om
beschadiging van de tuimelaar te voorkomen.
• Du må ikke kravle ind i eller oven på eller rundt om
komposteringsmaskinen.
• Låsestiften skal være på plads inden du åbner låget.
• Vær forsigtig hvis du bruger skarpe genstande til at
fjerne komposten med for at undgå at du beskad
ger tromlen.
•コンポスターの中や上または周辺に上らないでください。
•蓋を開ける前に、コンポスターが回転しないように止めピン
がはまっていることを確 認してください。
•先の尖った物を使って堆肥を取り出す際、タンブラーを傷つ
けないように注意してください。
• Não entrar, subir para cima ou à volta do co
postor.
• O pino de bloqueio deve estar engatado antes
de abrir a tampa.
• Proceder com cuidado no uso de objectos afi
dos para retirar o composto para evitar danos no
misturador.
•ઁٸࢂΰٕࡢӖЕ࣯ض߾ࠠԂɼցݫݤࠝ
•Ӡࡶࠊࢷ߾؆Җݤ࢜ଖࢇʤԮ߭ߞଢТЬ
•ઁٸձࢿʠଜࡢଥΤԻࡋיձیࡈଟҶЕୣࢷ
ٕɼܘۘѸ߉ѦԼ࣯ࢂଜݫݤࠝ
ź
≘⍐䉽↶˚䉽ṛ⡗僶⚹㉧❹⇇Ⓓ❞㕑䉽˛
ź
㊤旜唜⮡ẜ⊞嬜〉〖Ờ↙昭ṛ揧挈˛
ź
ῐ䕹Ⱨ挄䊺┒䩌⌦⡗僶㚓嬜Ⱡ〔宊㆟熂ἶ↞㑞⤯㽏䮣˛
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
AVERTISSEMENT
• Ne pas entrer dans ni grimper sur ou autour du
composteur.
• Passer la goupille de verrouillage avant d’ouvrir
le couvercle.
• Être prudent lors que vous utilisez les objets
pointus pour enlever le compost afi n de ne pas
endommager le bac rotatif.
! !
!
!
!
!
!
!
!
!
35

36
NOTES / REMARQUES / NOTAS

37
NOTES / REMARQUES / NOTAS

38
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO

39
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM

40
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of 5 years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
that no modifi cations be made to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting,
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
This warranty does not cover scratching, scuffi ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. Mountain Standard Time (MST).
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international

41
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime bénéfi cie d’une garantie contre toute défectuosité
de matériel et de fabrication pour une période de 5ans à compter de la date d’achat. On entend par «défaut»
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de modifi cations
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
ou du centre de distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
politique ou la modifi er. Ce produit n’est pas destiné à des fi ns institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products,
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
remplacés si un bris survient et rend la qualité inacceptable sans pour autant être qualifi able de bris majeur.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800) 225-3865 lundi au vendredi 7h à 17h heure normale des Rocheuses (HNR).
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le: www.lifetime.com/international

42
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La
palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865 L-V de 7a.m. a 5p.m. Zona horaria de la montaña (Mountain Standard
Time, MST).
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international

43
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 lkegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-200-800
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale New Zealand Limited
2 Gunton Drive
Westgate
Auckland 0814
New Zealand
www.costco.co.nz
Costco (China) Investment Co., Ltd.
Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai
China 201315
+86-21-6257-7065
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Sweden AB
Box 614
114 11 Stockholm
Sweden
www.costco.se
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China

44
Or call 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST (English)
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h a 17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h a 13:00 h (HNR) (Español)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
E.U.A., visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) (Français)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
44
