Husqvarna Базова станція EPOS RS5 та модуль PLUG-IN EPOS RS5 PLUG-IN

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EPOS RS5   PLUG-IN photo

Owners Manual Automower EPOS Plug-in Kit. 2023

This is the main product document for model EPOS RS5 PLUG-IN.

The file format is pdf, 384 pages, you can download this manual here .

background
Automower
®
EPOS
Plug-in
Kit
UK Посібник користувача
2-27
RU Руководство по эксплуатации
28-53
HU Használati utasítás 54-79
BG Ръководство за експлоатация
80-105
PL Instrukcja obsługi 106-131
RO Instrucţiuni de utilizare 132-157
ET Kasutusjuhend 158-181
LV Lietošanas pamācība
182-206
LT Operatoriaus vadovas 207-231
SK Návod na obsluhu 232-256
EL Οδηγίες χρήσης 257-282
TR Kullanım kılavuzu 283-307
HR Priručnik za korištenje 308-332
SR Priručnik za rukovaoca 333-357
CS Návod k použití 358-382
background
Зміст
1 Безпека............................................................2
2 Вступ................................................................3
3 Установлення..................................................6
4 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ..................21
5 Усунення несправностей..............................21
6 Зберігання й утилізація................................ 25
7 Технічні характеристики...............................26
8 Гарантія......................................................... 27
9 Декларація відповідності..............................27
1 Безпека
1.1 Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на
те, що в разі порушення інструкцій,
наведених у цьому посібнику, існує
небезпека поранення або смерті
оператора чи інших осіб, що знаходяться
поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання
додаткової інформації щодо певної ситуації.
1.2 Загальні правила техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Дотримуйтеся нормативних вимог вашої країни
щодо техніки безпеки під час використання
електроінструментів.
Виріб треба використовувати лише з блоком
живлення Husqvarna.
Виріб можна використовувати тільки в
поєднанні з обладнанням, рекомендованим
виробником. Будь-яке інше використання є
неправильним. Слід точно дотримуватися
інструкцій виробника щодо використання та
обслуговування пристрою.
Використовувати, обслуговувати й ремонтувати
виріб можуть лише особи, добре обізнані
з його характеристиками та правилами
безпеки. Перед початком експлуатації виробу
уважно прочитайте посібник користувача й
переконайтеся, що ви зрозуміли наведені в
ньому вказівки.
Husqvarna не гарантує повної сумісності
виробу з іншими бездротовими системами та
пристроями, такими як пульти дистанційного
керування, радіопередавачі, індукційні петлі,
підземні електричні огорожі для тварин тощо.
Забороняється змінювати конструкцію виробу.
Відповідальність за внесення будь-яких
модифікацій несе користувач.
Робоча температура від –20°C до 45°C.
Температура зберігання від –20°C до 70°C.
1.3 Правила техніки безпеки під час
установлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Не встановлюйте блок живлення в місці, де на
нього може потрапити вода. Не встановлюйте
блок живлення на землю.
Не кладіть блок живлення всередину
чогось. Конденсат може пошкодити елементи
живлення, що підвищить ризик ураження
електричним струмом.
становить небезпеку ураження електричним
струмом. Під’єднуючи блок живлення
до електричної розетки, обов’язково
використовуйте пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ). Застосовно до США/Канади. Блок
живлення, установлений надворі, становить
небезпеку ураження електричним струмом.
Обов’язковим є підключення до розетки з
автоматичним вимикачем короткого замикання
на землю GFCI класу «А» з вологозахищеним
2
- Безпека 1944 - 001 - 13.01.2023
background
корпусом з установленим або невстановленим
запобіжним штекером.
Обов’язково перевіряйте, чи чисті й сухі вилки
кабелю низької напруги та блока живлення,
перш ніж під’єднувати їх.
Під час монтажу базової станції існує ризик
падіння предметів. Це може призвести до
травмування.
У робочій зоні не має бути кабелю живлення чи
подовжувача. Недотримання цієї вимоги може
призвести до пошкодження кабелів.
Під час встановлення базової станції на
високому місці існує ризик падіння. Зберігайте
стійке положення під час встановлення базової
станції.
1.4 Правила техніки безпеки під час
обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Перед початком чищення або технічного
обслуговування від’єднайте виріб від джерела
живлення.
1.5 У випадку грози
Щоб зменшити ризик пошкодження електричних
компонентів базової станції, радимо вимикати її
електроживлення, якщо існує ризик грози. Коли
загроза грози зникне, підключіть живлення знову.
2 Вступ
2.1 Вступ
Серійний номер:
Номер продукту:
Серійний номер знаходиться на табличці з паспортними даними виробу та на його коробці. Використовуйте
серійний номер для реєстрації свого виробу на www.husqvarna.com.
2.1.1 Підтримка
Із запитаннями щодо підтримки виробу звертайтеся
до дилера Husqvarna з обслуговування.
2.1.2 Опис виробу
Зверніть увагу: Husqvarna регулярно оновлює
зовнішній вигляд і функціональні можливості виробів.
Див.
Підтримка на сторінці 3
.
Цей комплект включає базову станцію EPOS
та пристрій EPOS
Plug-in для встановлення на
роботизованій газонокосарці 320/430X/450X NERA.
Базова станція EPOS
приймає супутникові сигнали
та надсилає коригувальні дані роботизованій
газонокосарці. EPOS
Plug-in використовує
супутникові сигнали та коригувальні дані, отримані
від базової станції, для належного позиціонування.
2.1.3 Опис системи
Система EPOS
включає роботизовану
газонокосарку, зарядну станцію та базову станцію.
Роботизована газонокосарка та базова станція
отримують супутникові сигнали для позиціонування.
Базова станція є стаціонарною та надсилає
роботизованій газонокосарці коригувальні дані
для точного визначення положення. У програмі
створюється віртуальна робоча зона через
керування виробом і додавання маршрутних точок
для визначення карти.
1944 - 001 - 13.01.2023 Вступ - 3
background
2.1.4 Огляд виробу
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Опорна станція
2. Штанга
3. Опорний кронштейн
4. Малий стійковий кронштейн для стійок розміром
32-44мм/1.26-1.73дюйм(а, ів).
5. Великий стійковий кронштейн для стійок
розміром 44-55мм/44-55дюйм(а, ів).
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Гвинти
8. Гвинти
9. Шайби
10. Блок живлення
1
11. Кабель низької напруги
12. Посібник користувача
1
Зовнішній вигляд може відрізнятися залежно від регіону.
4 - Вступ 1944 - 001 - 13.01.2023
background
2.1.5 Огляд системи
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Супутники
2. Супутникові сигнали
3. Опорна станція
4. Дані корекції
5. Зарядна станція
2
6. Віртуальна межа
7. Неробочі зони
8. Робоча зона
9. Мобільний пристрій
3
10. Точка паркування
11. Транспортний шлях
12. Роботизована газонокосарка з комплектом
EPOS
Plug-in
4
2.1.6 Символи на виробі
Ці символи нанесено на виріб. Переконайтеся, що
вам вони зрозумілі.
Цей виріб відповідає застосовним
директивам ЄС.
Цей виріб відповідає вимогам
застосовних директив Сполученого
Королівства.
Цей виріб заборонено утилізувати
разом із побутовими відходами.
Дотримуйтеся нормативних вимог
вашої країни й користуйтеся послугами
місцевої системи переробки відходів.
2
Немає в комплекті.
3
Немає в комплекті.
4
Роботизована газонокосарка не входить до комплекту.
1944 - 001 - 13.01.2023 Вступ - 5
background
Використовуйте знімний
блок живлення, зазначений
на табличці з паспортними
даними поруч із символом.
Шасі газонокосарки містить чутливі
до електростатичного розряду деталі.
Відкривання й пломбування шасі має
виконуватися виключно вповноваженим
фахівцем із технічного обслуговування.
Якщо пломбу буде зламано, гарантія не
застосовуватиметься.
Зверніть увагу: Інші позначення на виробі
відповідають вимогам сертифікації для певних
ринків.
2.1.7 Позначення в програмі
Показує потужність радіосигналу, що
надходить на виріб від базової станції.
Статус–
підтверджено EPOS
. Виріб
має точні дані про місцезнаходження й
напрямок руху. Це необхідно йому для
автоматичної роботи та встановлення
об’єктів карти.
Статус–
потрібні дії EPOS
. Виріб
має точні дані про місцезнаходження,
але для отримання точного напрямку
необхідно скерувати виробом у ручному
або автоматичному режимі.
Статус–
пошук EPOS
. У виробу немає
точних даних про місцезнаходження,
і він шукає супутникові сигнали й
коригувальні дані для отримання
точного положення.
3 Установлення
3.1 Вступ– установлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
установленням виробу уважно
прочитайте розділ, присвячений
правилам техніки безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
установленням виробу уважно
прочитайте розділ із правилами техніки
безпеки в посібнику з експлуатації
роботизованої газонокосарки.
УВАГА: Використовуйте оригінальні
запасні частини й матеріали для
встановлення.
Зверніть увагу: Див. www.husqvarna.com
для отримання детальнішої інформації щодо
встановлення.
3.2 Основні компоненти, що
використовуються під час
установлення
У процедурі встановлення використовуються
наведені нижче компоненти.
Роботизована газонокосарка
5
для
автоматичного підстригання газону.
Зарядна станція
6
для заряджання виробу.
Блок живлення
7
, що під’єднується до зарядної
станції та електричної розетки з напругою 100–
240В.
Блок живлення, що під’єднується до базової
станції та електричної розетки з напругою 100–
240В.
Базова станція, що приймає супутникові
сигнали та надсилає коригувальні дані
роботизованій газонокосарці.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Мобільний пристрій із програмою Automower
®
Connect для встановлення та налаштування
виробу.
5
Продається окремо.
6
Продається окремо.
7
У комплекті із зарядною станцією.
6 - Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
3.3 Підготовка до монтажу
УВАГА: Ями, наповнені водою, можуть
призвести до пошкодження виробу.
УВАГА: Перед початком монтажу
прочитайте розділ «Установлення».
Створіть план робочої зони й позначте на ньому
всі перешкоди. Це полегшить вибір найкращого
місця для встановлення зарядної станції та
базової станції, а також для визначення
віртуальної межі.
Відзначте на кресленні розташування зарядної
станції, базової станції та пункту технічного
обслуговування, а також транспортні шляхи й
віртуальні межі для робочих зон і зон безпеки.
Дотримуйтесь інструкцій щодо визначення
відстаней між об’єктами, що обмежують
видимість.
Вирівняйте всі ями на газоні, щоб зробити його
рівним.
Перед установленням виробу необхідно
скосити траву. Переконайтеся, що висота трави
становить щонайбільше 10см (4дюймів).
Зверніть увагу: У перші тижні після
встановлення рівень шуму під час скошування трави
може бути вищим за звичайний. Через деякий час
рівень звуку зменшиться.
3.4 Визначення місця встановлення
базової станції
УВАГА:
Якщо поблизу є громовідвід,
не встановлюйте базову станцію вище
громовідводу.
УВАГА: Не встановлюйте базову
станцію на флагштоці. Переміщення
базової станції впливає на дані корекції,
що надсилаються на виріб із точним
положенням.
Установіть базову станцію на нерухомому
об’єкті, який не може рухатися або обертатися.
Установіть базову станцію на стійці або стіні.
Стійка повинна мати діаметр 32-55мм/1.26-2.16 
дюйм(а, -ів) відповідно до розміру кріплень на
базовій станції.
Зверніть увагу:
Якщо базова станція
встановлюється на стіні, верхня частина
базової станції повинна бути над стіною.
Металеві предмети можуть створювати
перешкоди для сигналу базової станції.
Розташуйте базову станцію так, щоб над
нею не було жодних перешкод. Базовій
станції потрібен вільний простір зверху із
кутом принаймні 135град. Рекомендовано
забезпечити відсутність перешкод зверху
(вільне небо) у всіх напрямках із кутом підйому
більше 10°.
160°
10°10°
Установіть базову станцію на висоті принаймні
2м/6.5фут.
Відстань між базовою станцією і виробом не
повинна перевищувати 500м/1640фут. (за
відсутності перешкод між ними). Об’єкти між
базовою станцією та виробом зменшують цю
максимальну відстань.
3.5 Визначення місця встановлення
блока живлення
Встановлюйте блок живлення в зоні з дахом,
який забезпечує захист від сонячних променів і
дощу.
Встановлюйте блок живлення в добре
провітрюваній зоні.
Під час під’єднання блока живлення до розетки
використовуйте пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ).
За потреби подовжте низьковольтний кабель.
Низьковольтний кабель можна подовжити до
100м/328фут.
3.6 Визначення місця встановлення
зарядної станції
Ви можете розташувати зарядну станцію в
робочій зоні або поза її межами. Якщо
зарядна станція розташована в робочій зоні (A),
необхідності прокладати транспортний шлях
немає. Якщо виріб повністю розташований
в робочій зоні, коли він перебуває в точці
паркування зарядної станції, необхідності
прокладати транспортний шлях немає. Якщо
зарядна станція та точка паркування (B)
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 7
background
розташовані поза межами робочої зони,
необхідно прокласти транспортний шлях (C).
A
B
C
Зарядну станцію можна встановити в будинку
Automower
®
.
Установіть зарядну станцію (A) там, де в точки
паркування (B) немає перешкод вгорі. Точка
паркування зарядної станції (B)– це місце, де
виріб зупиняється, коли від’їжджає від зарядної
станції заднім ходом. Для відстані руху заднім
ходом можна встановити значення 70-250см/
28-98дюйм(а, ів). Відстань до об’єктів навколо
точки паркування (B), висота яких перевищує
1м/3.3фут., має становити принаймні 3м (C).
B
C
A
AB
C
Якщо виріб не буде працювати, частково
перебуваючи в зони паркування, установіть
захисну стінку висотою не менше 15см/
6дюйм(а, ів). Зона паркування (A)– це кругова
зона навколо зарядної станції радіусом 3м/
9.8фут.
A
Зверніть увагу:
Виріб використовує
сигнал зарядної станції для її пошуку, коли
перебуває в зоні паркування.
Установлюйте зарядну станцію поблизу
розетки.
Установлюйте зарядну станцію на рівній
поверхні.
Опорна плита зарядної станції не має бути
вигнутою.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
8
- Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Якщо робоча зона складається з двох секторів,
розділених крутим схилом, Husqvarnaрадить
розмістити зарядну станцію в нижній частині.
УВАГА: Не встановлюйте зарядну
станцію там, де в землі є металеві
предмети. Металеві предмети можуть
створювати перешкоди для сигналу
зарядної станції.
3.7 Визначення місця встановлення
блока живлення
УВАГА: Упевніться, що леза виробу не
розріжуть дроти низької напруги.
УВАГА: Не зберігайте дріт низької
напруги змотаним у котушку чи під
опорною плитою зарядної станції.
Котушка створює перешкоди для сигналу
зарядної станції.
Встановлюйте блок живлення в зоні з дахом,
який забезпечує захист від сонячних променів і
дощу.
Встановлюйте блок живлення в добре
провітрюваній зоні.
У разі підключення блока живлення до розетки
використовуйте пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ) зі струмом вимкнення не більше 30мА.
Дроти низької напруги різної довжини доступні як
аксесуари.
3.8 Визначення місця віртуальної
межі
УВАГА:
Якщо робоча зона прилягає
до водойм, схилів, обривів чи шляхів
загального користування, потрібна
захисна стінка. Висота стінки має
складати щонайменше 15см (6дюймів).
УВАГА: Не допускайте роботи виробу
на гравійних поверхнях.
Щоб забезпечити охайну роботу без шуму,
ізолюйте всі перешкоди на кшталт дерев,
коріння й каменів.
Перед визначенням віртуальної межі складіть
план робочої зони.
3.9 Установлення об’єктів карти
поблизу від будівель і дерев
Під час роботи пристрою повинен в нього не повинно
бути перешкод зверху для отримання супутникового
сигналу для навігації.
Сектор 90° зверху не повинен містити жодних
перешкод.
90°
Зверніть увагу: Об’єкти, висота яких
менша за 1м/3.3фут., не заважають роботі
пристрою.
Зверніть увагу: Крони дерев діаметром
менше за 4м/13фут., не заважають роботі
пристрою. Якщо на ділянці є багато невеликих
дерев, що розташовані разом, і сукупний
діаметр їхніх крон не перевищує 4м/13фут.,
вони не заважають роботі виробу.
Навколо дерев із кронами, діаметр яких
перевищує 4м/13фут. (А), потрібно створити
зону безпеки (В).
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 9
background
B
A
Для Г-подібних об’єктів висотою більше 1м/
3.3фут. визначте віртуальну межу на відстані
(C) не менше 1.5м/5фут.
C
C
Для визначення віртуальної межі в зоні
з U-подібним об’єктом вище 1м/3.3фут.
переконайтеся, що відстань (E) становить
принаймні 6м/20фут. Якщо об’єкт вище за 3м/
10фут., відстань (E) має вдвічі перевищувати
висоту найвищого об’єкта. Визначте віртуальну
межу на відстані (D) принаймні 1.5м/5фут. від
об’єкта.
D
D
D
D
E
Для ділянок між об’єктами вище за 1м/3.3фут.
відстань (F) повинна бути не менше 4м/13фут.
F
Зверніть увагу: Для ділянок шириною
менше 4м/13фут. може бути прокладений
транспортний шлях, по якому роботизована
газонокосарка зможе проїжджати без зрізання.
3.9.1 Переходи
Перехід– це ділянка, з кожного боку якої визначено
обмежувальну межу і яка з’єднує 2частини робочої
10
- Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
зони. Для ефективного скошування перехід повинен
мати мінімальну ширину 2м/6.5фут.
3.9.2 Установлення об’єктів карти на
схилі
Виріб може працювати на схилах з нахилом 50%.
Уникайте надто крутих схилів у робочій зоні. Надто
круті схили можна ізолювати як зони безпеки. Нахил
(%) розраховується як висота на метр. Приклад:
10см/100см= 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Схили з нахилом більше 50% усередині робочої
зони слід відокремлювати за допомогою зони
безпеки.
Для схилів понад 25% вздовж зовнішнього
краю газону. Для визначення віртуальної межі
проведіть виріб заднім колесом на відстані 5см/
2дюйм(а, ів) (А) від краю.
A
Для схилів, що прилягають до шляхів
загального користування, прокладіть огорожу
або захисну стінку вздовж зовнішнього краю
схилу.
3.10 Порядок установлення
пристрою
1. Установіть EPOS
Plug-in. Див.
Установлення
зовнішнього модуля EPOS на сторінці 11
.
2. Установіть застосунок Automower
®
Connect
на свій мобільний пристрій. Див.
Automower
®
Connect на сторінці 12
.
3. Виконайте сполучення між виробом і
застосунком Automower
®
Connect. Виконайте
процедуру налаштування EPOS
в програмі
Automower
®
Connect. Див.
Налаштування
EPOS
на сторінці 12
.
4. Установлення зарядної станції. Див.
Установлення зарядної станції на сторінці 12
.
5. Установіть базову станцію. Див.
Установлення
базової станції на сторінці 14
.
6. Складіть карту з робочими зонами, зонами
безпеки, транспортними шляхами та пунктами
технічного обслуговування. Див.
Нанесення
об’єктів на карту на сторінці 17
.
7. Використовуйте програму Automower
®
Connect
для налаштування виробу. Див.
Automower
®
Connect на сторінці 12
.
Зверніть увагу: Додаткову інформації
про налаштування в програмі можна знайти
в посібнику користувача роботизованої
газонокосарки.
3.10.1 Інструменти для встановлення
Викрутка, зіркоподібна 20.
Шестигранний ключ, 4мм. Входить до
комплекту поставки.
Шестигранний ключ, 8мм. Входить до
комплекту поставки.
3.10.2 Установлення зовнішнього модуля
EPOS
1. Зніміть верхню кришку на роботизованій
газонокосарці.
2. Викрутіть 4гвинти (зіркоподібні, 20) та зніміть
кришку.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 11
background
3. Зніміть ущільнювальну заглушку на роз’ємі.
4. Під’єднайте кабель від зовнішнього модуля
EPOS до роботизованої газонокосарки.
5. Закріпіть зовнішній модуль EPOS 4гвинтами.
6. Установіть верхню кришку.
3.10.3 Налаштування EPOS
Після першого запуску виробу й перед тим, як
він почне працювати, необхідно налаштувати деякі
базові параметри. Необхідно провести сполучення
виробу з програмою Automower
®
Connect, щоб
мати змогу встановлювати об’єкти на карті,
змінювати налаштування й працювати з виробом.
Використовуйте програму Automower
®
Connect на
мобільному пристрої або в програмі .
1. Увімкніть виріб.
Зверніть увагу:
На 3хвилини на виробі
вмикається режим сполучення Bluetooth
®
. Якщо
сполучення між виробом і мобільним пристроєм
не встановиться за 3хвилини, вимкніть та знову
ввімкніть виріб.
2. Увійдіть у свій обліковий запис Husqvarna у
програмі Automower
®
Connect.
3. Запустіть Bluetooth
®
на мобільному пристрої.
4. Виберіть
My mowers
(Мої косарки) в програмі
Automower
®
Connect і додайте свій виріб.
5. Введіть заводський PIN-код.
6. Дотримуйтесь інструкцій із налаштування
EPOS
в програмі Automower
®
Connect.
Проведіть сполучення з базовою станцією та
зарядною станцією і встановіть об’єкти карти.
Зверніть увагу:
Сполучення програми
Automower
®
Connect та виробу необхідно виконати
лише один раз.
3.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect– безплатна програма для
мобільного пристрою. Використовуйте цю програму
для встановлення, налаштування та експлуатування
свого виробу. Більше інформації, наприклад про
сигналізацію та статистку, можна також знайти в
програмі Automower
®
Connect.
Програма підтримує два режими з’єднання:
стільникове з’єднання з великим радіусом дії та
з’єднання Bluetooth
®
з малим радіусом дії.
На інформаційній панелі відображаються
поточний стан виробу й рівень заряду
акумулятора.
Зверніть увагу: У деяких країнах
через особливості систем стільникового зв’язку
стільниковий зв’язок із Automower
®
Connect
не підтримується. Послуги Automower
®
Connect
надаються протягом усього терміну служби виробу
за умови наявності в зоні експлуатації виробу
стороннього провайдера послуг.
3.10.5 Установлення зарядної станції
Прочитайте інструкцію до зарядної станції й
переконайтеся, що ви її повністю зрозуміли. Див.
Визначення місця встановлення зарядної станції на
сторінці 7
.
УВАГА: Заборонено робити в плиті
зарядної станції нові отвори.
УВАГА: Не ставайте на опорну плиту
зарядної станції ногами.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обов’язково
перевіряйте, чи чисті й сухі вилки кабелю
низької напруги та блока живлення, перш
ніж під’єднувати їх.
Для під’єднання блока живлення використовуйте
лише розетку, під’єднану до пристрою захисного
вимкнення (ПЗВ).
3.10.5.1 Установлення зарядної станції
УВАГА: Заборонено робити в плиті
зарядної станції нові отвори.
УВАГА: Не ставайте на опорну плиту
зарядної станції ногами.
12 - Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обов’язково
перевіряйте, чи чисті й сухі вилки кабелю
низької напруги та блока живлення, перш
ніж під’єднувати їх.
Для під’єднання блока живлення використовуйте
лише розетку, під’єднану до пристрою захисного
вимкнення.
1. Прочитайте інструкцію до зарядної станції й
переконайтеся, що ви її повністю зрозуміли.
Див.
Визначення місця встановлення зарядної
станції на сторінці 7
.
2. Установіть зарядну станцію у вибраній зоні.
Зверніть увагу: Не під’єднуйте зарядну
станцію до заземлення гвинтами, доки не буде
встановлено напрямний дріт.
3. Відкрийте кришку на передній частині зарядної
станції.
4. Установіть верхню частину зарядної станції.
5. Нахиліть верхню частину зарядної станції.
6. Установіть втулку з кабелями на місце.
7. Під’єднайте кабель до зарядної станції.
8. Під’єднайте кабель низької напруги до зарядної
станції.
9. Закрийте кришку на передній частині зарядної
станції.
10. Установіть блок живлення на висоті
щонайменше 30см (12дюймів).
min 30 cm / 12”
11. Під’єднайте кабель блока живлення до
електричної розетки з напругою 100–240В.
Зверніть увагу:
Під час встановлення
обмежувального дроту виріб можна поставити
на зарядну станцію для заряджання.
12. Закріпіть кабель низької напруги кілками або
закопайте його.
13. Під’єднайте дроти до зарядної станції після
встановлення обмежувального й напрямного
дротів.
14. Під’єднайте зарядну станцію до заземлення
гвинтами з комплекту після встановлення
напрямного дроту.
3.10.5.2 Візуальна перевірка заряджальної станції
1. Переконайтеся, що світлодіодний індикатор на
заряджальній станції горить зеленим кольором.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 13
background
2. Якщо світлодіодний індикатор не горить
зеленим кольором, перевірте правильність
установлення. Див.
Візуальна перевірка
заряджальної станції на сторінці 13
та
Візуальна
перевірка заряджальної станції на сторінці 13
.
3.10.6 Установлення базової станції
Ви можете встановити базову станцію на стійці або
стіні.
УВАГА: Переміщення базової
станції впливає на дані корекції, що
надсилаються на виріб із точним
положенням. Базова станція повинна бути
щільно встановлена на стійці або стіні.
УВАГА: Якщо ви перемістите базову
станцію, об’єкти на карті змінять своє
положення. У такому разі скоригуйте
об’єкти на карті або повторіть процедуру
встановлення в програмі Automower
®
Connect.
3.10.6.1 Установлення базової станції на стіні
Зверніть увагу:
Оскільки стіни бувають
зроблені з різних матеріалів, шурупи для кріплення
до стіни не входять до комплекту.
1. Прикладіть штангу базової станції до стіни,
де ви плануєте її закріпити. Зробіть на стіні
4позначки, куди ви встановите 4гвинти.
Зверніть увагу:
Якщо базова станція
встановлюється на стіні, верхня частина
базової станції повинна бути над стіною.
2. Просвердліть у стіні 4отвори для 4гвинтів.
3. Прикріпіть базову станцію до стіни за
допомогою 4гвинтів.
4. Пропустіть кабель базової станції через проріз у
штанзі та встановіть базову станцію на штангу.
14
- Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Приєднайте конектор до затискачів на штанзі.
6. Затягніть гвинт (зіркоподібний, 20) на штанзі
базової станції.
T20
7. Підключіть кабель низької напруги до базової
станції та блока живлення.
8. Закріпіть кабель низької напруги від базової
станції до джерела живлення на стіні
кабельними стяжками.
УВАГА: Якщо щільно не
прикріпити кабель кабель низької
напруги стяжками, він може бути
пошкоджений у разі сильного вітру.
9. Установіть блок живлення на висоті 30-200см/
1-6.5фут. над землею. Див.
Визначення місця
встановлення блока живлення на сторінці 7
.
10. Під’єднайте кабель блока живлення до
електричної розетки з напругою 100–240В.
11. Зачекайте, поки світлодіодний індикатор стану
не загориться зеленим. Спочатку світлодіод
стану блимає зеленим кольором протягом
кількох хвилин. Див.
Світлодіодний індикатор на
базовій станції на сторінці 25
.
3.10.6.2 Установлення базової станції на стійці
1. Щільно прикріпіть стійку до стіни, даху або
землі. Переконайтеся, що стійка не рухається й
не може бути зрушеною випадково.
2. Прикріпіть опорний кронштейн та один зі
стійкових кронштейнів до штанги за допомогою
4гвинтів (шестигранний ключ на 4мм).
Зверніть увагу: Стійкові кронштейни
доступні в 2розмірах відповідно до різних
розмірів стійок. Виберіть стійковий кронштейн,
що відповідає розміру вашої стійки.
3. Установіть штангу на стійку зверху.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 15
background
Зверніть увагу: Базова станція
встановлюється вгорі стійки.
4. Прикріпіть базову станцію до стійки за
допомогою 2гвинтів (шестигранний ключ на
4мм).
5. Пропустіть кабель базової станції через проріз у
штанзі та встановіть базову станцію на штангу.
6. Приєднайте конектор до затискачів на штанзі.
7. Затягніть гвинт (зіркоподібний, 20) на штанзі
базової станції.
T20
16
- Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
8. Підключіть кабель низької напруги до базової
станції та блока живлення. Див.
Визначення
місця встановлення блока живлення на сторінці
7
.
9. Закріпіть кабель низької напруги від базової
станції до джерела живлення на стійці
кабельними стяжками.
УВАГА: Якщо щільно не
прикріпити кабель кабель низької
напруги стяжками, він може бути
пошкоджений у разі сильного вітру.
10. Установіть блок живлення на висоті 30-200см/
1-6.5фут. над землею. Див.
Визначення місця
встановлення блока живлення на сторінці 9
.
11. Під’єднайте кабель блока живлення до
електричної розетки з напругою 100–240В.
12. Зачекайте, поки світлодіодний індикатор стану
не загориться зеленим. Спочатку світлодіод
стану блимає зеленим кольором протягом
кількох хвилин. Див.
Світлодіодний індикатор на
базовій станції на сторінці 25
.
3.10.7 Нанесення об’єктів на карту
Прочитайте й засвойте вказівки щодо того, де
слід наносити об’єкти карти. Див.
Визначення місця
віртуальної межі на сторінці 9
.
На карту в програмі можна наносити такі об’єкти:
Робочі зони
(A)
Зони безпеки
(B)
Транспортний шлях
(C)
Зарядна станція
Пункт технічного обслуговування
(E)
Базова станція
Робоча зона (вторинна)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
Для створення повної карти потрібно нанести на неї
робочу зону й зарядну станцію.
Робоча зона визначається віртуальними межами. На
карту можна нанести до робочих зон і вторинних зон.
Існує два типи робочих зон:
Робоча зона, яка містить зарядну станцію або
з’єднана з нею транспортним шляхом і в якій
виріб працює в автоматичному режимі.
Вторинна зона– це робоча зона без зарядної
станції та без транспортного шляху. У такому
разі виріб необхідно переміщати до робочої
зони та з неї вручну.
Транспортний шлях– це визначена траєкторія руху
між точкою паркування перед зарядною станцією та
робочою зоною. Виріб може рухатись цим шляхом
автоматично, але він не косить траву. Транспортний
шлях можна тимчасово вмикати й вимикати в
програмі.
Можна створювати зони безпеки, тобто ділянки, на
яких виріб не повинен працювати. Зони безпеки
визначається віртуальними межами. Зони безпеки
можна тимчасово вмикати й вимикати в програмі.
Точка технічного обслуговування– це визначене
місце, де виріб може бути припаркований.
У цьому місці може, наприклад, виконуватися
технічне обслуговування виробу. Точка технічного
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 17
background
обслуговування з’єднана з точкою паркування
шляхом.
Для нанесення об’єктів на карту додайте на
неї маршрутні точки за допомогою пристрою з
установкою appDrive. Див.
Нанесення об’єктів на
карту на сторінці 18
.
3.10.7.1 Нанесення об’єктів на карту
Маршрутні точки (A)– це позиції, які утворюють
віртуальні межі та шляхи (B). Між точками
прокладаються прямі лінії. Для створення плавних
кривих можна додати кілька маршрутних точок.
Рекомендовано мінімізувати кількість маршрутних
точок. Для кожної робочої зони та пов’язаних з
нею зон безпеки й транспортного шляху загальна
максимальна кількість маршрутних точок становить
800. Husqvarna радить додавати на повну карту
до 1000 маршрутних точок. Після створення карти
положення маршрутних точок можна відкоригувати
в програмі. Після створення карти положення
маршрутних точок можна відкоригувати в програмі.
B
A
УВАГА: Під час нанесення об’єктів на
карту не піднімайте та не переміщуйте
пристрій між маршрутними точками.
Для правильного створення карти
використовуйте appDrive.
Зверніть увагу: Під час створення робочої
зони або зони безпеки маршрутна точка
розташована передньому лівому куті пристрою.
Зверніть увагу: Під час створення
транспортного шляху або шляху до пункту технічного
обслуговування маршрутна точка розташована
посередині виробу між ведучими колесами.
Станьте поруч із виробом і під’єднайтеся до
нього за допомогою програми з Bluetooth
®
.
Переконайтеся, що у вікні appDrive
відображається статус
Підтверджено EPOS
.
Виберіть об’єкт, який хочете додати, і
використовуйте кнопки appDrive для керування
виробом.
Натискайте кнопку вгору (A) для пересування
виробу вперед.
Натискайте кнопку вниз (B) для пересування
виробу назад.
Натискайте кнопку ліворуч (C) для обертання
виробу ліворуч.
Натискайте кнопку праворуч (D) для обертання
виробу праворуч.
Використовуйте центральну кнопку (E) як
джойстик для переміщення та обертання
виробу в будь-якому напрямку.
Використовуйте кнопку маршрутної точки (F)
для додавання маршрутних точок на карту.
Використовуйте кнопку скасування (G) для
видалення останньої маршрутної точки.
18
- Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
D
F
B
C
E
G
Зверніть увагу: Керуючи виробом за
допомогою appDrive, слідуйте за ним на відстані
2-3м/6.5-9.8фут.
Створення робочої зони
Для створення робочої зони необхідно щонайменше
3маршрутні точки.
Обертайте пристрій за годинниковою стрілкою
навколо межі робочої області.
Додайте на карту потрібні маршрутні точки.
Додавайте маршрутні точки на відстані не
менше 3см/1дюйм(а, ів) від перешкод.
Щоб змусити виріб скосити траву на краю
між газоном і кам’яною доріжкою, додайте
відповідну маршрутну точку. Під час додавання
маршрутної точки стійте на краю газону та
кам’яної доріжки. Якщо висота кам’яної доріжки
становить не більше 1см/0.4дюйм(а, ів)
відносно газону, виріб може вийти за край.
max 1 cm / 0.4”
Щоб створити віртуальну межу навколо кута,
додайте маршрутну точку на зовнішньому куті.
Не створюйте маршрутні точки, через які
віртуальна межа перетинатиме сама себе в
межах однієї робочій області.
Коли ви збережете робочу область, її перша та
остання маршрутні точки будуть автоматично
з’єднані віртуальною межею.
1
2
3
4
5
6
7
8
1944 - 001 - 13.01.2023
Установлення - 19
background
Створення зони безпеки
Для створення зони безпеки необхідно принаймні
3точки.
Проведіть прилад проти годинникової стрілки
навколо межі зони безпеки.
Додайте на карту потрібні маршрутні точки.
Додавайте маршрутні точки на відстані не
менше 3см/1дюйм(а, ів) від перешкод.
Не створюйте маршрутні точки, через які
віртуальна межа перетинатиме сама себе в
межах однієї зони безпеки.
Коли ви збережете зону безпеки, її перша та
остання маршрутні точки будуть автоматично
з’єднані віртуальною межею.
Створення транспортного шляху
Проведіть прилад і додайте на карту маршрутні
точки для прокладання транспортного шляху.
Почніть рух у робочій зоні на відстані не менше
1м/3.3фут. від віртуальної межі.
Не прокладайте транспортний шлях через зону
безпеки.
Не додавайте маршрутні точки, через які
транспортний шлях перетинатиме сам себе.
Проведіть виріб і додайте маршрутні точки,
щоб з’єднати транспортний шлях із точкою
паркування.
Коли ви збережете транспортний шлях, остання
маршрутна точка буде автоматично з’єднана з
точкою паркування.
Установіть ширину коридору (A) для
транспортного шляху. Ширину коридору можна
встановити діапазоні до 2-5м/6.6-16.4фут.
A
Створення пункту технічного обслуговування
Проведіть прилад і додайте на карту маршрутні
точки. Починайте додавання маршрутних
точок з позиції, де ви хочете створити
пункт технічного обслуговування. Перша
маршрутна точка визначає пункт технічного
обслуговування.
Проведіть пристрій і додайте маршрутні точки
на шляху до до зарядної станції.
Коли ви збережете пункт технічного
обслуговування, остання маршрутна точка буде
автоматично з’єднана з точкою паркування.
Установіть ширину коридору (A) для пункту
технічного обслуговування. Ширину коридору
можна встановити діапазоні до 2-5м/
6.6-16.4фут.
A
Перевизначення зарядної станції на карті
Якщо ви перемістили або замінили зарядну станцію,
знову визначте її на карті. Ви також можете
перевизначити її, якщо роботизована газонокосарка
не може приєднатися або підключитися до зарядної
станції.
20
- Установлення 1944 - 001 - 13.01.2023
background
1. Виберіть
Map objects (Об’єкти карти)> Charging
station (Зарядна станція)
в програмі.
2. Виберіть
Reinstall charging station
(Перевизначити зарядну станцію)
та
дотримуйтеся інструкцій.
Перевизначення базової станції на карті
Якщо ви перемістили або замінили базову станцію,
знову визначте її на карті.
1. Виберіть
Map objects (Об’єкти карти)>
Reference station (Базова станція)
в програмі.
2. Виберіть
Reinstall reference station
(Перевизначити базову станцію)
та
дотримуйтеся інструкцій.
4 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
4.1 Вступ– технічне обслуговування
Перевіряйте свою систему щороку.
1. Стежте за тим, щоб стійка була надійно
закріплена.
2. Перевірте моменти затягування всіх гвинтів.
Гвинт Інструмент Крутний момент затягуван-
ня(Н·м)
Верхня рама до нижньої рами Torx 20 1,8
Базова станція на штанзі Torx 20 1,8
Штанга до стійки Шестигранний ключ, 4мм 6.5
Штанга, опорний кронштейн і стійковий крон-
штейн
Шестигранний ключ, 4мм 6.5
4.2 Очищення виробу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
початком технічного обслуговування або
чищення від’єднайте виріб від джерела
живлення.
УВАГА: Не використовуйте для
очищення виробу мийку високого тиску.
Не використовуйте розчинники як мийний
засіб.
За потреби протріть виріб вологою ганчіркою.
5 Усунення несправностей
5.1 Вступ: пошук і усунення несправностей
Усі повідомлення для усунення несправностей можна знайти в меню
Messages (Повідомлення)
в . Додаткову
інформацію можна знайти в www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ - 21
background
5.2 Повідомлення про помилки
У програмі Automower
®
Connect відображаються повідомлення про помилки з таблиці нижче. Якщо часто
з’являються однакові повідомлення, зверніться до представника компанії Husqvarna.
Повідомлення Причина Дія
No loop signal (Сигналу кон-
туру немає)
Блок живлення або дріт низької напру-
ги зарядної станції не під’єднано.
Якщо світлодіодний індикатор на за-
рядній станції не горить, це означає,
що електроживлення відсутнє. Пере-
вірте з’єднання з роз’ємом живлення
й пристроєм захисного вимкнення. Уп-
евніться, що кабель низької напруги
під’єднано до заряджальної станції.
Блок живлення або дріт низької напру-
ги зарядної станції пошкоджено.
Замініть блок живлення або кабель
низької напруги.
Увімкнено
режим ECO
, і світлодіодний
індикатор зарядної станції блимає зе-
леним. Виріб був запущений вручну в
робочій зоні, але кнопка STOP не бу-
ла натиснута до того, як він був пере-
міщений із зарядної станції. Сигнал за-
рядної станції вимкнено, і виріб не мо-
же під’єднатися до неї.
Установіть виріб на зарядну станцію.
Запустіть виріб.
Виріб не знаходить сигнал контуру від
зарядної станції.
Установіть пристрій на зарядну стан-
цію й згенеруйте новий сигнал контуру.
Зарядна станція неправильно встано-
влена.
Установіть зарядну станцію відповід-
но до інструкції. Див.
Установлення за-
рядної станції на сторінці 12
.
Перешкоди через металеві об’єкти
(паркани, сталеву арматуру) або зако-
пані кабелі поблизу від зарядної стан-
ції.
Змініть положення зарядної станції.
Outside work area (Поза ро-
бочою зоною)
Завеликий нахил робочої зони біля
контуру віртуальної межі.
Переконайтеся, що віртуальна межа
правильно визначена.
Транспортний шлях або шлях до пунк-
ту технічного обслуговування має за-
великий нахил.
Переконайтеся, що транспортний
шлях визначено правильно. Див.
Ство-
рення транспортного шляху на сторінці
20
.
Виріб не може знайти сигнал зарядної
станції через перешкоди від сигналу
контуру іншого виробу, встановленого
поблизу.
Установіть пристрій на зарядну стан-
цію й згенеруйте новий сигнал контуру.
Перешкоди через металеві об’єкти
(паркани, сталеву арматуру) або зако-
пані кабелі поблизу від зарядної стан-
ції.
Змініть положення зарядної станції.
22 - Усунення несправностей 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Повідомлення Причина Дія
Empty battery (Акумулятор
розряджений)
Виріб не може знайти зарядну станцію. Виріб не має точних даних про місцез-
находження й не може знайти зарядну
станцію.
Існує перешкода, яка заважає виробу
знайти зарядну станцію.
Ресурс акумулятора закінчується. Замініть акумулятор.
Несправність антени зарядної станції. Якщо світлодіодний індикатор на за-
рядній станції блимає червоним, це оз-
начає, що її антена несправна. Звер-
ніться до авторизованого дилера з об-
слуговування.
Проблема з картою
Не вказано робочу зону. Створіть робочу зону в програмі
Automower
®
Connect. Див.
Створення
робочої зони на сторінці 19
.
Некоректний файл об’єкта карти. Перевірте карту в програмі. Скоригуй-
те та збережіть карту.
Видаліть карту та проведіть установку
знову.
Пошук місцезнаходження
Слабкий супутниковий сигнал на базо-
вій станції.
Супутниковий сигнал тимчасово слаб-
кий. Виріб почне працювати, коли по-
тужність супутникових сигналів стане
доброю.
Перевірте установлення базової стан-
ції.
Слабкий супутниковий сигнал на при-
строї.
Супутниковий сигнал тимчасово слаб-
кий. Виріб почне працювати, коли по-
тужність супутникового сигналу стане
доброю.
Перевірте, чи немає між виробом і не-
бом об’єктів, які спричиняють перешко-
ди для супутникового сигналу. Прибе-
ріть такі об’єкти або проведіть установ-
ку знову й виключіть ці предмети з ро-
бочої зони. Див.
Нанесення об’єктів на
карту на сторінці 17
Відсутній сигнал про точ-
не місцезнаходження від
супутників
Слабкий супутниковий сигнал на базо-
вій станції.
Перевірте установлення базової стан-
ції.
Слабкий супутниковий сигнал на при-
строї.
Перевірте, чи немає між виробом і не-
бом об’єктів, які спричиняють перешко-
ди для супутникового сигналу. Прибе-
ріть такі об’єкти або проведіть установ-
ку знову й виключіть ці предмети з ро-
бочої зони. Див.
Установлення на сто-
рінці 6
1944 - 001 - 13.01.2023 Усунення несправностей
- 23
background
Повідомлення Причина Дія
Проблема зі зв’язком з ба-
зовою станцією
Виріб не під’єднано до базової станції. Виконайте сполучення між виробом і
базовою станцією.
Базова станція неправильно встано-
влена.
Перевірте установлення базової стан-
ції.
Виріб не приймає радіосигнал від ба-
зової станції в усіх зонах, де він пра-
цює.
Перевірте, чи приймає виріб радіосиг-
нал від базової станції по всій робочій
зоні. Якщо ні, повторно проведіть ус-
тановку базової станції або перевизна-
чте карту. Див.
Нанесення об’єктів на
карту на сторінці 18
.
Збій електроживлення. З’ясуйте та усуньте причину відсутно-
сті живлення на базовій станції.
Виникла помилка в роботі базової
станції, і світлодіодний індикатор бли-
має червоним.
Від’єднайте базову станцію від мережі
та під’єднайте її знову, щоб перезапу-
стити станцію. Якщо проблему не вда-
лося усунути, зверніться до авторизо-
ваного дилера з обслуговування.
Існують перешкоди з іншою базовою
станцією або іншими радіосистемами
цій даній місцевості.
Повторно запустіть виріб. Якщо про-
блему не вдалося усунути, зверніться
до авторизованого дилера з обслуго-
вування.
Забагато маршрутних точок
У робочій зоні забагато маршрутних
точок.
Повторно проведіть визначення робо-
чої зони, зони безпеки й транспортних
шляхів. Зменште кількість маршрутних
точок. Розділіть поточну робочу зону
на кілька менших робочих зон.
Місце призначення недо-
сяжне
Між зарядною станцією та робочою зо-
ною або пунктом технічного обслугову-
вання немає транспортного шляху.
Прокладіть транспортний шлях між за-
рядною станцією та робочою зоною
або пунктом технічного обслуговуван-
ня.
Транспортний шлях заблоковано, і ви-
ріб не може потрапити до робочої зо-
ни, зарядної станції або пункту техніч-
ного обслуговування.
Переконайтеся, що транспортний
шлях не заблоковано, або видаліть йо-
го та створіть новий.
Кілька базових станцій
Поблизу робочої зони розташовано
більше однієї базової станції. У ре-
зультаті інші базові станції можуть
спричиняти перешкоди для виробу.
Якщо ця проблема виникає часто,
зверніться до свого авторизованого
дилера з обслуговування.
Не знайдено зовнішній мо-
дуль EPOS
Модуль EPOS
Plug-in несправний
або неправильно встановлений.
Повторно запустіть виріб. Переконай-
теся, що модуль EPOS
Plug-in вста-
новлений правильно й кабель під’єд-
наний. Якщо проблему не вдалося усу-
нути, зверніться до авторизованого ди-
лера з обслуговування.
Несанкціоноване втручання
в робочу зону
Зарядну станцію або базову станцію
було переміщено.
Повторно проведіть визначення карти.
24 - Усунення несправностей 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5.3 Світлодіодний індикатор на базовій станції
Світловий індикатор Стан
Блимання зеленим Запуск базової станції. Це може тривати кілька хвилин.
Постійний зелений Працює.
Блимання червоним Базова станція не працює через помилку. Повторно запустіть виріб. Якщо про-
блему не вдалося усунути, зверніться до авторизованого дилера з обслуговуван-
ня.
Блимання білим Потрібне оновлення вбудованого програмного забезпечення. Зверніться до міс-
цевого представника компанії Husqvarna.
5.4 Світлодіодний індикатор станції зарядки
Якщо система повністю готова до роботи, світловий індикатор зарядної станції горить або блимає зеленим.
Якщо відображається інший колір, скористайтеся інструкціями з усунення несправностей нижче.
Додаткові рекомендації див. на www.husqvarna.com. Якщо усунути проблему не вдалося, зверніться до
місцевого представника Husqvarna.
Світловий індикатор
Стан
Постійний зелений Проблем не виявлено.
Блимання зеленим Проблем не виявлено, увімкнено
режим ECO
.
Блимання червоним Несправність антени зарядної станції. Зверніться до місцевого представника
компанії Husqvarna.
Постійний червоний Несправність монтажної плати або блока живлення зарядної станції. Для усу-
нення несправності зверніться до спеціаліста авторизованого центру обслуго-
вування. Зверніться до місцевого представника компанії Husqvarna.
6 Зберігання й утилізація
6.1 Зберігання
Якщо ви зберігаєте базову станцію в приміщенні,
тримайте штангу встановленою на стовпі або стіні,
щоб мати можливість знову встановити станцію у
вихідне положення.
Якщо взимку базова станція зберігатиметься
на вулиці, радимо залишити джерело живлення
підключеним.
6.2 Утилізація
Виконуйте місцеві вимоги й відповідні норми та
правила щодо утилізації.
1944 - 001 - 13.01.2023 Зберігання й утилізація -
25
background
7 Технічні характеристики
7.1 Технічні характеристики
Розміри базової станції
Довжина, максимальна довжина разом з пластиною для встано-
влення на стовпі, см/дюйм
36/ 13,8
Ширина, см/ дюйми 19/ 7,5
Висота, см/ дюйми 36/ 13,8
Маса базової станції, кг/фунт 0,88/ 1,9
Маса, кг/фунт 0,33/ 0,73
Технічні дані базової станції
Тип блока живлення ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Вхід джерела живлення, Взм.струму 100-240
Вихід джерела живлення, Впост.струму 28
Вихід джерела живлення, А 1,3
Довжина кабелю низької напруги, м/фут. 20/ 66
IP-клас базової станції IPX5
IP-клас блоку живлення IP44
Споживана потужність, Вт 2
Діапазон робочих частот
Діапазон частот Bluetooth
®
(для обслуговування) 2400,0–2483,5МГц
SRD868 (Європа) 863–870МГц
SRD915 (Австралія) 915–928МГц
SRD915 (Нова Зеландія) 915–928МГц
Клас потужності
Вихідна потужність Bluetooth
®
(для обслуговуван-
ня)
8дБм
SRD868 (Європа) 13дБм
SRD915 (Австралія) 13дБм
SRD915 (Нова Зеландія) 13дБм
Неможливо гарантувати повну сумісність цього пристрою з бездротовими системами інших типів, такими як
пульти дистанційного керування й радіопередавачі.
7.2 Зареєстровані товарні знаки
Слово й логотипи
Bluetooth
®
є зареєстрованими товарними знаками, що належать компанії
Bluetooth SIG, inc.
і
використовуються компанією Husqvarna виключно за ліцензією.
26
- Технічні характеристики 1944 - 001 - 13.01.2023
background
8 Гарантія
8.1 Гарантійні умови
Husqvarna
®
гарантує безвідмовну роботу цього
виробу протягом 2років (з дня придбання). Гарантія
поширюється на серйозні несправності, пов’язані
з дефектами матеріалу чи виробництва. Протягом
гарантійного терміну ми безкоштовно замінимо або
відремонтуємо виріб за таких умов:
Цей виріб має використовуватися лише
відповідно до інструкцій, наведених у цьому
посібнику користувача. Ця гарантія виробника
не впливає на право на гарантії від дилера/
продавця.
Кінцеві користувачі або інші невповноважені
особи не намагалися відремонтувати виріб.
Приклади несправностей, на які не поширюється
гарантія:
пошкодження, викликані просочуванням води
через використання мийки високого тиску;
пошкодження від блискавки;
пошкодження, спричинені через
невикористання оригінальних запасних частин і
аксесуарів компанії Husqvarna;
Ушкодження, які стали наслідком
несанкціонованих модифікацій конструкції
виробу або його блока живлення.
У разі виникнення помилки в роботі виробу
Husqvarna зверніться до місцевого представника
компанії Husqvarna щодо подальших інструкцій.
Звертаючись до місцевого представника компанії
Husqvarna, надайте квитанцію про оплату й серійний
номер вашого пристрою.
9 Декларація відповідності
Декларацію про відповідність див. у посібнику
користувача, що додається до роботизованої
газонокосарки.
1944 - 001 - 13.01.2023 Гарантія - 27
background
Содержание
10 Безопасность.............................................. 28
11 Введение..................................................... 29
12 Установка.................................................... 32
13 Техническое обслуживание....................... 47
14 Поиск и устранение неисправностей........ 47
15 Хранение и утилизация..............................51
16 Технические данные...................................52
17 Гарантия......................................................53
18 Декларация соответствия.......................... 53
10 Безопасность
10.1 Инструкции по технике
безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
территории.
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
10.2 Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации агрегата.
Соблюдайте требования государственных
нормативов по электрической безопасности.
Агрегат должен использоваться только с
блоком питания производства компании
Husqvarna.
На агрегат разрешается устанавливать
только оборудование, рекомендованное
производителем. Другие варианты
эксплуатации являются недопустимыми.
Необходимо неукоснительно соблюдать
инструкции производителя по эксплуатации/
техобслуживанию агрегата.
Эксплуатацию, обслуживание и ремонт
агрегата разрешается выполнять только лицам,
хорошо знающим технические особенности его
конструкции и правила техники безопасности.
Перед началом работы с агрегатом
внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и убедитесь, что понимаете
приведенные здесь инструкции.
Компания Husqvarna не гарантирует
нормальную совместную работу агрегата
с другими беспроводными устройствами,
такими как пульты дистанционного управления,
радиопередатчики, слуховые устройства,
подземное электрическое ограждение для
животных и т.д.
Запрещается вносить изменения в заводскую
конструкцию агрегата. Все изменения вносятся
на свой страх и риск.
Рабочая температура составляет от -20 до 45
°C / от -4 до 113 °F. Температура хранения
составляет от -20 до 70 °C / от -4 до 158 °F.
10.3 Инструкции по технике
безопасности во время установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Запрещается выполнять установку источника
питания в место, где существует риск его
намокания. Запрещается размещать источник
питания на земле.
Не помещайте источник питания в корпус.
Конденсат может повредить источник питания
и увеличить риск поражения электрическим
током.
28
- Безопасность 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Риск поражения электрическим током. При
подключении блока питания к настенной
розетке убедитесь в наличии устройства
защитного отключения (УЗО). Применимо
для США/Канады. Если источник питания
устанавливается вне помещения: Риск
поражения электрическим током. Подключайте
шнур только к розетке с крышкой и устройством
защиты от замыкания на землю (УЗО) класса A.
Корпус розетки должен обеспечивать защиту от
погодных условий как при вставленном, так и
при извлеченном штекере.
Перед подключением штекеров провода
низкого напряжения и источника питания
убедитесь, что они чистые и сухие.
Существует риск падения предметов во время
установки контрольной станции. Это может
привести к травмам.
Во избежание повреждения кабель блока
питания и кабель-удлинитель должны быть
размещены за пределами рабочей зоны.
При установке контрольной станции на высоте
существует опасность падения. При установке
контрольной станции убедитесь в том, что она
находится в устойчивом положении.
10.4 Инструкции по технике
безопасности во время технического
обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации агрегата.
Перед проведением очистки или технического
обслуживания отключите агрегат от источника
питания.
10.5 Во время грозы
Для снижения риска повреждения электрических
компонентов в передатчике рекомендуется
отключать источник питания передатчика, если
ожидается гроза. Снова подключите источник
питания по окончании грозы.
11 Введение
11.1 Введение
Серийный номер:
Номер изделия:
Серийный номер указан на паспортной табличке и на упаковке изделия. Используйте серийный номер для
регистрации изделия на сайте www.husqvarna.com.
11.1.1 Поддержка
Для получения поддержки по вопросам работы
изделия обратитесь к своему сервисному дилеру
Husqvarna.
11.1.2 Описание изделия
Примечание: Husqvarna регулярно обновляет
внешний вид и функции своих изделий. См.
Поддержка на стр. 29
.
В этот комплект входит контрольная станция
EPOS
и EPOS
Plug-in, который устанавливается
на газонокосилку-робота 320/430X/450X NERA.
Контрольная станция EPOS
получает спутниковые
сигналы и отправляет данные коррекции
газонокосилке-роботу. EPOS
Plug-in использует
спутниковые сигналы и данные коррекции от
контрольной станции для позиционирования.
11.1.3 Описание системы
В состав системы EPOS
входит газонокосилка-
робот, зарядная станция и передатчик.
Газонокосилка-робот и передатчик получают
спутниковые сигналы для позиционирования.
Передатчик неподвижен и отправляет данные
коррекции газонокосилке-роботу, чтобы получить
точное положение газонокосилки. Рабочая область
виртуально создается в приложении путем
управления изделием и добавления точек маршрута
для создания карты в приложении.
1944 - 001 - 13.01.2023 Введение - 29
background
11.1.4 Обзор изделия
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Контрольная станция
2. Держатель
3. Опорный кронштейн
4. Кронштейн стойки, малый, для стойки размером
32-44 мм / 1.26-1.73 дюйма
5. Кронштейн стойки, большой, для стойки
размером 44-55 мм / 44-55 дюйма
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Винты
8. Винты
9. Шайбы
10. Источник питания
8
11. Провод низкого напряжения
12. Руководство по эксплуатации
8
Внешний вид может отличаться в зависимости от рынка.
30 - Введение 1944 - 001 - 13.01.2023
background
11.1.5 Обзор системы
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Спутники
2. Спутниковые сигналы
3. Контрольная станция
4. Данные коррекции
5. Зарядная станция
9
6. Виртуальная граница
7. Не требующая обработки зона
8. Рабочая зона
9. Мобильное устройство
10
10. Точка стыковки
11. Путь перемещения
12. Газонокосилка-робот с комплектом EPOS
Plug-in
11
11.1.6 Символы на изделии
Эти символы размещены на изделии. Убедитесь, что
вы понимаете их.
Изделие отвечает требованиям
соответствующих директив ЕС.
Изделие отвечает требованиям
соответствующих директив
Великобритании.
Запрещается утилизировать данное
изделие как обычные бытовые отходы.
Соблюдайте государственные правила
и используйте местную систему
утилизации.
9
Не входит в комплект поставки.
10
Не входит в комплект поставки.
11
Газонокосилка-робот не входит в комплект.
1944 - 001 - 13.01.2023 Введение - 31
background
Используйте съемный ис-
точник питания, указанный
на паспортной табличке ря-
дом с соответствующим
символом.
На шасси находятся компоненты,
чувствительные к воздействию
электростатического разряда (ESD).
Открывать и пломбировать
шасси должен только специалист
официального сервисного центра.
Гарантия аннулируется, если пломба
сломана.
Примечание: Другие символы/наклейки на
изделии относятся к специальным требованиям
сертификации на определенных рынках.
11.1.7 Символы в приложении
Показывает силу радиосигнала,
принимаемого изделием от
контрольной станции.
Состояние:
работа EPOS
подтверждена
. Изделие определило
точное положение и направление.
Это необходимо для автоматического
управления изделием и размещения
объектов на карте.
Состояние:
необходимо действие
EPOS
. Изделие имеет точное
положение, но для получения точного
направления требуется ручное или
автоматическое управление изделием.
Состояние:
поиск EPOS
. Изделие
не имеет точного положения и,
чтобы получить его, выполняет поиск
спутниковых сигналов и данных
коррекции.
12 Установка
12.1 Введение — установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
установкой изделия внимательно изучите
раздел техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
установкой изделия внимательно
ознакомьтесь с главой по технике
безопасности в руководстве по
эксплуатации газонокосилки-робота.
ВНИМАНИЕ: Используйте
оригинальные запчасти и материалы для
установки.
Примечание: Дополнительную информацию об
установке см. на сайте www.husqvarna.com.
12.2 Основные компоненты для
установки
Установка включает в себя следующие компоненты:
Газонокосилка-робот
12
для автоматического
кошения газона.
Зарядная станция
13
для зарядки изделия.
Блок питания
14
, подключается к зарядной
станции и розетке 100–240 В.
Блок питания, подключается к контрольной
станции и розетке 100–240 В.
Контрольная станция, получает спутниковые
сигналы и отправляет данные коррекции
газонокосилке-роботу.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Мобильное устройство с приложением
Automower
®
Connect для установки и настройки
изделия.
12
Приобретается отдельно.
13
Приобретается отдельно.
14
Входит в комплект зарядной станции.
32 - Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
12.3 Подготовка к установке
ВНИМАНИЕ: Лужи на газоне могут
стать причиной повреждения изделия.
ВНИМАНИЕ: Перед началом
установки ознакомьтесь с главой по
установке.
Составьте схему рабочей зоны и укажите на
ней все препятствия. Это облегчит выбор места
для установки зарядной станции, контрольной
станции и прокладки виртуальных границ.
Отметьте на схеме места расположения
зарядной станции, контрольной станции,
точки обслуживания, пути перемещения и
виртуальные границы рабочих зон и не
требующих обработки зон.
Соблюдайте указания по расстоянию между
препятствиями.
Засыпьте все ямы и неровности на газоне,
чтобы выровнять его.
Перед установкой изделия скосите траву.
Длина травы не должна превышать 10 см / 4
дюйма.
Примечание: В первые недели после
установки уровень звука во время кошения травы
может быть выше обычного. Через некоторое время
уровень звука снизится.
12.4 Выбор места для установки
контрольной станции
ВНИМАНИЕ:
Если рядом находится
громоотвод, не устанавливайте
контрольную станцию выше него.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте
контрольную станцию на флагшток.
Перемещения контрольной станции
влияют на данные коррекции,
передаваемые на изделие с точным
позиционированием.
Установите контрольную станцию на
неподвижный объект, который не может
перемещаться или вращаться.
Установите контрольную станцию на стойку
или стену. Стойка должна быть 32-55 мм /
1.26-2.16 дюйма в диаметре для установки
комплектующих на контрольную станцию.
Примечание:
Если контрольная станция
устанавливается на стену, ее верхняя часть
должна находиться над стеной. Металлические
предметы могут вызвать помехи в сигнале
контрольной станции.
Убедитесь, что небо над контрольной станцией
ничем не загорожено. Угол беспрепятственного
обзора неба должен составлять минимум
135 градусов. Рекомендуется, чтобы небо
беспрепятственно просматривалось во всех
направлениях при угле возвышения более 10°.
160°
10°10°
Установите контрольную станцию на высоту
минимум 2 м / 6.5 футов.
Максимальное расстояние между контрольной
станцией и изделием составляет 500 м /
1640 футов при отсутствии объектов на
линии обзора. При наличии объектов между
контрольной станцией и изделием расстояние
сокращается.
12.5 Выбор места для установки
источника питания
Разместите источник питания под навесом,
в месте, защищенном от прямых солнечных
лучей и осадков.
Разместите источник питания в месте с
хорошей вентиляцией.
При подключении источника питания к
розетке воспользуйтесь устройством защитного
отключения (УЗО).
При необходимости удлините провод низкого
напряжения. Провод низкого напряжения может
быть удлинен до 100 м / 328 футов.
12.6 Выбор места для установки
зарядной станции
Вы можете разместить зарядную станцию
как в рабочей зоне, так и вне нее. Если
зарядная станция находится в рабочей зоне
(A), путь перемещения не требуется. Если в
точке стыковки с зарядной станцией изделие
полностью находится в рабочей зоне, путь
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 33
background
перемещения не требуется. Если зарядная
станция и точка стыковки (B) не находятся
в рабочей зоне, необходимо проложить путь
перемещения (C).
A
B
C
Зарядную станцию можно установить под навес
Automower
®
.
Установите зарядную станцию (A) так, чтобы
над точкой стыковки (B) небо было не
загорожено. Точка стыковки с зарядной
станцией (B) — это место, где изделие
останавливается после того, как задним ходом
покинуло зарядную станцию. Расстояние,
преодолеваемое задним ходом, может быть
задано в диапазоне 70-250 см / 28-98 дюймов.
Обеспечьте расстояние не менее 3 м (C) между
объектами, которые выше 1 м / 3.3 фута и
находятся вокруг точки стыковки (B).
B
C
A
AB
C
Если изделие не должно работать в зоне
стыковки, установите защитное ограждение
высотой не менее 15 см / 6 дюймов. Зона
стыковки (A) — это круглая область вокруг
зарядной станции с радиусом 3 м.
A
Примечание:
При нахождении в зоне
стыковки изделие использует сигнал зарядной
станции для поиска зарядной станции.
Разместите зарядную станцию рядом с
розеткой.
Разместите зарядную станцию на ровной
поверхности.
Запрещается сгибать основание зарядной
станции.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
34
- Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Если рабочая зона состоит из 2 частей,
разделенных крутым склоном, Husqvarna
рекомендует установить зарядную станцию в ту
часть, которая расположена ниже.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте
зарядную станцию в местах, где в земле
находятся металлические предметы.
Металлические предметы могут вызвать
помехи в сигнале зарядной станции.
12.7 Выбор места для установки
источника питания
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы
ножи изделия не перерезали провод
низкого напряжения.
ВНИМАНИЕ: Не сворачивайте
провод низкого напряжения в бухту и
не размещайте его под основанием
зарядной станции. Свернутый провод
препятствует прохождению сигнала от
зарядной станции.
Разместите источник питания под навесом,
в месте, защищенном от прямых солнечных
лучей и осадков.
Разместите источник питания в месте с
хорошей вентиляцией.
При подключении источника питания к розетке
используйте устройство защитного отключения
(УЗО) с током отключения не более 30 мА.
Провода низкого напряжения различной длины
можно приобрести в качестве дополнительных
принадлежностей.
12.8 Выбор места для размещения
виртуальных границ
ВНИМАНИЕ:
Если рабочая зона
граничит с водоемами, склонами,
спусками или дорогой общего
пользования, в этих местах требуется
установить защитное ограждение. Высота
ограждения должна быть не менее 15 см /
6 дюймов.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте работы
изделия на гравии.
Чтобы уменьшить шум и повысить
безопасность во время работы, оградите такие
препятствия, как деревья, корни и камни.
Перед созданием виртуальных границ
составьте схему рабочей зоны.
12.9 Размещение объектов карты
рядом со зданиями и деревьями
Во время работы изделия небо над ним не должно
быть ничем загорожено, чтобы изделие могло
использовать спутниковые сигналы для навигации.
Убедитесь, что участок неба 90° ничем не
загорожен.
90°
Примечание: Объекты, высота которых
меньше 1 м / 3.3 фута, не влияют на работу
изделия.
Примечание: Кроны деревьев, диаметр
которых меньше 4 м / 13 футов, не влияют на
работу изделия. Несколько близко посаженных
небольших деревьев не влияют на работу
изделия, если общий диаметр их крон меньше 4
м / 13 футов.
Если кроны деревьев в диаметре больше 4 м /
13 футов (A), вокруг этих деревьев необходимо
создать не требующую обработки зону (B).
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 35
background
B
A
При наличии L-образных объектов высотой
более 1 м / 3.3 фута разместите виртуальную
границу на расстоянии (C) минимум 1.5 м / 5
футов от них.
C
C
Чтобы проложить виртуальные границы на
участке с U-образным объектом высотой более
1 м / 3.3 фута, убедитесь, что расстояние (E)
составляет минимум 6 м / 20 футов. Если
объект выше 3 м / 10 футов, расстояние
(E) должно быть в два раза больше высоты
самой высокой точки объекта. Проложите
виртуальную границу на расстоянии (D)
минимум 1.5 м / 5 футов от объекта.
D
D
D
D
E
Расстояние (F) между объектами высотой
более 1 м / 3.3 фута должно быть не менее 4
м / 13 футов.
F
Примечание: На участках шириной
менее 4 м / 13 футов можно создать
путь перемещения, чтобы газонокосилка-робот
могла перемещаться по ним, не выполняя
кошение.
36 - Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
12.9.1 Проходы
Проходом считается участок с виртуальными
границами с каждой стороны, который соединяет 2
части рабочей зоны. Для достижения оптимальных
результатов кошения ширина прохода должна быть
не менее 2 м / 6.5 фута.
12.9.2 Добавление объектов на карту со
склоном
Агрегат можно эксплуатировать на склонах с
уклоном до 50%. Не включайте в рабочую зону
слишком крутые склоны. Слишком крутые склоны
можно изолировать как зоны, не требующие
обработки. Уклон (%) рассчитывается как отношение
величины подъема склона к единице длины (м).
Например: 10 см / 100 см = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Если уклоны в рабочей зоне превышают
50%, изолируйте склон в качестве зоны, не
требующей обработки.
Если уклон вдоль внешней границы газона
превышает 25%: Для создания виртуальной
границы запустите агрегат так, чтобы его
заднее колесо находилось на расстоянии 5 см
(A) от края.
A
Если участок с уклоном прилегает к дороге
общего пользования, установите забор или
защитное ограждение вдоль внешней границы
склона.
12.10 Установка изделия
1. Установите EPOS
Plug-in. См.
Установка
подключаемого модуля EPOS на стр. 37
.
2. Установите приложение Automower
®
Connect на
свое мобильное устройство. См.
Automower
®
Connect на стр. 38
.
3. Выполните привязку изделия к приложению
Automower
®
Connect. Выполните настройку
EPOS
в приложении Automower
®
Connect. См.
Настройка EPOS
на стр. 38
.
4. Установите зарядную станцию. См.
Установка
зарядной станции на стр. 39
.
5. Установите контрольную станцию. См.
Установка контрольной станции на стр. 40
.
6. Создайте карту с рабочими зонами, не
требующими обработки зонами, путями
перемещения и точками обслуживания. См.
Создание объектов на карте на стр. 43
.
7. Используйте приложение Automower
®
Connect
для настройки изделия. См.
Automower
®
Connect на стр. 38
.
Примечание: Дополнительную
информацию о настройках в приложении см.
в руководстве по эксплуатации газонокосилки-
робота.
12.10.1 Инструменты для установки
Отвертка, Torx 20.
Шестигранный ключ, 4 мм. Входит в комплект
поставки.
Шестигранный ключ, 8 мм. Входит в комплект
поставки.
12.10.2 Установка подключаемого
модуля EPOS
1. Снимите верхнюю крышку газонокосилки-
робота.
2. Выверните 4 винта (Torx20) и снимите крышку.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 37
background
3. Снимите уплотнительную заглушку с разъема.
4. Подсоедините кабель от подключаемого
модуля EPOS к газонокосилке-роботу.
5. Установите подключаемый модуль EPOS с
помощью 4 винтов.
6. Установите верхнюю крышку.
12.10.3 Настройка EPOS
При первом включении изделия необходимо задать
несколько основных настроек, прежде чем изделие
сможет начать работу. Необходимо привязать
изделие к приложению Automower
®
Connect, чтобы
получить возможность добавлять объекты на
карту, менять настройки и управлять изделием.
Используйте приложение Automower
®
Connect на
мобильном устройстве или приложение .
1. Включите изделие.
Примечание:
Режим привязки изделия по
Bluetooth
®
активен в течение 3 минут. Если
сопряжение между изделием и мобильным
устройством не выполнено в течение 3 минут,
выключите, а затем снова включите изделие.
2. Войдите в свою учетную запись Husqvarna в
приложении Automower
®
Connect.
3. Включите Bluetooth
®
на своем мобильном
устройстве.
4. Выберите
Мои газонокосилки
в приложении
Automower
®
Connect, а затем добавьте свое
изделие.
5. Введите заводской ПИН-код.
6. Следуйте инструкциям по настройке EPOS
в
приложении Automower
®
Connect. Выполните
сопряжение с контрольной и зарядной
станциями и установите объекты карты.
Примечание: Привязку изделия к приложению
Automower
®
Connect необходимо выполнить только
один раз.
12.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect представляет собой
бесплатное приложение для мобильного устройства.
Используйте приложение для установки, настройки
и эксплуатации агрегата. Кроме того, в приложении
Automower
®
Connect можно найти дополнительную
информацию, например, о сигналах тревоги и
статистике.
Приложение поддерживает 2 режима подключения:
по сети сотовой связи дальнего действия и с
помощью беспроводной связи короткого действия
Bluetooth
®
.
На информационной панели отображается
текущее состояние агрегата и уровень заряда
аккумулятора.
Примечание:
Вследствие региональных
особенностей систем сотовой связи приложение
Automower
®
Connect поддерживается не во всех
странах. Услуга Automower
®
Connect может
предлагаться на весь срок службы только в
том случае, если в зоне эксплуатации сторонним
поставщиком услуг обеспечивается связь .
12.10.5 Установка зарядной станции
Внимательно прочтите инструкции по работе с
зарядной станцией и убедитесь, что вы их
понимаете. См.
Выбор места для установки
зарядной станции на стр. 33
.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается
проделывать новые отверстия в
основании зарядной станции.
ВНИМАНИЕ: Не становитесь на
основание зарядной станции.
38 - Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
подключением штекеров провода низкого
напряжения и источника питания
убедитесь, что они чистые и сухие.
Источник питания допускается подключать только к
розетке с устройством защитного отключения (УЗО).
12.10.5.1 Установка зарядной станции
ВНИМАНИЕ: Запрещается
проделывать новые отверстия в
основании зарядной станции.
ВНИМАНИЕ: Не становитесь на
основание зарядной станции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
подключением штекеров провода низкого
напряжения и источника питания
убедитесь, что они чистые и сухие.
Блок питания допускается подключать только к
розетке с устройством защитного отключения (УЗО).
1. Внимательно прочтите инструкции по работе
с зарядной станцией и убедитесь, что вы их
понимаете. См.
Выбор места для установки
зарядной станции на стр. 33
.
2. Разместите зарядную станцию на выбранном
месте.
Примечание:
Не фиксируйте зарядную
станцию на земле с помощью винтов, входящих
в комплект поставки, пока не будет проложен
направляющий провод.
3. Откройте лючок на передней части зарядной
станции.
4. Установите верхнюю часть зарядной станции.
5. Наклоните верхнюю часть зарядной станции.
6. Установите втулку с проводами на место.
7. Подсоедините провод к зарядной станции.
8. Подсоедините провод низкого напряжения к
зарядной станции.
9. Закройте лючок на передней части зарядной
станции.
10. Источник питания устанавливается на высоте
не менее 30 см / 12 дюймов.
min 30 cm / 12”
11. Подсоедините провод источника питания к
розетке напряжением 100–240В.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 39
background
Примечание: При прокладке
ограничительного провода изделие можно
установить в зарядную станцию для зарядки.
12. Закрепите провод низкого напряжения
фиксаторами или заглубите его в землю.
13. После прокладки ограничительного и
направляющего проводов подсоедините их к
зарядной станции.
14. После прокладки направляющего провода
зафиксируйте зарядную станцию на земле
с помощью винтов, входящих в комплект
поставки.
12.10.5.2 Осмотр зарядной станции
1. Убедитесь, что светодиодный индикатор на
зарядной станции светится зеленым цветом.
2. Если светодиодный индикатор не светится
зеленым цветом, проверьте правильность
установки. См. разделы
Осмотр зарядной
станции на стр. 40
и
Осмотр зарядной станции
на стр. 40
.
12.10.6 Установка контрольной станции
Контрольную станцию можно установить на стойку
или стену.
ВНИМАНИЕ:
Перемещения
контрольной станции влияют на данные
коррекции, передаваемые на изделие с
точным позиционированием. Контрольная
станция должна надежно фиксироваться
на стойке или стене.
ВНИМАНИЕ: Объекты на карте
изменят положение при перемещении
контрольной станции. Настройте объекты
на карте или выполните установку
повторно в приложении Automower
®
Connect.
12.10.6.1 Установка контрольной станции на стену
Примечание: Винты для крепления к стене не
входят в комплект поставки, так как материалы стен
могут отличаться.
1. Удерживайте кронштейн контрольной станции
на стене в том месте, где он будет
фиксироваться. Сделайте 4 отметки на стене,
куда будут установлены 4 винта.
Примечание: Если контрольная станция
устанавливается на стену, ее верхняя часть
должна находиться над стеной.
2. Просверлите 4 отверстия в стене для 4 винтов.
3. Установите контрольную станцию на стену с
помощью 4 винтов.
4. Протяните кабель контрольной станции через
отверстие в кронштейне и установите станцию
на кронштейн.
40
- Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Установите разъем на фиксаторы на
кронштейне.
6. Затяните винт (Torx 20) на кронштейне
контрольной станции.
T20
7. Подсоедините провод низкого напряжения к
контрольной станции и источнику питания.
8. Закрепите провод низкого напряжения на стене
между станцией и источником питания с
помощью кабельных стяжек.
ВНИМАНИЕ: Если провод
низкого напряжения не закреплен
с помощью кабельных стяжек, он
может быть поврежден при сильном
ветре.
9. Установите источник питания на высоте 30-200
см / 1-6.5 фута над землей. См.
Выбор места
для установки источника питания на стр. 33
.
10. Подсоедините провод источника питания к
розетке напряжением 100–240В.
11. Дождитесь, пока светодиодный индикатор
состояния начнет постоянно гореть зеленым
цветом. Сначала светодиодный индикатор
состояния мигает зеленым цветом в
течение нескольких минут. См.
Светодиодный
индикатор на контрольной станции на стр. 51
.
12.10.6.2 Установка контрольной станции на стойку
1. Надежно закрепите стойку на стене, крыше
или земле. Убедитесь, что стойка не может
сдвинуться или быть случайно смещена.
2. Закрепите опорный кронштейн и один из
кронштейнов стойки на держателе с помощью 4
винтов (используйте шестигранный ключ 4 мм).
Примечание:
Кронштейны стойки
доступны в двух вариантах для установки стоек
различных размеров. Выберите подходящий
кронштейн стойки для установки.
3. Поместите держатель на верхнюю часть стойки.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 41
background
Примечание: Контрольная станция
должна быть установлена на верхнюю часть
стойки.
4. Закрепите контрольную станцию на стойке с
помощью 2 винтов (используйте шестигранный
ключ 4 мм).
5. Протяните кабель контрольной станции через
отверстие в держателе и установите станцию
на держатель.
6. Установите разъем на фиксаторы на
держателе.
7. Затяните винт (Torx 20) на держателе
контрольной станции.
T20
42
- Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
8. Подсоедините провод низкого напряжения к
контрольной станции и источнику питания. См.
Выбор места для установки источника питания
на стр. 33
.
9. Закрепите провод низкого напряжения на
стойке между контрольной станцией и
источником питания с помощью кабельных
стяжек.
ВНИМАНИЕ: Если провод
низкого напряжения не закреплен
с помощью кабельных стяжек, он
может быть поврежден при сильном
ветре.
10. Установите источник питания на высоте 30-200
см / 1-6.5 фута над землей. См.
Выбор места
для установки источника питания на стр. 35
.
11. Подсоедините провод источника питания к
розетке напряжением 100–240В.
12. Дождитесь, пока светодиодный индикатор
состояния начнет постоянно гореть зеленым
цветом. Сначала светодиодный индикатор
состояния мигает зеленым цветом в
течение нескольких минут. См.
Светодиодный
индикатор на контрольной станции на стр. 51
.
12.10.7 Создание объектов на карте
Внимательно прочтите инструкции по выбору мест
для создания объектов на карте. См.
Выбор места
для размещения виртуальных границ на стр. 35
.
В приложении на карту можно добавить следующие
объекты:
Рабочие зоны
(A)
Не требующие обработки зоны
(B)
Путь перемещения
(C)
Зарядная станция
(D)
Точка обслуживания
(E)
Контрольная станция
(F)
Рабочая зона (вторичный участок)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
Для полной настройки карты требуется добавить на
нее рабочую зону и зарядную станцию.
Рабочая зона определяется виртуальными
границами. На карте можно задать максимум
рабочих зон и вторичных участков.
Существует два типа рабочих зон:
Рабочая зона, в которой установлена зарядная
станция или проложен путь перемещения к
станции, где изделие работает автоматически.
Вторичная участок — это рабочая зона,
в которой нет зарядной станции и пути
перемещения к ней. Изделие необходимо
перемещать вручную в рабочую зону и из нее.
Путь перемещения — это определенный путь между
рабочей зоной и точкой стыковки перед зарядной
станцией. На этом пути изделие перемещается
автоматически, но не косит траву. В приложении
путь перемещения можно временно включить или
отключить.
Можно создать не требующие обработки зоны,
если имеются участки, на которых работа
изделия запрещена. Не требующая обработки
зона определяется виртуальными границами. В
приложении зоны, не требующие обработки, можно
временно включить или отключить.
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 43
background
Точка обслуживания — это определенное место,
в котором изделие может быть припарковано.
Может использоваться, например, для выполнения
технического обслуживания изделия. Точка
обслуживания соединяется с точкой стыковки с
помощью соответствующего пути.
Чтобы добавить объекты на карту, создайте
соответствующие точки маршрута на карте,
управляя изделием с помощью интерфейса
appDrive. См.
Добавление объектов на карту на стр.
44
.
12.10.7.1 Добавление объектов на карту
Точки маршрута (A) представляют собой положения,
на основании которых определяются виртуальные
границы и пути (B). Точки маршрута соединяются
прямыми линиями. Добавьте несколько точек
маршрута для создания плавных кривых.
Рекомендуется использовать как можно меньше
точек маршрута. Для каждой рабочей зоны и
связанных с ней не требующих обработки зон и
пути перемещения общее максимальное количество
точек маршрута составляет 800. Husqvarna
рекомендует добавлять на карту не более 1000
точек маршрута для всей установки. Изменить
положение точек маршрута можно в приложении
после создания карты. Изменить положение точек
маршрута можно в приложении после создания
карты.
B
A
ВНИМАНИЕ: Не поднимайте и не
перемещайте изделие между точками
маршрута во время добавления объектов
на карту. Используйте appDrive для
правильной настройки.
Примечание: Точка маршрута при настройке
рабочей зоны или зоны, не требующей обработки,
размещается спереди слева от изделия.
Примечание: Точка маршрута при создании
пути перемещения к зарядной станции или
точке обслуживания размещается между ведущими
колесами изделия.
Убедитесь, что вы находитесь рядом с
изделием и выполнили подключение к изделию
с помощью приложения по Bluetooth
®
.
Убедитесь, что в appDrive отображается статус
Работа EPOS
подтверждена
.
Выберите объект, который необходимо
добавить, и используйте кнопки установки
appDrive для управления изделием.
Используйте кнопку вверх (A) для перемещения
изделия вперед.
Используйте кнопку вниз (B) для перемещения
изделия назад.
Используйте кнопку со стрелкой влево (C) для
поворота изделия налево.
Используйте кнопку со стрелкой вправо (D) для
поворота изделия направо.
Используйте центральную кнопку (E) в качестве
джойстика для перемещения и поворота
изделия в любом направлении.
Используйте кнопку точки маршрута (F) для
добавления точки маршрута на карту.
Используйте кнопку отмены (G) для удаления
последней точки маршрута.
44
- Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
D
F
B
C
E
G
Примечание: При управлении изделием с
помощью appDrive следуйте за ним на расстоянии
2-3 м / 6.5-9.8 фута.
Создание рабочей зоны
Для создания рабочей зоны требуется минимум 3
точки маршрута.
Перемещайте изделие по периметру рабочей
зоны по часовой стрелке.
Добавьте точки маршрута на карту. Точки
маршрута должны быть на расстоянии не
менее 3 см от препятствий.
Добавьте точку маршрута, чтобы изделие
косило траву вдоль брусчатой дорожки. При
добавлении точки маршрута убедитесь, что
изделие одной частью будет находиться на
газоне, а другой — на брусчатой дорожке.
Изделие может перемещаться по линии между
газоном и брусчатой дорожкой, если высота
брусчатой дорожки относительно газона не
превышает 1 см.
max 1 cm / 0.4”
Добавьте точку маршрута на внешнем углу,
чтобы проложить виртуальную границу вокруг
угла.
Точки маршрута должны добавляться так,
чтобы виртуальная граница не пересекала саму
себя в пределах одной рабочей зоны.
Сохраните рабочую зону, чтобы первая и
последняя точки маршрута автоматически
соединились с виртуальной границей.
1
2
3
4
5
6
7
8
1944 - 001 - 13.01.2023
Установка - 45
background
Создание не требующей обработки зоны
Для создания зоны, не требующей обработки,
требуется минимум 3 точки маршрута.
Перемещайте изделие против часовой стрелки
по периметру зоны, не требующей обработки.
Добавьте точки маршрута на карту. Точки
маршрута должны быть на расстоянии не
менее 3 см / 1 дюйма от препятствий.
Точки маршрута должны добавляться так,
чтобы виртуальная граница не пересекала саму
себя в пределах одной зоны, не требующей
обработки.
Сохраните зону, не требующую обработки,
чтобы первая и последняя точки маршрута
автоматически соединились с виртуальной
границей.
Создание пути перемещения
Запустите агрегат и добавьте точки маршрута
на карту, чтобы создать путь перемещения.
Выполните запуск в рабочей зоне на
расстоянии не менее 1 м от виртуальной
границы.
Не прокладывайте путь перемещения через
зону, не требующую обработки.
Точки маршрута должны добавляться так,
чтобы путь перемещения не пересекал сам
себя.
Запустите агрегат и добавьте точки маршрута
для соединения пути перемещения с точкой
стыковки.
Сохраните путь перемещения, чтобы
последняя точка маршрута автоматически
соединилась с точкой стыковки.
Задайте ширину коридора (A) для пути
перемещения. Ширина коридора может быть
задана в диапазоне 2-5 м.
A
Добавление точки обслуживания
Запустите агрегат и добавьте точки маршрута
на карту. Начните добавлять точки маршрута
в месте создания точки обслуживания. Первая
точка маршрута задает точку обслуживания.
Запустите агрегат и добавьте точки маршрута,
чтобы проложить путь к зарядной станции.
Сохраните точку обслуживания, чтобы
последняя точка маршрута автоматически
соединилась с точкой стыковки.
Задайте ширину коридора (A) для точки
обслуживания. Ширина коридора может быть
задана в диапазоне 2-5 м.
A
Переустановка зарядной станции на карте
При перемещении или замене зарядной станции
заново установите зарядную станцию на карте.
Если газонокосилка-робот не может состыковаться
с зарядной станцией или подключиться к ней,
зарядную станцию также можно переустановить.
1. В приложении выберите
Объекты карты >
Зарядная станция
.
2. Выберите
Переустановить зарядную станцию
и
следуйте инструкциям.
46
- Установка 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Переустановка контрольной станции на карте
При перемещении или замене контрольной станции
заново установите контрольную станцию на карте.
1. В приложении выберите
Объекты карты >
Контрольная станция
.
2. Выберите
Переустановить контрольную
станцию
и следуйте инструкциям.
13 Техническое обслуживание
13.1 Введение — техническое
обслуживание
Ежегодно проверяйте установку.
1. Проверьте надежность крепления стойки.
2. Проверьте момент затяжки всех винтов.
Винт Инструмент Момент затяжки (Н·м)
Крепление верхнего шасси к нижнему шасси Torx 20 1,8
Крепление контрольной станции на рычаге Torx 20 1,8
Крепление рычага на стойке Шестигранный ключ, 4 мм 5–6
Рычаг, опорный кронштейн и кронштейн
стойки
Шестигранный ключ, 4 мм 5–6
13.2 Очистка изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
началом технического обслуживания или
очистки отключите изделие от источника
питания.
ВНИМАНИЕ: Не используйте мойку
высокого давления для очистки изделия.
Не используйте растворители для
очистки.
При необходимости очистите изделие влажной
тканью.
14 Поиск и устранение неисправностей
14.1 Введение — поиск и устранение неисправностей
Все сообщения о поиске и устранении неисправностей можно найти в меню
Сообщения
в . Подробную
информацию также можно найти на веб-сайте www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Техническое обслуживание -
47
background
14.2 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках, приведенные в таблице ниже, отображаются в приложении Automower
®
Connect. В
случае частого появления одного и того же сообщения обратитесь к представителю Husqvarna.
Сообщение Причина Решение
Нет сигнала контура
Источник питания или провод низкого
напряжения зарядной станции не под-
соединены.
Если светодиодный индикатор на за-
рядной станции не горит, это озна-
чает, что питание отсутствует. Про-
верьте подключение к сетевой розетке
и устройство защитного отключения.
Проверьте, что провод низкого напря-
жения подсоединен к зарядной стан-
ции.
Источник питания или провод низкого
напряжения зарядной станции повре-
ждены.
Замените источник питания или про-
вод низкого напряжения.
ЭКО режим
включен, и светодиодный
индикатор на зарядной станции ми-
гает зеленым. Изделие было запуще-
но вручную в рабочей зоне, но при
этом кнопка STOP не была нажата
перед извлечением его из зарядной
станции. Сигнал зарядной станции от-
ключен, и изделие не может вернуться
в зарядную станцию.
Установите изделие на зарядную стан-
цию. Запустите изделие.
Изделие не обнаруживает сигнал кон-
тура от зарядной станции.
Поставьте изделие в зарядную стан-
цию и сгенерируйте новый сигнал кон-
тура.
Зарядная станция установлена непра-
вильно.
Установите зарядную станцию в соот-
ветствии с инструкциями. См.
Установ-
ка зарядной станции на стр. 39
.
Помехи от металлических предметов,
таких как ограда, стальная арматура
или подземные кабели, пролегающие
рядом с зарядной станцией.
Измените расположение зарядной
станции.
Вне рабочей зоны
Слишком большие уклоны рабочей зо-
ны выделены виртуальной границей.
Убедитесь, что виртуальная граница
проложена надлежащим образом.
Слишком большие уклоны на пути пе-
ремещения к зарядной станции или
точке обслуживания.
Убедитесь, что путь перемещения
проложен надлежащим образом. См.
Создание пути перемещения на стр.
46
.
Изделие не может определить пра-
вильный сигнал зарядной станции из-
за помех от другого расположенного
рядом устройства.
Поставьте изделие в зарядную стан-
цию и сгенерируйте новый сигнал кон-
тура.
Помехи от металлических предметов,
таких как ограда, стальная арматура
или подземные кабели, пролегающие
рядом с зарядной станцией.
Измените расположение зарядной
станции.
48 - Поиск и устранение неисправностей 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Сообщение Причина Решение
Аккумулятор разряжен
Изделие не может найти зарядную
станцию.
Изделие не имеет точного положения
и не может найти зарядную станцию.
Существует препятствие, мешающее
изделию найти зарядную станцию.
Истекает срок службы аккумулятора. Замените аккумулятор.
Антенна зарядной станции неисправ-
на.
Если светодиодный индикатор на за-
рядной станции мигает красным, зна-
чит, антенна зарядной станции неис-
правна. Обратитесь в официальный
сервисный центр.
Проблема с картой
Рабочая зона не задана. Создайте рабочую зону в приложении
Automower
®
Connect. См.
Создание
рабочей зоны на стр. 45
.
Неверный файл объекта карты. Проверьте карту в приложении. На-
стройте карту и сохраните ее.
Удалите текущую карту и создайте но-
вую.
Поиск местоположения
На контрольную станцию поступает
слабый спутниковый сигнал.
Временно слабый спутниковый сигнал.
Изделие начнет работать, когда сила
спутниковых сигналов будет достаточ-
ной.
Проверьте установку контрольной
станции.
На изделие поступает слабый спутни-
ковый сигнал.
Временно слабый спутниковый сигнал.
Изделие начнет работать, когда сила
спутникового сигнала будет достаточ-
ной.
Проверьте, нет ли между изделием
и небом посторонних предметов, кото-
рые могут вызвать помехи для спутни-
кового сигнала. Уберите объект или
выполните новую установку, чтобы ис-
ключить эти части из рабочей зоны.
См.
Создание объектов на карте на
стр. 43
Неточное позиционирова-
ние по спутникам
На контрольную станцию поступает
слабый спутниковый сигнал.
Проверьте установку контрольной
станции.
На изделие поступает слабый спутни-
ковый сигнал.
Проверьте, нет ли между изделием
и небом посторонних предметов, кото-
рые могут вызвать помехи для спутни-
кового сигнала. Уберите объект или
выполните новую установку, чтобы ис-
ключить эти части из рабочей зоны.
См.
Установка на стр. 32
1944 - 001 - 13.01.2023 Поиск и устранение
неисправностей - 49
background
Сообщение Причина Решение
Неполадки связи в контр-
ольной станции
Изделие не подключено к контрольной
станции.
Выполните привязку изделия к контр-
ольной станции.
Контрольная станция установлена не-
правильно.
Проверьте установку контрольной
станции.
Изделие не получает радиосигнал от
контрольной станции во всех зонах,
где работает.
Проверьте прием изделием радиосиг-
нала от контрольной станции во всех
частях рабочей зоны. Если нет, зано-
во выполните установку контрольной
станции или создайте новую карту.
См.
Добавление объектов на карту на
стр. 44
.
Сбой питания. Найдите и устраните причину сбоя пи-
тания контрольной станции.
Ошибка контрольной станции, свето-
диодный индикатор мигает красным.
Отключите и снова включите питание
контрольной станции, чтобы перезапу-
стить контрольную станцию. Если не-
исправность не устранена, обратитесь
в официальный сервисный центр.
Помехи в работе другой контрольной
станции или других радиосистем в
данной зоне.
Перезапустите изделие. Если неис-
правность не устранена, обратитесь в
официальный сервисный центр.
Слишком много точек мар-
шрута
В текущей рабочей зоне слишком мно-
го точек маршрута.
Заново создайте рабочую зону, не тре-
бующую обработки зону и пути пере-
мещения. Сократите количество точек
маршрута. Разделите текущую рабо-
чую зону на несколько частей.
Не достичь пункта назначе-
ния
Между зарядной станцией и рабочей
зоной или точкой обслуживания нет
пути перемещения.
Создайте путь перемещения между
зарядной станцией и рабочей зоной
или точкой обслуживания.
Путь перемещения заблокирован, и
изделие не может проехать в рабочую
зону, к зарядной станции или точке об-
служивания.
Убедитесь, что путь перемещения не
заблокирован, или удалите этот путь
перемещения и создайте новый.
Несколько контрольных
станций
Рядом с рабочей зоной находится не-
сколько контрольных станций. Это мо-
жет вызвать помехи в работе изделия
с другой контрольной станцией.
В случае частого появления одной и
той же проблемы обратитесь в офи-
циальный сервисный центр.
Подключаемый модуль
EPOS не найден
EPOS
Plug-in неисправен или уста-
новлен неправильно.
Перезапустите изделие. Убедитесь,
что EPOS
Plug-in установлен пра-
вильно и соответствующий кабель
подключен. Если неисправность не ус-
транена, обратитесь в официальный
сервисный центр.
Нарушение в рабочей зоне
Зарядная или контрольная станция
была перемещена.
Создайте новую карту.
50 - Поиск и устранение неисправностей 1944 - 001 - 13.01.2023
background
14.3 Светодиодный индикатор на контрольной станции
Свет Состояние
Мигает зеленым Запуск контрольной станции. Это может занять несколько минут.
Горит зеленым Работает.
Мигает красным Контрольная станция не работает из-за ошибки. Перезапустите агрегат. Если
неисправность не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Мигает белым Требуется обновление встроенного ПО. Обратитесь к местному представителю
Husqvarna.
14.4 Светодиодный индикатор на зарядной станции
Когда изделие полностью готово к работе, индикатор на зарядной станции должен гореть или мигать зеленым
светом. При свечении другими цветами следуйте инструкциям по устранению неполадок, приведенным ниже.
Дополнительные рекомендации см. на веб-сайте www.husqvarna.com. Если вам требуется помощь, свяжитесь
с местным представителем Husqvarna.
Режим работы индикатора
Состояние
Постоянно горит зеленым Хорошие сигналы.
Мигает зеленым Сигналы в порядке, включен
ЭКО режим
.
Мигает красным Сбой антенны зарядной станции. Обратитесь к местному представителю
Husqvarna.
Постоянно горит красным Ошибка в печатной плате или неподходящий источник питания в зарядной
станции. Ошибка устраняется специалистом официального сервисного центра.
Обратитесь к местному представителю Husqvarna.
15 Хранение и утилизация
15.1 Хранение
Если передатчик хранится в помещении, не
снимайте рычаг со стойки или стены, чтобы можно
было установить передатчик в исходное положение.
Если в зимний период передатчик хранится вне
помещения, рекомендуется не отключать его от
источника питания.
15.2 Утилизация
Соблюдайте местное законодательство и
действующие нормы в области переработки.
1944 - 001 - 13.01.2023 Хранение и утилизация - 51
background
16 Технические данные
16.1 Технические данные
Размеры контрольной станции
Длина, максимальная, включая пластину для установки стойки,
см / дюйм
36 / 13,8
Ширина, см / дюйм 19 / 7,5
Высота, см / дюйм 36 / 13,8
Масса, контрольная станция, кг / фунт 0,88 / 1,9
Масса, держатель, кг / фунт 0,33 / 0,73
Данные о контрольной станции
Тип блока питания ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Вход источника питания, В перем. тока 100–240
Выход источника питания, В пост. тока 28
Выход источника питания, А 1,3
Длина провода низкого напряжения, м / фут 20 / 66
IP-код контрольной станции IPX5
IP-код источника питания IP44
Потребляемая мощность, Вт 2
Поддерживаемый диапазон частот
Диапазон частот Bluetooth
®
(для сервиса) 2400,0–2483,5 МГц
SRD868 (Европа) 863–870 МГц
SRD915 (Австралия) 915–928 МГц
SRD915 (Новая Зеландия) 915–928 МГц
Класс мощности
Выходная мощность Bluetooth
®
(для сервиса) 8 дБм
SRD868 (Европа) 13 дБм
SRD915 (Австралия) 13 дБм
SRD915 (Новая Зеландия) 13 дБм
Полная совместимость изделия и других беспроводных систем, таких как пульты дистанционного управления
и радиопередатчики, не гарантируется.
16.2 Зарегистрированные товарные знаки
Словесный знак
Bluetooth
®
и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
компании
Bluetooth SIG, inc.
. Любое использование этих знаков компанией Husqvarna регулируется
лицензионным соглашением.
52
- Технические данные 1944 - 001 - 13.01.2023
background
17 Гарантия
17.1 Условия гарантии
Компания Husqvarna
®
предоставляет гарантию
на работу изделия в течение двух лет с
даты приобретения. Гарантия распространяется на
серьезные недостатки, касающиеся материалов,
и заводские дефекты. В течение гарантийного
срока потребитель может рассчитывать на замену
изделия или бесплатный ремонт, если выполнены
следующие условия:
Изделие может использоваться в полном
соответствии с положениями настоящего
руководства по эксплуатации. Данная гарантия
от производителя не затрагивает гарантийных
обязательств дилера/поставщика.
Ремонт изделия выполнялся только
уполномоченными лицами или компаниями.
Примеры случаев, когда может быть отказано в
гарантийном обслуживании:
Повреждения, вызванные проникновением
воды из-за использования мойки высокого
давления.
Повреждения, вызванные ударом молнии.
Повреждения, вызванные использованием
запасных частей и принадлежностей, отличных
от Husqvarna.
Повреждения в результате модификации
или замены компонентов изделия/источника
питания без согласования с производителем.
При возникновении ошибок в работе вашего изделия
Husqvarna обратитесь к местному представителю
Husqvarna для получения дальнейших инструкций.
При обращении к местному представителю
Husqvarna приготовьте квитанцию об оплате и
серийный номер изделия.
18 Декларация соответствия
Декларация соответствия представлена в
руководстве по эксплуатации, входящим в комплект
поставки газонокосилки-робота.
1944 - 001 - 13.01.2023 Гарантия - 53
background
TARTALOMJEGYZÉK
19 Biztonság......................................................54
20 Bevezető.......................................................55
21 Telepítés.......................................................58
22 Karbantartás.................................................72
23 Hibaelhárítás................................................ 73
24 Tárolás és leselejtezés.................................77
25 Műszaki adatok.............................................77
26 Garancia.......................................................78
27 Megfelelőségi nyilatkozat............................. 79
19 Biztonság
19.1 Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy
a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
19.2 Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
Tartsa be az elektromos biztonságra vonatkozó
nemzeti előírásokat.
A terméket kizárólag a Husqvarna által biztosított
tápegységgel szabad használni.
A terméket csak a gyártó által javasolt
felszereléssel együtt szabad használni. Minden
más jellegű felhasználás helytelen. A gyártó
használatra/karbantartásra vonatkozó utasításait
pontosan be kell tartani.
A terméket használó, karbantartó vagy javító
személynek tökéletesen ismernie kell a gép
speciális jellemzőit és a rá vonatkozó biztonsági
előírásokat. Olvassa el figyelmesen a használati
utasítást, és győződjön meg róla, hogy megértette
azt a termék használatba vétele előtt.
A Husqvarna nem garantálja a teljes
kompatibilitást a termék és az egyéb
típusú vezeték nélküli rendszerek, úgymint
távvezérlők, rádióadók, indukciós hurkok, föld alatti
villanypásztorok és hasonlók között.
A termék eredeti kialakításán tilos változtatni.
Mindennemű módosítás csak saját felelősségre
végezhető.
Az üzemi hőmérséklet -20–45°C/-4–113°F között
van meghatározva. A tárolási hőmérséklet -20–
70°C/-4–158°F között van meghatározva.
19.3 Biztonsági utasítások
a telepítéshez
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
Ne helyezze a tápegységet olyan helyre, ahol
fennáll a veszélye, hogy nedvesség érheti. Ne
helyezze a tápegységet a talajra.
Ne helyezze a tápegységet tokba. A kondenzvíz
árthat a tápegységnek és növeli az áramütés
kockázatát.
Elektromos áramütés veszélye. Maradékáram
elleni védőkészüléket (RCD) csak a tápegység
hálózati aljzathoz való csatlakoztatása esetén
szereljen fel. Az USA/Kanada esetében
alkalmazható. Ha a tápegységet kültéren szereli
fel: Elektromos áramütés veszélye. Csak a fedett
A osztályú GFCI aljzathoz (FI relé) szerelje fel,
amelynek vízhatlan a burkolata akár behelyezett,
akár eltávolított csatlakozódugasz sapkával.
Csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy
a kisfeszültségű kábel és a tápegység dugaszai
tiszták és szárazak.
A referenciaállomás telepítésekor fennáll a tárgyak
lezuhanásának veszélye. Ez személyi sérüléshez
vezethet.
54
- Biztonság 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A sérülés megelőzése érdekében a tápkábelnek
és a hosszabbítókábelnek a munkaterületen kívül
kell elhelyezkednie.
A referenciaállomás magas helyre történő
felszerelésekor fennáll a lezuhanás veszélye.
A referenciaállomás felszerelésekor gondoskodjon
róla, hogy stabil testhelyzetben legyen.
19.4 Biztonsági utasítások
a karbantartáshoz
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
A termék tisztítása vagy karbantartása előtt
válassza le a terméket a tápellátásról.
19.5 Vihar esetén
A referenciaállomás elektromos alkatrészei sérülésének
elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy vihar
veszélye esetén válassza le a referenciaállomás
tápellátását. Csatlakoztassa újra a tápellátást, ha már
nem áll fenn vihar veszélye.
20 Bevezető
20.1 Bevezetés
Sorozatszám:
Cikkszám:
A sorozatszám a termék típustábláján és dobozán van feltüntetve. A sorozatszám használatával regisztrálhatja
termékét a www.husqvarna.com weboldalon.
20.1.1 Támogatás
A termékkel kapcsolatos támogatásért forduljon
a Husqvarna szakszervizhez.
20.1.2 Termékleírás
Megjegyzés: A Husqvarna rendszeresen frissíti
termékei megjelenését és funkcióit. Lásd:
Támogatás55.
oldalon
.
Ez a készlet tartalmaz egy EPOS
referenciaállomást
és egy EPOS
Plug-in egységet, amelyet a 320/430X/
450X NERA robotfűnyíróra kell felszerelni. A EPOS
referenciaállomás műholdas jeleket fogad, és korrekciós
adatokat küld a robotfűnyírónak. Az EPOS
Plug-
in a referenciaállomástól származó műholdjeleket és
korrekciós adatokat használ a pozicionáláshoz.
20.1.3 A rendszer leírása
Az EPOS
rendszer egy robotfűnyírót, egy
töltőállomást és egy referenciaállomást tartalmaz.
A robotfűnyíró és a referenciaállomás műholdas
jeleket kap a pozicionáláshoz. A referenciaállomás
fix helyzetben van, és korrekciós adatokat küld
a robotfűnyírónak, hogy meghatározza a fűnyíró
pontos pozícióját. A munkaterület egy alkalmazás
segítségével, a használat során útvonalpontokat
hozzáadva, az alkalmazásban így térképet készítve
virtuálisan határozható meg.
1944 - 001 - 13.01.2023 Bevezető - 55
background
20.1.4 A termék áttekintése
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Referenciaállomás
2. Kar
3. Tartókonzol
4. Kis oszlopkonzol, 32-44 mm-es/1.26-1.73
hüvelykes oszlopmérethez
5. Nagy oszlopkonzol, 44-55 mm-es/44-55 hüvelykes
oszlopmérethez
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Csavarok
8. Csavarok
9. Alátétek
10. Tápegység
15
11. Kisfeszültségű kábel
12. Kezelői kézikönyv
15
A megjelenés a különböző piacokon eltérő lehet.
56 - Bevezető 1944 - 001 - 13.01.2023
background
20.1.5 A rendszer áttekintése
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Műholdak
2. Műholdjelek
3. Referenciaállomás
4. Korrekciós adatok
5. Töltőállomás
16
6. Virtuális határ
7. Tiltott zóna
8. Munkaterület
9. Mobilkészülék
17
10. Dokkolási pont
11. Közlekedési útvonal
12. Robotfűnyíró EPOS
Plug-in készlettel
18
20.1.6 A terméken található jelzések
Az itt ismertetett jelzések a terméken láthatók.
Győződjön meg arról, hogy megértette őket.
Jelen termék megfelel a vonatkozó EU-
irányelveknek.
Jelen termék megfelel a vonatkozó UK-
irányelveknek.
A terméket nem szabad a szokásos
háztartási hulladékként elhelyezni. Tartsa
be a nemzeti szabályozásokat, és
használja a helyi újrahasznosítási
rendszert.
16
Nem tartozék.
17
Nem tartozék.
18
Robotfűnyírót nem tartalmaz.
1944 - 001 - 13.01.2023 Bevezető - 57
background
A szimbólum mellett találha-
tó típustáblán szereplő spe-
cifikációknak megfelelő, levá-
lasztható tápkábelt használ-
jon.
A vázszekrény az elektrosztatikus
kisülésre (ESD) érzékeny komponenseket
tartalmaz. A vázszekrényt csak hivatalos
szerviztechnikus nyithatja fel és zárhatja
le. A garancia érvényét veszti, ha
a plomba fel van törve.
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke
egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
20.1.7 Szimbólumok az alkalmazásban
A termék által a referenciaállomástól
kapott rádiójel erősségét mutatja.
Az állapot
„EPOS megerősítve”
. A termék
helyzete és iránya pontos. Ez
a termék automatikus működtetéséhez
és térképobjektumok telepítéséhez
szükséges.
Az állapot
„EPOS-művelet szükséges”
.
A termék pontos helyzettel
rendelkezik, azonban a pontos irány
meghatározásához manuálisan vagy
automatikusan kell működtetni a terméket.
Az állapot
„EPOS-keresés”
. A termék
nem rendelkezik pontos helyzettel,
és műholdjeleket, valamint korrekciós
adatokat keres a pontos helyzet
meghatározása érdekében.
21 Telepítés
21.1 Bevezetés – Telepítés
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el és
értelmezze a biztonságról szóló fejezetet,
mielőtt üzembe helyezné a terméket.
FIGYELMEZTETÉS: A termék
telepítése előtt olvassa el és értelmezze
a robotfűnyíró kézikönyvének biztonsággal
kapcsolatos fejezetét.
VIGYÁZAT: Csak eredeti alkatrészeket
és telepítési anyagokat használjon.
Megjegyzés: Az üzembe helyezéssel kapcsolatos
bővebb információért lásd: www.husqvarna.com
21.2 A telepítéshez szükséges
elsődleges alkatrészek
A telepítési készlet az alábbi alkatrészeket tartalmazza:
Robotfűnyíró
19
, amely automatikusan nyírja
a pázsitot.
Töltőállomás
20
, amely tölti a terméket.
Tápegység
21
, amit a töltőállomáshoz és egy 100–
240 V-os tápaljzathoz kell csatlakoztatni.
A tápegység, amit a referenciaállomáshoz és egy
100–240 V-os tápaljzathoz kell csatlakoztatni.
Referenciaállomás, amely műholdas jeleket fogad,
és korrekciós adatokat küld a robotfűnyírónak.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobilkészülék az Automower
®
Connect
alkalmazással a termék üzembe helyezéséhez és
beállításához.
21.3 Felkészülés a telepítésre
VIGYÁZAT: A pázsiton lévő, vízzel teli
gödrök a termék károsodását okozhatják.
VIGYÁZAT: Olvassa el a biztonságról
szóló fejezetet, mielőtt megkezdené
a termék üzembe helyezését.
Készítsen tervrajzot a munkaterületről, és
tüntessen fel minden akadályt. Ez megkönnyíti
19
Külön beszerezhető.
20
Külön beszerezhető.
21
A töltőállomáshoz mellékelve.
58 - Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
a töltőállomás, a referenciaállomás és a virtuális
határok helyének megállapítását.
Jelölje meg a tervrajzon, hogy hová kell
elhelyezni a töltőállomást, a referenciaállomást,
a karbantartási pontot, a közlekedési útvonalakat,
a munkaterületeket és a tiltott zónákat.
Kövesse a rálátást akadályozó tárgyak közötti
távolságokra vonatkozó utasításokat.
Töltse ki a gödröket a pázsiton, hogy vízszintes
legyen.
A termék telepítése előtt vágja le a füvet.
Győződjön meg arról, hogy a fű maximálisan 10
cm/4 hüvelyk magas.
Megjegyzés: Az üzembe helyezés utáni első
hetekben, amikor a termék nyírja a füvet az észlelt
hangszint magasabb lehet a vártnál. A hangszint egy idő
után csökken.
21.4 A referenciaállomás helyének
megállapítása
VIGYÁZAT: Ha a közelben villámhárító
található, ne telepítse a referenciaállomást
a villámhárítónál magasabbra.
VIGYÁZAT: Ne szerelje
a referenciaállomást zászlórúdra.
A referenciaállomás elmozdulása
befolyásolja a terméknek küldött, a pontos
pozícióval kapcsolatos korrekciós adatokat.
Szerelje fel a referenciaállomást egy olyan rögzített
tárgyra, amely nem tud elmozdulni vagy forogni.
Szerelje fel a referenciaállomást egy oszlopra
vagy falra. Az oszlop átmérőjének 32-55
mm-nek/1.26-2.16 hüvelyknek kell lennie
a referenciaállomás tartozékainak rögzítéséhez.
Megjegyzés:
Ha a referenciaállomást falra
szerelik fel, a referenciaállomás tetejének a fal
felett kell lennie. A fém tárgyak zavarhatják
a referenciaállomás jelét.
Ügyeljen rá, hogy a referenciaállomás teljes
rálátással rendelkezzen az égboltra. Legalább
135 fokos teljes rálátással kell rendelkeznie az
égboltra. Javasolt, hogy 10°-os magassági szög
felett minden irányban teljes rálátás legyen az
égboltra.
160°
10°10°
A referenciaállomást legalább 2 m/6.5 láb
magasságban szerelje fel.
A referenciaállomás és a termék közötti maximális
működési távolság 500m/1640 láb szabad rálátás
esetén. A referenciaállomás és a termék közötti
tárgyak csökkentik ezt a távolságot.
21.5 A tápegység elhelyezésének
megállapítása
Helyezze a tápegységet egy tetővel ellátott,
napsugárzástól és esőtől védett területre.
Helyezze a tápegységet jó légáramlással
rendelkező helyre.
Használjon életvédelmi relét (RCD), amikor
a tápegységet az aljzathoz csatlakoztatja.
Szükség esetén hosszabbítsa meg
a kisfeszültségű kábelt. A kisfeszültségű kábel
legfeljebb 100m-re/328lábra hosszabbítható.
21.6 A töltőállomás elhelyezésének
megállapítása
A töltőállomást elhelyezheti a munkaterületen vagy
nem a munkaterületen. Nincs szükség közlekedési
útvonalra, ha a töltőállomást a munkaterületen (A)
helyezi el. Nincs szükség közlekedési útvonalra,
ha a termék teljes egészében a munkaterületen
van, amikor a töltőállomás dokkolási pontjánál
van. Ha a töltőállomás és a dokkolási pont (B)
nem a munkaterületen van, akkor egy közlekedési
útvonalat (C) kell telepítenie.
A
B
C
A töltőállomás elhelyezhető egy Automower
®
házban.
1944 - 001 - 13.01.2023
Telepítés - 59
background
Helyezze el a töltőállomást (A) úgy, hogy
a dokkolási pontról (B) akadálytalan rálátás legyen
az égboltra. A töltőállomás dokkolási pontja (B)
az a hely, ahol a termék megáll, miután tolatva
elhagyta a töltőállomást. A tolatási távolság 70-250
cm-re/28-98 hüvelykre állítható. Gondoskodjon
arról, hogy a dokkolási pont körül (B) a 1
méternél/3.3 lábnál magasabb tárgyak közötti
távolság legalább 3 m legyen (C).
B
C
A
AB
C
Ha a terméknek nem szabad működnie a dokkolási
terület egy részén, helyezzen el ott egy legalább
15 cm/6 hüvelyk magasságú védőfalat. A dokkolási
terület (A) a töltőállomás körüli kör alakú, 3 m/9.8
láb sugarú terület.
A
Megjegyzés:
A termék a töltőállomás jelét
használja a töltőállomás kereséséhez, amikor az
a dokkolási területen van.
Helyezze a töltőállomást egy kültéri hálózati aljzat
közelében.
Helyezze a töltőállomást vízszintes felületre.
A töltőállomás alaplemeze nem lehet meghajolva.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Ha a munkaterület két, meredek lejtővel
elválasztott részből áll, a Husqvarna javasolja,
hogy a töltőállomást az alsó részen helyezze el.
VIGYÁZAT:
Ne telepítse
a töltőállomást olyan helyre, ahol fémtárgyak
vannak a talajban. A fém tárgyak
zavarhatják a töltőállomás jelét.
21.7 A tápegység elhelyezésének
megállapítása
VIGYÁZAT:
Ügyeljen arra, hogy
a termék kései ne vágják el a kisfeszültségű
kábelt.
60 - Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
VIGYÁZAT: Ne tekerje a kisfeszültségű
kábelt tekercsbe, és ne tegye a töltőállomás
alapja alá. A tekercs zavarja a töltőállomás
jelét.
Helyezze a tápegységet egy tetővel ellátott,
napsugárzástól és esőtől védett területre.
Helyezze a tápegységet jó légáramlással
rendelkező helyre.
A tápegység tápaljzatra történő csatlakoztatásakor
használjon egy legfeljebb 30 mA-es kioldóáramra
beszabályozott életvédelmi relét (RCD).
Kiegészítőként kaphatók különböző hosszúságú
kisfeszültségű kábelek.
21.8 A virtuális határok telepítési
helyének megállapítása
VIGYÁZAT: Ha a munkaterületet víz,
lejtő, szakadék vagy közút szegélyezi,
védőfalat kell létrehozni. A falnak
minimálisan 15 cm/6 hüvelyk magasnak kell
lennie.
VIGYÁZAT: Ne hagyja, hogy a termék
kavicson működjön.
A zajtalan működéshez minden akadályt el kell
különíteni, például a fákat, gyökereket és köveket.
A virtuális határok meghatározása előtt készítsen
tervrajzot a munkaterületről.
21.9 Térképobjektumok elhelyezése
épületek és fák közelében
Működés közben a terméknek akadálytalan rálátással
kell rendelkeznie az égboltra, hogy használhassa
a műholdas jeleket a navigációhoz.
Gondoskodjon róla, hogy 90°-os szögben
akadálytalan legyen a rálátás az égboltra.
90°
Megjegyzés:
A 1 méternél/3.3 lábnál
alacsonyabb tárgyak nem zavarják a termék
működését.
Megjegyzés: A 4 méternél/13 lábnál kisebb
átmérővel rendelkező lombkoronák nem zavarják
a termék működését. Ha több kisebb fa található
egy területen, és az együttes lombkoronájuk
átmérője kisebb, mint 4 m/13 láb, akkor nem
zavarják a termék működését.
A 4 méternél/13 lábnál nagyobb átmérővel
rendelkező lombkoronák (A) esetén hozzon létre
tiltott zónát (B) a fák körül.
B
A
A 1 méternél/3.3 lábnál magasabb L-alakú
tárgyaktól legalább (C) 1.5 m/5 láb távolságban
hozza létre a virtuális határt.
1944 - 001 - 13.01.2023
Telepítés - 61
background
C
C
Ha olyan területen szeretne létrehozni virtuális
határokat, ahol 1 méternél/3.3 lábnál magasabb
U-alakú tárgy található, gondoskodjon róla, hogy
a távolság (E) legalább 6 m/20 láb legyen. Ha
a tárgy magasabb, mint 3 m/10 láb, ügyeljen
arra, hogy a távolság (E) a legmagasabb tárgy
magasságának kétszerese legyen. A tárgytól
legalább 1.5 m/5 láb távolságra (D) jelölje ki
a virtuális határt.
D
D
D
D
E
A 1 méternél/3.3 lábnál magasabb tárgyak közötti
területek esetén a távolságnak (F) legalább 4
méternek/13 lábnak kell lennie.
F
Megjegyzés:
A 4 méternél/13 lábnál kisebb
szélességű területek esetén közlekedési útvonal
hozható létre, ahol a robotfűnyíró vágás nélkül
áthaladhat.
21.9.1 Átjárók
Az átjáró olyan szakasz, amelynek mindkét oldalán
virtuális határ van, és a munkaterület két részét köti
össze. A megfelelő vágási eredmény érdekében az
átjárónak legalább 2 m/6.5 láb szélesnek kell lennie.
21.9.2 A térképobjektumok elhelyezése
lejtőn
A termék 50%-os lejtőkön használható. A munkaterület
ne tartalmazzon túl meredek lejtőket. A túl meredek
lejtőket el lehet különíteni tiltott zónaként. A meredekség
(%) értékét a magasság/m számítással adjuk meg.
Példa: 10 cm/100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Ha a munkaterületen található lejtő meredekebb,
mint 50%, kerítse el a lejtőt tiltott zóna
segítségével.
Ha a pázsit külső szélén lévő lejtő meredekebb,
mint25%: A virtuális határvonal meghatározásához
a terméket járassa úgy, hogy a hátsó kereke 5
cm/2 hüvelyk (A) távolságban legyen a terület
szélétől.
62
- Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
Közúttal párhuzamos lejtő esetén helyezzen el
kerítést vagy védőfalat a lejtő külső széle mentén.
21.10 A készülék telepítése
1. Szerelje be a következőt: EPOS
Plug-in. Lásd:
Az EPOS bővítőmodul beszerelése63. oldalon
.
2. Telepítse az Automower
®
Connect alkalmazást
mobilkészülékére. Lásd:
Automower
®
Connect
64. oldalon
.
3. Végezzen párosítási műveletet a termék és
az Automower
®
Connect alkalmazás között.
Végezze el az EPOS
beállítását az Automower
®
Connect alkalmazásban. Lásd:
A EPOS
beállítás
elvégzése63. oldalon
.
4. Szerelje fel a töltőállomást. Lásd:
A töltőállomás
telepítése64. oldalon
.
5. Szerelje fel a referenciaállomást. Lásd:
A referenciaállomás üzembe helyezése65.
oldalon
.
6. Készítsen térképet a munkaterületekről,
a tiltott zónákról, a közlekedési útvonalakról
és a karbantartási pontokról. Lásd:
A térképobjektumok telepítése68. oldalon
.
7. Az Automower
®
Connect alkalmazás segítségével
végezze el a készülék beállításait. Lásd:
Automower
®
Connect 64. oldalon
.
Megjegyzés:
Az alkalmazás beállításaival
kapcsolatos további információkért olvassa el
a robotfűnyíró kezelői kézikönyvét.
21.10.1 Szerszámok
Csavarhúzó, Torx 20.
Imbuszkulcs, 4 mm-es. A doboz tartalmazza.
Imbuszkulcs, 8 mm-es. A doboz tartalmazza.
21.10.2 Az EPOS bővítőmodul beszerelése
1. Távolítsa el a robotfűnyíró felső burkolatát.
2. Távolítsa el a 4 csavart (Torx 20) és
a takarólemezt.
3. Távolítsa el a csatlakozón lévő tömítődugót.
4. Csatlakoztassa az EPOS bővítőmodul kábelét
a robotfűnyíróhoz.
5. Szerelje be az EPOS bővítőmodult 4 csavarral.
6. Szerelje fel a felső burkolati elemet.
21.10.3 A EPOS
beállítás elvégzése
Ha a terméket első alkalommal kapcsolja be, annak
használata előtt néhány alapvető beállítást kell
1944 - 001 - 13.01.2023
Telepítés - 63
background
konfigurálni kell. El kell végeznie a termék és az
Automower
®
Connect alkalmazás párosítási műveletét
ahhoz, hogy objektumokat helyezzen el a térképen,
módosítsa a beállításokat és működtesse a terméket.
Használja az Automower
®
Connect alkalmazást
mobilkészülékén vagy a alkalmazásban.
1. Állítsa a terméket ON (BE) állásra.
Megjegyzés: A termék Bluetooth
®
párosítási
üzemmódja 3 percig aktív. Ha a termék és
a mobilkészülék közötti párosítási művelet 3
percen belül nem fejeződik be, állítsa a készüléket
OFF (KI) helyzetbe, majd újra ON (BE) helyzetbe.
2. Jelentkezzen be Husqvarna-fiókjába az
Automower
®
Connect alkalmazáson belül.
3. Kapcsolja be a Bluetooth
®
funkciót
a mobileszközön.
4. Válassza ki a
Saját fűnyírók
lehetőséget az
Automower
®
Connect alkalmazásban, és adja
hozzá a terméket.
5. Adja meg a gyári PIN-kódot.
6. Kövesse az EPOS
beállítására vonatkozó
utasításokat az Automower
®
Connect
alkalmazásban. Végezze el a párosítási műveletet
a referenciaállomással és a töltőállomással, majd
helyezze el a térképobjektumokat.
Megjegyzés: Az Automower
®
Connect alkalmazás
és a termék közötti párosítási műveletet csak egyszer
kell elvégezni.
21.10.4 Automower
®
Connect
Az Automower
®
Connect egy ingyenes
mobilalkalmazás. A termék telepítéséhez, beállításához
és működtetéséhez használja az alkalmazást.
Az Automower
®
Connect alkalmazásban további
információkat is talál, például a riasztásokról és
a statisztikákról.
Az alkalmazással két módon lehet csatlakozni: Hosszú
hatótávolságú mobilkapcsolattal és rövid hatótávolságú
Bluetooth
®
kapcsolattal.
Műszerfal, amely a termék aktuális állapotát és az
akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja.
Megjegyzés:
A régióspecifikus mobilrendszerek
miatt az Automower
®
Connect alkalmazáshoz való
csatlakozás nem minden országban támogatott. A teljes
élettartamra szóló Automower
®
Connect szolgáltatás
csak abban az esetben érvényes, amennyiben
a működési területen van elérhető külső alszolgáltató.
21.10.5 A töltőállomás telepítése
Olvassa el és értse meg a töltőállomásra vonatkozó
utasításokat. Lásd:
A töltőállomás elhelyezésének
megállapítása59. oldalon
.
VIGYÁZAT: Ne fúrjon új lyukakat
a töltőállomás alapjára.
VIGYÁZAT: Ne lépjen a töltőállomás
alapzatára.
FIGYELMEZTETÉS:
Csatlakoztatás előtt győződjön meg arról,
hogy a kisfeszültségű kábel és a tápegység
dugaszai tiszták és szárazak.
A tápegység csatlakoztatásakor csak olyan tápaljzatot
használjon, amely csatlakoztatva van egy életvédelmi
reléhez (RCD).
21.10.5.1 A töltőállomás telepítése
VIGYÁZAT: Ne fúrjon új lyukakat
a töltőállomás alapjára.
VIGYÁZAT: Ne lépjen a töltőállomás
alapzatára.
FIGYELMEZTETÉS:
Csatlakoztatás előtt győződjön meg arról,
hogy a kisfeszültségű kábel és a tápegység
dugaszai tiszták és szárazak.
A tápegység csatlakoztatásakor csak olyan tápaljzatot
használjon, amely csatlakoztatva van egy életvédelmi
reléhez.
1. Olvassa el és értse meg a töltőállomásra
vonatkozó utasításokat. Lásd:
A töltőállomás
elhelyezésének megállapítása59. oldalon
.
2. Helyezze a töltőállomást a kiválasztott területre.
Megjegyzés:
Ne rögzítse a töltőállomást
a talajhoz a csavarokkal, amíg a vezetőhuzal nincs
telepítve.
3. Nyissa ki a töltőállomás elején található fedelet.
4. Rögzítse a töltőállomás tetejét.
64
- Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Döntse meg a töltőállomás tetejét.
6. Helyezze a kábeleket a tömítőgyűrűvel a helyükre.
7. Csatlakoztassa a kábelt a töltőállomáshoz.
8. Csatlakoztassa a kisfeszültségű kábelt
a töltőállomáshoz.
9. Zárja be a töltőállomás elején található fedelet.
10. Helyezze a tápegységet minimum 30 cm/12
hüvelyk magasságba.
min 30 cm / 12”
11. Csatlakoztassa a tápkábelt egy 100-240V-os
hálózati aljzathoz.
Megjegyzés:
A terméket töltésre
a töltőállomásba helyezheti, miközben telepíti
a határolóhuzalt.
12. Cövekekkel rögzítse a kisfeszültségű kábelt
a talajon, vagy temesse el a kábelt.
13. Csatlakoztassa a huzalokat a töltőállomáshoz,
miután a határolóhuzal és a vezetőhuzal telepítése
befejeződött.
14. Rögzítse a töltőállomást a talajhoz a mellékelt
csavarokkal a vezetőhuzal telepítését követően.
21.10.5.2 A töltőállomás vizuális ellenőrzése
1. Győződjön meg róla, hogy a töltőállomáson lévő
LED jelzőlámpa zöld fénnyel világít.
2. Ha a LED jelzőlámpa nem világít zöld fénnyel,
akkor ellenőrizze a telepítést. Lásd:
A töltőállomás
vizuális ellenőrzése65. oldalon
és
A töltőállomás
vizuális ellenőrzése65. oldalon
.
21.10.6 A referenciaállomás üzembe
helyezése
A referenciaállomást oszlopra vagy falra is felszerelheti.
VIGYÁZAT:
A referenciaállomás
elmozdulása befolyásolja a terméknek
küldött, a pontos pozícióval kapcsolatos
korrekciós adatokat. A referenciaállomást
szorosan kell az oszlopra vagy falra szerelni.
VIGYÁZAT: A térképen lévő elemek
helyzete megváltozik, ha elmozdítja
a referenciaállomást. Módosítsa az elemek
elhelyezkedését a térképen, vagy végezze
el újra a telepítést az Automower
®
Connect
alkalmazásban.
1944 - 001 - 13.01.2023 Telepítés - 65
background
21.10.6.1 A referenciaállomás falra történő felszerelése
Megjegyzés: Mivel a falak anyaga eltérő lehet,
a falra szereléshez szükséges csavarok nincsenek
mellékelve.
1. Tartsa a referenciaállomás karját a falhoz, ahová
fel szeretné szerelni. Készítsen 4 jelzést a falon,
ahová a 4 csavart fogja rögzíteni.
Megjegyzés: Ha a referenciaállomást falra
szerelik fel, a referenciaállomás tetejének a fal
felett kell lennie.
2. Fúrjon 4 lyukat a falba a 4 csavar számára.
3. Szerelje fel a referenciaállomást a falra 4
csavarral.
4. Vezesse át a referenciaállomás kábelét a karon
lévő nyíláson, és szerelje fel a referenciaállomást
a karra.
5. Rögzítse a csatlakozót a karon lévő kapcsokra.
6. Húzza meg a referenciaállomás karján lévő csavart
(Torx 20).
T20
66
- Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
7. Csatlakoztassa a kisfeszültségű kábelt
a referenciaállomáshoz és a tápegységhez.
8. Rögzítse a falhoz a referenciaállomástól
a tápellátásig futó kisfeszültségű kábelt
kábelkötözők segítségével.
VIGYÁZAT: Ha a kisfeszültségű
kábel nincs szorosan csatlakoztatva
kábelkötözőkkel, az erős szélben
megsérülhet.
9. A talaj fölött 30-200 cm/1-6.5 láb távolságra
helyezze a tápegységet. Lásd:
A tápegység
elhelyezésének megállapítása59. oldalon
.
10. Csatlakoztassa a tápkábelt egy 100-240V-os
hálózati aljzathoz.
11. Várjon, amíg a LED-es állapotjelző folyamatos
zöld fénnyel nem világít. Először a LED
állapotjelző néhány percig zölden villog. Lásd:
A referenciaállomáson lévő LED jelzőlámpa77.
oldalon
.
21.10.6.2 A referenciaállomás felszerelése oszlopra
1. Rögzítse az oszlopot szorosan a falhoz, tetőhöz
vagy a talajra. Győződjön meg arról, hogy az
oszlop nem tud elmozdulni, továbbá hogy nem
lehet véletlenül elmozdítani.
2. Rögzítse a tartókonzolt és az egyik oszlopkonzolt
a karhoz a 4 csavarral (4 mm-es imbuszkulcs).
Megjegyzés: Az oszlopkonzolok 2 méretben
kaphatók, hogy illeszkedjenek a különböző
oszlopméretekhez. Válassza ki a megfelelő
oszlopkonzolt a felszereléshez.
3. Helyezze a kart az oszlop tetejére.
Megjegyzés:
A referenciaállomást az oszlop
tetejére kell felszerelni.
4. Rögzítse a referenciaállomást az oszlophoz a 2
csavarral (4 mm-es imbuszkulcs).
5. Húzza át a referenciaállomás kábelét a karon
lévő nyíláson, és szerelje fel a referenciaállomást
a karra.
1944 - 001 - 13.01.2023
Telepítés - 67
background
6. Rögzítse a csatlakozót a karon lévő kapcsokra.
7. Húzza meg a referenciaállomás karján lévő csavart
(Torx 20).
T20
8. Csatlakoztassa a kisfeszültségű kábelt
a referenciaállomáshoz és a tápegységhez. Lásd:
A tápegység elhelyezésének megállapítása59.
oldalon
.
9. Rögzítse az oszlophoz a referenciaállomástól
a tápellátásig futó kisfeszültségű kábelt
kábelkötözők segítségével.
VIGYÁZAT: Ha a kisfeszültségű
kábel nincs szorosan csatlakoztatva
kábelkötözőkkel, az erős szélben
megsérülhet.
10. A talaj fölött 30-200 cm/1-6.5 láb távolságra
helyezze a tápegységet. Lásd:
A tápegység
elhelyezésének megállapítása60. oldalon
.
11. Csatlakoztassa a tápkábelt egy 100-240V-os
hálózati aljzathoz.
12. Várjon, amíg a LED-es állapotjelző folyamatos
zöld fénnyel nem világít. Először a LED
állapotjelző néhány percig zölden villog. Lásd:
A referenciaállomáson lévő LED jelzőlámpa77.
oldalon
.
21.10.7 A térképobjektumok telepítése
Tanulmányozza figyelmesen a térképobjektumok
elhelyezésére vonatkozó utasításokat. Lásd:
A virtuális
határok telepítési helyének megállapítása61. oldalon
.
Az alkalmazásban a következő objektumokat helyezheti
el a térképen:
Munkaterületek
(A)
Tiltott zónák
(B)
Közlekedési útvonal
(C)
Töltőállomás
(D)
Karbantartási pont
(E)
Referenciaállomás
(F)
Munkaterület (másodlagos terület)
(G)
68
- Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
G
B
A
F
D
E
C
A térkép telepítésének befejezéséhez el kell helyeznie
egy munkaterületet és egy töltőállomást a térképen.
A munkaterületet virtuális határok határozzák meg.
A térképen maximum munkaterület és másodlagos
terület tüntethető fel.
Kétféle munkaterület létezik:
A munkaterület, amelyen van töltőállomás, vagy
amely egy közlekedési útvonallal kapcsolódik
hozzá, és ahol a termék automatikusan működik.
És a másodlagos terület, amely egy töltőállomás
és közlekedési útvonal nélküli munkaterület.
A terméket manuálisan kell a munkaterületre
szállítani és onnan elszállítani.
A közlekedési útvonal egy meghatározott útvonal
a töltőállomás előtti dokkolási pont és a munkaterület
között. A termék automatikusan halad ezen az
útvonalon, de fűnyírást nem végez. A közlekedési
útvonal ideiglenesen engedélyezhető és letiltható az
alkalmazásban.
Tiltott zónát akkor kell meghatározni, ha vannak olyan
területek, ahol a terméknek nem szabad működnie.
A tiltott zónát virtuális határok határozzák meg. A tiltott
zónák az alkalmazásban ideiglenesen engedélyezhetők
és letilthatók.
A karbantartási pont egy olyan hely, ahol a termék
leparkolhat. Használható például szervizelési pontként,
ahol a termék karbantartása történik. A karbantartási
pontot egy útvonal köti össze a dokkolási ponttal.
Objektumok térképen történő elhelyezéséhez járassa
a berendezést az appDrive segítségével, hogy
útvonalpontokat adhasson hozzá a térképhez. Lásd:
Objektumok elhelyezése a térképen69. oldalon
.
21.10.7.1 Objektumok elhelyezése a térképen
Az útvonalpontok (A) olyan pozíciók, amelyek
létrehozzák a virtuális határokat és útvonalakat (B).
Az útvonalpontokat egyenes vonalak kötik össze. Az
egyenletes kanyarodás érdekében vegyen fel több
útvonalpontot. Javasoljuk, hogy a lehető legkevesebb
útvonalpontot használja. Az egyes munkaterületekhez
és a kapcsolódó tiltott zónákhoz, illetve közlekedési
útvonalhoz tartozó útvonalpontok maximális száma
800. A Husqvarna azt javasolja, hogy a térkép
teljes telepítéséhez legfeljebb 1000 útvonalpontot adjon
hozzá. A térkép létrehozását követően az útvonalpontok
helyzetét az alkalmazásban módosíthatja. A térkép
létrehozását követően az útvonalpontok helyzetét az
alkalmazásban módosíthatja.
B
A
VIGYÁZAT: Ne emelje fel és ne
helyezze át a terméket az útvonalpontok
között a térképobjektumok kijelölése során.
A megfelelő üzembe helyezés az appDrive
segítségével végezhető el.
1944 - 001 - 13.01.2023 Telepítés - 69
background
Megjegyzés: Az útvonalpont helye munkaterület
vagy tiltott zóna létrehozásakor a termék bal első
sarkára esik.
Megjegyzés: Az útvonalpont helye közlekedési
útvonal vagy karbantartási ponthoz vezető útvonal
kijelölésekor a termék közepén, a meghajtókerekek
között van.
Győződjön meg arról, hogy a termék
közelében tartózkodik, és Bluetooth
®
segítségével
csatlakoztassa a terméket az alkalmazással.
Ellenőrizze, hogy az állapot
EPOS
visszaigazolva
-e az appDrive módban.
Válassza ki az elhelyezni kívánt objektumot, és
az appDrive gombjai segítségével a működtesse
a készüléket.
A fel gombot (A) megnyomva a berendezés elindul
előre.
A le gombot (B) megnyomva a berendezés elindul
hátrafelé.
A bal nyílgombot (C) megnyomva a berendezés
elfordul balra.
A jobb nyílgombot (D) megnyomva a berendezés
elfordul jobbra.
A középső gombot (E) botkormányként használva
a berendezés bármilyen irányba elindítható és
elfordítható.
Az
útvonalpont gombot (F) megnyomva
útvonalpont vehető fel a térképre.
A legutóbbi útvonalpont eltávolításához használja
a visszavonás gombot (G).
A
D
F
B
C
E
G
Megjegyzés: Gyalogoljon 2-3 m/6.5-9.8 láb
távolságra a berendezés mögött, amikor azt az appDrive
segítségével működteti.
Munkaterület létrehozása
A munkaterület létrehozásához legalább 3 útvonalpont
szükséges.
Működtesse a terméket az óramutató járásával
megegyező irányban a munkaterület határvonala
mentén.
Adjon útvonalpontokat a térképhez. Az
útvonalpontokat legalább 3 cm/1 hüvelyk
távolságra helyezze az akadályoktól.
A gyep és a kikövezett út közötti gyepszegély
levágásához adjon hozzá útvonalpontot. Az
útvonalpont hozzáadásakor fontos a gyep és
a kikövezett út közötti szegély közrefogása.
A készülék akkor tud végigmenni a szegélyen,
ha a kikövezett út magassága a gyephez képest
maximum 1 cm/0.4hüvelyk.
70
- Telepítés 1944 - 001 - 13.01.2023
background
max 1 cm / 0.4”
Sarokpont körüli határ kijelölésekor vegye fel az
útvonalpontot a külső saroknál.
Ne vegyen fel olyan útvonalpontokat, amelyek
keresztező virtuális határt hoznak létre azonos
munkaterületen belül.
Mentse el a munkaterületet, hogy automatikusan
csatlakoztassa az első és az utolsó útvonalpontot
egy virtuális határral.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tiltott zóna kialakítása
A tiltott zóna létrehozásához minimum 3 útvonalpont
szükséges.
Járassa a terméket az óramutató járásával
ellentétes irányban a tiltott zóna határvonala
mentén.
Adjon útvonalpontokat a térképhez. Az
útvonalpontokat legalább 3 cm/1 hüvelyk
távolságra helyezze az akadályoktól.
Ne vegyen fel olyan útvonalpontokat, amelyek
keresztező virtuális határt hoznak létre azonos
tiltott zónán belül.
Mentse el a tiltott zónát, hogy automatikusan
csatlakoztassa az első és az utolsó útvonalpontot
egy virtuális határral.
Közlekedési útvonal létrehozása
A közlekedési útvonal létrehozásához járassa
a közlekedési útvonalon a berendezést, közben
pedig vegyen fel útvonalpontokat a térképre.
Induljon el a munkaterületen a virtuális határtól
legalább 1 m/3.3 láb távolságra.
A közlekedési útvonal ne haladjon át a tiltott
zónán.
Ne állítson be olyan útvonalpontokat, amelyek
miatt a közlekedési útvonal önmagát keresztezi.
Járassa a berendezést, és vegyen fel
útvonalpontokat a közlekedési útvonal dokkolási
ponthoz való csatlakoztatásához.
Mentse el a közlekedési útvonalat, hogy
automatikusan csatlakoztassa az utolsó
útvonalpontot a dokkolási ponthoz.
Állítsa be a közlekedési útvonal folyosószélességét
(A). A folyosó szélessége 2-5 m/6.6-16.4 láb
tartományban állítható.
1944 - 001 - 13.01.2023
Telepítés - 71
background
A
Karbantartási pont kijelölése
Járassa a berendezést, közben pedig vegyen
fel útvonalpontokat a térképre. Kezdje el
útvonalpontok hozzáadását azon a helyen, ahová
a karbantartási pontot helyezi el. Az első
útvonalpont határozza meg a karbantartási pontot.
Járassa a berendezést, és vegyen fel
útvonalpontokat a töltőállomáshoz vezető útvonal
létrehozásához.
Mentse el a karbantartási pontot, hogy
automatikusan csatlakoztassa az utolsó
útvonalpontot a dokkolási ponthoz.
Állítsa be a karbantartási pont folyosószélességét
(A). A folyosó szélessége 2-5 m/6.6-16.4 láb
tartományban állítható.
A
A töltőállomás újbóli elhelyezése a térképen
Ha áthelyezi vagy kicseréli a töltőállomást, helyezze
el újra a térképen. Újra elhelyezheti akkor is, ha
a robotfűnyíró nem tud beállni vagy csatlakozni
a töltőállomáshoz.
1. Válassza ki az alkalmazásban a
Térképobjektumok
> Töltőállomás
lehetőséget.
2. Válassza ki a
Töltőállomás újratelepítése
lehetőséget, és kövesse az utasításokat.
A referenciaállomás újbóli elhelyezése a térképen
Ha áthelyezi vagy kicseréli a referenciaállomást,
helyezze el újra a térképen.
1. Válassza ki az alkalmazásban a
Térképobjektumok
> Referenciaállomás
lehetőséget.
2. Válassza ki a
Referenciaállomás újratelepítése
lehetőséget, és kövesse az utasításokat.
22 Karbantartás
22.1 Bevezetés - karbantartás
Évente ellenőrizze a telepítést.
1. Ellenőrizze, hogy az oszlop szorosan van-e
rögzítve.
2. Ellenőrizze a csavarok meghúzási nyomatékát.
72 - Karbantartás 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Csavar Szerszám Meghúzási nyomaték (Nm)
Felső vázszekrény az alsó vázszekrényhez Torx 20 1,8
Referenciaállomás és a kar között Torx 20 1,8
A kar és az oszlop között Imbuszcsavar, 4 mm 5–6
Kar, valamint tartó- és oszlopkonzol Imbuszcsavar, 4 mm 5–6
22.2 Tisztítsa meg a terméket
FIGYELMEZTETÉS:
A karbantartás vagy tisztítás előtt válassza
le a terméket a tápegységről.
VIGYÁZAT: Ne használjon
nagynyomású tisztítóberendezést a termék
tisztításához. Ne használjon oldószert
a tisztításhoz.
Szükség esetén tisztítsa meg a terméket egy nedves
ruhával.
23 Hibaelhárítás
23.1 Bevezetés - hibaelhárítás
Az összes hibaelhárítási üzenetet az
Üzenetek
menüben találja meg az alkalmazásban. További információkat itt
talál: www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Hibaelhárítás - 73
background
23.2 Hibaüzenetek
Az alábbi táblázatban szereplő hibaüzenetek jelennek meg az Automower
®
Connect alkalmazásban. Ha ugyanaz az
üzenet gyakran megjelenik, forduljon a Husqvarna képviseletéhez.
Üzenet Ok Teendő
Nincs hurokjel
A töltőállomás tápegysége vagy kisfe-
szültségű kábele nincs csatlakoztatva.
Ha a töltőállomás LED jelzőlámpája nem
világít, az azt jelzi, hogy nincs áramellá-
tás. Ellenőrizze a tápaljzat csatlakozását
és az életvédelmi relét. Ellenőrizze, hogy
a kisfeszültségű kábel csatlakozik-e a töl-
tőállomáshoz.
A töltőállomás tápegysége vagy kisfe-
szültségű kábele sérült.
Cserélje ki a tápegységet vagy a kisfe-
szültségű kábelt.
Az
ECO üzemmód
be van kapcsolva, és
a töltőállomás LED visszajelzője zölden
villog. A terméket manuálisan indították
el a munkaterületen, de a STOP gombot
nem nyomták meg, mielőtt a terméket ki-
vette volna a töltőállomásból. A töltőállo-
más jele le van tiltva, így a termék nem
tud belépni a töltőállomásba.
Állítsa a terméket a töltőállomásba. Indít-
sa be a terméket.
A termék nem találja meg a töltőállomás
által küldött hurokjelet.
Helyezze a terméket a töltőállomásba, és
hozzon létre új hurokjelet.
A töltőállomás nincs megfelelően beüze-
melve.
Az utasításoknak megfelelően üzemelje
be a töltőállomást. Lásd:
A töltőállomás
telepítése64. oldalon
.
Interferencia a töltőállomás közelében ta-
lálható fémtárgyakból, például kerítések-
ből, betonacélból vagy föld alatt húzódó
vezetékekből.
Helyezze át a töltőállomást.
Munkaterületen kívül
Túl lejtős a munkaterület a virtuális határ-
nál.
Gondoskodjon róla, hogy a virtuális határ
megfelelően legyen kijelölve.
A közlekedési útvonal vagy a karbantar-
tási ponthoz vezető út túlságosan lejt.
Gondoskodjon róla, hogy a közlekedé-
si útvonal megfelelően legyen kijelöl-
ve. Lásd:
Közlekedési útvonal létrehozá-
sa71. oldalon
.
A termék nem találja meg a megfelelő
töltőállomás jelet, mert interferenciát ész-
lel egy másik, közeli telepítésből szárma-
zó hurokjel miatt.
Helyezze a terméket a töltőállomásba, és
hozzon létre új hurokjelet.
Interferencia a töltőállomás közelében ta-
lálható fémtárgyakból, például kerítések-
ből, betonacélból vagy föld alatt húzódó
vezetékekből.
Helyezze át a töltőállomást.
74 - Hibaelhárítás 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Üzenet Ok Teendő
Lemerült akkumulátor
A termék nem találja a töltőállomást. A termék nem rendelkezik pontos pozíci-
óval, és nem találja a töltőállomást.
Akadály miatt a termék nem találja a töl-
tőállomást.
Az akkumulátor elérte élettartama végét. Cserélje ki az akkumulátort.
A töltőállomás antennája hibás. Ha a töltőállomás LED jelzőlámpája piro-
san villog, a töltőállomás antennája meg-
hibásodott. Beszéljen a hivatalos márka-
szervizzel.
Térképhiba
Nincs meghatározott munkaterület. Hozzon létre munkaterületet az Auto-
mower
®
Connect alkalmazásban. Lásd:
Munkaterület létrehozása70. oldalon
.
A térképobjektum-fájl hibás. Ellenőrizze a térképet az alkalmazásban.
Módosítsa a térképet, és mentse el.
Törölje a térképet, és végezzen új telepí-
tést.
Helyzet keresése
Gyenge a műholdjel a referenciaállomás-
nál.
A műholdjel átmenetileg gyenge. A ter-
mék megkezdi a működést, mihelyt
a műholdjelek helyreállnak.
Ellenőrizze a referenciaállomás felszere-
lését.
Gyenge a műholdjel a berendezésnél. A műholdjel átmenetileg gyenge. A ter-
mék megkezdi a működést, mihelyt
a műholdjelek helyreállnak.
Vizsgálja meg, hogy van-e olyan tárgy
a termék és az égbolt között, amely za-
varja a műholdjelet. Távolítsa el a tár-
gyat, vagy végezzen új telepítést, és
hagyja ki ezeket a részeket a munkaterü-
letből. Lásd:
A térképobjektumok telepí-
tése68. oldalon
Nem határozható meg pontos
helyzet a műholdakkal
Gyenge a műholdjel a referenciaállomás-
nál.
Ellenőrizze a referenciaállomás felszere-
lését.
Gyenge a műholdjel a berendezésnél. Vizsgálja meg, hogy van-e olyan tárgy
a termék és az égbolt között, amely za-
varja a műholdjelet. Távolítsa el a tár-
gyat, vagy végezzen új telepítést, és
hagyja ki ezeket a részeket a munkaterü-
letből. Lásd:
Telepítés58. oldalon
1944 - 001 - 13.01.2023 Hibaelhárítás - 75
background
Üzenet Ok Teendő
A referenciaállomás kommu-
nikációs hibája
A termék nincs csatlakoztatva a referen-
ciaállomáshoz.
Végezzen párosítási műveletet a termék
és a referenciaállomás között.
A referenciaállomás nem megfelelően
lett felszerelve.
Ellenőrizze a referenciaállomás felszere-
lését.
A termék nem tudja fogadni a referen-
ciaállomás rádiójelét minden olyan terü-
leten, ahol a termék működik.
Ellenőrizze, hogy a termék az egész
munkaterületen tudja-e fogni a referen-
ciaállomás jelét. Ha nem, végezze el új-
ra a referenciaállomás vagy a térkép te-
lepítését. Lásd:
Objektumok elhelyezése
a térképen69. oldalon
.
Áramkimaradás. Vizsgálja meg és szüntesse meg a refe-
renciaállomás áramkimaradásának okát.
Hiba lépett fel a referenciaállomásban,
és a LED jelzőlámpa pirosan villog.
Válassza le a referenciaállomás tápellá-
tását, majd csatlakoztassa újra a referen-
ciaállomás újraindításához. Ha a problé-
ma nem szűnik meg, lépjen kapcsolatba
a hivatalos márkaszervizzel.
Interferencia lépett fel a területen lévő
másik referenciaállomással vagy más rá-
diórendszerrel.
Indítsa újra a terméket. Ha a probléma
nem szűnik meg, lépjen kapcsolatba a hi-
vatalos márkaszervizzel.
Túl sok útvonalpont
Túl sok útvonalpont van az aktuális mun-
katerületen.
Telepítse újra a munkaterületet, a tiltott
zónát és a közlekedési útvonalakat. Je-
löljön ki kevesebb útvonalpontot. Ossza
az aktuális munkaterületet több munkate-
rületre.
Az úti cél nem érhető el
Nincs közlekedési útvonal a töltőállomás
és a munkaterület vagy a karbantartási
pont között.
Hozzon létre egy közlekedési útvonalat
a töltőállomás és a munkaterület vagy
karbantartási pont között.
A közlekedési útvonal el van zárva, és
a termék nem tud a munkaterületre, a töl-
tőállomásra vagy a karbantartási pontra
jutni.
Győződjön meg arról, hogy a közlekedé-
si útvonal nincs-e elzárva, vagy törölje
a közlekedési útvonalat, és hozzon létre
egy új közlekedési útvonalat.
Több referenciaállomás
A munkaterület közelében egynél több
referenciaállomás található. Ez interfe-
renciát okozhat egy másik referenciaállo-
másról származó termékben.
Ha ugyanaz a probléma gyakran felme-
rül, forduljon a hivatalos márkaszerviz-
hez.
Az EPOS bővítőmodul nem
található
A EPOS
Plug-in hibás, vagy nem meg-
felelően van beszerelve.
Indítsa újra a terméket. Ellenőrizze, hogy
az EPOS
Plug-in megfelelően van-e
beszerelve, és hogy a kábel csatlakoz-
tatva van-e. Ha a probléma nem szűnik
meg, lépjen kapcsolatba a hivatalos már-
kaszervizzel.
A munkaterület módosított
A töltőállomás vagy a referenciaállomás
elmozdult.
Végezze el újból a térkép telepítését.
76 - Hibaelhárítás 1944 - 001 - 13.01.2023
background
23.3 A referenciaállomáson lévő LED jelzőlámpa
Fény Állapot
Villogó zöld fény A referenciaállomás bekapcsolása. Ez eltarthat néhány percig.
Folyamatos zöld fény Működés folyamatban.
Villogó piros fény A referenciaállomás egy hiba miatt nem működik. Indítsa újra a terméket. Ha a problé-
ma nem szűnik meg, lépjen kapcsolatba a hivatalos márkaszervizzel.
Villogó fehér fény Firmware-frissítés szükséges. Forduljon a helyi Husqvarna-képviselőhöz.
23.4 A töltőállomáson lévő LED jelzőlámpa
A rendszer akkor teljesen működőképes, ha a töltőállomás jelzőlámpája folyamatos vagy villogó zöld fénnyel világít.
Ha más színt lát, kövesse az alábbi hibaelhárítási útmutatót.
A www.husqvarna.com címen további tudnivalók találhatók. Ha így is segítségre van szüksége, forduljon a helyi
Husqvarna-képviselőhöz.
Fény
Állapot
Folyamatos zöld fény Megfelelő jelek.
Villogó zöld fény Jó a jel, és aktív az
ECO üzemmód
.
Villogó piros fény Szakadás a töltőállomás antennájában. Forduljon a helyi Husqvarna-képviselőhöz.
Folyamatos piros fény Meghibásodott az áramköri lap vagy nem megfelelő a tápellátás a töltőállomásban.
A hibát hivatalos szerviztechnikussal kell kijavíttatni. Forduljon a helyi Husqvarna-
képviselőhöz.
24 Tárolás és leselejtezés
24.1 Tárolás
Ha a referenciaállomást beltéren tárolja, hagyja
a kart az oszlophoz vagy a falhoz rögzítve, hogy
a referenciaállomást ismét az eredeti helyére tudja
visszaszerelni.
Ha télen kültéren tartja a referenciaállomást, javasoljuk,
hogy tartsa csatlakoztatva a tápegységet.
24.2 Hulladékkezelés
Kövesse a helyi újrahasznosítási előírásokat és
a vonatkozó szabályozásokat.
25 Műszaki adatok
25.1 Műszaki adatok
Referenciaállomás mérete
Hossz, max. hossz az oszlop felszereléséhez szükséges lemezzel,
cm/hüvelyk
36/13,8
Szélesség, cm 19/7,5
Magasság, cm 36/13,8
Tömeg, referenciaállomás, kg/font 0,88/1,9
Tömeg, kar, kg/font 0,33/0,73
1944 - 001 - 13.01.2023 Tárolás és leselejtezés - 77
background
Referenciaállomás termékadatai
Tápegység típusa ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Tápellátás bemenete, V AC 100–240
Tápellátás kimenete, V DC 28
Tápellátás kimenete, A 1,3
Kisfeszültségű kábel, hossz, m/láb 20/66
IP-kód, referenciaállomás IPX5
IP-kód, tápegység IP44
Teljesítményfelvétel, W 2
Támogatott frekvenciasávok
Bluetooth
®
frekvenciatartomány (szervizeléshez) 2400,0–2483,5 MHz
SRD868 (Európa) 863–870 MHz
SRD915 (Ausztrália) 915–928 MHz
SRD915 (Új-Zéland) 915–928 MHz
Teljesítményosztály
Bluetooth
®
kimeneti teljesítmény (szervizeléshez) 8 dBm
SRD868 (Európa) 13 dBm
SRD915 (Ausztrália) 13 dBm
SRD915 (Új-Zéland) 13 dBm
Nem garantálható a teljes kompatibilitás a termék és más, vezeték nélküli típusú rendszerek, például távvezérlők és
rádióadók között.
25.2 Bejegyzett védjegyek
A
Bluetooth
®
szóvédjegy és embléma a(z)
Bluetooth SIG, inc.
bejegyzett védjegye, és ezen jelzések Husqvarna általi
használata licencelés keretében történik.
26 Garancia
26.1 A garancia feltételei
A Husqvarna
®
garancia két évig garantálja a termék
működését (a vásárlás napjától számítva). A garancia
az anyag- és gyártási hibákból eredő súlyos
meghibásodásokra vonatkozik. Garanciaidőn belül
a terméket térítésmentesen cseréljük vagy javítjuk,
amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:
A terméket csak a jelen használati utasításnak
megfelelően szabad használni. A jelen
gyártói garancia nem befolyásol a kereskedővel/
forgalmazóval szembeni semmilyen garanciális
jogosultságot.
A végfelhasználó vagy jogosulatlan harmadik
személy nem tehet kísérletet a termék javítására.
Néhány példa olyan meghibásodásokra, amelyekre
a garancia nem terjed ki:
Nagynyomású tisztítóberendezés alkalmazásából
beszivárgott vízből adódó sérülés.
Villám okozta sérülés.
A nem az eredeti Husqvarna pótalkatrészek és
tartozékok használatából keletkezett sérülés.
A terméken vagy a tápegységén végzett,
nem engedélyezett módosítás vagy javítás
következtében keletkezett kár.
A Husqvarna terméke meghibásodása esetén forduljon
a Husqvarna helyi képviselőjéhez további útmutatásért.
Kérjük, készítse elő a termék számláját vagy
78 - Garancia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
nyugtáját és sorozatszámát, amikor kapcsolatba lép
a Husqvarnahelyi képviselőjével.
27 Megfelelőségi nyilatkozat
A megfelelőségi nyilatkozatot a robotfűnyíróhoz
mellékelt kezelési útmutató tartalmazza.
1944 - 001 - 13.01.2023 Megfelelőségi nyilatkozat - 79
background
Съдържание
28 Безопасност................................................ 80
29 Въведение...................................................81
30 Инсталиране............................................... 84
31 Поддръжка...................................................99
32 Отстраняване на проблеми....................... 99
33 Съхранение и изхвърляне....................... 103
34 Технически данни..................................... 104
35 Гаранция....................................................105
36 Декларация за съответствие................... 105
28 Безопасност
28.1 Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
28.2 Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
Спазвайте националните разпоредби за
електрическа безопасност.
Продуктът трябва да се използва само с
предоставения от Husqvarna захранващ блок.
Продуктът може да се използва само с
оборудване, препоръчано от производителя.
Всички други видове употреба се считат за
неправилни. Инструкциите на производителя
относно работата/техническото обслужване
трябва да се спазват стриктно.
Продуктът може да се управлява, поддържа
и ремонтира само от лица, които са
напълно осведомени за неговите специфични
характеристики и правила за безопасност.
Моля, прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате продукта.
Husqvarna не гарантира пълна съвместимост
между продукта и други видове безжични
системи, като дистанционни управления,
радиопредаватели, слухови вериги, подземна
електрическа защита за животни или други
подобни.
Модифицирането на оригиналната конструкция
на продукта не е разрешено. Всички
модификации са на Ваша собствена
отговорност.
Работната температура е от –20°C до 45°C/от
–4°F до 113°F. Температурата на съхранение е
от –20°C до 70°C/от –4°F до 158°F.
28.3 Инструкции за безопасност при
монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
Не поставяйте захранването на позиция, при
която има опасност то да се намокри. Не
поставяйте захранването на земята.
Не запечатвайте захранването.
Кондензиралата вода може да навреди
на захранването и да увеличи риска от
електрически удар.
Опасност от електрически удар. Когато
захранването се свързва към стенен контакт,
монтирайте само към дефектнотокова защита
(RCD). Приложимо за САЩ/Канада. Ако
захранването се монтира на открито: Опасност
от електрически удар. Монтирайте само към
затворен контакт GFCI от клас А (RCD),
80
- Безопасност 1944 - 001 - 13.01.2023
background
който има устойчив на атмосферни влияния
корпус с поставена или отстранена капачка на
приставката.
Уверете се, че щифтовете на кабела за ниско
напрежение и захранващият блок са чисти и
сухи, преди да ги свържете.
Има опасност от падащи предмети по време
на монтажа на базовата станция. Това може да
доведе до нараняване.
Захранващият кабел и удължителният кабел
трябва да са извън работната площ, за да се
предотврати повреда на кабелите.
Има опасност от падане, когато монтирате
базовата станция на високо разположена
позиция. Уверете се, че сте заели стабилна
позиция, когато монтирате базовата станция.
28.4 Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
Преди почистване или техническо обслужване
на продукта го разкачете от захранването.
28.5 В случай на буря
За да се намали рискът от повреда на електрически
компоненти в базовата станция, препоръчваме
захранването към базовата станция да бъде
разкачено, ако има опасност от буря. Свържете
отново захранването, когато няма опасност от буря.
29 Въведение
29.1 Въведение
Сериен номер:
Номер на продукта:
Серийният номер се намира върху табелката с данни на продукта и на кашона на продукта. Използвайте
серийния номер, за да регистрирате продукта си на www.husqvarna.com.
29.1.1 Поддръжка
Относно поддръжка за продукта говорете с Вашия
сервизен дистрибутор на Husqvarna.
29.1.2 Описание на продукта
Забележка: Husqvarna редовно обновява
външния вид и функциите на продуктите. Вижте
Поддръжка на страница 81
.
Този комплект включва базова станция EPOS
и EPOS
Plug-in, които да бъдат монтирани
на Вашата косачка-робот за трева 320/430X/
450X NERA. Базовата станция EPOS
получава
сателитни сигнали и изпраща данни за корекция на
косачката-робот за трева. EPOS
Plug-in използва
сателитни сигнали и данни за корекция от базовата
станция за позициониране.
29.1.3 Описание на системата
Системата EPOS
се състои от косачка-робот,
зареждаща станция и базова станция. Косачката-
робот и базовата станция приемат сателитни
сигнали за позициониране. Базовата станция е
неподвижна и изпраща данни за корекция към
косачката-робот, за да получи точната позиция на
косачката. Работната площ се създава виртуално в
приложение чрез използване на продукта и добавяне
на точки от маршрута, за да се състави карта в
приложение.
1944 - 001 - 13.01.2023 Въведение - 81
background
29.1.4 Общ преглед на продукта
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Базова станция
2. Рамо
3. Опорна планка
4. Малка планка за стълб, за стълб с размери
32-44 mm/1.26-1.73 in.
5. Голяма планка за стълб, за стълб с размери
44-55 mm/44-55 in.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Винтове
8. Винтове
9. Шайби
10. Захранване
22
11. Кабел за ниско напрежение
12. Ръководство за оператора
22
Външният вид може да бъде различен за различните пазари.
82 - Въведение 1944 - 001 - 13.01.2023
background
29.1.5 Преглед на системата
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Сателити
2. Сателитни сигнали
3. Базова станция
4. Данни за корекция
5. Зареждаща станция
23
6. Виртуална граница
7. Зона, в която да не се навлиза
8. Работна зона
9. Мобилно устройство
24
10. Точка на зареждане
11. Траектория на придвижване
12. Косачка-робот за трева с комплект EPOS
Plug-in
25
29.1.6 Символи върху машината
Върху продукта могат да се видят тези символи.
Уверете се, че ги разбирате.
Този продукт отговаря на изискванията
на приложимите директиви на EС.
Този продукт отговаря на изискванията
на приложимите директиви на
Обединеното кралство.
Изхвърлянето на този продукт като
обикновен битов отпадък не е
позволено. Спазвайте националните
разпоредби и използвайте местната
система за рециклиране.
23
Не е включено.
24
Не е включено.
25
Косачката-робот за трева не е включена.
1944 - 001 - 13.01.2023 Въведение - 83
background
Използвайте отделно за-
хранване, както е посочено
на табелката с данни близо
до символа.
Шасито съдържа компоненти, които
са чувствителни към електростатичен
разряд (ESD). Шасито трябва да
се отваря и уплътнява само
от упълномощен сервизен техник.
Гаранцията няма да е приложима, ако
уплътнението е счупено.
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за определени пазари.
29.1.7 Символи в приложението
Показва силата на радиосигнала,
който продуктът получава от базовата
станция.
Състоянието е
Потвърдено от EPOS
.
Продуктът има точна позиция и
посока. Това е необходимо, за да
работи продуктът автоматично и за
инсталиране на обекти на карта.
Състоянието е
Изисква се действие на
EPOS
. Продуктът има точна позиция,
но е необходимо да се управлява
продуктът ръчно или автоматично, за
да получите точна посока.
Състоянието е
EPOS извършва
търсене
. Продуктът няма точна
позиция и търси сателитни сигнали и
данни за корекция, за получаване на
точна позиция.
30 Инсталиране
30.1 Въведение – монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
и разберете главата за безопасност,
преди да монтирате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди
да монтирате продукта, прочетете и
разберете главата за безопасност в
ръководството на косачката-робот за
трева.
ВНИМАНИЕ: Използвайте
оригинални резервни части и материали
за монтаж.
Забележка: Направете справка с
www.husqvarna.com за повече информация относно
монтажа.
30.2 Основни компоненти за
инсталацията
Монтажният комплект включва следните компоненти:
Косачка робот
26
, която коси моравата
автоматично.
Зареждаща станция
27
, която зарежда продукта.
Захранващ блок
28
, който е свързан към
зареждащата станция и захранващ контакт 100
– 240 V.
Захранващ блок, който е свързан към базовата
станция и захранващ контакт 100 – 240 V.
Базова станция, която получава сателитни
сигнали и изпраща данни за корекция на
косачката-робот за трева.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Мобилно устройство с приложението
Automower
®
Connect, за да се извършат
инсталацията и настройките за продукта.
26
Закупува се отделно.
27
Закупува се отделно.
28
Включен със зареждащата станция.
84 - Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
30.3 За подготовка за инсталация
ВНИМАНИЕ: Отвори с вода
в моравата могат да доведат до
повреждане на продукта.
ВНИМАНИЕ: Прочетете главата
за инсталацията, преди да започнете
инсталацията.
Направете скица на работния участък и
включете всички препятствия. Това прави по-
лесна проверката за мястото на поставяне
на зареждащата станция, базовата станция и
виртуалните граници.
Отбележете върху скицата мястото на
поставяне на зареждащата станция, базовата
станция, точката за техническо обслужване,
траекториите на придвижване и виртуалните
граници за работните зони и зоните, в които не
може да се влиза.
Следвайте инструкциите за разстояния между
възпрепятстващите обекти.
Запълнете дупките в моравата, за да я
направите равна.
Окосете тревата, преди да монтирате продукта.
Уверете се, че тревата е с височина максимум
10 cm/4 in.
Забележка: През първите седмици след
монтажа нивото на шума при косенето на тревата
може да е по-високо от очакваното. След известно
време нивото на звука ще намалее.
30.4 За да проверите къде да
поставите базовата станция
ВНИМАНИЕ:
Ако в близост има
гръмоотвод, не монтирайте базовата
станция по-високо от гръмоотвода.
ВНИМАНИЕ: Не монтирайте
базовата станция на пилон за знамена.
Движения на базовата станция ще
повлияят на изпращаните към продукта
данни за корекция, съдържащи точната
позиция.
Монтирайте базовата станция на неподвижен
предмет, който не може да се движи или върти.
Монтирайте базовата станция на стълб или
стена. Стълбът трябва да бъде с диаметър
32-55 mm/1.26-2.16 in, за да е възможен монтаж
на приставките към базовата станция.
Забележка: Ако базовата станция се
монтира на стена, горната част на базовата
станция трябва да е над стената. Металните
обекти могат да причинят смущения в сигнала
на базовата станция.
Уверете се, че базовата станция има пълна
видимост към небето. Необходимо е да има
пълна видимост на най-малко 135 градуса от
небето. Препоръчваме да има пълна видимост
към небето във всички посоки на повече от 10°
в ъгъла на изкачване.
160°
10°10°
Монтирайте базовата станция на височина от
минимум 2 m/6.5 ft.
Максималното разстояние между базовата
станция и продукта е 500 m/1640 ft при пряка
видимост. Предмети между базовата станция и
продукта намаляват разстоянието.
30.5 За да проверите къде да
поставите захранването
Поставете захранването на площ с покрив и
защита от слънце и дъжд.
Поставете захранването на площ с добър
въздушен поток.
Използвайте дефектнотокова защита (RCD),
когато свързвате захранването към
захранващия контакт.
При необходимост удължете кабела за ниско
напрежение. Кабелът за ниско напрежение
може да бъде удължен до 100 m/328 ft.
30.6 За да проверите къде да
поставите зареждащата станция
Можете да поставите зареждащата станция
в работната площ или извън работната
площ. Не е необходим транспортен път, ако
зареждащата станция е поставена в работната
площ (A). Не е необходим транспортен път, ако
продуктът е изцяло в работната площ, когато
е в точката на зареждане на зареждащата
1944 - 001 - 13.01.2023
Инсталиране - 85
background
станция. Ако зареждащата станция и точката на
зареждане (B) не са в работната площ, трябва
да предвидите транспортен път (C).
A
B
C
Можете да поставите зареждащата станция в
клетка на Automower
®
.
Поставете зареждащата станция (A) на
място, където точката на зареждане (B) има
безпрепятствен изглед към небето. Точката
на присъединяване на зареждащата станция
(B) е мястото, където продуктът спира
след оттеглянето от зареждащата станция.
Разстоянието на заден ход може да бъде
зададено на 70-250 cm/28-98 in. Уверете се, че
има най-малко 3 m (C) между обектите, които
са по-високи от 1 m/3.3 ft, около точката на
зареждане (B).
B
C
A
AB
C
Ако продуктът не трябва да работи в част от
зоната на присъединяване, поставете защитна
стена с минимална височина 15 cm / 6 in.
Зоната на присъединяване (A) е кръгова зона
около зареждащата станция с радиус 3 m / 9.8
ft.
A
Забележка:
Продуктът използва сигнала
от зареждащата станция за търсене на
зареждащата станция, когато той се намира в
зоната на присъединяване.
Поставете зареждащата станция близо до
захранващ контакт.
Поставете зареждащата станция върху равна
повърхност.
Опорната плоча на зареждащата станция не
трябва да се огъва.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
86
- Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Ако работната зона има 2 части, разделени
от стръмен склон, Husqvarna препоръчва
поставяне на зареждащата станция в по-
ниската част.
ВНИМАНИЕ: Не инсталирайте
зареждащата станция на места, където
в земята има метални предмети.
Металните предмети могат да създадат
смущения в сигнала на зареждащата
станция.
30.7 За да проверите къде да
поставите захранването
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че
ножовете на продукта няма да отрежат
кабела за ниско напрежение.
ВНИМАНИЕ: Не навивайте във вид
на намотка кабела за ниско напрежение
и не го поставяйте под плочата на
зареждащата станция. Намотката може
да причини смущения от сигнала от
зареждащата станция.
Поставете захранването на площ с покрив и
защита от слънце и дъжд.
Поставете захранването на площ с добър
въздушен поток.
Използвайте дефектнотокова защита (RCD)
с максимален ток на задействане от 30
mA, когато свързвате захранването към
захранващия контакт.
Като принадлежности се предлагат кабели за ниско
напрежение с различни дължини.
30.8 За проверка къде да се
инсталират виртуалните граници
ВНИМАНИЕ: Ако работната площ
граничи с водоеми, наклони, пропасти
или обществен път, трябва да има
защитна стена. Стената трябва да бъде
висока най-малко 15 cm / 6 in.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте
продуктът да работи върху чакъл.
За внимателна работа без шум изолирайте
всички препятствия, като дървета, корени и
камъни.
Преди да поставите виртуалните граници,
направете скица на работната зона.
30.9 За инсталиране на
картографски обекти в близост до
сгради и дървета
Когато продуктът работи, той трябва да има
безпрепятствен изглед към небето, за да използва
сателитните сигнали за навигация.
Уверете се, че към 90° участък от небето има
безпрепятствен изглед.
90°
Забележка: Обекти, които са по-ниски от 1
m/3.3 ft, не пречат на работата на продукта.
1944 - 001 - 13.01.2023 Инсталиране - 87
background
Забележка: Короните на дърветата, които
са по-малки от 4 m/13 ft в диаметър, не пречат
на работата на продукта. Ако в дадена площ
има много малки дървета, събрани заедно, и
ако диаметърът на короните им заедно е по-
малък от 4 m/13 ft, те не пречат на работата на
продукта.
За дървета с корони, които са по-големи от 4
m/13 ft в диаметър (A), направете зона, в която
да не се навлиза (B), около дърветата.
B
A
За L-образни обекти, по-високи от 1 m/3.3
ft, инсталирайте виртуалната граница на
минимално разстояние (C) 1.5 m/5 ft от тях.
C
C
За да инсталирате виртуални граници в площ
с U-образен обект, по-висок от 1 m/3.3 ft, се
уверете, че разстоянието (E) е най-малко 6
m/20 ft. Ако обектът е по-висок от 3 m/10 ft,
се уверете, че разстоянието (E) е удвоената
височина на най-високия обект. Инсталирайте
виртуалната граница на минимално разстояние
(D) 1.5 m/5 ft от обекта.
D
D
D
D
E
За площи между обекти, по-високи от 1 m/3.3
ft, разстоянието (F) трябва да бъде най-малко 4
m/13 ft.
F
Забележка: За площи с ширина, по-малка
от 4 m/13 ft, може да се направи транспортен
път, по който косачката-робот за трева да
минава без косене.
30.9.1 Проходи
Проходът е част, която има виртуална граница от
двете страни и която свързва 2 части на работната
88
- Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
зона. Проходът трябва да бъде широк най-малко
2 m / 6.5 ft. за получаване на добър резултат при
косене.
30.9.2 За инсталиране на картата на
обекти върху наклон
Продуктът може да работи върху наклони до
50%. Не включвайте прекалено големи наклони в
работната зона. Прекалено големите наклони могат
да бъдат изолирани като зони, в които да не се
навлиза. Наклонът (в %) се изчислява като височина
на метър. Например: 10 cm / 100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
За склонове в работната зона с ъгли, по-големи
от 50%, изолирайте склона чрез зона, в която
да не се навлиза.
За склонове по външния край на моравата с
ъгли, по-големи от 25%. За инсталиране на
виртуалната граница работете с продукта, като
задните му колела са на 5 cm / 2 in (A) от края.
A
За склонове, които са в съседство с обществен
път, поставете ограда или защитна стена по
протежение на външния край на склона.
30.10 За да инсталирате продукта
1. Монтирайте EPOS
Plug-in. Вижте
За
монтиране на комплекта за автоматично
включване EPOS на страница 89
.
2. Инсталирайте приложението Automower
®
Connect на Вашето мобилно устройство. Вижте
Automower
®
Connect на страница 90
.
3. Извършете операция по сдвояване между
продукта и приложението Automower
®
Connect.
Извършете настройката на EPOS
в
приложението Automower
®
Connect. Вижте
Извършете настройката на EPOS
на страница
90
.
4. Инсталиране на зареждащата станция. Вижте
За инсталиране на зареждащата станция на
страница 91
.
5. Инсталиране на базовата станция. Вижте
Инсталиране на базовата станция на страница
92
.
6. Направете карта с работните зони, зоните,
в които да не се навлиза, траекториите
на придвижване и точките за техническо
обслужване. Вижте
Инсталиране на обекти на
картата на страница 95
.
7. Използвайте приложението Automower
®
Connect, за да направите настройките на
продукта. Вижте
Automower
®
Connect на
страница 90
.
Забележка: За повече информация
относно настройките в приложението прочетете
ръководството за оператора на косачката-робот
за трева.
30.10.1 Инструменти за монтаж
Отвертка, Torx 20.
Шестостенен ключ, 4 mm. Включен в кашона.
Шестостенен ключ, 8 mm. Включен е в кашона.
30.10.2 За монтиране на комплекта за
автоматично включване EPOS
1. Отстранете горния капак на косачката-робот за
трева.
2. Отстранете 4-та винта (Torx20) и покривната
плоча.
1944 - 001 - 13.01.2023
Инсталиране - 89
background
3. Отстранете уплътняващата капачка на
конектора.
4. Свържете кабела от комплекта за автоматично
включване EPOS към косачката-робот за трева.
5. Монтирайте комплекта за автоматично
включване EPOS с 4 винта.
6. Монтирайте горния капак.
30.10.3 Извършете настройката на
EPOS
Когато продуктът се включва за първи път,
трябва да се направят някои базови настройки,
преди продуктът да започне работа. Трябва
също да извършите операция по сдвояването на
продукта и приложението Automower
®
Connect,
за да инсталирате обекти на картата, да
сменяте настройките и да управлявате продукта.
Използвайте приложението Automower
®
Connect на
Вашето мобилно устройство или в приложението .
1. Включете продукта.
Забележка:
Режимът на продукта за
сдвояване на Bluetooth
®
се активира за 3
минути. Ако операцията по сдвояване на
продукта с мобилното устройство не бъде
осъществена в рамките на 3 минути, изключете
продукта и след това го включете отново.
2. Влезте във Вашия акаунт на Husqvarna в
приложението Automower
®
Connect.
3. Стартирайте Bluetooth
®
на Вашето мобилно
устройство.
4. Изберете
Моите косачки
в приложението
Automower
®
Connect и добавете Вашия
продукт.
5. Въведете фабричния личен идентификационен
номер.
6. Следвайте инструкциите за настройката
на EPOS
в приложението Automower
®
Connect. Извършете операция по сдвояване с
базовата станция и зареждащата станция и
инсталирайте картографските обекти.
Забележка: Извършването на операция по
сдвояване на приложението Automower
®
Connect и
продукта е необходимо само веднъж.
30.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect е безплатно приложение
за Вашето мобилно устройство. Използвайте
приложението за инсталиране, настройки и работа
на вашия продукт. Можете да намерите също
повече информация например за алармите и за
статистиката в приложението Automower
®
Connect.
Приложението осигурява 2 режима на свързаност:
Клетъчна връзка с голям обхват и Bluetooth
®
връзка
с малък обхват.
Арматурно табло, което показва текущото
състояние на продукта и нивото на заряда на
акумулаторната батерия.
Забележка:
Не всички държави поддържат
клетъчна връзка с Automower
®
Connect поради
специфичните за региона клетъчни системи.
Включеното с Automower
®
Connect сервизно
обслужване за целия експлоатационен живот важи
само ако в работната зона има трета страна
поддоставчик на .
30.10.5 Инсталиране на зареждащата
станция
Прочетете и разберете инструкциите за
зареждащата станция. Вижте
За да проверите къде
да поставите зареждащата станция на страница 85
.
ВНИМАНИЕ: Не пробивайте нови
отвори в зареждащата платформа.
90 - Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
ВНИМАНИЕ: Не стъпвайте върху
опорната плоча на зареждащата станция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че щифтовете на кабела за ниско
напрежение и захранващият блок са
чисти и сухи, преди да ги свържете.
Когато свързвате захранването, използвайте само
захранващ контакт, свързан с дефектнотокова
защита (RCD).
30.10.5.1 За инсталиране на зареждащата станция
ВНИМАНИЕ: Не пробивайте нови
отвори в зареждащата платформа.
ВНИМАНИЕ: Не стъпвайте върху
опорната плоча на зареждащата станция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че щифтовете на кабела за ниско
напрежение и захранващият блок са
чисти и сухи, преди да ги свържете.
Когато свързвате захранването, използвайте само
захранващ контакт, свързан с дефектнотокова
защита (RCD).
1. Прочетете и разберете инструкциите за
зареждащата станция. Вижте
За да проверите
къде да поставите зареждащата станция на
страница 85
.
2. Поставете зареждащата станция в избрания
участък.
Забележка:
Не закрепвайте зареждащата
станция към земята с винтове, докато не бъде
монтиран водещият проводник.
3. Отворете капака в предната част на
зареждащата станция.
4. Закрепете горната част на зареждащата
станция.
5. Наклонете горната част на зареждащата
станция.
6. Поставете уплътнителя с кабелите на мястото
му.
7. Свържете кабела към зареждащата станция.
8. Свържете кабела за ниско напрежение към
зареждащата станция.
9. Затворете капака в предната част на
зареждащата станция.
10. Поставете захранването на минимална
височина 30 cm/12 in.
min 30 cm / 12”
11. Свържете захранващия кабел към захранващ
контакт с напрежение 100 – 240 V.
1944 - 001 - 13.01.2023
Инсталиране - 91
background
Забележка: Продуктът може да се постави
в зареждащата станция за зареждане, докато
монтирате граничния електрически проводник.
12. Поставете кабела за ниско напрежение в
земята с колчета или заровете кабела.
13. След приключване на монтажа на граничния
електрически проводник и водещия проводник
свържете проводниците към зареждащата
станция.
14. След монтирането на водещия проводник
закрепете зареждащата станция към земята с
предоставените винтове.
30.10.5.2 За визуална проверка на зареждащата
станция
1. Уверете се, че светодиодният индикатор на
зареждащата станция свети в зелено.
2. Ако светодиодният индикатор не свети в
зелено, проверете монтирането. Вижте
За
визуална проверка на зареждащата станция
на страница 92
и
За визуална проверка на
зареждащата станция на страница 92
.
30.10.6 Инсталиране на базовата
станция
Можете да монтирате базовата станция на стълб
или стена.
ВНИМАНИЕ:
Движения на базовата
станция ще повлияят на изпращаните към
продукта данни за корекция, съдържащи
точната позиция. Базовата станция
трябва да бъде монтирана плътно върху
стълба или стената.
ВНИМАНИЕ: Елементите на
картата ще променят позициите си,
ако преместите базовата станция.
Коригирайте елементите на картата
или извършете монтажа отново в
приложението Automower
®
Connect.
30.10.6.1 За да монтирате базовата станция на стена
Забележка: Тъй като материалите, от които
са изградени стените, са различни, комплектът не
включва винтове за закрепване към стена.
1. Придържайте рамото на базовата станция към
стената на мястото на закрепване. Направете 4
отметки върху стената, където да поставите 4
винта.
Забележка: Ако базовата станция се
монтира на стена, горната част на базовата
станция трябва да е над стената.
2. Пробийте 4 отвора в стената за 4-те винта.
3. Монтирайте базовата станция на стената с
помощта на 4 винта.
4. Прокарайте кабела на базовата станция през
прореза в рамото и монтирайте базовата
станция върху рамото.
92
- Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Закрепете конектора към щипките на рамото.
6. Затегнете винта (Torx 20) на рамото на
базовата станция.
T20
7. Свържете кабела за ниско напрежение към
базовата станция и захранването.
8. Закрепете кабела за ниско напрежение към
стената от базовата станция към захранването
с помощта на кабелни връзки.
ВНИМАНИЕ: Ако кабелът за
ниско напрежение не е закрепен
стабилно с кабелни връзки, може да
се повреди при силен вятър.
9. Поставете захранването на 30-200 cm/1-6.5 ft
над земята. Вижте
За да проверите къде да
поставите захранването на страница 85
.
10. Свържете захранващия кабел към захранващ
контакт с напрежение 100 – 240 V.
11. Изчакайте светодиодният индикатор за
състоянието да светне с постоянна зелена
светлина. Първо светодиодният индикатор за
състояние мига няколко минути в зелено. Вижте
Светодиодна индикаторна лампа на базовата
станция на страница 103
.
30.10.6.2 За да монтирате базовата станция на
стълб
1. Закрепете стълба стабилно към стена, покрив
или в почвата. Уверете се, че стълбът е
неподвижен и не може да бъде неволно
изместен.
2. Закрепете опорната планка и една от планките
за стълб към рамото с помощта на 4-ти винта
(шестостенен ключ 4 mm).
Забележка:
Планките за стълб се
предлагат в 2 размера за монтиране към
стълбове с различни размери. Изберете
подходящата планка за стълб за Вашия
монтаж.
3. Поставете рамото върху стълба.
1944 - 001 - 13.01.2023
Инсталиране - 93
background
Забележка: Базовата станция трябва да
бъде монтирана върху стълба.
4. Закрепете базовата станция към стълба с
помощта на 2-та винта (шестостенен ключ 4
mm).
5. Прокарайте кабела на базовата станция през
прореза в рамото и монтирайте базовата
станция върху рамото.
6. Закрепете конектора към щипките на рамото.
7. Затегнете винта (Torx 20) на рамото на
базовата станция.
T20
94
- Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
8. Свържете кабела за ниско напрежение към
базовата станция и захранването. Вижте
За да
проверите къде да поставите захранването на
страница 85
.
9. Закрепете кабела за ниско напрежение към
стълба от базовата станция към захранването
с помощта на кабелни връзки.
ВНИМАНИЕ: Ако кабелът за
ниско напрежение не е закрепен
стабилно с кабелни връзки, може да
се повреди при силен вятър.
10. Поставете захранването на 30-200 cm/1-6.5 ft
над земята. Вижте
За да проверите къде да
поставите захранването на страница 87
.
11. Свържете захранващия кабел към захранващ
контакт с напрежение 100 – 240 V.
12. Изчакайте светодиодният индикатор за
състоянието да светне с постоянна зелена
светлина. Светодиодният индикатор за
състоянието първо ще мига няколко минути в
зелено. Вижте
Светодиодна индикаторна лампа
на базовата станция на страница 103
.
30.10.7 Инсталиране на обекти на
картата
Прочетете и разберете инструкциите за мястото
на поставяне на обектите на картата. Вижте
За проверка къде да се инсталират виртуалните
граници на страница 87
.
На картата можете да инсталирате следните обекти
в приложението:
Работни зони
(A)
Зони, в които да не се навлиза
(B)
Траектория на придвижване
(C)
Зареждаща станция
(D)
Точка на техническо обслужване
(E)
Базова станция
(F)
Работна площ (второстепенна площ)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
За цялостна инсталация на картата трябва да
инсталирате върху нея работна зона и зареждаща
станция.
Работната зона се определя от виртуални граници.
На картата могат да се инсталират максимално
работи зони и второстепенни зони.
Има два вида работни зони:
Работна зона, в която има зареждаща станция
или свързана с нея траектория на придвижване,
където продуктът работи автоматично.
Второстепенната зона е работна зона без
зареждаща станция и без траектория на
придвижване. Продуктът трябва да се
придвижва ръчно към и от работната зона.
Траекторията на придвижване е определен
път между точката на присъединяване пред
зареждащата станция и работна зона. Продуктът
може да работи автоматично по този път, но не коси
трева. Траекторията на придвижване може да се
активира и дезактивира временно в приложението.
Могат да бъдат създадени зони, в които не може
да се влиза, ако има зони, в които продуктът не
трябва да работи. Зоната, в която не може да се
влиза, се определя от виртуални граници. Зоните, в
които не може да се влиза, могат да се активират и
дезактивират временно в приложението.
1944 - 001 - 13.01.2023
Инсталиране - 95
background
Точката за техническо обслужване е определено
място, където продуктът може да се паркира.
Тя може да се използва например за сервизен
пункт, където се извършва техническо обслужване
на продукта. Точката за техническо обслужване е
свързана с точката на присъединяване чрез път.
За да инсталирате обекти на картата, управлявайте
продукта чрез инсталиране на appDrive за добавяне
на точки от маршрута върху картата. Вижте
За
инсталиране на обекти на картата на страница 96
.
30.10.7.1 За инсталиране на обекти на картата
Точките от маршрута (A) са места, които съставят
виртуалните граници и траекториите на движение
(B). Линиите между точките от маршрута са
прави. Добавете няколко точки от маршрута, за
да създадете плавни криви. Препоръчително е да
използвате възможно най-малко точки от маршрута.
За всяка работна площ и свързаните зони, в
които да не се навлиза, и транспортен път
общият максимален брой точки от маршрута е 800.
Husqvarna препоръчва да се добавят най-много
1000 точки от маршрута за пълна инсталация на
картата. След инсталирането на картата можете да
коригирате в приложението местата на точките от
маршрута. След инсталирането на картата можете
да коригирате в приложението местата на точките от
маршрута.
B
A
ВНИМАНИЕ: Не повдигайте и не
премествайте продукта между точките
от маршрута, когато инсталирате обекти
на картата. Използвайте appDrive за
правилна инсталация.
Забележка: Мястото на точката от маршрута
при инсталирането на работна зона или зона, в която
да не се влиза, е в предния ляв ъгъл на продукта.
Забележка: Мястото на точката от маршрута
при инсталиране на траектория на придвижване или
на път до точката за техническо обслужване се
намира в средата на продукта между задвижващите
колела.
Уверете се, че сте близо до продукта и че
сте свързани към продукта с приложението с
Bluetooth
®
.
Уверете се, че състоянието е потвърдено от
EPOS
в
appDrive.
Изберете обекта, който искате да инсталирате,
и използвайте бутоните в инсталацията на
appDrive за управление на продукта.
Използвайте бутона нагоре (А) за преместване
на продукта напред.
Използвайте бутона надолу (B) за преместване
на продукта назад.
Използвайте бутона с лявата стрелка (C) за
завъртане на продукта наляво.
Използвайте бутона с дясната стрелка (D) за
завъртане на продукта надясно.
Използвайте централния бутон (E) като
джойстик, за да местите и завъртате продукта
във всяка посока.
Използвайте бутона за точка от маршрута (F),
за да добавите точка от маршрута на картата.
Използвайте бутона за отмяна (G), за да
отстраните най-новата точка от маршрута.
96
- Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
D
F
B
C
E
G
Забележка: Ходете на 2-3 m / 6.5-9.8 ft.
зад продукта, когато управлявате продукта чрез
appDrive.
Как се създава работна зона
За да се създаде работна зона, са необходими най-
малко 3 точки от маршрута.
Направлявайте продукта по часовниковата
стрелка около границата на работната площ.
Добавете точки от маршрута на картата.
Добавяйте точки от маршрута на най-малко 3
cm / 1 in от препятствията.
Добавете точка от маршрута, за да накарате
продукта да коси тревата на ръба между
моравата и каменната пътека. Уверете се,
че когато добавяте точка от маршрута, сте
застанали на ръба на моравата и каменната
пътека. Продуктът може да прекрачи ръба, ако
височината на каменната пътека е най-много 1
cm/0.4 in спрямо моравата.
max 1 cm / 0.4”
Добавете точка от маршрута при външния ъгъл,
за да инсталирате виртуалната граница около
ъгъла.
Не поставяйте точки от маршрута, които карат
виртуалната граница да преминава през самата
себе си в една и съща работна зона.
Запаметете работната зона, за да свържете
автоматично първата и последната точка от
маршрута с виртуална граница.
1
2
3
4
5
6
7
8
1944 - 001 - 13.01.2023
Инсталиране - 97
background
Как се прави зона, в която не се влиза
За да се създаде зона, в която не се влиза, са
необходими най-малко 3 точки от маршрута.
Направлявайте продукта обратно на
часовниковата стрелка около границата на
зоната, в която да не се навлиза.
Добавете точки от маршрута на картата.
Добавяйте точки от маршрута на най-малко 3
cm / 1 in от препятствията.
Не поставяйте точки от маршрута, които карат
виртуалната граница да преминава през самата
себе си в една и съща зона, в която не се
влиза.
Запазете зоната, в която да не се навлиза,
за да свържете автоматично първата и
последната точка от маршрута с виртуална
граница.
За създаване на траектория на придвижване
Управлявайте продукта и добавете точки от
маршрута на картата, за да инсталирате
траектория на придвижване. Стартирайте в
работна зона, най-малко на 1 m / 3.3 ft от
виртуалната граница.
Не инсталирайте траектория на придвижване,
пресичаща зоната, в която да не се влиза.
Не поставяйте точки от маршрута, които карат
траекторията на придвижване да преминава
през самата себе си.
Управлявайте продукта и добавете точки от
маршрута, за да свържете траекторията на
придвижване с точката на присъединяване.
Запаметете траекторията на придвижване, за
да свържете автоматично последната точка от
маршрута с точката на присъединяване.
Задайте ширината на коридора (A) за
траекторията на придвижване. Ширината на
коридора може да се настройва на 2-5 m /
6.6-16.4 ft.
A
За създаване на точка за техническо обслужване
Управлявайте продукта и добавете точки от
маршрута на картата. Започнете добавяне
на точки от маршрута на мястото, където
инсталирате точката за техническо обслужване.
Първата точка от маршрута определя точката
за техническо обслужване.
Управлявайте продукта и добавете точки
от маршрута, за да създадете път до
зареждащата станция.
Запаметете точката за техническо обслужване,
за да свържете автоматично последната точка
от маршрута с точката на присъединяване.
Задайте ширината на коридора (A) за точката
за техническо обслужване. Ширината на
коридора може да се настройва на 2-5 m /
6.6-16.4 ft.
A
За преинсталиране на зареждащата станция на
картата
Ако преместите или смените зареждащата станция,
я преинсталирайте на картата. Можете също така да
я преинсталирате, ако косачката-робот за трева не
може да се скачи или да се свърже с нея.
98
- Инсталиране 1944 - 001 - 13.01.2023
background
1. Изберете
Картографски обекти > Зареждаща
станция
в приложението.
2. Изберете
Преинсталиране на зареждаща
станция
и следвайте инструкциите.
За преинсталиране на базовата станция на картата
Ако преместите или смените базовата станция, я
преинсталирайте на картата.
1. Изберете
Картографски обекти > Базова
станция
в приложението.
2. Изберете
Преинсталиране на базова станция
и
следвайте инструкциите.
31 Поддръжка
31.1 Въведение – техническо
обслужване
Извършвайте проверка на монтажа ежегодно.
1. Уверете се, че стълбът е закрепен плътно.
2. Извършете проверка на въртящите моменти на
затягане на всички винтове.
Винт Инструмент Въртящ момент на затягане
(Nm)
Горно към долно шаси Torx 20 1,8
Базова станция към рамо Torx 20 1,8
Рамо към стълб Шестостенен ключ, 4 mm 5 – 6
Рамо, опорна планка и планка за стълб Шестостенен ключ, 4 mm 5 – 6
31.2 Почистване на продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разкачете
продукта от захранването преди
извършването на техническо обслужване
или почистване.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
водоструйка за почистване на продукта.
Не използвайте разтворители за
почистване.
При необходимост почистете продукта с влажна
кърпа.
32 Отстраняване на проблеми
32.1 Въведение – търсене и отстраняване на неизправности
Можете да намерите всички съобщения за търсене и отстраняване на неизправности в менюто
Съобщения
в .
Можете да намерите информация на www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Поддръжка - 99
background
32.2 Съобщения за неизправност
Съобщенията за неизправност в таблицата по-долу се показват в приложението Automower
®
Connect. Ако
едно и също съобщение се показва често, свържете се с Вашия представител на Husqvarna.
Съобщение Причина Действие
Няма сигнал от контура
Захранването или кабелът за ниско
напрежение за зареждащата станция
не са свързани.
Ако светодиодният индикатор на за-
реждащата станция не свети, това по-
казва, че няма захранване. Проверете
връзката със захранващия контакт и
устройството за остатъчен ток. Увере-
те се, че кабелът за ниско напрежение
е свързан към зареждащата станция.
Захранването или кабелът за ниско
напрежение за зареждащата станция
са повредени.
Сменете захранването или кабела за
ниско напрежение.
Режимът ECO
е активиран и свето-
диодният индикатор на зареждащата
станция мига в зелено. Продуктът е
стартиран ръчно в работната зона,
но бутонът СТОП не е бил натиснат,
преди продуктът да бъде преместен от
зареждащата станция. Сигналът на за-
реждащата станция е дезактивиран и
продуктът не може да влезе в зареж-
дащата станция.
Поставете продукта в зареждащата
станция. Стартирайте продукта.
Продуктът не открива сигнала на кон-
тура от зареждащата станция.
Поставете продукта в зареждащата
станция и създайте нов сигнал на кон-
тура.
Зареждащата станция не е инсталира-
на правилно.
Инсталирайте зареждащата станция в
съответствие с инструкцията. Вижте
За инсталиране на зареждащата стан-
ция на страница 91
.
Смущения от метални предмети, като
огради, арматурна стомана или под-
земни кабели в близост до зарежда-
щата станция.
Променете мястото на зареждащата
станция.
Извън работната зона
Работната зона е прекалено стръмна
при виртуалната граница.
Уверете се, че виртуалната граница е
инсталирана правилно.
Траекторията на придвижване или
пътят до точката за техническо обс-
лужване са прекалено стръмни.
Уверете се, че траекторията на прид-
вижване е инсталирана правилно.
Вижте
За създаване на траектория на
придвижване на страница 98
.
Продуктът не може да открие правил-
ния сигнал на зареждащата станция
поради смущения в сигнала на конту-
ра от инсталацията на друг продукт
наблизо.
Поставете продукта в зареждащата
станция и създайте нов сигнал на кон-
тура.
Смущения от метални предмети, като
огради, арматурна стомана или под-
земни кабели в близост до зарежда-
щата станция.
Променете мястото на зареждащата
станция.
100 - Отстраняване на проблеми 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Съобщение Причина Действие
Изтощена акумулаторна ба-
терия
Продуктът не може да намери зареж-
дащата станция.
Продуктът няма точна позиция и не
може да открие зареждащата станция.
Има препятствие, което пречи на про-
дукта да открие зареждащата станция.
Батерията е в края на своя жизнен ци-
къл.
Сменете акумулаторната батерия.
Антената на зареждащата станция е
дефектна.
Ако светодиодният индикатор на за-
реждащата станция мига в червено,
антената на зареждащата станция е
повредена. Говорете с одобрен серви-
зен агент.
Проблем с картата
Няма определена работна зона. Създайте работна зона в приложение-
то Automower
®
Connect. Вижте
Как се
създава работна зона на страница 97
.
Файлът с обектите на картата е непра-
вилен.
Проверете картата в приложението.
Коригирайте картата и я запаметете.
Изтрийте картата и извършете нова
инсталация.
Търсене на позиция
Слаб сателитен сигнал към базовата
станция.
Сателитният сигнал е отслабнал вре-
менно. Продуктът ще започне да ра-
боти, когато сателитният сигнал стане
добър.
Проверете инсталацията на базовата
станция.
Слаб сателитен сигнал към продукта. Сателитният сигнал е отслабнал вре-
менно. Продуктът ще започне да ра-
боти, когато сателитният сигнал стане
добър.
Проверете дали няма предмет между
продукта и небето, който създава сму-
щения за сателитния сигнал. Отстра-
нете предмета или извършете нова
инсталация, при която тези части не
са включени в работната зона. Вижте
Инсталиране на обекти на картата на
страница 95
Няма точна позиция от са-
телитите
Слаб сателитен сигнал към базовата
станция.
Проверете инсталацията на базовата
станция.
Слаб сателитен сигнал към продукта. Проверете дали няма предмет между
продукта и небето, който създава сму-
щения за сателитния сигнал. Отстра-
нете предмета или извършете нова
инсталация, при която тези части не
са включени в работната зона. Вижте
Инсталиране на страница 84
1944 - 001 - 13.01.2023 Отстраняване на проблеми - 101
background
Съобщение Причина Действие
Проблем с комуникацията
на базовата станция
Продуктът не е свързан към базовата
станция.
Извършете операция по сдвояване
между продукта и базовата станция.
Базовата станция не е инсталирана
правилно.
Проверете инсталацията на базовата
станция.
Продуктът не получава радиосигнал
от базовата станция във всички зони,
в които работи.
Проверете дали продуктът получава
радиосигнал от базовата станция във
всички части на работната зона. Ако
не получава, тогава направете нова
инсталация на базовата станция или
нова инсталация на картата. Вижте
За
инсталиране на обекти на картата на
страница 96
.
Прекъсване на захранването. Проверете и отстранете причината за
прекъсването на захранването на ба-
зовата станция.
В базовата станция има грешка и све-
тодиодният индикатор мига в червено.
Прекъснете захранването към базова-
та станция и го свържете отново, за да
рестартирате базовата станция. Ако
проблемът продължава, говорете с
Вашия одобрен сервизен дилър.
Има смущения от друга базова стан-
ция или от други радиосистеми в зона-
та.
Рестартирайте продукта. Ако пробле-
мът продължава, говорете с Вашия
одобрен сервизен дилър.
Прекалено много точки от
маршрута
В текущата работна зона има прекале-
но много точки от маршрута.
Направете нова инсталация на работ-
ната зона, зоната, в която да не се
навлиза, и траекториите на придвиж-
ване. Намалете броя на точките от
маршрута. Разделете текущата работ-
на зона на повече работни зони.
Местоназначението не мо-
же да се достигне
Няма траектория на придвижване
между зареждащата станция и работ-
ната зона или точка за техническо обс-
лужване.
Създайте траектория на придвижване
между зареждащата станция и работ-
ната зона или точка за техническо обс-
лужване.
Траекторията на придвижване е бло-
кирана и продуктът не може да отиде
в работната зона, зареждащата стан-
ция или точка на техническо обслуж-
ване.
Уверете се, че траекторията на прид-
вижване не е блокирана или изтрий-
те траекторията на придвижване и съ-
здайте нова траектория на придвижва-
не.
Няколко базови станции
В близост до работната площ има по-
вече от една базова станция. Това мо-
же да причини смущения в продукта от
друга базова станция.
Ако един и същи проблем възниква че-
сто, се обърнете към Вашия одобрен
сервизен дилър.
Комплектът за автоматично
включване EPOS не е на-
мерен
EPOS
Plug-in е дефектен или не е
монтиран правилно.
Рестартирайте продукта. Уверете се,
че EPOS
Plug-in е монтиран правил-
но и че кабелът е свързан. Ако про-
блемът продължава, говорете с Ва-
шия одобрен сервизен дилър.
Работната площ е наруше-
на
Зареждащата станция или базовата
станция са преместени.
Извършете нова инсталация на карта-
та.
102 - Отстраняване на проблеми 1944 - 001 - 13.01.2023
background
32.3 Светодиодна индикаторна лампа на базовата станция
Светлина Състояние
Зелена мигаща светлина Стартиране на базовата станция. Може да отнеме няколко минути.
Постоянна зелена светли-
на
Работи.
Червена мигаща светли-
на
Базовата станция не работи поради грешка. Рестартирайте продукта. Ако про-
блемът продължава, говорете с Вашия одобрен сервизен дилър.
Бяла мигаща светлина Необходима е актуализация на фърмуера. Говорете с Вашия местен представи-
тел на Husqvarna.
32.4 Светодиодна индикаторна лампа на зареждащата станция
За напълно функционално инсталиране индикаторната лампа в зареждащата станция трябва да излъчва
постоянна или мигаща зелена светлина. Ако се покаже друг цвят, следвайте процедурата за отстраняване на
неизправности по-долу.
Повече помощ може да се види на www.husqvarna.com. Ако все още имате нужда от помощ, тогава са
свържете с Вашия местен представител на Husqvarna.
Светлина
Състояние
Зелена постоянна светлина Добри сигнали.
Зелена мигаща светлина Сигналът е добър и е активиран
ECO режим
.
Червена мигаща светлина Прекъсване в антената на зареждащата станция. Говорете с Вашия местен
представител на Husqvarna.
Червена постоянна светли-
на
Неизправност в печатната платка или неправилно захранване в зареждащата
станция. Неизправността трябва да се отстрани от упълномощен сервизен тех-
ник. Говорете с Вашия местен представител на Husqvarna.
33 Съхранение и изхвърляне
33.1 Съхранение
Ако съхранявате базовата станция на закрито,
оставете рамото монтирано към стълба или стената,
за да можете след това отново да монтирате
базовата станция в първоначалната й позиция.
Ако през зимата съхранявате базовата станция на
открито, препоръчваме да оставите захранването
свързано.
33.2 Изхвърляне
Спазвайте местните изисквания за рециклиране и
приложимите разпоредби.
1944 - 001 - 13.01.2023 Съхранение и изхвърляне - 103
background
34 Технически данни
34.1 Технически характеристики
Размери на базовата станция
Дължина, макс. дължина, включително плоча за монтаж към
стълб, cm/in
36/13,8
Ширина, cm/in 19/7,5
Височина, cm/in 36/13,8
Тегло, базова станция, kg/lb 0,88/1,9
Тегло, рамо, kg/lb 0,33/0,73
Базова станция, продуктови данни
Видове захранващи блокове ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Вход на захранване, V AC 100 – 240
Изход на захранване, V DC 28
Изход на захранване, A 1,3
Дължина на кабела за ниско напрежение, m/ft 20/66
IP код на базова станция IPX5
IP код на захранващ блок IP44
Консумация на мощност, W 2
Поддържани честотни ленти
Честотен обхват на Bluetooth
®
(за обслужване) 2400,0 – 2483,5 MHz
SRD868 (Европа) 863 – 870 MHz
SRD915 (Австралия) 915 – 928 MHz
SRD915 (Нова Зеландия) 915 – 928 MHz
Клас по мощност
Изходна мощност на Bluetooth
®
(за обслужване) 8 dBm
SRD868 (Европа) 13 dBm
SRD915 (Австралия) 13 dBm
SRD915 (Нова Зеландия) 13 dBm
Не може да се гарантира пълна съвместимост между продукта и други типове безжични системи, като
например дистанционни управления и радиопредаватели.
34.2 Регистрирани търговски марки
Словната марка и логата на
Bluetooth
®
са регистрирани търговски марки, собственост на
Bluetooth SIG, inc.
, и
всяко използване на тези марки от Husqvarna е лицензирано.
104
- Технически данни 1944 - 001 - 13.01.2023
background
35 Гаранция
35.1 Гаранционни условия
Гаранцията на Husqvarna
®
покрива
функционалността на продукта за период от 2
години от датата на закупуване. Гаранцията покрива
сериозни неизправности, свързани с материалите
или производствени неизправности. В рамките на
гаранционния период ние ще сменим продукта или
ще го ремонтираме безплатно, ако са изпълнени
следните условия:
Продуктът може да се използва само
в съответствие с инструкциите в това
ръководство за оператора. Настоящата
гаранция на производителя не влияе върху
гаранционните права срещу дилъра/продавача.
Крайните потребители или неупълномощени
трети страни не трябва да се опитват да
поправят продукта.
Примери за неизправности, които не са включени в
гаранцията:
Повреда, причинена от проникване на вода при
използване на водоструйка.
Повреда, причинена от мълния.
Повреда, тъй като не са използвани
оригинални резервни части и принадлежности
на Husqvarna.
Повреда, причинена от неупълномощена смяна
или дейност по продукта или неговото
захранване.
Ако с Вашия продукт Husqvarna възникне грешка,
моля, свържете се с местния представител на
Husqvarna за допълнителни инструкции. Моля,
когато се свържете с местния представител на
Husqvarna, имайте платежния документ и серийния
номер на продукта под ръка.
36 Декларация за съответствие
За декларация за съответствие направете справка
с ръководството за оператора, предоставено с
косачката-робот за трева.
1944 - 001 - 13.01.2023 Гаранция - 105
background
SPIS TREŚCI
37 Bezpieczeństwo..........................................106
38 Wstęp......................................................... 107
39 Instalacja.................................................... 110
40 Przegląd..................................................... 124
41 Rozwiązywanie problemów........................ 125
42 Przechowywanie i utylizacja.......................129
43 Dane techniczne.........................................130
44 Gwarancja.................................................. 131
45 Deklaracja zgodności................................. 131
37 Bezpieczeństwo
37.1 Definicje dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Jest używane,
gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń,
śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Jest używane, gdy istnieje
ryzyko uszkodzenia materiałów lub
urządzenia w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji.
37.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących
bezpieczeństwa elektrycznego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku z zasilaczem dostarczonym przez firmę
Husqvarna.
Urządzenie może być używane tylko
z wyposażeniem zalecanym przez producenta.
Wszelkie inne sposoby użytkowania są
nieprawidłowe. Należy dokładnie przestrzegać
wskazówek producenta dot. użytkowania/
konserwacji.
Urządzenie mogą obsługiwać, konserwować oraz
naprawiać jedynie osoby posiadające odpowiednią
wiedzę oraz znające wymogi bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że
wszystkie wskazówki zostały zrozumiane.
Firma Husqvarna nie gwarantuje pełnej
kompatybilności pomiędzy urządzeniem a innego
typu systemami bezprzewodowymi, takimi jak
piloty zdalnego sterowania, nadajniki radiowe,
aparaty słuchowe dla niedosłyszących, podziemne
elektryczne ogrodzenia dla zwierząt itp.
Nie wolno wprowadzać zmian w oryginalnej
konstrukcji urządzenia. Wszelkie modyfikacje są
dokonywane na własne ryzyko.
Temperatura pracy wynosi od -20°C do 45°C /
od -4°F do 113°F. Temperatura przechowywania
wynosi od -20°C do 70°C / od -4°F do 158°F.
37.3 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia
przeczytać poniższe ostrzeżenia.
Nie umieszczać zasilacza w miejscu, w którym
może zostać zalany wodą. Nie umieszczać
zasilacza na podłożu.
Nie zamykać zasilacza w obudowie. Skraplająca
woda może uszkodzić zasilacz i zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Istnieje ryzyko porażenia prądem. Zasilacz
podłączać tylko do gniazda ściennego chronionego
wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD). Dotyczy
Stanów Zjednoczonych/Kanady. Jeśli źródło
zasilania znajduje się na zewnątrz: Istnieje ryzyko
porażenia prądem. Zainstalować tylko w gnieździe
(RCD) klasy A GFCI, które ma osłonę odporną na
działanie warunków atmosferycznych, niezależnie
od tego, czy wtyk jest włożony, czy wyciągnięty.
Upewnić się, że wtyczki przewodu niskiego
napięcia i zasilacza są czyste i suche przed ich
podłączeniem.
106
- Bezpieczeństwo 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Podczas montażu stacji referencyjnej istnieje
ryzyko upadku przedmiotów. Może to doprowadzić
do doznania obrażeń.
Aby uniknąć uszkodzenia przewodów, przewód
zasilający oraz przedłużacz muszą znajdować się
poza obszarem pracy.
W przypadku montażu stacji referencyjnej na
dużej wysokości istnieje ryzyko upadku. Podczas
montażu stacji referencyjnej należy upewnić się, że
pozycja przyjęta przez osobę montującą stację jest
stabilna.
37.4 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące konserwacji
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
37.5 W czasie burzy
W celu zmniejszenia ryzyka uszkodzenia podzespołów
elektrycznych stacji referencyjnej w przypadku
wystąpienia burzy zaleca się odłączenie zasilania stacji
referencyjnej. Zasilanie można podłączyć ponownie, gdy
nie ma ryzyka wystąpienia burzy.
38 Wstęp
38.1 Wstęp
Numer seryjny:
Numer produktu:
Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej produktu oraz na opakowaniu produktu. Numeru seryjnego
należy użyć w celu rejestracji produktu na stronie www.husqvarna.com.
38.1.1 Pomoc techniczna
Pomoc techniczną dotyczącą urządzenia można
uzyskać w swoim Husqvarna punkcie serwisowym.
38.1.2 Opis urządzenia
Uwaga: Firma Husqvarna regularnie aktualizuje
wygląd oraz sposób działania urządzeń. Więcej
informacji znajduje się w
Pomoc techniczna na stronie
107
.
Ten zestaw zawiera stację referencyjną EPOS
i EPOS
Plug-in do zamontowania w robocie koszącym
320/430X/450X NERA. Stacja referencyjna EPOS
odbiera sygnały satelitarne i wysyła dane korekcyjne do
robota koszącego. EPOS
Plug-inwykorzystuje sygnały
satelitarne i dane korekcyjne ze stacji referencyjnej do
ustalania pozycji.
38.1.3 Opis systemu
System EPOS
obejmuje kosiarkę zautomatyzowaną,
stację ładującą i stację referencyjną. Kosiarka
zautomatyzowana i stacja referencyjna otrzymują
sygnały satelitarne do pozycjonowania. Stacja
referencyjna jest stacjonarna i przesyła dane korekcyjne
do kosiarki zautomatyzowanej w celu uzyskania
dokładnej pozycji kosiarki. Obszar roboczy można
utworzyć wirtualnie w aplikacji, obsługując produkt
i dodając znaczniki, aby utworzyć mapę w aplikacji.
1944 - 001 - 13.01.2023 Wstęp - 107
background
38.1.4 Przegląd urządzenia
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Stacja referencyjna
2. Ramię
3. Wspornik
4. Mały wspornik słupka, do słupków o średnicy
32-44 mm/1.26-1.73 cala.
5. Duży wspornik słupka, do słupków o średnicy
44-55 mm/44-55 cala.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Śruby
8. Śruby
9. Podkładki
10. Zasilacz
29
11. Przewód niskiego napięcia
12. Instrukcja obsługi
29
Wygląd może się różnić w zależności od rynku.
108 - Wstęp 1944 - 001 - 13.01.2023
background
38.1.5 Przegląd systemu
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Satelity
2. Sygnały satelitarne
3. Stacja referencyjna
4. Dane korekcyjne
5. Stacja ładująca
30
6. Wirtualna granica
7. Strefa niedostępna
8. Obszar pracy
9. Urządzenie mobilne
31
10. Punkt dokowania
11. Ścieżka transportowa
12. Robot koszący z zestawem EPOS
Plug-in
32
38.1.6 Symbole znajdujące się na
produkcie
Są to symbole, które można znaleźć na produkcie.
Należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać
instrukcje.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
dyrektyw obowiązujących na terenie UE.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
dyrektyw obowiązujących na terenie
Wielkiej Brytanii.
Wyrzucanie urządzenia ze zwykłymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego jest zabronione. Należy
przestrzegać przepisów krajowych
i korzystać z lokalnego systemu
recyklingu.
30
Nie znajduje się w zestawie.
31
Nie znajduje się w zestawie.
32
Robot koszący nie wchodzi w skład zestawu.
1944 - 001 - 13.01.2023 Wstęp - 109
background
Należy używać odłączanego
zasilacza sieciowego określo-
nego na tabliczce znamiono-
wej obok symbolu.
Podwozie urządzenia zawiera
elementy wrażliwe na wyładowania
elektrostatyczne. Podwozie może być
otwierane i zamykane wyłącznie przez
autoryzowanego serwisanta. Gwarancja
nie ma zastosowania w przypadku
zerwania plomby.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na produkcie dotyczą wymogów
związanych z certyfikatami w niektórych krajach.
38.1.7 Symbole w aplikacji
Pokazuje siłę sygnału radiowego
odbieranego przez urządzenie ze stacji
referencyjnej.
Status:
EPOS potwierdzony
. Produkt zna
swoje dokładne położenie i kierunek
(azymut). Jest to konieczne do
automatycznego działania produktu
i tworzenia obiektów na mapie.
Status:
należy podjąć działania związane
z EPOS
. Produkt zna swoje dokładne
położenie, ale w celu uzyskania
dokładnego kierunku pracy (azymutu)
konieczne jest przemieszczenie produktu,
ręczne (aplikacją) lub automatyczne.
Status:
wyszukiwanie EPOS
. Produkt
nie zna swojego dokładnego położenia
i szuka sygnałów satelitarnych oraz
danych korekcyjnych, aby uzyskać
dokładne położenie.
39 Instalacja
39.1 Wprowadzenie — montaż
OSTRZEŻENIE: Przed
zainstalowaniem produktu należy
zapoznać się z rozdziałem dotyczącym
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Przed
zainstalowaniem produktu należy przeczytać
ze zrozumieniem rozdział dotyczący
bezpieczeństwa w instrukcji obsługi robota
koszącego.
UWAGA: Używać oryginalnych części
zamiennych i materiałów montażowych.
Uwaga: Więcej informacji na temat montażu znajduje
się w części www.husqvarna.com.
39.2 Główne podzespoły instalacji
W skład instalacji wchodzą następujące podzespoły:
Robot koszący
33
, który kosi trawnik automatycznie.
Stacja ładująca
34
, która ładuje produkt.
Zasilacz
35
, który jest podłączony do stacji ładującej
i do gniazda zasilania 100–240V.
Zasilacz, który jest podłączony do stacji
referencyjnej i do gniazda zasilania 100–240V.
Stacja referencyjna, która odbiera sygnały
satelitarne i wysyła dane korekcyjne do robota
koszącego.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Urządzenie mobilne z aplikacją Automower
®
Connect do wykonania montażu i konfiguracji
ustawień urządzenia.
39.3 Przygotowanie do instalacji
UWAGA: Wypełnione wodą ubytki
w trawniku mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA: Przed przystąpieniem do
instalacji należy zapoznać się z rozdziałem
dotyczącym instalacji.
33
Nabywana oddzielnie.
34
Nabywana oddzielnie.
35
W zestawie ze stacją ładującą.
110 - Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Sporządzić plan obszaru roboczego i uwzględnić
wszystkie przeszkody. Ułatwi to sprawdzenie
miejsca ulokowania stacji ładującej, stacji
referencyjnej i wirtualnych granic.
Zaznaczyć na planie miejsce ulokowania stacji
ładującej, stacji referencyjnej, punktu konserwacji,
ścieżek komunikacyjnych oraz wirtualnych granic
obszarów roboczych i stref wyłączonych.
Należy przestrzegać instrukcji dotyczących
odległości pomiędzy przeszkodami.
Uzupełnić ubytki w trawniku, aby go wyrównać.
Przed zamontowaniem urządzenia należy skosić
trawę. Upewnić się, że maksymalna wysokość
trawy wynosi 10cm / 4″.
Uwaga: W trakcie pierwszych tygodni po instalacji
poziom hałasu podczas koszenia trawy może być
wyższy niż zwykle. Po pewnym czasie poziom hałasu
zmniejsza się.
39.4 Umiejscowienie stacji
referencyjnej
UWAGA: Jeśli w pobliżu znajduje się
piorunochron, nie należy montować stacji
referencyjnej powyżej piorunochronu.
UWAGA: Nie montować stacji
referencyjnej na maszcie flagowym. Ruch
stacji referencyjnej będzie miał wpływ na
dane korekcyjne przesyłane do produktu,
które mają na celu ustalenie dokładnej
pozycji.
Stację referencyjną należy zamontować na
nieruchomym obiekcie, który się nie porusza ani
nie obraca.
Stację referencyjną należy zamontować na słupku
lub na ścianie. Słupek musi mieć średnicę 32-55
mm / 1.26-2.16 cala, aby można było zamontować
stację referencyjną.
Uwaga:
Jeśli stacja referencyjna jest
zamontowana na ścianie, jej górna część
musi znajdować się nad górną krawędzią
ściany. Metalowe przedmioty mogą powodować
zakłócenia sygnału stacji referencyjnej.
Upewnić się, że stacja referencyjna ma pełny
widok nieba. Konieczne jest, aby widoczność
nieba wynosiła co najmniej 135 stopni. Zaleca się,
aby widoczność nieba była pełna we wszystkich
kierunkach powyżej kąta odcięcia horyzontu
wynoszącego 10°.
160°
10°10°
Stację referencyjną należy zamontować na
minimalnej wysokości 2 m / 6.5 stóp.
Maksymalna odległość między stacją referencyjną
a produktem wynosi 500 m / 1640 stóp, gdy
oba urządzenia „widzą” siebie nawzajem. Obiekty
znajdujące się pomiędzy stacją referencyjną
a produktem zmniejszają tę odległość.
39.5 Określanie lokalizacji zasilacza
Umieścić zasilacz w obszarze, który jest
zadaszony i zabezpieczony przed słońcem
i deszczem.
Ustawić zasilacz w obszarze o odpowiednim
przepływie powietrza.
Podczas podłączania zasilacza do gniazda
zasilania użyć wyłącznika różnicowoprądowego
(RCD).
W razie potrzeby należy przedłużyć przewód
niskiego napięcia. Przewód niskiego napięcia
można przedłużyć do 100 m / 328 stóp.
39.6 Miejsce instalacji stacji ładującej
Stację ładującą można umieścić w obszarze
roboczym lub poza nim. Jeśli stacja ładująca jest
ustawiona w obszarze roboczym (A), nie jest
konieczna ścieżka transportowa. Jeśli urządzenie,
będąc w punkcie dokowania stacji ładującej,
znajduje się w całości w obszarze roboczym, nie
jest konieczna ścieżka transportowa. Jeśli stacja
ładująca i punkt dokowania (B) nie znajdują się
w obszarze roboczym, należy stworzyć ścieżkę
transportową (C).
A
B
C
Stację ładującą można umieścić w domku / osłonie
stacji ładującej Automower
®
.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacja - 111
background
Umieścić stację ładującą (A) w miejscu, w którym
widok nieba z punktu dokowania (B) nie będzie
niczym zasłonięty. Punkt dokowania (B) stacji
ładującej to miejsce, w którym urządzenie
zatrzymuje się po wycofaniu się ze stacji ładującej.
Odległość cofania można ustawić na 70-250cm /
28-98cali. Upewnić się, że w przypadku obiektów
wyższych niż 1m / 3.3stopy wokół punktu
dokowania (B) odległość pomiędzy obiektami
wynosi minimum 3 m (C).
B
C
A
AB
C
Jeśli urządzenie nie może pracować w części
obszaru dokowania, należy umieścić ścianę
ochronną o wysokości co najmniej 15cm / 6 cali.
Obszar dokowania (A) to okrągły obszar wokół
stacji ładującej o promieniu 3m / 9.8 stóp.
A
Uwaga:
Kosiarka wykorzystuje sygnał stacji
ładującej do jej zlokalizowania, gdy znajduje się
ona w obszarze dokowania.
Ustawić stację ładującą w pobliżu gniazda
zasilania.
Ustawić stację ładującą na równej powierzchni.
Podstawa stacji ładującej nie może być wygięta.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Jeśli obszar pracy składa się z 2 części
przedzielonych stromą pochyłością, Husqvarna
zaleca umieszczenie stacji ładującej w części
znajdującej się poniżej pochyłości.
UWAGA:
Nie instalować stacji ładującej
w miejscach, w których znajdują się
metalowe przedmioty. Metalowe przedmioty
mogą powodować zakłócenia sygnału stacji
ładującej.
112 - Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
39.7 Określanie lokalizacji zasilacza
UWAGA: Upewnić się, że noże na
urządzeniu nie przetną przewodu niskiego
napięcia.
UWAGA: Przewodu niskiego napięcia
nie należy układać w zwoju ani umieszczać
pod płytą stacji ładującej. Zwój powoduje
zakłócenia sygnału ze stacji ładującej.
Umieścić zasilacz w obszarze, który jest
zadaszony i zabezpieczony przed słońcem
i deszczem.
Ustawić zasilacz w obszarze o odpowiednim
przepływie powietrza.
W przypadku podłączania zasilacza do
gniazda zasilania należy używać wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) przy prądzie
wyłączeniowym nie większym niż 30mA.
Przewody niskiego napięcia o różnych długościach są
dostępne jako akcesoria.
39.8 Sprawdzenie miejsca
wyznaczenia wirtualnych granic
UWAGA:
Jeżeli obszar pracy przylega
do zbiorników wodnych, skarp, przepaści lub
dróg publicznych, wirtualną granicę należy
zabezpieczyć ścianą ochronną. Ściana musi
mieć co najmniej 15cm / 6″ wysokości.
UWAGA: Nie pozwolić urządzeniu na
jazdę po żwirze.
Aby zapewnić cichą pracę urządzenia, odizolować
wszystkie przeszkody takie jak drzewa, korzenie
i kamienie.
Przed wyznaczeniem wirtualnych granic należy
wykonać plan obszaru roboczego.
39.9 Wyznaczanie obiektów mapy
w pobliżu budynków i drzew
Podczas pracy robot wymaga niezasłoniętego widoku
na niebo, aby mógł korzystać z sygnałów satelitarnych
do nawigacji.
Upewnić się, że obszar 90° nieba nie jest
zasłonięty.
90°
Uwaga: Obiekty, których wysokość jest
mniejsza niż 1m / 3.3 stóp, nie przeszkadzają
w działaniu produktu.
Uwaga: Korony drzew, których średnica jest
mniejsza niż 4m / 13stóp, nie ograniczają
sygnałów satelitarnych. Jeśli na danym obszarze
znajduje się wiele małych drzew, których średnica
koron wynosi łącznie mniej niż 4m / 13stóp, to nie
ograniczają one sygnałów satelitarnych.
W przypadku drzew, których korony mają średnicę
(A) większą niż 4m / 13stóp, należy utworzyć
strefę niedostępną (B) wokół drzew.
B
A
W przypadku obiektów w kształcie litery L, których
wysokość przekracza 1m / 3.3stóp, należy
zainstalować wirtualną granicę oddaloną od nich
o minimum 1.5 m / 5 stóp (C).
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacja - 113
background
C
C
Aby zainstalować wirtualne granice na obszarze,
w którym znajduje się obiekt w kształcie litery
U o wysokości powyżej 1m / 3.3stopy, upewnić
się, że odległość (E) wynosi minimum 6m /
20stóp. Jeśli wysokość obiektu przekracza
3m / 10stóp, należy upewnić się, że odległość
(E) wynosi dwukrotność wysokości najwyższego
obiektu. Wyznaczyć wirtualną granicę w odległości
wynoszącej minimum 1.5 m / 5 stóp (D) od obiektu.
D
D
D
D
E
W przypadku obszarów pomiędzy obiektami
wyższymi niż 1m / 3.3 stóp odległość (F) musi
wynosić co najmniej 4 m / 13 stóp.
F
Uwaga:
W przypadku obszarów o szerokości
mniejszej niż 4 m / 13 stóp robot koszący
może mieć wyznaczoną ścieżkę transportową bez
koszenia.
39.9.1 Przejścia
Przewężenie to część po obu stronach wirtualnej
granicy, która łączy 2 części obszaru roboczego. W celu
uzyskania dobrego efektu koszenia przewężenie musi
mieć szerokość co najmniej 2 m/6.5 stóp.
39.9.2 Montaż obiektów mapy na
pochyłości
Urządzenie może pracować na pochyłości do 50%.
Nie włączać zbyt stromych pochyłości do obszaru
roboczego. Zbyt strome pochyłości można odizolować
jako strefy niedostępne. Nachylenie (%) oblicza się jako
wzrost wysokości na każdy metr w poziomie. Przykład:
10cm / 100cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Jeśli pochyłość w obszarze roboczym ma
nachylenie większe niż 50%, pochyłość należy
odizolować za pomocą strefy niedostępnej.
Jeśli pochyłość ma nachylenie większe niż 25%
wzdłuż zewnętrznej krawędzi trawnika. W trakcie
wyznaczania wirtualnej granicy należy prowadzić
114
- Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
urządzenie tak, aby tylne koło było oddalone
o 5cm/2″ (A) od krawędzi.
A
W przypadku pochyłości sąsiadujących
z drogami publicznymi postawić ogrodzenie lub
ścianę ochronną wzdłuż zewnętrznej krawędzi
wzniesienia.
39.10 Instalacja urządzenia
1. Zainstalować urządzenie EPOS
Plug-in. Więcej
informacji znajduje się w
Montaż wtyczki EPOS na
stronie 115
.
2. Pobrać aplikację Automower
®
Connect na
urządzenie przenośne. Więcej informacji znajduje
się w
Automower
®
Connect na stronie 116
.
3. Przeprowadzić parowanie między urządzeniem
a aplikacją Automower
®
Connect. Wykonać
ustawienie EPOS
w aplikacji Automower
®
Connect. Więcej informacji znajduje się
w
Przeprowadzenie konfiguracji EPOS
na stronie
116
.
4. Zamontować stację ładującą. Więcej informacji
znajduje się w
Instalacja stacji ładującej na stronie
116
.
5. Zamontować stację referencyjną. Więcej informacji
znajduje się w
Montaż stacji referencyjnej na
stronie 117
.
6. Sporządzić mapę z obszarami roboczymi,
strefami niedostępnymi, ścieżkami transportowymi
i punktami konserwacji. Więcej informacji znajduje
się w
Instalacja obiektów mapy na stronie 120
.
7. Za pomocą aplikacji Automower
®
Connect
skonfigurować ustawienia urządzenia. Więcej
informacji znajduje się w
Automower
®
Connect na
stronie 116
.
Uwaga:
Więcej informacji na temat ustawień
EPOS w aplikacji można znaleźć w instrukcji
obsługi robota koszącego.
39.10.1 Narzędzia instalacyjne
Wkrętak Torx 20.
Klucz imbusowy, 4 mm. Dołączony w zestawie.
Klucz sześciokątny, 8 mm. Znajduje się w kartonie.
39.10.2 Montaż wtyczki EPOS
1. Zdjąć górną pokrywę robota koszącego.
2. Wykręcić 4 śruby (Torx20) i zdjąć płytę pokrywy.
3. Wymontować zatyczkę uszczelniającą ze złącza.
4. Podłączyć przewód z wtyczki EPOS do robota
koszącego.
5. Zamontować wtyczkę EPOS za pomocą 4 śrub.
6. Zamontować pokrywę górną.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacja - 115
background
39.10.3 Przeprowadzenie konfiguracji
EPOS
Po pierwszym włączeniu urządzenia należy ustawić
pewne podstawowe ustawienia przed rozpoczęciem
jego użytkowania. Urządzenie trzeba sparować
z aplikacją Automower
®
Connect w celu zainstalowania
obiektów na mapie, zmiany ustawień i rozpoczęcia
obsługi urządzenia. Użyć aplikacji Automower
®
Connect
na urządzeniu przenośnym lub w aplikacji .
1. Włączyć urządzenie.
Uwaga: Tryb parowania Bluetooth
®
urządzenia
jest włączony przez 3 minuty. Jeśli proces
parowania pomiędzy urządzeniem a urządzeniem
przenośnym nie zostanie zakończony w ciągu 3
minut, wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć
je.
2. Zalogować się na konto Husqvarna w aplikacji
Automower
®
Connect.
3. Uruchomić aplikację Bluetooth
®
na urządzeniu
przenośnym.
4. Wybrać opcję
Moje kosiarki
w aplikacji
Automower
®
Connect i dodać produkt.
5. Wprowadzić fabryczny kod PIN.
6. Postępować zgodnie z instrukcjami konfiguracji
EPOS
w aplikacji Automower
®
Connect.
Przeprowadzić parowanie ze stacją referencyjną
i stacją ładującą, a następnie wyznaczyć obiekty
mapy.
Uwaga:
Przeprowadzanie parowania aplikacji
Automower
®
Connect z urządzeniem jest konieczne
tylko raz.
39.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect to darmowa aplikacja na
urządzenia mobilne. Aplikacji należy użyć do montażu,
skonfigurowania ustawień i obsługi urządzenia.
W aplikacji Automower
®
Connect można również
znaleźć więcej informacji, na przykład na temat alarmów
i statystyk.
Aplikacja zapewnia 2 tryby łączności: Łączność
komórkowa dalekiego zasięgu oraz łączność Bluetooth
®
krótkiego zasięgu.
Panel nawigacyjny, na którym wyświetlany jest
bieżący stan urządzenia i stan naładowania
akumulatora.
Uwaga:
Obsługa aplikacji Automower
®
Connect
za pośrednictwem łączności komórkowej nie jest
dostępna we wszystkich krajach ze względu na
stosowane regionalnie systemy komórkowe. Dołączona
usługa dożywotnia aplikacji Automower
®
Connect ma
zastosowanie tylko wtedy, gdy w obszarze działania
dostępny jest Internet dostarczany przez firmę trzecią.
39.10.5 Ustawianie stacji ładującej
Przeczytać ze zrozumieniem instrukcje dotyczące stacji
ładującej. Więcej informacji znajduje się w
Miejsce
instalacji stacji ładującej na stronie 111
.
UWAGA: Nie wolno wykonywać nowych
otworów w płycie stacji ładującej.
UWAGA: Nie stawać na płycie podstawy
stacji ładującej.
OSTRZEŻENIE: Upewnić się,
że wtyczki przewodu niskiego napięcia
i zasilacza są czyste i suche przed ich
podłączeniem.
Podczas podłączania zasilania należy używać wyłącznie
gniazda zasilania połączonego z wyłącznikiem
różnicowoprądowym (RCD).
39.10.5.1 Instalacja stacji ładującej
UWAGA: Nie wolno wykonywać nowych
otworów w płycie stacji ładującej.
UWAGA: Nie stawać na płycie podstawy
stacji ładującej.
OSTRZEŻENIE: Upewnić się,
że wtyczki przewodu niskiego napięcia
i zasilacza są czyste i suche przed ich
podłączeniem.
Podczas podłączania zasilacza należy używać
wyłącznie gniazda zasilania połączonego
z wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD).
1. Przeczytać ze zrozumieniem instrukcje dotyczące
stacji ładującej. Więcej informacji znajduje się
w
Miejsce instalacji stacji ładującej na stronie 111
.
2. Ustawić stację ładującą w wybranym obszarze.
Uwaga:
Dopóki przewód doprowadzający
nie zostanie zainstalowany, nie należy
przymocowywać stacji ładującej do ziemi za
pomocą śrub.
3. Otworzyć pokrywę w przedniej części stacji
ładującej.
116
- Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
4. Zamocować część górną stacji ładującej.
5. Przechylić część górną stacji ładującej.
6. Umieścić uszczelkę z przewodami we właściwym
położeniu.
7. Podłączyć przewód do stacji ładującej.
8. Podłączyć przewód niskiego napięcia do stacji
ładującej.
9. Zamknąć pokrywę w przedniej części stacji
ładującej.
10. Umieścić zasilacz na wysokości wynoszącej co
najmniej 30 cm / 12″.
min 30 cm / 12”
11. Podłączyć przewód zasilający do gniazda zasilania
100–240 V.
Uwaga:
Produkt można umieścić w stacji
ładującej w celu naładowania podczas montażu
przewodu ograniczającego.
12. Przymocować przewód niskiego napięcia do ziemi
za pomocą szpilek lub zakopać go.
13. Podłączyć przewody do stacji ładującej po
zakończeniu instalacji pętli ograniczającej
i przewodu doprowadzającego.
14. Po zainstalowaniu przewodu doprowadzającego
należy przymocować stację ładującą do ziemi za
pomocą dostarczonych śrub.
39.10.5.2 Kontrola wzrokowa stacji ładującej
1. Upewnić się, że kontrolka LED na stacji ładującej
świeci się na zielono.
2. Jeśli kontrolka LED nie świeci się na zielono,
skontrolować instalację. Patrz
Kontrola wzrokowa
stacji ładującej na stronie 117
i
Kontrola wzrokowa
stacji ładującej na stronie 117
.
39.10.6 Montaż stacji referencyjnej
Stację referencyjną można zamontować na słupku lub
na ścianie.
UWAGA:
Ruch stacji referencyjnej
będzie miał wpływ na dane korekcyjne
przesyłane do produktu, które mają
na celu ustalenie dokładnej pozycji.
Stacja referencyjna musi być dokładnie
zamontowana na słupku lub ścianie.
UWAGA: Elementy na mapie
zmienią położenie po przesunięciu stacji
referencyjnej. Należy dostosować położenie
elementów na mapie lub ponownie
przeprowadzić instalację w aplikacji
Automower
®
Connect.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalacja - 117
background
39.10.6.1 Montaż stacji referencyjnej na ścianie
Uwaga: Ze względu na różnice w materiałach,
z których mogą być wykonane ściany, śruby montażowe
do ścian nie są dołączone w zestawie.
1. Przyłożyć ramię stacji referencyjnej do ściany,
w miejscu, w którym ma zostać zamontowane.
Wykonać 4 oznaczenia na ścianie w miejscach,
gdzie zostaną wkręcone 4 śruby.
Uwaga: Jeśli stacja referencyjna jest
zamontowana na ścianie, jej górna część musi
znajdować się nad górną krawędzią ściany.
2. Wywiercić 4 otwory w ścianie na 4 śruby.
3. Zamontować stację referencyjną na ścianie za
pomocą 4 śrub.
4. Przeciągnąć przewód stacji referencyjnej przez
otwór w ramieniu i zamontować stację referencyjną
na ramieniu.
5. Przymocować złącze do przewodu do zacisków na
ramieniu.
6. Dokręcić śrubę (wkrętak Torx 20) na ramieniu
stacji referencyjnej.
T20
118
- Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
7. Podłączyć przewód niskiego napięcia do stacji
referencyjnej i zasilacza.
8. Przymocować przewód niskiego napięcia do
ściany za pomocą opasek kablowych od stacji
referencyjnej do zasilacza.
UWAGA: Jeśli przewód
niskiego napięcia nie jest dobrze
przymocowany opaskami zaciskowymi,
może ulec uszkodzeniu w przypadku
silnego wiatru.
9. Umieścić zasilacz 30-200 cm / 1-6.5 stopy
nad podłożem. Więcej informacji znajduje się
w
Określanie lokalizacji zasilacza na stronie 111
.
10. Podłączyć przewód zasilający do gniazda zasilania
100–240 V.
11. Poczekać, aż wskaźnik stanu LED zacznie świecić
ciągłym zielonym światłem. Na początku przez
kilka minut wskaźnik stanu LED będzie migać na
zielono. Więcej informacji znajduje się w
Kontrolka
LED na stacji referencyjnej na stronie 129
.
39.10.6.2 Montaż stacji referencyjnej na słupku
1. Dokładnie przymocować słupek do ściany, dachu
lub podłoża. Upewnić się, że słupek nie porusza
się ani nie może zostać przypadkowo przesunięty.
2. Przymocować wspornik i jeden ze wsporników
słupka do ramienia za pomocą 4 śrub (klucz
imbusowy 4 mm).
Uwaga:
Wsporniki słupków są dostępne w 2
rozmiarach, dzięki czemu można je dopasować do
różnych średnic słupków. Należy wybrać wspornik
odpowiedni dla danego montażu.
3. Przykręcić ramię na szczycie słupka.
Uwaga:
Stację referencyjną należy
zamontować na szczycie słupka.
4. Przymocować stację referencyjną do słupka za
pomocą 2 śrub (klucz imbusowy 4 mm).
5. Przeciągnąć przewód stacji referencyjnej przez
otwór w ramieniu i zamontować stację referencyjną
na ramieniu.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacja - 119
background
6. Przymocować złącze do przewodu do zacisków na
ramieniu.
7. Dokręcić śrubę (wkrętak Torx 20) na ramieniu
stacji referencyjnej.
T20
8. Podłączyć przewód niskiego napięcia do stacji
referencyjnej i zasilacza. Więcej informacji
znajduje się w
Określanie lokalizacji zasilacza na
stronie 111
.
9. Przymocować przewód niskiego napięcia do
słupka za pomocą opasek kablowych od stacji
referencyjnej do zasilacza.
UWAGA: Jeśli przewód
niskiego napięcia nie jest dobrze
przymocowany opaskami zaciskowymi,
może ulec uszkodzeniu w przypadku
silnego wiatru.
10. Umieścić zasilacz 30-200 cm / 1-6.5 stopy
nad podłożem. Więcej informacji znajduje się
w
Określanie lokalizacji zasilacza na stronie 113
.
11. Podłączyć przewód zasilający do gniazda zasilania
100–240 V.
12. Poczekać, aż wskaźnik stanu LED zacznie świecić
ciągłym zielonym światłem. Na początku przez
kilka minut wskaźnik stanu LED będzie migać na
zielono. Więcej informacji znajduje się w
Kontrolka
LED na stacji referencyjnej na stronie 129
.
39.10.7 Instalacja obiektów mapy
Przeczytać ze zrozumieniem instrukcje dotyczące
miejsc tworzenia obiektów na mapie. Więcej informacji
znajduje się w
Sprawdzenie miejsca wyznaczenia
wirtualnych granic na stronie 113
.
Na mapie można stworzyć następujące obiekty
dostępne w aplikacji:
Obszary pracy
(A)
Strefy niedostępne
(B)
Ścieżka transportowa
(C)
Stacja ładująca
(D)
Punkt konserwacji
(E)
Stacja referencyjna
(F)
Obszar pracy (obszar odrębny)
(G)
120
- Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Do przeprowadzenia kompletnej instalacji mapy
konieczne jest zainstalowanie obszaru pracy i stacji
ładującej na mapie.
Obszar pracy wyznaczają wirtualne granice. Na mapie
można zainstalować maksymalnie obszarów pracy
i obszarów odrębnych.
Istnieją dwa rodzaje obszarów roboczych:
Obszar roboczy, w którym znajduje się stacja
ładująca lub który jest z nią połączony ścieżką
transportową, na którym urządzenie działa
automatycznie.
Obszar odrębny to obszar roboczy bez stacji
ładującej i bez ścieżki transportowej. Urządzenie
musi być przemieszczane ręcznie do i z obszaru
roboczego.
Ścieżka transportowa to wirtualna trasa wyznaczona
pomiędzy punktem dokowania przed stacją ładującą
i obszarem pracy. Kosiarka może przemieszczać się
automatycznie wzdłuż tej drogi, ale nie kosi na niej
trawy. W aplikacji można tymczasowo włączyć lub
wyłączyć ścieżkę transportową.
Jeśli występują obszary, w których urządzenie nie
powinno pracować, można utworzyć strefy niedostępne.
Strefę niedostępną wyznaczają wirtualne granice.
W aplikacji można tymczasowo włączyć lub wyłączyć
strefy niedostępne.
Punkt konserwacji to określone miejsce, w którym
można zaparkować urządzenie. Może to być na
przykład punkt serwisowy, w którym wykonywana
jest konserwacja urządzenia. Punkt konserwacji jest
połączony z punktem dokowania za pośrednictwem
ścieżki.
Aby tworzyć obiekty na mapie, należy sterować kosiarką
przy pomocy trybu appDrive, który umożliwia dodawanie
punktów odniesienia na mapie. Więcej informacji
znajduje się w
Rozmieszczanie obiektów na mapie na
stronie 121
.
39.10.7.1 Rozmieszczanie obiektów na mapie
Punkty odniesienia (A) to pozycje, które określają
wirtualne granice i ścieżki (B). Linie pomiędzy punktami
odniesienia są proste. Należy dodać kilka punktów, aby
utworzyć łagodne krzywe. Zaleca się stosowanie jak
najmniejszej liczby punktów odniesienia. Dla każdego
obszaru pracy oraz powiązanych stref niedostępnych
i ścieżki transportowej maksymalna liczba punktów
odniesienia wynosi 800. Firma Husqvarna zaleca
tworzenie maksymalnie 1000 punktów odniesienia dla
całej instalacji. Po stworzeniu mapy można poprawić
pozycje punktów w aplikacji. Po stworzeniu mapy można
poprawić pozycje punktów w aplikacji.
B
A
UWAGA: Podczas instalacji obiektów
mapy nie wolno podnosić i przenosić
kosiarki pomiędzy punktami odniesienia.
W celu zapewnienia prawidłowej instalacji
należy użyć aplikacji appDrive.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalacja - 121
background
Uwaga: Podczas wyznaczania obszaru pracy lub
strefy niedostępnej punkty odniesienia są tworzone obok
przedniego lewego narożnika urządzenia.
Uwaga: Podczas tworzenia ścieżki transportowej
lub ścieżki do punktu konserwacji punkt odniesienia
jest tworzony pośrodku urządzenia, pomiędzy kołami
napędowymi.
Należy przebywać w pobliżu kosiarki, aby
zapewnić połączenie z nią za pomocą Bluetooth
®
.
Sprawdzić, czy widoczny jest stan
EPOS
potwierdzony
w appDrive.
Wybrać obiekt, który ma zostać zainstalowany
i użyć przycisków w trybie instalacji w aplikacji
appDrivedo zdalnego sterowania kosiarką.
Górny przycisk (A) służy do przemieszczania
urządzenia do przodu.
Dolny przycisk (B) służy do przemieszczania
urządzenia do tyłu.
Przycisk strzałki (C) służy do obracania urządzenia
w lewo.
Przycisk strzałki (D) służy do obracania urządzenia
w prawo.
Używać środkowego przycisku (E) jako joysticka
umożliwiającego przemieszczanie i obracanie
urządzenia w dowolnym kierunku.
Przycisk punktu odniesienia (F) służy do
dodawania wirtualnego punktu na mapie.
Użyć przycisku
Cofnij (G), aby usunąć ostatni
punkt odniesienia.
A
D
F
B
C
E
G
Uwaga: Utrzymywać odległość 2-3m / 6.5-9.8 stóp
za urządzeniem, gdy jest obsługiwane za pomocą
aplikacji appDrive.
Tworzenie obszaru pracy
Do utworzenia obszaru roboczego wymagane są co
najmniej 3 punkty odniesienia.
Poprowadzić urządzenie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (patrząc od góry) wokół granicy
obszaru pracy.
Dodać punkty odniesienia na mapie. Punkty
odniesienia należy tworzyć w odległości co
najmniej 3cm / 1″ od przeszkód.
Dodać punkt odniesienia, aby urządzenie
kosiło trawę na krawędzi pomiędzy trawnikiem
a kamienną ścieżką. Podczas dodawania punktu
odniesienia urządzenie powinno stać jednym
kołem na krawędzi trawnika, a drugim na
kamiennej ścieżce. Urządzenie może stać jednym
kołem na krawędzi trawnika, jeśli wysokość
kamiennej ścieżki to maks. 1 cm / 0.4 cala
względem trawnika.
122
- Instalacja 1944 - 001 - 13.01.2023
background
max 1 cm / 0.4”
Dodać punkt odniesienia w zewnętrznym
narożniku, aby wyznaczyć wirtualną granicę wokół
narożnika.
Nie wolno ustawiać punktów odniesienia w taki
sposób, aby wirtualna granica obszaru pracy
przecinała samą siebie.
Zapisać obszar pracy, aby automatycznie połączyć
pierwszy i ostatni punkt odniesienia z wirtualną
granicą.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tworzenie strefy niedostępnej
Aby utworzyć strefę niedostępną, wymagane są co
najmniej 3 punkty odniesienia.
Urządzeniem należy kierować w lewo, wokół
granicy strefy niedostępnej.
Dodać punkty odniesienia na mapie. Punkty
odniesienia należy tworzyć w odległości co
najmniej 3cm / 1″ od przeszkód.
Nie wolno tworzyć punktów odniesienia
powodujących przecinanie się wirtualnej granicy
w tej samej strefie niedostępnej.
Zapisać strefę niedostępną, aby automatycznie
połączyć pierwszy i ostatni punkt odniesienia
z wirtualną granicą.
Tworzenie ścieżki transportowej
Prowadzić urządzenie i dodawać punkty na
mapie w celu wyznaczenia ścieżki transportowej.
Rozpocząć w obszarze pracy w odległości co
najmniej 1m / 3.3 stóp od granicy wirtualnej.
Nie wolno wyznaczać ścieżki transportowej
przebiegającej przez strefę niedostępną.
Nie należy ustawiać punktów odniesienia, które
sprawiają, że ścieżka transportowa przebiega
przez tę samą ścieżkę transportową.
Prowadzić kosiarkę i dodawać punkty, aby
połączyć ścieżkę transportową z punktem
dokowania.
Zapisać ścieżkę transportową, aby automatycznie
połączyć ostatni punkt odniesienia z punktem
dokowania.
Ustawić szerokość korytarza (A) dla ścieżki
transportowej. Szerokość korytarza można ustawić
na 2-5m / 6.6-16.4 stóp.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacja - 123
background
A
Aby utworzyć punkt konserwacji
Należy zdalnie sterować kosiarką i dodawać
punkty na mapie. Rozpocząć dodawanie punktów
odniesienia w miejscu, w którym został
zainstalowany punkt konserwacji. Pierwszy punkt
odniesienia określa punkt konserwacji.
Uruchomić urządzenie i dodawać punkty
odniesienia, aby utworzyć ścieżkę do stacji
ładującej.
Zapisać punkt konserwacji, aby automatycznie
połączyć ostatni punkt odniesienia z punktem
dokowania.
Ustawić szerokość korytarza (A) dla punktu
konserwacji. Szerokość korytarza można ustawić
na 2-5m / 6.6-16.4 stóp.
A
Ponowna instalacja stacji ładującej na mapie
W przypadku przeniesienia lub wymiany stacji ładującej
należy ją ponownie zainstalować na mapie. Można ją
również zainstalować ponownie, jeśli robot koszący nie
może zadokować lub połączyć się ze stacją ładującą.
1. Wybrać kolejno
obiekty mapy > Stacja ładująca
w aplikacji.
2. Wybierz opcję
Zainstaluj ponownie stację ładującą
i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Ponowna instalacja stacji referencyjnej na mapie
W przypadku przeniesienia lub wymiany stacji
referencyjnej należy ją ponownie zainstalować na
mapie.
1. Wybrać kolejno
obiekty mapy > Stacja
referencyjna
w aplikacji.
2. Wybierz opcję
Zainstaluj ponownie stację
referencyjną
i postępuj zgodnie z instrukcjami.
40 Przegląd
40.1 Wprowadzenie – konserwacja
Sprawdzać instalację co roku.
1. Upewnić się, że słupek jest dokładnie
przymocowany.
2. Sprawdzić momenty dokręcenia wszystkich śrub.
124 - Przegląd 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Śruba Narzędzie Moment siły dokręcenia (Nm)
Górna część podwozia do dolnej części podwo-
zia
Torx 20 1,8
Stacja referencyjna przymocowana do ramienia Torx 20 1,8
Ramię przymocowane do słupka Klucz imbusowy, 4 mm 5–6
Ramię, wspornik i wspornik słupka Klucz imbusowy, 4 mm 5–6
40.2 Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych lub czyszczenia należy
odłączyć produkt od zasilania.
UWAGA: Nie używać myjek
wysokociśnieniowych do czyszczenia
urządzenia. Nie używać rozpuszczalników
do czyszczenia.
W razie potrzeby oczyścić produkt wilgotną szmatką.
41 Rozwiązywanie problemów
41.1 Wprowadzenie – rozwiązywanie problemów
Wszystkie komunikaty dotyczące rozwiązywania problemów znajdują się w menu
Komunikaty
w aplikacji . Informacje
można również znaleźć na stronie www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Rozwiązywanie problemów -
125
background
41.2 Komunikaty o błędach
Komunikaty o błędach z poniższej tabeli są wyświetlane w aplikacji Automower
®
Connect. Jeśli dany komunikat
często się powtarza, należy porozmawiać z przedstawicielem Husqvarna.
Komunikat Przyczyna Postępowanie
Brak sygnału pętli
Zasilacz lub przewód niskiego napięcia
stacji ładującej nie są podłączone.
Jeśli wskaźnik LED na stacji ładującej nie
świeci, oznacza to brak zasilania. Nale-
ży sprawdzić połączenie gniazda zasila-
nia z wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Upewnić się, czy przewód niskiego na-
pięcia jest podłączony do stacji ładującej.
Zasilacz lub przewód niskiego napięcia
stacji ładującej są uszkodzone.
Należy wymienić zasilacz lub przewód ni-
skiego napięcia.
Tryb ECO
jest włączony, a wskaźnik
LED stacji ładującej miga na zielono.
Urządzenie zostało uruchomione ręcz-
nie w obszarze roboczym, ale przycisk
STOP nie został naciśnięty przed opusz-
czeniem stacji ładującej przez urządze-
nie. Sygnał stacji ładującej jest wyłączo-
ny, a urządzenie nie może wjechać do
stacji ładującej.
Umieścić urządzenie w stacji ładującej.
Uruchomić urządzenie.
Urządzenie nie znajduje sygnału pętli ze
stacji ładującej.
Umieścić urządzenie w stacji ładującej
i wygenerować nowy sygnał pętli.
Stacja ładująca nie została prawidłowo
zamontowana.
Zamontować stację ładującą zgodnie
z instrukcją. Więcej informacji znajduje
się w
Instalacja stacji ładującej na stronie
116
.
Zakłócenia ze strony metalowych przed-
miotów, np. ogrodzeń, stali zbrojeniowej
lub zakopanych przewodów w pobliżu
stacji ładującej.
Zmienić położenie stacji ładującej.
Poza obszarem pracy
Obszar pracy jest zbytnio nachylony
w pobliżu wirtualnej granicy.
Należy zadbać o prawidłowe wyznacze-
nie wirtualnej granicy.
Zbyt duże nachylenie ścieżki transporto-
wej lub ścieżki do punktu konserwacji.
Należy zadbać o prawidłowe wyznacze-
nie ścieżki transportowej. Więcej infor-
macji znajduje się w
Tworzenie ścieżki
transportowej na stronie 123
.
Urządzenie nie wykrywa prawidłowego
sygnału stacji ładującej z powodu zakłó-
ceń powodowanych przez inne urządze-
nie zamontowane w pobliżu.
Umieścić urządzenie w stacji ładującej
i wygenerować nowy sygnał pętli.
Zakłócenia ze strony metalowych przed-
miotów, np. ogrodzeń, stali zbrojeniowej
lub zakopanych przewodów w pobliżu
stacji ładującej.
Zmienić położenie stacji ładującej.
126 - Rozwiązywanie problemów 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Komunikat Przyczyna Postępowanie
Rozładowany akumulator
Urządzenie nie może znaleźć stacji ładu-
jącej.
Urządzenie nie zna swojego dokładnego
położenia i nie może odnaleźć stacji ła-
dującej.
Istnieje przeszkoda uniemożliwiająca
urządzeniu odnalezienie stacji ładującej.
Akumulator jest wyeksploatowany. Wymienić akumulator.
Antena stacji ładującej jest uszkodzona. Jeśli wskaźnik LED na stacji ładują-
cej miga na czerwono, oznacza to, że
antena stacji ładującej jest uszkodzo-
na. Skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Problem z mapą
Brak określonego obszaru pracy. Utworzyć obszar pracy w aplikacji Auto-
mower
®
Connect. Więcej informacji znaj-
duje się w
Tworzenie obszaru pracy na
stronie 122
.
Plik obiektów mapy jest nieprawidłowy. Sprawdzić mapę w aplikacji. Dostosować
i zapisać mapę.
Usunąć mapę i ponownie utworzyć
obiekty.
Wyszukiwanie położenia
Słaby sygnał satelitarny do stacji referen-
cyjnej.
Chwilowe osłabienie sygnału satelitarne-
go. Urządzenie zacznie działać po popra-
wie sygnałów satelitarnych.
Sprawdzić zamontowanie stacji referen-
cyjnej.
Słaby sygnał satelitarny do urządzenia. Chwilowe osłabienie sygnału satelitarne-
go. Urządzenie zacznie działać po popra-
wie sygnału satelitarnego.
Sprawdzić, czy między urządzeniem
a niebem nie ma żadnych przedmiotów,
które mogłyby zakłócać sygnał z sateli-
tów. Usunąć obiekt lub przeprowadzić
nową instalację, aby w obszarze robo-
czym nie znajdowały się żadne przeszka-
dzające elementy. Więcej informacji znaj-
duje się w
Instalacja obiektów mapy na
stronie 120
Brak dokładnej pozycji z sa-
telity
Słaby sygnał satelitarny do stacji referen-
cyjnej.
Sprawdzić zamontowanie stacji referen-
cyjnej.
Słaby sygnał satelitarny do urządzenia. Sprawdzić, czy między urządzeniem
a niebem nie ma żadnych przedmiotów,
które mogłyby zakłócać sygnał z sateli-
tów. Usunąć obiekt lub przeprowadzić
nową instalację, aby w obszarze robo-
czym nie znajdowały się żadne przeszka-
dzające elementy. Więcej informacji znaj-
duje się w
Instalacja na stronie 110
1944 - 001 - 13.01.2023 Rozwiązywanie problemów -
127
background
Komunikat Przyczyna Postępowanie
Błąd komunikacji ze stacją
referencyjną
Urządzenie nie jest połączone ze stacją
referencyjną.
Przeprowadzić parowanie między urzą-
dzeniem a stacją referencyjną.
Stacja referencyjna nie została prawidło-
wo zamontowana.
Sprawdzić zamontowanie stacji referen-
cyjnej.
Urządzenie nie odbiera sygnału radiowe-
go ze stacji referencyjnej na wszystkich
obszarach, na których pracuje.
Sprawdzić, czy urządzenie odbiera syg-
nał radiowy w całym obszarze roboczym.
Jeśli nie, należy przeprowadzić ponow-
ną instalację stacji referencyjnej lub po-
nowną instalację mapy. Więcej informacji
znajduje się w
Rozmieszczanie obiektów
na mapie na stronie 121
.
Usterka zasilania. Sprawdzić i usunąć przyczynę awarii za-
silania stacji referencyjnej.
Wystąpił błąd w stacji referencyjnej,
a wskaźnik LED miga na czerwono.
Odłączyć, a następnie podłączyć zasi-
lanie stacji referencyjnej, aby ponow-
nie uruchomić stację referencyjną. Jeśli
problem utrzymuje się, należy skontakto-
wać się z autoryzowanym centrum serwi-
sowym.
Występują zakłócenia w działaniu innej
stacji referencyjnej lub innych systemów
radiowych w danym obszarze.
Ponownie uruchomić urządzenie. Jeśli
problem utrzymuje się, należy skontakto-
wać się z autoryzowanym centrum serwi-
sowym.
Zbyt wiele punktów odniesie-
nia
W bieżącym obszarze roboczym znajdu-
je się zbyt wiele punktów odniesienia.
Wykonać nową instalację obszaru ro-
boczego, strefy niedostępnej i ścieżek
transportowych. Utworzyć mniejszą licz-
bę punktów odniesienia. Podzielić bieżą-
cy obszar roboczy na więcej obszarów
roboczych.
Miejsce docelowe jest nie-
osiągalne
Pomiędzy stacją ładującą a obszarem ro-
boczym lub punktem konserwacji nie ma
ścieżki transportowej.
Utworzyć ścieżkę transportową między
stacją ładującą a obszarem roboczym lub
punktem konserwacji.
Ścieżka transportowa jest zablokowana
i urządzenie nie może przemieścić się do
obszaru roboczego, stacji ładującej ani
punktu konserwacji.
Upewnić się, że ścieżka transportowa
nie jest zablokowana lub usunąć ścieżkę
transportu i wykonać nową ścieżkę trans-
portową.
Wiele stacji referencyjnych
W pobliżu obszaru pracy znajduje się
więcej niż jedna stacja referencyjna.
Może to spowodować zakłócenia pracy
urządzenia wynikające z obecności innej
stacji referencyjnej.
Jeśli ten problem występuje często, na-
leży skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Nie znaleziono wtyczki EPOS
Wtyczka EPOS
Plug-in jest uszkodzo-
na lub nie jest prawidłowo zamontowana.
Ponownie uruchomić urządzenie. Upew-
nić się, że wtyczka EPOS
Plug-in jest
prawidłowo zamontowana i że kabel jest
podłączony. Jeśli problem utrzymuje się,
należy skontaktować się z autoryzowa-
nym centrum serwisowym.
Zmieniono obszar pracy
Zmieniono położenie stacji ładującej lub
stacji referencyjnej.
Utworzyć nową mapę.
128 - Rozwiązywanie problemów 1944 - 001 - 13.01.2023
background
41.3 Kontrolka LED na stacji referencyjnej
Światło Status
Zielone migające światło Uruchamianie stacji referencyjnej. Może to potrwać kilka minut.
Zielone stałe światło W trakcie pracy.
Czerwone migające światło Stacja referencyjna nie działa z powodu błędu. Ponownie uruchomić urządzenie. Jeśli
problem utrzymuje się, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso-
wym.
Białe migające światło Konieczne jest przeprowadzenie aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Husqvarna.
41.4 Kontrolka LED na stacji ładującej
Prawidłowe funkcjonowanie instalacji jest potwierdzone przez kontrolkę na stacji ładującej, która świeci w trybie
ciągłym lub miga na zielono. Jeśli światło kontrolki ma inny kolor, należy skorzystać z poniższych wskazówek
dotyczących rozwiązywania problemów.
Przydatne informacje znajdują się również na stronie www.husqvarna.com. Jeśli nadal konieczna jest pomoc, należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Husqvarna.
Światło
Status
Zielone stałe światło Sygnały są dobre.
Zielone migające światło Sygnały są dobre;
tryb ECO
jest aktywny.
Czerwone migające światło Zakłócenie w antenie stacji ładującej. Należy skontaktować się z lokalnym przedsta-
wicielem firmy Husqvarna.
Czerwone stałe światło Usterka w płytce układu elektronicznego lub nieprawidłowe zasilanie w stacji ładują-
cej. Usterka powinna zostać naprawiona przez technika w autoryzowanym serwisie.
Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Husqvarna.
42 Przechowywanie i utylizacja
42.1 Przechowywanie
W przypadku przechowywania stacji referencyjnej
w pomieszczeniu należy pozostawić na swoim miejscu
ramię zamontowane na słupku lub na ścianie, aby
móc ponownie zamontować stację referencyjną w jej
pierwotnym położeniu.
W przypadku pozostawienia stacji referencyjnej na
zewnątrz w okresie zimowym zaleca się podłączenie
zasilacza.
42.2 Utylizacja
Przestrzegać lokalnych wymogów dotyczących
recyklingu oraz obowiązujących przepisów.
1944 - 001 - 13.01.2023 Przechowywanie i utylizacja -
129
background
43 Dane techniczne
43.1 Dane techniczne
Wymiary stacji referencyjnej
Długość, maks. długość wraz ze wspornikiem do montażu na słupku
cm/cale.
36/13,8
Szerokość, cm / cale 19/7,5
Wysokość, cm / cale 36/13,8
Masa, stacja referencyjna kg/funty 0,88/1,9
Masa, ramię kg/funty 0,33/0,73
Dane produktowe stacji referencyjnej
Typ zasilacza ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Wejściowe napięcie zasilania, V AC 100–240
Wyjściowe napięcie zasilania, V DC 28
Wyjściowe napięcie zasilania, A 1,3
Przewód niskiego napięcia, długość m / stopy 20 / 66
Kod IP stacji referencyjnej IPX5
Kod IP zasilacza IP44
Pobór mocy, W 2
Obsługiwane zakresy częstotliwości
Zakres częstotliwości Bluetooth
®
(do celów serwiso-
wych)
2400,0–2483,5MHz
SRD868 (Europa) 863–870 MHz
SRD915 (Australia) 915–928 MHz
SRD915 (Nowa Zelandia) 915–928 MHz
Klasa mocy
Moc wyjściowa Bluetooth
®
(do celów serwisowych) 8 dBm
SRD868 (Europa) 13dBm
SRD915 (Australia) 13dBm
SRD915 (Nowa Zelandia) 13dBm
Nie można zagwarantować pełnej kompatybilności pomiędzy urządzeniem a systemami bezprzewodowymi innego
typu, takimi jak piloty zdalnego sterowania i nadajniki radiowe.
43.2 Zarejestrowane znaki handlowe
Nazwa handlowa
Bluetooth
®
i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi stanowiącymi własność
Bluetooth SIG,
inc.
. Każde wykorzystanie takich znaków przez Husqvarna odbywa się w ramach umowy licencyjnej.
130
- Dane techniczne 1944 - 001 - 13.01.2023
background
44 Gwarancja
44.1 Warunki gwarancji
Gwarancja firmy Husqvarna
®
na funkcjonalność tego
produktu obejmuje okres 2 lat od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje poważne awarie wynikłe na skutek
wad materiałowych lub błędów produkcji. W okresie
trwania gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony
lub naprawiony na nasz koszt, jeżeli będą spełnione
następujące warunki:
Produkt należy użytkować wyłącznie w sposób
zgodny z niniejszą instrukcją obsługi. Niniejsza
gwarancja producenta nie ma wpływu
na roszczenia gwarancyjne wobec dealera/
sprzedawcy.
Użytkownicy końcowi ani inne nieupoważnione
do tego osoby nie mogą podejmować prób
naprawienia tego urządzenia.
Przykłady usterek nieobjętych gwarancją:
Uszkodzenia spowodowane przedostawaniem
się wody w wyniku korzystania z myjki
wysokociśnieniowej.
Uszkodzenia spowodowane wyładowaniami
atmosferycznymi.
Uszkodzenia spowodowane niekorzystaniem
z oryginalnych części zamiennych i akcesoriów
firmy Husqvarna.
Uszkodzenia spowodowane nieautoryzowaną
modyfikacją bądź ingerencją w produkt lub jego
układ zasilania.
W przypadku awarii urządzenia Husqvarna należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy
Husqvarna, aby uzyskać dalsze wskazówki. Przed
skontaktowaniem się z lokalnym przedstawicielem firmy
Husqvarna należy przygotować rachunek i informację
o numerze seryjnym urządzenia.
45 Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności znajduje się w instrukcji obsługi
dołączonej do robota koszącego.
1944 - 001 - 13.01.2023 Gwarancja - 131
background
CUPRINS
46 Siguranţă.................................................... 132
47 Introducere................................................. 133
48 Instalare......................................................136
49 Întreținerea................................................. 150
50 Depanarea..................................................151
51 Depozitare și eliminare............................... 155
52 Date tehnice............................................... 155
53 Garanție......................................................156
54 Declarație de conformitate..........................157
46 Siguranţă
46.1 Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă
există risc de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru trecători, în cazul
în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există
un risc de deteriorare a produsului, a altor
materiale sau a zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
informații care sunt necesare într-o situație dată.
46.2 Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare
care urmează.
Respectați reglementările naționale legate de
siguranța electrică.
Produsul trebuie utilizat doar cu unitatea de
alimentare cu tensiune furnizată de Husqvarna.
Produsul poate fi utilizat numai cu echipamentul
recomandat de producător. Toate celelalte
tipuri de utilizare sunt incorecte. Instrucțiunile
producătorului privind utilizarea/întreținerea trebuie
respectate cu strictețe.
Produsul poate fi utilizat, întreținut și reparat
numai de persoane care cunosc în întregime
caracteristicile sale speciale și regulile de
siguranță. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul
operatorului și să vă asigurați că înțelegeți
instrucțiunile înainte de a utiliza produsul.
Husqvarna nu garantează compatibilitatea deplină
a produsului cu alte tipuri de sisteme
wireless, precum telecomenzile, emițătoarele
radio, aparatele auditive pentru hipoacuzici,
plasele electrice subterane pentru protecția
împotriva animalelor sau dispozitive similare.
Este interzisă modificarea designului original al
produsului. Toate modificările sunt efectuate pe
proprie răspundere.
Temperatura de funcționare este între -20 °C și 45
°C/-4 °F și 113 °F. Temperatura de depozitare este
între -20 °C și 70 °C/-4 °F și 158 °F.
46.3 Instrucțiuni de siguranță pentru
instalare
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Nu amplasați sursa de alimentare într-o poziție în
care există riscul de a se uda. Nu amplasați sursa
de alimentare pe sol.
Nu încapsulați sursa de alimentare. Apa
condensată poate să deterioreze sursa de
alimentare și poate să crească riscul de
electrocutare.
Risc de electrocutare. Instalați numai pe un
dispozitiv de curent rezidual (RCD) la conectarea
sursei de alimentare la priza de perete. Aplicabil
pentru S.U.A./Canada. Dacă sursa de alimentare
este instalată afară: Risc de electrocutare.
Conectați numai la o priză GFCI de clasa A
(RCD) acoperită, care are carcasă rezistentă la
intemperii, cu capac de priză de accesorii introdus
sau eliminat.
Asigurați-vă că fișele cablului de joasă tensiune și
ale sursei de alimentare electrică sunt curate și
uscate înainte de a le conecta.
Există riscul de cădere de obiecte în timpul
instalării stației de referință. Acest lucru poate duce
la vătămări corporale.
132
- Siguranţă 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Cablul de alimentare și cablul prelungitor trebuie să
se afle în afara zonei de lucru, pentru a elimina
riscul deteriorării lor.
Există risc de cădere când instalați stația de
referință într-o poziție înaltă. Asigurați-vă că aveți
o poziție stabilă când instalați stația de referință.
46.4 Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Deconectați produsul de la sursa de alimentare
înainte de a-l curăța sau de a efectua lucrări de
întreținere asupra acestuia.
46.5 În cazul unei furtuni cu descărcări
electrice
Pentru a diminua riscul de deteriorare a componentelor
electrice din stația de referință, recomandăm ca sursa
de alimentare a stației de referință să fie deconectată
dacă există riscul producerii unei furtuni. Conectați din
nou sursa de alimentare după ce trece riscul de furtună.
47 Introducere
47.1 Introducere
Număr de serie:
Număr produs:
Numărul de serie se află pe plăcuța de identificare a produsului și pe ambalajul produsului. Folosiți numărul de serie
pentru a vă înregistra produsul pe www.husqvarna.com.
47.1.1 Asistență
Pentru asistență pentru produs, adresați-vă
reprezentanței de service Husqvarna.
47.1.2 Descrierea produsului
Nota: Husqvarna actualizează periodic aspectul și
funcțiile produselor. Consultați
Asisten
ț
ă la pagina 133
.
Kitul include o stație de referință EPOS
și un EPOS
Plug-in de instalat pe mașina robotizată de tuns gazonul
320/430X/450X NERA. Stația de referință EPOS
primește semnale de la sateliți și trimite date de corecție
către mașina robotizată de tuns gazonul. EPOS
Plug-
in folosesc semnale de la sateliți și date de corecție de la
stația de referință pentru poziționare.
47.1.3 Descrierea sistemului
Sistemul EPOS
conține o mașină robotizată de
tuns gazonul, o stație de încărcare și o stație de
referință. Mașina robotizată de tuns gazonul și stația de
referință primesc semnale prin satelit pentru poziționare.
Stația de referință este staționară și trimite date de
corecție către mașina robotizată de tuns gazonul ca să
obțină o poziție precisă pentru aceasta. Zona de lucru
este creată virtual într-o aplicație folosind produsul și
adăugând puncte de trecere în vederea alcătuirii unei
hărți în aplicație.
1944 - 001 - 13.01.2023 Introducere - 133
background
47.1.4 Prezentarea generală a produsului
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Stație de referință
2. Braț
3. Consolă de susținere
4. Consolă mică pentru stâlp, pentru stâlpi cu
dimensiunea de 32-44 mm/1.26-1.73 in.
5. Consolă mare pentru stâlp, pentru stâlpi cu
dimensiunea de 44-55 mm/44-55 in.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Șuruburi
8. Șuruburi
9. Șaibe
10. Sursa de alimentare
36
11. Cablu de joasă tensiune
12. Manualul operatorului
36
Aspectul poate diferi în funcție de piață.
134 - Introducere 1944 - 001 - 13.01.2023
background
47.1.5 Prezentare generală a sistemului
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Sateliți
2. Semnale de la sateliți
3. Stație de referință
4. Date de corecție
5. Stație de încărcare
37
6. Delimitare virtuală
7. Zonă interzisă
8. Zona de lucru
9. Dispozitiv mobil
38
10. Punct de andocare
11. Cale de transport
12. Mașină robotizată de tuns gazonul cu kit EPOS
Plug-in
39
47.1.6 Simbolurile de pe produs
Aceste simboluri pot fi găsite pe produs. Asigurați-vă că
le înțelegeți.
Acest produs este în conformitate cu
directivele UE aplicabile.
Acest produs este în conformitate cu
directivele UK aplicabile.
Nu este permisă aruncarea produsului
ca deșeu menajer obișnuit. Respectați
reglementările naționale și folosiți sistemul
local de reciclare.
37
Neinclus.
38
Neinclus.
39
Mașina robotizată de tuns gazonul nu este inclusă.
1944 - 001 - 13.01.2023 Introducere - 135
background
Utilizați o sursă de alimenta-
re detașabilă, conform indica-
țiilor de pe plăcuța de identifi-
care de lângă simbol.
Carcasa conține componente care sunt
sensibile la descărcările electrostatice
(ESD). Șasiul trebuie să fie deschis și
sigilat numai de către un tehnician de
service autorizat. Garanția se pierde în
cazul în care sigiliul este rupt.
Nota: Celelalte simboluri/autocolante de pe produs se
referă la cerințele de certificare pentru unele piețe.
47.1.7 Simboluri din aplicație
Indică puterea semnalului radio pe care
îl recepționează produsul de la stația de
referință.
Starea este
EPOS confirmat
. Produsul are
o poziție și o direcție precisă. Acestea sunt
necesare pentru funcționarea automată a
produsului și pentru instalarea obiectelor
pe hartă.
Starea este
Ac
ț
iunea EPOS este
necesară
. Produsul are o poziție exactă,
care este necesară pentru funcționarea
manuală sau automată a acestuia, pentru
a obține o direcție precisă.
Starea este
EPOS caută
. Produsul nu are
o direcție precisă și caută semnale de la
sateliți și date de corecție pentru a obține
o poziție precisă.
48 Instalare
48.1 Introducere - Instalarea
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul referitor la siguranță înainte de a
instala produsul.
AVERTISMENT: Citește capitolul
despre siguranță din manualul mașinii
robotizate de tuns gazonul înainte de a
instala produsul.
ATENŢIE: Utilizați piese de schimb și
materiale de instalare originale.
Nota: Consultați www.husqvarna.com pentru mai
multe informații despre instalare.
48.2 Componentele principale pentru
instalare
Setul de instalare include următoarele componente:
Mașină robotizată de tuns gazonul
40
, care tunde
automat gazonul.
Stație de încărcare
41
, care încarcă produsul.
Sursă de alimentare electrică
42
, care este
conectată la stația de încărcare și la o priză
electrică de 100-240 V.
O sursă de alimentare, care este conectată la
stația de referință și la o priză electrică de 100 -
240V.
Stația de referință, care primește semnale de la
sateliți și trimite date de corecție către mașina
robotizată de tuns gazonul.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Dispozitiv mobil cu aplicația Automower
®
Connect
pentru realizarea instalării și setărilor pentru
produs.
48.3 Pregătirea pentru instalare
ATENŢIE: Gropile cu apă din gazon pot
cauza deteriorarea produsului.
ATENŢIE: Citiți capitolul despre
instalare înainte de a începe instalarea.
Efectuați un plan al zonei de lucru și includeți toate
obstacolele. Astfel vă va fi mai ușor să examinați
40
Achiziționată separat.
41
Achiziționată separat.
42
Inclusă cu stația de încărcare.
136 - Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
unde să amplasați stația de încărcare, stația de
referință și delimitările virtuale.
Faceți un semn pe schiță unde veți amplasa
stația de încărcare, stația de referință, punctul
de întreținere, traseele de transport și delimitările
virtuale pentru zonele de lucru și zonele interzise.
Urmați instrucțiunile pentru distanțele dintre
obiectele intercalate.
Umpleți gropile din gazon pentru a-l nivela.
Tundeți iarba înainte să instalați produsul.
Asigurați-vă că iarba are maximum 10 cm/ 4 in.
Nota: În primele săptămâni după instalare, nivelul de
zgomot în timpul tunderii ierbii poate fi mai mare decât
de obicei. Nivelul de zgomot scade după un timp.
48.4 Examinarea amplasării a stației de
referință
ATENŢIE: Dacă în apropiere se află un
paratrăsnet, nu instalați stația de referință
mai sus decât paratrăsnetul.
ATENŢIE: Nu montați stația de referință
pe un catarg de steag. Mișcările stației de
referință vor afecta datele de corecție cu
poziția precisă trimise către produs.
Montați stația de referință pe un obiect fix, care nu
se poate mișca sau roti.
Montați stația de referință pe un stâlp sau un
perete. Stâlpul trebuie să aibă un diametru de
32-55 mm / 1.26-2.16 in. pentru a se potrivi cu
accesoriile de pe stația de referință.
Nota:
Dacă stația de referință este montată
pe perete, partea superioară a acesteia trebuie
să se afle deasupra peretelui. Obiectele metalice
pot provoca interferențe cu semnalul stației de
încărcare.
Asigurați-vă că stația de referință are vizibilitate
completă spre cer. Cel puțin 135 grade de cer
trebuie să fie vizibile. Vă recomandăm vizibilitate
completă spre cer în toate direcțiile, la peste 10°
unghi de elevație.
160°
10°10°
Instalați stația de referință la o înălțime de
minimum 2 m / 6.5 ft.
Distanța maximă dintre stația de referință și produs
este de 500 m / 1640 ft. când câmpul vizual este
liber. Obiectele dintre stația de referință și produs
reduc distanța.
48.5 Examinarea locului de amplasare
a sursei de alimentare
Amplasați sursa de alimentare într-o zonă cu
acoperiș și protecție împotriva soarelui și ploii.
Amplasați sursa de alimentare într-o zonă cu un
flux de aer bun.
Folosiți un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
când conectați sursa de alimentare la priza de
alimentare.
Prelungiți cablul de joasă tensiune dacă este
necesar. Cablul de joasă tensiune poate fi
prelungit până la 100 m / 328 ft.
48.6 Examinarea locului de amplasare
a stației de încărcare
Puteți amplasa stația de încărcare în zona de
lucru sau altundeva. Nu este necesar niciun traseu
de transport dacă stația de încărcare se află în
zona de lucru (A). Nu este necesar un traseu de
transport dacă produsul se află complet în zona de
lucru atunci când se află în punctul de andocare
al stației de încărcare. Dacă stația de încărcare
și punctul de andocare (B) nu se află în zona de
lucru, trebuie să instalați un traseu de transport
(C).
A
B
C
Puteți să amplasați stația de încărcare în adăpostul
Automower
®
.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalare - 137
background
Amplasați stația de încărcare (A) într-un loc în care
punctul de andocare (B) are vizibilitate directă spre
cer. Punctul de andocare de pe stația de încărcare
(B) este locul în care produsul se oprește după
retragerea din stația de încărcare. Distanța de
retragere poate fi setată la 70-250 cm / 28-98 in.
Verificați dacă există minim 3 m (C) între obiectele
mai înalte de 1 m / 3.3 ft. în jurul punctului de
andocare (B).
B
C
A
AB
C
Dacă produsul nu trebuie să funcționeze într-o
secțiune din zona de andocare, amplasați un
perete de protecție de minimum 15 cm/6 in.
înălțime. Zona de andocare (A) este o secțiune
circulară, în jurul stației de încărcare, cu o rază de
3 m/9.8 ft.
A
Nota:
Produsul utilizează semnalul stației de
încărcare pentru a căuta stația de încărcare când
se află în zona de andocare.
Amplasați stația de încărcare în apropierea unei
prize electrice.
Amplasați stația de încărcare pe o suprafață plană.
Placa de bază a stației de încărcare nu trebuie să
fie îndoită.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Dacă zona de lucru este formată din 2 părți
separate printr-o pantă abruptă, Husqvarna vă
recomandă să așezați stația de încărcare în partea
mai joasă.
ATENŢIE:
Nu instalați stația de
încărcare unde există obiecte metalice
îngropate în sol. Obiectele metalice pot
provoca interferențe cu semnalul stației de
încărcare.
138 - Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
48.7 Examinarea locului de amplasare
a sursei de alimentare
ATENŢIE: Asigurați-vă că cuțitele
produsului nu taie cablul de joasă tensiune.
ATENŢIE: Nu puneți cablul de joasă
tensiune într-o bobină sau mai jos de
placa stației de încărcare. Bobina provoacă
interferențe cu semnalul de la stația de
încărcare.
Amplasați sursa de alimentare într-o zonă cu
acoperiș și protecție împotriva soarelui și ploii.
Amplasați sursa de alimentare într-o zonă cu un
flux de aer bun.
Când conectați sursa de alimentare la priza
electrică, folosiți un dispozitiv de protecție
împotriva curentului rezidual (RCD) cu un curent
de declanșare de maximum 30 mA.
Cablurile de joasă tensiune de lungimi diferite sunt
disponibile ca accesorii.
48.8 Pentru a examina unde se
instalează delimitările virtuale
ATENŢIE:
Dacă zona de lucru se
află în imediata apropiere a unor lacuri,
pante, prăpăstii sau drumuri publice, trebuie
să existe un perete de protecție. Peretele
trebuie să aibă o înălțime de minimum 15
cm/ 6 in.
ATENŢIE: Nu lăsați produsul să
funcționeze pe pietriș.
Pentru o utilizare atentă fără zgomot, izolați toate
obstacolele, precum copaci, rădăcini și pietre.
Creați un plan al zonei de lucru înainte de a instala
delimitările virtuale.
48.9 Pentru a instala obiecte pe hartă
lângă clădiri și copaci
Când produsul funcționează, trebuie să aibă vizibilitate
directă spre cer pentru a folosi semnalele de la sateliți
pentru navigare.
Verifica
ți dacă secțiunea 90° de cer este vizibilă.
90°
Nota: Obiectele mai scunde de 1 m / 3.3 ft. nu
interferează cu funcționarea produsului.
Nota: Coroanele copacilor cu diametre mai mici
de 4 m / 13 ft. nu interferează cu funcționarea
produsului. Dacă într-o zonă se află mai mulți
copaci mici și diametrul total al coroanelor lor este
mai mic de 4 m / 13 ft., aceștia nu interferează cu
funcționarea produsului.
Pentru copacii cu coroane al căror diametru este
mai mare de 4 m / 13 ft. (A), creați o zonă interzisă
(B) în jurul lor.
B
A
Pentru obiectele în formă de L mai înalte de 1
m / 3.3 ft, instalați delimitarea virtuală la distanța
minimă (C) de 1.5 m / 5 ft.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalare - 139
background
C
C
Pentru a instala delimitări virtuale într-o zonă cu
un obiect în formă de U mai îalt de 1 m / 3.3 ft,
verificați dacă distanța (E) este de minimum 6 m /
20 ft. Dacă obiectul este mai înalt de 3 m / 10 ft.,
verificați dacă distanța (E) este de două ori mai
mare decât înălțimea celui mai înalt obiect. Instalați
delimitarea virtuală la o distanță minimă (D) de 1.5
m / 5 ft. de obiect.
D
D
D
D
E
Pentru zonele dintre obiecte mai înalte de 1 m / 3.3
ft., distanța (F) trebuie să fie de minimum 4 m / 13
ft.
F
Nota:
Pentru zonele cu lățime mai mică de 4 m /
13 ft., trebuie creată o cale de transport pe care
mașina robotizată de tuns gazonul să o parcurgă
fără să tundă.
48.9.1 Treceri
Un pasaj este o secțiune care are o delimitare virtuală
pe fiecare parte și care conectează 2 secțiuni ale zonei
de lucru. Pasajul trebuie să aibă minimum 2 m/6.5 ft.
țime pentru obținerea unor rezultate bune de tundere.
48.9.2 Configurarea obiectelor pe hartă în
pantă
Produsul poate să funcționeze 50% pe pante. Nu
includeți pante prea abrupte în zona de lucru. Pantele
prea abrupte pot fi izolate ca zone interzise. Panta
(%) este calculată ca înălțime pentru fiecare metru.
Exemplu: 10 cm / 100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Pentru pante mai mari de 50% în zona de lucru,
izolați panta cu o zonă interzisă.
Pentru pante mai mari de 25% de-a lungul
marginii exterioare a gazonului. Pentru fixarea
limitei virtuale, utilizați produsul cu roata din spate
la 5 cm/2 in. (A) de margine.
140
- Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
Pentru pante aflate în apropierea unui drum public,
amplasați un gard sau un perete de protecție de-a
lungul marginii exterioare a pantei.
48.10 Pentru a instala produsul
1. Instalați EPOS
Plug-in. Consultați
Pentru a
instala pluginul EPOS la pagina 141
.
2. Instalați aplicația Automower
®
Connect pe
dispozitivul dvs. mobil. Consultați
Automower
®
Connect la pagina 142
.
3. Efectuați o operație de asociere între produs
și aplicația Automower
®
Connect. Parcurgeți
configurarea EPOS
din aplicația Automower
®
Connect. Consultați
Pentru configurarea EPOS
la pagina 141
.
4. Instalați stația de încărcare. Consultați
Instalarea
sta
ț
iei de încărcare la pagina 142
.
5. Instalați stația de referință. Consultați
Instalarea
sta
ț
iei de referin
ț
ă la pagina 143
.
6. Creați o hartă cu zone de lucru, zone interzise,
căi de transport și puncte de întreținere. Consultați
Instalarea obiectelor hăr
ț
ii la pagina 146
.
7. Utilizați aplicația Automower
®
Connect pentru
a configura setările produsului. Consultați
Automower
®
Connect la pagina 142
.
Nota:
Pentru informații suplimentare despre
setările din aplicație, citiți manualul operatorului
pentru mașina robotizată de tuns gazonul.
48.10.1 Dispozitive de montare
Șurubelniță, Torx 20.
Cheie hexagonală, 4 mm. Inclusă în ambalaj.
Cheie hexagonală, 8 mm. Inclusă în ambalaj.
48.10.2 Pentru a instala pluginul EPOS
1. Scoateți capacul superior al mașinii robotizate de
tuns gazonul.
2. Scoate
ți cele 4 șuruburi (Torx20) și placa de capac.
3. Scoateți bușonul de etanșare de pe conector.
4. Conectați cablul de la pluginul EPOS la mașina
robotizată de tuns gazonul.
5. Montați pluginul EPOS cu 4 șuruburi.
6. Montați capacul superior.
48.10.3 Pentru configurarea EPOS
Atunci când produsul este trecut în starea PORNIT
pentru prima dată, unele setări de bază trebuie
efectuate înainte ca produsul să poată începe să
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalare - 141
background
funcționeze. De asemenea, trebuie să efectuați o
asociere între produs și aplicația Automower
®
Connect
pentru a instala obiecte pe hartă, pentru a modifica
setările și pentru a utiliza produsul. Utilizați aplicația
Automower
®
Connect pe dispozitivul dvs. mobil sau pe
aplicația .
1. Setați produsul la ON.
Nota: Modul de funcționare pentru asociere
Bluetooth
®
al produsului este activat pentru 3
minute. Dacă operația de asociere dintre produs
și dispozitivul mobil nu este finalizată în 3 minute,
setați produsul la OFF, apoi la ON.
2. Conectați-vă la contul Husqvarna din aplicația
Automower
®
Connect.
3. Porniți Bluetooth
®
pe dispozitivul dvs. mobil.
4. Selectați
Ma
ș
inile mele de tuns gazonul
din
aplicația Automower
®
Connect și adăugați
produsul.
5. Introduceți codul PIN din fabrică.
6. Urmați instrucțiunile pentru configurarea EPOS
din aplicația Automower
®
Connect. Faceți o
asociere între stația de referință și stația de
încărcare, apoi instalați obiectele de pe hartă.
Nota: Operația de asociere între aplicația
Automower
®
Connect și produs trebuie efectuată o
singură dată.
48.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect este o aplicație gratuită pentru
dispozitivul dvs. mobil. Utilizați aplicația pentru
instalarea, stabilirea setărilor și utilizarea produsului.
În aplicația Automower
®
Connect puteți găsi și alte
informații, de exemplu despre alarmă și statistici.
Aplicația asigură 2 moduri de conectivitate: conectivitate
celulară cu rază lungă și conectivitate Bluetooth
®
cu
rază scurtă.
Panou de bord care arată starea curentă a
produsului și starea de încărcare a bateriei.
Nota:
Conexiunea celulară la Automower
®
Connect
nu este acceptată în toate țările, din cauza
sistemelor celulare specifice anumitor regiuni. Service-
ul Automower
®
Connect inclus pentru toată durata de
viață se aplică numai dacă există un sub-furnizor terț de
disponibil în zona operațională.
48.10.5 Instalarea staţiei de încărcare
Citiți și înțelegeți instrucțiunile legate de stația de
încărcare. Consultați
Examinarea locului de amplasare
a sta
ț
iei de încărcare la pagina 137
.
ATENŢIE: Nu faceți găuri noi în placa
stației de încărcare.
ATENŢIE: Nu puneți picioarele pe placa
de bază a stației de încărcare.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că
fișele cablului de joasă tensiune și ale sursei
de alimentare electrică sunt curate și uscate
înainte de a le conecta.
La conectarea sursei de alimentare, folosiți numai o
priză electrică conectată la un dispozitiv de protecție
împotriva curentului rezidual (RCD).
48.10.5.1 Instalarea stației de încărcare
ATENŢIE: Nu faceți găuri noi în placa
stației de încărcare.
ATENŢIE: Nu puneți picioarele pe placa
de bază a stației de încărcare.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că
fișele cablului de joasă tensiune și ale sursei
de alimentare electrică sunt curate și uscate
înainte de a le conecta.
La conectarea sursei de alimentare, folosiți doar o priză
electrică conectată la un dispozitiv de protecție împotriva
curentului rezidual (RCD).
1. Citiți și înțelegeți instrucțiunile legate de stația
de încărcare. Consultați
Examinarea locului de
amplasare a sta
ț
iei de încărcare la pagina 137
.
2. Amplasați stația de încărcare în zona aleasă.
Nota:
Nu fixați stația de încărcare în sol cu
șuruburile furnizate decât după instalarea firului de
ghidare.
3. Deschideți trapa de pe partea din față a stației de
încărcare.
4. Prindeți partea din față a stației de încărcare.
142
- Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Înclinați partea din față a stației de încărcare.
6. Puneți manșonul de trecere cu cablurile în poziție.
7. Conectați cablul la stația de încărcare.
8. Conectați cablul de joasă tensiune la stația de
încărcare.
9. Închideți trapa de pe partea din față a stației de
încărcare.
10. Amplasați sursa de alimentare la o înălțime minimă
de 30 cm / 12 in.
min 30 cm / 12”
11. Conectați cablul de alimentare la o priză electrică
de 100-240 V.
Nota:
Produsul poate fi pus în stație pentru a se
încărca în timp ce instalați cablul de delimitare.
12. Prindeți cablul de joasă tensiune pe pământ cu
țăruși sau îngropați-l.
13. Conectați cablurile la stația de încărcare după ce
terminați de instalat cablul de delimitare și firul de
ghidare.
14. După instalarea firului de ghidare, fixați stația de
încărcare în sol cu șuruburile furnizate.
48.10.5.2 Efectuarea unui control vizual al stației de
încărcare
1. Asigurați-vă că lampa indicatoare cu LED de pe
stația de încărcare are o lumină verde.
2. Dacă lampa indicatoare cu LED nu are o lumină
verde, verificați instalația. Consultați
Efectuarea
unui control vizual al sta
ț
iei de încărcare la pagina
143
și
Efectuarea unui control vizual al sta
ț
iei de
încărcare la pagina 143
.
48.10.6 Instalarea stației de referință
Puteți monta stația de referință pe un stâlp sau un
perete.
ATENŢIE:
Mișcările stației de referință
vor afecta datele de corecție cu poziția
precisă trimise către produs. Stația de
referință trebuie fixată bine pe stâlp sau
perete.
ATENŢIE: Obiectele de pe hartă își
vor schimba poziția dacă mutați stația de
referință. Reglați obiectele de pe hartă sau
efectuați din nou instalarea în aplicația
Automower
®
Connect.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalare - 143
background
48.10.6.1 Montarea stației de referință pe perete
Nota: Șuruburile pentru fixarea pe perete nu sunt
incluse, deoarece materialele din care sunt făcuți pereții
diferă.
1. Țineți brațul stației de referință pe perete în locul
în care îl veți prinde. Faceți 4 semne pe perete în
locul în care veți fixa cele 4 șuruburi.
Nota: Dacă stația de referință este montată pe
perete, partea superioară a acesteia trebuie să se
afle deasupra peretelui.
2. Faceți 4 găuri în perete pentru cele 4 șuruburi.
3. Montați stația de referință pe perete cu cele 4
șuruburi.
4. Trageți cablul stației de referință prin fanta din braț
și montați stația de referință pe braț.
5. Prindeți conectorul de clemele brațului.
6. Strângeți șurubul (Torx 20) de pe brațul stației de
referință.
T20
144
- Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
7. Conectați cablul de joasă tensiune la stația de
referință și sursa de alimentare.
8. Prindeți cablul de joasă tensiune cu coliere pe
perete de la stația de referință la sursa de
alimentare.
ATENŢIE: Dacă nu este bine
strâns cu coliere, cablul joasă tensiune
poate fi deteriorat în condiții de vânt
puternic.
9. Puneți sursa de alimentare la 30-200 cm / 1-6.5 ft.
deasupra solului. Consultați
Examinarea locului de
amplasare a sursei de alimentare la pagina 137
.
10. Conectați cablul de alimentare la o priză electrică
de 100-240 V.
11. Așteptați până când indicatorul de stare cu LED
rămâne aprins în verde. La început, indicatorul
de stare cu LED se aprinde intermitent în verde
câteva minute. Consultați
Lampa indicatoare cu
LED de pe sta
ț
ia de încărcare la pagina 155
.
48.10.6.2 Montarea stației de referință pe un stâlp
1. Prindeți stâlpul bine pe un perete, pe acoperiș sau
pe sol. Asigurați-vă că stâlpul nu se poate mișca și
nu poate fi mișcat accidental.
2. Prindeți de braț consola de susținere și una dintre
consolele pentru stâlp cu 4 șuruburi (și cheia
hexagonală de 4 mm).
Nota: Consolele pentru stâlp sunt disponibile
în 2 dimensiuni, pentru a se potrivi cu stâlpi de
diferite dimensiuni. Alegeți consola pentru stâlp
adecvată pentru instalare.
3. Puneți brațul pe stâlp.
Nota:
Stația de referință trebuie să fie instalată
în partea de sus a stâlpului.
4. Prindeți stația de referință pe stâlp cu cele 2
șuruburi (și cheia hexagonală de 4 mm).
5. Trageți cablul stației de referință prin fanta din braț
și montați stația de referință pe braț.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalare - 145
background
6. Prindeți conectorul de clemele brațului.
7. Strângeți șurubul (Torx 20) de pe brațul stației de
referință.
T20
8. Conecta
ți cablul de joasă tensiune la stația
de referință și sursa de alimentare. Consultați
Examinarea locului de amplasare a sursei de
alimentare la pagina 137
.
9. Prindeți cablul de joasă tensiune cu coliere
pe stâlp de la stația de referință la sursa de
alimentare.
ATENŢIE: Dacă nu este bine
strâns cu coliere, cablul joasă tensiune
poate fi deteriorat în condiții de vânt
puternic.
10. Puneți sursa de alimentare la 30-200 cm / 1-6.5 ft.
deasupra solului. Consultați
Examinarea locului de
amplasare a sursei de alimentare la pagina 139
.
11. Conectați cablul de alimentare la o priză electrică
de 100-240 V.
12. Așteptați până când indicatorul de stare cu LED
rămâne aprins în verde. La început, indicatorul de
stare cu LED va lumina intermitent în verde câteva
minute. Consultați
Lampa indicatoare cu LED de
pe sta
ț
ia de încărcare la pagina 155
.
48.10.7 Instalarea obiectelor hărții
Citiți și familiarizați-vă cu instrucțiunile despre locul în
care se instalează obiectele pe hartă. Consultați
Pentru
a examina unde se instalează delimitările virtuale la
pagina 139
.
Puteți instala pe hartă obiectele care urmează în
aplicație:
Zone de lucru
(A)
Zone interzise
(B)
Cale de transport
(C)
Sta
ț
ie de încărcare
(D)
Punct de între
ț
inere
(E)
Sta
ț
ie de referin
ț
ă
(F)
Zonă de lucru (zonă secundară)
(G)
146
- Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Pentru o instalare completă a hărții, trebuie să instalați o
zonă de lucru și o stație de încărcare pe hartă.
Zona de lucru este delimitată de limite virtuale. Pe o
hartă pot fi instalate maximum zone de lucru și zone
secundare.
Există două tipuri de zone de lucru:
O zonă de lucru care include o stație de încărcare
sau este conectată la aceasta printr-o cale de
transport unde produsul funcționează automat.
O zonă secundară este o zonă de lucru fără stație
de încărcare și fără cale de transport. Produsul
trebuie mutat manual în și din zona de lucru.
Calea de transport este o cale specificată între punctul
de andocare din fața stației de încărcare și o zonă
de lucru. Produsul poate funcționa automat pe această
cale, dar nu taie iarba. Calea de transport poate fi
activată și dezactivată temporar în aplicație.
Se pot crea zone interzise dacă există suprafețe în
care produsul nu trebuie să lucreze. Zona de evitat
este delimitată de limite virtuale. Zonele de evitat pot
fi activate și dezactivate temporar din aplicație.
Un punct de întreținere reprezintă o poziție specificată
în care poate fi parcat produsul. De exemplu, poate
fi folosit drept punct de service în care se realizează
lucrări de întreținere asupra produsului. Punctul de
între
ținere este conectat la punctul de andocare printr-
un traseu.
Ca să instalați obiecte pe hartă, utilizați produsul cu
funcția appDrive pentru a adăuga puncte intermediare
pe hartă. Consultați
Setarea obiectelor pe hartă la
pagina 147
.
48.10.7.1 Setarea obiectelor pe hartă
Punctele intermediare (A) sunt poziții care marchează
limitele virtuale și traseele (B). Liniile dintre punctele
intermediare sunt drepte. Adăugați mai multe
puncte intermediare pentru a configura curbe line.
Se recomandă să folosiți cât mai puține puncte
intermediare. Pentru fiecare zonă de lucru, zonele
interzise și calea de transport asociată, numărul maxim
total de puncte intermediare este 800. Husqvarna
recomandă să adăugați maximum 1000 puncte
intermediare pentru instalarea completă a hărții. Puteți
regla în aplicație poziția punctelor intermediare după
ce ați instalat harta. Puteți regla în aplicație poziția
punctelor intermediare după ce ați instalat harta.
B
A
ATENŢIE: Nu ridicați și nu mișcați
produsul între punctele intermediare în
timpul instalării obiectelor pe hartă. Pentru
o instalare corectă, folosiți appDrive.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalare - 147
background
Nota: Când instalați o zonă de lucru sau o zonă
interzisă, poziția punctului intermediar se află în colțul
din stânga față al produsului.
Nota: Când instalați o cale de transport sau o
cale către un punct de întreținere, poziția punctului
intermediar se află în mijlocul produsului, între roțile
conducătoare.
Verificați dacă sunteți aproape de produs și
conectați cu aplicația cu Bluetooth
®
.
Asigurați-vă că starea este
EPOS
confirmat
în
appDrive.
Selectați obiectul pe care doriți să-l instalați și
utilizați butoanele din instalarea appDrive pentru a
opera produsul.
Utilizați butonul sus (A) pentru a deplasa produsul
spre înainte.
Utilizați butonul jos (B) pentru a deplasa produsul
spre înapoi.
Utilizați butonul săgeată la stânga (C) pentru a roti
produsul spre stânga.
Utilizați butonul săgeată la dreapta (C) pentru a roti
produsul spre dreapta.
Utilizați butonul central (E) ca joystick pentru a
deplasa și a roti produsul în orice direcție.
Utilizați butonul punct intermediar (F) pentru a
adăuga un punct intermediar pe hartă.
Folosi
ți butonul de anulare (G) pentru a elimina cel
mai recent punct intermediar.
A
D
F
B
C
E
G
Nota: Mergeți 2-3 m/6.5-9.8 ft. în spatele produsului
când îl controlați cu appDrive.
Crearea unei zone de lucru
Sunt necesare minimum 3 puncte intermediare pentru a
crea o zonă de lucru.
Deplasați produsul în sensul acelor de ceasornic în
jurul delimitării zonei de lucru.
Adăugați puncte intermediare pe hartă. Adăugați
puncte intermediare la minimum 3 cm/1 in. de
obstacole.
Adăugați un punct intermediar pentru a face
produsul să tundă iarba de pe marginea dintre
gazon și cărarea pietruită. Așezați-vă perpendicular
pe marginea gazonului și pe cărarea pietruită când
adăugați un punct intermediar. Produsul poate sta
perpendicular pe margine dacă înălțimea cărării
pietruite este de maximum 1 cm / 0.4 in. în raport
cu gazonul.
148
- Instalare 1944 - 001 - 13.01.2023
background
max 1 cm / 0.4”
Adăugați punctul intermediar în colțul extern pentru
a seta delimitarea virtuală după colț.
Nu setați puncte intermediare care creează o
delimitare virtuală care se intersectează cu ea
însăși în aceeași zonă de lucru.
Salvați zona de lucru pentru a conecta automat
primul și ultimul punct intermediar cu o delimitare
virtuală.
1
2
3
4
5
6
7
8
Crearea unei zone interzise
Sunt necesare minimum 3 puncte intermediare pentru a
forma o zonă interzisă.
Deplasați produsul în sens invers acelor de
ceasornic de-a lungul limitei zonei interzise.
Adăugați puncte intermediare pe hartă. Adăugați
puncte intermediare la minimum 3 cm/1 in. de
obstacole.
Nu setați puncte intermediare care creează o
delimitare virtuală care se intersectează cu ea
însăși în aceeași zonă interzisă.
Salvați zona interzisă pentru a conecta automat
primul și ultimul punct intermediar cu o delimitare
virtuală.
Crearea unei căi de transport
Utilizați produsul și adăugați puncte intermediare
pe hartă pentru a instala o cale de transport.
Începeți într-o zonă de lucru, la minimum 1 m/3.3
ft. de delimitarea virtuală.
Nu setați o cale de transport care traversează o
zonă interzisă.
Nu setați puncte intermediare care determină o
cale de transport să se intersecteze cu sine însăși.
Utilizați produsul și adăugați puncte intermediare
pentru a conecta calea de transport la punctul de
andocare.
Salvați calea de transport pentru a conecta
automat ultimul punct intermediar cu punctul de
andocare.
Setați lățimea coridorului (A) pentru calea de
transport. Lățimea coridorului poate fi setată la 2-5
m/6.6-16.4 ft.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalare - 149
background
A
Pentru a crea un punct de întreținere
Utilizați produsul și adăugați puncte intermediare
pe hartă. Începeți să adăugați puncte intermediare
în poziția de instalare a punctului de întreținere.
Primul punct intermediar specifică punctul de
întreținere.
Utilizați produsul și adăugați puncte intermediare
pentru a crea o cale către stația de încărcare.
Salvați punctul de întreținere pentru a conecta
automat ultimul punct intermediar cu punctul de
andocare.
Setați lățimea coridorului (A) pentru punctul de
întreținere. Lățimea coridorului poate fi setată la
2-5 m/6.6-16.4 ft.
A
Pentru a reinstala sta
ția de încărcare pe hartă
Reinstalați stația de încărcare pe hartă dacă mutați sau
înlocuiți stația de încărcare. O puteți reinstala și dacă
mașina robotizată de tuns gazonul nu se poate andoca
sau conecta la stația de încărcare.
1. Selectați
Obiecte de pe hartă > Sta
ț
ia de încărcare
în aplicație.
2. Selectați
Reinstala
ț
i sta
ț
ia de încărcare
și urmați
instrucțiunile.
Pentru a reinstala stația de referință pe hartă
Reinstalați stația de referință pe hartă dacă mutați sau
înlocuiți stația de referință.
1. Selectați
Obiecte de pe hartă > Sta
ț
ia de referin
ț
ă
în aplicație.
2. Selectați
Reinstala
ț
i sta
ț
ia de referin
ț
ă
și urmați
instrucțiunile.
49 Întreținerea
49.1 Introducere - întreținere
Efectuați în fiecare an o verificare a instalației.
1. Asigurați-vă că stâlpul este bine fixat.
2. Efectuați o verificare a cuplurilor de strângere
pentru toate șuruburile.
150 - Întreținerea 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Șurub Sculă Cuplu de strângere (Nm)
Șasiul superior la șasiul inferior Torx 20 1,8
De la stația de referință la braț Torx 20 1,8
De la braț la stâlp Cheie hexagonală, 4 mm 5-6
Braț, consolă de susținere și consolă pentru
stâlp
Cheie hexagonală, 4 mm 5-6
49.2 Curățați produsul
AVERTISMENT: Deconectați
produsul de la sursa de alimentare înaintea
lucrărilor de întreținere sau de curățare.
ATENŢIE: Nu utilizați o instalație de
spălare cu presiune ridicată pentru a curăța
produsul. Nu utilizați solvenți pentru a
curăța.
Dacă este necesar, curățați produsul cu o cârpă umedă.
50 Depanarea
50.1 Introducere - depanare
Puteți găsi toate mesajele de depanare în meniul
Mesaje
din . Puteți găsi mai multe informații pe
www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Depanarea - 151
background
50.2 Mesaje de eroare
Mesajele de eroare din tabelul de mai jos sunt afișate în aplicația Automower
®
Connect. Contactați reprezentantul
Husqvarna dacă se afișează frecvent același mesaj.
Mesaj Cauză Acțiune
Fără semnal în buclă
Sursa de alimentare sau cablul de ten-
siune joasă pentru stația de încărcare nu
sunt conectate.
Dacă indicatorul cu LED de pe stația
de încărcare nu luminează, alimentarea
electrică lipsește. Examinați conexiunea
la priza electrică și dispozitivul de protec-
ție la curent rezidual. Asigurați-vă că ați
conectat cablul de joasă tensiune la sta-
ția de încărcare.
Sursa de alimentare sau cablul de ten-
siune joasă pentru stația de încărcare es-
te deteriorat.
Înlocuiți sursa de alimentare sau cablul
de joasă tensiune.
Modul ECO
este activat și indicatorul cu
LED de pe stația de încărcare se aprinde
intermitent în verde. Produsul a fost por-
nit manual în zona de lucru, dar nu s-a
apăsat pe butonul STOP înainte ca buto-
nul să fie mutat din stația de încărcare.
Semnalul de la stația de încărcare este
dezactivat și produsul nu poate să se co-
necteze la aceasta.
Plasați produsul în stația de încărcare.
Porniți produsul.
Produsul nu găsește semnalul în buclă
de la stația de încărcare.
Amplasați produsul în stația de încărcare
și generați un semnal în buclă nou.
Stația de încărcare nu este instalată co-
rect.
Instalați stația de încărcare conform in-
strucțiunilor. Consultați
Instalarea sta
ț
iei
de încărcare la pagina 142
.
Interferențe de la obiecte din metal, pre-
cum garduri, armături de oțel sau cabluri
îngropate în apropierea stației de încăr-
care.
Schimbați poziția stației de încărcare.
În afara zonei de lucru
Zona de lucru are o înclinare prea mare
lângă delimitarea virtuală.
Asigurați-vă că ați setat corect delimita-
rea virtuală.
Calea de transport sau calea către punc-
tul de întreținere are o înclinare prea ma-
re.
Asigurați-vă că ați setat corect calea de
transport. Consultați
Crearea unei căi de
transport la pagina 149
.
Produsul nu poate găsi semnalul corect
al stației de încărcare din cauza interfe-
renței cu un semnal în buclă de la un alt
produs instalat în apropiere.
Amplasați produsul în stația de încărcare
și generați un semnal în buclă nou.
Interferențe de la obiecte din metal, pre-
cum garduri, armături de oțel sau cabluri
îngropate în apropierea stației de încăr-
care.
Schimbați poziția stației de încărcare.
152 - Depanarea 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Mesaj Cauză Acțiune
Baterie consumată
Produsul nu poate găsi stația de încărca-
re.
Produsul nu are o poziție precisă și nu
poate să găsească stația de încărcare.
Un obstacol nu îi permite produsului să
găsească stația de încărcare.
Bateria a ajuns la finalul duratei de utili-
zare.
Înlocuiți bateria.
Antena stației de încărcare este defectă. Dacă indicatorul cu LED de pe stația de
încărcare luminează intermitent în roșu,
antena stației de încărcare este defectă.
Adresați-vă distribuitorului dvs. de servi-
ce autorizat.
Problemă cu harta
Nu există o zonă de lucru specificată. Creați o zonă de lucru în aplicația Au-
tomower
®
Connect. Consultați
Crearea
unei zone de lucru la pagina 148
.
Fișierul cu obiecte introduse pe hartă es-
te incorect.
Verificați harta în aplicație. Ajustați harta
și salvați-o.
Ștergeți harta și efectuați o instalare
nouă.
Căutarea pozi
ț
iei
Semnal slab de la sateliți pe stația de
referință.
Semnalul de la sateliți este slab tempo-
rar. Produsul va începe să funcționeze
când semnalele de la sateliți sunt adec-
vate.
Examinați instalarea stației de referință.
Semnal slab de la sateliți pe produs. Semnalul de la sateliți este slab tempo-
rar. Produsul va începe să funcționeze
când semnalul de la sateliți este adecvat.
Verificați dacă există un obiect între pro-
dus și cer care determină interferențe cu
semnalul de la sateliți. Îndepărtați obiec-
tul sau efectuați o nouă instalare, pentru
a nu include aceste piese în zona de lu-
cru. Consultați
Instalarea obiectelor hăr
ț
ii
la pagina 146
Nu este recep
ț
ionată nicio
pozi
ț
ie precisă de la sateli
ț
i
Semnal slab de la sateliți pe stația de
referință.
Examinați instalarea stației de referință.
Semnal slab de la sateliți pe produs. Verificați dacă există un obiect între pro-
dus și cer care determină interferențe cu
semnalul de la sateliți. Îndepărtați obiec-
tul sau efectuați o nouă instalare, pentru
a nu include aceste piese în zona de lu-
cru. Consultați
Instalare la pagina 136
1944 - 001 - 13.01.2023 Depanarea - 153
background
Mesaj Cauză Acțiune
Problemă de comunicare cu
sta
ț
ia de referin
ț
ă
Produsul nu este conectat cu stația de
referință.
Efectuați o operație de asociere între
produs și stația de referință.
Stația de referință nu este instalată co-
rect.
Examinați instalarea stației de referință.
Produsul nu primește semnalul radio de
la stația de referință în toate zonele în
care funcționează.
Testați dacă produsul are semnal radio
de la stația de referință în toată zona
de lucru. Dacă nu are, efectuați o nouă
instalare a stației de referință sau o
nouă instalare a hărții. Consultați
Setarea
obiectelor pe hartă la pagina 147
.
Cădere de tensiune. Examinați și corectați cauza căderii de
tensiune pentru stația de referință.
Există o eroare la nivelul stației de refe-
rință, iar indicatorul cu LED se aprinde
intermitent în roșu.
Deconectați și apoi reconectați alimenta-
rea stației de referință pentru a o reporni.
Dacă problema persistă, contactați repre-
zentantul de service autorizat.
Există interferențe cu o altă stație de re-
ferință sau cu alte sisteme radio din zo-
nă.
Reporniți produsul. Dacă problema per-
sistă, contactați reprezentantul de servi-
ce autorizat.
Prea multe puncte interme-
diare
Zona curentă de lucru conține prea multe
puncte intermediare.
Efectuați o nouă instalare a zonei de lu-
cru, a zonei interzise și a căilor de trans-
port. Creați mai puține puncte interme-
diare. Împărțiți zona curentă de lucru în
mai multe zone de lucru.
Destina
ț
ie inaccesibilă
Nu există o cale de transport între stația
de încărcare și zona de lucru sau punctul
de întreținere.
Stabiliți o cale de transport între stația de
încărcare și zona de lucru sau punctul de
întreținere.
Calea de transport este blocată și produ-
sul nu se poate deplasa în zona de lucru,
la stația de încărcare sau punctul de în-
treținere.
Asigurați-vă că această cale de transport
nu este blocată sau ștergeți calea de
transport și creați una nouă.
Mai multe sta
ț
ii de referin
ț
ă
Există mai multe stații de referință în
apropierea zonei de lucru. Acest lucru
poate provoca interferențe pentru produs
de la o altă stație de referință.
Adresați-vă distribuitorului de service au-
torizat dacă problema apare frecvent.
Nu s-a găsit pluginul EPOS
EPOS
Plug-in este defect sau instalat
incorect.
Reporniți produsul. Verificați dacă
EPOS
Plug-in este instalat corect și
cablul este conectat. Dacă problema per-
sistă, contactați reprezentantul de servi-
ce autorizat.
Zonă de lucru modificată
Stația de încărcare sau stația de referință
a fost mutată.
Realizați din nou instalarea hărții.
154 - Depanarea 1944 - 001 - 13.01.2023
background
50.3 Lampa indicatoare cu LED de pe stația de încărcare
Lumină Stare
Lumină verde intermitentă Pornirea stației de referință. Aceasta poate dura câteva minute.
Lumină verde continuă În funcțiune.
Lumină roșie intermitentă Stația de referință nu funcționează din cauza unei erori. Reporniți produsul. Dacă
problema persistă, contactați reprezentantul de service autorizat.
Lumină albă intermitentă Este necesară actualizarea firmware-ului. Contactați reprezentantul Husqvarna local.
50.4 Lampa indicator cu LED de pe stația de încărcare
Pentru o instalare complet funcțională, lampa indicatoare din stația de încărcare trebuie să lumineze continuu sau
intermitent în verde. Dacă se aprinde în altă culoare, consultați ghidul de depanare de mai jos.
Mai mult ajutor se află la www.husqvarna.com. Dacă aveți nevoie în continuare de ajutor, contactați reprezentantul
Husqvarna local.
Lumină
Stare
Lumină verde continuă Semnale bune.
Lumină verde intermitentă Semnalele sunt bune și
ECO mode
(Modul ECO) este activat.
Lumină roșie intermitentă Întrerupere în antena stației de încărcare. Contactați reprezentantul Husqvarna local.
Lumină roșie continuă Eroare la placa de circuite sau alimentare incorectă în stația de încărcare. Eroarea
trebuie remediată de un tehnician de service autorizat. Contactați reprezentantul
Husqvarna local.
51 Depozitare și eliminare
51.1 Depozitarea
Dacă depozitați stația de referință la interior, lăsați brațul
montat pe stâlp sau perete, pentru a putea monta din
nou stația de referință în poziția inițială.
Dacă țineți stația de referință la exterior pe perioada
iernii, vă recomandăm să lăsați conectată sursa de
alimentare.
51.2 Dezafectarea
Respectați cerințele de reciclare și reglementările locale
aplicabile.
52 Date tehnice
52.1 Date tehnice
Dimensiuni stație de referință
Lungime, lungime maximă inclusiv placa pentru instalare pe stâlp,
cm / in.
36/13,8
țime, cm/in. 19/7,5
Înălțime, cm/in. 36/13,8
Greutate stație de referință, kg / lb 0,88/1,9
Greutate braț, kg / lb 0,33/0,73
1944 - 001 - 13.01.2023 Depozitare și eliminare - 155
background
Date despre produsul stație de referință
Tip de sursă de alimentare ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Intrare sursă de alimentare, V c.a. 100-240
Ieșire sursă de alimentare, V c.c. 28
Ieșire sursă de alimentare, A 1,3
Lungimea cablului de joasă tensiune, m/ft. 20/66
Cod IP stație de referință IPX5
Cod IP sursă de alimentare electrică IP44
Consum de energie, W 2
Suport bandă de frecvență
Interval de frecvență Bluetooth
®
(pentru service) 2400-2483,5 MHz
SRD868 (Europa) 863-870 MHz
SRD915 (Australia) 915-928 MHz
SRD915 (Noua Zeelandă) 915-928 MHz
Clasa de putere
Putere de ieșire Bluetooth
®
(pentru service) 8 dBm
SRD868 (Europa) 13 dBm
SRD915 (Australia) 13 dBm
SRD915 (Noua Zeelandă) 13 dBm
Nu se poate garanta compatibilitatea totală între produs și alte tipuri de sisteme wireless, precum telecomenzile și
emițătoarele radio.
52.2 Mărci comerciale înregistrate
Marca și siglele
Bluetooth
®
sunt mărci comerciale înregistrate ale
Bluetooth SIG, inc.
, iar utilizarea lor de Husqvarna
se face sub licență.
53 Garanție
53.1 Termeni de garanție
Garanția Husqvarna
®
acoperă funcționalitatea acestui
produs pentru o perioadă de 2 ani de la data
achiziționării. Garanția acoperă defecțiuni grave cauzate
de defectele de materiale sau de manoperă. În perioada
de garanție, vom înlocui produsul sau îl vom repara
gratuit dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
Produsul poate fi utilizat numai în conformitate
cu instrucțiunile din acest Manual al operatorului.
Această garanție oferită de producător nu
afectează drepturile prevăzute de garanția oferită
de distribuitor/vânzător.
Utilizatorii finali sau terțele părți neautorizate nu
trebuie să încerce să repare produsul.
Exemple de defecțiuni care nu sunt incluse în garanție:
Deteriorări cauzate de infiltrarea apei ca urmare
a folosirii unui aparat de spălare sub presiune
ridicată.
Deteriorări cauzate de fulgere.
Deteriorări provocate de nefolosirea de piese de
schimb și accesorii originale Husqvarna.
Deteriorare cauzată de înlocuirea sau de
modificarea neautorizată a produsului sau a sursei
sale de alimentare.
Dacă produsul dvs. Husqvarna prezintă vreo eroare,
contactați reprezentantul Husqvarna local pentru
instrucțiuni suplimentare. Păstrați chitanța și numărul de
156 - Garanție 1944 - 001 - 13.01.2023
background
serie al produsului la îndemână atunci când contactați
reprezentantul Husqvarna local.
54 Declarație de conformitate
Pentru Declarația de conformitate, consultați Manualul
operatorului, furnizat împreună cu mașina robotizată de
tuns gazonul.
1944 - 001 - 13.01.2023 Declarație de conformitate - 157
background
Sisukord
55 Ohutus........................................................158
56 Sissejuhatus............................................... 159
57 Installimine..................................................162
58 Hooldamine................................................ 175
59 Veaotsing....................................................176
60 Hoiustamine ja kasutuselt kõrvaldamine.... 179
61 Tehnilised andmed..................................... 180
62 Garantii.......................................................181
63 Vastavusdeklaratsioon............................... 181
55 Ohutus
55.1 Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral kasutaja või
kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste eiramise korral
seadme, muude esemete või läheduses
asuvate objektide kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku
lisateavet.
55.2 Üldised ohutuseeskirjad
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
Järgige elektriohutust käsitlevaid riiklike eeskirju.
Toodet tohib kasutada ainult Husqvarnalt saadud
toiteallikaga.
Tootega tohib kasutada ainult tootja soovitatud
lisatarvikuid. Kõik muud kasutusviisid on väärad.
Tootja kasutus- ja hooldusjuhiseid tuleb täpselt
järgida.
Toodet võivad kasutada, hooldada ja remontida
ainult isikud, kes on selle eriomaduste ja
ohutusjuhistega täielikult kursis. Lugege enne
toote kasutamist kasutusjuhend tähelepanelikult
läbi ja veenduge, et olete juhistest aru saanud.
Husqvarna ei garanteeri täielikku ühilduvust
toote ja muud tüüpi traadita süsteemide
vahel, milleks võivad olla kaugjuhtimispuldid,
raadiosaatjad, kuuldeaparaadid, maa-alused
elektrilised loomapiirded vms.
Toote algse konstruktsiooni muutmine on keelatud.
Kõik muudatused teete omal vastutusel.
Töötemperatuur on –20°C kuni 45°C/ –4°F kuni
113°F. Hoiustamistemperatuur on –20°C kuni
70°C/ –4°F kuni 158°F.
55.3 Paigaldamise ohutusjuhised
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
Ärge paigutage toiteallikat kohta, kus see
võib märjaks saada. Ärge paigutage toiteallikat
maapinnale.
Ärge katke toiteallikat kinni. Kondensatsioonivesi
võib kahjustada toiteallikat ja suurendab
elektrilöögi ohtu.
võib põhjustada elektrilöögiohtu. Kui soovite
ühendada seadme seinapistikusse, tuleb kasutada
rikkevoolukaitset (RCD). Kehtib Ameerika
Ühendriikides ja Kanadas. Välitingimustesse
paigaldatud toiteallikas: võib põhjustada
elektrilöögiohtu. Paigaldage üksnes kattega A-
klassi lühisekaitsmega ehk rikkevoolukaitsmega
pistikusse, mille korpus on ilmastikukindel ja mille
ühenduspistiku kate on sisestatud või eemaldatud.
Kontrollige enne ühendamist, kas
madalpingekaabli pistikud ja toiteallikas on puhtad
ja kuivad.
Viitejaama paigaldamise ajal eksisteerib esemete
kukkumise oht. See võib põhjustada vigastusi.
Kaablikahjustuste vältimiseks peavad toitekaabel
ja pikendusjuhe olema väljaspool tööala.
Kui paigaldate viitejaama kõrgele, on oht
paigaldamise ajal alla kukkuda. Veenduge
viitejaama paigaldamisel, et teie asend oleks
stabiilne.
158
- Ohutus 1944 - 001 - 13.01.2023
background
55.4 Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
Lahutage toode toiteallikast enne, kui alustate
toote puhastamist või hooldamist.
55.5 Äikese ajal
Viitejaama elektrikomponentide kahjustusohu
vähendamiseks soovitame viitejaama vooluvarustuse
äikeseohu korral katkestada. Ühenda vooluvarustus
pärast äikeseohu möödumist uuesti.
56 Sissejuhatus
56.1 Sissejuhatus
Seerianumber:
Tootenumber:
Seerianumber on toote mudeli etiketil ja toote pakendil. Registreerige oma toote seerianumber veebisaidil
www.husqvarna.com.
56.1.1 Tugi
Toote klienditoe küsimustes võtke ühendust Husqvarna
edasimüüjaga.
56.1.2 Toote kirjeldus
Märkus: Husqvarna uuendab regulaarselt toodete
välimust ja funktsioone. Vt jaotist
Tugi lk 159
.
Selles komplektis on EPOS
viitejaam ja EPOS
Plug-in, mis paigaldatakse teie 320/430X/450X
NERA robotniidukile. EPOS
viitejaam võtab
vastu satelliidisignaale ja saadab robotniidukile
korrektsiooniandmeid. EPOS
Plug-in kasutab
asukoha määramiseks satelliidisignaale ja viitejaama
korrektsiooniandmeid.
56.1.3 Süsteemi kirjeldus
Süsteem EPOS
koosneb robotniidukist,
laadimisjaamast ja viitejaamast. Robotniiduk ja viitejaam
saavad positsioneerimiseks satelliidisignaale. Viitejaam
on liikumatu ja saadab niiduki täpse positsiooni
saamiseks robotniidukile korrektsiooniandmeid.
Tööpiirkond luuakse virtuaalselt rakenduses, käitades
toodet ja lisades rakenduses asuvale kaardile
marsruudipunkte.
1944 - 001 - 13.01.2023 Sissejuhatus - 159
background
56.1.4 Toote tutvustus
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Viitejaam
2. Õlg
3. Tugikronstein
4. Väike postikronstein, posti mõõtmetele 32-44 mm
5. Suur postikronstein, posti mõõtmetele 44-55 mm
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Kruvid
8. Kruvid
9. Seibid
10. Toiteallikas
43
11. Madalpingekaabel
12. Kasutusjuhend
43
Erinevate turgude puhul võib välimus olla erinev.
160 - Sissejuhatus 1944 - 001 - 13.01.2023
background
56.1.5 Süsteemi ülevaade
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Satelliidid
2. Satelliidisignaalid
3. Viitejaam
4. Korrektsiooniandmed
5. Laadimisjaam
44
6. Virtuaalpiire
7. Väljajääv piirkond
8. Tööala
9. Mobiilseade
45
10. Dokkimiskoht
11. Transpordirada
12. Robotniiduk EPOS
Plug-in komplektiga
46
56.1.6 Sümbolid tootel
Tootel leiduvad järgmised sümbolid. Veenduge, et saate
neist aru.
See toode vastab kehtivatele EL-i
direktiividele.
See toode vastab kehtivatele UK
direktiividele.
Toodet ei tohi kasutusest kõrvaldada koos
tavaliste olmejäätmetega. Järgige riiklikke
eeskirju ja kasutage kohalikku jäätmete
ringlussevõtu süsteemi.
44
Ei kuulu komplekti.
45
Ei kuulu komplekti.
46
Robotniiduk ei kuulu komplekti.
1944 - 001 - 13.01.2023 Sissejuhatus - 161
background
Kasutage lahtiühendatavat
toiteallikat, mis on määratle-
tud andmesildil sümboli kõr-
val.
Raam sisaldab elektrostaatilise lahenduse
(ESD) suhtes tundlikke komponente.
Raami võib avada ja plommida ainult
volitatud hooldustehnik. Garantii ei kehti,
kui plomm on katki.
Märkus: Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/
tähised vastavad teatud riikides kehtivatele
sertifitseerimisnõuetele.
56.1.7 Rakenduse sümbolid
Näitab toote poolt viitejaamast vastu
võetava raadiosignaali tugevust.
Olek on
EPOS kinnitatud
. Tootel on
täpne asend ja suund. See on vajalik
toote automaatseks juhtimiseks ja kaardile
objektide paigaldamiseks.
Olek on
EPOS-e toiming on vajalik
.
Tootel on täpne asend, kuid täpse suuna
andmiseks tuleb toodet juhtida käsitsi või
automaatselt.
Olek on
EPOS-e otsing
. Tootel
pole täpset asendit ning see otsib
satelliidisigaale ja parandusandmeid täpse
asendi leidmiseks.
57 Installimine
57.1 Sissejuhatus – paigaldamine
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi ohutuspeatükk ja tehke selles
olev teave endale selgeks.
HOIATUS: Enne toote paigaldamist
lugege läbi robotniiduki juhendi
ohutuspeatükk ja tehke selles olev teave
endale selgeks.
ETTEVAATUST: Kasutage
originaalvaruosi ja paigaldusmaterjali.
Märkus: Paigaldamise kohta leiate lisateavet vt
www.husqvarna.com.
57.2 Peamised paigalduskomponendid
Paigaldamine hõlmab järgmisi komponente.
Robotniiduk
47
, mis niidab muru automaatselt.
Laadimisjaam
48
, mis laeb toodet.
Toiteseade
49
, mis ühendatakse laadimisjaama ja
100–240 V pistikupesaga.
Toiteseade, mis ühendatakse viitejaama ja 100–
240 V pistikupesaga.
Viitejaam, mis võtab vastu satelliidisignaale ja
saadab robotniidukile korrektsiooniandmeid.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Rakendusega Automower
®
Connect mobiilseade
toote installimiseks ja seadete tegemiseks.
57.3 Paigaldamiseks ettevalmistamine
ETTEVAATUST: Murus olevad
veega täidetud augud võivad toodet
kahjustada.
ETTEVAATUST: Enne paigaldamist
lugege läbi paigaldamist käsitlev peatükk.
Koostage tööala plaan ja kaasake sellesse
kõik takistused. Selle abil on lihtsam uurida,
kuhu tuleks paigaldada laadimisjaam, viitejaam ja
virtuaalpiirded.
Märkige joonisele, kuhu tuleb panna laadimisjaam,
viitejaam, hoolduspunkt, transpordirajad
47
Võimalik juurde osta.
48
Võimalik juurde osta.
49
Kaasas laadimisjaamaga.
162 - Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
ning tööalade ja väljajäävate piirkondade
virtuaalpiirded.
Järgige takistavate ja varjavate objektide
vahekauguste juhiseid.
Täitke murus olevad augud, et pind oleks tasane.
Enne toote paigaldamist niida muru. Veenduge, et
muru maksimumkõrgus on 10 cm / 4 tolli.
Märkus: Esimestel nädalatel pärast paigaldamist
võib muru niitmisel tekkiva müra tajutav tase olla
oodatust kõrgem. Mõne aja pärast müratase väheneb.
57.4 Viitejaama asukoha valimine
ETTEVAATUST: Kui läheduses asub
piksevarras, ärge paigaldage viitejaama
piksevardast kõrgemale.
ETTEVAATUST: Ärge paigaldage
viitejaama lipuvardale. Viitejaama liikumise
korral ei pruugi viitejaam saata tootele täpse
asukohaga korrektsiooniandmeid.
Kinnitage viitejaam stabiilsele objektile, mis ei liigu
ega pöörle.
Paigaldage viitejaam postile või seinale. Tarvikute
viitejaamale paigaldamiseks peab posti läbimõõt
olema 32-55 mm / 1.26-2.16 tolli.
Märkus:
Kui viitejaam paigaldatakse seinale,
peab viitejaama ülaosa asuma seinast kõrgemal.
Metallesemed võivad põhjustada viitejaama
signaali puhul häireid.
Tagage viitejaamale täielik vaade taevale.
Taevast peab täisvaade olema vähemalt 135
kraadi. Soovitatav on tagada taevast kõikidesse
suundadesse täisvaade, mille tõusunurk on
vähemalt 10°.
160°
10°10°
Paigaldage viitejaam minimaalselt 2 m / 6.5 jala
kõrgusele.
Toote ja viitejaama maksimaalne vahemaa on
otsevaates 500m/ 1640jalga. Viitejaama ja toote
vahelised esemed vähendavad vahemaad.
57.5 Toiteallika asukoha valimine
Paigutage toiteallikas katusega kaetud ning
päikese ja vihma eest kaitstud kohta.
Paigutage toiteallikas hea õhuvahetusega kohta.
Kasutage toiteallika ühendamisel toitepesaga
rikkevoolukaitselülitit (RCD, residual-current
device).
Vajaduse korral pikendage madalpingekaablit.
Madalpingekaablit saab pikendada kuni pikkuseni
100 m / 328 jalga.
57.6 Laadimisjaama asukoha valimine
Laadimisjaama võib paigutada tööalasse või
mujale. Kui laadimisjaam paigutatakse tööalasse
(A), pole vaja transpordirada paigaldada.
Transpordirada pole vaja paigaldada, kui toode
on laadimisjaama dokkimiskohas olles täielikult
tööalas. Kui laadimisjaam ja dokkimiskoht (B) ei
asu tööalas, peate paigaldama transpordiraja (C).
A
B
C
Laadimisjaama võib panna Automower
®
-i majja.
Paigutage laadimisjaam (A) kohta, kus
dokkimiskohal (B) on takistusteta taevavaade.
Laadimisjaama dokkimiskoht (B) on see, kus toode
pärast laadimisjaamast väljatagurdamist peatub.
Tagurdamiskauguse saab seada väärtusele
70-250 cm. Veenduge, et dokkimispunkti (B)
ümber asuvate objektide vahel, mis on kõrgemad
kui 1 m, oleks vähemalt 3 m (C).
B
C
A
1944 - 001 - 13.01.2023
Installimine - 163
background
AB
C
Kui toode ei tohi dokkimisala osas töötada,
paigaldage vähemalt 15 cm kõrge kaitseääris.
Dokkimisala (A) on laadimisjaama ümbritsev
ümmargune piirkond raadiusega 3 m.
A
Märkus: Toode kasutab dokkimisalal asudes
laadimisjaama otsimiseks laadimisjaama signaali.
Paigutage laadimisjaam toitepesa lähedale.
Paigutage laadimisjaam tasasele pinnale.
Laadimisjaama alus ei tohi olla paindes.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Kui tööalal on kaks järsu kallakuga eraldatud
osa, soovitab Husqvarna panna laadimisjaam
madalamale osale.
ETTEVAATUST: Ärge paigaldage
laadimisjaama kohta, kus maapinnas
on metallesemed. Metallesemed võivad
põhjustada laadimisjaama signaali puhul
häireid.
57.7 Toiteallika asukoha valimine
ETTEVAATUST: Veenduge, et toote
lõiketerad ei lõikaks madalpingekaablit.
ETTEVAATUST: Ärge kerige
madalpingekaablit rõngasse ega pange
seda laadimisjaama plaadi alla.
Kaablirõngas häirib laadimisjaamast tulevat
signaali.
Paigutage toiteallikas katusega kaetud ning
päikese ja vihma eest kaitstud kohta.
Paigutage toiteallikas hea õhuvahetusega kohta.
Kasutage rikkevoolukaitset (RCD), mille
aktiveerimisvool on kuni 30 mA, ühendades
toiteallika pistikupesaga.
Erineva pikkusega madalpingekaablid on saadaval
lisatarvikutena.
164
- Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
57.8 Virtuaalpiirete paigaldamiskohtade
määramine
ETTEVAATUST: Kui tööala kõrval
asub mõni veekogu, kallak, järsak või
üldkasutatav tee, tuleb paigaldada ka
kaitseääris. Ääris peab olema vähemalt 15
cm kõrge.
ETTEVAATUST: Ära lase tootel
töötada kruusal.
Ettevaatuse nimel ja müravaba töö tagamiseks
isoleeri kõik takistused (nt puud, juured ja kivid).
Enne virtuaalpiirete paigaldamist koostage tööala
plaan.
57.9 Kaardiobjektide paigaldamine
hoonete ja puude lähedusse
Kui toode töötab, peab sellel olema
takistusteta taevavaade, et kasutada navigeerimiseks
satelliidisignaale.
Veenduge, et 90° osa taevast oleks takistusteta.
90°
Märkus: Alla 1 m kõrgused objektid ei takista
toote tööd.
Märkus: Alla 4 m läbimõõduga puuvõrad ei
takista toote tööd. Kui alas on lähestikku koos palju
väikeseid puid ja kui nende võrade läbimõõt kokku
on väiksem kui 4 m, ei takista need toote tööd.
Puude ümber, mille puuvõrade läbimõõt on üle 4 m
(A), tuleks luua väljajääv piirkond (B).
B
A
Kõrgemate kui 1 m L-kujuliste objektide puhul
paigaldage virtuaalpiire sellest minimaalsele
kaugusele (C) 1.5 m.
C
C
Virtuaalpiirete paigaldamiseks alasse, kus U-
kujuline objekt on kõrgem kui 1 m, veenduge,
et kaugus (E) oleks vähemalt 6 m. Kui objekt
on kõrgem kui 3 m, veenduge, et kaugus
(E) on kõrgeima objekti kahekordne kõrgus.
Paigaldage virtuaalpiire objektist vähemalt (D) 1.5
m kaugusele.
1944 - 001 - 13.01.2023
Installimine - 165
background
D
D
D
D
E
Üle 1 m kõrguste objektidega alade vahel peab
vahemaa (F) olema vähemalt 4 m.
F
Märkus: Alla 4 m laiusega aladele saab luua
transpordiraja, mille robotniiduk läbib niitmata.
57.9.1 Läbikäigud
Läbipääs on ala, mille kummalgi küljel on virtuaalpiire
ja mis ühendab tööala kaht osa. Hea niitmistulemuse
saavutamiseks peab läbipääs olema vähemalt 2 m / 6.5
jalga lai.
57.9.2 Kallakul asuvate objektide
paigaldamine kaardile
Toode võib töötada 50% nõlvadel. Ärge lisage
tööalale liiga järske kallakuid. Liiga järsud kallakud
saab eraldada väljajäävate piirkondadena. Kallak (%)
arvutatakse kõrgusena meetri kohta. Näide: 10 cm / 100
cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Tööalas asuvate järsemate kui 50% kallakute
puhul eraldage kallak väljajääva piirkonnana.
Muruplatsi välisserval järsemate kui 25% kallakute
puhul. Virtuaalpiirde paigaldamisel käitage toodet
selliselt, et tagaratas asuks servast 5 cm (A)
kaugusel.
A
Kui kallak on üldkasutatava tee ääres, pange
kallaku välisserva ümber aed või kaitseääris.
57.10 Toote paigaldamine
1. Paigaldage EPOS
Plug-in. Vt jaotist
EPOS-e
lisamooduli paigaldamine lk 167
.
2. Installige oma mobiilsideseadmesse rakendus
Automower
®
Connect. Vt jaotist
Automower
®
Connect lk 167
.
3. Tehke toote ja rakenduse Automower
®
Connect
sidumistoiming. Seadistage EPOS
rakenduses
Automower
®
Connect. Vt jaotist
EPOS
seadistamine lk 167
.
4. Paigaldage laadimisjaam. Vt jaotist
Laadimisjaama
paigaldamine lk 168
.
5. Paigaldage viitejaam. Vt jaotist
Viitejaama
paigaldamine lk 169
.
6. Koostage tööalade, väljajäävate piirkondade,
transpordiradade ja hoolduspunktidega kaart. Vt
jaotist
Kaardiobjektide paigaldamine lk 172
.
7. Kasutage toote puhul seadistuste tegemiseks
rakendust Automower
®
Connect. Vt jaotist
Automower
®
Connect lk 167
.
166
- Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Märkus: Lisateavet rakenduse sätete kohta
leiate robotniiduki kasutusjuhendit.
57.10.1 Paigaldustööriistad
Kruvikeeraja, Torx 20.
Kuuskantvõti, 4 mm. Sisaldub karbis.
Kuuskantvõti, 8 mm. Sisaldub karbis.
57.10.2 EPOS-e lisamooduli paigaldamine
1. Eemaldage robotniiduki ülemine kate.
2. Eemaldage neli kruvi (Torx20) ja katteplaat.
3. Eemaldage konnektori tihenduspistik.
4. Ühendage EPOS-e lisamooduli kaabel
robotniidukiga.
5. Paigaldage EPOS-e lisamoodul nelja kruviga.
6. Paigaldage ülemine kate.
57.10.3 EPOS
seadistamine
Toote esmakordsel sisselülitamisel tuleb enne toote
kasutama hakkamist teha mõned põhiseadistused.
Kaardile objektide paigaldamiseks, seadete muutmiseks
ja toote kasutamiseks peate toote ja rakenduse
Automower
®
Connect omavahel siduma. Kasutage
rakendust Automower
®
Connect mobiilseadmes või
rakendust .
1. Lülitage toode sisse.
Märkus: Toote Bluetooth
®
-sidumisrežiim
aktiveeritakse kolmeks minutiks. Kui toodet ja
mobiilseadet kolme minuti jooksul ei seota, lülitage
toode välja ja seejärel uuesti sisse.
2. Logige rakenduses Automower
®
Connect oma
Husqvarna kontole sisse.
3. Käivitage mobiilseadmes Bluetooth
®
.
4. Tehke rakenduses Automower
®
Connect valik
Minu niidukid
ja lisage oma toode.
5. Sisestage tehase PIN-kood.
6. Järgige EPOS
seadistamise juhiseid rakenduses
Automower
®
Connect. Siduge omavahel viitejaam
ja laadimisjaam ning paigaldage kaardiobjektid.
Märkus:
Sidumistoimingu rakenduse Automower
®
Connect ja toote vahel peab tegema vaid ühe korra.
57.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect on mobiilsideseadmetele
mõeldud tasuta rakendus. Kasuta toote installimiseks,
seadistamiseks ja käitamiseks rakendust. Samuti võite
rakendusest Automower
®
Connect leida lisateavet,
näiteks alarmide ja statistika kohta.
Rakenduses saab kasutada kahte ühenduvusrežiimi:
Mobiilset kaugsidevõrku ja Bluetooth
®
-lähiraadiovõrku.
1944 - 001 - 13.01.2023
Installimine - 167
background
Toote praegust olekut ja aku laetusolekut näitav
esipaneel.
Märkus: Piirkondlike mobiilsidesüsteemide tõttu
ei toeta kõik riigid mobiilsideühendust Automower
®
Connecti. Tarnekomplekti lisatud rakenduse
Automower
®
Connect eluaegne kasutusleping kehtib
ainult juhul, kui niiduki kasutuspiirkonnas on kättesaadav
kolmanda osapoole pakkuja.
57.10.5 Laadimisjaama paigaldamine
Lugege läbi laadimisjaama juhised ja tehke need endale
selgeks. Vt jaotist
Laadimisjaama asukoha valimine lk
163
.
ETTEVAATUST: Ärge tehke
laadimisjaama plaati uusi avasid.
ETTEVAATUST: Ärge pange oma
jalgu laadimisjaama alusplaadile.
HOIATUS: Kontrollige enne
ühendamist, kas madalpingekaabli pistikud
ja toiteallikas on puhtad ja kuivad.
Toiteallika ühendamisel kasutage ainult
rikkevoolukaitsmega (RCD-ga) toitepesa.
57.10.5.1 Laadimisjaama paigaldamine
ETTEVAATUST: Ärge tehke
laadimisjaama plaati uusi avasid.
ETTEVAATUST: Ärge pange oma
jalgu laadimisjaama alusplaadile.
HOIATUS: Kontrollige enne
ühendamist, kas madalpingekaabli pistikud
ja toiteallikas on puhtad ja kuivad.
Toiteallika ühendamisel kasutage ainult
rikkevoolukaitsmega (RCD) toitepesa.
1. Lugege läbi laadimisjaama juhised ja tehke need
endale selgeks. Vt jaotist
Laadimisjaama asukoha
valimine lk 163
.
2. Paigutage laadimisjaam valitud alale.
Märkus:
Ärge kinnitage laadimisjaama
kruvidega maapinna külge enne juhtkaabli
paigaldamist.
3. Avage luuk laadimisjaama esiküljel.
4. Ühendage laadimisjaama ülaosa.
5. Kallutage laadimisjaama ülaosa.
6. Paigaldage kaitsekrae koos kaablitega.
7. Ühendage kaabel laadimisjaamaga.
8. Ühendage madalpingekaabel laadimisjaamaga.
9. Sulgege luuk laadimisjaama esiküljel.
10. Paigutage toiteallikas vähemalt kõrgusele 30 cm /
12 tolli.
min 30 cm / 12”
11. Ühendage toiteallikas välistingimustes asuva 100–
240 V toitepesaga.
168
- Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Märkus: Toode võib piirdekaabli paigaldamise
ajal laadimisjaamas laadida.
12. Paigaldage madalpingekaabel maapinnale
vaiadega või matke see maha.
13. Ühendage kaablid laadimisjaamaga pärast
piirdekaabli ja juhtkaabli paigaldamist.
14. Pärast kaabli paigaldamist ühendage laadimisjaam
kaasasolevate kruvide abil maapinnaga.
57.10.5.2 Laadimisjaama visuaalne kontrollimine
1. Veendu, et laadimisjaamas põleb roheline
märgutuli.
2. Kui märgutuli ei ole roheline, kontrolli paigaldamist.
Vt jaotist
Laadimisjaama visuaalne kontrollimine lk
169
ja
Laadimisjaama visuaalne kontrollimine lk
169
.
57.10.6 Viitejaama paigaldamine
Viitejaama võite paigaldada posti külge või seinale.
ETTEVAATUST:
Viitejaama liikumise
korral ei pruugi viitejaam saata tootele täpse
asukohaga korrektsiooniandmeid. Viitejaam
tuleb paigaldada tugevalt seina või posti
külge.
ETTEVAATUST: Viitejaama
liigutamisel muudavad ka kaardil asuvad
elemendid oma asukohta. Kohandage
kaardil olevaid elemente või installige
rakenduses Automower
®
Connect uuesti.
57.10.6.1 Viitejaama kinnitamine seinale
Märkus:
Kuna seinamaterjalid võivad olla erinevad,
pole kinnitamiseks vajalikke kruvisid seadme komplektis
kaasas.
1. Hoia viitejaama õlga vastu seina, kuhu soovid
selle kinnitada. Tee seinale 4 märgist kohta, kuhu
soovid kinnitada 4 kruvi.
Märkus: Kui viitejaam paigaldatakse seinale,
peab viitejaama ülaosa asuma seinast kõrgemal.
2. Puuri 4 kruvi jaoks seina 4 auku.
3. Paigalda viitejaam 4 kruvi abil seinale.
4. Vii viitejaama kaabel läbi õlas asuva pilu ja
paigalda viitejaam õlale.
1944 - 001 - 13.01.2023
Installimine - 169
background
5. Kinnita konnektor õlal asuvatele klambritele.
6. Pinguta viitejaama õlal asuvad kruvid (Torx 20).
T20
7. Ühenda madalpingekaabel viitejaama ja
toiteallikaga.
8. Kinnita madalpingekaabel kaablivitsadega
viitejaamast seinale ja toitekaablile.
ETTEVAATUST: Kui
madalpingekaabel pole tugevalt
kinnitatud, võib tugev tuul
kaablivitsasid kahjustada.
9. Asetage toiteallikas 30-200 cm / 1-6.5 jalga
maapinnast kõrgemale. Vt jaotist
Toiteallika
asukoha valimine lk 163
.
10. Ühendage toiteallikas välistingimustes asuva 100–
240 V toitepesaga.
11. Oodake, kuni LED-olekunäidik jääb ühtlasetl
roheliselt põlema. Esmalt LED-olekunäidik vilgub
mõne minuti. Vt jaotist
Viitejaama LED-märgutuli lk
179
.
57.10.6.2 Viitejaama paigaldamine postile
1. Kinnitage post tugevalt seinale, katusele või
maapinnale. Veenduge, et post ei liigu ja seda pole
võimalik ka juhuslikult liigutada.
2. Kinnitage tugikronstein ja üks postikronsteinidest
nelja kruvi (4 mm kuuskantvõti) abil õlale.
Märkus: Postikronsteinid on erineva suurusega
postide jaoks saadaval 2 erinevas suuruses.
Valige oma paigaldise jaoks asjakohane
postikronstein.
3. Asetage õlg posti otsa.
170
- Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Märkus: Viitejaam peab olema paigaldatud
posti otsa.
4. Kinnitage viitejaam kahe kruvi abil (4 mm
kuuskantvõti) postile.
5. Tõmmake viitejaama kaabel läbi õla asuva pilu ja
paigaldage viitejaam õlale.
6. Kinnitage konnektor õlal asuvatele klambritele.
7. Pingutage viitejaama õlal asuvad kruvid (Torx 20).
T20
8. Ühendage madalpingekaabel viitejaama ja
toiteallikaga. Vt jaotist
Toiteallika asukoha valimine
lk 163
.
1944 - 001 - 13.01.2023
Installimine - 171
background
9. Kinnitage madalpingekaabel kaablivitsadega
viitejaamalt posti ja toitekaabli külge.
ETTEVAATUST: Kui
madalpingekaabel pole tugevalt
kinnitatud, võib tugev tuul
kaablivitsasid kahjustada.
10. Asetage toiteallikas 30-200 cm / 1-6.5 jalga
maapinnast kõrgemale. Vt jaotist
Toiteallika
asukoha valimine lk 164
.
11. Ühendage toiteallikas välistingimustes asuva 100–
240 V toitepesaga.
12. Oodake, kuni LED-olekunäidik jääb ühtlasetl
roheliselt põlema. Esimene LED-olekunäidik vilgub
mõne minuti. Vt jaotist
Viitejaama LED-märgutuli lk
179
.
57.10.7 Kaardiobjektide paigaldamine
Lugege juhised läbi ja tehke endale selgeks, kuhu
kaardiobjektid paigaldada. Vt jaotist
Virtuaalpiirete
paigaldamiskohtade määramine lk 165
.
Kaardile saab rakenduse kaudu paigaldada järgmised
objektid.
Tööalad
(A)
Väljajäävad piirkonnad
(B)
Transpordirajad
(C)
Laadimisjaam
(D)
Hoolduspunkt
(E)
Viitejaam
(F)
Tööala (teisene niiduala)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
Tervikliku kaardi installimiseks peate paigaldama
kaardile tööala ja laadimisjaama.
Tööala on piiritletud virtuaalpiiretega. Kaardile saab
paigaldada kuni tööala ja teisest niiduala.
Tööalasid on kahte tüüpi.
Tööala, mis hõlmab laadimisjaama või mis on
sellega transpordiraja kaudu ühendatud, kus toode
automaatselt toimetab.
Teisene niiduala on tööala, kus ei ole
laadimisjaama ega transpordirada. Toode tuleb
käsitsi sellele tööalale ja sealt ära viia.
Transpordirada on laadimisjaama ees asuva
dokkimiskoha ja tööala vahel määratletud rada. Toode
saab sellel rajal automaatselt liikuda, kuid ei niida seal
muru. Transpordirada saab rakenduse kaudu ajutiselt
sisse ja välja lülitada.
Kui on alasid, kus toode ei peaks töötama, saab
need määrata väljajäävateks piirkondadeks. Väljajäävad
piirkonnad tähistatakse virtuaalpiiretega. Väljajäävaid
piirkondi saab rakendusest ajutiselt sisse ja välja
lülitada.
Hoolduspunkt on spetsiaalne koht, kuhu toodet
on võimalik parkida. Seda saab kasutada näiteks
teeninduspunktina, kus toimub toote hooldamine.
Hoolduspunkt on ühendatud dokkimiskohaga raja abil.
172
- Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Objektide kaardile paigaldamiseks käitage appDrive
installiga toodet ja lisage teepunktid kaardile. Vt jaotist
Kaardile objektide paigaldamine lk 173
.
57.10.7.1 Kaardile objektide paigaldamine
Teepunktid (A) on positsioonid, mis määratlevad
virtuaalpiirded ja rajad (B). Jooned on
teepunktide vahelised sirgjooned. Ühtlaste kõverate
moodustamiseks lisage piisav arv teepunkte. Soovitatav
on kasutada võimalikult vähe teepunkte. Iga tööala ja
sellega seotud väljajäävate piirkondade ja transpordiraja
jaoks on maksimaalne teepunktide arv 800. Husqvarna
soovitab kaardi täielikuks paigaldamiseks lisada
maksimaalselt 1000 teepunkti. Rakenduses leiduvate
teepunktide positsioone on võimalik muuta ka pärast
kaardi installimist. Rakenduses leiduvate teepunktide
positsioone on võimalik muuta ka pärast kaardi
installimist.
B
A
ETTEVAATUST: Kaardiobjektide
paigaldamise ajal ärge tõstke ja teisaldage
toodet teepunktide vahel. Korrektseks
paigaldamiseks kasutage appDrive’i.
Märkus: Tööala või väljajääva ala paigaldamisel
asub teepunkt toote ees vasakus nurgas.
Märkus: Transpordiraja või hoolduspunktini viiva tee
paigaldamisel asub teepunkt toote keskel veorataste
vahel.
Veenduge, et oleksite toote lähedal ja rakendus
oleks Bluetooth
®
i kaudu tootega ühendatud.
Kontrollige, et appDrive’is oleks näidatud olek
EPOS
kinnitatud
.
Valige objekt, mille soovite paigaldada, ja kasutage
toote juhtimiseks appDrive’i installi nuppe.
Kasutage ülesnuppu (A), et liigutada toodet edasi.
Kasutage allanuppu (B), et liigutada toodet tagasi.
Kasutage vasakut noolenuppu (C), et pöörata
toodet vasakule.
Kasutage paremat noolenuppu (D), et pöörata
toodet paremale.
Kasutage kesknuppu (E) juhtkangina, et toodet mis
tahes suunas pöörata ja liigutada.
Kasutage marsruudinuppu (F), et kaardile
teepunkti lisada.
Viimase teepunkti eemaldamiseks kasutage
tagasivõtmisnuppu (G).
A
D
F
B
C
E
G
Märkus:
Kõndige 2-3 m tootest tagapool, kui juhite
toodet appDrive’iga.
Tööala loomine
Tööala loomiseks on vaja vähemalt kolme teepunkti.
Juhtige toodet päripäeva mööda tööala piiri.
1944 - 001 - 13.01.2023
Installimine - 173
background
Lisage teepunktid kaardile. Lisage teepunktid
minimaalselt 3 cm kaugusele takistustest.
Lisage teekonnapunkt, et masin lõikaks muru
muru ja kivitee vahelises servas. Teekonnapunkti
lisamisel liikuge kindlasti mööda muruserva ja
kivirada. Toode võib liikuda üle ääre, kui kivitee
kõrgus muru suhtes on maksimaalselt 1 cm / 0.4
tolli.
max 1 cm / 0.4”
Virtuaalpiirde paigaldamisel ümber nurga
paigutage teepunkt välisele nurgale.
Ärge määrake teepunkte, mis panevad
virtuaalpiirde ületama ennast samas tööalas.
Salvestage tööala automaatselt, ühendades
esimese ja viimase teepunkti virtuaalpiirdega.
1
2
3
4
5
6
7
8
Väljajääva ala loomine
Väljajääva ala loomiseks on vaja vähemalt kolme
teepunkti.
Juhtige toodet vastupäeva mööda väljajääva ala
piiri.
Lisage teepunktid kaardile. Lisage teepunktid
minimaalselt 3 cm kaugusele takistustest.
Ärge määrake teepunkte, mis panevad
virtuaalpiirde ületama ennast samas väljajäävas
alas.
Salvestage väljajääv piirkond automaatselt,
ühendades esimese ja viimase teepunkti
virtuaalpiirdega.
Transpordiraja loomine
Käitage toodet ja lisage transpordiraja
paigaldamiseks kaardile teepunkte. Alustage
tööalas vähemalt 1 m virtuaalpiirdest.
Ärge paigaldage transpordirada üle väljajääva ala.
Ärge määrake teepunkte, mis suunavad
transpordiraja üle sama transpordiraja.
Käitage toodet ja lisage teepunkte, et ühendada
transpordirada dokkimiskohaga.
174
- Installimine 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Salvestage transpordirada automaatselt,
ühendades viimase teepunkt dokkimiskohaga.
Määrake transpordirajale koridori laius (A). Koridori
laiuseks saab määrata 2-5 m.
A
Hoolduspunkti loomine
Käitage toodet ja lisage kaardile teepunkte.
Alustage teepunkti lisamist kohta, kuhu te
hoolduspunkti paigaldate. Esimene teepunkt
tähistab hoolduspunkti.
Käitage toodet ja lisage teepunkte, et luua rada
laadimisjaamani.
Salvestage hoolduspunkt, et viimane teepunkt
automaatselt dokkimiskohaga ühendada.
Määrake hoolduspunktile koridori laius (A). Koridori
laiuseks saab määrata 2-5 m.
A
Laadimisjaama kaardile uuesti paigaldamine
Kui teisaldate või asendate laadimisjaama, paigaldage
laadimisjaam uuesti kaardile. Samuti saate selle
uuesti paigaldada, kui robotniiduk ei saa dokkida ega
laadimisjaamaga ühendust luua.
1. Valige rakenduses
map objects > Charging station
(Kaardiobjektid > Laadimisjaam).
2. Valige
Reinstall charging station
(Laadimisjaama
uuesti paigaldamine) ja järgige juhiseid.
Viitejaama kaardile uuesti paigaldamine
Kui teisaldate või asendate viitejaama, paigaldage
viitejaam uuesti kaardile.
1. Valige rakenduses
map objects > Reference
station
(Kaardiobjektid > Viitejaam).
2. Valige
Reinstall reference station
(Viitejaama
uuesti paigaldamine) ja järgige juhiseid.
58 Hooldamine
58.1 Sissejuhatus – hooldus
Kontrollige paigaldist iga aasta.
1. Veenduge, et post oleks tugevalt kinnitatud.
2. Kontrollige kõikide kruvide kinnitamise
pingutusmomenti.
1944 - 001 - 13.01.2023 Hooldamine - 175
background
Kruvi Tööriist Pingutusmoment (Nm)
Raami ülaosa raami alaosale Torx 20 1,8
Viitejaam õla külge Torx 20 1,8
Õlg posti külge Kuuskantvõti, 4 mm 5–6
Õlg, tugikronstein ja postikronstein Kuuskantvõti, 4 mm 5–6
58.2 Toote puhastamine
HOIATUS: Ühenda toode enne
hooldamist või puhastamist vooluvarustusest
lahti.
ETTEVAATUST: Ära kasuta toote
puhastamiseks survepesurit. Ärge kasutage
puhastamiseks lahusteid
Vajaduse korral puhasta tootejaama niiske lapiga.
59 Veaotsing
59.1 Sissejuhatus – tõrkeotsing
Kõik tõrkeotsingu teated leiate rakenduse menüüst
Teated
. Lisateavet leiate ka saidilt www.husqvarna.com.
176 - Veaotsing 1944 - 001 - 13.01.2023
background
59.2 Veateated
Rakenduses Automower
®
Connect näidatakse allolevas tabelis toodud veateateid. Kui mõnda teadet kuvatakse
sageli, pöördu Husqvarna müügiesindaja poole.
Sõnum Põhjus Toiming
Puudub ringisignaal
Laadimisjaama toiteallikas või madalpin-
gekaabel pole ühendatud.
Kui laadimisjaama LED-märgutuli on kus-
tus, tähendab see, et toide puudub. Kont-
rolli toitepesa ühendust ja elektrisüsteemi
kaitset. Kontrolli, kas madalpingekaabel
on laadimisjaamaga ühendatud.
Laadimisjaama toiteallikas või madalpin-
gekaabel on kahjustatud.
Vaheta toiteallikas või madalpingekaabel
välja.
ECO-režiim
on aktiveeritud ja laadimis-
jaama LED-märgutuli vilgub roheliselt.
Toode käivitati tööalas käsitsi, kuid enne
toote laadimisjaamast väljaliikumist ei va-
jutatud STOP-nuppu. Laadimisjaama sig-
naal on inaktiveeritud ja toode ei saa laa-
dimisjaama siseneda.
Paiguta niiduk laadimisjaama. Käivitage
seade.
Toode ei saa laadimisjaamast ringisig-
naali.
Aseta toode laadimisjaama ja looge uus
ringisignaal.
Laadimisjaam pole korralikult paigalda-
tud.
Paigaldage laadimisjaam vastavalt juhis-
tele. Vt jaotist
Laadimisjaama paigalda-
mine lk 168
.
Laadimisjaama lähedal asuvad segavad
metallist esemed, nagu aiad, terasarma-
tuur või maa-alused kaablid.
Muutke laadimisjaama asukohta.
Tööalast väljas
Tööala on virtuaalpiirde poole liiga kal-
dus.
Veenduge, et virtuaalpiire oleks õigesti
paigaldatud.
Transpordirada või hoolduspunkti juurde
viiv rada on liiga kaldus.
Veenduge, et transpordirada oleks õiges-
ti paigaldatud. Vt jaotist
Transpordiraja
loomine lk 174
.
Toode ei suuda läheduses asuvatest
seadmetest tuleva segava signaali tõttu
õiget laadimisjaama signaali leida.
Asetage toode laadimisjaama ja looge
uus ringisignaal.
Laadimisjaama lähedal asuvad segavad
metallist esemed, nagu aiad, terasarma-
tuur või maa-alused kaablid.
Muutke laadimisjaama asukohta.
Aku on tühi
Toode ei suuda laadimisjaama leida. Tootel pole täpset asukohta ja ta ei suu-
da leida laadimisjaama.
Mingi takistus ei lase tootel laadimisjaa-
ma leida.
Aku on jõudnud oma elutsükli lõppu. Vahetage aku välja.
Laadimisjaama antenn on defektne. Kui laadimisjaama LED-märgutuli vilgub
punaselt, siis on laadimisjaama antenn
on defektne. Pöörduge volitatud hooldus-
töökotta.
1944 - 001 - 13.01.2023 Veaotsing - 177
background
Sõnum Põhjus Toiming
Kaardiprobleem
Puudub määratletud tööala. Looge rakenduses Automower
®
Connect
tööala. Vt jaotist
Tööala loomine lk 173
.
Kaardiobjektide fail on vale. Kontrollige rakenduses kaarti. Seadista-
ge kaarti ja salvestage see.
Kustutage kaart ja tehke uus installimine.
Asukoha otsimine
Satelliidisignaal viitejaamale on nõrk. Satelliidisignaal on ajutiselt nõrk. Toode
alustab töötamist, kui satelliidisignaal on
hea.
Kontrollige viitejaama paigaldust.
Satelliidisignaal tootele on nõrk. Satelliidisignaal on ajutiselt nõrk. Toode
alustab töötamist, kui satelliidisignaal on
hea.
Kontrollige, kas toote ja taeva vahel on
mõni takistus, mis häirib satelliidisignaali
vastuvõttu. Eemaldage takistus või tehke
uus install, jättes need tööala osad välja.
Vt jaotist
Kaardiobjektide paigaldamine lk
172
Satelliitidelt ei saa täpset
asukohta
Satelliidisignaal viitejaamale on nõrk. Kontrollige viitejaama paigaldust.
Satelliidisignaal tootele on nõrk. Kontrollige, kas toote ja taeva vahel on
mõni takistus, mis häirib satelliidisignaali
vastuvõttu. Eemaldage takistus või tehke
uus install, jättes need tööala osad välja.
Vt jaotist
Installimine lk 162
Viitejaama sideprobleem
Toode ei ole viitejaamaga ühendatud. Tehke toote ja viitejaama sidumistoiming.
Viitejaam pole korralikult paigaldatud. Kontrollige viitejaama paigaldust.
Toode ei võta tööala kõigis osades viite-
jaama raadiosignaali vastu.
Kontrollige, kas tootel on tööala kõigis
osades viitejaama raadiosignaal. Kui ei
ole, paigaldage viitejaam uuesti või tehke
uus kaardi installimine. Vt jaotist
Kaardile
objektide paigaldamine lk 173
.
Toite kadumine. Tuvastage ja parandage viitejaama toite-
katkestuse põhjus.
Viitejaamas on rike ja LED-märgutuli vil-
gub punaselt.
Lahutage viitejaama toide ja ühendage
uuesti, et viitejaam taaskäivitada. Pro-
bleemi püsimise korral pöördu volitatud
hooldustöökotta.
Piirkonnas olev teine viitejaam või mõni
muu raadiosüsteem põhjustab häireid.
Taaskäivita toode. Probleemi püsimise
korral pöördu volitatud hooldustöökotta.
Liiga palju teepunkte
Praeguses tööalas on liiga palju teepunk-
te.
Tehke uus tööala, väljajääva ala ja trans-
pordiradade paigaldus. Lisage vähem
teepunkte. Jagage praegune tööala roh-
kemateks tööaladeks.
178 - Veaotsing 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Sõnum Põhjus Toiming
Sihtkoht ei ole saadaval
Laadimisjaama ja tööala või hooldus-
punkti vahel ei ole transpordirada.
Looge laadimisjaama ja tööala või hool-
duspunkti vahele transpordirada.
Transpordirada on blokeeritud ja toode
ei saa tööalale, laadimisjaama ega hool-
duspunkti liikuda.
Veenduge, et transpordirada ei oleks blo-
keeritud, või kustutage transpordirada ja
looge uus.
Mitu viitejaama
Tööala läheduses on rohkem kui üks vii-
tejaam. See võib põhjustada toote töös
häireid teisest viitejaamast.
Kui sama probleem esineb sageli, pöör-
duge volitatud hooldustöökotta.
EPOS-e lisamoodulit ei leitud
EPOS
Plug-in on vigane või pole õiges-
ti paigaldatud.
Taaskäivita toode. Veenduge, et EPOS
Plug-in on õigesti paigaldatud ja kaabel
on ühendatud. Probleemi püsimise korral
pöördu volitatud hooldustöökotta.
Tööala moonutatud
Laadimisjaama või viitejaama on liiguta-
tud.
Installige kaart uuesti.
59.3 Viitejaama LED-märgutuli
Tuli
Olek
Vilkuv roheline tuli Viitejaama käivitumine. See võib kesta mõne minuti.
Roheline pidev tuli Töötab.
Vilkuv punane tuli Viitejaam ei tööta tõrke tõttu. Taaskäivita toode. Probleemi püsimise korral pöördu
volitatud hooldustöökotta.
Vilkuv valge tuli Vajalik on püsivara värskendamine. Võtke ühendust kohaliku Husqvarna esindajaga.
59.4 Laadimisjaama LED-märgutuli
Toimiva paigaldise tähistamiseks peab laadimisjaama näidik vilkuma või põlema roheliselt. Mõne muu värvi puhul
järgige järgmist tõrkeotsingu juhendit.
Abi saate ka veebisaidilt www.husqvarna.com. Kui vajate ikka abi, rääkige Husqvarna kohaliku esindajaga.
Tuli
Olek
Püsivalt põlev roheline tuli Tugevad signaalid.
Vilkuv roheline tuli Signaalid on tugevad ja käivitatud on
ECO-režiim
.
Vilkuv punane tuli Laadimisjaama antenni töös on ilmnenud tõrge. Võtke ühendust kohaliku Husqvarna
esindajaga.
Püsivalt põlev punane tuli Viga laadimisjaama trükkplaadis või laadimisjaama vale toide. Rikke peab kõrvalda-
ma volitatud hooldustehnik. Võtke ühendust kohaliku Husqvarna esindajaga.
60 Hoiustamine ja kasutuselt kõrvaldamine
60.1 Hoiustamine
Viitejaama siseruumides hoiustades jäta õlg posti või
seina külge, et hiljem oleks võimalik viitejaama tagasi
oma algsele kohale kinnitada.
Kui viitejaam jääb talveks välja, soovitame toite
ühendatuna hoida.
60.2 Kõrvaldamine
Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid
seadusi.
1944 - 001 - 13.01.2023 Hoiustamine ja kasutuselt
kõrvaldamine - 179
background
61 Tehnilised andmed
61.1 Tehnilised andmed
Viitejaama mõõtmed
Pikkus, max pikkus koos postile paigaldamise plaadiga, cm 36
Laius, cm 19
Kõrgus, cm 36
Mass, viitejaam, kg 0,88
Mass, õlg, kg 0,33
Viitejaama tooteandmed
Toiteploki tüüp ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Toitesisend, V AC 100-240
Toiteväljund, V DC 28
Toiteväljund, A 1,3
Madalpingekaabel, pikkus, m/jalga 20/66
Viitejaama IP-kaitseaste IPX5
Toiteallika IP-kaitseaste IP44
Võimsustarve, W 2
Sagedusala tugi
Bluetooth
®
Sagedusvahemik (teenindamiseks) 2400,0-2483,5 MHz
SRD868 (Euroopa) 863–870 MHz
SRD915 (Austraalia) 915–928 MHz
SRD915 (Uus-Meremaa) 915–928 MHz
Võimsusklass
Bluetooth
®
Väljundvõimus (teenindamiseks) 8 dBm
SRD868 (Euroopa) 13 dBm
SRD915 (Austraalia) 13 dBm
SRD915 (Uus-Meremaa) 13 dBm
Toote ja muud tüüpi raadiosüsteemide, näiteks kaugjuhtimispultide ja raadiosaatjate vahelist sobivust pole võimalik
garanteerida.
61.2 Registreeritud kaubamärgid
Bluetooth
®
-i sõnamärk ja logod on ettevõtte
Bluetooth SIG, inc.
registreeritud kaubamärgid ja ettevõte Husqvarna
kasutab neid litsentsi alusel.
180
- Tehnilised andmed 1944 - 001 - 13.01.2023
background
62 Garantii
62.1 Garantiitingimused
Husqvarna
®
garantii katab selle toote funktsionaalsuse
vähemalt kaheks (2) aastaks ostukuupäevast alates.
Garantii katab olulised materjali- või tootmisvead.
Garantiiajal asendame teie toote või remondime selle
tasuta, kui on täidetud järgmised tingimused.
Toodet võib kasutada ainult vastavalt
kasutusjuhendis antud juhistele. Käesolev tootja
garantii ei mõjuta garantiiõigusi edasimüüja/
jaemüüja suhtes.
Lõppkasutajad või volitamata kolmandad isikud
pole üritanud toodet iseseisvalt remontida.
Garantii alla mittekuuluvad vead on näiteks järgmised.
Survepesuri kasutamisest tõttu sisse tunginud
veest põhjustatud kahjustused.
Kahjustused, mille põhjuseks on välgulöök.
Kahjustused, mille põhjuseks on Husqvarna
mitteoriginaal varuosade ja tarvikute kasutamine.
Toote või selle toiteallika volitamata muutmisest
põhjustatud kahjustus.
Kui teie Husqvarna tootel tekib tööhäire, pöörduge
lisajuhiste saamiseks Husqvarna kohaliku esindaja
poole. Husqvarna kohaliku esindajaga ühendust võttes
hoidke käepärast tšekk ja toote seerianumber.
63 Vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsiooni leiate robotniidukiga kaasas
olevast kasutusjuhendist.
1944 - 001 - 13.01.2023 Garantii - 181
background
Saturs
64 Drošība....................................................... 182
65 Ievads.........................................................183
66 Uzstādīšana................................................186
67 Apkope....................................................... 199
68 Problēmu novēršana.................................. 200
69 Glabāšana un utilizācija..............................204
70 Tehniskie dati............................................. 204
71 Garantija.....................................................205
72 Atbilstības deklarācija.................................206
64 Drošība
64.1 Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota
tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad,
ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu
materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku
informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
64.2 Vispārīgi norādījumi par drošību
BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta
lietošanas izlasiet tālāk izklāstītos
brīdinājumus.
Ievērojiet valsts tiesību aktos noteiktās
elektrodrošības prasības.
Šo produktu drīkst izmantot tikai ar Husqvarna
nodrošināto barošanas bloku.
Produktu drīkst lietot tikai ar ražotāja apstiprināto
papildu aprīkojumu. Visi citi lietošanas veidi ir
nepareizi. Precīzi ievērojiet ražotāja norādījumus
par lietošanu un apkopi.
Produktu drīkst lietot, apkopt un remontēt tikai
personas, kuras pilnībā pārzina tā tehniskās
īpašības un drošības noteikumus. Pirms darba
sākšanas rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un
pārliecinieties, vai izprotat norādījumus.
Husqvarna negarantē pilnīgu izstrādājuma
saderību ar citām bezvadu sistēmām, piemēram,
tālvadības pultīm, radio raidītājiem, dzirdes
aparātiem, dzīvniekiem paredzētām zemē
ierokamām radio sētām vai līdzīgām sistēmām.
Nav atļauts mainīt produkta sākotnējo konstrukciju.
Par visām izmaiņām esat atbildīgs tikai un vienīgi
jūs.
Darba temperatūra no -20°C līdz 45°C / no -4°F
līdz 113°F. Glabāšanas temperatūra no -20°C līdz
70°C / no -4°F līdz 158°F.
64.3 Drošības norādījumi uzstādīšanai
BRĪDINĀJUMS: Pirms pļāvēja
lietošanas izlasiet zemāk minētos
brīdinājumus.
Nenovietojiet barošanas bloku vietā, kur tas var
samirkt. Nenovietojiet barošanas bloku uz zemes.
Neiekapsulējiet barošanas bloku. Kondensāts var
sabojāt barošanas bloku un palielināt elektriskās
strāvas trieciena risku.
Elektriskās strāvas trieciena risks. Pieslēdzot
barošanas bloku sienas kontaktligzdai, ieteicams
izmantot tikai tādu, kurai ir paliekošās strāvas
noplūdes slēdzis (residual current device— RCD).
Attiecas uz ASV/Kanādu. Ja barošanas avots
ir uzstādīts ārpus telpām: Elektriskās strāvas
trieciena risks. Uzstādiet tikai pie segtas A klases
GFCI kontaktligzdas (RCD), kuras korpuss ir
laikapstākļu drošs gan ar ievietotu, gan izņemtu
kontaktspraudņa vāciņu.
Nodrošiniet, lai pirms pievienošanas
zemsprieguma kabeļa un barošanas bloka
kontaktspraudņi ir tīri un sausi.
Ir risks, ka atbalsta stacijas uzstādīšanas laikā var
nokrist kādi priekšmeti. Tas var izraisīt traumas.
Lai izvairītos no kabeļu bojājumiem, strāvas
padeves kabelim un pagarinātājam ir jāatrodas
ārpus darba zonas.
Ja uzstādāt atbalsta staciju augstā vietā, ir
risks, ka jūs varētu nokrist. Atbalsta stacijas
uzstādīšanas laikā stāviet stabili.
182
- Drošība 1944 - 001 - 13.01.2023
background
64.4 Drošības norādījumi par apkopi
BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta
lietošanas izlasiet tālāk izklāstītos
brīdinājumus.
Pirms produkta tīrīšanas vai apkopes atvienojiet to
no barošanas bloka.
64.5 Pērkona laikā
Lai mazinātu elektrisko komponentu bojājumu risku
atsauces stacijā, mēs iesakām atvienot barošanas bloku
no atsauces stacijas, ja ir gaidāms pērkona negaiss.
Kad vairs nav risks, ka varētu būt pērkona negaiss, atkal
pievienojiet barošanas bloku.
65 Ievads
65.1 Ievads
Sērijas numurs:
Izstrādājuma numurs:
Sērijas numurs atrodas uz datu plāksnītes un izstrādājuma iepakojuma. Izmantojiet sērijas numuru, lai reģistrētu
izstrādājumu vietnē www.husqvarna.com.
65.1.1 Atbalsts
Lai saņemtu atbalstu saistībā ar Husqvarna, sazinieties
ar apkalpojošo dīleri.
65.1.2 Izstrādājuma apraksts
Piezīme: Husqvarna regulāri atjaunina izstrādājumu
konstrukciju un funkcionalitāti. Skatiet šeit:
Atbalsts lpp.
183
.
Šajā komplektā ir EPOS
atsauces stacija, un
tā EPOS
Plug-in jāuzstāda 320/430X/450X NERA
robotizētajā zāles pļāvējā. EPOS
atsauces stacija
uztver satelītu signālus un nosūta korekcijas datus
robotizētajam zāles pļāvējam. EPOS
Plug-in izmanto
pozicionēšanai satelītu datus un korekcijas datus no
atsauces stacijas.
65.1.3 Sistēmas apraksts
EPOS
sistēmu veido robotizētais zāles pļāvējs,
uzlādes stacija un atsauces stacija. Robotizētais zāles
pļāvējs un atsauces stacija uztver satelīta signālus
pozīcijas noteikšanai. Atsauces stacija ir stacionāra un
nosūta korekcijas datus robotizētajam zāles pļāvējam,
lai pļāvēja pozīcija būtu precīza. Darba zona tiek
izveidota virtuāli lietotnē, vadot izstrādājumu un
pievienojot ceļa punktus, tādējādi izveidojot lietotnē
karti.
1944 - 001 - 13.01.2023 Ievads - 183
background
65.1.4 Izstrādājuma pārskats
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Atsauces stacija
2. Svira
3. Balsta kronšteins
4. Mazs staba balstenis, 32-44 mm/1.26-1.73 collu
stabiem.
5. Liels staba balstenis, 44-55 mm/44-55 collu
stabiem.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Skrūves
8. Skrūves
9. Paplāksnes
10. Barošanas bloks
50
11. Zemsprieguma kabelis
12. Lietošanas rokasgrāmata
50
Izskats var atšķirties dažādos reģionos.
184 - Ievads 1944 - 001 - 13.01.2023
background
65.1.5 Sistēmas pārskats
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Satelīti
2. Satelītu signāli
3. Atsauces stacija
4. Korekcijas dati
5. Uzlādes stacija
51
6. Virtuālā robeža
7. Lieguma zona
8. Darba zona
9. Mobila ierīce
52
10. Pieslēgšanas(novietošanas) vieta
11. Transportēšanas ceļš
12. Robotizētais zāles pļāvējs ar EPOS
Plug-in
komplektu
53
65.1.6 Simboli uz izstrādājuma
Uz izstrādājuma ir redzami zemāk norādītie simboli.
Pārliecinieties, vai izprotat tos.
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošo ES
direktīvu prasībām.
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajām
AKdirektīvām.
Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Ievērojiet valsts normatīvus un
izmantojiet vietējo pārstrādes sistēmu.
51
Nav komplektā.
52
Nav komplektā.
53
Robotizētais zāles pļāvējs nav iekļauts.
1944 - 001 - 13.01.2023 Ievads - 185
background
Izmantojiet atvienojamu baro-
šanas bloku, kā norādīts datu
plāksnītē līdzās simbolam.
Šasijai ir detaļas, kas ir jutīgas
pret elektrostatisko izlādi (electrostatic
discharge— ESD). Šasiju drīkst atvērt un
noslēgt tikai pilnvarots apkopes dienesta
tehniķis. Garantija netiks attiecināta, ja
plomba ir bojāta.
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
norādes atbilst dažu valstu sertifikācijas prasībām.
65.1.7 Lietotnes simboli
Parāda no atbalsta stacijas saņemtā
radiosignāla stiprumu.
Statuss ir
EPOS apstiprināts
.
Izstrādājuma pozīcija un virziens ir
pareizs. Tas ir nepieciešams izstrādājuma
automātiskai darbināšanai un kartes
objektu uzstādīšanai.
Statuss ir
Nepieciešama rīcība saistībā ar
EPOS
. Izstrādājuma pozīcija ir pareiza,
bet izstrādājumu vajag manuāli vai
automātiski darbināt, lai panāktu pareizu
virzienu.
Statuss ir
Notiek EPOS meklēšana
.
Izstrādājuma pozīcija nav pareiza, un
tas meklē satelīta signālus un korekcijas
datus, lai iegūtu pareizu pozīciju.
66 Uzstādīšana
66.1 Ievadinformācija. Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
uzstādīšanas izlasiet un izprotiet drošības
norādījumus.
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
uzstādīšanas izlasiet robotizētā zāles
pļāvēja rokasgrāmatas drošības nodaļu.
IEVĒROJIET: Izmantojiet oriģinālās
detaļas un instalācijas materiālus.
Piezīme: Plašāku informāciju par uzstādīšanu skatiet
šeit: www.husqvarna.com.
66.2 Primārās instalācijas sastāvdaļas
Instalāciju veido šādas sastāvdaļas:
Robotizētais zāles pļāvējs
54
, kas pļauj zāli
automātiski.
Uzlādes stacija
55
, kas uzlādē pļāvēju.
Barošanas bloks
56
, kas savienots ar uzlādes
staciju un 100–240V strāvas kontaktligzdu.
Barošanas bloks, kas savienots ar uzlādes staciju
un 100–240V strāvas kontaktligzdu.
Atsauces stacija, kas uztver satelītu signālus
un nosūta korekcijas datus robotizētajam zāles
pļāvējam.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobila ierīce ar lietotni Automower
®
Connect,
kas nepieciešama izstrādājuma uzstādīšanai un
iestatīšanai.
66.3 Sagatavošanās uzstādīšanai
IEVĒROJIET: Ar ūdeni pilnas zālāja
bedres var bojāt zāles pļāvēju.
IEVĒROJIET: Pirms uzstādīšanas
izlasiet nodaļu par uzstādīšanu.
Sagatavojiet zīmētu darba zonas plānu, norādot
tajā visus šķēršļus. Tādējādi ir vieglāk saprast,
kur novietot uzlādes staciju, atbalsta staciju un
virtuālās robežas.
Plānā atzīmējiet uzlādes stacijas, atbalsta stacijas,
apkopes vietas, transportēšanas ceļu, kā arī darba
54
Iegādājams atsevišķi.
55
Iegādājams atsevišķi.
56
Iekļauts kopā ar uzlādes staciju.
186 - Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
zonu un lieguma zonu virtuālo robežu atrašanās
vietas.
Ievērojiet norādes par attālumiem starp šķēršļiem.
Piepildiet bedres zālienā, lai tas būtu līdzens.
Nopļaujiet zāli pirms izstrādājuma uzstādīšanas.
Pārliecinieties, ka zāle nav garāka par 10 cm/4
collām.
Piezīme: Pirmajās nedēļās pēc uzstādīšanas zāles
pļaušanas troksnis var būt lielāks nekā parasti. Pēc
kāda laika skaņas līmenis samazinās.
66.4 Atbalsta stacijas atrašanās vietas
izvēle
IEVĒROJIET: Ja netālu atrodas
zibensnovedēja stienis, neuzstādiet atbalsta
staciju augstāk par zibensnovedēja stieni.
IEVĒROJIET: Neuzstādiet atbalsta
staciju pie karoga kāta. Atbalsta stacijas
kustība ietekmēs korekcijas datus, kas
nosūtīti pļāvējam, iekļaujot precīzu atrašanās
vietu.
Uzstādiet atsauces staciju uz fiksēta priekšmeta,
kas nevar izkustēties vai grozīties.
Uzstādiet atbalsta staciju pie staba vai pie sienas.
Staba diametram jābūt 32-55 mm/1.26-2.16
collām, lai uz atbalsta stacijas varētu uzlikt
stiprinājumus.
Piezīme:
Ja atbalsta stacija ir nostiprināta
pie sienas, atbalsta stacijas augšpusei jāatrodas
augstāk par sienu. Metāla objekti var radīt
atsauces stacijas signāla traucējumus.
Pārliecinieties, ka atsauces stacijai nav aizsegtas
debesis. Nepieciešams, lai netraucēti būtu
redzamas debesis vismaz 135 grādu leņķī.
Ieteicams, lai netraucēts skats uz debesīm visos
virzienos būtu vairāk nekā 10° pacēluma leņķī.
160°
10°10°
Uzstādiet atsauces staciju vismaz 2 m/6.5 pēdu
augstumā.
Maksimālais attālums starp atbalsta staciju un
pļāvēju ir 500 m/1640 pēdas, ja skata līnija nav
aizklāta. Priekšmeti, kas atrodas starp atbalsta
staciju un pļāvēju, samazina šo attālumu.
66.5 Barošanas bloka izvēles vieta
Novietojiet barošanas bloku vietā, kas atrodas zem
jumta un ir aizsargāta pret sauli un lietu.
Novietojiet barošanas bloku vietā ar pienācīgu
gaisa plūsmu.
Pieslēdzot barošanas bloku kontaktligzdai,
izmantojiet paliekošās strāvas ierīci.
Nepieciešamības gadījumā pagariniet
zemsprieguma kabeli. Zemsprieguma kabeli var
pagarināt līdz 100 m/328 pēdu garumam.
66.6 Uzlādes stacijas atrašanās vietas
izvēle
Varat novietot uzlādes staciju darba zonā vai pie
darba zonas. Ja uzlādes stacija novietota darba
zonā (A), nav nepieciešams transportēšanas ceļš.
Nav nepieciešams uzstādīt transportēšanas ceļu,
ja pļāvējs uzlādes stacijas pieslēgšanas vietā
pilnībā atrodas darba zonā. Ja uzlādes stacija un
pieslēgšanas vieta(B) neatrodas darba zonā, ir
jāuzstāda transportēšanas ceļš(C).
A
B
C
Uzlādes staciju var novietot Automower
®
korpusā.
Novietojiet uzlādes staciju(A) vietā, kur
pieslēgšanas vieta(B) atrodas zem klajas debess.
Uzlādes stacijas pieslēgšanas vieta(B) ir tur, kur
pļāvējs apstājas pēc izbraukšanas atpakaļgaitā no
uzlādes stacijas. Atpakaļgaitas attālumu var iestatīt
uz 70-250cm/28-98collām. Pārliecinieties, ka
attālums ap pieslēgšanas vietu(B) starp objektiem,
kas augstāki par 1m/3.3pēdām(C), ir vismaz 3m.
B
C
A
1944 - 001 - 13.01.2023
Uzstādīšana - 187
background
AB
C
Ja pļāvēju nav paredzēts izmantot kādā no
pieslēgšanas vietas daļām, uzstādiet vismaz 15
cm/6 collas augstu aizsargsienu. Pieslēgšanas
vieta(A) ir apļveida zona ap uzlādes staciju, un
tās rādiuss ir 3 m/9.8 pēdas.
A
Piezīme: Pļāvējs izmanto uzlādes stacijas
signālu, lai sameklētu uzlādes staciju, kad tas
atrodas pieslēgšanas(novietošanas) vietā.
Novietojiet uzlādes staciju tuvu kontaktligzdai.
Novietojiet uzlādes staciju uz līdzenas virsmas.
Uzlādes stacijas pamatplāksne nedrīkst būt
saliekta.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Ja darba zona ir sadalīta 2daļās, starp kurām ir
stāvs slīpums, Husqvarna iesaka uzlādes staciju
novietot zemāk esošajā daļā.
IEVĒROJIET: Neuzstādiet uzlādes
staciju vietā, kur zemē atrodas metāla
objekti. Metāla objekti var radīt uzlādes
stacijas signāla traucējumus.
66.7 Izdomājiet, kur atradīsies
barošanas bloks
IEVĒROJIET: Pārliecinieties, ka
izstrādājuma asmeņi nevar sagriezt
zemsprieguma kabeli.
IEVĒROJIET: Netiniet zemsprieguma
kabeli spolē un nenovietojiet to zem uzlādes
stacijas plāksnes. Spole traucē saņemt
signālu no uzlādes stacijas.
Novietojiet barošanas bloku vietā, kas atrodas zem
jumta un ir pasargāta no saules un lietus.
Novietojiet barošanas bloku vietā ar labu gaisa
plūsmu.
Savienojot barošanas bloku ar strāvas
kontaktligzdu, izmantojiet paliekošās strāvas
noplūdes ierīci(RCD), kuras nostrādes strāva
nepārsniedz 30mA.
Dažādu garumu zemsprieguma kabeļi ir pieejami kā
papildpiederumi.
188
- Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
66.8 Virtuālo robežu iestatīšanas vietas
noteikšana
IEVĒROJIET: Ja darba zonas tuvumā
atrodas ūdenstilpnes, nogāzes, kraujas vai
koplietošanas ceļš, jāierīko aizsargsiena.
Sienai jābūt vismaz 15 cm/6 collu augstai.
IEVĒROJIET: Nepieļaujiet ierīces
darbību uz grants.
Lai pļaušana būtu klusāka, izolējiet visus šķēršļus,
piemēram, kokus, saknes un akmeņus.
Sagatavojiet darba zonas plānu pirms virtuālo
robežu uzstādīšanas.
66.9 Kartes objektu iestatīšana ēku un
koku tuvumā
Kad pļāvējs darbojas, tam jābūt netraucētam skatam uz
debesīm, lai pārvietotos, izmantojot satelītu signālus.
Pārliecinieties, vai nav aizšķērsota debesu daļa
90°.
90°
Piezīme: Objekti, kuru augstums ir mazāks par
1 m/3.3 pēdām, netraucē pļāvēja darbībai.
Piezīme: Koku vainagi, kuru diametrs ir
mazāks par 4m/13pēdām, neietekmē pļāvēja
darbību. Ja vienā zonā tuvu kopā atrodas vairāki
mazi koki un to vainagu zona kopā ir mazāka par
4m/13pēdām, tie neietekmē pļāvēja darbību.
Kokiem, kuru vainaga diametrs ir lielāks par 4m/
13pēdām(A), ap kokiem izveidojiet lieguma
zonu(B).
B
A
Lformas objektiem, kuri augstāki par 1m/
3.3pēdām, 1.5m/5pēdu attālumā(C) uzstādiet
virtuālo robežu.
C
C
Lai uzstādītu virtuālo robežu vietā, kur objekts
veido Uveida apgabalu un ir augstāks par 1m/
3.3pēdām, nodrošiniet, ka attālums(E) ir vismaz
6m/20pēdas. Ja objekts ir augstāks par 3m/
10pēdām, nodrošiniet, ka attālums(E) ir divreiz
lielāks par augstākā objekta augstumu. Minimāli
1.5m/5pēdu attālumā(D) no objekta uzstādiet
virtuālo robežu.
1944 - 001 - 13.01.2023
Uzstādīšana - 189
background
D
D
D
D
E
Apgabaliem starp objektiem, kas ir augstāki par 1
m/3.3 pēdām: attālumam(F) jābūt vismaz 4 m/13
pēdām.
F
Piezīme: Apgabaliem, kuru platums ir mazāks
par 4 m/13 pēdām: transportēšanas ceļu var
izveidot, lai robotizētais zāles pļāvējs pārvietotos
nepļaujot.
66.9.1 Ejas
Eja ir teritorijas daļa ar virtuālu robežu abās pusēs,
kas savieno 2darba zonas daļas. Lai panāktu labu
pļaušanas rezultātu, ejai ir jābūt vismaz 2m/6.5pēdu
platai.
66.9.2 Kartes objektu uzstādīšana nogāzē
Produkts var darboties 50% nogāzēs. Darba zonā
neiekļaujiet pārāk stāvas nogāzes. Pārāk stāvas
nogāzes ir jānodala kā lieguma zonas. Nogāzi (%)
aprēķina kā augstumu uz vienu metru. Piemērs: 10 cm /
100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Ja darba zonā ir nogāze, kas ir stāvāka par 50%,
tā ir jānodala kā lieguma zona.
Nogāzēm, kas ir stāvākas par 25% gar
zāliena ārējo malu, virtuālās robežas uzstādīšanai
darbiniet produktu ar aizmugurējo riteni 5 cm/2
collas (A) no malas.
A
Ja nogāzes atrodas blakus braucamam ceļam,
gar nogāzes ārējo malu uzstādiet žogu vai
aizsargsienu.
66.10 Pļāvēja instalēšana
1. Instalējiet EPOS
Plug-in. Skatiet šeit:
EPOS
spraudņa uzstādīšana lpp. 191
.
2. Lejupielādējiet lietotni Automower
®
Connect savā
mobilajā ierīcē. Skatiet šeit:
Automower
®
Connect
lpp. 191
.
3. Veiciet pļāvēja un lietotnes Automower
®
Connect
savienošanu pārī. Veiciet EPOS
iestatīšanu
Automower
®
Connect lietotnē. Skatiet šeit:
EPOS
iestatīšana lpp. 191
.
4. Uzstādiet uzlādes staciju. Skatiet šeit:
Uzlādes
stacijas uzstādīšana lpp. 192
.
5. Uzstādiet atbalsta staciju. Skatiet šeit:
Atbalsta
stacijas uzstādīšana lpp. 193
.
6. Izveidojiet karti, norādot darba zonas, lieguma
zonas, transportēšanas ceļus un apkopes vietas.
Skatiet šeit:
Objektu instalēšana kartē lpp. 196
.
190
- Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
7. Izmantojiet lietotni Automower
®
Connect, lai
iestatītu pļāvēju. Skatiet šeit:
Automower
®
Connect
lpp. 191
.
Piezīme: Plašāku informāciju par iestatījumiem
lietotnē skatiet robotizētā zāles pļāvēja lietošanas
rokasgrāmatā.
66.10.1 Uzstādīšanas instrumenti
Skrūvgriezis, Torx20.
Sešstūra uzgriežņatslēga, 4mm. Atrodas kartona
iepakojumā.
Sešstūra uzgriežņatslēga, 8mm. Atrodas kartona
iepakojumā.
66.10.2 EPOS spraudņa uzstādīšana
1. Noņemiet robotizētā zāles pļāvēja augšējo
pārsegu.
2. Izskrūvējiet 4skrūves(Torx20) un noņemiet
pārsega plāksni.
3. Noņemiet savienotāja blīvējošo spraudni.
4. Pievienojiet EPOS spraudņa kabeli robotizētajam
zāles pļāvējam.
5. Uzstādiet EPOS spraudi ar 4skrūvēm.
6. Uzstādiet priekšējo pārsegu.
66.10.3 EPOS
iestatīšana
Kad pļāvējs tiek ieslēgts pirmo reizi, pirms tā
izmantošanas jāveic daži pamata iestatījumi. Pļāvējs
ir jāsavieno pārī arī ar lietotni Automower
®
Connect,
lai varētu instalēt objektus kartē, mainīt iestatījumus
un darbināt pļāvēju. Izmantojiet mobilās ierīces lietotni
Automower
®
Connect vai lietotni .
1. Ieslēdziet zāles pļāvēju.
Piezīme: Zāles pļāvēja Bluetooth
®
savienošanas pārī režīms ir iespējots 3minūtes. Ja
zāles pļāvēja un mobilās ierīces savienošanas pārī
darbība netiek pabeigta 3minūšu laikā, izslēdziet
zāles pļāvēju un pēc tam atkal ieslēdziet.
2. Lietotnē Automower
®
Connect piesakieties savā
Husqvarna kontā.
3. Startējiet Bluetooth
®
savā mobilajā ierīcē.
4. Lietotnē Automower
®
Connect atlasiet
Mani pļāvēji
un pēc tam pievienojiet savu pļāvēju.
5. Ievadiet rūpnīcas PIN kodu.
6. Sekojiet EPOS
iestatīšanas norādījumiem
Automower
®
Connect lietotnē. Izveidojiet pāra
savienojumu ar atsauces staciju un uzlādes staciju
un instalējiet kartes objektus.
Piezīme:
Lietotne Automower
®
Connect un zāles
pļāvējs jāsavieno pārī tikai vienu reizi.
66.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect ir bezmaksas lietotne mobilajai
ierīcei. Izmantojiet lietotni, lai uzstādītu, iestatītu un
darbinātu produktu. Vairāk informācijas, piemēram, par
trauksmēm un statistiku var atrast lietotnē Automower
®
Connect.
1944 - 001 - 13.01.2023
Uzstādīšana - 191
background
Lietotne nodrošina 2savienojamības režīmus:
tāldarbības mobilo sakaru savienojums un tuvdarbības
Bluetooth
®
savienojums.
Informācijas panelis, kas uzrāda produkta
pašreizējo statusu un akumulatora uzlādes
stāvokli.
Piezīme: Ne visās valstīs ir atbalstīts mobilā
tīkla savienojums ar Automower
®
Connect, tas
ir atkarīgs no reģionā izmantotās mobilo sakaru
tīklu sistēmas. Komplektācijā iekļautais Automower
®
Connect darbmūža serviss ir spēkā tikai, ja
izmantošanas apgabalā ir pieejams trešās puses
netiešais nodrošinātājs.
66.10.5 Uzlādes stacijas uzstādīšana
Izlasiet un izprotiet norādījumus par uzlādes staciju.
Skatiet šeit:
Uzlādes stacijas atrašanās vietas izvēle lpp.
187
.
IEVĒROJIET: Neveidojiet uzlādes
stacijas plāksnē jaunus caurumus.
IEVĒROJIET: Nekāpiet uz uzlādes
stacijas pamatplāksnes ar kājām.
BRĪDINĀJUMS: Nodrošiniet, lai pirms
pievienošanas zemsprieguma kabeļa un
barošanas bloka kontaktspraudņi ir tīri un
sausi.
Pievienojot barošanas bloku, izmantojiet tikai tādu
strāvas kontaktligzdu, kas savienota ar paliekošās
strāvas ierīci(RCD).
66.10.5.1 Uzlādes stacijas uzstādīšana
IEVĒROJIET: Neveidojiet uzlādes
stacijas plāksnē jaunus caurumus.
IEVĒROJIET: Nekāpiet uz uzlādes
stacijas pamatplāksnes ar kājām.
BRĪDINĀJUMS: Nodrošiniet, lai pirms
pievienošanas zemsprieguma kabeļa un
barošanas bloka kontaktspraudņi ir tīri un
sausi.
Pievienojot barošanas bloku, izmantojiet tikai tādu
barošanas kontaktligzdu, kas ir savienota ar paliekošās
strāvas noplūdes(RCD) ierīci.
1. Izlasiet un izprotiet norādījumus par uzlādes
staciju. Skatiet šeit:
Uzlādes stacijas atrašanās
vietas izvēle lpp. 187
.
2. Novietojiet uzlādes staciju vēlamajā zonā.
Piezīme: Nenostipriniet uzlādes staciju pie
zemes ar skrūvēm, kamēr nav uzstādīts virzošais
vads.
3. Atveriet lūku uzlādes stacijas priekšā.
4. Piestipriniet uzlādes stacijas augšdaļu.
5. Sasveriet uzlādes stacijas augšdaļu.
6. Novietojiet starpgredzenu ar kabeļiem savā vietā.
7. Pievienojiet kabeli uzlādes stacijai.
8. Savienojiet zemsprieguma kabeli ar uzlādes
staciju.
9. Aizveriet lūku uzlādes stacijas priekšā.
10. Barošanas bloku novietojiet vismaz 30cm/12collu
augstumā.
192
- Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
min 30 cm / 12”
11. Savienojiet barošanas kabeli ar 100–240V
kontaktligzdu.
Piezīme: Pļāvēju var novietot uzlādes stacijā,
lai uzlādētu, kad uzstādāt robežvadu.
12. Zemsprieguma kabeli piestipriniet pie zemes ar
mietiņiem vai ierociet to.
13. Kad robežvada un virzošā vada uzstādīšana ir
pabeigta, savienojiet tos ar uzlādes staciju.
14. Kad virzošais vads ir uzstādīts, nostipriniet uzlādes
staciju pie zemes, izmantojot komplektā iekļautās
skrūves.
66.10.5.2 Uzlādes stacijas vizuāla pārbaude
1. Pārliecinieties, ka uzlādes stacijas indikatora LED
lampiņa deg zaļā krāsā.
2. Ja indikatora LED lampiņa nedeg zaļā krāsā,
pārbaudiet uzstādīšanas posmus. Skatiet šeit:
Uzlādes stacijas vizuāla pārbaude lpp. 193
un
Uzlādes stacijas vizuāla pārbaude lpp. 193
.
66.10.6 Atbalsta stacijas uzstādīšana
Atbalsta staciju varat uzstādīt pie staba vai pie sienas.
IEVĒROJIET:
Atbalsta stacijas kustība
ietekmēs korekcijas datus, kas nosūtīti
pļāvējam, iekļaujot precīzu atrašanās vietu.
Atbalsta stacijai pie staba vai pie sienas
jābūt uzstādītai stingri.
IEVĒROJIET: Vienumi kartē mainīs
savas pozīcijas, ja atbalsta stacija tiks
pārvietota. Pielāgojiet vienumus kartē
vai veiciet atkārtotu uzstādīšanu lietotnē
Automower
®
Connect.
66.10.6.1 Atsauces stacijas nostiprināšana pie sienas
Piezīme: Sienu materiāli var būt ļoti dažādi, tāpēc
komplektācijā nav ietvertas skrūves nostiprināšanai pie
sienas.
1. Nostiprinot pie sienas atsauces stacijas balsteni,
turiet to pie sienas. Iezīmējiet uz sienas 4vietas,
kur skrūvēsiet 4skrūves.
Piezīme: Ja atbalsta stacija ir nostiprināta
pie sienas, atbalsta stacijas augšpusei jāatrodas
augstāk par sienu.
2. Izveidojiet sienā 4urbumus 4skrūvēm.
3. Nostipriniet atsauces staciju pie sienas ar
4skrūvēm.
4. Izvelciet atsauces stacijas kabeli cauri spraugai
balstenī un uzstādiet atsauces staciju uz balsteņa.
1944 - 001 - 13.01.2023
Uzstādīšana - 193
background
5. Pievienojiet savienotāju pie balsteņa klipšiem.
6. Pievelciet skrūvi (Torx 20) uz atsauces stacijas
balsteņa.
T20
7. Pievienojiet zemsprieguma kabeli atsauces stacijai
un strāvas avotam.
8. Nostipriniet zemsprieguma kabeli no atsauces
stacijas līdz barošanas blokam pie sienas,
izmantojot kabeļu savilcējus.
IEVĒROJIET: Ja zemsprieguma
kabelis netiek stingri nostiprināts ar
kabeļu savilcējiem, tas spēcīgā vējā
var tikt sabojāts.
9. Uzstādiet strāvas padeves bloku 30-200 cm/
1-6.5 pēdu augstumā virs zemes. Skatiet šeit:
Barošanas bloka izvēles vieta lpp. 187
.
10. Savienojiet barošanas kabeli ar 100–240V
kontaktligzdu.
11. Nogaidiet, līdz LED statusa indikators nemirgojot
deg zaļā krāsā. Vispirms LED statusa indikators
dažas minūtes mirgo zaļā krāsā. Skatiet šeit:
LED
gaismas indikators uz atsauces stacijas lpp. 204
.
66.10.6.2 Atsauces stacijas nostiprināšana pie staba
1. Stingri nostipriniet stabu pie sienas, jumta vai
zemē. Pārliecinieties, ka stabs nekustās un to
nevar nejauši izkustināt.
2. Pievienojiet balsta kronšteinu un vienu no staba
kronšteiniem pie sviras ar 4skrūvēm(4mm
sešstūra atslēga).
Piezīme: Staba kronšteini ir pieejami
2izmēros, lai pielāgotos dažādiem staba izmēriem.
Izvēlieties savai uzstādīšanas vietai piemēroto
staba kronšteinu.
3. Uzlieciet sviru staba galā.
194
- Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Piezīme: Atsauces stacija ir jāuzstāda staba
augšgalā.
4. Nostipriniet atsauces staciju pie staba ar
2skrūvēm (4mm sešstūra atslēga).
5. Izvelciet atsauces stacijas kabeli cauri spraugai
svirā un uzstādiet atsauces staciju uz sviras.
6. Piestipriniet savienotāju pie skavām uz sviras.
7. Pievelciet skrūvi(Torx 20) uz atsauces stacijas
sviras.
T20
1944 - 001 - 13.01.2023
Uzstādīšana - 195
background
8. Pievienojiet zemsprieguma kabeli atsauces stacijai
un barošanas avotam. Skatiet šeit:
Barošanas
bloka izvēles vieta lpp. 187
.
9. Nostipriniet zemsprieguma kabeli no atsauces
stacijas līdz barošanas blokam pie staba,
izmantojot kabeļu savilcējus.
IEVĒROJIET: Ja zemsprieguma
kabelis netiek stingri nostiprināts ar
kabeļu savilcējiem, tas spēcīgā vējā
var tikt sabojāts.
10. Uzstādiet barošanas bloku 30-200 cm/1-6.5 pēdu
augstumā virs zemes. Skatiet šeit:
Izdomājiet, kur
atradīsies barošanas bloks lpp. 188
.
11. Savienojiet barošanas kabeli ar 100–240V
kontaktligzdu.
12. Nogaidiet, līdz LED statusa indikators nemirgojot
deg zaļā krāsā. Vispirms LED statusa indikators
dažas minūtes mirgo zaļā krāsā. Skatiet šeit:
LED
gaismas indikators uz atsauces stacijas lpp. 204
.
66.10.7 Objektu instalēšana kartē
Izlasiet un izprotiet norādījumus par to, kur instalēt
objektus kartē. Skatiet šeit:
Virtuālo robežu iestatīšanas
vietas noteikšana lpp. 189
.
Lietotnes kartē var instalēt tālāk norādītos objektus, kas
tiek ņemti vērā.
Darba zonas
(A)
Lieguma zonas
(B)
Transportēšanas ceļš
(C)
Uzlādes stacija
(D)
Apkopes vieta
(E)
Atbalsta stacija
(F)
Darba zona (sekundārā zona)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
Lai pilnībā instalētu karti, tajā ir jāinstalē darba zona un
uzlādes stacija.
Darba zona tiek noteikta ar virtuālajām robežām. Kartē
var instalēt maksimāli darba zonas un sekundārās
zonas.
Pieejami divi darba zonu veidi.
Darba zona, kurā atrodas uzlādes stacija vai
kura savienota ar uzlādes staciju, izmantojot
transportēšanas ceļu, kurā produkts darbojas
automātiski.
Sekundāra zona ir darba zona bez uzlādes stacijas
un bez transportēšanas ceļa. Produkts ir jāpārvieto
manuāli uz darba zonu un no tās.
Transportēšanas ceļš ir ceļš, kas iezīmēts starp
novietošanas vietu uzlādes stacijas priekšā un darba
zonu. Šajā ceļā izstrādājums var darboties automātiski,
bet neveic zāles pļaušanu. Lietotnē transportēšanas
ceļu iespējams uz laiku iespējot un atspējot.
Lieguma zonas var izveidot, ja ir zonas, kurās produkts
nedrīkst darboties. Lieguma zonu nosaka ar virtuālajām
robežām. Lietotnē lieguma zonas iespējams uz laiku
iespējot un atspējot.
Apkopes punkts ir noteikta pozīcija, kurā produktu var
novietot stāvēšanai. Piemēram, tā var būt apkopes
vieta, kur tiek veikta produkta tehniskā apkope. Apkopes
vietu ar novietošanas vietu savieno ceļš.
196
- Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Lai kartē instalētu objektus, darbiniet produktu ar
uzstādītu appDrive un pievienojiet kartē maršruta
punktus. Skatiet šeit:
Objektu instalēšana kartē lpp. 197
.
66.10.7.1 Objektu instalēšana kartē
Maršruta punkti(A) ir stāvokļi, kas nosaka virtuālās
robežas un ceļus(B). Maršruta punktus savieno taisnas
līnijas. Izveidojiet vairākus maršruta punktus, lai iegūtu
vienmērīgas līknes. Ieteicams izmantot pēc iespējas
vairāk maršruta punktu. Katras darba zonas un saistītās
lieguma zonas un transporta ceļa kopējais maksimālais
maršruta punktu skaits ir 800. Visai kartei Husqvarna
iesaka pievienot maksimāli 1000 maršruta punktus.
Pēc kartes instalēšanas maršruta punktu stāvokļus
ir iespējams mainīt, izmantojot lietotni. Pēc kartes
instalēšanas maršruta punktu stāvokļus ir iespējams
mainīt, izmantojot lietotni.
B
A
IEVĒROJIET: Kamēr instalējat
punktus kartē, neceliet un nepārvietojiet
pļāvēju starp maršruta punktiem. Lai
instalēšana būt pareiza, izmantojiet
appDrive.
Piezīme: Instalējot darba zonu vai lieguma zonu,
maršruta punkta stāvoklis atrodas pļāvēja priekšējā
kreisajā stūrī.
Piezīme: Instalējot transportēšanas ceļu vai ceļu
uz apkopes vietu, maršruta punkta stāvoklis atrodas
pļāvēja vidū starp piedziņas riteņiem.
Nostājieties līdzās pļāvējam un izveidojiet pļāvēja
un lietotnes savienojumu ar Bluetooth
®
.
Nodrošiniet, ka statuss ir
EPOS
apstiprināts
šeit:
appDrive.
Atlasiet objektu, ko vēlaties instalēt, un izmantojiet
appDrive redzamās pogas, lai darbinātu pļāvēju.
Izmantojiet augšupvērstās bultiņas pogu(A), lai
virzītu pļāvēju uz priekšu.
Izmantojiet lejupvērstās bultiņas pogu(B), lai
virzītu pļāvēju atpakaļgaitā.
Izmantojiet kreisās bultiņas pogu(C), lai pagrieztu
pļāvēju pa kreisi.
Izmantojiet labās bultiņas pogu(D), lai pagrieztu
pļāvēju pa labi.
Izmantojiet vidējo pogu(E) kā kursorsviru, lai
virzītu un pagrieztu pļāvēju jebkurā virzienā.
Izmantojiet maršruta punkta pogu(F), lai kartei
pievienotu maršruta punktu.
Izmantojiet atsaukšanas pogu (G), lai noņemtu
jaunāko maršruta punktu.
A
D
F
B
C
E
G
Piezīme:
Ejiet 2-3 m/6.5-9.8 pēdas aiz pļāvēja, ja
darbināt to ar appDrive.
1944 - 001 - 13.01.2023 Uzstādīšana - 197
background
Darba zonas izveide
Lai izveidotu darba zonu, minimāli nepieciešami
3maršruta punkti.
Darbiniet izstrādājumu pulksteņrādītāju kustības
virzienā gar darba zonas robežu.
Kartei pievienojiet maršruta punktus. Pievienojiet
maršruta punktus vismaz 3cm / 1collu attālumā
no šķēršļiem.
Pievienojiet maršruta punktu, lai izstrādājums
nopļautu zāli malā starp zālienu un akmens celiņu.
Pievienojot maršruta punktu, noteikti iekļaujiet
zāliena malu un akmens celiņu. Izstrādājums var
skart malu, ja akmens celiņa augstums attiecībā
pret zālienu ir maksimāls 1 centimetros/0.4 collās
attiecībā pret zālienu.
max 1 cm / 0.4”
Pievienojiet maršruta punktu pie ārējā stūra, lai
instalētu virtuālo robežu ap stūri.
Neveidojiet tādus maršruta punktus, kuru
savienojošās virtuālās robežas krustojas vienas
darba zonas teritorijā.
Saglabājiet darba zonu, lai automātiski savienotu
pirmo un pēdējo maršruta punktu ar virtuālo
robežu.
1
2
3
4
5
6
7
8
Lieguma zonas izveide
Lai izveidotu lieguma zonu, nepieciešami vismaz
3maršruta punkti.
Darbiniet izstrādājumu
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam gar
lieguma zonas robežu.
Kartei pievienojiet maršruta punktus. Pievienojiet
maršruta punktus vismaz 3cm / 1collu attālumā
no šķēršļiem.
Neveidojiet tādus maršruta punktus, kuru
savienojošās virtuālās robežas krustojas vienas
lieguma zonas teritorijā.
Saglabājiet lieguma zonu, lai automātiski savienotu
pirmo un pēdējo maršruta punktu ar virtuālo
robežu.
198
- Uzstādīšana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Transportēšanas ceļa izveide
Darbiniet produktu un kartei pievienojiet maršruta
punktus, lai izveidotu transportēšanas ceļu. Sāciet
darba zonā vismaz 1 m/3.3 pēdas no virtuālās
robežas.
Neinstalējiet transportēšanas ceļu, kas šķērso
lieguma zonu.
Neiestatiet maršruta punktus tādā veidā,
ka transportēšanas ceļš šķērso to pašu
transportēšanas ceļu.
Darbiniet produktu un pievienojiet maršruta
punktus, lai savienotu transportēšanas ceļu ar
novietošanas vietu.
Saglabājiet transportēšanas ceļu, lai automātiski
savienotu pēdējo maršruta punktu ar novietošanas
vietu.
Iestatiet transportēšanas ceļa koridora platumu (A).
Koridora platumu var iestatīt uz 2-5 m/6.6-16.4
pēdām.
A
Apkopes vietas izveide
Darbiniet produktu un kartei pievienojiet maršruta
punktus. Uzsāciet maršruta punktu pievienošanu
vietā, kur instalējat apkopes punktu. Pirmais
maršruta punkts norāda apkopes punktu.
Darbiniet produktu un pievienojiet maršruta
punktus, lai izveidotu ceļu uz uzlādes staciju.
Saglabājiet apkopes vietu, lai automātiski
savienotu pēdējo maršruta punktu ar novietošanas
vietu.
Iestatiet koridora platumu (A) apkopes vietai.
Koridora platumu var iestatīt uz 2-5 m/6.6-16.4
pēdām.
A
Uzlādes stacijas atkārtota uzstādīšana kartē
Uzlādes staciju atkārtoti uzstādiet kartē, ja pārvietojat
vai nomaināt uzlādes staciju. Varat arī to atkārtoti
uzstādīt, ja robotizētais zāles pļāvējs nevar novietoties
uzlādes stacijā vai nevar savienoties ar to.
1. Lietotnē atlasiet
Kartes objekti > Uzlādes stacija
.
2. Atlasiet
Atkārtoti uzstādīt uzlādes staciju
un
izpildiet norādījumus.
Atbalsta stacijas atkārtota uzstādīšana kartē
Atbalsta staciju atkārtoti uzstādiet kartē, ja pārvietojat
vai nomaināt atbalsta staciju.
1. Lietotnē atlasiet
Kartes objekti > Atbalsta stacija
.
2. Atlasiet
Atkārtoti uzstādīt atbalsta staciju
un
izpildiet norādījumus.
67 Apkope
67.1 Ievads— apkope
Katru gadu pārbaudiet instalāciju.
1. Pārliecinieties, ka stabs ir stingri nostiprināts.
2. Pārbaudiet visu skrūvju pievilkšanas griezes
momentu.
1944 - 001 - 13.01.2023 Apkope - 199
background
Skrūve Darbarīks Griezes moments (Nm)
No augšējās šasijas uz apakšējo šasiju Torx 20 1,8
Atbalsta stacija pie balsta Torx 20 1,8
Balsts pie staba Seškanšu atslēga, 4 mm 5–6
Balsts, balsta kronšteins un staba kronšteins Seškanšu atslēga, 4 mm 5–6
67.2 Izstrādājuma tīrīšana
BRĪDINĀJUMS: Pirms apkopes
vai tīrīšanas atvienojiet izstrādājumu no
barošanas bloka.
IEVĒROJIET: Nemazgājiet ierīci ar
augstspiediena mazgātāju. Tīrīšanai nedrīkst
izmantot šķīdinātājus.
Nepieciešamības gadījumā tīriet izstrādājumu ar mitru
drānu.
68 Problēmu novēršana
68.1 Ievads— problēmu novēršana
Visus problēmu novēršanas ziņojumus skatiet izvēlnē
Ziņojumi
. Vairāk informācijas ir pieejams šeit:
www.husqvarna.com
200 - Problēmu novēršana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
68.2 Kļūdu ziņojumi
Tālāk tabulā minētie kļūmju ziņojumi tiek parādīti lietotnē Automower
®
Connect. Ja kāds no tiem tiek parādīts bieži,
sazinieties ar Husqvarna pārstāvi.
Ziņojums Cēlonis Darbība
Nav loka signāla
Nav pievienots uzlādes stacijas baroša-
nas bloks vai zemsprieguma kabelis.
Ja uzlādes stacijas LED indikators ne-
deg, tas nozīmē, ka nav barošanas. Pār-
baudiet savienojumu ar strāvas kontakt-
ligzdu un paliekošās strāvas noplūdes
ierīces darbību. Pārliecinieties, vai zem-
sprieguma kabelis ir savienots ar uzlādes
staciju.
Bojāts uzlādes stacijas barošanas bloks
vai zemsprieguma kabelis.
Nomainiet barošanas vai zemsprieguma
kabeli.
Iespējots
EKO režīms
, un uzlādes staci-
jas LED indikators mirgo zaļā krāsā. Pļā-
vējs tika manuāli ieslēgts darba zonā,
taču netika nospiesta poga STOP (Aptu-
rēt) pirms pļāvēja pārvietošanas no uzlā-
des stacijas. Uzlādes stacijas signāls ir
atspējots un izstrādājums nevar iekļūt uz-
lādes stacijā.
Novietojiet pļāvēju uzlādes stacijā. Iedar-
biniet pļāvēju.
Ierīce neatrod loka signālu no uzlādes
stacijas.
Novietojiet pļāvēju uzlādes stacijā un iz-
veidojiet jaunu loka signālu.
Nepareizi uzstādīta uzlādes stacija. Uzstādiet uzlādes staciju atbilstoši norā-
dījumiem. Skatiet šeit:
Uzlādes stacijas
uzstādīšana lpp. 192
.
Metāla priekšmetu, piemēram, žogu, ar-
matūras tērauda vai uzlādes stacijas tu-
vumā ieraktu kabeļu radīti traucējumi.
Pārvietojiet uzlādes staciju uz citu vietu.
Ārpus darba zonas
Pārāk stāva nogāze pie darba zonas vir-
tuālās robežas.
Pārliecinieties, ka virtuālā robeža ir parei-
zi instalēta.
Transportēšanas ceļš vai ceļš uz apko-
pes vietu ir pa pārāk stāvu nogāzi.
Pārliecinieties, ka transportēšanas ceļš ir
pareizi uzstādīts. Skatiet šeit:
Transportē-
šanas ceļa izveide lpp. 199
.
Pļāvējs nevar atrast pareizo uzlādes sta-
cijas signālu, jo tam traucē citas tuvumā
uzstādītas ierīces loka signāls.
Novietojiet pļāvēju uzlādes stacijā un iz-
veidojiet jaunu loka signālu.
Metāla priekšmetu, piemēram, žogu, ar-
matūras tērauda vai uzlādes stacijas tu-
vumā ieraktu kabeļu radīti traucējumi.
Pārvietojiet uzlādes staciju uz citu vietu.
1944 - 001 - 13.01.2023 Problēmu novēršana - 201
background
Ziņojums Cēlonis Darbība
Tukšs akumulators
Ierīce nevar atrast uzlādes staciju. Izstrādājumam nav precīza novietojuma,
un tas nevar atrast uzlādes staciju.
Kāds šķērslis traucē izstrādājumam
atrast uzlādes staciju.
Beidzas akumulatora darbmūžs. Nomainiet akumulatoru.
Uzlādes stacijas antena ir bojāta. Ja uzlādes stacijas LED indikators mirgo
sarkanā krāsā, ir bojāta uzlādes stacijas
antena. Sazinieties ar apstiprinātu izplatī-
tāju, kas nodrošina apkopi.
Kartes kļūme
Nav norādīta darba zona. Izveidojiet darba zonu lietotnē Automo-
wer
®
Connect. Skatiet šeit:
Darba zonas
izveide lpp. 198
.
Kartes objekta fails ir nepareizs. Pārbaudiet karti lietotnē. Pielāgojiet un
saglabājiet karti.
Izdzēsiet karti un veiciet jaunu uzstādīša-
nu.
Pozīcijas meklēšana
Vājš satelīta signāls atsauces stacijā. Uz laiku ir pavājināts satelīta signāls. Iz-
strādājums atsāks darbību, kad satelīta
signāli atkal būs uztverami.
Pārbaudiet atsauces stacijas instalāciju.
Vājš satelīta signāls izstrādājumā. Uz laiku ir pavājināts satelīta signāls. Iz-
strādājums atsāks darbību, kad satelīta
signāls atkal būs uztverams.
Pārbaudiet, vai starp izstrādājumu un de-
besīm nav objektu, kas ietekmē satelīta
signāla uztveršanu. Noņemiet objektu vai
veiciet jaunu instalēšanu, neietverot šīs
daļas darba zonā. Skatiet šeit:
Objektu
instalēšana kartē lpp. 196
Satelīti nenorāda precīzu
atrašanās vietu
Vājš satelīta signāls atsauces stacijā. Pārbaudiet atsauces stacijas instalāciju.
Vājš satelīta signāls izstrādājumā. Pārbaudiet, vai starp izstrādājumu un de-
besīm nav objektu, kas ietekmē satelīta
signāla uztveršanu. Noņemiet objektu vai
veiciet jaunu instalēšanu, neietverot šīs
daļas darba zonā. Skatiet šeit:
Uzstādī-
šana lpp. 186
202 - Problēmu novēršana 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Ziņojums Cēlonis Darbība
Atsauces stacijas saziņas
kļūme
Pļāvējs nav savienots pārī ar atbalsta
staciju.
Veiciet izstrādājuma un atsauces stacijas
savienošanu pārī.
Nepareizi instalēta atsauces stacija. Pārbaudiet atsauces stacijas instalāciju.
Pļāvējs nesaņem radiosignālu no atbal-
sta stacijas visās zonās, kurās pļāvējs
darbojas.
Pārbaudiet, vai pļāvējs uztver atbalsta
stacijas radiosignālu visās darba zonas
daļās. Ja tas netiek uztverts, veiciet jau-
nu atsauces stacijas vai kartes instalāci-
ju. Skatiet šeit:
Objektu instalēšana kartē
lpp. 197
.
Barošanas kļūme. Noskaidrojiet un novērsiet atsauces sta-
cijas strāvas zuduma cēloni.
Radusies atsauces stacijas kļūda, un
LED indikators mirgo sarkanā krāsā.
Atvienojiet atsauces staciju no barošanas
avota un pievienojiet to vēlreiz, lai restar-
tētu atsauces staciju. Ja kļūme joprojām
pastāv, sazinieties ar apstiprināto apko-
pes pārstāvi.
Radušies traucējumi no citas atbalsta
stacijas vai citām radio sistēmām darba
zonā.
Pārstartējiet pļāvēju. Ja kļūme joprojām
pastāv, sazinieties ar apstiprināto apko-
pes pārstāvi.
Pārāk daudz maršruta punktu
Pašreizējā darba zonā ir pārāk daudz
maršruta punktu.
Veiciet jaunu darba zonas, lieguma zo-
nas un transportēšanas ceļa instalāciju.
Izveidojiet mazāk maršruta punktu. Sa-
daliet pašreizējo darba zonu vairākās
darba zonās.
Nevar sasniegt galamērķi
Starp uzlādes staciju un darba zonu vai
apkopes vietu nav izveidots transportē-
šanas ceļš.
Izveidojiet transportēšanas ceļu starp uz-
lādes staciju un darba zonu vai apkopes
vietu.
Transportēšanas ceļš ir bloķēts, un pro-
dukts nevar pārvietoties uz darba zonu,
uzlādes staciju vai apkopes vietu.
Pārliecinieties, vai transportēšanas ceļš
nav bloķēts, vai dzēsiet transportēšanas
ceļu un izveidojiet jaunu transportēšanas
ceļu.
Vairākas atbalsta stacijas
Darba zonā pieejama vairāk nekā viena
atbalsta stacija. Tas pļāvējam var radīt
traucējumus no citas atbalsta stacijas.
Ja tā pati problēma rodas bieži, sazinie-
ties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.
EPOS spraudnis netika
atrasts
EPOS
Plug-in ir bojāts vai nav uzstā-
dīts pareizi.
Pārstartējiet pļāvēju. Pārliecinieties, ka
EPOS
Plug-in ir instalēts pareizi un ka-
belis ir pievienots. Ja kļūme joprojām pa-
stāv, sazinieties ar apstiprināto apkopes
pārstāvi.
Darba zonas izmaiņas
Pārvietota uzlādes stacija vai atbalsta
stacija.
Veiciet jaunu kartes uzstādīšanu.
1944 - 001 - 13.01.2023 Problēmu novēršana - 203
background
68.3 LED gaismas indikators uz atsauces stacijas
Gaisma Statuss
Mirgo zaļā krāsā Atbalsta stacijas ieslēgšanās. Tas var turpināties dažas minūtes.
Deg nepārtraukti zaļā krāsā Darbībā.
Mirgo sarkanā krāsā Atbalsta stacija nedarbojas kļūdas dēļ. Iedarbiniet ierīci no jauna. Ja kļūme joprojām
pastāv, sazinieties ar savu apstiprināto servisa dīleri.
Mirgo baltā krāsā Ir nepieciešams aparātprogrammatūras atjauninājums. Sazinieties ar vietējo Husqvar-
na pārstāvi.
68.4 Uzlādes stacijas LED indikators
Ja uzstādītā ierīce pilnībā darbojas, indikators uzlādes stacijā deg vai mirgo zaļā krāsā. Ja iedegas cita krāsa,
rīkojieties saskaņā ar tālāk redzamo problēmu novēršanas aprakstu.
Papildinformācija ir pieejama vietnē www.husqvarna.com. Ja nepieciešama papildu palīdzība, lūdzu, sazinieties ar
vietējo Husqvarna pārstāvi.
Gaisma
Statuss
Deg nepārtraukti zaļā krāsā Labi signāli.
Mirgo zaļā krāsā Signāli ir kvalitatīvi, un
ECO režīms
ir ieslēgts.
Mirgo sarkanā krāsā Uzlādes stacijas antenas pārrāvums. Sazinieties ar vietējo Husqvarna pārstāvi.
Deg sarkanā krāsā Bojājums shēmas platē vai nepiemērota barošana uzlādes stacijā. Bojājumu drīkst
novērst pilnvarota apkopes centra pārstāvis. Sazinieties ar vietējo Husqvarna pārstā-
vi.
69 Glabāšana un utilizācija
69.1 Glabāšana
Ja glabājat atsauces staciju telpās, atstājiet balsteni
nostiprinātu pie staba vai sienas, lai atkal varētu uzstādīt
atsauces staciju tās sākotnējā pozīcijā.
Ja ziemas laikā atstājat atsauces staciju ārā, mēs
iesakām atstāt barošanas bloku pievienotu.
69.2 Utilizēšana
Ievērojiet vietējās pārstrādes prasības un piemērojamos
noteikumus.
70 Tehniskie dati
70.1 Tehniskie dati
Atsauces stacijas izmēri
Garums, maks. garums, ietverot plāksni nostiprināšanai pie staba,
cm/collas
36/13,8
Garums, cm/collās 19/7,5
Augstums, cm/collās 36/13,8
Svars, atsauces stacija, kg/mārc. 0,88/1,9
Svars, svira kg/mārc. 0,33/0,73
204 - Glabāšana un utilizācija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Atsauces stacijas izstrādājuma dati
Barošanas bloka veids ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Barošanas bloka ievade, V, maiņstrāva 100–240
Barošanas bloka izvade, V, līdzstrāva 28
Barošanas bloka izvade, A 1,3
Zemsprieguma kabelis, garums, m/pēdas 20/66
IP koda atbalsta stacija IPX5
IP koda barošanas bloks IP44
Strāvas patēriņš, W 2
Izmantojamās frekvenču joslas
Bluetooth
®
Frekvences diapazons (darbam) 2400,0–2483,5MHz
SRD868 (Eiropa) 863–870MHz
SRD915 (Austrālija) 915–928MHz
SRD915 (Jaunzēlande) 915–928MHz
Jaudas klase
Bluetooth
®
Izejas jauda (darbam) 8dBm
SRD868 (Eiropa) 13dBm
SRD915 (Austrālija) 13dBm
SRD915 (Jaunzēlande) 13dBm
Nav iespējams garantēt pilnu produkta saderību ar citiem bezvadu sistēmu tipiem, piem., tālvadības pultīm un radio
raidītājiem.
70.2 Reģistrētās preču zīmes
Bluetooth
®
preču zīme un logotipi ir
Bluetooth SIG, inc.
reģistrētas preču zīmes, un Husqvarna tās izmanto atbilstoši
licencei.
71 Garantija
71.1 Garantijas noteikumi
Husqvarna
®
garantija piešķir šim izstrādājumam 2
gadu darbības garantiju (skaitot no iegādes datuma).
Garantija attiecas uz nopietniem, ar materiāliem
saistītiem bojājumiem vai ražošanas kļūmēm. Garantijas
periodā mēs nomainīsim produktu vai to remontēsim bez
maksas, ja tiks izpildītas tālāk norādītās prasības.
Izstrādājumu drīkst lietot tikai atbilstoši
norādījumiem šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī
ražotāja garantija neietekmē tiesības vērst
garantiju pret izplatītāju/mazumtirgotāju.
Lietotāji paši vai nepilnvarotas trešās puses
nedrīkst remontēt izstrādājumu.
Tālāk norādīti tādu bojājumu piemēri, uz kuriem
garantija neattiecas.
Bojājumi, ko izraisa iesūcies ūdens pēc
augstspiediena mazgātāja izmantošanas.
Bojājumi, ko izraisījis zibens.
Bojājumi, kas radušies, ja netiek izmantotas
Husqvarna oriģinālās rezerves daļas un piederumi.
Bojājumi, kuru cēlonis ir izstrādājuma vai tā strāvas
padeves neautorizētas izmaiņas vai pārveidošana.
Ja ar jūsu Husqvarna izstrādājumu gadās kāda kļūme,
sazinieties ar Husqvarna vietējo pārstāvi un saņemiet
norādījumus. Sazinoties ar Husqvarna vietējo pārstāvi,
sagatavojiet pirkuma čeku un izstrādājuma sērijas
numuru.
1944 - 001 - 13.01.2023 Garantija - 205
background
72 Atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarāciju skatiet operatora rokasgrāmatā,
kas pievienota robotizētajam zāles pļāvējam.
206 - Atbilstības deklarācija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
TURINYS
73 Sauga......................................................... 207
74 Įvadas.........................................................208
75 Diegimas.....................................................211
76 Techninė priežiūra......................................225
77 Gedimai ir jų šalinimas............................... 225
78 Laikymas ir šalinimas................................. 229
79 Techniniai duomenys..................................230
80 Garantija.....................................................231
81 Atitikties deklaracija....................................231
73 Sauga
73.1 Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia esantiems asmenims
kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų
nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla
pavojus sugadinti gaminį, kitas medžiagas
arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
vadove pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas papildomai
informacijai apie konkrečią situaciją pateikti.
73.2 Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
Laikykitės nacionalinių reglamentų dėl elektros
saugos.
Gaminį galima naudoti tik su maitinimo šaltiniu, kurį
pateikė Husqvarna.
Šį gaminį galima naudoti tik su gamintojo
rekomenduojama įranga. Bet koks kitas
naudojimas yra netinkamas. Tiksliai vadovaukitės
gamintojo naudojimo ir priežiūros instrukcijomis.
Tik asmenys, gerai susipažinę su specialiosiomis
įrenginio charakteristikomis ir saugos
reikalavimais, gali dirbti su gaminiu, vykdyti jo
priežiūrą ir jį taisyti. Prieš naudodami gaminį
atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir
įsitikinkite, ar viską gerai supratote.
Husqvarna negali užtikrinti visiško suderinamumo
tarp gaminio ir kitų tipų belaidžio ryšio sistemų,
tokių kaip nuotolinio valdymo įranga, radijo
siųstuvai, klausos aparatai, užkasti „elektrinio
piemens“ kabeliai ir pan.
Draudžiama keisti originalią gaminio konstrukciją.
Darydami bet kokius pakeitimus, prisiimate visą
riziką.
Naudojimo temperatūra yra nuo –20°C iki 45°C
(nuo –4°F iki 113°F). Laikymo temperatūra yra
nuo –20°C iki 70°C (nuo –4°F iki 158°F).
73.3 Montavimo saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
Nedėkite maitinimo šaltinio ten, kur kyla pavojus
jam sušlapti. Nedėkite maitinimo šaltinio ant
žemės.
Nedėkite maitinimo šaltinio į uždarą dėžutę.
Vandens kondensacija gali pažeisti maitinimo
šaltinį ir padidinti elektros smūgio riziką.
Elektros smūgio pavojus. Maitinimo šaltinį jungiant
į sieninį lizdą būtina naudoti liekamosios srovės
įtaisą (RCD). Taikoma JAV ir Kanadoje. Jei
maitinimo šaltinis sumontuotas lauke: Elektros
smūgio pavojus. Montuokite tik uždengtame A
klasės GFCI lizde (RCD), kurio korpusas yra
atsparus oro sąlygoms su įstatytu arba nuimtu
priedo kištuko dangteliu.
Įsitikinkite, kad žemos įtampos kabelio ir maitinimo
šaltinio kištukai yra švarūs ir sausi prieš juos
prijungdami.
Montuojant kontrolinę stotį kyla krentančių objektų
pavojus. Dėl to gali būti sukelta sužalojimų.
Maitinimo šaltinio kabelis ir ilgintuvas turi būti už
darbo zonos ribų, kad nebūtų pažeisti.
Montuojant kontrolinę stotį aukštai, kyla pavojus
nukristi. Pasirūpinkite, kad būtumėte stabilioje
padėtyje, kai montuojate kontrolinę stotį.
1944 - 001 - 13.01.2023
Sauga - 207
background
73.4 Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
Prieš valydami ar prižiūrėdami gaminį atjunkite jį
nuo maitinimo šaltinio.
73.5 Jei kyla audra su perkūnija
Kad būtų sumažinta kontrolinės stoties elektrinių
komponentų pažeidimo rizika, rekomenduojame atjungti
kontrolinę stotį nuo maitinimo šaltinio, kai kyla audros su
perkūnija pavojus. Praėjus audros su perkūnija pavojui
vėl prijunkite maitinimo šaltinį.
74 Įvadas
74.1 Įvadas
Serijos numeris:
Gaminio numeris:
Gaminio serijos numeris yra ant gaminio vardinių duomenų plokštelės ir nurodytas ant gaminio pakuotės. Norėdami
užregistruoti gaminį www.husqvarna.com, naudokite serijos numerį.
74.1.1 Palaikymas
Dėl gaminio palaikymo kreipkitės į Husqvarna
aptarnavimo atstovą.
74.1.2 Gaminio aprašas
Pasižymėkite: „Husqvarna“ reguliariai atnaujina
gaminių išvaizdą ir funkcijas. Žr.
Palaikymas psl. 208
.
Šiame rinkinyje yra EPOS
kontrolinė stotis ir EPOS
Plug-in, kuris turi būti sumontuotas 320/430X/450X
NERA robote vejapjovėje. Ši EPOS
kontrolinė stotis
priima palydovinius signalus ir siunčia korekcinius
duomenis į robotą vejapjovę. EPOS
Plug-in naudoja
palydovinius signalus ir kontrolinės stoties korekcinius
duomenis, kad nustatytų padėtį.
74.1.3 Sistemos aprašas
EPOS
sistemą sudaro robotas vejapjovė, įkrovimo
stotis ir kontrolinė stotis. Robotas vejapjovė ir
kontrolinė stotis priima palydovo signalus, skirtus
padėčiai nustatyti. Kontrolinė stotis yra stacionarus
įrenginys, siunčiantis pakoreguotus duomenis robotui
vejapjovei, kad jis galėtų orientuotis teritorijoje kuo
tiksliau. Naudojant gaminį ir konfigūruojant kelio taškus
programėlėje atkuriama virtuali darbo zona ir sudaromas
jos žemėlapis.
208 - Įvadas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
74.1.4 Gaminio apžvalga
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Kontrolinė stotis
2. Gembė
3. Atraminis laikiklis
4. Mažas stulpo laikiklis, stulpo matmenys 32-44 mm/
1.26-1.73 col.
5. Didelis stulpo laikiklis, stulpo matmenys 44-55 mm/
44-55 col.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Varžtai
8. Varžtai
9. Poveržlės
10. Maitinimo šaltinis
57
11. Žemos įtampos laidas
12. Naudojimo instrukcija
57
Išvaizda skirtingose rinkose gali skirtis.
1944 - 001 - 13.01.2023 Įvadas - 209
background
74.1.5 Sistemos apžvalga
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. „Satellites“ (palydovai):
2. Palydoviniai signalai
3. Kontrolinė stotis
4. Korekciniai duomenys
5. Įkrovimo stotis
58
6. Virtualus kontūras
7. Vengtina zona
8. Darbo zona
9. Mobilusis įrenginys
59
10. Prijungimo taškas
11. Transportavimo kelias
12. Robotas vejapjovė su EPOS
Plug-in rinkiniu
60
74.1.6 Simboliai ant gaminio
Šiuos simbolius galite rasti ant gaminio. Įsitikinkite, kad
juos suprantate.
Šis gaminys atitinka taikomas ES
direktyvas.
Šis gaminys atitinka taikomas JK
direktyvas.
Draudžiama išmesti gaminį kartu
su buitinėmis atliekomis. Laikykitės
nacionalinių taisyklių ir naudokite vietinę
perdirbimo sistemą.
58
Nepridedami.
59
Nepridedami.
60
Robotas vejapjovė nepridedama.
210 - Įvadas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Nuimamą maitinimo šaltinį
naudokite, kaip nurodyta ša-
lia simbolio esančioje vardinių
duomenų plokštelėje.
Važiuoklėje yra komponentų, jautrių
elektrostatinei iškrovai (ESD). Važiuoklę
atidaryti ir užsandarinti gali tik
įgaliotas techninės priežiūros specialistas.
Garantija nebus taikoma, jei plomba bus
pažeista.
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai /
etiketės skirti kai kurių rinkų sertifikavimo reikalavimams.
74.1.7 Programėlėje naudojami simboliai
Rodomas radijo signalo, kurį gaminys
priima iš kontrolinės stoties, stiprumas.
Būsena –
EPOS patvirtinta
. Gaminys
turi nustatytą tikslią padėtį ir kryptį. Tai
būtina norint gaminį valdyti automatiškai ir
sukonfigūruoti žemėlapio objektus.
Būsena –
būtinas EPOS veikimas
.
Gaminys turi nustatytą tikslią padėtį,
tačiau būtina gaminį valdyti rankiniu būdu
arba automatiškai norint gauti tikslią
kryptį.
Būsena –
EPOS paieška
. Gaminys
neturi nustatytos tikslios padėties ir
ieško palydovinių signalų bei korekcinių
duomenų, kad gautų tikslią padėtį.
75 Diegimas
75.1 Įvadas – instaliacija
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie
saugą.
PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami
gaminį perskaitykite ir supraskite roboto
vejapjovės vadovo skyrių apie saugą.
PASTABA: Naudokite tik originalias
atsargines dalis ir instaliacijos medžiagas.
Pasižymėkite: Daugiau informacijos ieškokite
adresu www.husqvarna.com.
75.2 Pagrindiniai instaliacijos
komponentai
Instaliacija apima toliau išvardytus komponentus.
Robotas vejapjovė
61
, kuri automatiškai pjauna
veją.
Įkrovimo stotis
62
, kuri įkrauna gaminį.
Maitinimo blokas
63
, kuris prijungiamas prie
įkrovimo stoties ir 100–240 V maitinimo lizdo.
Maitinimo blokas, kuris prijungiamas prie
kontrolinės stoties ir 100–240 V maitinimo lizdo.
Kontrolinė stotis, kuri priima palydovinius signalus
ir siunčia korekcinius duomenis į robotą vejapjovę.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobilusis įrenginys su programėle „Automower
®
Connect“, skirta konfigūravimui atlikti ir gaminio
nustatymams nustatyti.
75.3 Pasiruošimas instaliacijai
PASTABA: Vandens prisipildžiusios
duobutės vejoje gali sugadinti gaminį.
PASTABA: Prieš pradėdami
instaliacijos darbus, perskaitykite skyrių apie
instaliaciją.
Nusibraižykite darbinės zonos projektą įtraukdami
visas kliūtis. Taip lengviau nustatysite, kur įrengti
įkrovimo stotį ir kontrolinę stotį bei sukonfigūruoti
virtualius kontūrus.
Projekte pažymėkite, kur bus įkrovimo stotis,
kontrolinė stotis, techninės priežiūros taškas,
61
Įsigyjama atskirai.
62
Įsigyjama atskirai.
63
Pridedama su įkrovimo stotimi.
1944 - 001 - 13.01.2023 Diegimas - 211
background
transportavimo keliai ir virtualūs darbo bei vengtinų
zonų kontūrai.
Vadovaukitės instrukcijomis, kad išlaikytumėte
atstumus tarp signalą užstojančių objektų.
Užtaisykite duobeles vejoje, kad paviršius būtų
lygus.
Prieš instaliuodami gaminį nupjaukite žolę.
Įsitikinkite, kad žolė yra ne aukštesnė nei 10 cm / 4
col.
Pasižymėkite: Pirmąsias savaites po instaliacijos
garso lygis gaminiui pjaunant žolę gali būti didesnis nei
įprastai. Po kurio laiko garso lygis sumažėja.
75.4 Kaip nustatyti, kur įrengti
kontrolinę stotį
PASTABA: Jei netoliese yra žaibolaidis,
nemontuokite kontrolinės stoties aukščiau už
žaibolaidį.
PASTABA: Nemontuokite kontrolinės
stoties ant vėliavos stiebo. Kontrolinės
stoties judėjimas neigiamai paveiks į gaminį
siunčiamų pakoreguotų padėties duomenų
tikslumą.
Kontrolinę stotį montuokite ant fiksuoto objekto,
kuris nejuda ir nesisuka.
Montuokite kontrolinę stotį ant stulpo ar sienos.
Stulpas turi būti 32-55 mm/ 1.26-2.16 col.
skersmens, kad atitiktų tvirtinamuosius kontrolinės
stoties elementus.
Pasižymėkite:
Jei kontrolinė stotis
montuojama ant sienos, kontrolinės stoties
viršutinė dalis turi būti virš sienos. Metaliniai
objektai gali trikdyti kontrolinės stoties signalą.
Įsitikinkite, kad kontrolinė stotis yra po atviru
dangumi. Būtina, kad mažiausiai 135 laipsniai būtų
po atviru dangumi. Rekomenduojame, kad atviras
dangus visomis kryptimis aprėptų daugiau nei 10°
pakilimo kampu.
160°
10°10°
Montuokite kontrolinę stotį mažiausiai 2 m / 6.5 ft
aukštyje.
Didžiausias galimas atstumas tarp kontrolinės
stoties ir gaminio yra 500 m/ 1640 pėd., kai
matymo linijos tarp jų neužstoja jokie pašaliniai
objektai. Dėl objektų, esančių tarp kontrolinės
stoties ir gaminio, šis atstumas sutrumpėja.
75.5 Tyrimas, kur statyti maitinimo
šaltinį
Maitinimo šaltinį statykite zonoje su stogu,
apsaugotoje nuo saulės ir lietaus.
Maitinimo šaltinį statykite gerai vėdinamoje zonoje.
Prijungdami maitinimo šaltinį prie maitinimo lizdo
naudokite liekamosios srovės įtaisą (LSĮ).
Jei reikia, pailginkite žemosios įtampos kabelį.
Žemosios įtampos kabelis gali būtų pailgintas iki
100 m/ 328 pėd.
75.6 Tyrimas, kur statyti įkrovimo stotį
Įkrovimo stotį galite įrengti darbo zonoje
arba šalia jos. Jei įkrovimo stotis yra darbo
zonoje (A), transportavimo kelias nereikalingas.
Transportavimo kelio nustatyti nebūtina, jei
pasiekęs įkrovimo stoties prijungimo tašką
gaminys yra darbo zonoje. Jei įkrovimo stotis ir
prijungimo taškas (B) yra ne darbo zonoje, būtina
sukonfigūruoti transportavimo kelią (C).
A
B
C
Įkrovimo stotį galite įrengti „Automower
®
“ garaže.
Įkrovimo stotį (A) įrenkite ten, kur prijungimo taškui
(B) niekas neužstoja dangaus. Įkrovimo stoties
prijungimo taškas (B) yra vieta, kurioje gaminys
sustoja po to, kai atbulomis išvažiuoja iš įkrovimo
stoties. Galima nustatyti 70-250 cm / 28-98 col.
212
- Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
apsisukimo atstumą. Įsitikinkite, kad atstumas tarp
objektų būtų mažiausiai 3 m (C), jei šie prie
prijungimo taško (B) esantys objektai yra aukštesni
nei 1 m / 3.3 ft.
B
C
A
AB
C
Jei gaminys neturi veikti tam tikroje prijungimo
zonos dalyje, įrenkite apsauginę sienelę, kurios
aukštis būtų bent 15 cm / 6 col. Prijungimo zona
(A) yra apskrita zona aplink įkrovimo stotį, kurios
spindulys yra 3 m / 9.8 pėd.
A
Pasižymėkite: Gaminys naudoja įkrovimo
stoties signalą, kad galėtų ieškoti įkrovimo stoties,
kai ji yra prijungimo zonoje.
Statykite įkrovimo stotį netoli maitinimo lizdo.
Padėkite įkrovimo stotį ant lygaus, horizontalaus
paviršiaus.
Įkrovimo stoties pagrindo plokštė negali būti
sulenkta.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Jei darbo zona turi 2 dalis, kurias skiria status
šlaitas, „Husqvarna“ rekomenduoja įkrovimo stotį
įrengti žemesnėje dalyje.
PASTABA:
Neinstaliuokite įkrovimo
stoties ten, kur žemėje yra metalinių objektų.
Metaliniai objektai gali trikdyti įkrovimo
stoties signalą.
75.7 Tyrimas, kur statyti maitinimo
šaltinį
PASTABA: Užtikrinkite, kad gaminio
peiliai neperpjautų žemos srovės kabelio.
1944 - 001 - 13.01.2023 Diegimas - 213
background
PASTABA: Nevyniokite žemos įtampos
kabelių į ritę ir nedėkite po įkrovimo stoties
padu. Ritė sukelia signalo, siunčiamo iš
įkrovimo stoties, trikdžius.
Maitinimo šaltinį statykite zonoje su stogu,
apsaugotoje nuo saulės ir lietaus.
Maitinimo šaltinį statykite gerai vėdinamoje zonoje.
Naudokite liekamosios srovės prietaisą (RCD),
kurio išjungimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA,
kai jungiate maitinimo šaltinį prie maitinimo lizdo.
Kaip priedai atskirai siūlomi skirtingų ilgių žemos srovės
kabeliai.
75.8 Kaip nustatyti, kur tiesti virtualius
kontūrus
PASTABA: Jei netoli darbo zonos
yra vandens telkinių, šlaitų, skardžių ar
viešųjų kelių, turi būti sumontuota apsauginė
sienelė. Sienelė turi būti mažiausiai 15 cm /
6 col. aukščio.
PASTABA: Saugokite, kad veikiantis
gaminys neužvažiuotų ant žvyro.
Kad gaminys veiktų sklandžiai ir be triukšmo,
izoliuokite visas kliūtis, pvz., medžius, šaknis ir
akmenis.
Prieš konfigūruodami virtualius kontūrus, sukurkite
darbo zonos projektą.
75.9 Kaip pažymėti žemėlapio objektus
prie pastatų ir medžių
Gaminiui veikiant turi būti užtikrintas atviras dangus, kad
navigacijai jis galėtų naudoti palydovo signalus.
Įsitikinkite, kad būtų atvira 90° dangaus ploto.
90°
Pasižymėkite:
Objektai, kurie yra žemesni
nei 1 m / 3.3 ft, gaminio veikimo netrikdo.
Pasižymėkite: Medžių lajos, kurių skersmuo
mažesnis nei 4 m / 13 ft, gaminio veikimo netrikdo.
Jei teritorijoje yra daug mažų medžių, o sudėjus jų
lajas bendras skersmuo yra mažesnis nei 4 m / 13
ft, jie gaminio veikimo netrikdo.
Jei medžių lajų skersmuo (A) yra didesnis nei 4 m /
13 ft, aplink tokius medžius suformuokite vengtinas
zonas (B).
B
A
Jei L formos objektas yra aukštesnis nei 1 m / 3.3
ft, virtualų kontūrą nutieskite nuo jo mažiausiai 1.5
m / 5 ft atstumu (C).
214
- Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
C
C
Jei norite nutiesti virtualius kontūrus teritorijoje,
kurioje yra U formos objektas, aukštesnis nei 1 m /
3.3 ft, įsitikinkite, kad atstumas (E) būtų mažiausiai
6 m / 20 ft. Jei objektas aukštesnis nei 3 m /
10 ft, atstumas (E) turi būti dvigubai didesnis
už aukščiausio objekto aukštį. Virtualius kontūrus
tieskite mažiausiai 1.5 m / 5 ft atstumu (D) nuo
objekto.
D
D
D
D
E
Zonose tarp objektų, kurie aukštesni nei 1 m / 3.3
ft, atstumas (F) turi būti mažiausiai 4 m / 13 ft.
F
Pasižymėkite:
Zonose, kurių plotis mažesnis
nei 4 m / 13 ft, robotui vejapjovei gali būti įrengtas
transportavimo kelias, kurį ji įveiktų nepjaudama.
75.9.1 Pravažiavimai
Pravažiavimas yra dalis, kurios abiejuose šonuose yra
virtualus kontūras ir kuri sujungia 2 darbo zonos dalis.
Norint pasiekti gero pjovimo rezultato, pravažiavimas turi
būti mažiausiai 2 m / 6.5 pėd. pločio.
75.9.2 Ant šlaito esančių žemėlapio objektų
konfigūravimas
Robotas vejapjovė gali veikti 50% nuolydžiu. Neįtraukite
į darbo zoną pernelyg stačių šlaitų. Pernelyg statūs
šlaitai gali būti izoliuoti kaip vengtinos zonos. Šlaito
statumas (%) apskaičiuojamas pagal aukštį kas metrą
(m). Pavyzdžiui: 10 cm / 100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Statesnius nei 50% šlaitus, esančius darbo zonoje,
izoliuokite kaip vengtiną zoną.
Statesni nei 25% šlaitai palei išorinį vejos kraštą.
Konfigūruodami virtualų kontūrą, valdykite gaminį
taip, kad jam judant galinis ratas būtų 5 cm / 2 col.
(A) atstumu nuo krašto.
1944 - 001 - 13.01.2023
Diegimas - 215
background
A
Šlaitų, esančių prie viešojo kelio, išorinį kraštą
aptverkite tvora arba apsaugine sienele.
75.10 Kaip instaliuoti gaminį
1. Prijunkite EPOS
Plug-in. Žr.
Kaip įdiegti EPOS
priedą psl. 216
.
2. Įdiekite „Automower
®
Connect“ programėlę į
mobilųjį įrenginį. Žr.
Automower
®
Connect psl. 217
.
3. Susiekite gaminį ir „Automower
®
Connect“
programėlę. Atlikite EPOS
sąranką Automower
®
Connect programoje. Žr.
Kaip atlikti EPOS
sąranką psl. 216
.
4. Įrenkite įkrovimo stotį. Žr.
Įkrovimo stoties
įrengimas psl. 217
.
5. Įrenkite kontrolinę stotį. Žr.
Kontrolinės stoties
įrengimas psl. 218
.
6. Sukurkite žemėlapį su darbo zonomis, vengtinomis
zonomis, transportavimo keliais ir techninės
priežiūros taškais. Žr.
Žemėlapio objektų
konfigūravimas psl. 221
.
7. Gaminio nustatymams nustatyti naudokite
programėlę „Automower
®
Connect“. Žr.
Automower
®
Connect psl. 217
.
Pasižymėkite:
Jei reikia daugiau informacijos
apie nustatymus programoje, skaitykite roboto
vejapjovės naudojimo instrukciją.
75.10.1 Montavimo įrankiai
Suktuvas „Torx 20“.
Šešiabriaunis raktas, 4 mm. Įtrauktas į komplektą.
Šešiakampis raktas, 8 mm. Pridedamas dėžėje.
75.10.2 Kaip įdiegti EPOS priedą
1. Nuimkite viršutinį roboto vejapjovės gaubtą.
2. Išsukite 4 varžtus (Torx20) ir nuimkite dangtį.
3. Nuimkite jungties sandarinimo kaištį.
4. Prijunkite EPOS priedo laidą prie roboto
vejapjovės.
5. Pritvirtinkite EPOS priedą 4 varžtais.
6. Sumontuokite viršutinį gaubtą.
75.10.3 Kaip atlikti EPOS
sąranką
Pirmą kartą įjungus gaminį reikia atlikti kelis pagrindinius
nustatymus, prieš pradedant jį naudoti. Taip pat turite
susieti gaminį su „Automower
®
Connect“ programėle,
216
- Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
kad galėtumėte keisti nustatymus ir valdyti gaminį.
„Automower
®
Connect“ programėlę galite naudoti savo
mobiliajame įrenginyje arba „“ platformoje.
1. Įjunkite gaminį nustatę ON.
Pasižymėkite: 3 minutėms gaminyje
aktyvinamas „Bluetooth
®
“ susiejimo režimas. Jei
per 3 minutes gaminio ir mobiliojo įrenginio susieti
nepavyksta, išjunkite gaminį nustatę OFF, o tada
vėl įjunkite nustatę ON.
2. Prisijunkite prie savo „Husqvarna“ paskyros
„Automower
®
Connect“ programėlėje.
3. Mobiliajame įrenginyje įjunkite „Bluetooth
®
“.
4. Pasirinkite
Mano robotai
programėlėje
Automower
®
Connect ir pridėkite savo gaminį.
5. Įveskite gamyklinį PIN kodą.
6. Vykdykite EPOS
sąrankos nurodymus
Automower
®
Connect programėlėje. Atlikite
susiejimą su kontroline stotimi ir su įkrovimo
stotimi, tada įdiekite žemėlapio objektus.
Pasižymėkite: „Automower
®
Connect“
programėlės ir gaminio susiejimo operaciją pakanka
atlikti vieną kartą.
75.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect yra nemokama programėlė,
skirta mobiliesiems įrenginiams. Naudokite programėlę
gaminiui konfigūruoti, nustatyti ir valdyti. Programėlėje
„Automower
®
Connect“ taip pat galite rasti daugiau
informacijos, pvz., apie pavojaus signalus ir statistiką.
Programėlė teikia 2 ryšio režimus: Didelės aprėpties
mobilųjį ryšį ir mažos aprėpties Bluetooth
®
ryšį.
Ataskaitų srityje rodoma dabartinė gaminio būsena
ir akumuliatoriaus įkrovos būsena.
Pasižymėkite:
Ne visos šalys palaiko mobilųjį
ryšį su „Automower
®
Connect“ dėl regionuose nustatytų
mobiliojo ryšio sistemų. Įtraukta „Automower
®
Connect“
paslauga visą gaminio naudojimo trukmę taikoma tik
tuo atveju, jei naudojimo vietoje pasiekiamos trečiosios
šalies ryšio tiekėjo paslaugos.
75.10.5 Įkrovimo stoties įrengimas
Perskaitykite ir supraskite instrukcijas apie įkrovimo
stotį. Žr.
Tyrimas, kur statyti įkrovimo stotį psl. 212
.
PASTABA: Nedarykite naujų kiaurymių
įkrovimo stoties pade.
PASTABA: Nestatykite kojos ant
įkrovimo stoties pagrindo plokštės.
PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad
žemos įtampos kabelio ir maitinimo šaltinio
kištukai yra švarūs ir sausi prieš juos
prijungdami.
Prijungdami maitinimo šaltinį naudokite tik maitinimo
lizdą, prijungtą prie liekamosios srovės prietaiso (RCD).
75.10.5.1 Įkrovimo stoties įrengimas
PASTABA: Nedarykite naujų kiaurymių
įkrovimo stoties pade.
PASTABA: Nestatykite kojos ant
įkrovimo stoties pagrindo plokštės.
PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad
žemos įtampos kabelio ir maitinimo šaltinio
kištukai yra švarūs ir sausi prieš juos
prijungdami.
Prijungdami maitinimo šaltinį naudokite tik maitinimo
lizdą, prijungtą prie liekamosios srovės (RCD) įtaiso.
1. Perskaitykite ir supraskite instrukcijas apie
įkrovimo stotį. Žr.
Tyrimas, kur statyti įkrovimo stotį
psl. 212
.
2. Pastatykite įkrovimo stotį pasirinktoje zonoje.
Pasižymėkite:
Netvirtinkite įkrovimo stoties
varžtais prie žemės, kol nesumontuotas gido
kabelis.
3. Atidarykite priekinėje įkrovimo stoties dalyje esantį
dangtelį.
4. Pritvirtinkite viršutinę įkrovimo stoties dalį.
1944 - 001 - 13.01.2023
Diegimas - 217
background
5. Pakreipkite viršutinę įkrovimo stoties dalį.
6. Įstatykite įvorę su kabeliais į vietą.
7. Prijunkite kabelį prie įkrovimo stoties.
8. Sujunkite žemos įtampos kabelį su įkrovimo
stotimi.
9. Uždarykite priekinėje įkrovimo stoties dalyje esantį
dangtelį.
10. Padėkite maitinimo šaltinį bent 30cm / 12 col.
aukštyje.
min 30 cm / 12”
11. Įjunkite laidą į 100–240 V elektros lizdą.
Pasižymėkite:
Gaminį galima įdėti į įkrovimo
stotį, kad jis būtų įkraunamas, kol instaliuosite
kontūro kabelį.
12. Patieskite žemos įtampos kabelį ant žemės ir
pritvirtinkite jį kuoliukais arba įkaskite.
13. Pabaigę kloti kontūro ir gido kabelius, prijunkite
juos prie įkrovimo stoties.
14. Patiesę gido kabelį, pritvirtinkite įkrovimo stotį prie
žemės naudodami pridėtus varžtus.
75.10.5.2 Įkrovimo stoties apžiūra
1. Įsitikinkite, kad indikatoriaus šviesos diodas ant
įkrovimo stoties šviečia žaliai.
2. Jei indikatoriaus šviesos diodas nešviečia žaliai,
patikrinkite instaliaciją. Žr.
Įkrovimo stoties apžiūra
psl. 218
ir
Įkrovimo stoties apžiūra psl. 218
.
75.10.6 Kontrolinės stoties įrengimas
Kontrolinę stotį galite montuoti ant stulpo ar sienos.
PASTABA:
Kontrolinės stoties
judėjimas neigiamai paveiks į gaminį
siunčiamų pakoreguotų padėties duomenų
tikslumą. Kontrolinė stotis turi būti tvirtai
sumontuota ant stulpo ar sienos.
PASTABA: Elementai žemėlapyje
pakeis padėtį, jei pajudinsite kontrolinę stotį.
Pakoreguokite elementus žemėlapyje arba
iš naujo atlikite instaliaciją Automower
®
Connect programėlėje.
75.10.6.1 Kaip montuoti kontrolinę stotį prie sienos
Pasižymėkite:
Kadangi sienų medžiagos skiriasi,
montavimo prie sienos elementai nepridedami.
1. Pridėkite kontrolinės stoties gembę prie sienos toje
vietoje, kurioje norėsite ją pritvirtinti. Pasižymėkite
218
- Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
ant sienos 4 taškus, ženklinančius 4 varžtų įsukimo
vietas.
Pasižymėkite: Jei kontrolinė stotis
montuojama ant sienos, kontrolinės stoties
viršutinė dalis turi būti virš sienos.
2. Išgręžkite sienoje 4 skyles, skirtas 4 varžtams
įsukti.
3. Pritvirtinkite kontrolinę stotį prie sienos 4 varžtais.
4. Prakiškite kontrolinės stoties kabelį pro angą
gembėje ir pritvirtinkite kontrolinę stotį prie
gembės.
5. Prijunkite jungtį prie gembės gnybtų.
6. Priveržkite varžtą (naudodami „Torx 20“ suktuvą)
ant kontrolinės stoties gembės.
T20
1944 - 001 - 13.01.2023
Diegimas - 219
background
7. Prijunkite žemosios įtampos kabelį prie kontrolinės
stoties ir maitinimo šaltinio.
8. Žemosios įtampos kabelį, einantį nuo kontrolinės
stoties iki maitinimo šaltinio, pritvirtinkite prie
sienos kabelio laikikliais.
PASTABA: Patikimai nepritvirtinus
laikikliais žemosios įtampos kabelio,
jis gali būti pažeistas kilus smarkiam
vėjui.
9. Įrenkite maitinimo šaltinį 30-200 cm / 1-6.5 ft virš
žemės. Žr.
Tyrimas, kur statyti maitinimo šaltinį psl.
212
.
10. Įjunkite laidą į 100–240 V elektros lizdą.
11. Palaukite, kol šviesos diodo indikatorius ims nuolat
šviesti žaliai. Iš pradžių šviesos diodo indikatorius
kelias minutes mirksi žalia šviesa. Žr.
Kontrolinės
stoties šviesos diodo indikatorius psl. 229
.
75.10.6.2 Kaip montuoti kontrolinę stotį ant stulpo
1. Stabiliai pritvirtinkite stulpą ant sienos, stogo ar
žemės. Įsitikinkite, kad stulpas nejuda ir negali būti
atsitiktinai pajudintas.
2. Pritvirtinkite atraminį laikiklį ir vieną iš stulpo
laikiklių prie gembės 4 varžtais (naudodami 4 mm
šešiabriaunį raktą).
Pasižymėkite: Galimi dviejų dydžių stulpo
laikikliai, pasirenkami pagal stulpo matmenis.
Pasirinkite jūsų instaliacijai tinkamą stulpo laikiklį.
3. Pritvirtinkite gembę prie stulpo viršaus.
Pasižymėkite:
Kontrolinė stotis turi būti
sumontuota stulpo viršuje.
4. Pritvirtinkite kontrolinę stotį prie stulpo 2 varžtais
(naudodami 4 mm šešiabriaunį raktą).
5. Prakiškite kontrolinės stoties kabelį pro angą
gembėje ir pritvirtinkite kontrolinę stotį prie
gembės.
220
- Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
6. Prijunkite jungtį prie gembės gnybtų.
7. Priveržkite varžtą (naudodami „Torx 20“ suktuvą)
ant kontrolinės stoties gembės.
T20
8. Prijunkite žemosios įtampos kabelį prie kontrolinės
stoties ir maitinimo šaltinio. Žr.
Tyrimas, kur statyti
maitinimo šaltinį psl. 212
.
9. Žemosios įtampos kabelį, einantį nuo kontrolinės
stoties iki maitinimo šaltinio, pritvirtinkite prie stulpo
kabelio laikikliais.
PASTABA: Patikimai nepritvirtinus
laikikliais žemosios įtampos kabelio,
jis gali būti pažeistas kilus smarkiam
vėjui.
10. Įrenkite maitinimo šaltinį 30-200 cm / 1-6.5 ft virš
žemės. Žr.
Tyrimas, kur statyti maitinimo šaltinį psl.
213
.
11. Įjunkite laidą į 100–240 V elektros lizdą.
12. Palaukite, kol šviesos diodo indikatorius ims nuolat
šviesti žaliai. Iš pradžių šviesos diodo indikatorius
kelias minutes mirksi žalia šviesa. Žr.
Kontrolinės
stoties šviesos diodo indikatorius psl. 229
.
75.10.7 Žemėlapio objektų konfigūravimas
Perskaitykite ir įsitikinkite, kad suprantate instrukcijas,
skirtas žemėlapio objektams konfigūruoti. Žr.
Kaip
nustatyti, kur tiesti virtualius kontūrus psl. 214
.
Naudodami programėlę žemėlapyje galite sukonfigūruoti
toliau nurodytus objektus:
Darbo zonas
(A)
Vengtinas zonas
(B)
Transportavimo kelią
(C)
Įkrovimo stotį
(D)
Techninės priežiūros tašką
(E)
Kontrolinę stotį
(F)
Darbo zoną (antrinę zoną)
(G)
1944 - 001 - 13.01.2023
Diegimas - 221
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Norint sukonfigūruoti visą žemėlapį, būtina darbo zona ir
įkrovimo stotis.
Darbo zoną nurodo virtualus kontūras. Maksimalus
žemėlapyje galimų sukonfigūruoti darbo zonų ir antrinių
zonų skaičius yra .
Yra du darbo zonų tipai:
Darbo zona, apimanti įkrovimo stotį arba susieta
su įkrovimo stotimi transportavimo keliu, kuriuo
gaminys juda automatiškai.
Antrinė zona, neapimanti įkrovimo stoties ir
transportavimo kelio. Į šią zoną gaminys turi būti
perkeltas rankiniu būdu.
Transportavimo kelias yra specialus kelias, einantis nuo
prijungimo taško, esančio priešais įkrovimo stotį, iki
darbo zonos. Gaminys gali automatiškai judėti šiuo keliu
nepjaudamas žolės. Transportavimo kelią galima laikinai
įjungti ir išjungti programėlėje.
Vengtinas zonas galima sukurti, jei yra vietų, kuriose
gaminys neturi dirbti. Vengtinas zonas nurodo virtualus
kontūras. Vengtinas zonas galima laikinai įjungti ir
išjungti programėlėje.
Techninės priežiūros taškas – tai speciali vieta, kurioje
gaminys gali būti pastatytas. Tokia vieta gali būti
naudojama, pavyzdžiui, gaminio techninei priežiūrai
atlikti. Techninės priežiūros taškas yra keliu sujungtas
su prijungimo tašku.
Norėdami sukonfigūruoti objektus žemėlapyje valdykite
gaminį naudodami „appDrive“ konfigūravimo funkciją,
kad pridėtumėte kelio taškus žemėlapyje. Žr.
Objektų
konfigūravimas žemėlapyje psl. 222
.
75.10.7.1 Objektų konfigūravimas žemėlapyje
Kelio taškai (A) žymi vietas, per kurias eina virtualūs
kontūrai ir keliai (B). Tarp kelio taškų eina tiesios linijos.
Pridėkite keletą kelio taškų norėdami sukurti tolygias
kreives. Rekomenduojame naudoti kuo mažiau kelio
taškų. Kiekvienai darbo zonai, susijusioms vengtinoms
zonoms ir transportavimo keliams, bendras maks.
kelio taškų skaičius yra 800. Husqvarna rekomenduoja
pridėti maks. 1000 kelio taškų, kad būtų užbaigta
žemėlapio konfigūracija. Sukonfigūravę žemėlapį,
galite koreguoti kelio taškų padėtis programėlėje.
Sukonfigūravę žemėlapį, galite koreguoti kelio taškų
padėtis programėlėje.
B
A
PASTABA: Nekelkite ir nejudinkite
gaminio tarp kelio taškų, kai atliekate
žemėlapio objektų konfigūraciją. Naudokite
„appDrive“, kad konfigūracija būtų atlikta
tinkamai.
Pasižymėkite: Konfigūruojant darbo zoną arba
vengtiną zoną, kelio taško padėtis yra priekiniame
kairiajame gaminio kampe.
222 - Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Pasižymėkite: Konfigūruojant transportavimo kelią
arba techninės priežiūros taško link vedantį kelią, kelio
taškas yra ties gaminio viduriu.
Įsitikinkite, kad esate šalia gaminio ir prisijungę prie
jo programėlėje „Bluetooth
®
“ ryšiu.
Įsitikinkite, kad būsena, rodoma „appDrive“, yra
EPOS
patvirtinta
.
Pasirinkite objektą, kurį norite sukonfigūruoti, ir
naudodami „appDrive“ mygtukus valdykite gaminį.
Mygtuku aukštyn (A) judinkite gaminį į priekį.
Mygtuku žemyn (B) judinkite gaminį atgal.
Rodyklės į kairę mygtuku (C) pasukite gaminį į
kairę.
Rodyklės į dešinę mygtuku (D) pasukite gaminį į
dešinę.
Centrinį mygtuką (E) naudokite kaip valdymo svirtį
gaminiui judinti ir pasukti bet kuria kryptimi.
Kelio taško mygtuku (F) pridėkite kelio tašką
žemėlapyje.
Pasinaudokite anuliavimo mygtuku (G) ir
pašalinkite vėliausią kelio tašką.
A
D
F
B
C
E
G
Pasižymėkite:
Kai valdote gaminį naudodami
„appDrive“, eikite 2-3 m / 6.5-9.8 pėd. atstumu už
gaminio.
Darbo zonos sukūrimas
Darbo zonai sukurti reikia mažiausiai 3 kelio taškų.
Valdykite gaminį pagal laikrodžio rodyklę aplink
darbo zonos kontūrą.
Pridėkite kelio taškus žemėlapyje. Kelio taškus
pridėkite bent 3 cm / 1 col. atstumu nuo kliūčių.
Pridėkite kelio tašką, kad gaminys nupjautų žolę
prie vejos ir akmeninio tako krašto. Įsitikinkite, kad
pridėdami kelio tašką išbraižėte vejos ir akmeninio
tako kraštus. Gaminys gali sutvarkyti kraštą, jei
akmeninio tako aukštis yra ne didesnis kaip 1 cm /
0.4 vejos atžvilgiu.
max 1 cm / 0.4”
Pridėkite kelio tašką išoriniame kampe, kad
sukonfigūruotumėte virtualų kontūrą aplink kampą.
1944 - 001 - 13.01.2023
Diegimas - 223
background
Nenustatykite kelio taškų, dėl kurių virtualus
kontūras darbo zonoje kirstų save.
Išsaugokite darbo zoną, kad automatiškai
sujungtumėte pirmą ir paskutinį kelio tašką su
virtualiu kontūru.
1
2
3
4
5
6
7
8
Vengtinos zonos sukūrimas
Vengtinai zonai sukurti reikia mažiausiai 3 kelio taškų.
Valdykite gaminį prieš laikrodžio rodyklę aplink
vengtinos zonos kontūrą.
Pridėkite kelio taškus žemėlapyje. Kelio taškus
pridėkite bent 3 cm / 1 col. atstumu nuo kliūčių.
Nenustatykite kelio taškų, dėl kurių virtualus
kontūras toje pačioje vengtinoje zonoje kirstų save.
Išsaugokite vengtiną zoną, kad automatiškai
sujungtumėte pirmą ir paskutinį kelio tašką su
virtualiu kontūru.
Transportavimo kelio sukūrimas
Valdykite gaminį ir pridėkite kelio
taškus žemėlapyje, kad sukonfigūruotumėte
transportavimo kelią. Pradėkite darbo zonoje bent
1 m / 3.3 pėd. atstumu nuo virtualaus kontūro.
Nekonfigūruokite transportavimo kelio per vengtiną
zoną.
Nekonfigūruokite kelio taškų taip, kad
transportavimo kelias kirstų pats save.
Valdykite gaminį ir pridėkite kelio taškus, kad
sujungtumėte transportavimo kelią su prijungimo
tašku.
Išsaugokite transportavimo kelią, kad automatiškai
sujungtumėte paskutinį kelio tašką su prijungimo
tašku.
Nustatykite transportavimo kelio koridoriaus plotį
(A). Galima nustatyti 2-5 m / 6.6-16.4 pėd.
koridoriaus plotį.
A
Techninės priežiūros taško sukūrimas
Valdykite gaminį ir pridėkite kelio taškus
žemėlapyje. Kelio taškus pradėkite dėti nuo tos
vietos, kur turės būti techninės priežiūros taškas.
Pirmasis kelio taškas žymi techninės priežiūros
tašką.
Valdykite gaminį ir pridėkite kelio taškus, kad
sukurtumėte kelią iki įkrovimo stoties.
Išsaugokite techninės priežiūros tašką, kad
automatiškai sujungtumėte paskutinį kelio tašką su
prijungimo tašku.
224
- Diegimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Nustatykite techninės priežiūros taško koridoriaus
plotį (A). Galima nustatyti 2-5 m / 6.6-16.4 pėd.
koridoriaus plotį.
A
Pakartotinis įkrovimo stoties nustatymas žemėlapyje
Jei perkėlėte arba pakeitėte įkrovimo stotį, pakartotinai
nustatykite jos vietą žemėlapyje. Nustatykite jos vietą
iš naujo, jei robotas vejapjovė negali prisijungti prie
įkrovimo stoties.
1. Programėlėje pasirinkite
žemėlapio objektai >
Įkrovimo stotis
.
2. Pasirinkite
Pakartotinis įkrovimo stoties nustatymas
ir vykdykite nurodymus.
Pakartotinis kontrolinės stoties nustatymas žemėlapyje
Jei perkėlėte arba pakeitėte kontrolinę stotį, nustatykite
ją žemėlapyje iš naujo.
1. Programėlėje pasirinkite
žemėlapio objektai >
Kontrolinė stotis
.
2. Pasirinkite
Nustatyti kontrolinę stotį iš naujo
ir
vykdykite nurodymus.
76 Techninė priežiūra
76.1 Įvadas – techninė priežiūra
Tikrinkite instaliaciją kartą per metus.
1. Įsitikinkite, kad stulpas patikimai pritvirtintas savo
vietoje.
2. Patikrinkite, ar visi varžtai tinkamai priveržti.
Varžtas Įrankis Priveržimo jėga (Nm)
Viršutinė važiuoklė prie apatinės važiuoklės „Torx 20“ 1,8
Kontrolinė stotis prie gembės „Torx 20“ 1,8
Gembė prie stulpo Šešiabriaunis raktas, 4 mm 5–6
Gembė, atraminis laikiklis ir stulpo laikiklis Šešiabriaunis raktas, 4 mm 5–6
76.2 Gaminio valymas
PERSPĖJIMAS: Atjunkite gaminį nuo
maitinimo šaltinio prieš atlikdami bet kokius
techninės priežiūros ar valymo darbus.
PASTABA: Gaminio neplaukite
aukšto slėgio plovimo aparatu. Valydami
nenaudokite tirpiklių.
Jei reikia, nuvalykite gaminį drėgna šluoste.
77 Gedimai ir jų šalinimas
77.1 Įvadas – gedimų šalinimas
Visus gedimų šalinimo pranešimus rasite meniu
Pranešimai
, esantį . Informaciją galite rasti www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Techninė priežiūra - 225
background
77.2 Klaidų pranešimai
Toliau lentelėje pateikti programėlėje „Automower
®
Connect“ rodomi klaidų pranešimai. Jei dažnai rodomas tas pats
pranešimas, kreipkitės į savo Husqvarna atstovą.
Pranešimas Priežastis Veiksmas
Nėra kontūro signalo
Įkrovimo stoties maitinimo šaltinis arba
žemosios įtampos kabelis neprijungtas.
Jei nedega įkrovimo stoties LED indikato-
rius, reiškia nėra maitinimo. Apžiūrėkite
maitinimo lizdo jungtį ir liekamosios sro-
vės įtaisą. Patikrinkite, ar žemosios įtam-
pos kabelis prijungtas prie įkrovimo sto-
ties.
Įkrovimo stoties maitinimo šaltinis arba
žemosios įtampos kabelis pažeistas.
Pakeiskite maitinimo šaltinį arba žemo-
sios įtampos kabelį.
Įjungtas
ECO
režimas ir įkrovimo stoties
LED indikatoriaus mirksi žaliai. Gaminys
buvo paleistas rankiniu būdu darbo zono-
je, tačiau prieš perkeliant gaminį iš įkrovi-
mo stoties nebuvo paspaustas mygtukas
STOP. Įkrovimo stoties signalas išjung-
tas ir gaminys negali patekti į įkrovimo
stotį.
Pastatykite gaminį įkrovimo stotyje. Pa-
leiskite gaminį.
Gaminys neranda kontūro signalo iš įkro-
vimo stoties.
Pastatykite gaminį į įkrovimo stotį ir su-
kurkite naują kontūro signalą.
Įkrovimo stotis netinkamai įrengta. Įrenkite įkrovimo stotį vadovaudamiesi in-
strukcija. Žr.
Įkrovimo stoties įrengimas
psl. 217
.
Metaliniai objektai netoliese įkrovimo sto-
ties, pvz., tvoros, plieninė armatūra ar
požeminiai kabeliai, sukelia trukdžius.
Pakeiskite įkrovimo stoties padėtį (vietą).
Už darbo zonos ribų
Per didelis darbo zonos nuolydis ties vir-
tualiu kontūru.
Pasirūpinkite, kad virtualus kontūras būtų
tinkamai sukonfigūruotas.
Per didelis transportavimo kelio arba ke-
lio iki techninės priežiūros taško nuolydis.
Pasirūpinkite, kad transportavimo kelias
būtų tinkamai sukonfigūruotas. Žr.
Trans-
portavimo kelio sukūrimas psl. 224
.
Gaminys negali aptikti tinkamo įkrovimo
stoties signalo dėl trukdžių, kuriuos suke-
lia kontūro signalui netoliese instaliuotas
kitas gaminys.
Pastatykite gaminį į įkrovimo stotį ir su-
kurkite naują kontūro signalą.
Metaliniai objektai netoliese įkrovimo sto-
ties, pvz., tvoros, plieninė armatūra ar
požeminiai kabeliai, sukelia trukdžius.
Pakeiskite įkrovimo stoties padėtį (vietą).
226 - Gedimai ir jų šalinimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Pranešimas Priežastis Veiksmas
Akumuliatorius išsikrovęs
Gaminys neranda įkrovimo stoties. Gaminys neturi tikslios padėties ir negali
rasti įkrovimo stoties.
Kliūtis neleidžia gaminiui rasti įkrovimo
stoties.
Baigiasi akumuliatoriaus naudojimo lai-
kas.
Pakeiskite akumuliatorių.
Sugedusi įkrovimo stoties antena. Jei raudonai mirksi LED indikatorius ant
įkrovimo stoties, reiškia įkrovimo stoties
antena sugedusi. Kreipkitės į įgaliotą
techninės priežiūros specialistą.
Žemėlapio problema
Nėra apibrėžtos darbo zonos. Sukurkite darbo zoną „Automower
®
Con-
nect“ programėlėje. Žr.
Darbo zonos su-
kūrimas psl. 223
.
Žemėlapio objekto failas netinkamas. Patikrinkite žemėlapį programėlėje. Pa-
koreguokite žemėlapį ir jį išsaugokite.
Pašalinkite žemėlapį ir atlikite konfigūra-
vimą iš naujo.
Padėties paieška
Silpnas palydovinis signalas, gaunamas į
kontrolinę stotį.
Palydovinis signalas laikinai silpnas. Ga-
minys pradės veikti, kai palydoviniai sig-
nalai bus geri.
Patikrinkite kontrolinės stoties instaliaciją.
Silpnas palydovinis signalas, gaunamas į
gaminį.
Palydovinis signalas laikinai silpnas. Ga-
minys pradės veikti, kai palydovinis sig-
nalas bus geras.
Patikrinkite, ar tarp gaminio ir dangaus
nėra kokio nors objekto, kuris galėtų
trikdyti palydovinį signalą. Pašalinkite ob-
jektą arba atlikite instaliaciją iš naujo
neįtraukdami probleminės srities į darbo
zoną. Žr.
Žemėlapio objektų konfigūravi-
mas psl. 221
Nėra tikslios padėties iš paly-
dovų
Silpnas palydovinis signalas, gaunamas į
kontrolinę stotį.
Patikrinkite kontrolinės stoties instaliaciją.
Silpnas palydovinis signalas, gaunamas į
gaminį.
Patikrinkite, ar tarp gaminio ir dangaus
nėra kokio nors objekto, kuris galėtų
trikdyti palydovinį signalą. Pašalinkite ob-
jektą arba atlikite instaliaciją iš naujo
neįtraukdami probleminės srities į darbo
zoną. Žr.
Diegimas psl. 211
1944 - 001 - 13.01.2023 Gedimai ir jų šalinimas - 227
background
Pranešimas Priežastis Veiksmas
Kontrolinės stoties ryšio prob-
lema
Gaminys nesusietas su kontroline stoti-
mi.
Atlikite gaminio ir kontrolinės stoties su-
siejimo operaciją.
Kontrolinė stotis įrengta netinkamai. Patikrinkite kontrolinės stoties instaliaciją.
Gaminys nepriima radijo signalo iš kont-
rolinės stoties nė vienoje srityje, kurioje
turi dirbti.
Patikrinkite, ar gaminys priima radijo sig-
nalą iš kontrolinės stoties visose darbo
zonos dalyse. Jeigu ne, iš naujo atlikite
kontrolinės stoties instaliaciją arba žemė-
lapio konfigūravimą. Žr.
Objektų konfigū-
ravimas žemėlapyje psl. 222
.
Maitinimo tiekimo triktis. Suraskite ir pašalinkite kontrolinės stoties
maitinimo tiekimo trikties priežastį.
Kontrolinėje stotyje įvyko klaida ir LED
indikatorius mirksi raudonai.
Atjunkite ir vėl prijunkite kontrolinės sto-
ties maitinimą, kad iš naujo paleistumė-
te kontrolinę stotį. Jeigu problemos ne-
pavyksta išspręsti, kreipkitės į patvirtintą
techninės priežiūros atstovą.
Toje pačioje teritorijoje esanti kita kont-
rolinė stotis arba radijo sistemos sukelia
trikdžių.
Paleiskite gaminį iš naujo. Jeigu proble-
mos nepavyksta išspręsti, kreipkitės į pa-
tvirtintą techninės priežiūros atstovą.
Per daug kelio taškų
Esamoje darbo zonoje nustatyta per
daug kelio taškų.
Iš naujo sukonfigūruokite darbo zoną,
vengtinas zonas ir transportavimo kelius.
Nustatykite mažiau kelio taškų. Padalyki-
te esamą darbo zoną į keletą darbo zo-
nų.
Tikslas nepasiekiamas
Tarp įkrovimo stoties ir darbo zonos arba
techninės priežiūros taško nėra transpor-
tavimo kelio.
Sukonfigūruokite transportavimo kelią
tarp įkrovimo stoties ir darbo zonos arba
techninės priežiūros taško
Transportavimo kelias užblokuotas ir ga-
minys negali patekti į darbo zoną, įkrovi-
mo stotį arba techninės priežiūros tašką.
Įsitikinkite, ar transportavimo kelias neuž-
blokuotas, arba ištrinkite esamą transpor-
tavimo kelią ir sukonfigūruokite naują.
Kelios kontrolinės stotys
Netoli darbo zonos yra daugiau nei viena
kontrolinė stotis. Kita kontrolinė stotis gali
sukelti gaminio trukdžių.
Jeigu problema dažnai kartojasi, kreipki-
tės į įgaliotą techninės priežiūros specia-
listą.
EPOS priedas nerastas
EPOS
Plug-in sugedo arba įdiegtas ne-
tinkamai.
Paleiskite gaminį iš naujo. Įsitikinkite, kad
EPOS
Plug-in įdiegtas tinkamai ir kad
laidas yra prijungtas. Jeigu problemos
nepavyksta išspręsti, kreipkitės į patvir-
tintą techninės priežiūros atstovą.
Darbo sritis apgadinta
Įkrovimo stotis arba kontrolinė stotis buvo
perkelta.
Atlikite naują žemėlapio konfigūravimą.
228 - Gedimai ir jų šalinimas 1944 - 001 - 13.01.2023
background
77.3 Kontrolinės stoties šviesos diodo indikatorius
Šviesa Būsena
Mirksinti žalia šviesa Vykdomas kontrolinės stoties paleidimas. Tai gali užtrukti kelias minutes.
Pastoviai šviečianti žalia
šviesa
Kontrolinė stotis veikia.
Mirksinti raudona šviesa Kontrolinė stotis neveikia dėl klaidos. Paleiskite gaminį iš naujo. Jeigu problemos
nepavyksta išspręsti, kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atstovą.
Mirksinti balta šviesa Reikalingas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas. Pasikonsultuokite su vieti-
niu „Husqvarna“ atstovu.
77.4 Įkrovimo stoties LED indikatorius
Kad instaliacija visiškai veiktų, įkrovimo stoties indikatoriaus lemputė turi nuolat šviesti arba mirksėti žaliai. Jei rodoma
kita spalva, vykdykite toliau pateiktus trikčių šalinimo nurodymus.
Daugiau informacijos žr. www.husqvarna.com. Jei vis dar reikia pagalbos, pasikonsultuokite su vietiniu „Husqvarna“
atstovu.
Šviesa
Būsena
Pastovi žalia šviesa Geri signalai
Mirksinti žalia šviesa Signalai geri ir įjungtas
ECO režimas
.
Mirksinti raudona šviesa Pažeista įkrovimo stoties antena. Pasikonsultuokite su vietiniu „Husqvarna“ atstovu.
Šviečianti raudona šviesa Grandinės plokštės gedimas arba netinkamas maitinimo šaltinis įkrovimo stotyje.
Gedimą turi pataisyti įgaliotasis techninės priežiūros specialistas. Pasikonsultuokite
su vietiniu „Husqvarna“ atstovu.
78 Laikymas ir šalinimas
78.1 Laikymas
Jei nenaudojimo laikotarpiu laikote kontrolinę stotį
patalpoje, palikite ant stulpo ar sienos sumontuotą
gembę, kad prireikus vėl galėtumėte greitai grąžinti
kontrolinę stotį į darbinę padėtį.
Jei laikote kontrolinę stotį per žiemą lauke,
rekomenduojame palikti prijungtą maitinimo šaltinį.
78.2 Šalinimas
Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo reikalavimų ir
galiojančių teisės aktų.
1944 - 001 - 13.01.2023 Laikymas ir šalinimas - 229
background
79 Techniniai duomenys
79.1 Techniniai duomenys
Kontrolinės stoties matmenys
Ilgis (maksimalus ilgis, įskaitant montavimo ant stulpo plokštę), cm/
col.
36/13,8
Plotis, cm/ col. 19/7,5
Aukštis, cm/ col. 36/13,8
Kontrolinės stoties svoris, kg/ svar. 0,88/1,9
Gembės svoris, kg/ svar. 0,33/0,73
Kontrolinės stoties duomenys
Maitinimo bloko tipas ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Maitinimo šaltinio įėjimo galia, V AC 100–240
Maitinimo šaltinio išėjimo galia, V DC 28
Maitinimo šaltinio išėjimo galia, A 1,3
Žemosios įtampos kabelio ilgis, m / pėd. 20 / 66
IP kodo kontrolinė stotis IPX5
IP kodo maitinimo blokas IP44
Energijos suvartojimas, W 2
Dažnių juostos palaikymas
Bluetooth
®
Dažnių diapazonas (darbinis) 2400,0–2483,5 MHz
SRD868 (Europa) 863–870 MHz
SRD915 (Australija) 915–928 MHz
SRD915 (Naujoji Zelandija) 915–928 MHz
Galios klasė
Bluetooth
®
Išėjimo galia (darbinė) 8 dBm
SRD868 (Europa) 13dBm
SRD915 (Australija) 13dBm
SRD915 (Naujoji Zelandija) 13dBm
Negalime užtikrinti visiško suderinamumo tarp gaminio ir kitų tipų belaidžio ryšio sistemų, tokių kaip nuotolinio
valdymo įranga ir radijo siųstuvai.
79.2 Registruotieji prekiniai ženklai
Bluetooth
®
pavadinimas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai, priklausantys
Bluetooth SIG, inc.
, ir „Husqvarna“
juos naudoja pagal licenciją.
230
- Techniniai duomenys 1944 - 001 - 13.01.2023
background
80 Garantija
80.1 Garantijos sąlygos
„Husqvarna
®
“ šiam gaminiui suteikia 2 metų garantiją
nuo pirkimo datos. Garantija apima rimtus gedimus
dėl medžiagų ar gamybos broko. Garantiniu laikotarpiu
gaminys nemokamai keičiamas arba taisomas, jeigu
laikomasi toliau išvardytų reikalavimų:
Gaminį galima naudoti tik taip, kaip nurodyta
šioje naudojimo instrukcijoje. Ši gamintojo garantija
neturi įtakos prekybos atstovo / pardavėjo teikiamai
garantijai.
Naudotojui arba neįgaliotai trečiajai šaliai
draudžiama remontuoti gaminį.
Gedimų, kuriems netaikoma garantija, pavyzdžiai:
Gedimas, kurį sukėlė vanduo, įsiskverbęs
naudojant aukšto slėgio plovimo aparatą.
Žaibo sukeltas gedimas.
Gedimas, atsiradęs dėl to, kad nebuvo
naudojamos Husqvarna originalios atsarginės
dalys ir priedai.
Gedimas, atsiradęs dėl neautorizuoto keitimo arba
darbo su gaminiu arba jo maitinimo šaltiniu.
Jei įvyksta Husqvarna gaminio klaida, susisiekite su
Husqvarna vietiniu įgaliotuoju atstovu, kuris pateiks
tolesnes instrukcijas. Pasirūpinkite, kad šalia turėtumėte
kvitą ir gaminio serijos numerį, kai susisiekiate su
Husqvarna vietiniu įgaliotuoju atstovu.
81 Atitikties deklaracija
Jei ieškote atitikties deklaracijos, skaitykite su robotu
vejapjove pateikiamą naudojimo instrukciją.
1944 - 001 - 13.01.2023 Garantija - 231
background
Obsah
82 Bezpečnosť................................................ 232
83 Úvod........................................................... 233
84 Inštalácia.................................................... 236
85 Údržba........................................................250
86 Riešenie problémov....................................250
87 Skladovanie a likvidácia............................. 254
88 Technické údaje......................................... 255
89 Záruka........................................................ 256
90 Vyhlásenie o zhode.................................... 256
82 Bezpečnosť
82.1 Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia apoznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre
obsluhu alebo osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v
prípade nedodržania pokynov v návode.
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných
materiálov alebo okolitej oblasti vprípade
nedodržania pokynov vnávode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií
nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
82.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Dodržiavajte vnútroštátne predpisy týkajúce sa
elektrickej bezpečnosti.
Tento výrobok sa smie používať len so zdrojom
napájania dodaným spoločnosťou Husqvarna.
Výrobok sa smie používať iba s
vybavením odporúčaným výrobcom. Všetky
ostatné typy používania sú
nesprávne. Je nutné prísne dodržiavať
pokyny výrobcu týkajúce sa prevádzky/údržby.
Výrobok môžu používať,
vykonávať údržbu aopravovať iba osoby, ktoré sú
dôkladne
oboznámené sjeho osobitnými charakteristikami a
bezpečnostnými predpismi. Pred používaním
výrobku si pozorne prečítajte návod
na obsluhu auistite sa, že rozumiete
uvedeným pokynom.
Spoločnosť Husqvarna nezaručuje úplnú
kompatibilitu výrobku sďalšími typmi bezdrôtových
systémov, ako sú napríklad diaľkové ovládače,
rádiové vysielačky, načúvacie zariadenia,
podzemné elektrické oplotenia apodobne.
Je zakázané modifikovať pôvodnú konštrukciu
výrobku. Všetky modifikácie vykonávate na vlastné
riziko.
Prevádzková teplota je -20 °C až 45 °C. Teplota
skladovania je -20 °C až 70 °C.
82.3 Bezpečnostné pokyny na
inštaláciu
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Neumiestňujte napájací zdroj na miesto, kde
existuje riziko, že sa doň dostane vlhkosť.
Napájací zdroj neumiestňujte na zem.
Napájací zdroj nezapuzdrujte. Kondenzovaná
voda môže poškodiť napájací zdroj azvýšiť
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pri
pripájaní zdroja napájania do elektrickej zásuvky
ho pripojte iba do ističa s prúdovou ochranou
(RCD). Platí vUSA/Kanade. Vprípade inštalácie
napájacieho zdroja vexteriéri: Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Inštalujte iba do krytej
zásuvky GFCI triedy A (RCD), ktorá je odolná
voči poveternostným vplyvom s nasadeným alebo
odstráneným krytom zástrčky.
Pred pripojením skontrolujte, či sú zástrčka
nízkonapäťového kábla a jednotka zdroja
napájania čisté a suché.
Počas inštalácie referenčnej stanice hrozí
nebezpečenstvo pádu predmetov. Môže to
spôsobiť poranenie.
Napájací kábel a predlžovací kábel musia
byť mimo pracovnej oblasti, aby sa zabránilo
poškodeniu káblov.
232
- Bezpečnosť 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Pri inštalácii referenčnej stanice vo vysokej polohe
vám hrozí riziko pádu. Pri inštalácii referenčnej
stanice sa uistite, že ste v stabilnej polohe.
82.4 Bezpečnostné pokyny pre údržbu
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Pred vykonávaním čistenia alebo údržby odpojte
výrobok od zdroja napájania.
82.5 Vprípade búrky
Na zníženie rizika poškodenia elektrických komponentov
v referenčnej stanici sa odporúča odpojiť zdroj napájania
referenčnej stanice, ak hrozí búrka. Ak už búrka nehrozí,
znova pripojte zdroj napájania.
83 Úvod
83.1 Úvod
Výrobné číslo:
Číslo produktu:
Výrobné číslo je uvedené na výkonovom štítku ana škatuli výrobku. Výrobné číslo použite na registráciu výrobku na
webovej stránke spoločnosti www.husqvarna.com.
83.1.1 Technická podpora
Technickú podporu pre výrobok vám poskytne váš
servisný predajca Husqvarna.
83.1.2 Popis výrobku
Poznámka: Spoločnosť Husqvarna pravidelne
aktualizuje vzhľad a funkcie výrobkov. Pozrite si časť
Technická podpora na strane 233
.
Súčasťou tejto súpravy je aj referenčná stanica EPOS
,
aEPOS
Plug-in, ktorá sa nainštaluje na vašu
robotickú kosačku 320/430X/450X NERA. Referenčná
stanica EPOS
prijíma satelitné signály aodosiela
korekčné údaje robotickej kosačke. Na určenie plolohy
používa EPOS
Plug-in satelitné signály a korekčné
údaje z referenčnej stanice.
83.1.3 Opis systému
Systém EPOS
pozostáva z robotickej kosačky na
trávu, nabíjacej stanice a referenčnej stanice. Robotická
kosačka a referenčná stanica prijímajú satelitné signály
na určovanie polohy. Referenčná stanica sa nepohybuje
a do robotickej kosačky odosiela korekčné údaje, aby
zaistila presnú polohu kosačky. Pracovná oblasť sa
vytvorí virtuálne v aplikácii prevádzkovaním produktu
a pridávaním trasových bodov na vytvorenie mapy v
aplikácii.
1944 - 001 - 13.01.2023 Úvod - 233
background
83.1.4 Prehľad výrobku
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Referenčná stanica
2. Rameno
3. Podporná konzola
4. Malá konzola na stĺp, na stĺp srozmermi 32-44
mm/1.26-1.73 in.
5. Veľká konzola na stĺp, na stĺp srozmermi 44-55
mm/44-55 in.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Skrutky
8. Skrutky
9. Podložky
10. Napájanie
64
11. Nízkonapäťový kábel
12. Návod na obsluhu
64
Vzhľad sa môže vjednotlivých krajinách líšiť.
234 - Úvod 1944 - 001 - 13.01.2023
background
83.1.5 Prehľad systému
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Satelity
2. Satelitné signály
3. Referenčná stanica
4. Korekčné údaje
5. Nabíjacia stanica
65
6. Virtuálne ohraničenie
7. Zakázaná zóna
8. Pracovná oblasť
9. Mobilné zariadenie
66
10. Dokovací bod
11. Prepravná trasa
12. Robotická kosačka so súpravou EPOS
Plug-in
67
83.1.6 Symboly na výrobku
Na výrobku nájdete tieto symboly. Uistite sa, že ste im
porozumeli.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
smernicami EÚ.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
smernicami Spojeného kráľovstva.
Tento výrobok sa nesmie likvidovať
ako bežný domový odpad. Dodržiavajte
vnútroštátne predpisy apoužite miestny
recyklačný systém.
65
Nie je súčasťou balenia.
66
Nie je súčasťou balenia.
67
Robotická kosačka nie je súčasťou balenia.
1944 - 001 - 13.01.2023 Úvod - 235
background
Používajte odpojiteľný napá-
jací zdroj sparametrami uve-
denými na výkonovom štítku
vedľa príslušného symbolu.
Rám kosačky obsahuje komponenty,
ktoré sú citlivé na elektrostatický výboj.
Telo kosačky môže otvárať aopätovne
plombovať len autorizovaný servisný
technik. Ak je plomba porušená, záruka
nebude platiť.
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité
trhy.
83.1.7 Symboly vaplikácii
Znázorňuje intenzitu rádiového signálu,
ktorý výrobok prijíma zreferenčnej
stanice.
Stav je
EPOS – potvrdený
. Výrobok má
presnú polohu asmer. Je to potrebné
na automatickú prevádzku výrobku ana
inštaláciu objektov mapy.
Stav je
EPOS – vyžaduje sa zásah
.
Produkt má presnú polohu, ale na
dosiahnutie presného smeru je ho
potrebné ovládať manuálne alebo
automaticky.
Stav je
EPOS – vyhľadáva sa
. Výrobok
nemá presnú polohu avyhľadáva satelitné
signály akorekčné údaje na dosiahnutie
presnej polohy.
84 Inštalácia
84.1 Úvod – montáž
VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku
si prečítajte kapitolu obezpečnosti auistite
sa, že rozumiete informáciám, ktoré sa vnej
uvádzajú.
VÝSTRAHA: Pred inštaláciou výrobku
si vnávode na obsluhu robotickej
kosačky prečítajte kapitolu obezpečnosti
aoboznámte sa sjej obsahom.
VAROVANIE: Používajte originálne
náhradné diely a inštalačný materiál.
Poznámka: Ďalšie informácie o inštalácii nájdete na
stránke www.husqvarna.com.
84.2 Hlavné komponenty na inštaláciu
Inštalácia využíva nasledujúce komponenty:
Robotická kosačka na trávu
68
, ktorá automaticky
kosí trávnik.
Nabíjacia stanica
69
, ktorá nabíja výrobok.
Napájací zdroj
70
, ktorý sa pripája knabíjacej
stanici aelektrickej zásuvke snapätím 100–
240V.
Napájací zdroj, ktorý sa pripája kreferenčnej
stanici aelektrickej zásuvke snapätím 100–
240V.
Referenčná stanica, ktorá prijíma satelitné signály
aodosiela korekčné údaje robotickej kosačke.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobilné zariadenie saplikáciou Automower
®
Connect na inštaláciu anastavenie zariadenia.
84.3 Príprava na montáž
VAROVANIE: Jama v trávniku plná
vody môže zariadenie poškodiť.
VAROVANIE: Než začnete
smontážou, prečítajte si kapitolu omontáži.
68
Predávané samostatne.
69
Predávané samostatne.
70
Vrátane nabíjacej stanice.
236 - Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Vytvorte si plán pracovnej oblasti a zaznačte
si všetky prekážky. Tým zjednodušíte určenie
umiestnenia pre nabíjaciu stanicu, referenčnú
stanicu avirtuálne ohraničenie.
Urobte vpláne značku, kam umiestniť nabíjaciu
stanicu, referenčnú stanicu, miesto údržby,
prepravné trasy avirtuálne ohraničenia pre
pracovné oblasti azakázané zóny.
Dodržte pokyny týkajúce sa vzdialeností medzi
prekážajúcimi predmetmi.
Priehlbiny ajamy vtrávniku vyplňte, aby bol povrch
rovný.
Pred montážou zariadenia pokoste trávu. Uistite
sa, že tráva má maximálne 10cm/4palcov.
Poznámka: Prvé týždne po montáži môže byť
hladina hluku, keď výrobok kosí trávu, vyššia ako
obyčajne. Po určitom čase sa hladina hluku zníži.
84.4 Určenie umiestnenia pre
referenčnú stanicu
VAROVANIE: Ak je v blízkosti
bleskozvod, neinštalujte referenčnú stanicu
vyššie ako bleskozvod.
VAROVANIE: Neinštalujte referenčnú
stanicu na stožiar. Pohyby referenčnej
stanice budú mať vplyv na korekčné údaje
odoslané do výrobku s presnou polohou.
Referenčnú stanicu nainštalujte na pevný predmet,
ktorý sa nemôže pohybovať ani otáčať.
Referenčnú stanicu nainštalujte na stĺp alebo na
stenu. Stĺp musí mať priemer 32-55 mm/1.26-2.16
palcov, aby zodpovedal montážnym nástavcom
referenčnej stanice.
Poznámka:
Ak je referenčná stanica
inštalovaná na stene, horná časť referenčnej
stanice musí byť nad stenou. Kovové predmety
môžu spôsobiť rušenie signálu referenčnej stanice.
Uistite sa, že má referenčná stanica priamy výhľad
na oblohu. Je potrebné, aby bolo viditeľných
minimálne 135 stupňov oblohy. Odporúčame, aby
bola obloha viditeľná vo všetkých smeroch vo
výškovom uhle viac ako 10°.
160°
10°10°
Referenčnú stanicu namontujte do minimálnej
výšky 2 m/6.5st.
Maximálna vzdialenosť medzi referenčnou
stanicou a výrobkom je 500 m/1640 pri voľnom
zornom uhle. Predmety medzi referenčnou
stanicou a produktom zmenšujú vzdialenosť.
84.5 Určenie umiestnenia pre napájací
zdroj
Napájací zdroj umiestnite na miesto, ktoré je
zastrešené a chránené pred slnkom a dažďom.
Napájací zdroj umiestnite na miesto s dobrým
prúdením vzduchu.
Pri pripájaní napájacieho zdroja do napájacej
zásuvky použite prúdový chránič (RDC).
V prípade potreby nízkonapäťový kábel predĺžte.
Nízkonapäťový kábel je možné predĺžiť až do dĺžky
100m/328st.
84.6 Určenie umiestnenia pre nabíjaciu
stanicu
Nabíjaciu stanicu môžete umiestniť do pracovnej
oblasti alebo mimo nej. Ak je nabíjacia stanica
umiestnená vpracovnej oblasti (A), nie je potrebná
žiadna prepravná trasa. Ak sa výrobok nachádza
úplne vpracovnej oblasti, keď je vdokovacom
bode nabíjacej stanice, nie je potrebná žiadna
prepravná trasa. Ak sa nabíjacia stanica
adokovací bod (B) nenachádzajú vpracovnej
oblasti, je potrebné inštalovať prepravnú trasu (C).
A
B
C
Nabíjaciu stanicu môžete umiestniť pod domček
pre ňu určený Automower
®
.
1944 - 001 - 13.01.2023
Inštalácia - 237
background
Nabíjaciu stanicu (A) umiestnite na miesto, kde
je zdokovacieho bodu (B) neobmedzený výhľad
na oblohu. Dokovací bod (B) nabíjacej stanice
je miesto, kde sa výrobok zastaví po cúvaní
znabíjacej stanice. Vzdialenosť cúvania možno
nastaviť na 70-250cm/28-98palce. Presvedčte
sa, či je medzi predmetmi okolo dokovacieho bodu
(B) minimálne 3m voľného priestoru (C), ktoré sú
vyššie ako 1m/3.3stôp.
B
C
A
AB
C
Ak sa výrobok nesmie včasti dokovacej oblasti
používať, umiestnite ochrannú stenu sminimálnou
výškou 15cm/6palcov. Dokovacia oblasť
(A) je kruhová oblasť okolo nabíjacej stanice
spolomerom 3m/9.8stôp.
A
Poznámka:
Keď sa výrobok nachádza
vdokovacej oblasti, používa na vyhľadanie
nabíjacej stanice jej signál.
Nabíjaciu stanicu umiestnite do blízkosti napájacej
zásuvky.
Nabíjaciu stanicu umiestnite na vodorovný povrch.
Základná doska nabíjacej stanice sa nesmie
ohýbať.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Ak má pracovná oblasť dve časti oddelené
strmým svahom, spoločnosť Husqvarna odporúča
umiestniť nabíjaciu stanicu do spodnej časti.
VAROVANIE:
Neinštalujte nabíjaciu
stanicu tam, kde sú vzemi kovové
predmety. Kovové predmety môžu spôsobiť
rušenie signálu nabíjacej stanice.
84.7 Určenie umiestnenia pre napájací
zdroj
VAROVANIE: Zabezpečte, aby nože
zariadenia nepresekli nízkonapäťový kábel.
238 - Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
VAROVANIE: Nízkonapäťový kábel
nezmotávajte a ani ho neumiestňujte pod
dosku nabíjacej stanice. Nerozmotaný kábel
spôsobuje rušenie signálu z nabíjacej
stanice.
Napájací zdroj umiestnite na miesto, ktoré je
zastrešené a chránené pred slnkom a dažďom.
Napájací zdroj umiestnite na miesto s dobrým
prúdením vzduchu.
Keď pripájate napájací zdroj do napájacej zásuvky,
použite istič s prúdovou ochranou (RCD) s
vypínacím prúdom maximálne 30 mA.
K dispozícii ako príslušenstvo sú nízkonapäťové káble
rôznych dĺžok.
84.8 Na určenie miesta inštalácie
virtuálneho ohraničenia
VAROVANIE: Ak sa pracovná oblasť
nachádza vblízkosti vodných plôch, svahov,
spádov alebo verejnej cesty, je potrebné ich
zaistiť ochrannou stenou. Stena musí byť
vysoká minimálne 15cm/6palcov.
VAROVANIE: Zabráňte pohybu
zariadenia po štrkovom podklade.
Ak chcete dosiahnuť správne fungovanie bez
hluku, izolujte všetky prekážky, ako sú stromy,
korene a kamene.
Pred inštaláciou virtuálneho ohraničenia vytvorte
plán pracovnej oblasti.
84.9 Inštalácia objektov mapy
vblízkosti budov astromov
Keď je výrobok vprevádzke, musí mať neobmedzený
výhľad na oblohu, aby mohol využívať satelitné signály
na navigáciu.
Ubezpečte sa, že na 90° časť oblohy je
neobmedzený výhľad.
90°
Poznámka:
Objekty, ktoré sú nižšie ako 1m/
3.3stôp nenarušia prevádzku výrobku.
Poznámka: Koruny stromov, ktoré majú
priemer menší ako 4m/13stôp, nenarušia
prevádzku výrobku. Ak je na ploche spolu viacero
menších stromov aich celkový priemer je menší
ako 4m/13stôp, nenarušia prevádzku výrobku.
Vprípade stromov skorunami, ktorých priemer
je väčší ako 4m/13stôp (A), vytvorte okolo nich
zakázanú zónu (B).
B
A
Vprípade objektov tvaru L, ktoré sú vyššie ako
1m/3.3stôp, nainštalujte vminimálnej vzdialenosti
(C) 1.5m/5stôp od nich virtuálne ohraničenie.
1944 - 001 - 13.01.2023
Inštalácia - 239
background
C
C
Ak chcete nainštalovať virtuálne ohraničenia
voblasti, kde je objekt tvaru U vyšší ako 1m/
3.3stôp, ubezpečte sa, že vzdialenosť (E) je
minimálne 6m/20stôp. Ak je objekt vyšší ako 3m/
10stôp, vzdialenosť (E) musí byť dvakrát taká ako
výška najvyššieho objektu. Virtuálne ohraničenie
nainštalujte vminimálnej vzdialenosti (D) 1.5m/
5stôp od daného objektu.
D
D
D
D
E
Pre oblasti medzi objektmi, ktoré sú vyššie ako
1m/3.3stôp, musí byť vzdialenosť (F) minimálne
4m/13stôp.
F
Poznámka:
Pre oblasti, ktoré sú širšie ako
4m/13stôp, je možné pre robotickú kosačku
vytvoriť prepravnú trasu, ktorou prejde bez
kosenia.
84.9.1 Priechody
Priechod je časť svirtuálnym ohraničením na každej
strane, ktorá spája 2časti pracovnej oblasti. Na
dosiahnutie adekvátnych výsledkov kosenia musí byť
priechod široký minimálne 2m/6.5stôp.
84.9.2 Inštalácia objektov na svahu do
mapy
Výrobok je možné používať na svahoch so sklonom
50%. Do pracovnej oblasti nezahŕňajte veľmi prudké
svahy. Veľmi prudké svahy sa môžu oddeliť ako
vylúčené zóny. Sklon (%) sa počíta ako prevýšenie na
1m. Príklad: 10cm/100cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Ak je svah vo vnútri pracovnej oblasti strmší ako
50%, izolujte ho pomocou vylúčenej zóny.
Pre svahy strmšie ako 25% popri vonkajšom
okraji trávnika. Pri inštalácii virtuálneho ohraničenia
používajte výrobok so zadným kolesom 5cm/
2palcov (A) od okraja.
240
- Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
Pre svahy popri verejnej ceste umiestnite okolo
vonkajšieho okraja svahu plot alebo ochrannú
stenu.
84.10 Montáž výrobku
1. Nainštalujte EPOS
Plug-in. Pozrite si časť
Inštalácia zásuvného modulu EPOS na strane 241
.
2. Nainštalujte aplikáciu Automower
®
Connect do
mobilného zariadenia. Pozrite si časť
Automower
®
Connect na strane 242
.
3. Vykonajte párovanie medzi výrobkom aaplikáciou
Automower
®
Connect. Vykonajte nastavenie
EPOS
podľa pokynov vaplikácií Automower
®
Connect. Pozrite si časť
Vykonajte nastavenie
EPOS
na strane 241
.
4. Nainštalujte nabíjaciu stanicu. Pozrite si časť
Montáž nabíjacej stanice na strane 242
.
5. Nainštalujte referenčnú stanicu. Pozrite si časť
Inštalácia referenčnej stanice na strane 243
.
6. Vytvorte mapu spracovnými oblasťami,
vylúčenými zónami, prepravnými trasami
amiestami údržby. Pozrite si časť
Inštalácia
objektov mapy na strane 246
.
7. Pomocou aplikácie Automower
®
Connect môžete
nastaviť výrobok. Pozrite si časť
Automower
®
Connect na strane 242
.
Poznámka:
Ďalšie informácie onastaveniach
vaplikácií si prečítate vnávode na obsluhu
robotickej kosačky.
84.10.1 Nástroje na inštaláciu
Skrutkovač, Torx 20
Imbusový kľúč, 4 mm. Je pribalený v škatuli.
Imbusový kľúč, 8 mm. Je pribalený v škatuli.
84.10.2 Inštalácia zásuvného modulu
EPOS
1. Odstráňte vrchný kryt robotickej kosačky.
2. Odstráňte 4 skrutky (Torx20) azložte krycí plech.
3. Odstráňte tesniacu zátku na konektore.
4. Pripojte kábel zo zásuvného modulu EPOS do
robotickej kosačky.
5. Nainštalujte zásuvný modul EPOS pomocou 4
skrutiek.
6. Založte vrchný kryt.
84.10.3 Vykonajte nastavenie EPOS
Pri prvom zapnutí výrobku treba vykonať niekoľko
základných nastavení pred začiatkom používania
1944 - 001 - 13.01.2023
Inštalácia - 241
background
výrobku. Výrobok musíte aj spárovať saplikáciou
Automower
®
Connect, aby sa umožnilo inštalovanie
objektov na mape, zmena nastavení aovládanie
výrobku. Použite aplikáciu Automower
®
Connect na
mobilnom zariadení alebo vaplikácii .
1. Zapnite výrobok.
Poznámka: Na 3minúty sa aktivuje
režim Bluetooth
®
párovania výrobku. Ak sa
párovanie medzi výrobkom amobilným zariadením
vpriebehu 3minút nedokončí, výrobok vypnite
apotom zapnite.
2. Prihláste sa do svojho konta Husqvarna vaplikácii
Automower
®
Connect.
3. Spustite aplikáciu Bluetooth
®
vo svojom mobilnom
zariadení.
4. Vyberte položku
Moje kosačky
vaplikácii
Automower
®
Connect apridajte svoj výrobok.
5. Zadajte výrobný PIN kód.
6. Riaďte sa pokynmi na nastavenie EPOS
vaplikácií Automower
®
Connect. Vykonajte
párovanie s referenčnou stanicou a nabíjacou
stanicou a nainštalujte objekty mapy.
Poznámka: Spárovanie medzi aplikáciou
Automower
®
Connect avýrobkom je potrebné vykonať
iba raz.
84.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné
zariadenia. Môžete pomocou nej vykonať inštaláciu,
upraviť nastavenia apoužívať výrobok. Vaplikácii
Automower
®
Connect tiež nájdete ďalšie informácie,
napríklad oalarmoch aštatistikách.
Aplikácia umožňuje 2režimy pripojenia: Mobilné
pripojenie sdlhým dosahom a pripojenie Bluetooth
®
s
krátkym dosahom.
Ovládací panel, ktorý zobrazuje aktuálny stav
výrobku anabitia batérie.
Poznámka:
Vdôsledku regionálnych parametrov
systémov mobilných sietí niektoré krajiny nepodporujú
mobilné pripojenie kaplikácii Automower
®
Connect.
Poskytnutá celoživotná služba Automower
®
Connect
platí len vprípade, že voblasti používania pôsobí
subdodávateľ siete tretej strany.
84.10.5 Inštalácia nabíjacej stanice
Riadne si prečítajte pokyny týkajúce sa nabíjacej
stanice. Pozrite si časť
Určenie umiestnenia pre
nabíjaciu stanicu na strane 237
.
VAROVANIE: Do dosky nabíjacej
stanice nevytvárajte ďalšie otvory.
VAROVANIE: Na základnú dosku
nabíjacej stanice nestúpajte.
VÝSTRAHA: Pred pripojením
skontrolujte, či sú zástrčka nízkonapäťového
kábla a jednotka zdroja napájania čisté a
suché.
Pri pripájaní zdroja napájania používajte iba sieťovú
zásuvku, ktorá je pripojená kističu sprúdovým
chráničom (RCD).
84.10.5.1 Montáž nabíjacej stanice
VAROVANIE: Do dosky nabíjacej
stanice nevytvárajte ďalšie otvory.
VAROVANIE: Nevykladajte si nohy na
základňu nabíjacej stanice.
VÝSTRAHA: Pred pripojením
skontrolujte, či sú zástrčka nízkonapäťového
kábla a jednotka zdroja napájania čisté a
suché.
Pri pripájaní zdroja napájania používajte iba sieťovú
zásuvku, ktorá je pripojená kističu sprúdovou ochranou
(RCD).
1. Riadne si prečítajte pokyny týkajúce sa nabíjacej
stanice. Pozrite si časť
Určenie umiestnenia pre
nabíjaciu stanicu na strane 237
.
2. Umiestnite nabíjaciu stanicu do zvolenej oblasti.
Poznámka:
Nabíjaciu stanicu nepripevňujte k
zemi pomocou skrutiek, kým nie je nainštalovaný
navádzací kábel.
3. Otvorte poklop na prednej časti nabíjacej stanice.
4. Pripojte vrchný kryt nabíjacej stanice.
242
- Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Nakloňte hornú časť nabíjacej stanice.
6. Umiestnite priechodku s káblami do správnej
polohy.
7. Pripojte kábel k nabíjacej stanici.
8. Pripojte nízkonapäťový kábel knabíjacej stanici.
9. Zatvorte poklop na prednej časti nabíjacej stanice.
10. Napájací zdroj umiestnite minimálne do výšky
30cm/12palcov.
min 30 cm / 12”
11. Zdroj napájania pripojte do elektrickej zásuvky s
napätím 100–240V.
Poznámka:
Výrobok môžete položiť na
nabíjaciu stanicu a nabiť ho počas inštalácie
ohraničovacieho kábla.
12. Nízkonapäťový kábel pripevnite kzemi pomocou
kolíkov alebo ho zakopte.
13. Po dokončení inštalácie ohraničovacieho kábla
a navádzacieho kábla pripojte káble k nabíjacej
stanici.
14. Po nainštalovaní navádzacieho kábla pripevnite
nabíjaciu stanicu k zemi pomocou dodaných
skrutiek.
84.10.5.2 Vizuálna kontrola nabíjacej stanice
1. Skontrolujte, či LED kontrolka na nabíjacej stanici
svieti nazeleno.
2. Ak LED kontrolka na nabíjacej stanici nesvieti
nazeleno, skontrolujte inštaláciu. Pozrite si časť
Vizuálna kontrola nabíjacej stanice na strane 243
a
Vizuálna kontrola nabíjacej stanice na strane 243
.
84.10.6 Inštalácia referenčnej stanice
Referenčnú stanicu môžete nainštalovať na stĺp alebo
na stenu.
VAROVANIE:
Pohyby referenčnej
stanice budú mať vplyv na korekčné údaje
odoslané do výrobku s presnou polohou.
Referenčná stanica musí byť na stĺpe alebo
stene nainštalovaná pevne.
VAROVANIE: Ak referenčnú stanicu
presuniete, položky na mape zmenia
polohu. Upravte položky na mape alebo
vykonajte inštaláciu znova v aplikácii
Automower
®
Connect.
84.10.6.1 Inštalácia referenčnej stanice na stenu
Poznámka:
Keďže sa materiál steny môže líšiť,
skrutky na pripevnenie k stene nie sú súčasťou balenia.
1944 - 001 - 13.01.2023 Inštalácia - 243
background
1. Držte rameno pre referenčnú stanicu na stene na
mieste, kde ju pripevníte. V bodoch, kde na stene
pripevnite skrutky, urobte 4 značky.
Poznámka: Ak je referenčná stanica
inštalovaná na stene, horná časť referenčnej
stanice musí byť nad stenou.
2. Do steny vyvŕtajte 4 otvory pre 4 skrutky.
3. Namontujte referenčnú stanicu na stenu pomocou
4 skrutiek.
4. Pretiahnite kábel na referenčnej stanici cez otvor
v ramene a nainštalujte referenčnú stanicu na
rameno.
5. Pripojte konektor k príchytkám na ramene.
6. Utiahnite skrutku (Torx 20) na ramene referenčnej
stanice.
T20
244
- Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
7. Pripojte nízkonapäťový napájací kábel
kreferenčnej stanici azdroju napájania.
8. Pripojte nízkonapäťový kábel k stene od
referenčnej stanice k zdroju napájania pomocou
sťahovacích pások.
VAROVANIE: Ak nie je
nízkonapäťový kábel pripevnený
sťahovacími páskami pripevnený
dostatočne pevne, môže sa pri silnom
vetre poškodiť.
9. Zdroj napájania umiestnite 30-200 cm/1-6.5 st. nad
zemou. Pozrite si časť
Určenie umiestnenia pre
napájací zdroj na strane 237
.
10. Zdroj napájania pripojte do elektrickej zásuvky s
napätím 100–240V.
11. Počkajte, kým LED kontrolka stavu nesvieti
neprerušovane nazeleno. Najskôr LED kontrolka
stavu niekoľko minút bliká nazeleno. Pozrite si časť
LED kontrolka na referenčnej stanici na strane
254
.
84.10.6.2 Inštalácia referenčnej stanice na stĺp
1. Stĺp pevne pripevnite kstene, streche alebo
kzemi. Zabezpečte, aby sa stĺp nemohol pohnúť
alebo neúmyselne posunúť.
2. Pomocou 4skrutiek (4mm imbusový kľúč)
pripevnite kramenu podpornú konzolu ajednu
zkonzol na stĺp.
Poznámka:
Konzoly na stĺp sú kdispozícii
v2rozmeroch, aby zodpovedali rôznym rozmerom
stĺpu. Vyberte konzolu, ktorá je vhodná pre vašu
inštaláciu.
3. Rameno položte na vrch stĺpa.
Poznámka:
Referenčnú stanicu je nutné
nainštalovať na vrch stĺpa.
4. Referenčnú stanicu pripevnite kstĺpu pomocou
2skrutiek (4mm imbusový kľúč).
5. Vytiahnite kábel na referenčnej stanici cez otvor
vramene anainštalujte referenčnú stanicu na
rameno.
1944 - 001 - 13.01.2023
Inštalácia - 245
background
6. Pripojte konektor k príchytkám na ramene.
7. Utiahnite skrutku (Torx 20) na ramene referenčnej
stanice.
T20
8. Pripojte nízkonapäťový napájací kábel
kreferenčnej stanici azdroju napájania. Pozrite
si časť
Určenie umiestnenia pre napájací zdroj na
strane 237
.
9. Pripojte nízkonapäťový kábel kstĺpu od
referenčnej stanice kzdroju napájania pomocou
sťahovacích pások.
VAROVANIE: Ak nie je
nízkonapäťový kábel pripevnený
sťahovacími páskami pripevnený
dostatočne pevne, môže sa pri silnom
vetre poškodiť.
10. Zdroj napájania umiestnite 30-200 cm/1-6.5 st. nad
zemou. Pozrite si časť
Určenie umiestnenia pre
napájací zdroj na strane 238
.
11. Zdroj napájania pripojte do elektrickej zásuvky s
napätím 100–240V.
12. Počkajte, kým LED kontrolka stavu nesvieti
neprerušovane nazeleno. Najskôr LED kontrolka
stavu niekoľko minút bliká nazeleno. Pozrite si časť
LED kontrolka na referenčnej stanici na strane
254
.
84.10.7 Inštalácia objektov mapy
Prečítajte si pokyny, kam nainštalovať objekty mapy,
aoboznámte sa snimi. Pozrite si časť
Na určenie
miesta inštalácie virtuálneho ohraničenia na strane 239
.
Na mape môžete vaplikácii nainštalovať nasledujúce
objekty:
Pracovné oblasti
(A)
Vylúčené zóny
(B)
Prepravné trasy
(C)
Nabíjacia stanica
(D)
Miesto údržby
(E)
Referenčná stanica
(F)
Pracovná oblasť (vedľajšia plocha)
(G)
246
- Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Ak chcete inštalovať úplnú mapu, musíte na mapu
inštalovať pracovnú oblasť anabíjaciu stanicu.
Pracovná oblasť je určená virtuálnymi ohraničeniami.
Vmape je možné nainštalovať maximálne pracovných
oblastí avedľajších plôch.
Existujú dva druhy pracovných oblastí:
Pracovná oblasť, vktorej sa nachádza nabíjacia
stanica alebo je knej pripojená prepravná trasa,
vktorej výrobok funguje automaticky.
Vedľajšia plocha je pracovná oblasť bez nabíjacej
stanice aprepravnej trasy. Výrobok sa musí do
pracovnej oblasti aznej premiestniť manuálne.
Prepravná trasa je špecifikovaná cesta medzi
dokovacím bodom pred nabíjacou stanicou apracovnou
oblasťou. Výrobok môže byť na tejto trase
prevádzkovaný automaticky, ale nekosí trávu.
Prepravnú trasu je možné vaplikácii dočasne aktivovať
adeaktivovať.
Pre oblasti, do ktorých výrobok nesmie mať prístup,
je možné vytvoriť zakázané zóny. Zakázaná zóna je
určená virtuálnymi ohraničeniami. Zakázané zóny je
možné vaplikácii dočasne aktivovať adeaktivovať.
Miesto údržby je špecifikované miesto, na ktorom môže
výrobok zaparkovať. Môže to byť napríklad servisné
miesto, kde sa vykonáva údržba výrobku. Miesto údržby
je prepojené sdokovacím bodom trasou.
Ak chcete nainštalovať objekty na mapu, použite
zariadenie sovládaním appDrive apridajte do mapy
trasové body. Pozrite si časť
Inštalácia objektov na
mape na strane 247
.
84.10.7.1 Inštalácia objektov na mape
Trasové body (A) sú pozície, ktoré vytvárajú virtuálne
ohraničenia atrasy (B). Medzi trasovými bodmi
vedú rovné línie. Ak chcete vytvoriť plynulé krivky,
pridajte viacero trasových bodov. Odporúčame, aby
ste používali čo najmenej trasových bodov. Pre každú
pracovnú oblasť asúvisiace zakázané zóny aprepravnú
trasu je celkový maximálny počet trasových bodov
800. Husqvarna odporúča pre kompletnú inštaláciu
mapy pridať maximálne 1000 trasových bodov. Po
inštalácii mapy môžete upraviť pozície trasových bodov
vaplikácii. Po inštalácii mapy môžete upraviť pozície
trasových bodov vaplikácii.
B
A
VAROVANIE: Počas inštalácie
objektov mapy medzi trasovými bodmi
zariadenie nezdvíhajte anepremiestňuje.
Správnu inštaláciu zaručíte pomocou
ovládanie appDrive.
Poznámka: Pozícia trasového bodu po inštalácii
pracovnej oblasti alebo vylúčenej zóny sa nachádza
vľavom prednom rohu výrobku.
1944 - 001 - 13.01.2023 Inštalácia - 247
background
Poznámka: Pozícia trasového bodu sa pri inštalácii
prepravnej trasy alebo trasy kmiestu údržby nachádza
vstrede výrobku medzi hnacími kolesami.
Uistite sa, či sa nachádzate dostatočne blízko
kvýrobku aste knemu pripojený aplikáciou cez
Bluetooth
®
.
Skontrolujte, či je stav vaplikácii appDrive
EPOS
potvrdené
.
Vyberte objekt, ktorý chcete nainštalovať,
avýrobok ovládajte pomocou tlačidiel ovládania
vinštalácii appDrive.
Pomocou tlačidla nahor (A) posuniete výrobok
dopredu.
Pomocou tlačidla nadol (B) posuniete produkt
dozadu.
Pomocou tlačidla so šípkou doľava (C) otočíte
výrobok doľava.
Pomocou tlačidla so šípkou doprava (D) otočíte
výrobok doprava.
Stredné tlačidlo (E) môžete používať ako pákový
ovládač aposúvať ním výrobok vľubovoľnom
smere.
Pomocou tlačidla trasového bodu (F) sa trasový
bod pridá do mapy.
Pomocou tlačidla zrušiť (G) odstránite najnovší
navigačný bod.
A
D
F
B
C
E
G
Poznámka:
Keď zariadenie používate sovládaním
2-3, kráčajte 6.5-9.8m/appDrivestôp za ním.
Vytvorenie pracovnej oblasti
Na vytvorenie pracovnej oblasti sú potrebné najmenej
3trasové body.
Výrobok prevádzkujte vsmere hodinových ručičiek
okolo ohraničenia pracovnej oblasti.
Pridávajte na mapu trasové body. Trasové body
pridávajte vo vzdialenosti minimálne 3cm/1in. od
prekážok.
Pridajte trasový bod, aby výrobok kosil trávu na
okraji medzi trávnikom a kamennou cestičkou.
Keď pridávate trasový bod, zaistite, aby stroj
prechádzal cez okraj trávnika a kamennej cestičky.
Výrobok môže presahovať okraj, ak je výška
kamennej cestičky väčšia maximálne o 1 cm/0.4
in. vzhľadom na trávnik.
max 1 cm / 0.4”
Ak chcete nainštalovať virtuálne ohraničenie okolo
rohu, pridajte trasový bod do jeho vonkajšieho
okraja.
248
- Inštalácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Nenastavujte trasové body vytvárajúce virtuálne
ohraničenie, ktoré prechádza samo cez seba
vrovnakej pracovnej oblasti.
Uložte pracovnú oblasť, aby došlo
kautomatickému spojeniu prvého aposledného
trasového bodu virtuálnym ohraničením.
1
2
3
4
5
6
7
8
Vytvorenie zakázanej zóny
Na vytvorenie zakázanej zóny sú potrebné aspoň
3trasové body.
Výrobok veďte proti smeru hodinových ručičiek
okolo ohraničenia zakázanej zóny.
Pridávajte na mapu trasové body. Trasové body
pridávajte vo vzdialenosti minimálne 3cm/1in. od
prekážok.
Nenastavujte trasové body vytvárajúce virtuálne
ohraničenie, ktoré prechádza samo cez seba
vrovnakej vylúčenej zóne.
Uložte zakázanú zónu, aby došlo kautomatickému
spojeniu prvého aposledného trasového bodu
virtuálnym ohraničením.
Vytvorenie prepravnej trasy
Veďte výrobok ana mape pridajte trasové body,
ktorými nainštalujete prepravnú trasu. Začnite
vpracovnej oblasti vminimálnej vzdialenosti 1m /
3.3st. od virtuálneho ohraničenia.
Neinštalujte prepravnú cestu cez vylúčenú zónu.
Nenastavujte trasové body, ktoré povedú
prepravnú trasu krížom cez rovnakú prepravnú
trasu.
Veďte výrobok apridajte trasové body, ktoré
prepoja prepravnú trasu sdokovacím bodom.
Uložte prepravnú trasu, aby došlo
kautomatickému spojeniu posledného trasového
bodu sdokovacím bodom.
Nastavte šírku koridoru (A) pre prepravnú trasu.
Šírka koridoru sa dá nastaviť vrozsahu 2-5m/
6.6-16.4stôp.
A
Vytvorenie miesta údržby
Veďte výrobok ana mape pridajte trasové body.
Začnite pridávať trasové body vpolohe, kde
inštalujete miesto údržby. Prvý trasový bod určuje
miesto údržby.
Veďte výrobok apridajte trasové body, ktoré
vytvoria trasu knabíjacej stanici.
Ak chcete automaticky spojiť posledný trasový bod
sdokovacím bodom, uložte miesto údržby.
1944 - 001 - 13.01.2023
Inštalácia - 249
background
Nastavte šírku koridoru (A) pre miesto údržby.
Šírka koridoru sa dá nastaviť vrozsahu 2-5m/
6.6-16.4stôp.
A
Preinštalovanie nabíjacej stanice na mape
Ak nabíjaciu stanicu posuniete alebo premiestnite,
preinštalujte ju na mape. Môžete ju preinštalovať aj
vtedy, ak robotická kosačka nemôže zaparkovať alebo
sa pripojiť knabíjacej stanici.
1. Vaplikácii vyberte položky
Objekty mapy >
Nabíjacia stanica
.
2. Vyberte položku
Preinštalovanie nabíjacej stanice
apostupujte podľa pokynov.
Preinštalovanie referenčnej stanice na mape
Ak referenčnú stanicu posuniete alebo premiestnite,
preinštalujte ju na mape.
1. Vaplikácii vyberte položky
Objekty mapy >
Referenčná stanica
.
2. Vyberte položku
Preinštalovanie referenčnej
stanice
apostupujte podľa pokynov.
85 Údržba
85.1 Úvod – údržba
Inštaláciu kontrolujte každý rok.
1. Ubezpečte sa, že je stĺp pevne pripevnený.
2. Skontrolujte uťahovací moment všetkých skrutiek.
Skrutka Nástroj Uťahovací moment (Nm)
Vrchnú časť podvozku k spodnej časti Torx20 1,8
Referenčná stanica k ramenu Torx20 1,8
Rameno k stĺpu Imbusový kľúč, 4 mm 5–6
Rameno, podporná konzola a konzola na stĺp Imbusový kľúč, 4 mm 5–6
85.2 Čistenie výrobku
VÝSTRAHA: Pred údržbou alebo
čistením odpojte výrobok od zdroja
napájania.
VAROVANIE: Na čistenie výrobku
nepoužívajte vysokotlakový čistič. Na
čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá.
Vprípade potreby očistite výrobok vlhkou tkaninou.
86 Riešenie problémov
86.1 Úvod – riešenie problémov
Všetky správy riešenia problémov je možné nájsť vponuke
Správy
vrámci . Viac informácií nájdete na
www.husqvarna.com.
250 - Údržba 1944 - 001 - 13.01.2023
background
86.2 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia vtabuľke nižšie sa zobrazujú vaplikácii Automower
®
Connect. Ak sa to isté hlásenie zobrazuje
často, obráťte sa na zástupcu spoločnosti Husqvarna.
Hlásenie Príčina Akcia
Žiadny signál z ohraničenia
Zdroj napájania alebo nízkonapäťový ká-
bel pre nabíjaciu stanicu nie sú pripoje-
né.
Ak indikátor LED na nabíjacej stanici ne-
svieti, znamená to, že nabíjacia stanica
nemá napájanie. Skontrolujte pripojenie
do sieťovej zásuvky aprúdový chránič.
Uistite sa, že je k nabíjacej stanici pripo-
jený nízkonapäťový kábel.
Zdroj napájania alebo nízkonapäťový ká-
bel pre nabíjaciu stanicu sú poškodené.
Vymeňte zdroj napájania alebo nízkona-
päťový kábel.
Režim ECO
je aktivovaný aindikátor
LED na nabíjacej stanici bliká zeleno. Vý-
robok bol spustený manuálne vpracov-
nej oblasti, ale pred odchodom výrobku
znabíjacej stanice sa nestlačilo tlačidlo
STOP. Signál nabíjacej stanice je deakti-
vovaný avýrobok nemôže prejsť do na-
bíjacej stanice.
Umiestnite výrobok do nabíjacej stanice.
Zapnite výrobok.
Výrobok nenašiel signál zohraničenia z
nabíjacej stanice.
Umiestnite výrobok do nabíjacej stanice
avytvorte nový signál zohraničenia.
Nabíjacia stanica nie je správne nainšta-
lovaná.
Nainštalujte nabíjaciu stanicu podľa po-
kynov. Pozrite si časť
Montáž nabíjacej
stanice na strane 242
.
Rušenie kovovými predmetmi, ako sú
ploty, oceľová výstuž alebo zakopané ká-
ble vblízkosti nabíjacej stanice.
Zmeňte polohu nabíjacej stanice.
Mimo pracovnej plochy
Pracovná oblasť má pri virtuálnom ohra-
ničení príliš strmý sklon.
Skontrolujte, či je virtuálne ohraničenie
nainštalované správne.
Prepravná trasa alebo trasa na miesto
údržby je príliš strmá.
Skontrolujte, či je prepravná trasa nain-
štalovaná správne. Pozrite si časť
Vytvo-
renie prepravnej trasy na strane 249
.
Rušenie signálu zohraničenia inštaláciou
iného výrobku vblízkosti spôsobuje, že
výrobok nedokáže nájsť správny signál
znabíjacej stanice.
Umiestnite výrobok do nabíjacej stanice
avytvorte nový signál zohraničenia.
Rušenie kovovými predmetmi, ako sú
ploty, oceľová výstuž alebo zakopané ká-
ble vblízkosti nabíjacej stanice.
Zmeňte polohu nabíjacej stanice.
1944 - 001 - 13.01.2023 Riešenie problémov - 251
background
Hlásenie Príčina Akcia
Vybitý akumulátor
Výrobok nedokáže nájsť nabíjaciu stani-
cu.
Výrobok nepozná presnú polohu anedo-
káže nájsť nabíjaciu stanicu.
Výrobku bráni vnájdení nabíjacej stanice
prekážka.
Životnosť akumulátora končí. Vymeňte akumulátor.
Anténa nabíjacej stanice je chybná. Ak indikátor LED na nabíjacej stanici bli-
ká načerveno, anténa nabíjacej stanice
je chybná. Obráťte sa na autorizovaného
servisného predajcu.
Problém mapy
Nie je definovaná žiadna pracovná ob-
lasť.
Vytvorte pracovnú oblasť vaplikácii Au-
tomower
®
Connect. Pozrite si časť
Vy-
tvorenie pracovnej oblasti na strane 248
.
Súbor objektu mapy je nesprávny. Skontrolujte mapu vaplikácii. Upravte
mapu auložte ju.
Vymažte mapu avykonajte novú inštalá-
ciu.
Hľadanie polohy
Slabý satelitný signál referenčnej stanice. Satelitný signál je dočasne slabý. Výro-
bok začne fungovať, keď bude mať do-
bré satelitné signály.
Skontrolujte inštaláciu referenčnej stani-
ce.
Slabý satelitný signál výrobku. Satelitný signál je dočasne slabý. Výro-
bok začne fungovať, keď bude satelitný
signál dobrý.
Skontrolujte, či sa medzi výrobkom aob-
lohou nenachádza predmet, ktorý spô-
sobuje rušenie satelitného signálu. Od-
stráňte predmet alebo vykonajte novú in-
štaláciu, aby tieto časti neboli zahrnuté
do pracovnej oblasti. Pozrite si časť
In-
štalácia objektov mapy na strane 246
Nezistila sa presná poloha
prostredníctvom satelitov
Slabý satelitný signál referenčnej stanice. Skontrolujte inštaláciu referenčnej stani-
ce.
Slabý satelitný signál výrobku. Skontrolujte, či sa medzi výrobkom aob-
lohou nenachádza predmet, ktorý spô-
sobuje rušenie satelitného signálu. Od-
stráňte predmet alebo vykonajte novú in-
štaláciu, aby tieto časti neboli zahrnuté
do pracovnej oblasti. Pozrite si časť
In-
štalácia na strane 236
252 - Riešenie problémov 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Hlásenie Príčina Akcia
Chyba komunikácie srefe-
renčnou stanicou
Výrobok nie je spojený sreferenčnou
stanicou.
Vykonajte párovanie medzi výrobkom
areferenčnou stanicou.
Referenčná stanica nie je nainštalovaná
správne.
Skontrolujte inštaláciu referenčnej stani-
ce.
Výrobok neprijíma rádiový signál zrefe-
renčnej stanice vo všetkých oblastiach,
vktorých pracuje.
Vyskúšajte, či má výrobok dobrý rádiový
signál zreferenčnej stanice vcelej pra-
covnej oblasti. Vopačnom prípade vyko-
najte novú inštaláciu referenčnej stanice
alebo novú inštaláciu mapy. Pozrite si
časť
Inštalácia objektov na mape na stra-
ne 247
.
Zlyhanie napájania. Nájdite aodstráňte príčinu zlyhania na-
pájania referenčnej stanice.
Vyskytla sa chyba referenčnej stanice
astavový indikátor LED bliká načerveno.
Odpojte napájanie referenčnej stanice
aznovu ho pripojte, aby sa referenčná
stanica reštartovala. Ak problém pretrvá-
va, obráťte sa na schváleného servisné-
ho zástupcu.
Vyskytuje sa rušenie sinou referenčnou
stanicou alebo inými rádiovými systéma-
mi voblasti.
Reštartujte výrobok. Ak problém pretrvá-
va, obráťte sa na schváleného servisné-
ho zástupcu.
Priveľa trasových bodov
Vaktuálnej pracovnej oblasti sa nachá-
dza priveľa trasových bodov.
Vykonajte novú inštaláciu pracovnej ob-
lasti, zakázanej zóny aprepravných trás.
Vytvorte menej trasových bodov. Rozdeľ-
te aktuálnu pracovnú oblasť na viac pra-
covných oblastí.
Cieľ sa nedá dosiahnuť
Medzi nabíjacou stanicou apracovnou
oblasťou alebo miestom údržby nie je
prepravná trasa.
Vytvorte prepravnú trsu medzi nabíjacou
stanicou apracovnou oblasťou alebo
miestom údržby.
Prepravná trasa je blokovaná avýro-
bok nemôže prejsť do pracovnej oblasti,
knabíjacej stanici alebo na miesto údrž-
by.
Skontrolujte, či prepravná trasa nie je
blokovaná, alebo prepravnú trasu od-
stráňte avytvorte novú prepravnú trasu.
Viacero referenčných staníc
Vblízkosti pracovnej oblasti je viac ako
jedna referenčná stanica. Môže to spôso-
biť rušenie výrobku inou referenčnou sta-
nicou.
Ak sa tento problém vyskytuje často, ob-
ráťte sa na autorizovaného servisného
predajcu.
Zásuvný modul EPOS sa ne-
našiel
EPOS
Plug-in je chybný alebo ne-
správne nainštalovaný.
Reštartujte výrobok. Uistite sa, že je
EPOS
Plug-in nainštalovaný správne
a že kábel je pripojený. Ak problém pre-
trváva, obráťte sa na schváleného ser-
visného zástupcu.
Zásah do pracovnej oblasti
Nabíjacia stanica alebo referenčná stani-
ca boli premiestnené.
Vykonajte novú inštaláciu mapy.
1944 - 001 - 13.01.2023 Riešenie problémov - 253
background
86.3 LED kontrolka na referenčnej stanici
Svetlo Stav
Zelené blikajúce svetlo Spúšťanie referenčnej stanice. Môže to trvať niekoľko minút.
Neprerušované zelené
svetlo
V prevádzke.
Blikajúce červené svetlo Referenčná stanica nefunguje kvôli chybe. Reštartujte výrobok. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na schváleného servisného zástupcu.
Blikajúce biele svetlo Je potrebná aktualizácia firmvéru. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti
Husqvarna.
86.4 LED kontrolka na nabíjacej stanici
Keď je inštalácia úplne funkčná, kontrolka na nabíjacej stanici neprerušovane svieti alebo bliká nazeleno. Ak sa
zobrazuje iná farba, postupujte podľa návodu na riešenie problémov nižšie.
Ďalšiu pomoc nájdete na stránke www.husqvarna.com. Ak stále potrebujete pomoc, obráťte sa na miestneho
zástupcu spoločnosti Husqvarna.
Svetlo
Stav
Zelené neprerušované svetlo Dobré signály.
Zelené blikajúce svetlo Signály sú dobré a
režim ECO
je aktivovaný.
Blikajúce červené svetlo Prerušenie antény nabíjacej stanice. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti
Husqvarna.
Červené neprerušované
svetlo
Porucha dosky plošného spoja alebo nesprávne napájanie nabíjacej stanice. Opravu
musí vykonať autorizovaný servisný technik. Obráťte sa na miestneho zástupcu
spoločnosti Husqvarna.
87 Skladovanie a likvidácia
87.1 Skladovanie
Ak referenčnú stanicu skladujete v interiéri, nechajte
rameno namontované na stĺpe alebo stene, aby ste
mohli referenčnú stanicu znova nainštalovať na pôvodné
miesto.
Ak nechávate referenčnú stanicu v zime vonku,
odporúčame vám ponechať pripojený zdroj napájania.
87.2 Likvidácia
Dodržiavajte miestne požiadavky v oblasti recyklácie a
platné predpisy.
254 - Skladovanie a likvidácia 1944 - 001 - 13.01.2023
background
88 Technické údaje
88.1 Technické údaje
Rozmery referenčnej stanice
Dĺžka, maximálna dĺžka vrátane platne na inštaláciu na stĺp cm/pal-
ce.
36/13,8
Šírka, cm/palce 19/7,5
Výška, cm/palce 36/13,8
Hmotnosť, referenčná stanica kg/lb 0,88/1,9
Hmotnosť, rameno kg/lb 0,33/0,73
Údaje oreferenčnej stanici
Typ jednotky zdroja napájania ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Vstup zdroja napájania, V striedavého prúdu 100–240
Výstup zdroja napájania, V jednosmerného prúdu 28
Výstup zdroja napájania, A 1,3
Dĺžka nízkonapäťového kábla, m/stopa 20/66
IP kód – referenčná stanica IPX5
IP kód – jednotka zdroja napájania IP44
Spotreba energie, W 2
Podporované frekvenčné pásma
Rozsah frekvencie Bluetooth
®
(pre potreby servisu) 2400,0 – 2483,5MHz
SRD868 (Európa) 863 – 870MHz
SRD915 (Austrália) 915 – 928MHz
SRD915 (Nový Zéland) 915 – 928MHz
Výkonnostná trieda
Výstupný výkon Bluetooth
®
(pre potreby servisu) 8dBm
SRD868 (Európa) 13dBm
SRD915 (Austrália) 13dBm
SRD915 (Nový Zéland) 13dBm
Nie je možné zaručiť úplnú kompatibilitu medzi výrobkom a inými typmi bezdrôtových systémov, ako sú diaľkové
ovládače a rádiové vysielačky.
88.2 Registrované ochranné známky
Slovné označenie
Bluetooth
®
asúvisiace logá sú registrované ochranné známky spoločnosti
Bluetooth SIG, inc.
a
každé použitie takýchto značiek spoločnosťou Husqvarna vychádza zlicencie.
1944 - 001 - 13.01.2023
Technické údaje - 255
background
89 Záruka
89.1 Záručné podmienky
Spoločnosť Husqvarna
®
poskytuje záruku na funkčnosť
tohto výrobku na obdobie dva roky (od dátumu kúpy).
Záruka sa vzťahuje na vážne chyby týkajúce sa
materiálov alebo výrobných chýb. V rámci záručnej
lehoty výrobok vymeníme alebo ho bezplatne opravíme,
ak sú splnené tieto podmienky:
Výrobok sa môže používať len vsúlade spokynmi
uvedenými vtomto návode na obsluhu. Táto
záruka výrobcu nemá nijaký vplyv na nároky voči
predajcovi/dodávateľovi.
Koncoví používatelia alebo neoprávnené tretie
strany sa nesmú pokúšať opravovať tento výrobok.
Príklady chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka:
Poškodenie spôsobené presakovaním vody z
vysokotlakového čističa.
Poškodenie spôsobené bleskom.
Poškodenie spôsobené používaním iných ako
originálnych náhradných dielov a príslušenstva
spoločnosti Husqvarna.
Poškodenie spôsobené nepovolenou výmenou
alebo zasahovaním do produktu, prípadne jeho
napájania.
Ak dôjde kporuche výrobku Husqvarna, obráťte
sa na zástupcu spoločnosti Husqvarna, ktorý vám
poskytne ďalšie informácie. Pri kontakte so zástupcom
spoločnosti Husqvarna si pripravte si doklad ozaplatení
avýrobné číslo výrobku.
90 Vyhlásenie o zhode
Vyhlásenie ozhode si môžete pozrieť vnávode na
obsluhu, ktorý sa dodáva srobotickou kosačkou.
256 - Záruka 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Περιεχόμενα
91 Ασφάλεια.................................................... 257
92 Εισαγωγή....................................................258
93 Εγκατάσταση.............................................. 261
94 Συντήρηση..................................................276
95 Αντιμετώπιση προβλημάτων.......................276
96 Αποθήκευση και απόρριψη........................ 281
97 Τεχνικά στοιχεία..........................................281
98 Εγγύηση..................................................... 282
99 Δήλωση συμμόρφωσης.............................. 282
91 Ασφάλεια
91.1 Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων
του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
μια δεδομένη κατάσταση.
91.2 Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την
ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευών.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το
τροφοδοτικό που παρέχεται από τη Husqvarna.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
με τον εξοπλισμό που συνιστάται από τον
κατασκευαστή. Όλες οι άλλες χρήσεις είναι
εσφαλμένες. Οι οδηγίες του κατασκευαστή για τη
λειτουργία και την επισκευή πρέπει να τηρούνται
επακριβώς.
Η χρήση, η συντήρηση και η επισκευή του
προϊόντος επιτρέπεται να γίνεται μόνο από
άτομα που είναι πλήρως εξοικειωμένα με τα
ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του και τους κανονισμούς
ασφαλείας. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις
οδηγίες πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Η Husqvarna δεν εγγυάται την πλήρη συμβατότητα
του προϊόντος με άλλα ασύρματα συστήματα,
όπως τηλεχειριστήρια, ραδιοπομπούς, βοηθήματα
ακοής, υπόγειες ηλεκτρικές περιφράξεις για ζώα ή
παρόμοιο εξοπλισμό.
Απαγορεύεται η τροποποίηση της αρχικής
σχεδίασης του προϊόντος. Οποιαδήποτε
τροποποίηση γίνεται με δικό σας κίνδυνο.
Η θερμοκρασία λειτουργίας είναι από -20 °C
έως 45 °C / -4 °F έως 113 °F. Η θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι από -20 °C έως 70 °C / -4 °F
έως 158 °F.
91.3 Οδηγίες ασφαλείας για την
εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Μην τοποθετείτε το τροφοδοτικό σε θέση όπου
υπάρχει κίνδυνος να βραχεί. Μην τοποθετείτε το
τροφοδοτικό πάνω στο έδαφος.
Μην περικλείετε το τροφοδοτικό με οποιοδήποτε
υλικό. Το νερό από την υγροποίηση υδρατμών
μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο τροφοδοτικό και
να αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η σύνδεση του
τροφοδοτικού σε πρίζα τοίχου θα πρέπει να
γίνεται μόνο σε εγκαταστάσεις που διαθέτουν
ρελέ διαφυγής (RCD). Εφαρμόζεται στις Η.Π.Α.
και τον Καναδά. Εάν η τροφοδοσία ρεύματος
είναι εγκατεστημένη σε εξωτερικό χώρο: Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας. Εγκατάσταση μόνο σε μια πρίζα
με καπάκι κατηγορίας Α GFCI (RCD) που έχει
περίβλημα ανθεκτικό στις καιρικές συνθήκες, με
το καπάκι του βύσματος σύνδεσης να έχει
τοποθετηθεί ή αφαιρεθεί.
1944 - 001 - 13.01.2023
Ασφάλεια - 257
background
Βεβαιωθείτε ότι τα βύσματα του καλωδίου χαμηλής
τάσης και του τροφοδοτικού είναι καθαρά και
στεγνά πριν τα συνδέσετε.
Υπάρχει κίνδυνος πτώσης αντικειμένων κατά την
εγκατάσταση του σταθμού αναφοράς. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει τραυματισμό.
Το καλώδιο της παροχής ρεύματος και το καλώδιο
προέκτασης πρέπει να βρίσκονται έξω από τον
χώρο εργασίας, για να μην υποστούν ζημιά τα
καλώδια.
Υπάρχει κίνδυνος πτώσης εάν εγκαταστήσετε τον
σταθμό αναφοράς σε υψηλή θέση. Βεβαιωθείτε ότι
βρίσκεστε σε σταθερή θέση κατά την εγκατάσταση
του σταθμού αναφοράς.
91.4 Οδηγίες ασφαλείας για τη
συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το τροφοδοτικό πριν
το καθαρίσετε ή εκτελέσετε συντήρηση στο προϊόν.
91.5 Σε περίπτωση καταιγίδας
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης ζημιάς
στα ηλεκτρικά εξαρτήματα του σταθμού αναφοράς,
συνιστάται να αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από το
σταθμό αναφοράς εάν υπάρχει κίνδυνος καταιγίδας.
Συνδέστε ξανά το τροφοδοτικό όταν δεν υπάρχει
κίνδυνος καταιγίδας.
92 Εισαγωγή
92.1 Εισαγωγή
Αριθμός σειράς:
Αριθμός προϊόντος:
Ο αριθμός σειράς βρίσκεται στην πινακίδα στοιχείων και στο χαρτοκιβώτιο του προϊόντος. Χρησιμοποιήστε τον αριθμό
σειράς για να δηλώσετε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.husqvarna.com.
92.1.1 Υποστήριξη
Για υποστήριξη σχετικά με το προϊόν, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna.
92.1.2 Περιγραφή προϊόντος
Περιεχόμενα Η Husqvarna ενημερώνει τακτικά την
εμφάνιση και τη λειτουργία των προϊόντων. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Υποστήριξη στη σελίδα 258
.
Αυτό το κιτ περιλαμβάνει έναν σταθμό αναφοράς
EPOS
και ένα EPOS
Plug-in που πρέπει να
εγκατασταθεί στο ρομποτικό χλοοκοπτικό 320/430X/
450X NERA. Ο σταθμός αναφοράς EPOS
λαμβάνει
δορυφορικά σήματα και στέλνει δεδομένα διόρθωσης
στο ρομποτικό χλοοκοπτικό. Το EPOS
Plug-in
χρησιμοποιεί δορυφορικά σήματα και τα δεδομένα
διόρθωσης από τον σταθμό αναφοράς για την
τοποθέτηση.
92.1.3 Περιγραφή συστήματος
Το σύστημα EPOS
περιλαμβάνει ένα ρομποτικό
χλοοκοπτικό, μια βάση φόρτισης και ένα σταθμό
αναφοράς. Το ρομποτικό χλοοκοπτικό και ο σταθμός
αναφοράς λαμβάνουν δορυφορικά σήματα για τον
εντοπισμό θέσης. Ο σταθμός αναφοράς είναι ακίνητος
και αποστέλλει δεδομένα διόρθωσης στο ρομποτικό
χλοοκοπτικό, ώστε να επιτυγχάνεται η ακριβής θέση
για το χλοοκοπτικό. Η περιοχή εργασίας δημιουργείται
ουσιαστικά σε μια εφαρμογή, θέτοντας σε λειτουργία
το προϊόν και προσθέτοντας σημεία για τη δημιουργία
χάρτη σε μια εφαρμογή.
258 - Εισαγωγή 1944 - 001 - 13.01.2023
background
92.1.4 Επισκόπηση προϊόντος
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Σταθμός αναφοράς
2. Βραχίονας
3. Μπράτσο στήριξης
4. Μικρό μπράτσο στύλου, για διαστάσεις στύλου
32-44 mm/1.26-1.73 in.
5. Μεγάλο μπράτσο στύλου, για διαστάσεις στύλου
44-55 mm/44-55 in.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Βίδες
8. Βίδες
9. Ροδέλες
10. Παροχή ρεύματος
71
11. Καλώδιο χαμηλής τάσης
12. Εγχειρίδιο χρήσης
71
Η εμφάνιση μπορεί να διαφέρει σε διαφορετικές αγορές.
1944 - 001 - 13.01.2023 Εισαγωγή - 259
background
92.1.5 Επισκόπηση συστήματος
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Δορυφόροι
2. Δορυφορικά σήματα
3. Σταθμός αναφοράς
4. Δεδομένα διόρθωσης
5. Βάση φόρτισης
72
6. Εικονικό όριο
7. Ζώνη απαγόρευσης εισόδου
8. Περιοχή εργασίας
9. Κινητή συσκευή
73
10. Σημείο σύνδεσης
11. Διαδρομή μεταφοράς
12. Ρομποτικό χλοοκοπτικό με κιτ EPOS
Plug-in
74
92.1.6 Σύμβολα στο προϊόν
Τα σύμβολα αυτά βρίσκονται πάνω στο προϊόν.
Βεβαιωθείτε ότι τα έχετε κατανοήσει.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες Οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες Οδηγίες του Ην. Βασιλείου.
Δεν επιτρέπεται η απόρριψη του
προϊόντος ως συνηθισμένο οικιακό
απόρριμμα. Φροντίστε να τηρείτε
τους κρατικούς κανονισμούς και να
χρησιμοποιείτε το τοπικό σύστημα
ανακύκλωσης.
72
Δεν περιλαμβάνεται.
73
Δεν περιλαμβάνεται.
74
Το ρομποτικό χλοοκοπτικό δεν περιλαμβάνεται.
260 - Εισαγωγή 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Χρησιμοποιήστε ένα απο-
σπώμενο τροφοδοτικό με τις
ονομαστικές τιμές λειτουργίας
που αναφέρονται στην πινα-
κίδα στοιχείων δίπλα από το
σύμβολο.
Το σασί περιλαμβάνει εξαρτήματα
ευαίσθητα στις ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις (ESD). Το άνοιγμα και το
σφράγισμα του σασί πρέπει να γίνονται
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Η
εγγύηση δεν θα ισχύει εάν σπάσει η
σφραγίδα.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που
υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις
πιστοποίησης για ορισμένες αγορές.
92.1.7 Σύμβολα στην εφαρμογή
Εμφανίζει την ισχύ του σήματος
ραδιοεπικοινωνίας που λαμβάνει το
προϊόν από τον σταθμό αναφοράς.
Η κατάσταση
επιβεβαιώνεται από το
σύστημα EPOS
. Το προϊόν έχει ακριβή
θέση και κατεύθυνση. Αυτό είναι
απαραίτητο για την αυτόματη λειτουργία
του προϊόντος και για την εγκατάσταση
αντικειμένων του χάρτη.
Η κατάσταση είναι
απαιτείται ενέργεια από
το EPOS
. Το προϊόν έχει ακριβή θέση,
αλλά είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθεί,
χειροκίνητα ή αυτόματα, για να λάβει
ακριβή κατεύθυνση.
Η κατάσταση είναι
αναζήτηση EPOS
.
Το προϊόν δεν έχει ακριβή θέση και
αναζητά δορυφορικά σήματα και δεδομένα
διόρθωσης για να λάβει ακριβή θέση.
93 Εγκατάσταση
93.1 Εισαγωγή - Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την
εγκατάσταση του προϊόντος, διαβάστε και
κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εγκαταστήσετε το προϊόν, διαβάστε
και κατανοήστε το κεφάλαιο για την
ασφάλεια στο εγχειρίδιο του ρομποτικού
χλοοκοπτικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια ανταλλακτικά και υλικά
εγκατάστασης.
Περιεχόμενα Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.husqvarna.com.
93.2 Κύρια εξαρτήματα για την
εγκατάσταση
Η εγκατάσταση περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:
Ρομποτικό χλοοκοπτικό γκαζόν
75
, το οποίο κόβει
το γρασίδι αυτόματα.
Βάση φόρτισης
76
, που φορτίζει το προϊόν.
Μονάδα τροφοδοτικού
77
, η οποία συνδέεται στη
βάση φόρτισης και σε μια πρίζα 100-240 V.
Μονάδα τροφοδοτικού, η οποία συνδέεται στη
βάση φόρτισης και σε μια πρίζα 100-240 V.
Σταθμός αναφοράς, ο οποίος λαμβάνει δορυφορικά
σήματα και στέλνει δεδομένα διόρθωσης στο
ρομποτικό χλοοκοπτικό.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Κινητή συσκευή με την εφαρμογή Automower
®
Connect για την εκτέλεση της εγκατάστασης και
των ρυθμίσεων του προϊόντος.
75
Πωλείται χωριστά.
76
Πωλείται χωριστά.
77
Περιλαμβάνεται με τη βάση φόρτισης.
1944 - 001 - 13.01.2023 Εγκατάσταση - 261
background
93.3 Προετοιμασία για την εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι τρύπες με νερό στο
γρασίδι μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο
προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε το κεφάλαιο
εγκατάστασης πριν ξεκινήσετε την
εγκατάσταση.
Δημιουργήστε ένα προσχέδιο της περιοχής
εργασίας και συμπεριλάβετε όλα τα εμπόδια. Αυτό
σας διευκολύνει να εξετάσετε πού θα τοποθετήσετε
τη βάση φόρτισης, τον σταθμό αναφοράς και τα
εικονικά όρια.
Κάντε ένα σημάδι στο προσχέδιο στο σημείο όπου
θα τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης, τον σταθμό
αναφοράς, το σημείο συντήρησης, τις διαδρομές
μεταφοράς και τα εικονικά όρια για τις περιοχές
εργασίας και τις ζώνες απαγόρευσης εισόδου.
Ακολουθήστε τις οδηγίες για αποστάσεις ανάμεσα
σε αντικείμενα που εμποδίζουν το οπτικό πεδίο.
Γεμίστε τις τρύπες στο γρασίδι για να το ισιώσετε.
Κόψτε το χορτάρι πριν από την εγκατάσταση του
προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι το χορτάρι έχει μέγιστο
ύψος 10 cm/4 in.
Περιεχόμενα Τις πρώτες εβδομάδες μετά την
εγκατάσταση, η στάθμη του ήχου κατά την κοπή του
γρασιδιού από το προϊόν μπορεί να είναι υψηλότερη
από τη συνηθισμένη. Η στάθμη ήχου μειώνεται έπειτα
από κάποιο χρονικό διάστημα.
93.4 Εξέταση του σημείου τοποθέτησης
του σταθμού αναφοράς
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εάν υπάρχει κοντά
αλεξικέραυνο, μην τοποθετήσετε τον σταθμό
αναφοράς σε μεγαλύτερο ύψος από το
αλεξικέραυνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εγκαθιστάτε τον
σταθμό αναφοράς σε κοντάρι. Τυχόν
μετακινήσεις του σταθμού αναφοράς θα
επηρεάσουν τα δεδομένα διόρθωσης που
αποστέλλονται στο προϊόν με την ακριβή
θέση.
Εγκαταστήστε τον σταθμό αναφοράς σε ένα
σταθερό αντικείμενο που δεν μπορεί να μετακινηθεί
ή να περιστραφεί.
Εγκαταστήστε τον σταθμό αναφοράς σε έναν
στύλο ή σε έναν τοίχο. Ο στύλος πρέπει να έχει
διάμετρο 32-55 / 1.26-2.16 in. για να ταιριάζουν τα
εξαρτήματα στον σταθμό αναφοράς.
Περιεχόμενα Εάν ο σταθμός αναφοράς είναι
εγκατεστημένος σε τοίχο, το επάνω μέρος του
σταθμού αναφοράς πρέπει να βρίσκεται πάνω από
τον τοίχο. Τα μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές στο σήμα του σταθμού
αναφοράς.
Βεβαιωθείτε ότι ο σταθμός αναφοράς έχει πλήρη
ορατότητα προς τον ουρανό. Είναι απαραίτητο
να υπάρχει πλήρης ορατότητα τουλάχιστον 135
μοιρών του ουρανού. Συνιστάται να υπάρχει
πλήρης ορατότητα προς τον ουρανό προς όλες
τις κατευθύνσεις με γωνία ανύψωσης περισσότερο
από 10°.
160°
10°10°
Εγκαταστήστε τον σταθμό αναφοράς σε ύψος
τουλάχιστον 2 m / 6.5 ft.
Η μέγιστη απόσταση μεταξύ του σταθμού
αναφοράς και του προϊόντος είναι 500 m / 1640 ft.
όταν υπάρχει ελεύθερη οπτική επαφή μεταξύ τους.
Τα αντικείμενα ανάμεσα στον σταθμό αναφοράς και
το προϊόν μειώνουν την απόσταση.
93.5 Εξέταση του σημείου τοποθέτησης
του τροφοδοτικού
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό σε σημείο με οροφή
και προστασία από τον ήλιο και τη βροχή.
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό σε σημείο με καλή
ροή αέρα.
Χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από
ρεύμα διαρροής (RCD) κατά τη σύνδεση του
τροφοδοτικού στην πρίζα.
Προεκτείνετε το καλώδιο χαμηλής τάσης, εάν είναι
απαραίτητο. Το καλώδιο χαμηλής τάσης μπορεί να
προεκταθεί έως τα 100 / 328 ft.
93.6 Εξέταση του σημείου τοποθέτησης
της βάσης φόρτισης
Μπορείτε να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης μέσα
στην περιοχή εργασίας ή κοντά στην περιοχή
εργασίας. Δεν απαιτείται διαδρομή μεταφοράς, εάν
η βάση φόρτισης τοποθετηθεί μέσα στην περιοχή
262
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
εργασίας (A). Δεν απαιτείται διαδρομή μεταφοράς,
εάν το προϊόν είναι ολόκληρο μέσα στην περιοχή
εργασίας, όταν βρίσκεται στο σημείο σύνδεσης της
βάσης φόρτισης. Εάν η βάση φόρτισης και το
σημείο σύνδεσης (B) δεν βρίσκονται μέσα στην
περιοχή εργασίας, πρέπει να εγκαταστήσετε μια
διαδρομή μεταφοράς (C).
A
B
C
Μπορείτε να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης σε
ένα σπιτάκι Automower
®
.
Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης (A) σε ένα σημείο
όπου το σημείο σύνδεσης (B) έχει ανεμπόδιστο
οπτικό πεδίο προς τον ουρανό. Το σημείο
σύνδεσης της βάσης φόρτισης (B) είναι το σημείο
όπου σταματά το προϊόν, όταν κάνετε όπισθεν από
τη βάση φόρτισης. Η απόσταση όπισθεν μπορεί να
ρυθμιστεί σε 70-250 cm / 28-98 in. Βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει ελάχιστη απόσταση 3 m (C) ανάμεσα σε
αντικείμενα που έχουν μεγαλύτερο ύψος από 1 m /
3.3 ft. γύρω από το σημείο σύνδεσης (B).
B
C
A
AB
C
Εάν το προϊόν δεν πρέπει να λειτουργεί σε ένα
τμήμα της περιοχής σύνδεσης, τοποθετήστε ένα
προστατευτικό τοίχωμα με ελάχιστο ύψος 15 cm/6
in. Η περιοχή σύνδεσης (A) είναι μια κυκλική
περιοχή γύρω από τη βάση φόρτισης με ακτίνα 3
m/9.8 ft.
A
Περιεχόμενα
Το προϊόν χρησιμοποιεί το
σήμα της βάσης φόρτισης για να αναζητήσει τη
βάση φόρτισης όταν βρίσκεται εντός της περιοχής
σύνδεσης.
Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης κοντά σε πρίζα.
Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης σε οριζόντια
επιφάνεια.
Η πλάκα βάσης της βάσης φόρτισης δεν πρέπει να
είναι λυγισμένη.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
1944 - 001 - 13.01.2023
Εγκατάσταση - 263
background
Εάν η περιοχή εργασίας είναι χωρισμένη σε 2
τμήματα με μεγάλη διαφορά κλίσης, η Husqvarna
συνιστά να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης στο
κάτω τμήμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε τη βάση
φόρτισης σε σημεία όπου υπάρχουν
μεταλλικά αντικείμενα στο έδαφος.
Τα μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές στο σήμα της
βάσης φόρτισης.
93.7 Εξέταση του σημείου τοποθέτησης
του τροφοδοτικού
ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε ώστε οι λεπίδες
στο προϊόν να μην κόψουν το καλώδιο
χαμηλής τάσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε το
καλώδιο χαμηλής τάσης τυλιγμένο ή κάτω
από την πλάκα βάσης φόρτισης. Η περιέλιξη
προκαλεί παρεμβολές στο σήμα από τη
βάση φόρτισης.
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό σε σημείο με οροφή
και προστασία από τον ήλιο και τη βροχή.
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό σε σημείο με καλή
ροή αέρα.
Όταν συνδέετε το τροφοδοτικό στην πρίζα,
χρησιμοποιήστε ένα ρελέ διαφυγής (RCD) με
ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο.
Καλώδια χαμηλής τάσης με διαφορετικά μήκη διατίθενται
ως αξεσουάρ.
93.8 Εξέταση του σημείου
εγκατάστασης των εικονικών ορίων
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν η περιοχή εργασίας
είναι δίπλα σε υδάτινα σώματα, πρανή,
βάραθρα ή δημόσιους δρόμους, πρέπει να
υπάρχει προστατευτικό τοίχωμα. Το τοίχωμα
πρέπει να έχει ύψος τουλάχιστον 15 cm/6 in.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήνετε το προϊόν να
λειτουργεί σε χαλίκι.
Για προσεκτική, αθόρυβη λειτουργία, απομονώστε
όλα τα εμπόδια, όπως δέντρα, ρίζες και πέτρες.
Δημιουργήστε ένα προσχέδιο της περιοχής
εργασίας προτού τοποθετήσετε τα εικονικά όρια.
93.9 Εγκατάσταση αντικειμένων χάρτη
κοντά σε κτίρια και δέντρα
Όταν το προϊόν λειτουργεί, πρέπει να έχει ανεμπόδιστο
οπτικό πεδίο προς τον ουρανό για τη χρήση των
δορυφορικών σημάτων πλοήγησης.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ανεμπόδιστο οπτικό πεδίο
90° προς τον ουρανό.
90°
Περιεχόμενα Αντικείμενα που έχουν
μικρότερο ύψος από 1 m / 3.3 ft. δεν εμποδίζουν
τη λειτουργία του προϊόντος.
Περιεχόμενα Φυλλώματα δέντρων με
μικρότερη διάμετρο από 4 m / 13 ft. δεν εμποδίζουν
τη λειτουργία του προϊόντος. Όταν υπάρχουν
πολλά μικρά δέντρα συγκεντρωμένα σε μια
περιοχή, εάν η διάμετρος των φυλλωμάτων τους
είναι μικρότερη από 4 m / 13 ft., δεν εμποδίζουν τη
λειτουργία του προϊόντος.
Για δέντρα με φυλλώματα που έχουν διάμετρο
μεγαλύτερη από 4 m / 13 ft (A), δημιουργήστε μια
ζώνη απαγόρευσης πρόσβασης (B) γύρω από τα
δέντρα.
264
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
B
A
Για αντικείμενα σχήματος L με μεγαλύτερο ύψος
από 1 m / 3.3 ft, εγκαταστήστε το εικονικό όριο σε
ελάχιστη απόσταση (C) 1.5 m / 5 ft. από αυτά.
C
C
Για να εγκαταστήσετε εικονικά όρια σε μια περιοχή
με αντικείμενο σχήματος U που έχει ύψος πάνω
από 1 m / 3.3 ft, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση (E)
είναι τουλάχιστον 6 m / 20 ft. Εάν το αντικείμενο
έχει ύψος πάνω από 3 m / 10 ft., βεβαιωθείτε ότι
η απόσταση (E) είναι διπλάσια από το ύψος του
αντικειμένου με το μεγαλύτερο ύψος. Εγκαταστήστε
το εικονικό όριο σε ελάχιστη απόσταση (D) 1.5 m /
5 ft. από το αντικείμενο.
D
D
D
D
E
Για περιοχές μεταξύ αντικειμένων με μεγαλύτερο
ύψος από 1 m / 3.3 ft, η απόσταση (F) πρέπει να
είναι τουλάχιστον 4 m / 13 ft.
F
Περιεχόμενα Για περιοχές με πλάτος
μικρότερο από 4 m / 13 ft. μπορεί να δημιουργηθεί
μια διαδρομή μεταφοράς για να περάσει το
ρομποτικό χλοοκοπτικό χωρίς να γίνει κοπή.
93.9.1 Περάσματα
Το πέρασμα είναι ένα τμήμα που διαθέτει εικονικό
όριο σε κάθε πλευρά και συνδέει 2 τμήματα της
1944 - 001 - 13.01.2023
Εγκατάσταση - 265
background
περιοχής εργασίας. Το πέρασμα πρέπει να έχει
πλάτος τουλάχιστον 2 m/6.5 ft ώστε να επιτυγχάνεται
ικανοποιητικό αποτέλεσμα κοπής.
93.9.2 Τοποθέτηση των αντικειμένων του
χάρτη σε επιφάνεια με κλίση
Το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει σε επιφάνειες
με κλίση 50%. Μην συμπεριλαμβάνετε στην περιοχή
εργασίας πολύ απότομα πρανή. Τα πολύ απότομα
πρανή μπορούν να απομονωθούν ως ζώνες
απαγόρευσης εισόδου. Η κλίση (%) υπολογίζεται ως
ύψος ανά m. Παράδειγμα: 10 cm/100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Σε πρανή με κλίση μεγαλύτερη από 50% μέσα
στην περιοχή εργασίας, απομονώστε την κεκλιμένη
επιφάνεια με μια ζώνη απαγόρευσης εισόδου.
Σε επιφάνειες με κλίση μεγαλύτερη από 25% κατά
μήκος του εξωτερικού άκρου του γρασιδιού. Για
την τοποθέτηση του εικονικού ορίου, χειριστείτε το
προϊόν με τον πίσω τροχό σε απόσταση 5 cm/2 in.
(A) από το άκρο.
A
Για κεκλιμένες επιφάνειες δίπλα σε δημόσιο δρόμο,
τοποθετήστε φράχτη ή προστατευτικό τοίχωμα
κατά μήκος του εξωτερικού άκρου της κεκλιμένης
επιφάνειας.
93.10 Εγκατάσταση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε το EPOS
Plug-in. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Εγκατάσταση της προσθήκης EPOS στη
σελίδα 266
.
2. Εγκαταστήστε την εφαρμογή Automower
®
Connect
στην κινητή συσκευή σας. Ανατρέξτε στην ενότητα
Automower
®
Connect στη σελίδα 267
.
3. Εκτελέστε μια διαδικασία σύζευξης του προϊόντος
και της εφαρμογής Automower
®
Connect.
Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση του EPOS
στην
εφαρμογή Automower
®
Connect. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Ρύθμιση του EPOS
στη σελίδα 267
.
4. Εγκαταστήστε τη βάση φόρτισης. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Εγκατάσταση της βάσης φόρτισης στη
σελίδα 268
.
5. Εγκαταστήστε τον σταθμό αναφοράς. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Εγκατάσταση του σταθμού αναφοράς
στη σελίδα 269
.
6. Δημιουργήστε έναν χάρτη με περιοχές
εργασίας, ζώνες απαγόρευσης εισόδου, διαδρομές
μεταφοράς και σημεία συντήρησης. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Εγκατάσταση των αντικειμένων του χάρτη
στη σελίδα 272
.
7. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Automower
®
Connect για να κάνετε ρυθμίσεις για το προϊόν.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Automower
®
Connect στη
σελίδα 267
.
Περιεχόμενα Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τις ρυθμίσεις στην εφαρμογή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του ρομποτικού
χλοοκοπτικού.
93.10.1 Εργαλεία εγκατάστασης
Κατσαβίδι, Torx 20.
Εξαγωνικό κλειδί, 4 mm. Περιλαμβάνεται στο
χαρτοκιβώτιο.
Εξαγωνικό κλειδί, 8 mm. Περιλαμβάνεται στο
χαρτοκιβώτιο.
93.10.2 Εγκατάσταση της προσθήκης
EPOS
1. Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα του ρομποτικού
χλοοκοπτικού.
2. Αφαιρέστε τις 4 βίδες και το κάλυμμα (Torx20).
266
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
3. Αφαιρέστε την τάπα στεγανοποίησης από τον
σύνδεσμο.
4. Συνδέστε το καλώδιο από το πρόσθετο EPOS στο
ρομποτικό χλοοκοπτικό.
5. Τοποθετήστε το πρόσθετο EPOS με 4 βίδες.
6. Τοποθετήστε το επάνω κάλυμμα.
93.10.3 Ρύθμιση του EPOS
Όταν το προϊόν τίθεται για πρώτη φορά σε
λειτουργία, πρέπει να γίνουν κάποιες βασικές ρυθμίσεις
προκειμένου το προϊόν να μπορέσει να λειτουργήσει.
Πρέπει επίσης να κάνετε σύζευξη του προϊόντος με
την εφαρμογή Automower
®
Connect, για να τοποθετείτε
αντικείμενα στον χάρτη, να αλλάζετε τις ρυθμίσεις και
να χειρίζεστε το προϊόν. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή
Automower
®
Connect στην κινητή συσκευή σας ή στην
εφαρμογή .
1. Ενεργοποιήστε το προϊόν.
Περιεχόμενα
Η λειτουργία διαδικασίας
σύζευξης Bluetooth
®
του προϊόντος είναι
ενεργοποιημένη για 3 λεπτά. Αν η διαδικασία
σύζευξης μεταξύ του προϊόντος και της κινητής
συσκευής δεν ολοκληρωθεί σε 3 λεπτά,
απενεργοποιήστε το προϊόν και ενεργοποιήστε το
ξανά.
2. Συνδεθείτε στον λογαριασμό Husqvarna σας μέσα
από την εφαρμογή Automower
®
Connect.
3. Εκκινήστε το Bluetooth
®
στην κινητή συσκευή σας.
4. Επιλέξτε
Τα χλοοκοπτικά μου
στην εφαρμογή
Automower
®
Connect και προσθέστε το προϊόν
σας.
5. Εισαγάγετε τον εργοστασιακό κωδικό ΡΙΝ.
6. Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη ρύθμιση του
EPOS
στην εφαρμογή Automower
®
Connect.
Εκτελέστε μια εργασία σύζευξης με τον σταθμό
αναφοράς και τη βάση φόρτισης και εγκαταστήστε
τα αντικείμενα χάρτη.
Περιεχόμενα Η διαδικασία σύζευξης μεταξύ της
εφαρμογής Automower
®
Connect και του προϊόντος θα
πρέπει να γίνει μόνο μία φορά.
93.10.4 Automower
®
Connect
Η Automower
®
Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για
τη φορητή συσκευή σας. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή
για την εγκατάσταση, τις ρυθμίσεις και τον χειρισμό
του προϊόντος. Μπορείτε επίσης να βρείτε περισσότερες
πληροφορίες, όπως, για παράδειγμα, σχετικά με τις
ειδοποιήσεις και τα στατιστικά στοιχεία, στην εφαρμογή
Automower
®
Connect.
Η εφαρμογή παρέχει 2 τρόπους σύνδεσης:
Συνδεσιμότητα κινητής τηλεφωνίας μεγάλης εμβέλειας
και συνδεσιμότητα μικρής εμβέλειας μέσω Bluetooth
®
.
Ο "Πίνακας εργαλείων" παρουσιάζει την τρέχουσα
κατάσταση του προϊόντος και την κατάσταση
φόρτισης της μπαταρίας.
Περιεχόμενα
Η σύνδεση μέσω δικτύου κινητής
τηλεφωνίας με το Automower
®
Connect δεν
υποστηρίζεται σε όλες τις χώρες, καθώς σε κάθε
περιοχή χρησιμοποιούνται διαφορετικά συστήματα
κινητής τηλεφωνίας. Το σέρβις εφ' όρου ζωής που
συμπεριλαμβάνεται για το Automower
®
Connect ισχύει
μόνο εάν υπάρχει τρίτος υποπρομηθευτής στην περιοχή
χρήσης.
93.10.5 Εγκατάσταση του σταθμού
φόρτισης
Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες σχετικά με τη βάση
φόρτισης. Ανατρέξτε στην ενότητα
Εξέταση του σημείου
τοποθέτησης της βάσης φόρτισης στη σελίδα 262
.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίξετε νέες οπές
στην πλάκα της βάσης φόρτισης.
1944 - 001 - 13.01.2023 Εγκατάσταση - 267
background
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην βάζετε τα πόδια σας
πάνω στην πλάκα της βάσης φόρτισης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι
τα βύσματα του καλωδίου χαμηλής τάσης και
του τροφοδοτικού είναι καθαρά και στεγνά
πριν τα συνδέσετε.
Όταν συνδέετε το τροφοδοτικό, χρησιμοποιείτε μόνο
πρίζες συνδεδεμένες σε διάταξη προστασίας από
ρεύματα διαρροής (RCD).
93.10.5.1 Εγκατάσταση της βάσης φόρτισης
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίξετε νέες οπές
στην πλάκα της βάσης φόρτισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην βάζετε τα πόδια σας
πάνω στην πλάκα της βάσης φόρτισης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι
τα βύσματα του καλωδίου χαμηλής τάσης και
του τροφοδοτικού είναι καθαρά και στεγνά
πριν τα συνδέσετε.
Το τροφοδοτικό πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζες
συνδεδεμένες σε διάταξη προστασίας από ρεύματα
διαρροής (RCD).
1. Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες σχετικά με τη
βάση φόρτισης. Ανατρέξτε στην ενότητα
Εξέταση
του σημείου τοποθέτησης της βάσης φόρτισης στη
σελίδα 262
.
2. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης στην επιλεγμένη
περιοχή.
Περιεχόμενα
Μην στερεώσετε τη βάση
φόρτισης στο έδαφος με τις βίδες μέχρι να γίνει η
τοποθέτηση του καλωδίου οδήγησης.
3. Ανοίξτε το κάλυμμα στο μπροστινό μέρος της
βάσης φόρτισης.
4. Συνδέστε το επάνω μέρος της βάσης φόρτισης.
5. Γείρετε το επάνω μέρος της βάσης φόρτισης.
6. Τοποθετήστε τη ροδέλα μαζί με τα καλώδια στη
θέση τους.
7. Συνδέστε το καλώδιο στη βάση φόρτισης.
8. Συνδέστε το καλώδιο χαμηλής τάσης στη βάση
φόρτισης.
9. Κλείστε το κάλυμμα στο μπροστινό μέρος της
βάσης φόρτισης.
10. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό σε ύψος τουλάχιστον
30 cm / 12 in.
min 30 cm / 12”
11. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού σε μια
πρίζα 100-240 V.
268
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Περιεχόμενα Το προϊόν μπορεί να
τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης για να φορτιστεί
κατά την εγκατάσταση του καλωδίου οριοθέτησης.
12. Τοποθετήστε το καλώδιο χαμηλής τάσης στο
έδαφος με πασσάλους ή θάψτε το.
13. Συνδέστε τα καλώδια στη βάση φόρτισης μετά την
εγκατάσταση του καλωδίου οριοθέτησης και του
καλωδίου οδήγησης.
14. Συνδέστε τη βάση φόρτισης στο έδαφος με τις
παρεχόμενες βίδες μετά την τοποθέτηση του
καλωδίου οδήγησης.
93.10.5.2 Οπτικός έλεγχος της βάσης φόρτισης
1. Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία LED στη βάση
φόρτισης είναι πράσινη.
2. Αν η ενδεικτική λυχνία LED δεν είναι πράσινη,
κάντε έλεγχο της εγκατάστασης. Ανατρέξτε στις
ενότητες
Οπτικός έλεγχος της βάσης φόρτισης
στη σελίδα 269
και
Οπτικός έλεγχος της βάσης
φόρτισης στη σελίδα 269
.
93.10.6 Εγκατάσταση του σταθμού
αναφοράς
Μπορείτε να εγκαταστήστε τον σταθμό αναφοράς σε
στύλο ή σε τοίχο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τυχόν μετακινήσεις του
σταθμού αναφοράς θα επηρεάσουν τα
δεδομένα διόρθωσης που αποστέλλονται
στο προϊόν με την ακριβή θέση. Ο σταθμός
αναφοράς πρέπει να τοποθετηθεί σφιχτά στο
στύλο ή στον τοίχο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα στοιχεία στο χάρτη θα
αλλάξουν θέση εάν μετακινήσετε τον σταθμό
αναφοράς. Προσαρμόστε τα στοιχεία στον
χάρτη ή επαναλάβετε την εγκατάσταση στην
εφαρμογή Automower
®
Connect.
93.10.6.1 Εγκατάσταση του σταθμού αναφοράς σε τοίχο
Περιεχόμενα Καθώς τα υλικά των τοίχων
διαφέρουν, δεν περιλαμβάνονται βίδες για στερέωση
στον τοίχο.
1. Κρατήστε το βραχίονα για το σταθμό αναφοράς
επάνω στον τοίχο όπου θα τον τοποθετήσετε.
Σημειώστε 4 σημάδια στον τοίχο στα σημεία που
θα τοποθετήσετε 4 βίδες.
Περιεχόμενα Εάν ο σταθμός αναφοράς είναι
εγκατεστημένος σε τοίχο, το επάνω μέρος του
σταθμού αναφοράς πρέπει να βρίσκεται πάνω από
τον τοίχο.
2. Ανοίξτε 4 οπές στον τοίχο για τις 4 βίδες.
3. Εγκαταστήστε το σταθμό αναφοράς στον τοίχο με 4
βίδες.
4. Περάστε το καλώδιο του σταθμού αναφοράς μέσα
από την υποδοχή στο βραχίονα και τοποθετήστε το
σταθμό αναφοράς στο βραχίονα.
1944 - 001 - 13.01.2023
Εγκατάσταση - 269
background
5. Συνδέστε το σύνδεσμο στα κλιπ του βραχίονα.
6. Σφίξτε τη βίδα (Torx 20) στο βραχίονα του σταθμού
αναφοράς.
T20
7. Συνδέστε το καλώδιο χαμηλής τάσης στο σταθμό
αναφοράς και στην παροχή ρεύματος.
8. Στερεώστε το καλώδιο χαμηλής τάσης στον τοίχο
από το σταθμό αναφοράς στην παροχή ρεύματος
με δεματικά καλωδίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν το καλώδιο
χαμηλής τάσης δεν είναι καλά
στερεωμένο με δεματικά καλωδίων,
μπορεί να υποστεί ζημιά από δυνατό
άνεμο.
9. Τοποθετήστε την παροχή ρεύματος 30-200 σε
απόσταση cm / 1-6.5 ft. πάνω από το έδαφος.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Εξέταση του σημείου
τοποθέτησης του τροφοδοτικού στη σελίδα 262
.
10. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού σε μια
πρίζα 100-240 V.
11. Περιμένετε μέχρι η λυχνία LED κατάστασης να
ανάψει σταθερά με πράσινο χρώμα. Αρχικά, η
λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με πράσινο
χρώμα για μερικά λεπτά. Ανατρέξτε στην ενότητα
Ενδεικτική λυχνία LED στον σταθμό αναφοράς στη
σελίδα 280
.
93.10.6.2 Εγκατάσταση του σταθμού αναφοράς σε
στύλο
1. Στερεώστε τον στύλο σφιχτά σε τοίχο, οροφή ή στο
έδαφος. Βεβαιωθείτε ότι ο στύλος δεν μπορεί να
μετακινηθεί εκούσια ή ακούσια.
2. Στερεώστε το μπράτσο στήριξης και ένα από τα
μπράτσα στύλου στον βραχίονα με τις 4 βίδες
(εξαγωνικό κλειδί 4 mm).
Περιεχόμενα
Τα μπράτσα στύλου διατίθενται
σε 2 διαστάσεις για να ταιριάζουν σε διαφορετικές
διαστάσεις στύλων. Επιλέξτε το κατάλληλο
μπράτσο στύλου για την εγκατάστασή σας.
3. Τοποθετήστε τον βραχίονα στο επάνω μέρος του
στύλου.
270
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Περιεχόμενα Ο σταθμός αναφοράς πρέπει να
εγκατασταθεί στο επάνω μέρος του στύλου.
4. Στερεώστε τον σταθμό αναφοράς στο στύλο με τις
2 βίδες (εξαγωνικό κλειδί 4 mm).
5. Περάστε το καλώδιο του σταθμού αναφοράς μέσα
από την υποδοχή στον βραχίονα και τοποθετήστε
τον σταθμό αναφοράς στον βραχίονα.
6. Συνδέστε το σύνδεσμο στα κλιπ του βραχίονα.
7. Σφίξτε τη βίδα (Torx 20) στο βραχίονα του σταθμού
αναφοράς.
T20
1944 - 001 - 13.01.2023
Εγκατάσταση - 271
background
8. Συνδέστε το καλώδιο χαμηλής τάσης στο σταθμό
αναφοράς και στην παροχή ρεύματος. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Εξέταση του σημείου τοποθέτησης
του τροφοδοτικού στη σελίδα 262
.
9. Στερεώστε το καλώδιο χαμηλής τάσης στον στύλο
από τον σταθμό αναφοράς στο τροφοδοτικό με
δεματικά καλωδίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν το καλώδιο
χαμηλής τάσης δεν είναι καλά
στερεωμένο με δεματικά καλωδίων,
μπορεί να υποστεί ζημιά από δυνατό
άνεμο.
10. Τοποθετήστε την παροχή ρεύματος 30-200 σε
απόσταση cm / 1-6.5 ft. πάνω από το έδαφος.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Εξέταση του σημείου
τοποθέτησης του τροφοδοτικού στη σελίδα 264
.
11. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού σε μια
πρίζα 100-240 V.
12. Περιμένετε μέχρι η λυχνία LED κατάστασης να
ανάψει σταθερά με πράσινο χρώμα. Αρχικά, η
λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με πράσινο
χρώμα για μερικά λεπτά. Ανατρέξτε στην ενότητα
Ενδεικτική λυχνία LED στον σταθμό αναφοράς στη
σελίδα 280
.
93.10.7 Εγκατάσταση των αντικειμένων του
χάρτη
Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες για τα σημεία
εγκατάστασης των αντικειμένων στον χάρτη. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Εξέταση του σημείου εγκατάστασης των
εικονικών ορίων στη σελίδα 264
.
Στον χάρτη, μπορείτε να εγκαταστήσετε τα παρακάτω
αντικείμενα στην εφαρμογή:
Περιοχές εργασίας
(A)
Ζώνες απαγόρευσης εισόδου
(B)
Διαδρομή μεταφοράς
(C)
Βάση φόρτισης
(D)
Σημείο συντήρησης
(Ε)
Σταθμός αναφοράς
(F)
Περιοχή εργασίας (δευτερεύουσα περιοχή)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
Για την πλήρη εγκατάσταση του χάρτη, πρέπει να
εγκαταστήσετε μια περιοχή εργασίας και μια βάση
φόρτισης στον χάρτη.
Μια περιοχή εργασίας καθορίζεται μέσω εικονικών
ορίων. Σε έναν χάρτη μπορούν να εγκατασταθούν έως
περιοχές εργασίας και δευτερεύουσες περιοχές.
Υπάρχουν δύο τύποι περιοχών εργασίας:
Μια περιοχή εργασίας που περιέχει βάση φόρτισης
ή συνδέεται σε αυτήν με μια διαδρομή μεταφοράς
όπου το προϊόν λειτουργεί αυτόματα.
Μια δευτερεύουσα περιοχή είναι μια περιοχή
εργασίας χωρίς βάση φόρτισης και χωρίς διαδρομή
μεταφοράς. Το προϊόν πρέπει να μετακινηθεί
χειροκίνητα προς και από την περιοχή εργασίας.
Η διαδρομή μεταφοράς είναι μια καθορισμένη διαδρομή
μεταξύ του σημείου σύνδεσης στο μπροστινό τμήμα
της βάσης φόρτισης και μιας περιοχής εργασίας. Το
προϊόν μπορεί να λειτουργεί αυτόματα σε αυτήν τη
διαδρομή, αλλά όχι για την κοπή γρασιδιού. Μια
διαδρομή μεταφοράς μπορεί να ενεργοποιείται και να
απενεργοποιείται προσωρινά στην εφαρμογή.
Οι ζώνες απαγόρευσης εισόδου μπορούν να
δημιουργηθούν, εάν υπάρχουν περιοχές όπου το προϊόν
δεν πρέπει να λειτουργεί. Μια ζώνη απαγόρευσης
εισόδου καθορίζεται από εικονικά όρια. Οι ζώνες
272
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
απαγόρευσης εισόδου μπορούν να ενεργοποιούνται και
να απενεργοποιούνται προσωρινά στην εφαρμογή.
Ένα σημείο συντήρησης είναι μια καθορισμένη θέση
όπου το προϊόν μπορεί να σταθμεύσει. Μπορεί, για
παράδειγμα, να χρησιμοποιηθεί για ένα σημείο σέρβις
όπου γίνεται συντήρηση του προϊόντος. Το σημείο
συντήρησης συνδέεται με το σημείο σύνδεσης με μια
διαδρομή.
Για να εγκαταστήσετε αντικείμενα στον χάρτη, χειριστείτε
το προϊόν με την εγκατάσταση του appDrive για να
προσθέσετε σημεία διαδρομής στον χάρτη. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Εγκατάσταση αντικειμένων στον χάρτη στη
σελίδα 273
.
93.10.7.1 Εγκατάσταση αντικειμένων στον χάρτη
Τα σημεία διαδρομής (A) είναι θέσεις που δημιουργούν
τα εικονικά όρια και διαδρομές (B). Οι γραμμές είναι
ευθείες μεταξύ των σημείων. Προσθέστε έναν αριθμό
σημείων για να δημιουργήσετε ομαλές καμπύλες.
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε όσο το δυνατόν λιγότερα
σημεία διαδρομής. Για κάθε περιοχή εργασίας και τις
σχετικές ζώνες απαγόρευσης εισόδου και διαδρομή
μεταφοράς, ο συνολικός μέγιστος αριθμός σημείων
διαδρομής είναι 800. Η Husqvarna συνιστά να
προσθέτετε έως 1000 σημεία διαδρομής για την πλήρη
εγκατάσταση του χάρτη. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις
θέσεις των σημείων διαδρομής στην εφαρμογή μετά
την εγκατάσταση του χάρτη. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις
θέσεις των σημείων διαδρομής στην εφαρμογή μετά την
εγκατάσταση του χάρτη.
B
A
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανασηκώνετε και μην
μετακινείτε το προϊόν μεταξύ των σημείων
διαδρομής, όταν εγκαθιστάτε τα αντικείμενα
του χάρτη. Για σωστή εγκατάσταση,
χρησιμοποιήστε το appDrive.
Περιεχόμενα Η θέση του σημείου διαδρομής κατά
την εγκατάσταση μιας περιοχής εργασίας ή μιας ζώνης
απαγόρευσης εισόδου βρίσκεται στην εμπρός αριστερή
γωνία του προϊόντος.
Περιεχόμενα Η θέση του σημείου διαδρομής κατά
την εγκατάσταση μιας διαδρομής μεταφοράς ή μιας
διαδρομής προς ένα σημείο συντήρησης βρίσκεται
μεταξύ των κινητήριων τροχών.
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε κοντά στο προϊόν και ότι
έχετε συνδεθεί με το προϊόν μέσω της εφαρμογής
με Bluetooth
®
.
Βεβαιωθείτε ότι η κατάσταση είναι
Επιβεβαιώνεται
από EPOS
στο appDrive.
Επιλέξτε το αντικείμενο που θέλετε να
εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήστε τα κουμπιά
στην εγκατάσταση του appDrive για να χειριστείτε
το προϊόν.
Χρησιμοποιήστε το πάνω κουμπί (A) για να
μετακινήσετε το προϊόν προς τα εμπρός.
Χρησιμοποιήστε το κάτω κουμπί (B) για να
μετακινήσετε το προϊόν προς τα πίσω.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί αριστερού βέλους (C)
για να στρέψετε το προϊόν προς τα αριστερά.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί δεξιού βέλους (C) για
να στρέψετε το προϊόν προς τα δεξιά.
Χρησιμοποιήστε το κεντρικό κουμπί (E) ως joystick
για να μετακινήσετε και να στρέψετε το προϊόν
προς οποιαδήποτε κατεύθυνση.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί σημείου διαδρομής (F)
για να προσθέσετε ένα σημείο στον χάρτη.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί αναίρεσης (G) για να
καταργήσετε το πιο πρόσφατο σημείο.
1944 - 001 - 13.01.2023
Εγκατάσταση - 273
background
A
D
F
B
C
E
G
Περιεχόμενα Θα πρέπει να βαδίζετε σε απόσταση
2-3 m/6.5-9.8 ft. πίσω από το προϊόν όταν το χειρίζεστε
με το appDrive.
Δημιουργία περιοχής εργασίας
Απαιτούνται τουλάχιστον 3 σημεία διαδρομής για τη
δημιουργία μιας περιοχής εργασίας.
Χειριστείτε το προϊόν δεξιόστροφα γύρω από το
όριο της περιοχής εργασίας.
Προσθέστε σημεία διαδρομής στον χάρτη.
Προσθέστε τα σημεία διαδρομής σε απόσταση
τουλάχιστον 3 cm/1 in. από τυχόν εμπόδια.
Προσθέστε ένα σημείο διαδρομής για να κόψετε
το χορτάρι στο άκρο μεταξύ του γρασιδιού και του
πέτρινου μονοπατιού. Βεβαιωθείτε ότι καλύπτετε
το άκρο του γρασιδιού και το πέτρινο μονοπάτι
όταν προσθέτετε ένα σημείο. Το προϊόν μπορεί να
κινηθεί επάνω στο άκρο εάν το ύψος του πέτρινου
μονοπατιού είναι έως 1 cm / 0.4 in. σε σχέση με το
γρασίδι.
max 1 cm / 0.4”
Προσθέστε το σημείο διαδρομής στην εξωτερική
γωνία, για να εγκαταστήσετε το εικονικό όριο γύρω
από μια γωνία.
Μην ορίζετε σημεία διαδρομής που αναγκάζουν
ένα εικονικό όριο να διασχίσει εγκάρσια τον εαυτό
του μέσα στην ίδια περιοχή εργασίας.
Αποθηκεύστε την περιοχή εργασίας για να
συνδέσετε αυτόματα το πρώτο και το τελευταίο
σημείο διαδρομής με ένα εικονικό όριο.
1
2
3
4
5
6
7
8
274
- Εγκατάσταση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Δημιουργία ζώνης απαγόρευσης εισόδου
Απαιτούνται τουλάχιστον 3 σημεία διαδρομής για να
δημιουργήσετε μια ζώνη απαγόρευσης εισόδου.
Χειριστείτε το προϊόν αριστερόστροφα γύρω από
το όριο της ζώνης απαγόρευσης εισόδου.
Προσθέστε σημεία διαδρομής στον χάρτη.
Προσθέστε τα σημεία διαδρομής σε απόσταση
τουλάχιστον 3 cm/1 in. από τυχόν εμπόδια.
Μην ορίζετε σημεία διαδρομής που αναγκάζουν
ένα εικονικό όριο να διασχίσει εγκάρσια τον εαυτό
του μέσα στην ίδια ζώνη απαγόρευσης εισόδου.
Αποθηκεύστε τη ζώνη απαγόρευσης εισόδου για
να συνδέσετε αυτόματα το πρώτο και το τελευταίο
σημείο διαδρομής με ένα εικονικό όριο.
Δημιουργία διαδρομής μεταφοράς
Χειριστείτε το προϊόν και προσθέστε σημεία
διαδρομής στον χάρτη για να εγκαταστήσετε μια
διαδρομή μεταφοράς. Ξεκινήστε σε μια περιοχή
εργασίας που απέχει τουλάχιστον 1 m/3.3 ft. από
το εικονικό όριο.
Μην εγκαθιστάτε διαδρομές μεταφοράς που
διασχίζουν ζώνες απαγόρευσης εισόδου.
Μην ορίζετε σημεία διαδρομής που αναγκάζουν
τη διαδρομή μεταφοράς να διασχίσει εγκάρσια τον
εαυτό της.
Χειριστείτε το προϊόν και προσθέστε σημεία
διαδρομής για να συνδέσετε τη διαδρομή
μεταφοράς με το σημείο σύνδεσης.
Αποθηκεύστε τη διαδρομή μεταφοράς για να
συνδέσετε αυτόματα το τελευταίο σημείο διαδρομής
με το σημείο σύνδεσης.
Ρυθμίστε το πλάτος διαδρόμου (A) για τη διαδρομή
μεταφοράς. Μπορείτε να ορίσετε το πλάτος του
διαδρόμου σε 2-5 m/6.6-16.4 ft.
A
Δημιουργία σημείου συντήρησης
Χειριστείτε το προϊόν και προσθέστε σημεία στον
χάρτη. Αρχίστε να προσθέτετε σημεία διαδρομής
στη θέση όπου εγκαθιστάτε το σημείο συντήρησης.
Το πρώτο σημείο διαδρομής καθορίζει το σημείο
συντήρησης.
Χειριστείτε το προϊόν και προσθέστε σημεία για
να δημιουργήσετε μια διαδρομή προς τη βάση
φόρτισης.
Αποθηκεύστε τη σημείο συντήρησης για να
συνδέσετε αυτόματα το τελευταίο σημείο διαδρομής
με το σημείο σύνδεσης.
Ρυθμίστε το πλάτος διαδρόμου (A) για το σημείο
συντήρησης. Μπορείτε να ορίσετε το πλάτος του
διαδρόμου σε 2-5 m/6.6-16.4 ft.
A
Επανεγκατάσταση της βάσης φόρτισης στον χάρτη
Εάν μετακινήσετε ή αντικαταστήσετε τη βάση φόρτισης,
επανεγκαταστήστε τη βάση φόρτισης στον χάρτη.
Μπορείτε επίσης να την επανεγκαταστήσετε, εάν το
ρομποτικό χλοοκοπτικό δεν μπορεί να συνδεθεί με τη
βάση φόρτισης.
1. Επιλέξτε
αντικείμενα χάρτη > Βάση φόρτισης
στην
εφαρμογή.
1944 - 001 - 13.01.2023
Εγκατάσταση - 275
background
2. Επιλέξτε
Επανεγκατάσταση βάσης φόρτισης
και
ακολουθήστε τις οδηγίες.
Εγκατάσταση του σταθμού αναφοράς στον χάρτη
Εάν μετακινήσετε ή αντικαταστήσετε τον σταθμό
αναφοράς, επανεγκαταστήστε τον σταθμό αναφοράς στο
χάρτη.
1. Επιλέξτε
αντικείμενα χάρτη > Σταθμός αναφοράς
στην εφαρμογή.
2. Επιλέξτε
Επανεγκατάσταση σταθμού αναφοράς
και
ακολουθήστε τις οδηγίες.
94 Συντήρηση
94.1 Εισαγωγή - Συντήρηση
Να ελέγχετε την εγκατάσταση κάθε χρόνο.
1. Βεβαιωθείτε ότι ο στύλος είναι καλά στερεωμένος.
2. Ελέγξτε τις ροπές σύσφιγξης για όλες τις βίδες.
Βίδα Εργαλείο Ροπή σύσφιξης (Nm)
Πάνω τμήμα του σασί προς το κάτω τμήμα του
σασί
Torx 20 1,8
Σταθμός αναφοράς στο βραχίονα Torx 20 1,8
Βραχίονας στον στύλο Εξαγωνικό κλειδί 4 mm 5-6
Βραχίονας, μπράτσο στήριξης και μπράτσο στύ-
λου
Εξαγωνικό κλειδί 4 mm 5-6
94.2 Καθαρισμός του προϊόντος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε
το προϊόν από το τροφοδοτικό πριν
από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή
καθαρισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε
σύστημα πλύσης με υψηλή πίεση για να
καθαρίσετε το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε
διαλύτες για τον καθαρισμό.
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το προϊόν με ένα υγρό
πανί.
95 Αντιμετώπιση προβλημάτων
95.1 Εισαγωγή - Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μπορείτε να βρείτε όλα τα μηνύματα αντιμετώπισης προβλημάτων στο μενού
Μηνύματα
στο . Μπορείτε να βρείτε
περισσότερες πληροφορίες στο www.husqvarna.com.
276 - Συντήρηση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
95.2 Μηνύματα σφάλματος
Τα μηνύματα σφάλματος στον παρακάτω πίνακα εμφανίζονται στην εφαρμογή Automower
®
Connect. Αν εμφανίζεται
συχνά το ίδιο μήνυμα, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Husqvarna.
Μήνυμα Αιτία Ενέργεια
Κανένα σήμα βρόχου
Το τροφοδοτικό ή το καλώδιο χαμηλής
τάσης για τη βάση φόρτισης δεν είναι
συνδεδεμένο.
Εάν η ενδεικτική λυχνία LED στη βά-
ση φόρτισης δεν είναι αναμμένη, αυτό
υποδεικνύει ότι δεν υπάρχει τροφοδοσία.
Ελέγξτε τη σύνδεση της πρίζας και το
ρελέ διαφυγής. Βεβαιωθείτε ότι το καλώ-
διο χαμηλής τάσης είναι συνδεδεμένο στη
βάση φόρτισης.
Το τροφοδοτικό ή το καλώδιο χαμηλής
τάσης για τη βάση φόρτισης έχει υποστεί
ζημιά.
Αντικαταστήστε την παροχή ρεύματος ή
το καλώδιο χαμηλής τάσης.
Η
λειτουργία ECO
είναι ενεργοποιημένη
και η ενδεικτική λυχνία LED στη βάση
φόρτισης αναβοσβήνει με πράσινο χρώ-
μα. Το προϊόν εκκινήθηκε χειροκίνητα
στην περιοχή εργασίας, αλλά το κουμπί
STOP δεν πατήθηκε πριν από τη μετα-
κίνηση του προϊόντος από τη βάση φόρ-
τισης. Το σήμα της βάσης φόρτισης εί-
ναι απενεργοποιημένο και το προϊόν δεν
μπορεί να εισέλθει στη βάση φόρτισης.
Τοποθετήστε το προϊόν στη βάση φόρτι-
σης. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία.
Το προϊόν δεν εντοπίζει το σήμα βρόχου
από τη βάση φόρτισης.
Τοποθετήστε το προϊόν στη βάση φόρτι-
σης και δημιουργήστε νέο σήμα βρόχου.
Η βάση φόρτισης δεν έχει εγκατασταθεί
σωστά.
Εγκαταστήστε τη βάση φόρτισης σύμφω-
να με τις οδηγίες. Ανατρέξτε στην ενότη-
τα
Εγκατάσταση της βάσης φόρτισης στη
σελίδα 268
.
Παρεμβολή από μεταλλικά αντικείμενα
όπως φράχτες, χαλύβδινος οπλισμός ή
θαμμένα καλώδια κοντά στη βάση φόρτι-
σης.
Αλλάξτε τη θέση της βάσης φόρτισης.
Εκτός περιοχής εργασίας
Η περιοχή εργασίας έχει πολύ έντονη κλί-
ση κοντά στο εικονικό όριο.
Βεβαιωθείτε ότι το εικονικό όριο έχει
εγκατασταθεί σωστά.
Η διαδρομή μεταφοράς ή η διαδρομή
προς το σημείο συντήρησης έχει υπερβο-
λικά μεγάλη κλίση.
Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή μεταφοράς
έχει εγκατασταθεί σωστά. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Δημιουργία διαδρομής μεταφο-
ράς στη σελίδα 275
.
Το προϊόν δεν μπορεί να εντοπίσει το
σωστό σήμα της βάσης φόρτισης, λόγω
παρεμβολής με σήμα βρόχου από διαφο-
ρετική εγκατάσταση προϊόντος σε κοντινή
απόσταση.
Τοποθετήστε το προϊόν στη βάση φόρτι-
σης και δημιουργήστε νέο σήμα βρόχου.
Παρεμβολή από μεταλλικά αντικείμενα
όπως φράχτες, χαλύβδινος οπλισμός ή
θαμμένα καλώδια κοντά στη βάση φόρτι-
σης.
Αλλάξτε τη θέση της βάσης φόρτισης.
1944 - 001 - 13.01.2023 Αντιμετώπιση προβλημάτων - 277
background
Μήνυμα Αιτία Ενέργεια
Άδεια μπαταρία
Το προϊόν δεν μπορεί να εντοπίσει τη βά-
ση φόρτισης.
Το προϊόν δεν έχει επακριβώς καθορι-
σμένη θέση και δεν μπορεί να βρει τη
βάση φόρτισης.
Υπάρχει ένα εμπόδιο που εμποδίζει το
προϊόν να βρει τη βάση φόρτισης.
Η μπαταρία βρίσκεται στο τέλος της διάρ-
κειας ζωής της.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Η κεραία της βάσης φόρτισης είναι ελατ-
τωματική.
Εάν η ενδεικτική λυχνία LED στη βά-
ση φόρτισης αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα, η κεραία της βάσης φόρτισης εί-
ναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε σε έναν
εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις.
Πρόβλημα χάρτη
Δεν έχει καθοριστεί περιοχή εργασίας. Δημιουργήστε μια περιοχή εργασίας στην
εφαρμογή Automower
®
Connect. Ανα-
τρέξτε στην ενότητα
Δημιουργία περιοχής
εργασίας στη σελίδα 274
.
Το αρχείο αντικειμένου χάρτη είναι
εσφαλμένο.
Ελέγξτε τον χάρτη στην εφαρμογή. Προ-
σαρμόστε τον χάρτη και αποθηκεύστε
τον.
Διαγράψτε τον χάρτη και πραγματοποιή-
στε νέα εγκατάσταση.
Αναζήτηση θέσης
Ασθενές δορυφορικό σήμα στον σταθμό
αναφοράς.
Το δορυφορικό σήμα είναι προσωρινά
ασθενές. Το προϊόν θα αρχίσει να λει-
τουργεί όταν τα δορυφορικά σήματα γί-
νουν αρκετά ισχυρά.
Ελέγξτε την εγκατάσταση του σταθμού
αναφοράς.
Ασθενές δορυφορικό σήμα στο προϊόν. Το δορυφορικό σήμα είναι προσωρινά
ασθενές. Το προϊόν θα αρχίσει να λει-
τουργεί όταν το δορυφορικό σήμα γίνει
αρκετά ισχυρό.
Εξετάστε αν υπάρχει κάποιο αντικείμενο
ανάμεσα στο προϊόν και τον ουρανό που
προκαλεί παρεμβολές στο δορυφορικό
σήμα. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή πραγ-
ματοποιήστε νέα εγκατάσταση για να μην
συμπεριλάβετε αυτά τα μέρη στην πε-
ριοχή εργασίας. Ανατρέξτε στην ενότητα
Εγκατάσταση των αντικειμένων του χάρ-
τη στη σελίδα 272
278 - Αντιμετώπιση προβλημάτων 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Μήνυμα Αιτία Ενέργεια
Δεν υπάρχει ακριβής θέση
από τους δορυφόρους
Ασθενές δορυφορικό σήμα στον σταθμό
αναφοράς.
Ελέγξτε την εγκατάσταση του σταθμού
αναφοράς.
Ασθενές δορυφορικό σήμα στο προϊόν. Εξετάστε αν υπάρχει κάποιο αντικείμενο
ανάμεσα στο προϊόν και τον ουρανό που
προκαλεί παρεμβολές στο δορυφορικό
σήμα. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή πραγ-
ματοποιήστε νέα εγκατάσταση για να μην
συμπεριλάβετε αυτά τα μέρη στην πε-
ριοχή εργασίας. Ανατρέξτε στην ενότητα
Εγκατάσταση στη σελίδα 261
Πρόβλημα επικοινωνίας
σταθμού αναφοράς
Το προϊόν δεν έχει συνδεθεί με τον σταθ-
μό αναφοράς.
Εκτελέστε μια διαδικασία σύζευξης μετα-
ξύ του προϊόντος και του σταθμού ανα-
φοράς.
Ο σταθμός αναφοράς δεν έχει εγκαταστα-
θεί σωστά.
Ελέγξτε την εγκατάσταση του σταθμού
αναφοράς.
Το προϊόν δεν λαμβάνει το σήμα ραδιοε-
πικοινωνίας από τον σταθμό αναφοράς
σε όλες τις περιοχές όπου λειτουργεί το
προϊόν.
Ελέγξτε αν το προϊόν λαμβάνει σήμα ρα-
διοεπικοινωνίας από τον σταθμό αναφο-
ράς σε όλον το χώρο της περιοχής ερ-
γασίας. Εάν όχι, πραγματοποιήστε νέα
εγκατάσταση του σταθμού αναφοράς ή
του χάρτη. Ανατρέξτε στην ενότητα
Εγκα-
τάσταση αντικειμένων στον χάρτη στη σε-
λίδα 273
.
Διακοπή ρεύματος. Εξετάστε και διορθώστε την αιτία της δια-
κοπής ρεύματος στον σταθμό αναφοράς.
Υπάρχει σφάλμα στον σταθμό αναφοράς
και η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει
με κόκκινο χρώμα.
Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος στον
σταθμό αναφοράς και συνδέστε την ξανά
για να επανεκκινήσετε τον σταθμό ανα-
φοράς. Αν το πρόβλημα παραμένει, επι-
κοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντι-
πρόσωπο σέρβις στην περιοχή σας.
Υπάρχει παρεμβολή με άλλο σταθμό
αναφοράς ή άλλα ραδιοσυστήματα στην
περιοχή.
Επανεκκινήστε το προϊόν. Αν το πρό-
βλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις
στην περιοχή σας.
Πάρα πολλά σημεία διαδρο-
μής
Υπάρχουν πάρα πολλά σημεία διαδρο-
μής στην τρέχουσα περιοχή εργασίας.
Πραγματοποιήστε νέα εγκατάσταση του
χώρου εργασίας, της ζώνης απαγόρευ-
σης εισόδου και των διαδρομών μεταφο-
ράς. Ορίστε λιγότερα σημεία διαδρομής.
Διαιρέστε την τρέχουσα περιοχή εργα-
σίας σε περισσότερες περιοχές εργασίας.
Μη προσβάσιμος προορι-
σμός
Δεν υπάρχει διαδρομή μεταφοράς μεταξύ
της βάσης φόρτισης και της περιοχής ερ-
γασίας ή του σημείου συντήρησης.
Δημιουργήστε μια διαδρομή μεταφοράς
μεταξύ της βάσης φόρτισης και του χώ-
ρου εργασίας ή του σημείου συντήρησης.
Η διαδρομή μεταφοράς είναι μπλοκαρι-
σμένη και το προϊόν δεν μπορεί να με-
ταβεί στην περιοχή εργασίας, στη βάση
φόρτισης ή στο σημείο συντήρησης.
Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή μεταφοράς
δεν είναι μπλοκαρισμένη ή διαγράψτε τη
διαδρομή μεταφοράς και δημιουργήστε
μια νέα.
1944 - 001 - 13.01.2023 Αντιμετώπιση προβλημάτων - 279
background
Μήνυμα Αιτία Ενέργεια
Πολλαπλές βάσεις αναφοράς
Υπάρχουν περισσότεροι από ένας σταθ-
μοί αναφοράς κοντά στην περιοχή εργα-
σίας. Αυτό μπορεί να προκαλέσει παρεμ-
βολές στο προϊόν από διαφορετικό σταθ-
μό αναφοράς.
Αν το ίδιο πρόβλημα παρουσιάζεται συ-
χνά, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Το πρόσθετο EPOS δεν βρέ-
θηκε
Το EPOS
Plug-in είναι ελαττωματικό ή
δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.
Επανεκκινήστε το προϊόν. Βεβαιωθείτε
ότι το EPOS
Plug-in έχει εγκατασταθεί
σωστά και ότι το καλώδιο είναι συνδε-
δεμένο. Αν το πρόβλημα παραμένει, επι-
κοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντι-
πρόσωπο σέρβις στην περιοχή σας.
Παρέμβαση στην περιοχή ερ-
γασίας
Η βάση φόρτισης ή ο σταθμός αναφοράς
μετακινήθηκε.
Εκτελέστε νέα εγκατάσταση του χάρτη.
95.3 Ενδεικτική λυχνία LED στον σταθμό αναφοράς
Φως
Κατάσταση
Πράσινο φως που αναβο-
σβήνει
Εκκίνηση του σταθμού αναφοράς. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά.
Σταθερό πράσινο φως Σε λειτουργία.
Κόκκινο φως που αναβο-
σβήνει
Ο σταθμός αναφοράς δεν λειτουργεί λόγω σφάλματος. Επανεκκινήστε το προϊόν. Αν
το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις
στην περιοχή σας.
Λευκό φως που αναβοσβή-
νει
Απαιτείται ενημέρωση υλικολογισμικού. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο
της Husqvarna.
95.4 Ενδεικτική λυχνία LED στη βάση φόρτισης
Σε μια πλήρως λειτουργική εγκατάσταση, η ενδεικτική λυχνία στη βάση φόρτισης πρέπει να ανάβει σταθερά ή να
αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Εάν ανάβει με άλλο χρώμα, ακολουθήστε τον παρακάτω οδηγό αντιμετώπισης
προβλημάτων.
Μπορείτε να βρείτε περισσότερη βοήθεια στο www.husqvarna.com. Εάν εξακολουθείτε να χρειάζεστε βοήθεια,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Husqvarna στην περιοχή σας.
Φως
Κατάσταση
Σταθερό πράσινο φως Ισχυρά σήματα.
Πράσινο φως που αναβοσβή-
νει
Τα σήματα είναι καλά και είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία ECO
.
Κόκκινο φως που αναβοσβή-
νει
Διακοπή στην κεραία της βάσης φόρτισης. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσω-
πο της Husqvarna.
Σταθερό κόκκινο φως Βλάβη στην ηλεκτρονική πλακέτα ή εσφαλμένη τάση τροφοδοσίας στη βάση φόρτι-
σης. Η βλάβη πρέπει να διορθωθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Επικοινω-
νήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Husqvarna.
280 - Αντιμετώπιση προβλημάτων 1944 - 001 - 13.01.2023
background
96 Αποθήκευση και απόρριψη
96.1 Αποθήκευση
Εάν αποθηκεύσετε το σταθμό αναφοράς σε εσωτερικό
χώρο, αφήστε το βραχίονα τοποθετημένο στο στύλο ή
στον τοίχο για να μπορείτε να τοποθετήσετε ξανά το
σταθμό αναφοράς στην αρχική του θέση.
Εάν αφήνετε το σταθμό αναφοράς σε εξωτερικό χώρο
κατά τη διάρκεια του χειμώνα, συνιστάται να διατηρείτε
το τροφοδοτικό συνδεδεμένο.
96.2 Απόρριψη
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις
ανακύκλωσης και τους ισχύοντες κανονισμούς.
97 Τεχνικά στοιχεία
97.1 Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις σταθμού αναφοράς
Μήκος, μέγιστο μήκος συμπεριλαμβανομένης της πλάκας για τοποθέ-
τηση σε στύλο, cm / in.
36/13,8
Πλάτος, cm/in. 19/7,5
Ύψος, cm/in. 36/13,8
Βάρος, σταθμός αναφοράς kg/lb 0,88/1,9
Βάρος, βραχίονας kg/lb 0,33/0,73
Δεδομένα προϊόντος σταθμού αναφοράς
Τύπος τροφοδοτικού ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Είσοδος τροφοδοτικού, V AC 100-240
Έξοδος τροφοδοτικού, V DC 28
Έξοδος τροφοδοτικού, A 1,3
Καλώδιο χαμηλής τάσης, μήκος m/ft 20 / 66
Σταθμός αναφοράς, κωδικός IP ΙPX5
Μονάδα τροφοδοτικού, κωδικός IP IP44
Κατανάλωση ρεύματος, W 2
Υποστήριξη ζωνών συχνοτήτων
Εύρος συχνοτήτων Bluetooth
®
(για σέρβις) 2400,0-2483,5 MHz
SRD868 (Ευρώπη) 863-870 MHz
SRD915 (Αυστραλία) 915-928 MHz
SRD915 (Νέα Ζηλανδία) 915-928 MHz
1944 - 001 - 13.01.2023 Αποθήκευση και απόρριψη - 281
background
Κατηγορία ισχύος
Ισχύς εξόδου Bluetooth
®
(για σέρβις) 8 dBm
SRD868 (Ευρώπη) 13 dBm
SRD915 (Αυστραλία) 13 dBm
SRD915 (Νέα Ζηλανδία) 13 dBm
Δεν είναι εγγυημένη η πλήρης συμβατότητα μεταξύ του προϊόντος και άλλων τύπων ασύρματων συστημάτων, όπως τα
τηλεχειριστήρια και οι ραδιοπομποί.
97.2 Σήματα κατατεθέντα
Η λέξη
Bluetooth
®
και τα σχετικά λογότυπα είναι σήματα κατατεθέντα και ανήκουν στην
Bluetooth SIG, inc.
.
Οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την Husqvarna γίνεται κατόπιν αδείας.
98 Εγγύηση
98.1 Όροι εγγύησης
Η Husqvarna
®
εγγυάται την καλή λειτουργία του
παρόντος προϊόντος για μια περίοδο 2 ετών (από
την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση καλύπτει σοβαρά
ελαττώματα στα υλικά ή ελαττωματική κατασκευή.
Εντός της περιόδου εγγύησης, αντικαθιστούμε ή
επισκευάζουμε το προϊόν χωρίς χρέωση, εάν
πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου
χρήσης. Η παρούσα εγγύηση του κατασκευαστή
δεν επηρεάζει τα δικαιώματα εγγύησης έναντι του
αντιπροσώπου/εμπόρου λιανικής πώλησης.
Τελικοί χρήστες ή μη εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη
απαγορεύεται να επιχειρήσουν να επισκευάσουν το
προϊόν.
Παραδείγματα βλαβών που δεν περιλαμβάνονται στην
εγγύηση:
Ζημιά που προκαλείται από εισχώρηση νερού
λόγω της χρήσης πλυστικής συσκευής με υψηλή
πίεση.
Ζημιά από κεραυνό.
Ζημιά που προκαλείται από τη μη χρήση γνήσιων
ανταλλακτικών και εξαρτημάτων Husqvarna.
Βλάβη που προκλήθηκε από μη εξουσιοδοτημένη
αλλαγή ή τροποποίηση του προϊόντος ή του
τροφοδοτικού του.
Αν προκύψει σφάλμα στο προϊόν Husqvarna,
επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία της
Husqvarna για περαιτέρω οδηγίες. Όταν επικοινωνείτε με
την τοπική αντιπροσωπεία της Husqvarna, θα πρέπει να
έχετε πρόχειρη την απόδειξη και τον αριθμό σειράς του
προϊόντος.
99 Δήλωση συμμόρφωσης
Για τη δήλωση συμμόρφωσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης που παρέχεται με το ρομποτικό χλοοκοπτικό.
282 - Εγγύηση 1944 - 001 - 13.01.2023
background
İçindekiler
100 Güvenlik....................................................283
101 Giriş.......................................................... 284
102 Kurulum.................................................... 287
103 Bakım....................................................... 301
104 Sorun giderme..........................................301
105 Saklama ve bertaraf etme........................ 305
106 Teknik veriler............................................ 305
107 Garanti......................................................306
108 Uyumluluk Bildirimi................................... 307
100 Güvenlik
100.1 Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme
riski olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
100.2 Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Elektrik güvenliği ile ilgili ulusal düzenlemelere
uyun.
Ürün yalnızca Husqvarna tarafından sağlanan güç
kaynağı ünitesi ile kullanılmalıdır.
Bu ürün yalnızca üretici tarafından önerilen
ekipmanla birlikte kullanılabilir. Diğer tüm
kullanım şekilleri yanlıştır. Üreticinin çalışma/bakım
talimatlarına harfiyen uyulmalıdır.
Ürün, yalnızca özel karakteristikleri ve güvenlik
yönetmelikleri konusunda kapsamlı bilgi sahibi olan
kişiler tarafından çalıştırılmalı, bakıma alınmalı ve
onarılmalıdır. Lütfen Kullanım Kılavuzunu dikkatle
okuyun ve ürünü kullanmadan önce talimatları
anladığınızdan emin olun.
Husqvarna; ürün ile uzaktan kumandalar, radyo
vericileri, işitme cihazı sistemleri, gömülü elektrikli
hayvan çitleri veya benzeri kablosuz sistemler
arasında tam uyumluluğu garanti etmez.
Ürünün orijinal tasarımının değiştirilmesine izin
verilmez. Yapılan tüm değişikliklerin riski size aittir.
Çalışma sıcaklığı -20°C ila 45°C/-4°F ila 113°F'dir
Depolama sıcaklığı -20°C ila 70°C/-4°F ila
158°F'dir.
100.3 Kurulum için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Güç kaynağını ıslanma riski olan bir
konuma yerleştirmeyin. Güç kaynağını zemine
yerleştirmeyin.
Güç kaynağının etrafını kapatmayın. Yoğuşan su
güç kaynağına zarar verebilir ve elektrik çarpması
riskini artırabilir.
Elektrik Şoku Riski. Güç kaynağını duvar prizine
bağlarken yalnızca artık akım cihazı (RCD)
kullanın. ABD/Kanada için geçerlidir. Güç kaynağı
dış mekana kurulursa: Elektrik Şoku Riski.
Yalnızca hava koşullarına dayanıklı bir muhafazası
olan, ataşman fiş kapağı takılı veya çıkarılmış
örtülü bir Class A GFCI prize (RCD) takın.
Düşük voltaj kablosu ve güç kaynağı ünitesi
soketlerini bağlamadan önce temiz ve kuru
olduklarından mutlaka emin olun.
Referans istasyonunun kurulumu sırasında
nesnelerin düşme riski vardır. Bu durum
yaralanmaya neden olabilir.
Güç kaynağı kablosu ve uzatma kablosunun hasar
görmesini önlemek için bunların çalışma alanının
dışında olması gerekir.
Referans istasyonunu yüksek bir konuma
kurduğunuzda düşme riski vardır. Referans
istasyonunu kurarken sabit bir konumda
olduğunuzdan emin olun.
1944 - 001 - 13.01.2023
Güvenlik - 283
background
100.4 Bakım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Ürünü temizlemeden veya bakımını yapmadan
önce ürünün güç kaynağıyla bağlantısını kesin.
100.5 Gök gürültülü fırtına durumunda
Referans istasyonundaki elektrikli bileşenlerin hasar
görme riskini azaltmak için gök gürültülü fırtına riski
varsa referans istasyonuna giden güç kaynağının
bağlantısının kesilmesini öneririz. Gök gürültülü fırtına
riski olmadığında güç kaynağını tekrar bağlayın.
101 Giriş
101.1 Giriş
Seri numarası:
Ürün numarası:
Seri numarası, ürün nominal değerler plakası ve ürün kartonu üzerinde bulunur. Ürününüzü www.husqvarna.com
üzerinden kaydetmek için seri numarasını kullanın.
101.1.1 Destek
Ürün hakkında destek için Husqvarna servis bayinizle
görüşün.
101.1.2 Ürün açıklaması
Not: Husqvarna, ürünlerin görünümünü ve işlevini
düzenli olarak günceller. Bkz.
Destek sayfada: 284
.
Bu kit, 320/430X/450X NERA robotik çim biçme
makinenize takılacak bir EPOS
referans istasyonu
ve bir EPOS
Plug-in içerir. EPOS
referans
istasyonu uydu sinyallerini alır ve düzeltme verilerini
robotik çim biçme makinesine gönderir. EPOS
Plug-
in, konumlandırma için uydu sinyallerini ve referans
istasyonundan gelen düzeltme verilerini kullanır.
101.1.3 Sistem açıklaması
EPOS
sisteminde bir robotik çim biçme makinesi,
bir şarj istasyonu ve bir referans istasyonu bulunur.
Robotik çim biçme makinesi ve referans istasyonu,
konumlandırma için uydu sinyallerini alır. Referans
istasyonu sabittir ve çim biçme makinesi için doğru
bir konum elde etmek üzere düzeltme verilerini robotik
çim biçme makinesine gönderir. Çalışma alanı, ürünü
çalıştırarak ve uygulamada harita oluşturmak için ara
noktalar eklenmesi ile uygulamada sanal olarak üretilir.
284 - Giriş 1944 - 001 - 13.01.2023
background
101.1.4 Ürüne genel bakış
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Referans istasyonu
2. Kol
3. Destek braketi
4. Direk braketi küçük, 32-44 mm/1.26-1.73 inç direk
boyutları için.
5. Direk braketi büyük, 44-55 mm/44-55 inç direk
boyutları için.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Vidalar
8. Vidalar
9. Pullar
10. Güç kaynağı
78
11. Düşük voltajlı kablo
12. Kullanım kılavuzu
78
Görünüm, farklı pazarlarda değişiklik gösterebilir.
1944 - 001 - 13.01.2023 Giriş - 285
background
101.1.5 Sisteme genel bakış
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Uydular
2. Uydu sinyalleri
3. Referans istasyonu
4. Düzeltme verileri
5. Şarj istasyonu
79
6. Sanal sınır
7. Girilmeyecek bölge
8. Çalışma alanı
9. Mobil cihaz
80
10. Kenetlenme noktası
11. Taşıma yolu
12. EPOS
Plug-in Kiti bulunan robotik çim biçme
makinesi
81
101.1.6 Ürün üzerindeki semboller
Bu semboller ürün üzerinde bulunabilir. Sembolleri
anladığınızdan emin olun.
Bu ürün geçerli AB Direktiflerine
uygundur.
Bu ürün geçerli Birleşik Krallık
Direktiflerine uygundur.
Ürünü normal evsel atık gibi bertaraf
etmek yasaktır. Ulusal yönetmeliklere
uyun ve yerel geri dönüşüm sistemini
kullanın.
79
Dahil değil.
80
Dahil değil.
81
Robotik çim biçme makinesi dahil değildir.
286 - Giriş 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Sembolün yanındaki nominal
değerler plakasında belirtildiği
gibi çıkarılabilir bir güç kayna-
ğı kullanın.
Şasi, elektrostatik deşarja (ESD) karşı
hassas parçalar içerir. Şasi, yalnızca
yetkili bir servis teknisyeni tarafından
açılmalı ve sızdırmaz hale getirilmelidir.
Sızdırmazlık bozulursa ürün garanti
kapsamından çıkar.
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
101.1.7 Uygulamadaki semboller
Ürünün referans istasyonundan aldığı
radyo sinyalinin gücünü gösterir.
Durum:
EPOS Onaylandı
. Ürünün
konumu ve yönü doğrudur. Bu, ürünü
otomatik olarak çalıştırmak ve harita
nesnelerinin kurulumu için gereklidir.
Durum:
EPOS işlemi gereklidir
. Ürün
doğru konumdadır ancak doğru bir yön
elde etmek için ürünü manuel veya
otomatik olarak çalıştırmak gerekir.
Durum:
EPOS aranıyor
. Ürün doğru
konumda değil ve doğru bir konum elde
etmek için uydu sinyallerini ve düzeltme
verilerini arıyor.
102 Kurulum
102.1 Giriş - Kurulum
UYARI: Ürünü kurmadan önce güvenlik
bölümünü okuyup anlayın.
UYARI: Ürünü kurmadan önce robotik
çim biçme makinesinin kılavuzundaki
güvenlik bölümünü okuyup anlayın.
DİKKAT: Orijinal yedek parçaları ve
kurulum malzemelerini kullanın.
Not: Kurulumla ilgili daha fazla bilgi için bkz.
www.husqvarna.com.
102.2 Kurulum için temel bileşenler
Kurulumda aşağıdaki bileşenler bulunur:
Robotik çim biçme makinesi
82
, bahçeyi otomatik
olarak keser.
Şarj istasyonu
83
, ürünü şarj eder.
Güç kaynağı ünitesi
84
, şarj istasyonuna ve
100-240 V değerindeki bir güç çıkışına bağlıdır.
Referans istasyonuna ve 100-240 V değerindeki
bir güç çıkışına bağlı güç kaynağı ünitesi.
Uydu sinyallerini alan ve düzeltme verilerini
robotik çim biçme makinesine gönderen referans
istasyonu.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Ürünün kurulumunu ve ayarlarını yapmak için
Automower
®
Connect uygulaması bulunan mobil
cihaz.
102.3 Kuruluma hazırlanma
DİKKAT: Bahçedeki su dolu delikler
ürüne zarar verebilir.
DİKKAT: Kurulumu başlatmadan önce
kurulum bölümünü okuyun.
Çalışma alanın bir planını oluşturun ve
tüm engelleri dahil edin. Bu durum şarj
istasyonu, referans istasyonu ve sanal sınırların
yerleştirilecekleri yeri incelemenizi kolaylaştırır.
Plan üzerinde şarj istasyonunun, referans
istasyonunun, bakım noktasının, taşıma yollarının
ve çalışma alanları ile girilmeyecek bölgelerin
82
Ayrıca satın alınır.
83
Ayrıca satın alınır.
84
Şarj istasyonuyla birlikte verilir.
1944 - 001 - 13.01.2023 Kurulum - 287
background
sanal sınırlarının nereye yerleştirileceğini
işaretleyin.
Engelleyen nesneler arasındaki mesafeler için
talimatları uygulayın.
Düz hale getirmek için bahçedeki delikleri
doldurun.
Ürünü kurmadan önce çimleri kesin. Çimlerin
maksimum 10 cm/4 inç uzunluğunda olduğundan
emin olun.
Not: Kurulumdan sonraki ilk haftalarda ürün çimleri
keserken meydana gelen ses düzeyi beklenilenden
daha yüksek olabilir. Ses düzeyi bir süre sonra azalır.
102.4 Referans istasyonunun nereye
konulacağını inceleme
DİKKAT: Yakınlarda bir paratoner varsa
referans istasyonunu paratonerden daha
yükseğe kurmayın.
DİKKAT: Referans istasyonunu bir
bayrak direğinin üzerine kurmayın. Referans
istasyonunun hareketleri ürüne doğru
konumla gönderilen düzeltme verilerini
etkiler.
Referans istasyonunu hareket edemeyen veya
dönemeyen sabit bir nesne üzerine kurun.
Referans istasyonunu bir direk veya duvara kurun.
Referans istasyonundaki ataşmanlara uyması için
direk 32-55 mm/1.26-2.16 inç çapında olmalıdır.
Not:
Referans istasyonu bir duvara monte
edilmişse referans istasyonunun üst kısmı duvarın
üzerinde olmalıdır. Metal nesneler, referans
istasyonu sinyaliyle parazite neden olabilir.
Referans istasyonunun gökyüzünü tam olarak
gördüğünden emin olun. Gökyüzünün en az
135 derecelik tam görüş açısı olması gerekir.
Gökyüzünün yükselme açısı olarak tüm yönlerde
10°'den fazla tam bir görünüme sahip olmasını
öneririz.
160°
10°10°
Referans istasyonunu minimum 2 m/6.5 ft.
yüksekliğe kurun.
Referans istasyonu ile ürün arasındaki maksimum
mesafe, serbest görüş hattı olduğunda 500 m/
1640 ft'tir. Referans istasyonu ile ürün arasındaki
nesneler mesafeyi azaltır.
102.5 Güç kaynağının nereye
konulacağını belirleme
Güç kaynağını üstü kapalı, güneşten ve
yağmurdan korunan bir alana yerleştirin.
Güç kaynağını iyi hava akımına sahip bir alana
yerleştirin.
Güç kaynağını güç çıkışına bağladığınızda bir artık
akım cihazı (RCD) kullanın.
Gerekirse düşük voltaj kablosunu uzatın. Düşük
voltaj kablosu 100 m/328 ft değerine kadar
uzatılabilir.
102.6 Şarj istasyonunun nereye
konulacağını belirleme
Şarj istasyonunu çalışma alanına yerleştirebilir
veya çalışma alanına yerleştiremezsiniz. Şarj
istasyonu çalışma alanına (A) yerleştirilmişse
taşıma yoluna gerek yoktur. Ürün, şarj istasyonu
kenetlenme noktasındayken tamamen çalışma
alanındaysa taşıma yoluna gerek yoktur. Şarj
istasyonu ve kenetlenme noktası (B) çalışma
alanında değilse bir taşıma yolu (C) kurmanız
gerekir.
A
B
C
Şarj istasyonunu bir Automower
®
kulübesine
koyabilirsiniz.
288
- Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Şarj istasyonunu (A) kenetlenme noktasının (B)
engelsiz gökyüzü görüşüne sahip olduğu bir yere
yerleştirin. Şarj istasyonu kenetlenme noktası
(B), ürünün şarj istasyonundan geri döndükten
sonra durduğu yerdir. Geri gitme mesafesi 70-250
cm/28-98 inç olarak ayarlanabilir. Kenetlenme
noktasının (B) çevresinde 1 m/3.3 ft'ten daha
yüksek olan nesneler arasında en az 3 m (C)
olduğundan emin olun.
B
C
A
AB
C
Ürünün kenetlenme alanının bir bölümünde
çalıştırılmaması gerekiyorsa en az 15 cm/6
inç yüksekliğinde bir koruyucu duvar yerleştirin.
Kenetlenme alanı (A), şarj istasyonunun etrafındaki
3 m/9.8 ft yarıçaplı dairesel bir alandır.
A
Not:
Ürün, şarj istasyonu kenetlenme
alanındayken şarj ünitesini aramak için şarj
istasyonu sinyalini kullanır.
Şarj istasyonunu güç çıkışına yakın bir yere
yerleştirin.
Şarj istasyonunu düz bir yüzeye yerleştirin.
Şarj istasyonunun taban plakası bükülmemelidir.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Çalışma alanında dik bir eğimle ayrılmış 2 kısım
varsa Husqvarna, şarj istasyonunun alttaki bölüme
yerleştirilmesini önerir.
DİKKAT:
Şarj istasyonunu zeminde
metal nesnelerin olduğu bir yere kurmayın.
Metal nesneler, şarj istasyonu sinyaliyle
parazite neden olabilir.
102.7 Güç kaynağının nereye
konulacağını belirleme
DİKKAT: Üründeki bıçakların düşük
voltaj kablosunu kesmediğinden emin olun.
1944 - 001 - 13.01.2023 Kurulum - 289
background
DİKKAT: Düşük voltaj kablosunu
bir bobinin içine veya şarj istasyonu
tablasının altına yerleştirmeyin. Bobin, şarj
istasyonundan gelen sinyali engeller.
Güç kaynağını üstü kapalı, güneşten ve
yağmurdan korunan bir alana yerleştirin.
Güç kaynağını iyi hava akımına sahip bir alana
yerleştirin.
Güç kaynağını prize bağladığınızda maksimum 30
mA kesme akımına sahip bir artık akım cihazı
(RCD) kullanın.
Farklı uzunluklardaki düşük voltajlı kablolar aksesuar
olarak sunulmaktadır.
102.8 Sanal sınırların nereye
kurulacağını inceleme
DİKKAT: Çalışma alanı su birikintilerine,
eğimlere, uçurumlara veya halka açık bir
yola bitişikse koruyucu duvar bulunmalıdır.
Duvarın yüksekliği en az 15 cm/6 inç
olmalıdır.
DİKKAT: Ürünün çakıl üzerinde
çalışmasına izin vermeyin.
Gürültüsüz, dikkatli kullanım için ağaçlar, kökler ve
taşlar gibi tüm engelleri ayırın.
Sanal sınırları kurmadan önce çalışma alanının bir
planını oluşturun.
102.9 Binaların ve ağaçların yakınına
harita nesneleri kurma
Ürün çalışırken, navigasyon için uydu sinyallerini
kullanmak adına engelsiz gökyüzü görüşü olmalıdır.
Gökyüzünün 90° kısmının engellenmediğinden
emin olun.
90°
Not:
Yüksekliği 1 m/3.3 ft'ten az olan nesneler
ürünün çalışmasına engel olmaz.
Not: Çapı 4 m/13 ft'ten küçük olan ağaç saçakları
ürünün çalışmasına engel olmaz. Bir alanda bir
araya getirilmiş çok sayıda küçük ağaç varsa
bunların bir araya getirdiği saçakların çapı 4 m/13
ft'ten az ise ürünün çalışmasına engel olmaz.
Çapı (A) 4 m/13 ft'ten fazla ağaç saçakları olan
ağaçlar için ağaçların etrafında bir girilmeyecek
bölge (B) oluşturun.
B
A
1 m/3.3 ft'ten yüksek L şeklindeki nesneler için
sanal sınırı bu bölgeden minimum 1.5 m/5 ft
mesafeye (C) kurun.
290
- Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
C
C
U şeklindeki bir nesnenin 1 m/3.3 ft'ten yüksek
olduğu bir alana sanal sınırlar kurmak için
mesafenin (E) minimum 6 m/20 ft olduğundan emin
olun. Nesne 3 m/10 ft'ten yüksekse mesafenin
(E) en yüksek nesnenin yüksekliğinin iki katı
olduğundan emin olun. Sanal sınırı nesneden
minimum 1.5 m/5 ft mesafeye (D) kurun.
D
D
D
D
E
1 m/3.3 ft'ten daha yüksek nesneler arasındaki
alanlar için mesafe (F) minimum 4 m/13 ft
olmalıdır.
F
Not:
Genişliği 4 m/13 ft'ten az olan alanlarda
robotik çim biçme makinesinin kesim yapmadan
geçmesi için bir taşıma yolu oluşturulabilir.
102.9.1 Geçitler
Geçit, her iki tarafında da sanal sınır bulunan ve çalışma
alanının 2 kısmını birbirine bağlayan bir bölümdür. İyi bir
çim biçme sonucu elde etmek için geçidin minimum 2
m/6.5 ft genişlikte olması gerekir.
102.9.2 Harita nesnelerini bir eğime kurma
Ürün, 50% eğimde çalıştırılabilir. Çalışma alanına çok
dik eğimler dahil etmeyin. Çok dik eğimler, girilmeyecek
bölgeler olarak izole edilebilir. Eğim (%), m başına
yükseklik olarak hesaplanır. Örnek: 10 cm/100 cm =
10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Çalışma alanındakinden 50% daha fazla olan
eğimlerde, eğimi girilmeyecek bölge ile izole edin.
Bahçenin dış kenarından daha fazla olan 25%
eğimler için. Sanal sınırın kurulumu için ürünü arka
tekerleği kenardan 5 cm/2 inç (A) uzakta olacak
şekilde çalıştırın.
1944 - 001 - 13.01.2023
Kurulum - 291
background
A
Kamuya açık bir yola yakın olan eğimli alanlarda,
eğimli alanın dış kenarı boyunca bir çit veya
koruyucu duvar yerleştirin.
102.10 Ürünü kurma
1. EPOS
Plug-in öğesini kurun. Bkz.
EPOS
eklentisini yükleme sayfada: 292
.
2. Mobil cihazınızda Automower
®
Connect
uygulamasını yükleyin. Bkz.
Automower
®
Connect
sayfada: 293
.
3. Ürün ile Automower
®
Connect uygulaması
arasında eşleştirme işlemi gerçekleştirin.
Automower
®
Connect uygulamasında EPOS
kurulumunu yapın. Bkz.
EPOS
kurulumunu
gerçekleştirme sayfada: 292
.
4. Şarj istasyonunu kurun. Bkz.
Şarj istasyonunun
kurulması sayfada: 293
.
5. Referans istasyonunu kurun. Bkz.
Referans
istasyonunun kurulumu sayfada: 294
.
6. Çalışma alanları, girilmeyecek bölgeler, taşıma
yolları ve bakım noktalarının bulunduğu bir harita
oluşturun. Bkz.
Harita nesnelerinin kurulumu
sayfada: 297
.
7. Ürünün ayarlarını yapmak için Automower
®
Connect uygulamasını kullanın. Bkz.
Automower
®
Connect sayfada: 293
.
Not:
Uygulamadaki ayarlar hakkında daha fazla
bilgi için robotik çim biçme makinesinin Kullanım
kılavuzunu okuyun.
102.10.1 Kurulum aletleri
Tornavida, Torx 20.
Alyan anahtarı, 4 mm. Karton içinde bulunur.
Alyan anahtarı, 8 mm. Karton içinde bulunur.
102.10.2 EPOS eklentisini yükleme
1. Robotik çim biçme makinesinin üst kapağını
çıkarın.
2. 4 vidayı (Torx20) ve kaplama plakasını çıkarın.
3. Konektördeki sızdırmazlık tapasını çıkarın.
4. EPOS eklentisinin kablosunu robotik çim biçme
makinesine bağlayın.
5. EPOS eklentisini 4 vidayla takın.
6. Üst kapağı takın.
102.10.3 EPOS
kurulumunu
gerçekleştirme
Ürün ilk açıldığında çalışmaya başlamadan önce
yapılması gereken bazı temel ayarlar vardır. Haritaya
292
- Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
nesne yüklemek, ayarları değiştirmek ve ürünü
çalıştırmak için ürünü ve Automower
®
Connect
uygulamasını eşleştirme işlemi yapmanız gerekir.
Automower
®
Connect uygulamasını mobil cihazınızda
veya uygulamasında kullanın.
1. Ürünü AÇIK duruma getirin.
Not: Ürünün Bluetooth
®
eşleştirme çalışma
modu 3 dakika boyunca etkinleştirilir. Ürün ile
mobil cihaz arasındaki eşleştirme işlemi 3 dakika
içinde tamamlanmazsa ürünü kapatıp açın.
2. Automower
®
Connect uygulamasında Husqvarna
hesabınıza giriş yapın.
3. Mobil cihazınızda Bluetooth
®
özelliğini çalıştırın.
4. Automower
®
Connect uygulamasında
Çim biçme
makinelerim
öğesini seçin ve ürününüzü ekleyin.
5. Fabrika PIN kodunu girin.
6. Automower
®
Connect uygulamasındaki EPOS
kurulumu talimatlarını uygulayın. Referans
istasyonu ve şarj istasyonu ile bir eşleştirme işlemi
yapın ve harita nesnelerini kurun.
Not: Automower
®
Connect uygulaması ile ürün
arasında bir kez eşleştirme işlemi yapılması yeterlidir.
102.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect, mobil cihazınız için ücretsiz
bir uygulamadır. Ürününüzün kurulumu, ayarları
ve çalıştırılması için uygulamayı kullanın. Ayrıca
Automower
®
Connect uygulamasında alarm ve
istatistikler gibi daha fazla bilgi bulabilirsiniz.
Uygulama 2 bağlantı modu sağlar: Uzun menzilli
hücresel bağlantı ve Kısa menzilli Bluetooth
®
bağlantısı.
Ürünün mevcut durumunu ve akünün şarj
durumunu gösteren pano.
Not:
Bölgeye özel hücresel sistemler nedeniyle tüm
ülkeler Automower
®
Connect uygulamasının hücresel
bağlantısını desteklemez. Birlikte sağlanan Automower
®
Connect ömür boyu hizmeti sadece operasyon alanında
üçüncü taraf bir alt tedarikçisi olduğunda geçerlidir.
102.10.5 Şarj istasyonunun kurulumu
Şarj istasyonu ile ilgili talimatları okuyun ve anlayın.
Bkz.
Şarj istasyonunun nereye konulacağını belirleme
sayfada: 288
.
DİKKAT: Şarj istasyonunun plakasında
yeni delik açmayın.
DİKKAT: Şarj istasyonunun taban
plakası üzerine basmayın.
UYARI: Düşük voltaj kablosu ve güç
kaynağı ünitesi soketlerini bağlamadan önce
temiz ve kuru olduklarından mutlaka emin
olun.
Güç kaynağını bağlarken yalnızca bir artık akım
cihazına (RCD) bağlı bir güç çıkışı kullanın.
102.10.5.1 Şarj istasyonunun kurulması
DİKKAT: Şarj istasyonunun plakasında
yeni delik açmayın.
DİKKAT: Şarj istasyonunun taban
plakası üzerine basmayın.
UYARI: Düşük voltaj kablosu ve güç
kaynağı ünitesi soketlerini bağlamadan önce
temiz ve kuru olduklarından mutlaka emin
olun.
Güç kaynağını bağlarken yalnızca artık akım (RCD)
cihazına bağlı bir güç çıkışı kullanın.
1. Şarj istasyonu ile ilgili talimatları okuyun
ve anlayın. Bkz.
Şarj istasyonunun nereye
konulacağını belirleme sayfada: 288
.
2. Şarj istasyonunu seçilen alana yerleştirin.
Not:
Rehber tel takılana kadar şarj istasyonunu
vidalarla zemine bağlamayın.
3. Şarj istasyonunun ön tarafında bulunan kapağı
açın.
4. Şarj istasyonunun üst kısmını takın.
1944 - 001 - 13.01.2023
Kurulum - 293
background
5. Şarj istasyonunun üst kısmını eğin.
6. Kablolarla birlikte rondelayı yerine yerleştirin.
7. Kabloyu şarj istasyonuna bağlayın.
8. Düşük voltaj kablosunu şarj istasyonuna bağlayın.
9. Şarj istasyonunun ön tarafında bulunan kapağı
kapatın.
10. Güç kaynağını minimum 30 cm/12 inç yüksekliğe
yerleştirin.
min 30 cm / 12”
11. Güç kaynağı kablosunu 100-240 V'lik bir prize
bağlayın.
Not:
Sınır telini kurarken, şarj olması için ürünü
şarj istasyonuna takabilirsiniz.
12. Düşük voltaj kablosunu çubuklarla zemine
yerleştirin veya kabloyu gömün.
13. Sınır teli ve rehber tel kurulumu tamamlandıktan
sonra kabloları şarj istasyonuna bağlayın.
14. Rehber tel takıldıktan sonra şarj istasyonunu
verilen vidalarla zemine bağlayın.
102.10.5.2 Şarj istasyonunu gözle kontrol etme
1. Şarj istasyonundaki LED gösterge lambasında
yeşil ışık yandığından emin olun.
2. LED gösterge lambasında yeşil ışık yanmıyorsa
kurulumu kontrol edin.
Şarj istasyonunu gözle
kontrol etme sayfada: 294
ve
Şarj istasyonunu
gözle kontrol etme sayfada: 294
bölümlerine bakın.
102.10.6 Referans istasyonunun kurulumu
Referans istasyonunu bir direk veya duvara
kurabilirsiniz.
DİKKAT:
Referans istasyonunun
hareketleri ürüne doğru konumla gönderilen
düzeltme verilerini etkiler. Referans
istasyonu direğe veya duvara sıkıca
kurulmalıdır.
DİKKAT: Referans istasyonunu
taşırsanız haritadaki öğelerin konumu
değişir. Haritadaki öğeleri ayarlayın
veya kurulumu Automower
®
Connect
uygulamasında tekrar yapın.
102.10.6.1 Referans istasyonunu duvara kurma
Not:
Duvar malzemeleri değişiklik gösterdiğinden
duvara sabitlemek için kullanılan vidalar ürüne dahil
değildir.
1. Referans istasyonunun kolunu takacağınız
duvarda tutun. 4 vidayı takacağınız duvara 4 işaret
koyun.
294
- Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Not: Referans istasyonu bir duvara monte
edilmişse referans istasyonunun üst kısmı duvarın
üzerinde olmalıdır.
2. 4 vida için duvarda 4 delik açın.
3. Referans istasyonunu 4 vidayla duvara monte
edin.
4. Referans istasyonunun kablosunu koldaki yuvadan
geçirin ve referans istasyonunu kola takın.
5. Konnektörü koldaki klipslere takın.
6. Referans istasyonunun kolundaki vidayı (Torx 20)
sıkın.
T20
1944 - 001 - 13.01.2023
Kurulum - 295
background
7. Düşük voltaj kablosunu referans istasyonuna ve
güç kaynağına bağlayın.
8. Referans istasyonundan gelen duvar düşük voltaj
kablosunu, kablo bağlarıyla güç kaynağına takın.
DİKKAT: Düşük voltaj kablosu
kablo bağları ile sıkı şekilde
bağlanmazsa sert rüzgarda hasar
görebilir.
9. Güç kaynağını yerden 30-200 cm/1-6.5 ft
yukarıya yerleştirin. Bkz.
Güç kaynağının nereye
konulacağını belirleme sayfada: 288
.
10. Güç kaynağı kablosunu 100-240 V'lik bir prize
bağlayın.
11. LED durum göstergesi sürekli yeşil yanana kadar
bekleyin. Önce LED durum göstergesi birkaç
dakika boyunca yeşil renkte yanıp söner. Bkz.
Referans istasyonundaki LED gösterge lambası
sayfada: 305
.
102.10.6.2 Referans istasyonunu bir direğe kurma
1. Direği duvara, çatıya veya zemine sıkıca bağlayın.
Direğin hareket etmediğinden veya yanlışlıkla
hareket etmeyeceğinden emin olun.
2. Destek braketini ve direk braketlerinden birini 4
vidayla (4 mm alyan anahtarı) kola takın.
Not: Direk braketleri, farklı direk boyutlarına
uyacak şekilde 2 boyutta mevcuttur. Kurulumunuz
için uygun direk braketini seçin.
3. Kolu direğin üst kısmına yerleştirin.
Not:
Referans istasyonu, direğin üst kısmına
kurulmalıdır.
4. Referans istasyonunu 2 vida (4 mm alyan anahtarı)
ile direğe takın.
5. Referans istasyonundaki kabloyu koldaki yuvadan
çekin ve referans istasyonunu kola takın.
296
- Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
6. Konnektörü koldaki klipslere takın.
7. Referans istasyonunun kolundaki vidayı (Torx 20)
sıkın.
T20
8. Düşük voltaj kablosunu referans istasyonuna ve
güç kaynağına bağlayın. Bkz.
Güç kaynağının
nereye konulacağını belirleme sayfada: 288
.
9. Referans istasyonundan gelen direk düşük
voltaj kablosunu kablo bağlarıyla güç kaynağına
bağlayın.
DİKKAT: Düşük voltaj kablosu
kablo bağları ile sıkı şekilde
bağlanmazsa sert rüzgarda hasar
görebilir.
10. Güç kaynağını yerden 30-200 cm/1-6.5 ft
yukarıya yerleştirin. Bkz.
Güç kaynağının nereye
konulacağını belirleme sayfada: 289
.
11. Güç kaynağı kablosunu 100-240 V'lik bir prize
bağlayın.
12. LED durum göstergesi sürekli yeşil yanana kadar
bekleyin. Önce LED durum göstergesi birkaç
dakika boyunca yeşil renkte yanıp sönüyor. Bkz.
Referans istasyonundaki LED gösterge lambası
sayfada: 305
.
102.10.7 Harita nesnelerinin kurulumu
Harita nesnelerinin nereye kurulacağına ilişkin talimatları
okuyup anlayın. Bkz.
Sanal sınırların nereye
kurulacağını inceleme sayfada: 290
.
Haritada, uygulamaya aşağıdaki nesneleri kurabilirsiniz:
Çalışma alanları
(A)
Girilmeyecek bölgeler
(B)
Taşıma yolu
(C)
Şarj istasyonu
(D)
Bakım noktası
(E)
Referans istasyonu
(F)
Çalışma alanı (İkincil alan)
(G)
1944 - 001 - 13.01.2023
Kurulum - 297
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Tam harita kurulumu için haritaya bir çalışma alanı ve
şarj istasyonu kurmanız gerekir.
Bir çalışma alanı sanal sınırlarla belirtilir. Bir haritaya
maksimum çalışma alanı ve ikincil alan kurulabilir.
İki tür çalışma alanı vardır:
İçinde şarj istasyonu bulunan veya ürünün
otomatik olarak çalıştığı bir taşıma yolu ile bağlı
çalışma alanı.
İkincil alan, şarj istasyonu ve taşıma yolu olmayan
bir çalışma alanıdır. Ürün, çalışma alanına ve
çalışma alanından manuel olarak taşınmalıdır.
Taşıma yolu, şarj istasyonunun önündeki kenetlenme
noktası ile çalışma alanı arasında belirlenen yoldur.
Ürün bu yolda otomatik olarak çalışabilir ancak
çim kesmez. Taşıma yolu, uygulamada geçici olarak
etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir.
Ürünün çalışmaması gereken alanlar varsa girilmeyecek
bölgeler oluşturulabilir. Girilmeyecek bölge, sanal
sınırlarla belirlenir. Girilmeyecek bölgeler, uygulamada
geçici olarak etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir.
Bakım noktası, ürünün park edilebileceği belirli bir
konumdur. Bu, örneğin ürünün bakımının yapıldığı
servis noktası için kullanılabilir. Bakım noktası,
kenetlenme noktasına bir yolla bağlanır.
Harita üzerine nesne kurmak için ürünü appDrive
kurulumuyla çalıştırarak ara noktaları haritaya ekleyin.
Bkz.
Nesneleri haritaya kurma sayfada: 298
.
102.10.7.1 Nesneleri haritaya kurma
Ara noktalar (A), sanal sınırları ve yolları (B)
oluşturan konumlardır. Çizgiler ara noktalar arasında
düzdür. Yumuşak virajlar oluşturmak için bir dizi
ara nokta ekleyin. Mümkün olduğunca az ara nokta
kullanılması önerilir. Her çalışma alanı, ilgili girilmeyecek
bölgeler ve taşıma yolu için toplam maksimum ara
nokta sayısı: 800. Husqvarna, haritanın eksiksiz
kurulumu için maksimum 1000 ara nokta eklemenizi
önerir. Haritanın kurulumundan sonra, uygulamada
ara noktaların konumlarını ayarlayabilirsiniz. Haritanın
kurulumundan sonra, uygulamada ara noktaların
konumlarını ayarlayabilirsiniz.
B
A
DİKKAT: Harita nesnelerini kurarken
ürünü ara noktalar arasında kaldırıp
taşımayın. Doğru kurulum için appDrive
kullanın.
Not: Bir çalışma alanı veya girilmeyecek bölge
kurduğunuzda ara noktanın konumu, ürünün sol ön
köşesindedir.
298 - Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Not: Bir taşıma yolu veya bir bakım noktasına
giden yol kurduğunuzda ara noktanın konumu, tahrik
tekerlekleri arasında ürünün ortasındadır.
Ürünün yakınında olduğunuzdan ve ürüne
Bluetooth
®
ile bağlı olduğunuzdan emin olun.
appDrive içerisinde durumun
EPOS
onaylı
olduğundan emin olun.
Kurmak istediğiniz nesneyi seçin ve ürünü
çalıştırmak için appDrive kurulumundaki düğmeleri
kullanın.
Ürünü ileri hareket ettirmek için yukarı düğmesini
(A) kullanın.
Ürünü geriye doğru hareket ettirmek için aşağı
düğmesini (B) kullanın.
Ürünü sola döndürmek için sol ok düğmesini (C)
kullanın.
Ürünü sağa döndürmek için sağ ok düğmesini (D)
kullanın.
Ürünü herhangi bir yönde hareket ettirmek ve
döndürmek için orta düğmeyi (E) kumanda kolu
olarak kullanın.
Haritaya bir ara nokta eklemek için ara nokta
düğmesini (F) kullanın.
En son ara noktayı kaldırmak için geri al düğmesini
(G) kullanın.
A
D
F
B
C
E
G
Not:
Ürünü appDrive ile çalıştırdığınızda ürünün 2-3
m/6.5-9.8 ft arkasında yürüyün.
Bir çalışma alanı oluşturma
Bir çalışma alanı oluşturmak için en az 3 ara nokta
gereklidir.
Ürünü çalışma alanının sınırı etrafında saat
yönünde çalıştırın.
Harita üzerine ara noktalar ekleyin. Ara noktaları
engellerden minimum 3 cm/1 inç mesafeye ekleyin.
Ürünün bahçe ile taş yol arasındaki kenardaki çimi
kesmesi için bir ara nokta ekleyin. Bir ara nokta
eklediğinizde bahçenin kenarına ve taş patikaya
geçtiğinizden emin olun. Taş yolun yüksekliği
bahçeye göre maksimum 1 cm/0.4 inç ise ürün
kenarın üzerine binebilir.
max 1 cm / 0.4”
Sanal sınırı bir köşenin etrafına kurmak için dış
köşeye ara nokta ekleyin.
1944 - 001 - 13.01.2023
Kurulum - 299
background
Aynı çalışma alanında kendi üzerinden sanal bir
sınır oluşturan ara noktalar ayarlamayın.
İlk ve son ara noktayı sanal bir sınırla otomatik
olarak bağlamak için çalışma alanını kaydedin.
1
2
3
4
5
6
7
8
Bir girilmeyecek bölge oluşturma
Girilmeyecek bölge oluşturmak için en az 3 ara nokta
gereklidir.
Ürünü, girilmeyecek bölge sınırı etrafında saat
yönünün tersine çalıştırın.
Harita üzerine ara noktalar ekleyin. Ara noktaları
engellerden minimum 3 cm/1 inç mesafeye ekleyin.
Sanal bir sınır oluşturan ara noktaları aynı
girilmeyecek bölgede kendi üzerinden geçecek
şekilde ayarlamayın.
İlk ve son ara noktayı sanal bir sınırla
otomatik olarak bağlamak için girilmeyecek bölgeyi
kaydedin.
Bir taşıma yolu oluşturma
Ürünü çalıştırın ve bir taşıma yolu oluşturmak için
harita üzerinde ara noktalar ekleyin. Sanal sınırdan
minimum 1 m/3.3 ft uzaktaki bir çalışma alanında
başlayın.
Girilmeyecek bölge boyunca bir taşıma yolu
kurmayın.
Taşıma yolunun aynı taşıma yolundan geçmesini
sağlayan ara noktalar ayarlamayın.
Ürünü çalıştırın ve taşıma yolunu kenetlenme
noktasına bağlamak için ara noktalar ekleyin.
Son ara noktayı kenetlenme noktasına otomatik
olarak bağlamak için taşıma yolunu kaydedin.
Taşıma yolu için koridor genişliğini (A) ayarlayın.
Koridor genişliği 2-5 m/6.6-16.4 ft olarak
ayarlanabilir.
A
Bir bakım noktası oluşturma
Ürünü çalıştırın ve harita üzerine ara noktalar
ekleyin. Bakım noktasını kurduğunuz konumda ara
noktaları eklemeye başlayın. İlk ara nokta, bakım
noktasını belirtir.
Ürünü çalıştırın ve şarj istasyonuna giden bir yol
oluşturmak için ara noktalar ekleyin.
Son ara noktayı kenetlenme noktasına otomatik
olarak bağlamak için bakım noktasını kaydedin.
Bakım noktası için koridor genişliğini (A) ayarlayın.
Koridor genişliği 2-5 m/6.6-16.4 ft olarak
ayarlanabilir.
300
- Kurulum 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
Şarj istasyonunu haritaya yeniden kurma
Şarj istasyonunu taşır veya değiştirirseniz şarj
istasyonunu haritada yeniden kurun. Robotik çim
biçme makinesi şarj istasyonuna kenetlenemez veya
bağlanamazsa da yeniden kurabilirsiniz.
1. Uygulamada
harita nesneleri > Şarj istasyonu
öğesini seçin.
2.
Şarj istasyonunu yeniden kur
öğesini seçin ve
talimatları uygulayın.
Referans istasyonunu haritaya yeniden kurma
Referans istasyonunu taşır veya değiştirirseniz referans
istasyonunu haritada yeniden kurun.
1. Uygulamada
harita nesneleri > Referans istasyonu
öğesini seçin.
2.
Referans istasyonunu yeniden kur
öğesini seçin ve
talimatları uygulayın.
103 Bakım
103.1 Giriş - bakım
Kurulumu her yıl kontrol edin.
1. Direğin sıkıca takıldığından emin olun.
2. Tüm vidaların sıkma torkunu kontrol edin.
Vida Alet Sıkma torku (Nm)
Üst şasi ile alt şasi arası Torx 20 1,8
Referans istasyonu - kol Torx 20 1,8
Kol - direk Alyan anahtarı, 4 mm 5-6
Kol, destek braketi ve direk braketi Alyan anahtarı, 4 mm 5-6
103.2 Ürünü temizleme
UYARI: Herhangi bir bakım veya
temizlik işlemi yapmadan önce ürünün güç
kaynağıyla bağlantısını kesin.
DİKKAT: Ürünü temizlemek için yüksek
basınçlı yıkama makinesi kullanmayın.
Temizlik için çözücü kullanmayın.
Gerekirse ürünü nemli bir bezle temizleyin.
104 Sorun giderme
104.1 Giriş - sorun giderme
Tüm sorun giderme mesajlarını, içerisindeki
Mesajlar
menüsünde bulabilirsiniz. www.husqvarna.com adresinde daha
fazla bilgi bulabilirsiniz.
1944 - 001 - 13.01.2023 Bakım - 301
background
104.2 Hata mesajları
Aşağıdaki tablodaki hata mesajları Automower
®
Connect uygulamasında gösterilir. Aynı mesaj sık sık
görüntüleniyorsa Husqvarna temsilcinizle görüşün.
Mesaj Neden İşlem
Çevrim sinyali yok
Şarj istasyonunun güç kaynağı veya dü-
şük voltaj kablosu bağlı değil.
Şarj istasyonundaki LED göstergesi yan-
mıyorsa güç olmadığını gösterir. Güç çı-
kışı bağlantısını ve artık akım cihazını
kontrol edin. Düşük voltaj kablosunun
şarj istasyonuna bağlı olduğundan emin
olun.
Şarj istasyonu güç kaynağı veya düşük
voltaj kablosu hasarlıdır.
Güç kaynağını veya düşük voltaj kablo-
sunu değiştirin.
ECO modu
etkinleştirilmiş ve şarj istas-
yonu üzerindeki LED gösterge lambası
yeşil renkte yanıp sönüyor. Ürün çalışma
alanında manuel olarak çalıştırılmış an-
cak ürün şarj istasyonundan hareket et-
tirilmeden önce STOP düğmesine basıl-
mamış. Şarj istasyonu sinyali devre dışı
bırakılmış ve ürün şarj istasyonuna gire-
miyor.
Ürünü şarj istasyonuna yerleştirin. Ürünü
çalıştırın.
Ürün, şarj istasyonundan gelen çevrim
sinyalini bulamıyor.
Ürünü şarj istasyonuna yerleştirin ve yeni
bir çevrim sinyali oluşturun.
Şarj istasyonu doğru şekilde kurulmamış. Şarj istasyonunu talimata göre kurun.
Bkz.
Şarj istasyonunun kurulması sayfa-
da: 293
.
Şarj istasyonunun yanındaki çitler, takvi-
ye çeliği veya gömülü kablolar gibi metal
nesnelerden kaynaklanan parazitlenme.
Şarj istasyonunun konumunu değiştirin.
Çalışma alanı dışında
Çalışma alanı sanal sınıra göre çok fazla
eğimli.
Sanal sınırın doğru şekilde kurulduğun-
dan emin olun.
Taşıma yolu veya bakım noktasına giden
yol çok fazla eğimli.
Taşıma yolunun doğru şekilde kuruldu-
ğundan emin olun. Bkz.
Bir taşıma yolu
oluşturma sayfada: 300
.
Ürün, yakındaki farklı bir ürün sistemin-
den gelen çevrim sinyali nedeniyle para-
zit alıyor ve doğru şarj istasyonu sinyalini
bulamıyor.
Ürünü şarj istasyonuna yerleştirin ve yeni
bir çevrim sinyali oluşturun.
Şarj istasyonunun yanındaki çitler, takvi-
ye çeliği veya gömülü kablolar gibi metal
nesnelerden kaynaklanan parazitlenme.
Şarj istasyonunun konumunu değiştirin.
302 - Sorun giderme 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Mesaj Neden İşlem
Boş akü
Ürün şarj istasyonunu bulamıyor. Ürünün doğru konumu yok ve şarj istas-
yonunu bulamıyor.
Ürünün şarj istasyonunu bulmasını önle-
yen bir engel var.
Akü kullanım ömrünün sonuna ulaştı. Aküyü değiştirin.
Şarj istasyonunun anteni arızalıdır. Şarj istasyonundaki LED göstergesi kır-
mızı renkte yanıp sönüyorsa şarj istasyo-
nunun anteni arızalıdır. Yetkili servis ba-
yinizle görüşün.
Harita sorunu
Belirtilen çalışma alanı yok. Automower
®
Connect uygulamasında bir
çalışma alanı oluşturun. Bkz.
Bir çalışma
alanı oluşturma sayfada: 299
.
Harita nesnesi dosyası yanlış. Uygulamada haritayı kontrol edin. Harita-
yı ayarlayın ve kaydedin.
Haritayı silin ve yeni bir kurulum gerçek-
leştirin.
Konum aranıyor
Referans istasyonuna giden uydu sinyali
zayıf.
Uydu sinyali geçici olarak zayıf. Ürün,
uydu sinyalleri iyi olduğunda çalışmaya
başlar.
Referans istasyonunun kurulumunu ince-
leyin.
Ürüne giden uydu sinyali zayıf. Uydu sinyali geçici olarak zayıf. Ürün, uy-
du sinyali iyi olduğunda çalışmaya baş-
lar.
Ürün ile gökyüzü arasında uydu sinyalin-
de parazite neden olan bir nesne olup ol-
madığını inceleyin. Bu parçaları çalışma
alanına dahil etmemek için nesneyi kaldı-
rın veya yeni bir kurulum yapın. Bkz.
Ha-
rita nesnelerinin kurulumu sayfada: 297
Uydulardan doğru konum bil-
gisi alınamıyor
Referans istasyonuna giden uydu sinyali
zayıf.
Referans istasyonunun kurulumunu kon-
trol edin.
Ürüne giden uydu sinyali zayıf. Ürün ile gökyüzü arasında uydu sinyalin-
de parazite neden olan bir nesne olup ol-
madığını inceleyin. Bu parçaları çalışma
alanına dahil etmemek için nesneyi kal-
dırın veya yeni bir kurulum yapın. Bkz.
Kurulum sayfada: 287
1944 - 001 - 13.01.2023 Sorun giderme - 303
background
Mesaj Neden İşlem
Referans istasyonu iletişim
sorunu
Ürün referans istasyonuna bağlı değil. Ürün ile referans istasyonu arasında bir
eşleştirme işlemi gerçekleştirin.
Referans istasyonu doğru şekilde kurul-
mamış.
Referans istasyonunun kurulumunu kon-
trol edin.
Ürün, çalıştığı tüm alanlarda referans is-
tasyonundan radyo sinyali almaz.
Ürünün tüm çalışma alanındaki referans
istasyonundan radyo sinyali alıp almadı-
ğını test edin. Almıyorsa yeni referans is-
tasyonu kurulumu veya yeni harita kuru-
lumu yapın. Bkz.
Nesneleri haritaya kur-
ma sayfada: 298
.
Elektrik kesintisi. Referans istasyonunun güç kesintisinin
nedenini inceleyin ve düzeltin.
Referans istasyonunda bir hata var ve
LED göstergesi kırmızı renkte yanıp sö-
nüyor.
Referans istasyonuna giden gücü kesin
ve referans istasyonunu yeniden başlat-
mak üzere tekrar bağlayın. Sorun devam
ederse onaylı servis bayinizle görüşün.
Bölgedeki başka bir referans istasyonu
veya diğer radyo sistemleriyle parazit
var.
Ürünü yeniden başlatın. Sorun devam
ederse onaylı servis bayinizle görüşün.
Çok fazla ara nokta
Mevcut çalışma alanında çok fazla ara
nokta vardır.
Çalışma alanı, girilmeyecek bölge ve ta-
şıma yolları için yeni bir kurulum yapın.
Daha az ara nokta oluşturun. Mevcut ça-
lışma alanını daha fazla çalışma alanına
bölün.
Hedefe ulaşılamıyor
Şarj istasyonu ile çalışma alanı veya ba-
kım noktası arasında herhangi bir taşıma
yolu yoktur.
Şarj istasyonu ile çalışma alanı veya
bakım noktası arasında bir taşıma yolu
oluşturun.
Taşıma yolu engellenmiş ve ürün çalış-
ma alanına, şarj istasyonuna veya bakım
noktasına gidemiyor.
Taşıma yolunun engellenmediğinden
emin olun veya taşıma yolunu silin ve ye-
ni bir taşıma yolu oluşturun.
Birden fazla referans istasyo-
nu
Çalışma alanının yakınında birden fazla
referans istasyonu var. Bu, ürün için fark-
lı bir referans istasyonundan parazite ne-
den olabilir.
Aynı sorun sık sık meydana geliyorsa
yetkili servis bayinizle görüşün.
EPOS eklentisi bulunamadı
EPOS
Plug-in arızalı veya doğru kurul-
mamış.
Ürünü yeniden başlatın. EPOS
Plug-in
öğesinin doğru takıldığından ve kablonun
bağlı olduğundan emin olun. Sorun de-
vam ederse onaylı servis bayinizle görü-
şün.
Çalışma alanı değiştirilmiş
Şarj istasyonu veya referans istasyonu
taşınmış.
Harita için yeni bir kurulum gerçekleştirin.
304 - Sorun giderme 1944 - 001 - 13.01.2023
background
104.3 Referans istasyonundaki LED gösterge lambası
Işık Durum
Yeşil yanıp sönen ışık Referans istasyonunun başlatılması. Bu işlem birkaç dakika sürebilir.
Yeşil sabit ışık Çalışıyor.
Kırmızı yanıp sönen ışık Referans istasyonu bir hata nedeniyle çalışmıyor. Ürünü yeniden başlatın. Sorun de-
vam ederse onaylı servis bayinizle görüşün.
Beyaz yanıp sönen ışık Firmware güncellemesi gereklidir. Yerel Husqvarna temsilcinizle görüşün.
104.4 Şarj istasyonundaki LED gösterge lambası
İşlevlerini tam olarak yerine getiren bir kurulum için şarj istasyonundaki gösterge lambası yeşil renkte sabit yanmalı
veya yanıp sönmelidir. Başka bir renk görünürse aşağıdaki sorun giderme kılavuzunu uygulayın.
www.husqvarna.com adresinde daha fazla yardımcı bilgi bulabilirsiniz. Hâlâ yardıma ihtiyacınız varsa yerel
Husqvarna temsilcinizle görüşün.
Işık
Durum
Yeşil sabit ışık İyi sinyal.
Yeşil yanıp sönen ışık Sinyaller iyi ve
ECO modu
etkinleştirilmiş.
Kırmızı yanıp sönen ışık Şarj istasyonu anteninde kesinti. Yerel Husqvarna temsilcinizle görüşün.
Kırmızı sabit ışık Devre kartında arıza veya şarj istasyonunda hatalı güç kaynağı. Arıza, yetkili bir
servis teknisyeni tarafından giderilmelidir. Yerel Husqvarna temsilcinizle görüşün.
105 Saklama ve bertaraf etme
105.1 Depolama
Referans istasyonunu iç mekanda saklıyorsanız
referans istasyonunu orijinal konumuna tekrar
kurabilmek için kolu direk veya duvara takılı tutun.
Referans istasyonunu kışın dışarıda tutarsanız güç
kaynağını bağlı tutmanızı öneririz.
105.2 Bertaraf etme
Yerel geri dönüşüm gerekliliklerine ve geçerli
düzenlemelere uyun.
106 Teknik veriler
106.1 Teknik veriler
Referans istasyonu boyutları
Uzunluk, kurulum sonrası için plaka dahil maksimum uzunluk cm/inç. 36/13,8
Genişlik, cm/inç 19/7,5
Yükseklik, cm/inç 36/13,8
Ağırlık, referans istasyonu kg/lb 0,88/1,9
Ağırlık, kol kg/lb 0,33/0,73
1944 - 001 - 13.01.2023 Saklama ve bertaraf etme - 305
background
Referans istasyonu ürün verileri
Güç Kaynağı Ünitesi tipi ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Güç kaynağı girişi, V AC 100-240
Güç kaynağı çıkışı, V DC 28
Güç kaynağı çıkışı, A 1,3
Düşük voltaj kablosu, uzunluk m/ft 20/66
IP kodu referans istasyonu IPX5
IP kodu güç kaynağı ünitesi IP44
Güç tüketimi, W 2
Frekans Aralığı Desteği
Bluetooth
®
Frekans aralığı (servis için) 2400,0-2483,5 MHz
SRD868 (Avrupa) 863-870 MHz
SRD915 (Avustralya) 915-928 MHz
SRD915 (Yeni Zelanda) 915-928 MHz
Güç Sınıfı
Bluetooth
®
Çıkış gücü (servis için) 8 dBm
SRD868 (Avrupa) 13 dBm
SRD915 (Avustralya) 13 dBm
SRD915 (Yeni Zelanda) 13 dBm
Uzaktan kumandalar ve telsiz vericileri gibi diğer tür kablosuz sistemler ile tam uyumluluk garanti edilmemektedir.
106.2 Tescilli ticari markalar
Bluetooth
®
marka ismi ve logoları,
Bluetooth SIG, inc.
mülkiyetinde olan tescilli ticari markalardır ve Husqvarna, bu tür
markaları ruhsatlı olarak kullanmaktadır.
107 Garanti
107.1 Garanti şartları
Husqvarna
®
garantisi, bu ürünün satın alma tarihinden
itibaren 2 yıl boyunca işlevini yerine getireceğini garanti
eder. Garanti, malzemelerle ilgili ciddi hataları veya
üretim hatalarını kapsar. Aşağıda belirtilen koşullar
karşılandığı takdirde, ürününüz garanti süresi içerisinde
ücretsiz olarak değiştirilmekte veya tamir edilmektedir:
Ürün, yalnızca bu Kullanım Kılavuzundaki
talimatlara uygun olarak kullanılabilir. Bu üretici
garantisi, bayiye/satıcıya karşı garanti haklarında
bir değişikliğe neden olmaz.
Son kullanıcılar veya yetkisi olmayan üçüncü
şahıslar ürünü onarmaya çalışmamalıdır.
Garanti kapsamına dahil edilmeyen arıza örnekleri
şunlardır:
Su sızması veya basınçlı yıkama makinesi
nedeniyle oluşan hasar.
Yıldırımın neden olduğu hasar.
Husqvarna orijinal yedek parça ve aksesuarlar
kullanılmaması nedeniyle oluşan hasar.
Yetkili olmayan kişilerin ürün veya güç kaynağı
üzerinde değişiklik yapması veya bunları
kurcalamasından kaynaklanan hasar.
Husqvarna ürününüzde bir hata oluşursa daha fazla
talimat için lütfen Husqvarna yerel temsilciniz ile iletişime
geçin. Husqvarna yerel temsilcisi ile iletişime geçerken
lütfen faturayı ve ürünün seri numarasını yanınızda
bulundurun.
306 - Garanti 1944 - 001 - 13.01.2023
background
108 Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi için robotik çim biçme makinesiyle
birlikte verilen Kullanım kılavuzuna bakın.
1944 - 001 - 13.01.2023 Uyumluluk Bildirimi - 307
background
Sadržaj
109 Sigurnost.................................................. 308
110 Uvod......................................................... 309
111 Instalacija..................................................312
112 Održavanje............................................... 326
113 Rješavanje problema................................326
114 Skladištenje i zbrinjavanje........................ 330
115 Tehnički podaci.........................................331
116 Jamstvo.................................................... 332
117 Izjava o sukladnosti.................................. 332
109 Sigurnost
109.1 Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz priručnika može
uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili
promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
109.2 Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upute upozorenja u
nastavku.
Pridržavajte se nacionalnih propisa o električnoj
sigurnosti.
Proizvod je dopušteno upotrebljavati samo s
jedinicom napajanja koju je isporučila tvrtka
Husqvarna.
Proizvod je dopušteno upotrebljavati samo s
opremom koju je preporučio proizvođač. Sve
ostale vrste upotrebe nisu pravilne. Nužno je
doslovno se pridržavati uputa proizvođača za
rukovanje/održavanje.
Proizvodom smiju rukovati, održavati ih i popravljati
samo osobe koje su potpuno upoznate s
njihovim posebnim karakteristikama i sigurnosnim
propisima. Prije rukovanja proizvodom pažljivo
pročitajte korisnički priručnik iprovjerite jeste li
usvojili upute.
Husqvarna ne jamči potpunu kompatibilnost
proizvoda s drugim vrstama bežičnih sustava
poput daljinskih upravljača, radijskih odašiljača,
slušnih pomagala, podzemnih električnih ograda
za životinje i slično.
Originalni dizajn proizvoda nije dopušteno
mijenjati. Sve promjene provodite na vlastitu
odgovornost.
Radna temperatura je -20 °C do 45 °C / -4 °F do
113 °F. Temperatura skladištenja je -20 °C do 70
°C / -4 °F do 158 °F.
109.3 Sigurnosne upute za instalaciju
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upute upozorenja u
nastavku.
Električno napajanje nemojte postaviti na mjesto
na kojem postoji opasnost od vlage. Električno
napajanje nemojte postaviti na tlo.
Električno napajanje nemojte zatvoriti u kućište.
Kondenzirana voda može oštetiti električno
napajanje i povećati opasnost od strujnog udara.
Postoji opasnost od strujnog udara. Instalirajte
isključivo na zaštitni uređaj diferencijalne struje
(RCD) kada napajanje priključujete na zidnu
utičnicu. Primjenjivo u SAD-u/Kanadi. Ako je
električno napajanje instalirano na otvorenom:
Postoji opasnost od strujnog udara. Instalirajte
samo na prekrivenu utičnicu s diferencijalnom
sklopkom (RCD) razreda A s kućištem otpornim
na vremenske uvjete kada je priključni utikač
priključen ili uklonjen.
Pazite da su kontakti niskonaponskog kabela
i jedinice napajanja uvijek čiste i suhe prije
priključivanja.
Tijekom instaliranja referentne stanice postoji
opasnost od padajućih predmeta. To može
uzrokovati ozljede.
Kabel napajanja i produžni kabel moraju biti izvan
radnog područja kako ne bi došlo do oštećenja
kablova.
308
- Sigurnost 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Pri instaliranju referentne stanice u visoki položaj
postoji opasnost od pada. Osigurajte si stabilan
položaj za instalaciju referentne stanice.
109.4 Sigurnosne upute za održavanje
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upute upozorenja u
nastavku.
Prije čišćenja ili održavanja proizvod odspojite od
napajanja.
109.5 U slučaju grmljavinskog
nevremena
Kako biste smanjili opasnost od oštećenja električnih
komponenti u referentnoj stanici, preporučujemo
odspojiti napajanje referentne stanice ako postoji
opasnost od grmljavinskog nevremena. Kada opasnost
od grmljavinskog nevremena prođe, ponovno priključite
napajanje.
110 Uvod
110.1 Uvod
Serijski broj:
Broj proizvoda:
Serijski broj nalazi se na natpisnoj pločici proizvoda i na kartonu proizvoda. Pomoću serijskog ključa registrirajte svoj
proizvod na www.husqvarna.com.
110.1.1 Podrška
Za podršku za proizvod obratite se servisnom
zastupniku tvrtke Husqvarna.
110.1.2 Opis proizvoda
Napomena: Husqvarna redovito ažurira izgled i
funkcije proizvoda. Pogledajte
Podrška na stranici 309
.
Ovaj komplet sadrži referentnu stanicu EPOS
i
EPOS
Plug-in za ugradnju u robotsku kosilicu
320/430X/450X NERA. Referentna stanica EPOS
prima satelitske signale i robotskoj kosilici šalje podatke
za ispravak. EPOS
Plug-in pomoću satelitskih signala
i podataka za ispravak s referentne stanice određuje
položaj.
110.1.3 Opis sustava
Sustav EPOS
obuhvaća robotsku kosilicu, punjač
i referentnu stanicu. Robotska kosilica i referentna
stanica primaju satelitske signale za pozicioniranje.
Referentna stanica je nepomična i robotskoj kosilici šalje
podatke za ispravak radi određivanja točnog položaja
kosilice. Radno područje izrađuje se virtualno u aplikaciji
kroz rad proizvoda i dodavanje putnih točaka za izradu
karte u aplikaciji.
1944 - 001 - 13.01.2023 Uvod - 309
background
110.1.4 Pregled proizvoda
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Referentna stanica
2. Krak
3. Potporni nosač
4. Mali nosač za stup, za dimenzije stupa od 32-44
mm/1.26-1.73 in.
5. Veliki nosač za stup, za dimenzije stupa od
44-55/44-55 in.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Vijci
8. Vijci
9. Podloške
10. Napajanje
85
11. Niskonaponski kabel
12. Korisnički priručnik
85
Izgled se može razlikovati ovisno o tržištu.
310 - Uvod 1944 - 001 - 13.01.2023
background
110.1.5 Pregled sustava
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Sateliti
2. Satelitski signali
3. Referentna stanica
4. Podaci za ispravak
5. Stanica za punjenje
86
6. Virtualna granica
7. Zabranjena zona
8. Radno područje
9. Mobilni uređaj
87
10. Mjesto pristajanja
11. Transportna staza
12. Robotska kosilica s kompletom EPOS
Plug-in
88
110.1.6 Simboli na proizvodu
Na proizvodu možete pronaći ove simbole. Obavezno ih
proučite i usvojite.
Ovaj proizvod ispunjava primjenjive EU
direktive.
Ovaj proizvod ispunjava primjenjive
direktive UK-a.
Proizvod nije dopušteno odlagati kao
obični kućanski otpad. Poštujte državne
propise i iskoristite lokalni reciklažni
sustav.
86
Nije obuhvaćen isporukom.
87
Nije obuhvaćen isporukom.
88
Bez robotske kosilice.
1944 - 001 - 13.01.2023 Uvod - 311
background
Primjenjujte odvojivo električ-
no napajanje navedeno na
natpisnoj pločici uz simbol.
Šasija sadrži dijelove koji su osjetljivi
na elektrostatska pražnjenja (ESD).
Otvaranje i brtvljenje šasije dopušteno
je isključivo ovlaštenom servisnom
tehničaru. Jamstvo je neprimjenjivo ako je
brtva polomljena.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim
tržištima.
110.1.7 Simboli u aplikaciji
Prikazuje jačinu radijskog signala koji
proizvod prima s referentne stanice.
Status je
potvrđen u sustavu EPOS
.
Proizvod ima precizan položaj i smjer.
To je neophodno za automatski pogon
proizvoda i instaliranje objekata na kartu.
Status je
potrebna radnja u sustavu
EPOS
. Proizvod ima precizan položaj, no
za ručni ili automatski pogon proizvoda
neophodan je precizan smjer.
Status je
pretraživanje u sustavu EPOS
.
Proizvod nema precizan položaj i
pretražuje satelitske signale i podataka
za ispravak radi određivanja preciznog
položaja.
111 Instalacija
111.1 Uvod – instalacija
UPOZORENJE: Prije instalacije
proizvoda s razumijevanjem pročitajte
poglavlje o sigurnosti.
UPOZORENJE: Prije instalacije
proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno
poglavlje iz priručnika.
OPREZ: Upotrebljavajte originalne
rezervne dijelove i materijal za instalaciju.
Napomena: Više informacija o instalaciji potražite u
odjeljku www.husqvarna.com.
111.2 Primarne komponente za
instalaciju
Instalacija obuhvaća sljedeće komponente:
Robotska kosilica za travu
89
, koja automatski kosi
travnjak.
Stanica za punjenje
90
, kojom se puni proizvod.
Jedinica napajanja
91
, priključuje se između stanice
za punjenje i strujne utičnice od 100 – 240 V.
Jedinica električnog napajanja, koja se priključuje
između referentne stanice i strujne utičnice od 100
– 240 V.
Referentna stanica, koja prima satelitske signale i
robotskoj kosilici šalje podatke za ispravak.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobilni uređaj s aplikacijom Automower
®
Connect
za instaliranje i postavljanje proizvoda.
111.3 Priprema za instaliranje
OPREZ: Rupe u travnjaku napunjene
vodom mogu oštetiti ovaj proizvod.
OPREZ: Prije početka instaliranja
pročitajte poglavlje za instaliranje.
Napravite tlocrt radnog područja i u njega uvrstite
sve prepreke. Tako je lakše utvrditi gdje postaviti
stanicu za punjenje, referentnu stanicu i virtualne
granice.
89
Kupuje se zasebno.
90
Kupuje se zasebno.
91
Isporučuje se sa stanicom za punjenje.
312 - Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Na tlocrt postavite oznaku za stanicu za punjenje,
referentnu stanicu, mjesto održavanja, transportne
staze i virtualne granice za radna područja te
zabranjene zone.
Pratite upute za udaljenosti između objekata koji
zaklanjaju pogled.
Popunite rupe u travnjaku kako bi svugdje bio
ravan.
Prije instalacije proizvoda pokosite travu. Trava ne
smije biti viša od 10 cm / 4 in.
Napomena: Tijekom prvih nekoliko tjedana nakon
instalacije razina buke pri košnji trave proizvodom može
biti veća od uobičajene. Razina buke smanjit će se
nakon nekog vremena.
111.4 Određivanje položaja referentne
stanice
OPREZ: Ako se u blizini nalazi
gromobran, referentnu stanicu nemojte
instalirati više od gromobrana.
OPREZ: Referentnu stanicu nemojte
instalirati na stup za zastavu. Pomaci
referentne stanice utječu na podatke za
ispravak koji se s točnim položajem šalju na
proizvod.
Referentnu stanicu ugradite na nepomičan objekt
koji se ne može pomicati ili okretati.
Referentnu stanicu ugradite na stup ili zid. Promjer
stupa mora biti 32-55 mm / 1.26-2.16 inči kako
biste mogli postaviti priključke referentne stanice.
Napomena:
Ako referentnu stanicu instalirate
na zid, vrh referentne stanice mora biti iznad zida.
Metalni predmeti mogu ometati signal referentne
stanice.
Referentna stanica mora imati nesmetan pogled
na nebo. Neophodan je neometan pogled na nebo
od najmanje 135 stupnjeva. Preporučujemo puni
pogled na nebo u svim smjerovima pod kutom
nagiba većim od 10°.
160°
10°10°
Referentnu stanicu instalirajte na visinu od
najmanje 2 m / 6.5 stopa.
Najveća udaljenost između referentne stanice
i proizvoda jest500 m / 1640 ft. kada između
njih nema prepreka. Predmeti između referentne
stanice i proizvoda smanjuju udaljenost.
111.5 Određivanje položaja električnog
napajanja
Električno napajanje postavite u natkriveno
područje zaštićeno od sunca i kiše.
Električno napajanje postavite u područje s dobrim
protokom zraka.
Električno napajanje na električnu utičnicu
priključite preko diferencijalne sklopke (RCD).
Ako je potrebno, produljite niskonaponski kabel.
Niskonaponski kabel moguće je produljiti do 100
m / 328 ft.
111.6 Određivanje položaja stanice za
punjenje
Stanicu za punjenje moguće je postaviti unutar i
izvan radnog područja. Ako stanicu za punjenje
postavite unutar radnog područja (A), transportna
staza nije potrebna. Ako je cijeli proizvod u radnom
području kada se nalazi na mjestu pristajanja
u stanicu za punjenje, nije potrebna transportna
staza. Ako se stanica za punjenje i mjesto
pristajanja (B) ne nalaze unutar radnog područja,
morate instalirati transportnu stazu (C).
A
B
C
Stanicu za punjenje možete postaviti u spremište
Automower
®
.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 313
background
Stanicu za punjenje (A) postavite tako da je mjesto
pristajanja (B) pod otvorenim nebom. Mjesto za
pristajanje na stanici za punjenje (B) je mjesto u
kojem se proizvod zaustavlja nakon napuštanja
stanice za punjenje vožnjom unatrag. Udaljenost
vožnje unatrag moguće je postaviti 70-250 cm /
28-98 in. Objekti viši od 1 m / 3.3 ft. koji se nalaze
oko mjesta za pristajanje (B) moraju biti razdvojeni
najmanje 3.
B
C
A
AB
C
Ako proizvod ne smije raditi u dijelu područja za
pristajanje, postavite zaštitni zid minimalne visine
od 15 cm / 6 in. Područje za pristajanje (A) kružno
je područje oko stanice za punjenje polumjera 3
m / 9.8 ft.
A
Napomena:
Proizvod u području za
pristajanje stanicu za punjenje pronalazi s pomoću
signala stanice za punjenje.
Stanicu za punjenje postavite blizu strujne utičnice.
Stanicu za punjenje postavite na ravnu površinu.
Bazna ploča stanice za punjenje ne smije biti
savijena.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Ako je radno područje strmom kosinom razdvojeno
na dva dijela, Husqvarnapreporučuje stanicu za
punjenje postaviti u niži dio.
OPREZ:
Stanicu za punjenje nemojte
instalirati u područje s metalnim predmetima
u tlu. Metalni predmeti mogu ometati signal
stanice za punjenje.
111.7 Određivanje položaja električnog
napajanja
OPREZ: Pazite da noževi na proizvodu
ne prerežu niskonaponski kabel.
314 - Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
OPREZ: Niskonaponski kabel nemojte
namatati niti ga stavljati ispod ploče stanice
za punjenje. Namot ometa signal stanice za
punjenje.
Električno napajanje postavite u natkriveno
područje zaštićeno od sunca i kiše.
Električno napajanje postavite u područje s dobrim
protokom zraka.
Električno napajanje na električnu utičnicu
priključite preko diferencijalne sklopke (RCD) uz
struju isključivanja koja ne smije biti veća od 30
mA.
Niskonaponski kabeli različitih duljina dostupni su u kao
dodatna oprema.
111.8 Provjera položaja za instaliranje
virtualnih granica
OPREZ: Ako radno područje graniči s
vodenim površinama, kosinama, liticama ili
javnim cestama, mora postojati zaštitni zid.
Visina toga zida mora biti najmanje 15 cm /
6 inča.
OPREZ: Onemogućite pogon proizvoda
na šljunku.
Za pažljiv rad bez buke odvojite sve prepreke, npr.
drveće, korijenje i kamenje.
Prije instalacije virtualnih granica izradite tlocrt
radnog područja.
111.9 Instaliranje objekata na karti u
blizini građevina i stabala
Kada je u pogonu, proizvod za navigiranje sa satelitskim
signalima mora imati neometan pogled na nebo.
Morate imati otvoren pogled na dio neba od 90°.
90°
Napomena:
Objekti niži od 1 m / 3.3 ft. ne
utječu na rad proizvoda.
Napomena: Krošnje stabala promjera manjeg
od 4 m / 13 ft. ne utječu na rad proizvoda. Ako se
u području na okupu nalazi mnogo manjih stabala
čije su spojene krošnje manje od 4 m / 13 ft., ona
ne utječu na rad proizvoda.
Oko stabala s krošnjama čiji je promjer veći od 4
m / 13 ft. (A) nužno je izraditi zabranjenu zonu (B).
B
A
Oko objekata u obliku slova L viših od 1 m /
3.3 ft instalirajte virtualnu granicu na najmanjoj
udaljenosti (C) od 1.5 m / 5 ft.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 315
background
C
C
Za instalaciju virtualnih granica u područje s
objektima u obliku slova U višima od 1 m / 3.3
ft, udaljenost (E) mora biti najmanje 6 m / 20
ft. Ako je objekt viši od 3 m / 10 ft., udaljenost
(E) treba biti dvostruko veća od visine najvišeg
objekta. Virtualnu granicu instalirajte na najmanjoj
udaljenosti (D) od 1.5 m / 5 ft. od objekta.
D
D
D
D
E
Za područja između objekata viših od 1 m / 3.3 ft.
udaljenost (F) mora biti najmanje 4 m / 13 ft.
F
Napomena:
Za područja uža od 4 m / 13
ft. moguće je izraditi transportnu stazu kroz koju
kosilica može prolaziti bez košnje.
111.9.1 Prolazi
Prolaz je dio koji s je s obje strane ograničen virtualnom
granicom, a povezuje dva dijela radnog područja. Za
dobar rezultat košnje širina prolaza mora biti najmanje 2
m / 6.5 ft.
111.9.2 Instaliranje objekata na kartu na
kosini
Proizvod može raditi na kosinama od 50%. Radnim
područjem nemojte obuhvaćati prestrme kosine.
Prestrme kosine možete odvojiti kao zabranjene zone.
Nagib (%) se izračunava kao visina po metru. Na
primjer: 10 cm / 100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Kosine unutar radnog područja strmije od 50%
odvojite zabranjenom zonom.
Za kosine strmije od 25% duž vanjskog ruba
travnjaka. Za instaliranje virtualne granice stroj
pogonite sa stražnjim kotačem 5 cm / 2 in. (A) od
ruba.
316
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
Na kosinama koji graniče s javnim cestama
postavite ogradu ili zaštitni zid duž vanjskog ruba
kosine.
111.10 Instaliranje proizvoda
1. Instalirajte EPOS
Plug-in. Pogledajte
Ugradnja
priključka EPOS na stranici 317
.
2. Instalirajte aplikaciju Automower
®
Connect na
mobilni uređaj. Pogledajte
Automower
®
Connect
na stranici 318
.
3. Uparite proizvod s aplikacijom Automower
®
Connect. Provedite postavljanje za EPOS
u aplikaciji Automower
®
Connect. Pogledajte
Provedba postavljanja za EPOS
na stranici 317
.
4. Instalirajte stanicu za punjenje. Pogledajte
Instalacija stanice za punjenje na stranici 318
.
5. Instalirajte referentnu stanicu. Pogledajte
Instaliranje referentne stanice na stranici 319
.
6. Izradite kartu s radnim područjima, zabranjenim
zonama, transportnim stazama i mjestima
održavanja. Pogledajte
Instaliranje objekata na
kartu na stranici 322
.
7. U aplikaciji Automower
®
Connect prilagodite
postavke za proizvod. Pogledajte
Automower
®
Connect na stranici 318
.
Napomena:
Više informacija o postavkama
u aplikaciji pročitajte u korisničkom priručniku za
robotsku kosilicu.
111.10.1 Alati za instalaciju
Odvijač, Torx 20.
Šesterokutni ključ, 4 mm. Isporučuje se u kartonu.
Šesterokutni ključ, 8 mm. Isporučuje se u kartonu.
111.10.2 Ugradnja priključka EPOS
1. Uklonite gornji poklopac s robotske kosilice.
2. Uklonite četiri vijka (Torx 20) i skinite ploču
poklopca.
3. Uklonite brtveni čep s priključka.
4. Kabel priključka EPOS priključite na robotsku
kosilicu.
5. Pričvrstite priključak EPOS sa četiri vijka.
6. Postavite gornji poklopac.
111.10.3 Provedba postavljanja za EPOS
Pri prvom UKLJUČIVANJU proizvoda, prije početka
rada proizvoda nužno je provesti neke osnovne
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 317
background
postavke. Za instaliranje objekata na kartu, promjenu
postavki i rad s proizvodom morate upariti proizvod s
aplikacijom Automower
®
Connect. Primijenite aplikaciju
Automower
®
Connect na mobilnom uređaju ili na
aplikaciji .
1. UKLJUČITE proizvod.
Napomena: Način rada za uparivanje
proizvoda Bluetooth
®
omogućuje se na 3 minute.
Ako se uparivanje proizvoda i mobilnog uređaja ne
dovrši za 3 minute, ISKLJUČITE proizvod te ga
ponovno UKLJUČITE.
2. Prijavite se u svoj račun Husqvarna u aplikaciji
Automower
®
Connect.
3. Pokrenite Bluetooth
®
na mobilnom uređaju.
4. Odaberite
Moje kosilice
u aplikaciji Automower
®
Connect i dodajte proizvod.
5. Unesite tvornički PIN kod.
6. Pratite upute za postavljanje za EPOS
u aplikaciji
Automower
®
Connect. Provedite uparivanje s
referentnom stanicom i stanicom za punjenje te
postavite objekte na kartu.
Napomena: Uparivanje aplikacije Automower
®
Connect s proizvodom potrebno je provesti samo
jedanput.
111.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect je besplatna aplikacija za
mobilni uređaj. Aplikaciju primjenjujete za instaliranje,
postavljanje i pogon proizvoda. U aplikaciji Automower
®
Connect također možete pronaći više informacija,
primjerice o alarmu i statistikama.
Aplikacija pruža dva načina za povezivanje:
Dalekometnu mobilnu povezivost i kratkometnu
povezivost tehnologijom Bluetooth
®
.
Na ploči s instrumentima prikazuje se trenutačni
status proizvoda i stanje napunjenosti baterije.
Napomena:
Mobilna veza s aplikacijom
Automower
®
Connect nije podržana u svim
državama zbog posebnih regionalnih mobilnih sustava.
Obuhvaćena doživotna usluga Automower
®
Connect
primjenjiva je samo ako je području rada dostupan
ponuđač mreže .
111.10.5 Instaliranje stanice za punjenje
S razumijevanjem pročitajte upute za stanicu za
punjenje. Pogledajte
Određivanje položaja stanice za
punjenje na stranici 313
.
OPREZ: Na ploči stanice za punjenje
nemojte bušiti nove rupe.
OPREZ: Nemojte gaziti po baznoj ploči
stanice za punjenje.
UPOZORENJE: Pazite da su
svjećice niskonaponskog kabela i jedinice
napajanja uvijek čiste i suhe prije
priključivanja.
Napajanje priključujte samo na strujnu utičnicu
priključenu na diferencijalnu sklopku (RCD).
111.10.5.1 Instalacija stanice za punjenje
OPREZ: Na ploči stanice za punjenje
nemojte bušiti nove rupe.
OPREZ: Nemojte gaziti po baznoj ploči
stanice za punjenje.
UPOZORENJE: Pazite da su
svjećice niskonaponskog kabela i jedinice
napajanja uvijek čiste i suhe prije
priključivanja.
Napajanje priključujte samo na strujnu utičnicu
priključenu na zaštitni uređaj diferencijalne struje.
1. S razumijevanjem pročitajte upute za stanicu za
punjenje. Pogledajte
Određivanje položaja stanice
za punjenje na stranici 313
.
2. Postavite stanicu za punjenje u odabrano
područje.
Napomena:
Nakon instalacije žice za
navođenje pričvrstite stanicu za punjenje za tlo.
3. Otvorite poklopac na prednjoj strani stanice za
punjenje.
4. Pričvrstite gornji dio stanice za punjenje.
318
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
5. Nagnite gornji dio stanice za punjenje.
6. Postavite uvodnicu s kabelima.
7. Priključite kabele na stanicu za punjenje.
8. Priključite niskonaponski kabel u stanicu za
punjenje.
9. Zatvorite poklopac na prednjoj strani stanice za
punjenje.
10. Električno napajanje postavite na minimalnu visinu
od 30 cm / 12 in.
min 30 cm / 12”
11. Kabel električnog napajanja priključite na
električnu utičnicu od 100 – 240 V.
Napomena:
Dok polažete žicu za navođenje,
proizvod možete postaviti u stanicu za punjenje
kako biste ga napunili.
12. Niskonaponski kabel postavite na tlo klinovima ili
ga zakopajte.
13. Žice priključite na stanicu za punjenje nakon
dovršetka instalacije granične žice i žice za
navođenje.
14. Nakon instalacije žice za navođenje stanicu za
punjenje pričvrstite za tlo isporučenim vijcima.
111.10.5.2 Vizualna kontrola stanice za punjenje
1. Provjerite svijetli li žaruljica LED indikatora na
stanici za punjenje svijetli zelenom bojom.
2. Ako žaruljica LED indikatora ne svijetli zelenom
bojom, provjerite instalacije. Pogledajte
Vizualna
kontrola stanice za punjenje na stranici 319
i
Vizualna kontrola stanice za punjenje na stranici
319
.
111.10.6 Instaliranje referentne stanice
Referentnu stanicu možete instalirati na stup ili zid.
OPREZ:
Pomaci referentne stanice
utječu na podatke za ispravak koji se
s točnim položajem šalju na proizvod.
Referentna stanica mora biti čvrsto
instalirana na stup ili zid.
OPREZ: Ako premjestite referentnu
stanicu, stavke na karti promijenit će
položaj. Prilagodite stavke na karti ili
ponovite instaliranje u aplikaciji Automower
®
Connect.
111.10.6.1 Instaliranje referentne stanice na zid
Napomena:
Budući da se materijali od kojih su
izrađeni zidovi razlikuju, vijci za pričvršćenje na zid nisu
priloženi.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalacija - 319
background
1. Krak za referentnu stanicu držite na dijelu zida
na koji je želite pričvrstiti. Na zidu napravite četiri
oznake za četiri vijka.
Napomena: Ako referentnu stanicu instalirate
na zid, vrh referentne stanice mora biti iznad zida.
2. Na zidu izbušite četiri rupe za četiri vijka.
3. Instalirajte referentnu na zid s pomoću četiri vijka.
4. Kabel referentne stanice postavite kroz utor na
kraku i instalirajte referentnu stanicu na krak.
5. Pričvrstite priključak na kopče na kraku.
6. Zategnite vijak (Torx 20) na kraku referentne
stanice.
T20
320
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
7. Priključite niskonaponski kabel na referentnu
stanicu i napajanje.
8. Niskonaponski kabel od referentne stanice do
napajanja kabelskim vezicama pričvrstite za zid.
OPREZ: Ako niskonaponski
kabel ne pričvrstite čvrsto kabelskim
vezicama, može se oštetiti pri jakom
vjetru.
9. Napajanje postavite 30-200 cm / 1-6.5 stopa iznad
tla. Pogledajte
Određivanje položaja električnog
napajanja na stranici 313
.
10. Kabel električnog napajanja priključite na
električnu utičnicu od 100 – 240 V.
11. Pričekajte dok LED indikator statusa stalno ne
zasvijetli u zelenoj boji. LED indikator statusa prvo
treperi nekoliko minuta zelenom bojom. Pogledajte
Svjetlo LED indikatora na referentnoj stanici na
stranici 330
.
111.10.6.2 Instaliranje referentne stanice na stup
1. Stup čvrsto pričvrstite na zid, krov ili u tlo.
Onemogućite slučajno pomicanje stupa.
2. Potporni nosač i jedan od nosača za stupove
pričvrstite za krak s četiri vijka (šesterokutni ključ
od 4 mm).
Napomena: Nosači za stup dostupni su
u dvije dimenzije za različite dimenzije stupa.
Odaberite nosač za stup koji odgovara vašoj
instalaciji.
3. Postavite krak na vrh stupa.
Napomena:
Referentna stanica mora se
instalirati na vrh stupa.
4. Referentnu stanicu na stup pričvrstite s dva vijka
(šesterokutni ključ od 4 mm).
5. Kabel referentne stanice povucite kroz utor na
kraku i instalirajte referentnu stanicu na krak.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 321
background
6. Pričvrstite priključak na kopče na kraku.
7. Zategnite vijak (Torx 20) na kraku referentne
stanice.
T20
8. Priključite niskonaponski kabel na referentnu
stanicu i napajanje. Pogledajte
Određivanje
položaja električnog napajanja na stranici 313
.
9. Niskonaponski kabel od referentne stanice do
napajanja kabelskim vezicama pričvrstite za stup.
OPREZ: Ako niskonaponski
kabel ne pričvrstite čvrsto kabelskim
vezicama, može se oštetiti pri jakom
vjetru.
10. Napajanje postavite 30-200 cm / 1-6.5 stopa iznad
tla. Pogledajte
Određivanje položaja električnog
napajanja na stranici 314
.
11. Kabel električnog napajanja priključite na
električnu utičnicu od 100 – 240 V.
12. Pričekajte dok LED indikator statusa stalno ne
zasvijetli u zelenoj boji. LED indikator statusa prvo
treperi nekoliko minuta zelenom bojom. Pogledajte
Svjetlo LED indikatora na referentnoj stanici na
stranici 330
.
111.10.7 Instaliranje objekata na kartu
Pročitajte i usvojite upute za instaliranje objekata
na kartu. Pogledajte
Provjera položaja za instaliranje
virtualnih granica na stranici 315
.
Na kartu možete instalirati objekte koje pratite u
aplikaciji:
Radna područja
(A)
Zabranjene zone
(B)
Transportna staza
(C)
Stanica za punjenje
(D)
Mjesto održavanja
(E)
Referentna stanica
(F)
Radno područje (sekundarno područje)
(G)
322
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Za potpuno instaliranje karte na karti su potrebni radno
područje i stanica za punjenje.
Radno područje određeno je virtualnim granicama. Na
kartu je moguće instalirati najviše radnih područja i
sekundarnih područja.
Dvije su vrste radnih područja:
Radno područje koje obuhvaća stanicu za punjenje
ili je s njom povezano transportnom stazom na
kojoj proizvod radi automatski.
Sekundarno područje radno je područje bez
stanice za punjenje i transportne staze. Proizvod
se u radno područje i iz radnog područja prenosi
ručno.
Transportna staza posebna je staza između mjesta
pristajanja na stanici za punjenje i radnog područja.
Proizvod na toj stazi radi automatski, ali ne kosi travu.
Transportna staza privremeno se može omogućiti i
onemogućiti u aplikaciji.
Ako postoje područja u kojima nije dopušten pogon
proizvoda, moguće je izraditi zabranjene zone.
Zabranjena zona određena je virtualnim granicama.
Zabranjene zone privremeno je moguće omogućiti i
onemogućiti u aplikaciji.
Mjesto održavanja posebno je mjesto gdje je moguće
parkirati proizvod. To se primjerice može primijeniti
za servisno mjesto na kojem se provodi održavanje
proizvoda. Mjesto održavanja s mjestom pristajanja
povezano je stazom.
Za instaliranje predmeta pogonite proizvod instalacijom
appDrive kako biste dodali putne točke na kartu.
Pogledajte
Instaliranje objekata na kartu na stranici 323
.
111.10.7.1 Instaliranje objekata na kartu
Putne točke (A) položaji su koji čine virtualne granice
i staze (B). Između putnih točaka nalaze se putne
točke. Za glatke zavoje dodajte veći broj točaka.
Preporučuje se primjenjivati što manje radnih točaka.
Maksimalan broj za svako radno područje i pripadajuće
zabranjene zone i transportnu stazu je 800. Husqvarna
preporučuje dodavanje najviše 1000 radnih točaka
za cijelu instalaciju na karti. Položaje putnih točaka
možete prilagoditi u karti nakon instaliranja karte.
Položaje putnih točaka možete prilagoditi u karti nakon
instaliranja karte.
B
A
OPREZ: Tijekom instalacije objekata na
kartu proizvod nemojte podizati i prenašati
između putnih točaka. Upotrijebite appDrive
za ispravno instaliranje.
Napomena: Položaj putne točke pri instaliranju
radnog područja ili zabranjene zone je u prednjem
lijevom kutu proizvoda.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalacija - 323
background
Napomena: Položaj putne točke pri instaliranju
transportne staze ili staze do mjesta održavanja je u
sredini proizvoda, između pogonskih kotača.
Budite u blizini proizvoda te ga povežite s
aplikacijom vezom Bluetooth
®
.
Provjerite je li status
EPOS
potvrđen
u appDrive.
Odaberite objekte koje želite instalirati i gumbima u
instalaciji appDrive pogonite proizvod:
Gumbom gore (A) pomičite proizvod prema
naprijed.
Gumbom dolje (B) pomičite proizvod unatrag.
Gumbom sa strelicom ulijevo (C) skrećite
proizvodom ulijevo.
Gumbom sa strelicom udesno (D) skrećite
proizvodom udesno.
Gumb u sredini (E) upotrebljavajte kao upravljačku
palicu za pomicanje i okretanje proizvoda u bilo
kojem smjeru.
Gumbom radna točka (F) dodavajte radne točke na
kartu.
Gumbom za poništavanje (G) uklanjate posljednju
radnu točku.
A
D
F
B
C
E
G
Napomena:
Kada proizvod pogonite s appDrive,
hodajte 2-3 m / 6.5-9.8 ft. iza proizvoda.
Oblikovanje radnog područja
Za izradu radnog područja ili potrebne su najmanje tri
putne točke.
Proizvod duž granice radnog područja pogonite u
smjeru kazaljke na satu.
Dodajte putne točke na kartu. Dodajte putne točke
minimalno 3 cm / 1 in. od prepreka.
Dodajte radnu točku kako bi proizvod kosio travu
na rubu između travnjaka i kamene staze. Pri
dodavanju radne točke kosilica se treba kretati po
rubu travnjaka i kamene staze. Proizvod se može
kretati po rubu ako je kameni put nije 1 cm / 0.4 in.
viši od travnjaka
max 1 cm / 0.4”
Dodajte točku u vanjski rub kako biste oko kuta
instalirali virtualnu granicu.
324
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Dodajte točku u vanjski rub kako biste oko kuta
instalirali virtualnu granicu.
Spremite radno područje kako biste automatski
povezali prvu i posljednju putnu točku s virtualnom
granicom.
1
2
3
4
5
6
7
8
Oblikovanje zabranjene zone
Za izradu zabranjene zone ili potrebne su najmanje tri
putne točke.
Proizvod duž granice zabranjene zone pogonite u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Dodajte putne točke na kartu. Dodajte putne točke
minimalno 3 cm / 1 in. od prepreka.
Za istu zabranjenu zonu putne točke nemojte
postavljati tako da virtualna granica presijeca samu
sebe.
Spremite zabranjenu zonu kako biste automatski
povezali prvu i posljednju radnu točku s virtualnom
granicom.
Oblikovanje transportne staze
Upravljajte proizvodom i dodavajte putne točke
na kartu kako biste instalirali transportnu stazu.
Započnite u radnom području, najmanje 1 m / 3.3
ft. od virtualne granice.
Transportnu stazu nemojte instalirati preko
zabranjene zone.
Nemojte postavljati putne točke tako da
transportna staza presijeca samu sebe.
Upravljajte proizvodom i dodavajte putne točke
kako biste transportnu stazu povezali s mjestom
pristajanja.
Upravljajte proizvodom i dodavajte putne točke
kako biste transportnu stazu povezali s mjestom
pristajanja.
Postavite širinu koridora (A) za transportnu stazu.
Širina koridora može biti do 2-5 m / 6.6-16.4 ft.
A
Izrada mjesta održavanja
Upravljajte proizvodom i dodavajte putne točke na
kartu. Putne točke počnite dodavati u položaju u
koji instalirate mjesto održavanja. Prvom putnom
točkom određujete mjesto održavanja.
Upravljajte proizvodom i dodavajte putne točke
kako biste izraditi stazu do stanice za punjenje.
Spremite mjesto održavanja za automatsko
povezivanje posljednje putne točke s mjestom
pristajanja.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 325
background
Postavite širinu koridora (A) za mjesto održavanja.
Širina koridora može biti do 2-5 m / 6.6-16.4 ft.
A
Ponovna instalacija stanice za punjenje na kartu
Ako stanicu za punjenje premjestite ili zamijenite,
ponovno je instalirajte na kartu. Također je možete
ponovno instalirati ako robotska kosilica ne može pristati
ili se povezati sa stanicom za punjenje.
1. U aplikaciji odaberite
objekti na karti > Stanica za
punjenje
.
2. Odaberite
Ponovno instaliraj stanicu za punjenje
i
pratite upute.
Ponovna instalacija referentne stanice na kartu
Ako referentnu stanicu premjestite ili zamijenite,
ponovno je instalirajte na kartu.
1. U aplikaciji odaberite
objekti na karti > Referentna
stanica
.
2. Odaberite
Ponovno instaliraj referentnu stanicu
i
pratite upute.
112 Održavanje
112.1 Uvod – održavanje
Jednom godišnje provjerite instalaciju.
1. Provjerite je li stup dobro pričvršćen.
2. Provjerite zatezne momente svih vijaka.
Vijak Alat Zatezni moment (Nm)
Gornja šasija za donju Ključ Torx 20 1,8
Referentna stanica za krak Ključ Torx 20 1,8
Krak za stup Šesterokutni ključ, 4 mm 5 – 6
Krak, potporni nosač i nosač za stup Šesterokutni ključ, 4 mm 5 – 6
112.2 Očistite proizvod
UPOZORENJE: Prije održavanja ili
čišćenja odspojite proizvod od napajanja.
OPREZ: Proizvod nemojte prati peračem
pod visokim tlakom. Za čišćenje nemojte
upotrebljavati otapala.
Ako je potrebno, proizvod obrišite vlažnom krpom.
113 Rješavanje problema
113.1 Uvod – rješavanje problema
Sve poruke za rješavanje problema možete pronaći u izborniku
Poruke
u . Više informacija potražite na
www.husqvarna.com.
326 - Održavanje 1944 - 001 - 13.01.2023
background
113.2 Poruke o pogreškama
U aplikaciji Automower
®
Connect prikazuju se poruke o pogrešci iz tablice u nastavku. Ako se ista poruka učestalo
prikazuje, obratite se predstavniku tvrtke Husqvarna.
Poruka Uzrok Radnja
Nema signala petlje
Nije priključeno napajanje ili niskonapon-
ski kabel stanice za punjenje.
Ako je LED indikator na stanici za punje-
nje isključen, nema napajanja. Pregledaj-
te priključak na utičnicu i diferencijalnu
sklopku. Provjerite je li niskonaponski ka-
bel priključen na stanicu za punjenje.
Napajanje ili niskonaponski kabel stanice
za punjenje su oštećeni.
Zamijenite napajanje ili niskonaponski
kabel.
Omogućen je
način ECO
i LED indika-
tor na stanici za punjenje treperi zeleno.
Proizvod je ručno pokrenut u radnom
području, no prije odlaska proizvoda sa
stanice za punjenje nije pritisnut gumb
STOP . Signal stanice za punjenje one-
mogućen je i proizvod ne može pristupiti
stanici za punjenje.
Stavite proizvod na stanicu za punjenje.
Pokrenite proizvod.
Proizvod ne nalazi signal petlje sa stani-
ce za punjenje.
Postavite proizvod na stanicu za punje-
nje i stvorite novi signal petlje.
Stanica za punjenje nije pravilno instali-
ran.
Instalirajte stanicu za punjenje sukladno
uputama. Pogledajte
Instalacija stanice
za punjenje na stranici 318
.
Obližnji metalni predmeti poput ograda,
armiranog betona ili zakopanih kabela u
blizini stanice za punjenje uzrokuju smet-
nje.
Promijenite položaj stanice za punjenje.
Izvan radnog područja
Kosina radnog područja uz virtualnu gra-
nicu je prevelika.
Provjerite je li virtualna granica pravilno
instalirana.
Transportna staza ili staza do mjesta odr-
žavanje previše je nagnuta.
Provjerite je li transportna staza pravilno
instalirana. Pogledajte
Oblikovanje tran-
sportne staze na stranici 325
.
Proizvod zbog smetnji koje uzrokuje sig-
nal petlje obližnje druge instalacije proiz-
voda ne može pronaći ispravan signal
petlje.
Postavite proizvod na stanicu za punje-
nje i stvorite novi signal petlje.
Obližnji metalni predmeti poput ograda,
armiranog betona ili zakopanih kabela u
blizini stanice za punjenje uzrokuju smet-
nje.
Promijenite položaj stanice za punjenje.
1944 - 001 - 13.01.2023 Rješavanje problema - 327
background
Poruka Uzrok Radnja
Prazna baterija
Proizvod ne može pronaći stanicu za pu-
njenje.
Proizvod nema točan položaj i ne može
pronaći stanicu za punjenje.
Prepreka proizvodu onemogućuje prona-
lazak stanice za punjenje.
Baterija je na kraju vijeka trajanja. Zamijenite bateriju.
Antena stanice za punjenje je neisprav-
na.
Ako LED indikator na stanici za punjenje
treperi crveno, neispravna je antena sta-
nice za punjenje. Obratite se ovlaštenom
servisnom zastupniku.
Problem s kartom
Radno područje nije određeno. Izradite radno područje u aplikaciji Au-
tomower
®
Connect. Pogledajte
Oblikova-
nje radnog područja na stranici 324
.
Datoteka s objektima na karti je neisprav-
na.
Provjerite kartu u aplikaciji. Podesite kar-
tu i spremite je.
Izbrišite kartu i provedite novu instalaciju.
Pretraživanje položaja
Slab satelitski signal na referentnoj stani-
ci.
Satelitski signal privremeno je slab. Pro-
izvod će započeti rad kada satelitski sig-
nali budu dobri.
Provjerite instalaciju referentne stanice.
Slab satelitski signal na proizvodu. Satelitski signal privremeno je slab. Pro-
izvod će započeti rad kada satelitski sig-
nal bude dobar.
Provjerite postoji li predmet između proiz-
voda i neba koji može uzrokovati ometa-
nje satelitskog signala. Uklonite predmet
ili provedite novu instalaciju bez tih dijelo-
va radnog područja. Pogledajte
Instalira-
nje objekata na kartu na stranici 322
Nema točnog položaja sa sa-
telita
Slab satelitski signal na referentnoj stani-
ci.
Provjerite instalaciju referentne stanice.
Slab satelitski signal na proizvodu. Provjerite postoji li predmet između proiz-
voda i neba koji može uzrokovati ometa-
nje satelitskog signala. Uklonite predmet
ili provedite novu instalaciju bez tih dijelo-
va radnog područja. Pogledajte
Instalaci-
ja na stranici 312
328 - Rješavanje problema 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Poruka Uzrok Radnja
Problem u komunikaciji s re-
ferentnom stanicom
Proizvod nije povezan s referentnom sta-
nicom.
Uparite proizvod i referentnu stanicu.
Referentna stanica nije pravilno instalira-
na.
Provjerite instalaciju referentne stanice.
Proizvod ne prima radijski signal s refe-
rentne stanice u svim radnim područjima.
Ispitajte prima li proizvod radijski signal s
referentne stanice u svim dijelovima rad-
nog područja. Ako ne, ponovno instaliraj-
te referentnu stanicu ili instalirajte novu
kartu. Pogledajte
Instaliranje objekata na
kartu na stranici 323
.
Kvar napajanja. Potražite i uklonite uzrok gubitka napaja-
nja referentne stanice.
Došlo je do pogreške na referentnoj stra-
nici i LED indikator treperi crveno.
Odspojite napajanje od referentne stani-
ce i ponovno ga priključite kako biste po-
novno pokrenuli referentnu stanicu. Ako
se problem nastavi pojavljivati, obratite
se ovlaštenom servisnom distributeru.
Druga referentna stanica ili radijski su-
stav u tom području uzrokuju smetnje.
Ponovno pokrenite proizvod. Ako se pro-
blem nastavi pojavljivati, obratite se ovla-
štenom servisnom distributeru.
Previše putnih točaka
Trenutačno radno područje obuhvaća
previše radnih točaka.
Ponovno instalirajte radno područje, za-
branjenu zonu i transportne staze. Posta-
vite manje putnih točaka. Raspodijelite
trenutačno radno područje u više radnih
područja.
Odredište je nedostižno
Između stanice za punjenje i radnog pod-
ručja ili mjesta održavanja ne postoji
transportna staza.
Izradite transportu stazu između stanice
za punjenje i radnog područja ili mjesta
održavanja.
Transportna staza je neprohodna i proiz-
vod ne može doći do radnog područja,
stanice za punjenje ili mjesta održavanja.
Osigurajte prohodnost transportne staze
ili izbrišite transportnu stazu i izradite no-
vu.
Više referentnih stanica
U blizini radnog područja nalazi se više
od jedne referentne stanice. Druga refe-
rentna stanica može uzrokovati smetnje
u radu proizvoda.
Ako se isti problem učestalo ponavlja,
obratite se odobrenom servisnom za-
stupniku.
Priključak EPOS nije prona-
đen
Provjerite je li EPOS
Plug-in ispravan
te je li pravilno instaliran.
Ponovno pokrenite proizvod. Provjerite je
li EPOS
Plug-in pravilno instaliran te
je li priključen kabel. Ako se problem na-
stavi pojavljivati, obratite se ovlaštenom
servisnom distributeru.
Izmijenjeno radno područje
Premještena je stanica za punjenje ili re-
ferentna stanica.
Provedite novo instaliranje na karti.
1944 - 001 - 13.01.2023 Rješavanje problema - 329
background
113.3 Svjetlo LED indikatora na referentnoj stanici
Svjetlo Stanje
Zeleno trepćuće svjetlo Pokretanje referentne stanice. To može trajati nekoliko minuta.
Postojano zeleno svjetlo U pogonu.
Crveno trepćuće svjetlo Referentna stanica nije u pogonu zbog pogreške. Ponovno pokrenite proizvod. Ako se
problem nastavi pojavljivati, obratite se ovlaštenom servisnom distributeru.
Bijelo trepćuče svjetlo Nužno je ažuriranje ugrađenog softvera. Obratite se lokalnom predstavniku tvrtke
Husqvarna.
113.4 Svjetlosni LED indikator na stanici za punjenje
U potpuno funkcionalnoj instalaciji svjetlosni indikator na stanici za punjenje mora stalno svijetliti ili treperiti zelenom
bojom. Ako svijetli drugom bojom, pratite vodič za rješavanje problema u nastavku.
Dodatnu pomoć potražite na www.husqvarna.com. Ako i dalje trebate pomoć, obratite se lokalnom zastupniku tvrtke
Husqvarna.
Svjetlo
Stanje
Stalno zeleno svjetlo Dobri signali.
Zeleno trepćuće svjetlo Signali su dobri i uključen je
ECO način
.
Crveno trepćuće svjetlo Prekid u anteni stanice za punjenje. Obratite se lokalnom predstavniku tvrtke Husq-
varna.
Stalno crveno svjetlo Pogreška sklopovske pločice ili neodgovarajuće napajanje stanice za punjenje.
Ispravak kvara prepustite ovlaštenom servisnom tehničaru. Obratite se lokalnom
predstavniku tvrtke Husqvarna.
114 Skladištenje i zbrinjavanje
114.1 Skladištenje
Ako referentnu stanicu skladištite u zatvorenom, krak
ostavite instaliran na stupu ili zidu kako biste referentnu
stanicu mogli ponovno instalirati u njen izvorni položaj.
Ako referentnu stanicu tijekom zime ostavljate na
otvoreno, preporučujemo da ostavite priključeno
napajanje.
114.2 Odlaganje
Poštujte lokalne zahtjeve za reciklažu i važeće propise.
330 - Skladištenje i zbrinjavanje 1944 - 001 - 13.01.2023
background
115 Tehnički podaci
115.1 Tehnički podaci
Dimenzije referentne stanice
Duljina, maks. duljina s pločom za instaliranje na stup u cm/in. 36/13,8
Širina, cm/inči 19/7,5
Visina, cm/inči 36/13,8
Težina, referentna stanica u kg/lb 0,88/1,9
Težina, krak u kg/lb 0,33/0,73
Podaci referentne stanice
Vrsta jedinice napajanja ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Jedinica napajanja, V AC 100 – 240
Jedinica napajanja, V DC 28
Jedinica napajanja, A 1,3
Duljina niskonaponskog kabela, m/ft 20/66
IP kod referentne stanice IPX5
IP kod jedinice napajanja IP44
Snaga, W 2
Podrška za frekvencijske pojaseve
Raspon frekvencije za Bluetooth
®
(za rad) 2400,0 – 2483,5 MHz
SRD868 (Europa) 863 – 870 MHz
SRD915 (Australija) 915 – 928 MHz
SRD915 (Novi Zeland) 915 – 928 MHz
Razred napajanja
Izlazna snaga tehnologije Bluetooth
®
(za rad) 8 dBm
SRD868 (Europa) 13 dBm
SRD915 (Australija) 13 dBm
SRD915 (Novi Zeland) 13 dBm
Nemoguće je zajamčiti potpunu kompatibilnost između proizvoda i drugih vrsta bežičnih sustava poput daljinskih
upravljača i radijskih prijenosnika.
115.2 Registrirani zaštitni znakovi
Natpis i logotipi
Bluetooth
®
registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke
Bluetooth SIG, inc.
i tvrtka Husqvarna za
svaku upotrebu tih znakova posjeduje licenciju.
1944 - 001 - 13.01.2023
Tehnički podaci - 331
background
116 Jamstvo
116.1 Jamstveni uvjeti
Husqvarna
®
jamstvom pokriva funkcionalnost ovoj
proizvoda kroz razdoblje od dvije godine od datuma
kupovine. Jamstvo obuhvaća ozbiljne kvarove na
materijalu ili pogreške u proizvodnji. Tijekom trajanja
jamstva besplatno ćemo zamijeniti proizvod ili ga
popraviti ako su zadovoljeni sljedeći uvjeti:
Proizvod je dopušteno upotrebljavati samo
sukladno s uputama iz ovog korisničkog priručnika.
Ovo jamstvo proizvođača ne utječe na jamstvena
prava kod distributera/trgovca na malo.
Krajnjim korisnicima i neovlaštenim trećim
stranama nije dopušteno pokušavati popraviti
proizvod.
Primjeri kvarova koji nisu obuhvaćeni jamstvom:
Oštećenja uzrokovana prodiranjem vode iz
visokotlačnog perača.
Oštećenja koja uzrokuje munja.
Oštećenje uzrokovano upotrebom dijelova koji nisu
originalni rezervni dijelovi i dodatna oprema tvrtke
Husqvarna.
Oštećenje uzrokovano neovlaštenom zamjenom ili
preinakom proizvoda ili njegovog napajanja.
Ako dođe do pogreške na proizvodu tvrtke Husqvarna,
dodatne upute zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke
Husqvarna. Prije obraćanja lokalnom predstavniku tvrtke
Husqvarna pripremite račun i serijski broj proizvoda.
117 Izjava o sukladnosti
Izjavu o sukladnosti potražite u korisničkom priručniku
isporučenom s robotskom kosilicom.
332 - Jamstvo 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Sadržaj
118 Bezbednost...............................................333
119 Uvod......................................................... 334
120 Instalacija..................................................337
121 Održavanje............................................... 351
122 Rešavanje problema.................................351
123 Skladištenje i uklanjanje........................... 355
124 Tehnički podaci.........................................355
125 Garancija.................................................. 356
126 Deklaracija o usaglašenosti......................357
118 Bezbednost
118.1 Bezbednosne definicije
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da
ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka oštećenja na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim oblastima.
Napomena: Koristi se za pružanje više informacija
koje su neophodne u datoj situaciji.
118.2 Opšta bezbednosna uputstva
UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
Pridržavajte se nacionalnih propisa o električnoj
bezbednosti.
Proizvod sme da se koristi samo sa napajanjem
koje je dobijeno od kompanije Husqvarna.
Proizvod sme da se koristi samo uz opremu koju je
preporučio proizvođač. Sve druge vrste upotrebe
su pogrešne. Uputstva proizvođača u vezi sa
radom/održavanjem moraju se strogo poštovati.
Proizvod smeju da koriste, održavaju i
popravljaju samo osobe koje su potpuno
upoznate sa njegovim posebnim karakteristikama
i bezbednosnim propisima. Pažljivo pročitajte i
shvatite sadržaj korisničkog uputstva pre upotrebe
proizvoda.
Kompanija Husqvarna ne garantuje potpunu
kompatibilnost proizvoda i drugih vrsta bežičnih
sistema kao što su daljinski upravljači, radio
predajnici, slušni aparati, podzemne električne
ograde za životinje i slično.
Zabranjeno je menjanje originalnog dizajna
proizvoda. Sve izmene obavljate na sopstvenu
odgovornost.
Radna temperatura je od -20 °C do 45 °C / od -4
°F do 113 °F. Temperatura za skladištenje je od
-20 °C do 70 °C / od -4 °F do 158 °F.
118.3 Bezbednosna uputstva za
ugradnju
UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
Nemojte postavljati napajanje u položaj gde postoji
rizik da se može pokvasiti. Nemojte postavljati
napajanje na zemlju.
Nemojte zatvarati napajanje u kućište.
Kondenzovana voda može oštetiti napajanje i
povećati rizik od strujnog udara.
Opasnost od strujnog udara. Povezujte napajanje
sa utičnicom isključivo preko zaštitnog uređaja
diferencijalne struje (engl. residual-current device,
RCD). Važi za SAD/Kanadu. Ako je napajanje
instalirano na otvorenom: Opasnost od strujnog
udara. Instalirajte samo na pokriven zaštitni uređaj
diferencijalne struje klase A (engl. GFCI receptacle
– RCD) koji ima vodootporno kućište sa umetnutim
ili uklonjenim zatvaračem.
Uverite se da su utikači niskonaponskog kabla i
napajanja čisti i suvi pre povezivanja.
Postoji opasnost od padanja predmeta tokom
postavljanja referentne stanice. To može da
izazove povrede.
Kabl napajanja i produžni kabl moraju biti izvan
radne površine kako bi se sprečilo oštećenje
kablova.
Postoji opasnost od pada ako postavite referentnu
stanicu na položaj na visini. Uverite se da imate
1944 - 001 - 13.01.2023
Bezbednost - 333
background
stabilan položaj prilikom postavljanja referentne
stanice.
118.4 Bezbednosna uputstva za
održavanje
UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
Isključite proizvod iz napajanja pre čišćenja ili
održavanja proizvoda.
118.5 U slučaju grmljavine
Da biste smanjili rizik od oštećenja električnih
komponenti u referentnoj stanici, preporučujemo da se
napajanje referentne stanice isključi ako postoji rizik od
grmljavine. Ponovo povežite napajanje kada prođe rizik
od grmljavine.
119 Uvod
119.1 Uvod
Serijski broj:
Broj proizvoda:
Serijski broj se nalazi na nazivnoj pločici i na kutiji proizvoda. Iskoristite serijski broj da biste registrovali svoj proizvod
na www.husqvarna.com.
119.1.1 Podupirač
Za podršku u vezi sa proizvodom obratite se Husqvarna
prodavcu.
119.1.2 Opis proizvoda
Napomena: Husqvarna redovno ažurira izgled i
funkcije proizvoda. Pogledajte
Podupirač na stranici
334
.
Ovaj komplet sadrži EPOS
referentnu stanicu i
EPOS
Plug-in za ugradnju na vašu 320/430X/450X
NERA robotsku kosačicu. EPOS
referentna stanica
prima satelitske signale i šalje podatke za korekciju
robotskoj kosačici. EPOS
Plug-in koristi satelitske
signale i podatke za korekciju od referentne stanice za
pozicioniranje.
119.1.3 Opis sistema
Sistem EPOS
sastoji se od robotske kosačice,
stanice za punjenje i referentne stanice. Robotska
kosačica i referentna stanica primaju satelitske signale
za pozicioniranje. Referentna stanica je nepokretna
i šalje podatke za korekciju robotskoj kosačici za
dobijanje tačnog položaja za kosačicu. Radna površina
je napravljena virtuelno u aplikaciji upravljanjem
proizvodom i dodavanjem tačaka na putanji za izradu
mape u aplikaciji.
334 - Uvod 1944 - 001 - 13.01.2023
background
119.1.4 Pregled proizvoda
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Referentna stanica
2. Krak
3. Osloni nosač
4. Nosač stuba, mali, za dimenzije stuba od 32-44
mm / 1.26-1.73 in.
5. Nosač stuba, veliki, za dimenzije stuba od 44-55
mm / 44-55 in.
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Zavrtnji
8. Zavrtnji
9. Podloške
10. Napajanje
92
11. Niskonaponski kabl
12. Korisničko uputstvo
92
Izgled može biti drugačiji na različitim tržištima.
1944 - 001 - 13.01.2023 Uvod - 335
background
119.1.5 Pregled sistema
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Sateliti
2. Satelitski signali
3. Referentna stanica
4. Podaci za korekciju
5. Stanica za punjenje
93
6. Virtuelna granica
7. Zabranjena zona
8. Radna površina
9. Mobilni uređaj
94
10. Tačka spajanja
11. Putanja za transport
12. Robotska kosačica sa EPOS
Plug-in
kompletom
95
119.1.6 Simboli na proizvodu
Ovi simboli se mogu naći na proizvodu. Uverite se da ih
razumete.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama EU.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama UK.
Proizvod se ne sme odlagati kao običan
kućni otpad. Poštujte nacionalne propise i
koristite lokalni sistem recikliranja.
93
Nije uključeno.
94
Nije uključeno.
95
Robotska kosačica nije uključena.
336 - Uvod 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Koristite odvojivo napajanje
kako je navedeno na nazivnoj
pločici pored simbola.
Šasija sadrži komponente koje su osetljive
na elektrostatičko pražnjenje (ESD).
Šasiju sme da otvori i zapečati samo
ovlašćeni serviser. Garancija neće važiti
ako je pečat oštećen.
Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su
navedeni na proizvodu važe za specifične zahteve
sertifikata na određenim tržištima.
119.1.7 Simboli u aplikaciji
Prikazuje jačinu radio signala koji proizvod
prima od referentne stanice.
Status je
EPOS potvrđen
. Proizvod ima
tačan položaj i smer. To je neophodno
za upravljanje proizvodom na automatski
način i za postavljanje predmeta na mapi.
Status je
EPOS radnja je potrebna
.
Proizvod ima tačan položaj, ali je
neophodno upravljati proizvodom, ručno ili
automatski, da bi se dobio tačan smer.
Status je
EPOS pretraživanje
. Proizvod
nema tačan položaj i pretražuje satelitske
signale i podatke za korekciju za dobijanje
tačnog položaja.
120 Instalacija
120.1 Uvod – instalacija
UPOZORENJE: Pročitajte i shvatite
poglavlje o bezbednosti pre instaliranja
proizvoda.
UPOZORENJE: Pročitajte i shvatite
poglavlje o bezbednosti u priručniku za
robotsku kosačicu pre instaliranja proizvoda.
OPREZ: Koristite samo originalne
rezervne delove i materijal za instalaciju.
Napomena: Pogledajte www.husqvarna.com za
više informacija o postavljanju.
120.2 Primarne komponente za
instalaciju
Instalacija obuhvata sledeće komponente:
Robotska kosačica
96
, koja automatski kosi
travnjak.
Stanica za punjenje
97
, koja puni proizvod.
Jedinica napajanja
98
, koja je povezana sa
stanicom za punjenje i utičnicom od 100–240 V.
Jedinica napajanja, koja je povezana sa
referentnom stanicom i utičnicom od 100–240 V.
Referentna stanica, koja prima satelitske signale i
šalje podatke za korekciju robotskoj kosačici.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobilni uređaj sa aplikacijom Automower
®
Connect za obavljanje instalacije i podešavanje
postavki za proizvod.
120.3 Priprema za instalaciju
OPREZ: Rupe sa vodom na travnjaku
mogu prouzrokovati oštećenje proizvoda.
OPREZ: Pročitajte poglavlje o
postavljanju pre početka instalacije.
Napravite šematski plan radne površine i uključite
sve prepreke. To olakšava da utvrdite gde staviti
stanicu za punjenje, referentnu stanicu i virtuelne
granice.
96
Kupuje se zasebno.
97
Kupuje se zasebno.
98
Uključeno sa stanicom za punjenje.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalacija - 337
background
Označite na šematskom planu gde će se postaviti
stanica za punjenje, referentna stanica, mesto za
održavanje, putanje za transport i virtuelne granice
za radne površine i zabranjene zone.
Pratite uputstva za rastojanja između predmeta koji
zaklanjaju pogled.
Popunite rupe na travnjaku da bi bio ravan.
Pokosite travu pre instalacije proizvoda. Pobrinite
se da je trava maksimalno 10 cm / 4 in.
Napomena: Tokom prvih nedelja nakon instalacije,
opaženi nivo zvuka tokom košenja trave može biti viši
od očekivanog. Nivo zvuka se smanjuje posle nekog
vremena.
120.4 Pregled mesta gde će se
postaviti referentna stanica
OPREZ: Ako se u blizini nalazi
gromobran, nemojte postavljati referentnu
stanicu na tačku višu od gromobrana.
OPREZ: Nemojte postavljati referentnu
stanicu na jarbol za zastavu. Pomeranje
referentne stanice će uticati na podatke
za korekciju poslate proizvodu sa tačnim
položajem.
Postavite referentnu stanicu na fiksirano mesto
tako da se ne može pomerati ili okretati.
Postavite referentnu stanicu na stub ili zid. Stub
mora imati 32-55 mm / 1.26-2.16 in u prečniku da
bi se mogli smestiti dodaci na referentnu stanicu.
Napomena:
Ako se referentna stanica postavi
na zid, vrh referentne stanice mora biti iznad zida.
Metalni predmeti mogu da prouzrokuju smetnje sa
signalom referentne stanice.
Uverite se da referentna stanica ima punu
okrenutost ka nebu. Neophodno je da ka najmanje
135 stepeni neba postoji puna okrenutost.
Preporučujemo da se prema nebu ima potpuni
pogled u svim smerovima više od 10° u uglu
elevacije.
160°
10°10°
Instalirajte referentnu stanicu na najmanje 2 m /
6.5 stopa visine.
Maksimalno rastojanje između referentne stanice i
proizvoda iznosi 500 m / 1640 stopa kada postoji
slobodna linija pogleda. Predmeti koji se nalaze
između referentne stanice i proizvoda smanjuju
rastojanje.
120.5 Pregled mesta gde će se
postaviti napajanje
Postavite napajanje na mesto koje je natkriveno i
zaštićeno od sunčeve svetlosti i kiše.
Postavite napajanje na mesto sa dobrim protokom
vazduha.
Koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD)
kada povezujete napajanje na utičnicu.
Produžite niskonaponski kabl, ako je potrebno.
Niskonaponski kabl se može produžiti do 100 m /
328 stopa.
120.6 Pregled mesta gde će se
postaviti stanica za punjenje
Stanicu za punjenje možete postaviti unutar radne
površine, ali i ne morate. Putanja za transport
nije potrebna ako se stanica za punjenje postavi
unutar radne površine (A). Putanja za transport
nije potrebna ako se proizvod u potpunosti nalazi
unutar radne površine kada je na tački spajanja
stanice za punjenje. Ako stanica za punjenje i
tačka spajanja (B) nisu u oblasti radne površine,
morate da postavite putanju za transport (C).
A
B
C
Možete da stavite stanicu za punjenje u
Automower
®
kućište.
338
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Stavite stanicu za punjenje (A) tako da tačka
spajanja (B) ima nesmetan pogled na nebo. Tačka
spajanja stanice za punjenje (B) je mesto gde
se proizvod zaustavlja nakon vraćanja iz stanice
za punjenje. Razdaljina unazad može se postaviti
na 70-250 cm / 28-98 in. Uverite se da postoji
najmanje 3 m (C) između predmeta koji su viši od
1 m / 3.3 stope oko tačke spajanja (B).
B
C
A
AB
C
Ako proizvod ne sme da radi u delu oblasti tačke
spajanja, postavite zaštitni zid koji je najmanje 15
cm / 6 in visok. Oblast tačke spajanja (A) kružna
je oblast oko stanice za punjenje sa poluprečnikom
od 3 m / 9.8 stopa.
A
Napomena:
Proizvod koristi signal stanice za
punjenje za traženje stanice za punjenje kada je u
oblasti tačke spajanja.
Postavite stanicu za punjenje u blizini utičnice.
Postavite stanicu za punjenje na ravnu površinu.
Osnovna ploča stanice za punjenje ne sme da
bude savijena.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Ako je radna površina sastavljena iz 2
dela razdvojena strmim nagibom, Husqvarna
preporučuje da stanicu za punjenje postavite na
niži deo.
OPREZ:
Nemojte da postavljate stanicu
za punjenje na mesta na kojima su ukopani
metalni predmeti. Metalni predmeti mogu da
prouzrokuju smetnje sa signalom stanice za
punjenje.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalacija - 339
background
120.7 Pregled mesta gde će se
postaviti napajanje
OPREZ: Pobrinite se da noževi na
proizvodu ne prerežu kabl za nizak napon.
OPREZ: Nemojte namotavati kabl za
nizak napon na kalem ili ispod ploče
stanice za punjenje. Kalem će prouzrokovati
smetnje signala iz stanice za punjenje.
Postavite napajanje na mesto koje je natkriveno i
zaštićeno od sunčeve svetlosti i kiše.
Postavite napajanje na mesto sa dobrim protokom
vazduha.
Koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (engl.
RCD) uz struju isključivanja koja ne sme da bude
veća od 30 mA kada povezujete napajanje na
utičnicu.
Niskonaponski kablovi različite dužine su dostupni kao
dodatna oprema.
120.8 Pregled mesta gde će se
postaviti virtuelne granice
OPREZ:
Ako se radna površina nalazi u
okolini vodenih tela, kosina, obala ili javnih
puteva, mora postojati zaštitni zid. Zid mora
biti visok minimalno 15 cm / 6 in.
OPREZ: Nemojte dozvoliti da proizvod
radi na šljunku.
Za pažljiv rad bez buke, izolujte sve prepreke kao
što su drveće, korenje i kamenje.
Napravite šematski plan radne površine pre nego
što postavite virtuelne granice.
120.9 Postavljanje predmeta na mapi u
blizini zgrada i drveća
Kada proizvod radi, mora imati nesmetan pogled na
nebo da bi koristio satelitske signale za navigaciju.
Uverite se da je deo od 90° neba nesmetan.
90°
Napomena:
Predmeti koji su visine manje od
1 m / 3.3 stope ne predstavljaju smetnju za rad
proizvoda.
Napomena: Krošnje drveća koje su manje od
4 m / 13 stopa u prečniku ne predstavljaju smetnju
za rad proizvoda. Ako postoji mnogo malih stabala
spojenih u jednoj oblasti i ako je prečnik njihovih
krošnji zajedno manji od 4 m / 13 stopa to onda ne
predstavlja smetnju za rad proizvoda.
Za stabla čije su krošnje veće od 4 m / 13 stopa
u prečniku (A), napravite zabranjenu zonu (B) oko
drveća.
B
A
Za predmete u obliku slova L koji su viši od 1 m /
3.3 stope, postavite virtuelnu granicu na minimalno
rastojanje (C) od 1.5 m / 5 stopa od njih.
340
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
C
C
Da biste postavili virtuelne granice u oblasti u kojoj
se nalaze predmeti u obliku slova U koji su viši
od 1 m / 3.3 stope, uverite se da je rastojanje
(E) najmanje 6 m / 20 stopa. Ako je predmet viši
od 3 m / 10 stopa, uverite se da je rastojanje
(E) dvaput visine najvišeg predmeta. Postavite
virtuelnu granicu na minimalno rastojanje (D) od
1.5 m / 5 stopa od predmeta.
D
D
D
D
E
Za oblasti između predmeta koji su viši od 1 m /
3.3 stope, rastojanje (F) mora biti najmanje 4 m /
13 stopa.
F
Napomena:
Za oblasti širine manje od 4 m /
13 stopa, putanja za transport može se napraviti
za robotsku kosačicu da prolazi preko nje bez
košenja.
120.9.1 Prolazi
Prolaz je deo koji sa obe strane ima virtuelnu granicu
i povezuje 2 dela radne površine. Prolaz mora biti
minimalno 2 m / 6.5 stopa širok da bi se dobili dobri
rezultati košenja.
120.9.2 Postavljanje predmeta na mapi na
nagibu
Proizvod može da radi na nagibima do 50%. Nemojte
uključivati previše strme nagibe na radnoj površini.
Previše strmi nagibi se mogu izolovati kao zabranjene
zone. Nagib (%) se računa kao visina po svakom metru.
Primer: 10 cm / 100 cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Za nagibe koji su strmiji od 50% unutar radne
površine, izolujte nagib pomoću zabranjene zone.
Za nagibe koji su više od 25% duž spoljne
ivice travnjaka. Za postavljanje virtuelne granice,
upravljajte proizvodom sa zadnjim točkom 5 cm / 2
in (A) od ivice.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 341
background
A
Za nagibe koji su u okolini javnog puta, postavite
ogradu ili zaštitni zid duž spoljne ivice nagiba.
120.10 Za postavljanje proizvoda
1. Instalirajte EPOS
Plug-in. Pogledajte
Ugradnja
EPOS priključka na stranici 342
.
2. Preuzmite aplikaciju Automower
®
Connect na svoj
mobilni uređaj. Pogledajte
Automower
®
Connect
na stranici 343
.
3. Uradite proces uparivanja proizvoda i Automower
®
Connect aplikacije. Obavite EPOS
podešavanja
u aplikaciji Automower
®
Connect. Pogledajte
Obavljanje EPOS
podešavanja na stranici 342
.
4. Postavljanje stanice za punjenje. Pogledajte
Postavljanje stanice za punjenje na stranici 343
.
5. Postavljanje referentne stanice. Pogledajte
Postavljanje referentne stanice na stranici 344
.
6. Napravite mapu sa radnim površinama,
zabranjenim zonama, putanjama za transport i
mestima za održavanje. Pogledajte
Postavljanje
predmeta na mapi na stranici 347
.
7. Pomoću aplikacije Automower
®
Connect obavite
podešavanja za proizvod. Pogledajte
Automower
®
Connect na stranici 343
.
Napomena:
Za više informacija o postavkama
u aplikaciji, pročitajte korisničko uputstvo za
robotsku kosačicu.
120.10.1 Alati za ugradnju
Odvijač, Torx 20.
Šestougaoni ključ, 4 mm. Nalazi se u kutiji.
Šestougaoni ključ, 8 mm. Nalazi se u kutiji.
120.10.2 Ugradnja EPOS priključka
1. Uklonite gornji poklopac na robotskoj kosačici.
2. Uklonite 4 zavrtnja (Torx 20) i uklonite poklopac.
3. Skinite zaptivni čep sa priključka.
4. Povežite kabl sa EPOS priključka na robotsku
kosačicu.
5. Postavite EPOS priključak pomoću 4 zavrtnja.
6. Postavite gornji poklopac.
120.10.3 Obavljanje EPOS
podešavanja
Kada se proizvod prvi put UKLJUČI, postoje neka
osnovna podešavanja koja treba podesiti pre nego što
se pokrene njegov rad. Morate da obavite postupak
342
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
uparivanja proizvoda i aplikacije Automower
®
Connect
da biste postavili predmete na mapi, promenili postavke
i radili sa proizvodom. Koristite aplikaciju Automower
®
Connect na vašem mobilnom uređaju ili na aplikaciji .
1. Postavite proizvod na „ON“.
Napomena: Bluetooth
®
režim uparivanja
proizvoda je aktivan 3 minuta. Ukoliko se
uparivanje proizvoda i mobilnog uređaja ne završi
za tri minuta, ISKLJUČITE pa ponovo UKLJUČITE
proizvod.
2. Prijavite se na Husqvarna nalog u aplikaciji
Automower
®
Connect.
3. Pokrenite Bluetooth
®
na vašem mobilnom uređaju.
4. Izaberite opciju
Moje kosačice
u aplikaciji
Automower
®
Connect i dodajte proizvod.
5. Unesite fabrički PIN kôd.
6. Pratite uputstva za EPOS
podešavanje u
aplikaciji Automower
®
Connect. Obavite postupak
uparivanja sa referentnom stanicom i stanicom za
punjenje i postavite predmete na mapi.
Napomena: Potrebno je samo jednom upariti
aplikaciju Automower
®
Connect i proizvod.
120.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect je besplatna aplikacija za mobilne
uređaje. Koristite aplikaciju za instalaciju, postavke i
upravljanje proizvodom. Takođe možete pronaći više
informacija, na primer, o alarmu i statistici, u aplikaciji
Automower
®
Connect.
Aplikacija pruža 2 režima povezivanja: Dugodometno
mobilno povezivanje i kratkodometno Bluetooth
®
povezivanje.
Komandna tabla na kojoj se prikazuje trenutni
status proizvoda i status napunjenosti baterije.
Napomena:
Ne podržavaju sve zemlje mobilno
povezivanje na Automower
®
Connect iz razloga
regionalno specifičnih mobilnih sistema. Uključeni
doživotni servis za Automower
®
Connect važi samo
ako postoji poddobavljač treće strane mreže koja je
dostupna u radnoj oblasti.
120.10.5 Postavljanje stanice za punjenje
Pročitajte i shvatite uputstva koja se odnose na stanicu
za punjenje. Pogledajte
Pregled mesta gde će se
postaviti stanica za punjenje na stranici 338
.
OPREZ: Nemojte praviti nove otvore na
ploči stanice za punjenje.
OPREZ: Nemojte stavljati stopala na
osnovu stanice za punjenje.
UPOZORENJE: Uverite se da su
utikači niskonaponskog kabla i napajanja
čisti i suvi pre povezivanja.
Prilikom povezivanja napajanja koristite samo utičnicu
koja je povezana sa zaštitnim uređajem diferencijalne
struje (RCD).
120.10.5.1 Postavljanje stanice za punjenje
OPREZ: Nemojte praviti nove otvore na
ploči stanice za punjenje.
OPREZ: Nemojte stavljati stopala na
osnovu stanice za punjenje.
UPOZORENJE: Uverite se da su
utikači niskonaponskog kabla i napajanja
čisti i suvi pre povezivanja.
Prilikom povezivanja napajanja koristite samo utičnicu
koja je povezana sa zaštitnim uređajem diferencijalne
struje (RCD).
1. Pročitajte i shvatite uputstva koja se odnose na
stanicu za punjenje. Pogledajte
Pregled mesta gde
će se postaviti stanica za punjenje na stranici 338
.
2. Postavite stanicu za punjenje u izabranu oblast.
Napomena:
Ne povezujte stanicu za punjenje
sa tlom pomoću isporučenih zavrtanja dok ne
postavite žicu za navođenje.
3. Otvorite poklopac na prednjoj strani stanice za
punjenje.
4. Pričvrstite vrh stanice za punjenje.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 343
background
5. Nagnite vrh stanice za punjenje.
6. Postavite otvor sa kablovima na njegovo mesto.
7. Priključite kabl na stanicu za punjenje.
8. Povežite kabl za nizak napon na stanicu za
punjenje.
9. Zatvorite poklopac na prednjoj strani stanice za
punjenje.
10. Postavite napajanje na minimalnu visinu od 30
cm / 12 in.
min 30 cm / 12”
11. Povežite kabl za napajanje na utičnicu od 100–240
V.
Napomena:
Proizvod se može staviti u
stanicu za punjenje da se puni dok postavljate
graničnu žicu.
12. Postavite kabl za nizak napon u zemlju sa
klinovima ili ukopajte kabl.
13. Povežite žice sa stanicom za punjenje kad završite
postavljanje granične i žice za navođenje.
14. Povežite stanicu za punjenje sa tlom pomoću
isporučenih zavrtanja kad postavite žicu za
navođenje.
120.10.5.2 Vizuelni pregled stanice za punjenje
1. Uverite se da LED indikatorska lampica na stanici
za punjenje svetli zeleno.
2. Ako LED indikatorska lampica ne svetli zeleno,
izvršite proveru instalacije. Pogledajte
Vizuelni
pregled stanice za punjenje na stranici 344
i
Vizuelni pregled stanice za punjenje na stranici
344
.
120.10.6 Postavljanje referentne stanice
Možete da postavite referentnu stanicu na stub ili zid.
OPREZ:
Pomeranje referentne stanice
će uticati na podatke za korekciju poslate
proizvodu sa tačnim položajem. Referentna
stanica mora biti sigurno postavljena na stub
ili zid.
OPREZ: Predmeti na mapi će promeniti
položaj ako pomerite referentnu stanicu.
Podesite stavke na mapi ili ponovo obavite
instalaciju u aplikaciji Automower
®
Connect.
120.10.6.1 Postavljanje referentne stanice na zid
Napomena:
Budući da se materijali zidova
razlikuju, zavrtnji za učvršćivanje na zid nisu uključeni
u isporuku.
344 - Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
1. Držite krak za referentnu stanicu na zidu gde ćete
je postaviti. Obeležite 4 oznake na zidu gde ćete
postaviti 4 zavrtnja.
Napomena: Ako se referentna stanica postavi
na zid, vrh referentne stanice mora biti iznad zida.
2. Izbušite 4 rupe u zidu za 4 zavrtnja.
3. Postavite referentnu stanicu na zid pomoću 4
zavrtnja.
4. Provucite kabl referentne stanice kroz otvor u
kraku i postavite referentnu stanicu na krak.
5. Pričvrstite priključak na hvataljke na kraku.
6. Pritegnite zavrtanj (Torx 20) na kraku referentne
stanice.
T20
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 345
background
7. Povežite niskonaponski kabl sa referentnom
stanicom i napajanjem.
8. Pričvrstite niskonaponski kabl na zidu sa
referentne stanice na napajanje pomoću vezica
kabla.
OPREZ: Ako niskonaponski kabl
nije čvrsto pričvršćen pomoću vezica
kabla on se može oštetiti ako duva jak
vetar.
9. Postavite napajanje 30-200 cm / 1-6.5 stopa iznad
tla. Pogledajte
Pregled mesta gde će se postaviti
napajanje na stranici 338
.
10. Povežite kabl za napajanje na utičnicu od 100–240
V.
11. Sačekajte dok se LED indikatorska lampica
statusa ne upali postojanim zelenim svetlom. LED
indikatorska lampica statusa najpre trepće zeleno
nekoliko minuta. Pogledajte
LED indikatorska
lampica na referentnoj stanici na stranici 355
.
120.10.6.2 Postavljanje referentne stanice na stub
1. Čvrsto postavite stub na zid, vrh krova ili tlo.
Uverite se da stub ne možete pomeriti ili da se ne
može slučajno pomeriti.
2. Postavite osloni nosač i jedan od nosača stuba na
krak pomoću 4 zavrtnja (šestougaoni ključ od 4
mm).
Napomena: Nosači stuba su dostupni u 2
dimenzije za uklapanje sa različitim dimenzijama
stuba. Izaberite odgovarajući nosač stuba za vašu
instalaciju.
3. Stavite krak na vrh stuba.
Napomena:
Referentna stanica mora biti
postavljena na vrh stuba.
4. Pričvrstite referentnu stanicu na stub pomoću 2
zavrtnja (šestougaoni ključ od 4 mm).
5. Provucite kabl referentne stanice kroz otvor u
kraku i postavite referentnu stanicu na krak.
346
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
6. Pričvrstite priključak na hvataljke na kraku.
7. Pritegnite zavrtanj (Torx 20) na kraku referentne
stanice.
T20
8. Povežite niskonaponski kabl sa referentnom
stanicom i napajanjem. Pogledajte
Pregled mesta
gde će se postaviti napajanje na stranici 338
.
9. Pričvrstite niskonaponski kabl na stubu sa
referentne stanice na napajanje pomoću vezica
kabla.
OPREZ: Ako niskonaponski kabl
nije čvrsto pričvršćen pomoću vezica
kabla on se može oštetiti ako duva jak
vetar.
10. Postavite napajanje 30-200 cm / 1-6.5 stopa iznad
tla. Pogledajte
Pregled mesta gde će se postaviti
napajanje na stranici 340
.
11. Povežite kabl za napajanje na utičnicu od 100–240
V.
12. Sačekajte dok se LED indikatorska lampica
statusa ne upali postojanim zelenim svetlom. LED
indikatorska lampica statusa najpre trepće zeleno
nekoliko minuta. Pogledajte
LED indikatorska
lampica na referentnoj stanici na stranici 355
.
120.10.7 Postavljanje predmeta na mapi
Pročitajte i shvatite uputstva koja se odnose na
postavljanje predmeta na mapi. Pogledajte
Pregled
mesta gde će se postaviti virtuelne granice na stranici
340
.
Na mapi možete postaviti predmete koji slede u
aplikaciji:
Radne površine
(A)
Zabranjene zone
(B)
Putanja za transport
(C)
Stanica za punjenje
(D)
Mesto za održavanje
(E)
Referentna stanica
(F)
Radna površina (sekundarna oblast)
(G)
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 347
background
A
G
B
A
F
D
E
C
Za kompletnu instalaciju mape, morate da postavite
radnu površinu i stanicu za punjenje na mapi.
Radna površina je određena virtuelnim granicama.
Najviše radnih površina i sekundardnih oblasti može se
postaviti na mapi.
Postoje dve vrste radnih površina:
Radna površina koja ima stanicu za punjenje u
svojoj oblasti ili je povezana sa njom preko putanje
za transport gde proizvod automatski radi.
Sekundarna oblast je radna površina koja nema
stanicu za punjenje i putanju za transport. Proizvod
se mora ručno pomeriti do i od radne površine.
Putanja za transport je naznačena putanja između tačke
spajanja ispred stanice za punjenje i radne površine.
Proizvod može da radi automatski na ovoj putanji, ali
ne kosi travu. Putanja za transport se može privremeno
omogućiti i onemogućiti u aplikaciji.
Mogu se napraviti zabranjene zone ako postoje oblasti
gde proizvod ne sme da radi. Zabranjena zona je
određena virtuelnim granicama. Zabranjene zone se
mogu privremeno omogućiti i onemogućiti u aplikaciji.
Mesto za održavanje je određeni položaj na kojem se
proizvod može parkirati. To se može koristiti, na primer,
kao servisna tačka gde se obavlja održavanje proizvoda.
Mesto za održavanje je povezano sa tačkom spajanja
preko putanje.
Da biste postavili predmete na mapi, upravljajte
proizvodom sa appDrive instalacijom da biste dodali
tačke na putanji na mapu. Pogledajte
Postavljanje
predmeta na mapi na stranici 348
.
120.10.7.1 Postavljanje predmeta na mapi
Tačke na putanji (A) su položaji koji prave virtuelne
granice i putanje (B). Linije su prave između tačaka
na putanji. Dodajte nekoliko tačaka na putanji da biste
napravili glatke krivine. Preporučuje se da koristite što
je manje moguće tačaka na putanji. Za svaku radnu
površinu i povezane zabranjene zone i putanju za
transport, ukupan maksimalni broj tačaka na putanji
iznosi 800. Kompanija Husqvarna preporučuje da se
doda najviše 1000 tačaka na putanji za kompletno
postavljanje na mapi. Možete da podesite položaje
tačaka na putanji u aplikaciji nakon postavljanja mape.
Možete da podesite položaje tačaka na putanji u
aplikaciji nakon postavljanja mape.
B
A
OPREZ: Nemojte podizati i pomerati
proizvod između tačaka na putanji kada
postavljate predmete na mapi. Koristite
appDrive za ispravno postavljanje.
Napomena: Položaj tačke na putanji kada postavite
radnu površinu ili zabranjenu zonu je u prednjem levom
uglu proizvoda.
348 - Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Napomena: Položaj tačke na putanji kada postavite
putanju za transport ili putanju do mesta za održavanje
je u sredini proizvoda između pogonskih točkova.
Uverite se da ste blizu proizvoda i da ste
povezali proizvod na aplikaciju pomoću tehnologije
Bluetooth
®
.
Uverite se da je status
EPOS
potvrđen
u
appDrive.
Izaberite predmet koji želite da postavite i
pomoću dugmadi u appDrive instalaciji upravljajte
proizvodom.
Pomoću dugmeta nagore (A) pomerajte proizvod u
smeru unapred.
Pomoću dugmeta nadole (B) pomerajte proizvod u
smeru unazad.
Pomoću dugmeta sa strelicom nalevo (C) okrećite
proizvod ulevo.
Pomoću dugmeta sa strelicom nadesno (D)
okrećite proizvod udesno.
Koristite centralno dugme (E) kao džojstik da biste
pomerali i okretali proizvod u bilo kom smeru.
Pomoću dugmeta tačke na putanji (F) dodajte
tačku na putanji na mapu.
Pomoću dugmeta za poništavanje (G) uklonite
poslednju tačku na putanji.
A
D
F
B
C
E
G
Napomena:
Hodajte 2-3 m / 6.5-9.8 stopa
iza proizvoda kada upravljate proizvodom pomoću
appDrive.
Pravljenje radne površine
Najmanje 3 tačke na putanji su potrebne za pravljenje
radne površine.
Upravljajte proizvodom udesno oko granice radne
površine.
Dodajte tačke na putanji na mapu. Dodajte tačke
na putanji minimalno 3 cm / 1 in od prepreka.
Dodajte tačku na putanji da biste omogućili da
proizvod kosi travu na ivici između travnjaka i
kamene staze. Uverite se da je opkoračena ivica
travnjaka i kamene staze kada dodate tačku na
putanji. Proizvod može opkoračiti ivicu ako je
visina kamene staze maksimalno 1 cm / 0.4 in u
odnosu na travnjak.
max 1 cm / 0.4”
Dodajte tačku na putanji na spoljnom uglu da biste
postavili virtuelnu granicu oko ugla.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalacija - 349
background
Nemojte postavljati tačke na putanji koje čine da
virtuelna granica ide preko sebe same unutar iste
radne površine.
Sačuvajte radnu površinu da biste automatski
povezali prvu i poslednju tačku na putanji sa
virtuelnom granicom.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pravljenje zabranjene zone
Najmanje 3 tačke na putanji su potrebne za pravljenje
zabranjene zone.
Upravljajte proizvodom ulevo oko granice
zabranjene zone.
Dodajte tačke na putanji na mapu. Dodajte tačke
na putanji minimalno 3 cm / 1 in od prepreka.
Nemojte postavljati tačke na putanji koje čine da
virtuelna granica ide preko sebe same unutar iste
zabranjene zone.
Sačuvajte zabranjenu zonu da biste automatski
povezali prvu i poslednju tačku na putanji sa
virtuelnom granicom.
Pravljenje putanje za transport
Upravljajte proizvodom i dodajte tačke na putanji
na mapu da biste postavili putanju za transport.
Počnite unutar radne površine najmanje 1 m / 3.3
stope od virtuelne granice.
Nemojte postavljati putanju za transport preko
zabranjene zone.
Nemojte postavljati tačke na putanji koje čine da
putanja za transport ide preko iste putanje za
transport.
Upravljajte proizvodom i dodajte tačke na putanji
da biste povezali putanju za transport sa tačkom
spajanja.
Sačuvajte putanju za transport da biste automatski
povezali poslednju tačku na putanji sa tačkom
spajanja.
Postavite širinu koridora (A) za putanju za
transport. Širina koridora može biti podešena na
2-5 m / 6.6-16.4 stope.
A
Pravljenje mesta za održavanje
Upravljajte proizvodom i dodajte tačke na putanji
na mapu. Počnite da dodajete tačke na putanji na
položaj gde postavite mesto za održavanje. Prva
tačka na putanji određuje mesto za održavanje.
Upravljajte proizvodom i dodajte tačke na putanji
da biste napravili putanju do stanice za punjenje.
Sačuvajte mesto za održavanje da biste
automatski povezali poslednju tačku na putanji sa
tačkom spajanja.
350
- Instalacija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Postavite širinu koridora (A) za mesto za
održavanje. Širina koridora može biti podešena na
2-5 m / 6.6-16.4 stope.
A
Ponovno postavljanje stanice za punjenje na mapi
Ponovo postavite stanicu za punjenje na mapi ako
pomerite ili promenite položaj stanice za punjenje.
Takođe možete obaviti ponovno postavljanje ako
robotska kosačica ne može da se spoji ili poveže na
stanicu za punjenje.
1. Izaberite stavku
predmeti na mapi > Stanica za
punjenje
u aplikaciji.
2. Izaberite
Ponovno postavljanje stanice za punjenje
i pratite uputstva.
Ponovno postavljanje referentne stanice na mapi
Ponovo postavite referentnu stanicu na mapi ako
pomerite ili promenite položaj referentne stanice.
1. Izaberite stavku
predmeti na mapi > Referentna
stanica
u aplikaciji.
2. Izaberite
Ponovno postavljanje referentne stanice
i
pratite uputstva.
121 Održavanje
121.1 Uvod – održavanje
Proverite instalaciju jednom godišnje.
1. Uverite se da je stub čvrsto postavljen.
2. Proverite momenat pritezanja svih zavrtanja.
Zavrtanj Alat Momenat pritezanja (Nm)
Gornja do donje šasije Torx 20 1,8
Referentna stanica do kraka Torx 20 1,8
Krak do stuba Šestougaoni ključ, 4 mm 5–6
Krak, osloni nosač i nosač stuba Šestougaoni ključ, 4 mm 5–6
121.2 Očistite proizvod
UPOZORENJE: Isključite proizvod iz
napajanja pre održavanja ili čišćenja.
OPREZ: Nemojte da koristite čistač pod
visokim pritiskom za čišćenje proizvoda.
Nemojte koristiti razređivače za čišćenje.
Ako je potrebno, očistite proizvod vlažnom krpom.
122 Rešavanje problema
122.1 Uvod – rešavanje problema
Sve poruke za rešavanje problema možete da pronađete u meniju
Poruke
u . Više informacija možete da pronađete
na www.husqvarna.com.
1944 - 001 - 13.01.2023 Održavanje - 351
background
122.2 Poruke greške
Poruke greške u tabeli u nastavku se prikazuju u aplikaciji Automower
®
Connect. Obratite se lokalnom Husqvarna
predstavniku ako se ista poruka često pojavljuje.
Poruka Uzrok Radnja
No loop signal (Nema signala
petlje)
Napajanje ili niskonaponski kabl za stani-
cu za punjenje nisu povezani.
Ako LED indikatorska lampica na stanici
za punjenje ne svetli, to znači da u njoj
nema struje. Pregledajte vezu sa utični-
com napajanja i zaštitni uređaj diferenci-
jalne struje. Proverite da li je niskonapon-
ski kabl povezan na stanicu za punjenje.
Napajanje ili niskonaponski kabl za stani-
cu za punjenje su oštećeni.
Zamenite napajanje ili niskonaponski
kabl.
Režim ECO
je aktiviran i LED indikator-
ska lampica stanice za punjenje trepće
zeleno. Proizvod je ručno pokrenut unu-
tar radne površine, ali dugme STOP nije
pritisnuto pre nego što se proizvod po-
merio iz stanice za punjenje. Signal sta-
nice za punjenje je onemogućen i proiz-
vod ne može da uđe u stanicu za punje-
nje.
Postavite proizvod u stanicu za punjenje.
Pokrenite proizvod.
Proizvod ne otkriva signal petlje sa stani-
ce za punjenje.
Postavite proizvod u stanicu za punjenje i
napravite novi signal petlje.
Stanica za punjenje nije pravilno postav-
ljena.
Postavite stanicu za punjenje prema
uputstvima. Pogledajte
Postavljanje sta-
nice za punjenje na stranici 343
.
Smetnje od metalnih predmeta, kao što
su ograde, čelik za armaturu ili ukopani
kablovi u blizini stanice za punjenje.
Promenite položaj stanice za punjenje.
Outside work area (Izvan rad-
ne površine)
Radna površina ima preveliki nagib duž
virtuelne granice.
Uverite se da je virtuelna granica pravilno
postavljena.
Putanja za transport ili putanja do mesta
za održavanje je previše nagnuta.
Uverite se da je putanja za transport pra-
vilno postavljena. Pogledajte
Pravljenje
putanje za transport na stranici 350
.
Proizvod ne može da pronađe tačan sig-
nal stanice za punjenje zbog smetnje sa
signalom petlje iz različite instalacije pro-
izvoda u blizini.
Postavite proizvod u stanicu za punjenje i
napravite novi signal petlje.
Smetnje od metalnih predmeta, kao što
su ograde, čelik za armaturu ili ukopani
kablovi u blizini stanice za punjenje.
Promenite položaj stanice za punjenje.
352 - Rešavanje problema 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Poruka Uzrok Radnja
Empty battery (Prazna bateri-
ja)
Proizvod ne može da pronađe stanicu za
punjenje.
Proizvod nema tačan položaj i ne može
da pronađe stanicu za punjenje.
Postoji prepreka koja sprečava da proiz-
vod pronađe stanicu za punjenje.
Baterija je pri kraju životnog veka. Zamenite bateriju.
Antena stanice za punjenje je neisprav-
na.
Ako LED indikatorska lampica stanice za
punjenje trepće crveno, antena stanice
za punjenje je neispravna. Obratite se
ovlašćenom servisnom centru.
Došlo je do problema sa ma-
pom
Nema navedene radne površine. Napravite radnu površinu u aplikaciji Au-
tomower
®
Connect. Pogledajte
Pravlje-
nje radne površine na stranici 349
.
Datoteka sa predmetima na mapi je po-
grešna.
Proverite mapu u aplikaciji. Prilagodite
mapu i sačuvajte je.
Izbrišite mapu i obavite novu instalaciju.
Traženje položaja
Referentna stanica hvata slab satelitski
signal.
Satelitski signal je privremeno slab. Pro-
izvod će početi da radi kada jačina sate-
litskih signala bude dobra.
Proverite instalaciju referentne stanice.
Proizvod hvata slab satelitski signal. Satelitski signal je privremeno slab. Pro-
izvod će početi da radi kada jačina sate-
litskog signala bude dobra.
Proverite da li se nalazi neki predmet
između proizvoda i neba koji uzrokuje
smetnje sa satelitskim signalom. Uklonite
predmet ili obavite novu instalaciju tako
da ti delovi ne budu obuhvaćeni radnom
površinom. Pogledajte
Postavljanje pred-
meta na mapi na stranici 347
Nema tačne pozicije sa sate-
lita
Referentna stanica hvata slab satelitski
signal.
Proverite instalaciju referentne stanice.
Proizvod hvata slab satelitski signal. Proverite da li se nalazi neki predmet
između proizvoda i neba koji uzrokuje
smetnje sa satelitskim signalom. Uklonite
predmet ili obavite novu instalaciju tako
da ti delovi ne budu obuhvaćeni radnom
površinom. Pogledajte
Instalacija na stra-
nici 337
1944 - 001 - 13.01.2023 Rešavanje problema - 353
background
Poruka Uzrok Radnja
Problem pri komunikaciji sa
referentnom stanicom
Proizvod nije povezan sa referentnom
stanicom.
Obavite proces uparivanja između proiz-
voda i referentne stanice.
Referentna stanica nije pravilno postav-
ljena.
Proverite instalaciju referentne stanice.
Proizvod ne prima radio signal od refe-
rentne stanice u svim područjima gde
proizvod radi.
Ispitajte da li proizvod ima radio signal
iz referentne stanice unutar cele radne
površine. Ako to nije slučaj, napravite no-
vu instalaciju referentne stanice ili novu
instalaciju mape. Pogledajte
Postavljanje
predmeta na mapi na stranici 348
.
Greška strujne mreže. Pregledajte i otklonite uzrok greške struj-
ne mreže referentne stanice.
Došlo je do greške referentne stanice i
LED indikatorska lampica trepće crveno.
Isključite napajanje na referentnoj stanici
i ponovo ga povežite kako biste ponovno
pokrenuli referentnu stanicu. Ako se pro-
blem ne otkloni, obratite se ovlašćenom
serviseru.
Postoji smetnja sa drugom referentnom
stanicom ili drugim radio sistemima u ob-
lasti.
Ponovo pokrenite proizvod. Ako se pro-
blem ne otkloni, obratite se ovlašćenom
serviseru.
Previše tačaka na putanji
Previše tačaka na putanji postoji unutar
trenutne radne površine.
Obavite novo postavljanje radne površi-
ne, zabranjene zone i putanji za tran-
sport. Napravite manje tačaka na putanji.
Podelite trenutnu radnu površinu u neko-
liko radnih površina.
Odredište nije dostižno
Ne postoji putanja za transport između
stanice za punjenje i radne površine ili
mesta za održavanje.
Napravite putanju za transport između
stanice za punjenje i radne površine ili
mesta za održavanje.
Putanja za transport je blokirana i proiz-
vod ne može da stigne do radne površi-
ne, stanice za punjenje ili mesta za odr-
žavanje.
Uverite se da putanja za transport nije
blokirana, ili izbrišite putanju za transport
i napravite novu putanju za transport.
Više referentnih stanica
Postoji više od jedne referentne stanice u
blizini radne površine. To može prouzro-
kovati smetnje za proizvod od različite re-
ferentne stanice.
Obratite se ovlašćenom serviseru ako se
isti problem često pojavljuje.
EPOS priključak nije prona-
đen
EPOS
Plug-in je neispravan ili nije pra-
vilno postavljen.
Ponovo pokrenite proizvod. Uverite se da
je EPOS
Plug-in ispravno postavljen i
da je kabl povezan. Ako se problem ne
otkloni, obratite se ovlašćenom serviseru.
Radna površina je izmenjena
Stanica za punjenje ili referentna stanica
je pomerena.
Obavite novo postavljanje na mapi.
354 - Rešavanje problema 1944 - 001 - 13.01.2023
background
122.3 LED indikatorska lampica na referentnoj stanici
Lampica Status
Zeleno svetlo trepće Pokretanje referentne stanice. To može potrajati nekoliko minuta.
Postojano zeleno svetlo U radu.
Trepćuće crveno svetlo Referentna stanica ne radi zbog greške. Ponovo pokrenite proizvod. Ako se problem
ne otkloni, obratite se ovlašćenom serviseru.
Trepćuće belo svetlo Potrebno je ažurirati firmver. Obratite se lokalnom Husqvarna predstavniku.
122.4 LED indikatorska lampica na stanici za punjenje
Da bi instalacija bila potpuno funkcionalna, indikatorska lampica na stanici za punjenje mora da prikazuje zeleno
svetlo koje trepće. Ako se pojavi druga boja, pratite vodič za rešavanje problema u nastavku.
Za dodatnu pomoć posetite www.husqvarna.com. Ako vam je i dalje potrebna pomoć, obratite se lokalnom
predstavniku kompanije Husqvarna.
Lampica
Status
Postojano zeleno svetlo Dobri signali.
Zeleno svetlo trepće Signali su dobri i aktiviran je
režim ECO
.
Trepćuće crveno svetlo Prekid antene u stanici za punjenje. Obratite se lokalnom Husqvarna predstavniku.
Postojano crveno svetlo Kvar u štampanoj ploči ili neispravno napajanje u stanici za punjenje. Grešku mora
da otkloni ovlašćeni serviser. Obratite se lokalnom Husqvarna predstavniku.
123 Skladištenje i uklanjanje
123.1 Skladištenje
Ako skladištite referentnu stanicu u zatvorenom
prostoru, neka krak bude instaliran na stubu ili zidu da
biste ponovo mogli da instalirate referentnu stanicu u
njen originalni položaj.
Ako držite referentnu stanicu na otvorenom prostoru
tokom zime, preporučujemo da ostavite povezano
napajanje.
123.2 Bacanje
Pratite lokalne zakone i propise o reciklaži.
124 Tehnički podaci
124.1 Tehnički podaci
Dimenzije referentne stanice
Dužina, maksimalna dužina uključujući ploču za postavljanje na stub,
cm/in
36/13,8
Širina, cm/in 19/7,5
Visina, cm/in 36/13,8
Težina, referentna stanica, kg/lb 0,88/1,9
Težina, krak, kg/lb 0,33/0,73
1944 - 001 - 13.01.2023 Skladištenje i uklanjanje - 355
background
Proizvodni podaci o referentnoj stanici
Tip jedinice napajanja ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1,3
Ulaz za napajanje, V naizmenične struje 100–240
Izlaz za napajanje, V jednosmerne struje 28
Izlaz za napajanje, A 1,3
Dužina niskonaponskog kabla, m/stope 20 / 66
IP kôd referentne stanice IPX5
IP kôd jedinice napajanja IP44
Potrošnja struje, W 2
Podrška za frekventni opseg
Bluetooth
®
Frekventni opseg (za uslugu) 2400,0–2483,5 MHz
SRD868 (Evropa) 863–870 MHz
SRD915 (Australija) 915–928 MHz
SRD915 (Novi Zeland) 915–928 MHz
Klasa napajanja
Bluetooth
®
Izlazna snaga (za uslugu) 8 dBm
SRD868 (Evropa) 13 dBm
SRD915 (Australija) 13 dBm
SRD915 (Novi Zeland) 13 dBm
Ne može se garantovati potpuna kompatibilnost proizvoda i drugih vrsta bežičnih sistema kao što su daljinski
upravljači i radio predajnici.
124.2 Registrovani žigovi
Oznaka reči
Bluetooth
®
i logotipi su registrovani žigovi u vlasništvu kompanije
Bluetooth SIG, inc.
i svaka njihova
upotreba od strane kompanije Husqvarna je pod licencom.
125 Garancija
125.1 Uslovi garancije
Husqvarna
®
garantuje za funkcionalnost ovog proizvoda
u periodu od 2 godine od dana kupovine. Garancija
pokriva ozbiljne greške materijala i greške u proizvodnji.
U okviru garantnog perioda ćemo besplatno zameniti ili
popraviti proizvod ako su ispunjeni sledeći uslovi:
Proizvod se mora koristiti u skladu sa uputstvima
u ovom korisničkom uputstvu. Ova garancija
proizvođača ne utiče na pravo na garanciju
distributera/prodavca.
Krajnji korisnici ili neovlašćene treće strane ne
smeju da vrše popravke proizvoda.
Primeri kvarova koji nisu pokriveni garancijom:
Oštećenja nastala ulaskom vode usled upotrebe
mašine za pranje pod visokim pritiskom.
Oštećenja nastala udarom groma.
Oštećenja nastala zbog nekorišćenja Husqvarna
originalnih rezervnih delova i dodatne opreme.
Oštećenja nastala neovlašćenom zamenom ili
izmenama proizvoda ili njegovog napajanja.
Ako dođe do kvara vašeg Husqvarna proizvoda, obratite
se lokalnom predstavniku kompanije Husqvarna za
dalja uputstva. Pre obraćanja lokalnom predstavniku
kompanije Husqvarna pripremite račun i serijski broj
proizvoda.
356 - Garancija 1944 - 001 - 13.01.2023
background
126 Deklaracija o usaglašenosti
Za informacije o Deklaraciji o usaglašenosti
pogledajte korisničko uputstvo isporučeno sa robotskom
kosačicom.
1944 - 001 - 13.01.2023 Deklaracija o usaglašenosti - 357
background
Obsah
127 Bezpečnost...............................................358
128 Úvod......................................................... 359
129 Instalace................................................... 362
130 Údržba......................................................375
131 Odstraňování problémů............................376
132 Skladování alikvidace..............................380
133 Technické údaje....................................... 380
134 Záruka...................................................... 381
135 Prohlášení oshodě...................................382
127 Bezpečnost
127.1 Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění apoznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se vpřípadě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se vpřípadě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
vtéto příručce.
Povšimněte si: Používá se kposkytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné vdané situaci.
127.2 Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Dodržujte národní předpisy ohledně elektrické
bezpečnosti.
Výrobek je možné používat pouze snapájecí
jednotkou dodávanou společností Husqvarna.
Výrobek smí být používán pouze svybavením
doporučeným výrobcem. Všechny jiné typy použití
jsou nesprávné. Je nutné přesně dodržovat pokyny
výrobce týkající se provozu aúdržby.
Výrobek smí používat, udržovat aopravovat pouze
osoby plně obeznámené sjejími speciálními
vlastnostmi asbezpečnostními předpisy. Přečtěte
si pozorně tento návod kpoužívání anepoužívejte
výrobek, pokud mu zcela nerozumíte.
Společnost Husqvarna nezaručuje plnou
kompatibilitu výrobku sdalšími typy bezdrátových
systémů, jako jsou např. dálková ovládání,
rádiové vysílačky, sluchadla, podzemní elektrické
ohradníky apodobně.
Je zakázáno měnit originální konstrukci výrobku.
Veškeré úpravy provádí uživatel na vlastní riziko.
Provozní teplota je −20 až 45°C (−4 až 113°F).
Skladovací teplota je −20 až 70°C (–4 až 158°F).
127.3 Bezpečnostní pokyny pro montáž
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Neinstalujte zdroj napájení na místo, kde hrozí
riziko, že bude vystaven vodě. Neinstalujte zdroj
napájení na zem.
Neumisťujte zdroj napájení do pouzdra.
Kondenzovaná voda může poškodit zdroj napájení
azvýšit riziko úrazu elektrickým proudem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zdroj
napájení zapojujte pouze do elektrické zásuvky
sproudovým chráničem. Platí pro USA/Kanadu.
Pokud je napájecí zdroj instalován venku:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zapojujte
pouze do zásuvky sproudovým chráničem třídyA
(RCD) svodotěsným pouzdrem svloženým nebo
vyjmutým uzávěrem.
Před připojením zástrček nízkonapěťového kabelu
ke zdroji napájení zkontrolujte, zda jsou zástrčky
izdroj čisté asuché.
Při instalaci referenční stanice hrozí nebezpečí
pádu předmětů. Vdůsledku toho může dojít ke
zranění.
Napájecí kabel aprodlužovací kabel musí být
mimo pracovní oblast, aby nedošlo kpoškození
kabelů.
Při instalaci referenční stanice ve výškách hrozí
nebezpečí pádu. Při instalaci referenční stanice
udržujte stabilní polohu.
358
- Bezpečnost 1944 - 001 - 13.01.2023
background
127.4 Bezpečnostní pokyny pro údržbu
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Před čištěním nebo prováděním údržby výrobek
odpojte od zdroje napájení.
127.5 Za bouřky
Chcete-li snížit riziko poškození elektrických součástí
vreferenční stanici, doporučujeme vpřípadě hrozící
bouřky odpojit napájení referenční stanice. Pokud
již nebezpečí bouřky nehrozí, znovu připojte zdroj
napájení.
128 Úvod
128.1 Úvod
Výrobní číslo:
Číslo výrobku:
Výrobní číslo je uvedeno na typovém štítku ana kartonu výrobku. Kregistraci svého výrobku na webové stránce
www.husqvarna.com použijte výrobní číslo.
128.1.1 Podpora
Vpřípadě dotazů ohledně výrobku se obraťte na
autorizovaný servis Husqvarna.
128.1.2 Popis výrobku
Povšimněte si: Společnost Husqvarna pravidelně
aktualizuje vzhled afunkce výrobků. Viz část
Podpora
na strani 359
.
Tato sada obsahuje referenční stanici EPOS
amodul
EPOS
Plug-in kinstalaci na robotickou sekačku
320/430X/450X NERA. Referenční stanice EPOS
přijímá satelitní signály aodesílá korekční data do
robotické sekačky. Modul EPOS
Plug-in využívá
satelitní signály akorekční data zreferenční stanice
kurčování polohy.
128.1.3 Popis systému
Systém EPOS
obsahuje robotickou sekačku, nabíjecí
stanici areferenční stanici. Robotická sekačka
areferenční stanice přijímají satelitní signály pro
určení polohy. Referenční stanice je stacionární
aodesílá korekční data do robotické sekačky, aby
bylo možné zjistit přesnou polohu sekačky. Pracovní
oblast se vytvoří virtuálně vaplikaci provozem výrobku
apřidáváním bodů trasy do mapy vaplikaci.
1944 - 001 - 13.01.2023 Úvod - 359
background
128.1.4 Popis výrobku
1
2
3
11
7
8
9
10
12
4
5
6
1. Referenční stanice
2. Rameno
3. Nosný držák
4. Malý držák na sloupek, pro rozměry sloupku
32-44mm
5. Velký držák na sloupek, pro rozměry sloupku
44-55mm
6. Automower
®
EPOS
Plug-in
7. Šrouby
8. Šrouby
9. Podložky
10. Zdroj napájení
99
11. Nízkonapěťový kabel
12. Návod kpoužívání
99
Vzhled se může na různých trzích lišit.
360 - Úvod 1944 - 001 - 13.01.2023
background
128.1.5 Přehled systému
5
3
1
2
8
8
2
4
9
12
6
11
7
10
1. Satelity
2. Satelitní signály
3. Referenční stanice
4. Korekční data
5. Nabíjecí stanice
100
6. Virtuální hranice
7. Zakázaná zóna
8. Pracovní oblast
9. Mobilní zařízení
101
10. Dokovací bod
11. Přepravní trasa
12. Robotická sekačka se sadou modulu EPOS
Plug-in
102
128.1.6 Symboly na výrobku
Na výrobku můžete nalézt tyto symboly. Ujistěte se, že
jste jim porozuměli.
Tento výrobek odpovídá příslušným
směrnicím EU.
Tento výrobek odpovídá příslušným
směrnicím UK.
Tento výrobek se nesmí likvidovat jako
běžný domovní odpad. Dodržujte národní
předpisy apoužijte místní recyklační
systém.
100
Není součástí dodávky.
101
Není součástí dodávky.
102
Robotická sekačka není součástí balení.
1944 - 001 - 13.01.2023 Úvod - 361
background
Používejte odpojitelný zdroj
napájení, jak je uvedeno na
typovém štítku vedle symbo-
lu.
Podvozek obsahuje komponenty citlivé
na elektrostatický výboj. Šasi smí
otevírat autěsnit pouze autorizovaný
servisní technik. Záruka se nevztahuje na
poškozené těsnění.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se
týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy.
128.1.7 Symboly vaplikaci
Zobrazuje sílu rádiového signálu, který
výrobek přijímá zreferenční stanice.
Stav:
EPOS– potvrzeno
. Výrobek má
přesnou polohu asměr. To je nezbytné
pro automatický provoz výrobku apro
instalaci objektů mapy.
Stav:
EPOS– vyžadována akce
. Výrobek
má přesnou polohu, ale kzískání
přesného směru je nutné jej ručně nebo
automaticky uvést do pohybu.
Stav:
EPOS– vyhledávání
. Výrobek nemá
přesnou polohu aza účelem jejího získání
vyhledává satelitní signály akorekční
data.
129 Instalace
129.1 Úvod– instalace
VÝSTRAHA: Než začnete instalovat
výrobek, přečtěte si pozorně kapitolu
obezpečnosti.
VÝSTRAHA: Před instalací výrobku
si pozorně přečtěte kapitolu obezpečnosti
vnávodu krobotické sekačce.
VAROVÁNÍ: Používejte originální
náhradní díly ainstalační materiál.
Povšimněte si: Další informace oinstalaci
naleznete včásti www.husqvarna.com.
129.2 Primární součásti instalace
Instalace obsahuje následující součásti:
Robotická sekačka
103
, která automaticky seče
trávník.
Nabíjecí stanice
104
, která nabíjí výrobek.
Zdroj napájení
105
, který je připojen knabíjecí
stanici aelektrické zásuvce onapětí 100–240V.
Zdroj napájení, který je připojen kreferenční stanici
aelektrické zásuvce onapětí 100–240V.
Referenční stanice, která přijímá satelitní signály
aodesílá korekční data do robotické sekačky.
Automower
®
EPOS
Plug-in.
Mobilní zařízení saplikací Automower
®
Connect
pro instalaci anastavení výrobku.
129.3 Příprava kinstalaci
VAROVÁNÍ: Prohlubně vtrávníku
naplněné vodou mohou způsobit poškození
výrobku.
VAROVÁNÍ: Před zahájením instalace
si přečtěte kapitolu oinstalaci.
Vytvořte si plánek pracovní oblasti azaznamenejte
všechny překážky. To usnadňuje kontrolu umístění
nabíjecí stanice, referenční stanice avirtuálních
hranic.
Vytvořte značky na plánku, kam chcete umístit
nabíjecí stanici, referenční stanici, bod údržby,
103
Prodáváno samostatně.
104
Prodáváno samostatně.
105
Součástí nabíjecí stanice.
362 - Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
přepravní trasy avirtuální hranice pro pracovní
oblasti azakázané zóny.
Dodržujte pokyny pro vzdálenosti mezi objekty,
které blokují výhled.
Zasypte jámy vtrávníku zeminou, aby byl povrch
rovný.
Před instalací výrobku posečte trávu. Zajistěte, aby
byla tráva vysoká maximálně 10cm.
Povšimněte si: Vprvních týdnech po instalaci
může být hladina zvuku výrobku při sečení trávy vyšší,
než je běžné. Po určité době se hladina zvuku sníží.
129.4 Kontrola umístění referenční
stanice
VAROVÁNÍ: Pokud se vblízkosti
nachází bleskosvod, neinstalujte referenční
stanici výše, než je bleskosvod.
VAROVÁNÍ: Neinstalujte referenční
stanici na vlajkové stožáry. Pohyby
referenční stanice ovlivní korekční data
spřesnou polohou odeslaná do výrobku.
Referenční stanici instalujte na pevný předmět,
který se nemůže pohybovat ani otáčet.
Referenční stanici instalujte na sloupek nebo
na stěnu. Sloupek musí mít průměr 32-55mm,
aby bylo možné připevnit upevňovací prvky na
referenční stanici.
Povšimněte si:
Pokud referenční stanici
instalujete na stěnu, musí být horní část referenční
stanice nad stěnou. Kovové předměty mohou rušit
signál referenční stanice.
Ujistěte se, že referenční stanice má volný výhled
na oblohu. Je nutné zajistit volný výhled na oblohu
vúhlu alespoň 135. Doporučujeme zajistit volný
výhled na oblohu ve všech směrech velevačním
úhlu vyšším než 10°.
160°
10°10°
Instalujte referenční stanici ve výšce minimálně
2m.
Maximální vzdálenost mezi referenční stanicí
avýrobkem je 500m vzdušnou čarou. Jakékoli
předměty mezi referenční stanicí avýrobkem
zmenšují tuto vzdálenost.
129.5 Kontrola umístění zdroje
napájení
Umístěte zdroj napájení na místo se stříškou
aochranou proti slunci adešti.
Umístěte zdroj napájení na místo sdobrým
prouděním vzduchu.
Při připojení zdroje napájení kelektrické zásuvce
použijte proudový chránič.
Vpřípadě potřeby prodlužte nízkonapěťový kabel.
Nízkonapěťový kabel lze prodloužit až na 100m.
129.6 Kontrola umístění nabíjecí
stanice
Nabíjecí stanici můžete umístit do pracovní oblasti
nebo mimo ni. Pokud je nabíjecí stanice vpracovní
oblasti(A), není nutná žádná přepravní trasa.
Přepravní trasa není nutná, pokud je výrobek zcela
vpracovní oblasti, když se nachází vdokovacím
bodě nabíjecí stanice. Pokud se nabíjecí stanice
adokovací bod(B) nenachází vpracovní oblasti, je
nutné vytvořit přepravní trasu(C).
A
B
C
Nabíjecí stanici můžete umístit do domečku
Automower
®
.
Umístěte nabíjecí stanici(A) na místo, kde
má dokovací bod(B) volný výhled na oblohu.
Dokovací bod nabíjecí stanice(B) je místo, kde se
výrobek zastaví po vycouvání znabíjecí stanice.
Vzdálenost couvání lze nastavit na 70-250cm.
Zkontrolujte, zda je mezi objekty kolem dokovacího
bodu (B), které jsou vyšší než 1m, minimální
vzdálenost 3m(C).
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalace - 363
background
B
C
A
AB
C
Pokud výrobek nesmí být včásti dokovací oblasti
vprovozu, vytvořte ochrannou stěnu ominimální
výšce 15cm. Dokovací oblast(A) je kruhová oblast
kolem nabíjecí stanice spoloměrem 3m.
A
Povšimněte si: Výrobek používá signál
nabíjecí stanice kvyhledání nabíjecí stanice, když
se nachází vdokovací oblasti.
Umístěte nabíjecí stanici do blízkosti elektrické
zásuvky.
Umístěte nabíjecí stanici na rovný povrch.
Základní deska nabíjecí stanice nesmí být ohnutá.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Pokud jsou vpracovní oblasti 2plochy
oddělené strmým svahem, společnost Husqvarna
doporučuje umístit nabíjecí stanici do dolní části.
VAROVÁNÍ: Nabíjecí stanici
neinstalujte na místa, kde jsou vzemi
přítomné kovové předměty. Kovové
předměty mohou rušit signál nabíjecí
stanice.
129.7 Kontrola umístění zdroje
napájení
VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby břity na
výrobku nepřesekly nízkonapěťový kabel.
VAROVÁNÍ: Nízkonapěťový kabel
nestáčejte do cívky aneinstalujte jej pod
desku nabíjecí stanice. Stočení do cívky
způsobuje rušení signálu znabíjecí stanice.
Umístěte zdroj napájení na místo se stříškou
aochranou proti slunci adešti.
Umístěte zdroj napájení na místo sdobrým
prouděním vzduchu.
364
- Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Při připojení zdroje napájení kelektrické zásuvce
používejte proudový chránič (RCD) svypínacím
proudem nepřesahujícím 30mA.
Nízkonapěťové kabely různých délek jsou kdispozici
jako příslušenství.
129.8 Kam nainstalovat virtuální
hranice
VAROVÁNÍ: Pokud se pracovní oblast
nachází vblízkosti vodních těles, svahů,
srázů nebo veřejných cest, musí být
ohraničena ochrannou stěnou. Stěna musí
být vysoká minimálně 15cm.
VAROVÁNÍ: Nenechte výrobek
pracovat na štěrku.
Aby mohl výrobek pracovat ohleduplně bez hluku,
izolujte všechny překážky, jako jsou stromy, kořeny
akameny.
Před vytvořením virtuálních hranic si načrtněte
plánek pracovní oblasti.
129.9 Instalace objektů mapy
vblízkosti budov astromů
Když výrobek pracuje, musí mít volný výhled na oblohu,
aby bylo možné používat satelitní signály pro navigaci.
Zajistěte, aby byla 90° výseč výhledu na oblohu
volná.
90°
Povšimněte si:
Objekty nižší než 1m
nebrání provozu výrobku.
Povšimněte si: Koruny stromů sprůměrem
menším než 4m nebrání provozu výrobku. Pokud
je voblasti mnoho malých stromů vedle sebe
apokud průměr jejich korun je dohromady menší
než 4m, nebrání provozu výrobku.
Ustromů skorunami oprůměru (A) větším než
4m vytvořte kolem stromů zakázanou zónu(B).
B
A
Uobjektů ve tvaruL vyšších než 1m nainstalujte
virtuální hranici do minimální vzdálenosti(C) 1.5m
od objektu.
C
C
Při instalaci virtuálních hranic voblasti sobjektem
ve tvaruU vyšším než 1m zajistěte, aby
byla vzdálenost(E) minimálně 6m. Je-li
objekt vyšší než 3m, zajistěte, aby byla
vzdálenost(E) dvojnásobkem výšky nejvyššího
objektu. Nainstalujte virtuální hranici vminimální
vzdálenosti (D) 1.5m od objektu
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalace - 365
background
D
D
D
D
E
Voblastech sobjekty vyššími než 1 m musí být
vzdálenost (F) minimálně 4m.
F
Povšimněte si: Voblastech užších než
4m lze vytvořit přepravní trasu, kterou robotická
sekačka projede bez sečení.
129.9.1 Průchody
Průchod je část vymezená po obou stranách virtuální
hranice, která spojuje 2části pracovní oblasti. Chcete-li
dosáhnout dobrých výsledků sečení, musí být průchod
široký minimálně 2m.
129.9.2 Instalace objektů mapy na svahu
Výrobek dokáže pracovat na svazích s50% sklonem.
Do pracovní oblasti nezahrnujte příliš strmé svahy. Příliš
strmé svahy lze izolovat jako zakázané zóny. Sklon(%)
se počítá jako výška na každý metr. Příklad: 10cm/
100cm = 10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Na svazích se sklonem větším než 50% uvnitř
pracovní oblasti izolujte svah pomocí zakázané
zóny.
Pro svahy se sklonem větším než 25% podél
vnějšího okraje trávníku. Při vytváření virtuální
hranice ovládejte výrobek tak, aby zadní kolo bylo
5cm(A) od okraje.
A
Na svazích vedle veřejných cest vytvořte plot nebo
ochrannou stěnu podél vnějšího okraje svahu.
129.10 Instalace výrobku
1. Nainstalujte modul EPOS
Plug-in. Viz část
Instalace modulu EPOS na strani 367
.
2. Nainstalujte si aplikaci Automower
®
Connect do
svého mobilního zařízení. Viz část
Automower
®
Connect na strani 367
.
3. Spárujte výrobek saplikací Automower
®
Connect.
Nastavte funkci EPOS
vaplikaci Automower
®
Connect. Viz část
Nastavení funkce EPOS
na
strani 367
.
4. Nainstalujte nabíjecí stanici. Viz část
Instalace
nabíjecí stanice na strani 368
.
5. Nainstalujte referenční stanici. Viz část
Instalace
referenční stanice na strani 369
.
6. Vytvořte mapu spracovními oblastmi, zakázanými
zónami, přepravními trasami abody údržby. Viz
část
Instalace objektů mapy na strani 372
.
7. Pomocí aplikace Automower
®
Connect proveďte
nastavení výrobku. Viz část
Automower
®
Connect
na strani 367
.
366
- Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Povšimněte si: Více informací onastavení
vaplikaci naleznete vnávodu kpoužívání
robotické sekačky.
129.10.1 Nástroje pro instalaci
Šroubovák, Torx20.
Šestihranný klíč, 4mm. Je součástí balení.
Šestihranný klíč, 8mm. Je součástí balení.
129.10.2 Instalace modulu EPOS
1. Sejměte horní kryt robotické sekačky.
2. Vyšroubujte 4šrouby (Torx 20) asejměte krycí
plech.
3. Vyjměte těsnicí zátku zkonektoru.
4. Připojte kabel zmodulu EPOS krobotické
sekačce.
5. Nainstalujte modul EPOS pomocí 4šroubů.
6. Namontujte horní kryt.
129.10.3 Nastavení funkce EPOS
Při prvním zapnutí výrobku je třeba, ještě než jej
začnete používat, provést některá základní nastavení.
Aby bylo možné instalovat objekty na mapu, měnit
nastavení apoužívat výrobek, je nutné spárovat
výrobek saplikací Automower
®
Connect. Použijte
aplikaci Automower
®
Connect na mobilním zařízení
nebo aplikaci .
1. Zapněte výrobek.
Povšimněte si: Provozní režim párování
Bluetooth
®
výrobku je aktivován po dobu 3minut.
Pokud není párování mezi výrobkem amobilním
zařízením dokončeno během 3minut, vypněte
výrobek apoté jej zapněte.
2. Přihlaste se kúčtu Husqvarna vaplikaci
Automower
®
Connect.
3. Na mobilním zařízení aktivujte Bluetooth
®
.
4. Vaplikaci Automower
®
Connect vyberte možnost
Mé sekačky
apřidejte svůj výrobek.
5. Zadejte tovární PINkód.
6. Postupujte podle pokynů pro nastavení funkce
EPOS
vaplikaci Automower
®
Connect. Proveďte
spárování sreferenční anabíjecí stanicí
anainstalujte objekty mapy.
Povšimněte si:
Spárování aplikace Automower
®
Connect avýrobku je nutné provést pouze jednou.
129.10.4 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect je bezplatná aplikace pro
mobilní zařízení. Použijte aplikaci kinstalaci, nastavení
aprovozu výrobku. Vaplikaci Automower
®
Connect
naleznete také další informace, například oalarmech
astatistikách.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalace - 367
background
Aplikace poskytuje 2režimy připojení. Mobilní připojení
na velkou vzdálenost apřipojení Bluetooth
®
na krátkou
vzdálenost.
Řídicí panel, který zobrazuje aktuální stav výrobku
astav nabití baterie.
Povšimněte si: Aplikace Automower
®
Connect
není podporována mobilním připojením ve všech zemích
zdůvodu rozdílných možností místních mobilních
systémů. Zahrnutá služba Automower
®
Connect na
dobu životnosti platí pouze vpřípadě, že je vprovozní
oblasti kdispozici poskytovatel sítě třetí strany.
129.10.5 Instalace nabíjecí stanice
Je nezbytné přečíst si pokyny knabíjecí stanici
apochopit je. Viz část
Kontrola umístění nabíjecí stanice
na strani 363
.
VAROVÁNÍ: Je zakázáno dělat do
desky nabíjecí stanice další otvory.
VAROVÁNÍ: Nepokládejte nohy na
základní desku nabíjecí stanice.
VÝSTRAHA: Před připojením zástrček
nízkonapěťového kabelu ke zdroji napájení
zkontrolujte, zda jsou zástrčky izdroj čisté
asuché.
Zdroj napájení zapojujte výhradně do zásuvky připojené
kproudovému chrániči (RCD).
129.10.5.1 Instalace nabíjecí stanice
VAROVÁNÍ: Je zakázáno dělat do
desky nabíjecí stanice další otvory.
VAROVÁNÍ: Nepokládejte nohy na
základní desku nabíjecí stanice.
VÝSTRAHA: Před připojením zástrček
nízkonapěťového kabelu ke zdroji napájení
zkontrolujte, zda jsou zástrčky izdroj čisté
asuché.
Při připojení zdroje napájení používejte výhradně
zásuvku připojenou kproudovému chrániči.
1. Je nezbytné přečíst si pokyny knabíjecí stanici
apochopit je. Viz část
Kontrola umístění nabíjecí
stanice na strani 363
.
2. Umístěte nabíjecí stanici na vybrané místo.
Povšimněte si: Nabíjecí stanici upevněte
kzemi pomocí přiložených šroubů až po instalaci
naváděcího vodiče.
3. Otevřete víko na přední části nabíjecí stanice.
4. Připevněte horní část nabíjecí stanice.
5. Nakloňte horní část nabíjecí stanice.
6. Umístěte průchodku skabely na místo.
7. Připojte kabel knabíjecí stanici.
8. Připojte nízkonapěťový kabel knabíjecí stanici.
9. Zavřete víko na přední části nabíjecí stanice.
10. Umístěte zdroj napájení do minimální výšky 30cm.
368
- Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
min 30 cm / 12”
11. Připojte napájecí kabel kzásuvce 100–240V.
Povšimněte si: Výrobek lze umístit do
nabíjecí stanice anabíjet během instalace
ohraničujícího vodiče.
12. Připevněte nízkonapěťový kabel kzemi pomocí
kolíků nebo kabel zakopejte.
13. Po dokončení instalace ohraničujícího
anaváděcího vodiče připojte vodiče knabíjecí
stanici.
14. Po instalaci naváděcího vodiče připojte nabíjecí
stanici kzemi pomocí přiložených šroubů.
129.10.5.2 Vizuální kontrola nabíjecí stanice
1. Zkontrolujte, zda kontrolka LED na nabíjecí stanici
svítí zeleně.
2. Pokud kontrolka LED nesvítí zeleně, zkontrolujte
instalaci. Další informace jsou uvedeny včásti
Vizuální kontrola nabíjecí stanice na strani 369
a
Vizuální kontrola nabíjecí stanice na strani 369
.
129.10.6 Instalace referenční stanice
Referenční stanici můžete instalovat na sloupek nebo na
stěnu.
VAROVÁNÍ:
Pohyby referenční stanice
ovlivní korekční data spřesnou polohou
odeslaná do výrobku. Referenční stanice
musí být na sloupku nebo na stěně
instalována pevně.
VAROVÁNÍ: Pokud přesunete
referenční stanici, položky na mapě
změní polohu. Upravte položky na mapě
nebo znovu proveďte instalaci vaplikaci
Automower
®
Connect.
129.10.6.1 Instalace referenční stanice na stěnu
Povšimněte si: Jelikož se konstrukční materiály
stěny liší, šrouby pro upevnění na stěnu nejsou součástí
dodávky.
1. Přidržte rameno referenční stanice na stěně
vmístě, kam ji chcete připevnit. Na stěně vytvořte
4značky označující místo připevnění 4šroubů.
Povšimněte si: Pokud referenční stanici
instalujete na stěnu, musí být horní část referenční
stanice nad stěnou.
2. Vyvrtejte do stěny 4otvory pro 4šrouby.
3. Upevněte referenční stanici na stěnu pomocí
4šroubů.
4. Protáhněte kabel referenční stanice otvorem
vrameni ainstalujte referenční stanici na rameno.
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalace - 369
background
5. Připojte konektor ke svorkám na rameni.
6. Utáhněte šroub (Torx20) na rameni referenční
stanice.
T20
7. Připojte nízkonapěťový kabel kreferenční stanici
ake zdroji napájení.
8. Pomocí kabelových svorek připevněte
nízkonapěťový kabel ke stěně.
VAROVÁNÍ: Pokud není
nízkonapěťový kabel pevně připojen
pomocí kabelových svorek, může dojít
kjeho poškození vsilném větru.
9. Umístěte zdroj napájení 30-200 cm od země. Viz
část
Kontrola umístění zdroje napájení na strani
363
.
10. Připojte napájecí kabel kzásuvce 100–240V.
11. Počkejte, dokud stavová kontrolka LED nezačne
svítit zeleně. Nejprve bude stavová kontrolka LED
několik minut blikat zeleně. Viz část
Kontrolka LED
na referenční stanici na strani 380
.
129.10.6.2 Instalace referenční stanice na sloupek
1. Připevněte sloupek pevně ke stěně, horní části
střechy nebo do země. Ujistěte se, že se sloupek
nemůže pohybovat ani neúmyslně uvést do
pohybu.
2. Pomocí 4šroubů (šestihranný klíč 4mm)
připevněte krameni nosný držák ajeden zdržáků
na sloupek.
Povšimněte si: Držák na sloupek je
kdispozici ve 2rozměrech, aby jej bylo možné
použít na sloupky srůznými rozměry. Vyberte
vhodný držák na sloupek pro svou instalaci.
3. Umístěte rameno na horní část sloupku.
370
- Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Povšimněte si: Referenční stanice musí být
nainstalována vhorní části sloupku.
4. Připevněte referenční stanici ke sloupku pomocí
2šroubů (šestihranný klíč 4mm).
5. Protáhněte kabel referenční stanice otvorem
vrameni anainstalujte referenční stanici na
rameno.
6. Připojte konektor ke svorkám na rameni.
7. Utáhněte šroub (Torx20) na rameni referenční
stanice.
T20
1944 - 001 - 13.01.2023
Instalace - 371
background
8. Připojte nízkonapěťový kabel kreferenční stanici
ake zdroji napájení. Viz část
Kontrola umístění
zdroje napájení na strani 363
.
9. Pomocí kabelových svorek připevněte
nízkonapěťový kabel ke sloupku.
VAROVÁNÍ: Pokud není
nízkonapěťový kabel pevně připojen
pomocí kabelových svorek, může dojít
kjeho poškození vsilném větru.
10. Umístěte zdroj napájení 30-200 cm od země. Viz
část
Kontrola umístění zdroje napájení na strani
364
.
11. Připojte napájecí kabel kzásuvce 100–240V.
12. Počkejte, dokud stavová kontrolka LED nezačne
svítit zeleně. Nejprve bude stavová kontrolka LED
několik minut blikat zeleně. Viz část
Kontrolka LED
na referenční stanici na strani 380
.
129.10.7 Instalace objektů mapy
Přečtěte si pokyny kinstalaci objektů mapy aujistěte
se, že jim rozumíte. Viz část
Kam nainstalovat virtuální
hranice na strani 365
.
Na mapu lze vaplikaci umístit následující objekty:
Pracovní oblasti
(A)
Zakázané zóny
(B)
Přepravní trasa
(C)
Nabíjecí stanice
(D)
Bod údržby
(E)
Referenční stanice
(F)
Pracovní oblast (vedlejší plocha)
(G)
A
G
B
A
F
D
E
C
Aby byla instalace mapy kompletní, musíte na mapě
nainstalovat pracovní oblast anabíjecí stanici.
Pracovní oblast určují virtuální hranice. Na mapu lze
instalovat max. pracovních oblastí avedlejších ploch.
Existují dva typy pracovních oblastí:
Pracovní oblast, ve které je nabíjecí stanice nebo
která je kní připojena přepravní trasou, kde
výrobek pracuje automaticky.
Vedlejší plocha je pracovní oblast bez nabíjecí
stanice abez přepravní trasy. Výrobek musí být
ručně přemístěn do pracovní oblasti azní.
Přepravní trasa je určená cesta mezi dokovacím bodem
před nabíjecí stanicí apracovní oblastí. Výrobek může
na této cestě automaticky fungovat, ale ne sekat
trávu. Přepravní trasu je možné dočasně aktivovat
adeaktivovat vaplikaci.
Zakázané zóny je možné vytvořit, pokud výrobek nesmí
pracovat vurčitých oblastech. Zakázanou zónu určují
virtuální hranice. Tyto zóny je možné dočasně aktivovat
adeaktivovat vaplikaci.
Bod údržby je zadané místo, kde může být výrobek
zaparkován. Je možné jej využít například jako servisní
bod, kde se provádí údržba výrobku. Bod údržby je
sdokovacím bodem spojen cestou.
372
- Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Pokud chcete instalovat objekty na mapu, použijte
výrobek sinstalací appDrive apřidejte na mapu trasové
body. Viz část
Instalace objektů na mapu na strani 373
.
129.10.7.1 Instalace objektů na mapu
Trasové body(A) jsou místa, která určují virtuální
hranice acesty(B). Spojnice mezi trasovými body
jsou přímky. Pokud chcete dosáhnout plynulých křivek,
přidejte další trasové body. Doporučujeme použít co
nejméně trasových bodů. Celkový maximální počet
trasových bodů pro každou pracovní oblast asouvisející
zakázané zóny apřepravní trasu je 800. Společnost
Husqvarna doporučuje přidat maximálně 1000 trasových
bodů vcelé instalaci mapy. Pozice trasových bodů
je možné po instalaci mapy upravit vaplikaci. Pozice
trasových bodů je možné po instalaci mapy upravit
vaplikaci.
B
A
VAROVÁNÍ: Během instalace objektů
mapy nezvedejte anepřesouvejte výrobek
mezi trasovými body. Pro správnou instalaci
použijte režim appDrive.
Povšimněte si: Při instalaci pracovní oblasti nebo
zakázané zóny je trasový bod umístěn vlevém předním
rohu výrobku.
Povšimněte si: Při instalaci přepravní trasy nebo
trasy kbodu údržby je trasový bod umístěn uprostřed
výrobku.
Ujistěte se, že jste vblízkosti výrobku
ajste připojeni kvýrobku pomocí aplikace
prostřednictvím připojení Bluetooth
®
.
Zkontrolujte, zda je stav
EPOS
– potvrzeno
vrežimu appDrive.
Vyberte objekt, který chcete nainstalovat, apomocí
tlačítek vinstalaci appDrive ovládejte výrobek.
Tlačítko nahoru(A) se používá kpohybu výrobku
dopředu.
Tlačítko dolů(B) se používá kpohybu výrobku
dozadu.
Pomocí tlačítka se šipkou doleva(C) zatočíte
doleva.
Pomocí tlačítka se šipkou doprava(D) zatočíte
doprava.
Prostřední tlačítko(E) slouží jako joystick pro
pohyb azatočení vlibovolném směru.
Pomocí tlačítka trasového bodu(F) přidáte trasový
bod na mapu.
Pomocí tlačítka zpět (G) odeberete nejnovější
trasový bod.
A
D
F
B
C
E
G
Povšimněte si:
Pokud výrobek ovládáte pomocí
funkce appDrive, jděte 2-3m za výrobkem.
1944 - 001 - 13.01.2023 Instalace - 373
background
Vytvoření pracovní oblasti
Kvytvoření pracovní oblasti jsou nutné minimálně
3trasové body.
Jeďte svýrobkem ve směru hodinových ručiček
podél hranice pracovní oblasti.
Přidejte na mapu trasové body. Trasové body
přidávejte minimálně 3cm od překážek.
Přidejte trasový bod, aby výrobek sekal trávu na
okraji mezi trávníkem adlážděnou cestou. Při
přidávání trasového bodu dbejte na to, abyste
přejížděli přes okraj mezi trávníkem adlážděnou
cestou. Výrobek může přejíždět přes okraj, pokud
je dlážděná cesta nanejvýš o1cm vyšší/nižší než
trávník.
max 1 cm / 0.4”
Přidáním trasového bodu do vnějšího rohu vytvořte
virtuální hranici kolem rohu.
Nenastavujte trasové body, které vytvářejí virtuální
hranici, tak, aby se hranice křížila.
Uložením pracovní oblasti se automaticky propojí
první aposlední trasový bod avytvoří virtuální
hranici.
1
2
3
4
5
6
7
8
Vytvoření zakázané zóny
Kvytvoření zakázané zóny jsou potřeba minimálně
3trasové body.
Jeďte svýrobkem proti směru hodinových ručiček
podél hranice zakázané zóny.
Přidejte na mapu trasové body. Trasové body
přidávejte minimálně 3cm od překážek.
Nenastavujte trasové body, které vytvářejí virtuální
hranici, tak, aby se hranice křížila ve stejné
zakázané zóně.
Uložením zakázané zóny se automaticky propojí
první aposlední trasový bod avytvoří virtuální
hranici.
374
- Instalace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Vytvoření přepravní trasy
Ovládejte výrobek apřidáváním trasových bodů na
mapu vytvořte přepravní trasu. Začněte vpracovní
oblasti ve vzdálenosti minimálně 1m od virtuální
hranice.
Nevytvářejte přepravní trasu napříč zakázanou
zónou.
Nenastavujte trasové body, které by způsobily
překřížení přepravní trasy přes stejnou přepravní
trasu.
Ovládejte výrobek apřidáváním trasových bodů
připojte přepravní trasu kdokovacímu bodu.
Uložením přepravní trasy automaticky připojíte
poslední trasový bod kdokovacímu bodu.
Nastavte šířku koridoru(A) pro přepravní trasu.
Šířku koridoru lze nastavit na 2-5m.
A
Vytvoření bodu údržby
Ovládejte výrobek apřidávejte trasové body na
mapu. Začněte přidávat trasové body vmístě, kde
vytvoříte bod údržby. První trasový bod určuje bod
údržby.
Ovládejte výrobek apřidáváním trasových bodů
vytvořte trasu knabíjecí stanici.
Uložením bodu údržby automaticky připojíte
poslední trasový bod kdokovacímu bodu.
Nastavte šířku koridoru(A) pro bod údržby. Šířku
koridoru lze nastavit na 2-5m.
A
Opětovná instalace nabíjecí stanice na mapu
Pokud nabíjecí stanici přemístíte nebo vyměníte,
nainstalujte ji znovu na mapu. Můžete ji také znovu
nainstalovat, pokud robotická sekačka nezajede do
stanice nebo se kní nepřipojí.
1. Vaplikaci vyberte možnost
Objekty mapy>
Nabíjecí stanice
.
2. Vyberte možnost
Znovu nainstalovat nabíjecí
stanici
apostupujte podle pokynů.
Opětovná instalace referenční stanice na mapu
Pokud referenční stanici přemístíte nebo vyměníte,
nainstalujte ji znovu na mapu.
1. Vaplikaci vyberte možnost
Objekty mapy>
Referenční stanice
.
2. Vyberte možnost
Znovu nainstalovat referenční
stanici
apostupujte podle pokynů.
130 Údržba
130.1 Úvod– údržba
Každý rok proveďte kontrolu instalace.
1. Zkontrolujte, zda je sloupek řádně upevněný.
2. Zkontrolujte utahovací momenty všech šroubů.
1944 - 001 - 13.01.2023 Údržba - 375
background
Šroub Nástroj Utahovací moment (Nm)
Horní šasi kdolnímu šasi Torx 20 1,8
Referenční stanice krameni Torx 20 1,8
Rameno ke sloupku Šestihranný imbusový klíč, 4
mm
5–6
Rameno, nosný držák adržák na sloupek Šestihranný imbusový klíč, 4
mm
5–6
130.2 Čištění výrobku
VÝSTRAHA: Před zahájením údržby
nebo čištění výrobek odpojte od zdroje
napájení.
VAROVÁNÍ: Kčištění výrobku
nepoužívejte vysokotlaký čistič. Kčištění
nepoužívejte rozpouštědla.
Vpřípadě potřeby výrobek vyčistěte navlhčeným
hadříkem.
131 Odstraňování problémů
131.1 Úvod – řešení potíží
Všechny zprávy oodstraňování problémů naleznete vnabídce
Zprávy
vaplikaci . Další informace naleznete také na
webu www.husqvarna.com.
376 - Odstraňování problémů 1944 - 001 - 13.01.2023
background
131.2 Chybová hlášení
Vaplikaci Automower
®
Connect se mohou zobrazit chybová hlášení uvedená vnásledující tabulce. Pokud se stejná
zpráva zobrazuje často, obraťte se na zástupce společnosti Husqvarna.
Zpráva Příčina Akce
Žádný signál smyčky
Zdroj napájení nebo nízkonapěťový ka-
bel nabíjecí stanice nejsou připojené.
Pokud kontrolka LED na nabíjecí stanici
nesvítí, znamená to, že není kdispozici
napájení. Zkontrolujte připojení kelektric-
ké zásuvce aproudový chránič. Zkontro-
lujte, zda je knabíjecí stanici připojen ní-
zkonapěťový kabel.
Zdroj napájení nebo nízkonapěťový ka-
bel nabíjecí stanice jsou poškozené.
Vyměňte zdroj napájení nebo nízkonapě-
ťový kabel.
Aktivuje se
ECOmód
akontrolka LED
nabíjecí stanice bliká zeleně. Výrobek byl
spuštěn ručně vpracovní oblasti, ale ne-
bylo stisknuto tlačítko STOP před přes-
unutím výrobku znabíjecí stanice. Signál
nabíjecí stanice je deaktivován avýrobek
nemůže zajet do nabíjecí stanice.
Umístěte výrobek do nabíjecí stanice.
Nastartujte výrobek.
Výrobek nenalezl signál smyčky znabíje-
cí stanice.
Umístěte výrobek do nabíjecí stanice
avytvořte nový signál smyčky.
Nabíjecí stanice není správně nainstalo-
vána.
Instalujte nabíjecí stanici podle pokynů.
Viz část
Instalace nabíjecí stanice na
strani 368
.
Rušení od kovových objektů vblízkosti
nabíjecí stanice, jako jsou ploty, ocelové
výztuhy nebo kabely vzemi.
Změňte polohu nabíjecí stanice.
Mimo pracovní oblast
Pracovní oblast má uvirtuální hranice
příliš velký sklon.
Zkontrolujte, zda je virtuální hranice
správně vytvořena.
Přepravní trasa nebo trasa kbodu
údržby je na příliš prudkém svahu.
Zkontrolujte, zda je přepravní trasa
správně vytvořena. Viz část
Vytvoření
přepravní trasy na strani 375
.
Výrobek nemůže najít správný signál na-
bíjecí stanice zdůvodu rušení od signálu
smyčky jiného výrobku, který se nachází
poblíž.
Umístěte výrobek do nabíjecí stanice
avytvořte nový signál smyčky.
Rušení od kovových objektů vblízkosti
nabíjecí stanice, jako jsou ploty, ocelové
výztuhy nebo kabely vzemi.
Změňte polohu nabíjecí stanice.
1944 - 001 - 13.01.2023 Odstraňování problémů -
377
background
Zpráva Příčina Akce
Vybitá baterie
Výrobek nemůže najít nabíjecí stanici. Výrobek nemá přesnou polohu anemůže
najít nabíjecí stanici.
Na ploše je překážka, která brání výrob-
ku vnalezení nabíjecí stanice.
Baterie je na konci své životnosti. Vyměňte baterii.
Anténa nabíjecí stanice je vadná. Pokud kontrolka LED na nabíjecí stani-
ci bliká červeně, je anténa nabíjecí sta-
nice vadná. Obraťte se na autorizovaný
servis.
Problém smapou
Není specifikována žádná pracovní ob-
last.
Vytvořte pracovní oblast vaplikaci Auto-
mower
®
Connect. Viz část
Vytvoření pra-
covní oblasti na strani 374
.
Soubor objektu mapy je nesprávný. Zkontrolujte mapu vaplikaci. Upravte
mapu auložte ji.
Odstraňte mapu aproveďte novou insta-
laci.
Vyhledávání pozice
Slabý satelitní signál do referenční stani-
ce.
Satelitní signál je dočasně slabý. Výro-
bek začne pracovat, jakmile bude satelit-
ní signál dostatečně silný.
Zkontrolujte instalaci referenční stanice.
Slabý satelitní signál do výrobku. Satelitní signál je dočasně slabý. Výro-
bek začne pracovat, jakmile bude satelit-
ní signál dostatečně silný.
Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem aob-
lohou nenachází objekt, který způsobuje
rušení satelitního signálu. Odstraňte ob-
jekt nebo proveďte novou instalaci, aby
tyto části nebyly zahrnuty do pracovní
oblasti. Viz část
Instalace objektů mapy
na strani 372
Chybí přesná pozice ze sate-
litů
Slabý satelitní signál do referenční stani-
ce.
Zkontrolujte instalaci referenční stanice.
Slabý satelitní signál do výrobku. Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem aob-
lohou nenachází objekt, který způsobuje
rušení satelitního signálu. Odstraňte ob-
jekt nebo proveďte novou instalaci, aby
tyto části nebyly zahrnuty do pracovní
oblasti. Viz část
Instalace na strani 362
378 - Odstraňování problémů 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Zpráva Příčina Akce
Problém skomunikací refe-
renční stanice
Výrobek není připojen kreferenční stani-
ci.
Spárujte výrobek sreferenční stanicí.
Referenční stanice není správně nainsta-
lována.
Zkontrolujte instalaci referenční stanice.
Výrobek nepřijímá rádiový signál zrefe-
renční stanice ve všech oblastech, kde
pracuje.
Zkontrolujte, zda má výrobek rádiový sig-
nál zreferenční stanice vcelé pracovní
oblasti. Pokud ne, proveďte novou insta-
laci referenční stanice nebo novou insta-
laci mapy. Viz část
Instalace objektů na
mapu na strani 373
.
Porucha napájení. Prověřte aodstraňte příčinu výpadku na-
pájení referenční stanice.
Došlo kchybě vreferenční stanici akon-
trolka LED bliká červeně.
Odpojte napájení referenční stanice
aznovu jej připojte, aby se referenční
stanice restartovala. Pokud potíže pře-
trvávají, obraťte se na autorizovaný se-
rvis.
Dochází krušení sjinou referenční stani-
cí nebo jinými rádiovými systémy vdané
oblasti.
Restartujte výrobek. Pokud potíže pře-
trvávají, obraťte se na autorizovaný se-
rvis.
Příliš mnoho trasových bodů
Vaktuální pracovní oblasti je příliš mno-
ho trasových bodů.
Proveďte novou instalaci pracovní oblas-
ti, zakázaných zón apřepravních tras.
Vytvořte méně trasových bodů. Rozdělte
aktuální pracovní oblast na více pracov-
ních oblastí.
Cíl mimo dosah
Mezi nabíjecí stanicí apracovní oblastí
nebo bodem údržby není žádná přeprav-
ní trasa.
Vytvořte přepravní trasu mezi nabíjecí
stanicí apracovní oblastí nebo bodem
údržby.
Přepravní trasa je zablokovaná avýro-
bek nemůže jet do pracovní oblasti, nabí-
jecí stanice nebo bodu údržby.
Ujistěte se, že přepravní trasa není za-
blokovaná, nebo odstraňte přepravní tra-
su avytvořte novou.
Více referenčních stanic
Vblízkosti pracovní oblasti je více než
jedna referenční stanice. To může způ-
sobit rušení výrobku zjiné referenční sta-
nice.
Pokud ke stejnému problémů dochází
často, obraťte se na autorizovaný servis.
Modul EPOS nebyl nalezen
Modul EPOS
Plug-in je vadný nebo ne-
ní správně nainstalován.
Restartujte výrobek. Zkontrolujte, zda je
modul EPOS
Plug-in správně nainsta-
lován azda je připojen kabel. Pokud po-
tíže přetrvávají, obraťte se na autorizova-
ný servis.
Manipulace spracovní oblas-
Došlo ke změně polohy nabíjecí stanice
nebo referenční stanice.
Proveďte novou instalaci mapy.
1944 - 001 - 13.01.2023 Odstraňování problémů -
379
background
131.3 Kontrolka LED na referenční stanici
Kontrolka Stav
Bliká zeleně Spouštění referenční stanice. To může trvat několik minut.
Svítí zeleně Vprovozu.
Bliká červeně Referenční stanice nefunguje zdůvodu chyby. Restartujte výrobek. Pokud potíže pře-
trvávají, obraťte se na autorizovaný servis.
Bliká bíle Je nutná aktualizace firmwaru. Obraťte se na autorizovaného prodejce Husqvarna.
131.4 Kontrolka LED na nabíjecí stanici
Plně funkční instalace je signalizována zeleně svítící nebo blikající kontrolkou nabíjecí stanice. Pokud má kontrolka
jinou barvu, postupujte podle návodu kodstraňování problémů níže.
Další nápovědu naleznete na webu www.husqvarna.com. Pokud stále potřebujete pomoci, obraťte se na
autorizovaného prodejce Husqvarna.
Kontrolka
Stav
Svítí zeleně Kvalitní signály.
Bliká zeleně Signály jsou kvalitní aje aktivován
ECO mód
.
Bliká červeně Přerušení vanténě nabíjecí stanice. Obraťte se na autorizovaného prodejce Husq-
varna.
Svítí červeně Porucha vdesce sobvody nebo nesprávný napájecí zdroj vnabíjecí stanici. Po-
ruchu musí odstranit autorizovaný servisní technik. Obraťte se na autorizovaného
prodejce Husqvarna.
132 Skladování alikvidace
132.1 Skladování
Chcete-li uskladnit referenční stanici uvnitř, ponechte
rameno namontované na sloupku nebo stěně, abyste
mohli referenční stanici znovu instalovat do původní
polohy.
Pokud během zimy ponecháte referenční stanici venku,
doporučujeme ponechat zdroj napájení připojený.
132.2 Likvidace
Dodržujte místní požadavky ohledně recyklace aplatné
předpisy.
133 Technické údaje
133.1 Technické údaje
Rozměry referenční stanice
Délka, max. délka včetně desky pro montáž na sloupek, cm/palce 36/13,8
Šířka, cm/palce 19/7,5
Výška, cm/palce 36/13,8
Hmotnost referenční stanice, kg/lb 0,88/1,9
Hmotnost ramena, kg/lb 0,33/0,73
380 - Skladování alikvidace 1944 - 001 - 13.01.2023
background
Údaje referenční stanice
Typ jednotky zdroje napájení ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Vstup zdroje napájení, VAC 100–240
Výstup zdroje napájení, VDC 28
Výstup zdroje napájení, A 1,3
Délka nízkonapěťového kabelu, m/ stopy 20/ 66
Kód IP referenční stanice IPX5
Kód IP zdroje napájení IP44
Spotřeba energie, W 2
Podpora frekvenčního pásma:
Frekvenční rozsah Bluetooth
®
(pro servis) 2400–2483,5MHz
SRD868 (Evropa) 863–870MHz
SRD915 (Austrálie) 915–928MHz
SRD915 (Nový Zéland) 915–928MHz
Výkonová třída
Výstupní výkon Bluetooth
®
(pro servis) 8dBm
SRD868 (Evropa) 13dBm
SRD915 (Austrálie) 13dBm
SRD915 (Nový Zéland) 13dBm
Nelze zaručit plnou kompatibilitu mezi výrobkem adalšími typy bezdrátových systémů, jako jsou dálkové ovladače
arádiové vysílače.
133.2 Registrované ochranné známky
Slovo aloga
Bluetooth
®
jsou registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, inc.
. Použití těchto
známek společností Husqvarna podléhá licenci.
134 Záruka
134.1 Záruční podmínky
Záruka společnosti Husqvarna
®
pokrývá funkčnost
produktu po dobu 2let od data zakoupení. Záruka se
vztahuje na závažné vady materiálu ana výrobní vady.
Během záruční doby výrobek bezplatně vyměníme nebo
opravíme, pokud budou splněny následující podmínky:
Výrobek smí být používán pouze vsouladu
spokyny vnávodu kpoužívání. Tato záruka
výrobce nemá vliv na záruční nároky vůči prodejci/
maloobchodnímu prodejci.
Koncoví uživatelé ajiné neautorizované subjekty
nesmí výrobek opravovat.
Příklady závad, na které se záruka nevztahuje:
Poškození způsobené vniknutím vody při použití
vysokotlakého čističe.
Poškození způsobené bleskem.
Poškození způsobené používáním jiných než
originálních náhradních dílů apříslušenství
Husqvarna.
Škody způsobené neautorizovanými změnami
nebo neoprávněnou manipulací sproduktem nebo
jeho napájením.
Pokud uvýrobku Husqvarna dojde kporuše, obraťte
se na autorizovaného prodejce Husqvarna, který
vám poskytne další pokyny. Pokud kontaktujete
autorizovaného prodejce Husqvarna, mějte vždy po ruce
prodejní doklad avýrobní číslo výrobku.
1944 - 001 - 13.01.2023 Záruka - 381
background
135 Prohlášení oshodě
Prohlášení oshodě naleznete vnávodu kpoužívání
dodaném srobotickou sekačkou.
382 - Prohlášení oshodě 1944 - 001 - 13.01.2023
background
1944 - 001 - 13.01.2023 Prohlášení oshodě - 383
background
www.husqvarna.com
AUTOMOWER
®
is a trademark owned by Husqvarna AB.
Copyright
©
2023 HUSQVARNA. All rights reserved.
1143185-99
2023-01-23
Оригінальні інструкції
Оригинальные инструкции
Eredeti útmutatás
Оригинални инструкции
Oryginalne instrukcje
Instrucţiuni iniţiale
Originaaljuhend
Lietošanas pamācība
Originalios instrukcijos
Pôvodné pokyny
Αρχικές οδηγίες
Orijinal talimatlar
Originalne upute
Originalna uputstva
Původní pokyny