Kanto PSC350 Full Motion Column & Pillar Mount

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

Owner's Manual

This is the main product document for model PSC350.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
88 lb
(40 kg)
600 x 400
200
x 100
-
VESA
COMPLIANT
Supporting your digital lifestyle
Supportant votre mode de vie digital™
Apoyando su estilo de vida digital™
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
PSC350
COLUMN TV MOUNT
SUPPORT DE TÉLÉVISEUR POUR COLONNE
SOPORTE DE TELEVISIÓN DE COLUMNA
background
2
See installation video online at:
Regarder la video d’installation en ligne à:
Vea el vídeo de instalación online en:
www.kantomounts.com/resources
Thank you for choosing Kanto
Read these instructions fully before assembly and installation. If you do not understand these directions, or have any doubts about
the safety of the installation, please consult a qualied installation contractor. Make sure there are no defective or missing parts.
Do not use defective parts. Kanto cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly,
lifting or incorrect use of this product. If there is hardware missing, or if you are uncertain whether a part is defective, please contact
Kanto directly using one of the methods below.
CAUTION
The maximum loading weight is 88 lb (40 kg). This mount is intended for use only with the maximum weights indicated. Use
with products heavier than the maximum weights indicated may result in instability causing possible injury. The column
you plan to ax the Kanto mount to must be able to support more than 5 times the weight of the television and the mount
combined. Do not use this product for any purpose other than to mount a VESA compliant TV on a column as outlined in this
manual. Improper installation may cause damage to your TV or serious injury. Consult a qualied installation contractor if
you are unsure about the type of wall you may have.
Merci d’avoir choisi Kanto
Lisez entièrement ces instructions avant le montage et l’installation. Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou vous avez des
doutes concernant la sécurité de l’installation, s’il vous plaît consulter un installateur qualifié. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces
défectueuses ou manquantes. N’utilisez pas les pièces défectueuses. Kanto ne peut pas être tenu responsable des dommages
matériels ou des blessures causés par un montage incorrect, l’assemblage incorrecte, ou une manipulation ou utilisation incorrecte
de ce produit. S'il y a des matériaux qui vous manquent, ou si vous n'êtes pas certain si un matériel est défectueux, s'il vous plaît
contactez Kanto directement par une des méthodes ci-dessous.
ATTENTION
Le poids de chargement maximale est de 88 lb (40 kg). Ce support est destiné à être utilisé uniquement avec les poids
maximaux indiqués. L'utilisation avec des produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut entraîner une
instabilité et des blessures possibles.La colonne sur laquelle vous prévoyez d'installer le support de Kanto doit pouvoir
soutenir plus de 5 fois le poids du téléviseur et le support combiné. N'utilisez pas ce produit à d'autres ns que de
monter un téléviseur VESA-convenable sur une colonne comme indiqué dans ce manuel. Une mauvaise installation peut
endommager votre téléviseur ou causer des blessures graves. Consultez un installateur qualié si vous n’êtes pas sûr du
type de mur que vous pourrie avoir.
Gracias por elegir Kanto
Lea completamente estas instrucciones antes del montaje y la instalación. Si no entiende estas instrucciones, o tiene dudas sobre
la seguridad de la instalación, favor de consultar a un contratista calicado para la instalación. Asegúrese de que no haya piezas
defectuosas o faltantes. No utilice piezas defectuosas. Kanto no puede ser responsable por daños a la propiedad o lesiones
causadas por un montaje incorrecto, ensamblaje incorrecto, levantamiento o el uso incorrecto de este producto. Si falta hardware
o si no está seguro de si la pieza está defectuosa, póngase en contacto directamente con Kanto utilizando uno de los métodos
siguientes.
PRECAUCIÓN
El peso máximo de carga es de 40 kg (88 lb). Este soporte está diseñado para usarse solo con los pesos máximos indicados.
El uso con productos más pesados que los pesos máximos indicados puede provocar inestabilidad y posibles lesiones. La
columna en la que planea colocar el soporte Kanto debe poder soportar más de 5 veces el peso del televisor y el soporte
combinados. No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea montar un televisor compatible con VESA
en una columna como se describe en este manual. La instalación incorrecta puede causar daños a su televisor o lesiones
graves. Consulte a un instalador calicado si no está seguro del tipo de pared que puede tener.
background
3
G: M8 x 50 mm
x4
D: M6 x 25 mm
x4
E: M8 x 20 mm
x4
F: M8 x 35 mm
x4
A: M5 x 16 mm
x4
B: M5 x 25 mm
x4
C: M6 x 16 mm
x4
I: 14 mm
x4
H: 5 mm
x4
J: M5 / M6
x4
K: 3 mm L: 5 mm
Cable Sleeve
Couverture de cable
Cubierta para cable
Socket Set
Jeu de douilles
Juego de carraca
Level
Niveau
Nivel
Required Tools
Outils nécessaires
Herramientas necesarias
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
Supplied Parts and Hardware
Pièces et matériels fournis
Piezas y hardware suministrados
background
4
IMPORTANT!: Please read
this entire document before
attempting assembly.
IMPORTANT!: Veuillez lisez
ce document avant de
procèder à assembler.
IMPORTANTE!: Lea por favor
este documento antes de
intentar la adjuntar.
Project Overview
Le projet, en bref
Descripción del proyecto
1. Select TV Screws and Spacers
Choisissez les écrous et entretoises de téléviseur
Seleccione tornillos y espaciadores para el televisor
2. Select Spacers for Irregular TVs
Choisissez les entretoises pour téléviseurs irregulières
Seleccione los espaciadores para televisores irregulares
3. Attach TV Brackets
Attachez les équerres de téléviseur
Fije los soportes de televisor
4. Remove Covers
Retirez les couvercles
Quite las cubiertas
5. Remove Arms
Retirez les bras
Retire los brazo
6. Attach Ratchets
Fixez les encliquetages
Adjunte el trinquete
7. Mount Wallplate
Montez la plaque murale
Monte la placa de pared
8. Thread Straps
Enlez les sangles
Ensartar las correas
9. Mount Arms
Attachez les équerres de téléviseur
Fije los soportes de televisor
10. Install Covers
Installez les couvercles
Instale las cubiertas
11. Hang TV
Attachez le téléviseur
Cuelgue el televisor
12. Level TV
Nivellez le téléviseur
Nivelar el televisor
13. Finalize Adjustments
Finalisez les ajustements
Finalice los ajustes
14. Manage Cables
Gérez les câbles
Organice los cables
15. Adjust Arm Tension
Réglez la tension du bras
Ajuste la tensión del brazo
16. Remove Straps
Retirez les sangles
Quite las correas
background
5
1.1 A–G Select Screws
1.1 A–G Choisissez les vis
1.1 AG Seleccione tornillos
1.2 H–I Select Spacers
1.2 H–I Choisissez les entretoises
1.2 H–I Seleccione espaciadores
The back of your TV has 4 screw holes in
a square or rectangular pattern. This is
where the mount will attach to your TV.
Kanto provides several sizes and lengths of
screws. This guide will help you select the
right screws for your TV. You will only use 4
of the provided screws to attach your TV
the rest are not needed.
Plastic spacers are also provided in 2
thicknesses to allow the mount to work
with curved TVs, and TVs that have
recessed mount holes, protrusions, or
inputs in the way. They can also be used
to prevent the TV screws from going too
deep and damaging your TV. You may not
need spacers for your TV.
Larrière de votre téléviseur possède 4
trous de vis en forme d’un carré ou d’un
rectangle. Ce support s'attachera à votre
téléviseur en utilisant ces trous. Kanto
fournit plusieurs tailles et longueurs de vis.
Ce guide vous aidera de choisir les bons
vis pour votre téléviseur. Vous utiliserez
seulement 4 des vis fournis pour attacher
le téléviseur au support. Le restant des vis
ne seront pas utilisés.
Des entretoises en plastique sont aussi
fournies en 2 épaisseurs diérents pour
permettre l’utilisation de ce support avec
des téléviseurs incurve, et des téléviseurs
qui possèdent des trous de montage
enfoncés, des saillies, ou des entrées qui
rendent l’installation plus dicile. Les
entretoises peuvent aussi être utilisées
pour assurer que les vis n’entrent pas
trop loin dans votre téléviseur et causent
des dommages. Cest possible que vous
n’aurez pas besoin des entretoises.
La parte posterior de su televisor cuenta
con 4 oricios en un patrón cuadrado o
rectangular. Aquí es donde el montaje se
conectará a su televisor. Kanto proporciona
varios tamaños y longitudes de tornillos.
Esta guía le ayudará a seleccionar los
tornillos adecuados para su televisor. Sólo
se usará 4 de los tornillos suministrados
para conectar el televisor - el resto no son
necesarios.
Espaciadores de plástico también se
proporcionan en 2 grosores para permitir
el montaje con los televisores curvos, y
los televisores que tienen agujeros de
montaje empotrado, salientes, o que
cuente con entradas de conexiones en el
camino. También se pueden utilizar para
evitar que los tornillos vayan demasiado
profundo y puedan dañar su televisor. Es
posible que no necesite espaciadores para
su televisor.
1. Select TV Screws and Spacers
Choisissez les vis et les entretoises de téléviseur
Seleccione tornillos y espaciadores para el televisor
background
6
Spacers can be used to provide clearance around protrusions on the back of your
TV, or to accommodate a curved TV. You may need to use longer screws.
Les entretoises peuvent être utilisées pour créer l'espace autour des saillies à
l'arrière de votre téléviseur ou pour accueillir un téléviseur incur. Vous devriez
peut-être utiliser des vis plus longues.
Los espaciadores se pueden usar para dejar espacio libre alrededor de las protu-
berancias en la parte posterior de su televisor, o para acomodar un televisor curvo.
Es posible que necesite usar tornillos más largos.
H-I
*
H-I
*
*Optional
Optionnel
Opcional
2. Select Spacers for Irregular TVs
Choisissez les entretoises pour téléviseurs irregulières
Seleccione los espaciadores para televisores irregulares
background
7
WARNING / AVERTISSEMENT / PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Use a wall or TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Utilisez un mur ou un support de téléviseur.
No deje el televisor posado sobre la pantalla. Utilice una pared o un soporte de televisor.
3. Attach TV Brackets
Attachez les équerres de téléviseur
Fije los soportes de televisor
10 mm
*Optional
Optionnel
Opcional
Only applicable if using M5 / M6 screw
Applicable uniquement avec vis M5 / M6
Aplicable sólo con tornillos M5 / M6
AG
H-I
*
J
3.1
3.2
Use whichever holes
and slots work with
your TV’s VESA
pattern.
Utilisez les trous et
les fentes qui
conviennent avec le
modèle VESA de
votre téléviseur.
Use los agujeros y
ranuras que
funcionen con el
patrón VESA de su
televisor.
H-I
*
background
8
3.3
13 mm
3.4
3.5
3.6
3. cont'd
background
9
3. cont'd
3.7
10 mm
background
10
4. Remove Covers
Retirez les couvercles
Quite las cubiertas
4 .1
4.2
background
11
5. Remove Arms
Retirez les bras
Retire los brazo
5.1
5.2
13 mm
background
12
6. Attach Ratchets
Fixez les encliquetages
Adjunte el trinquete
background
13
7. Mount Wallplate
Montez la plaque murale
Monte la placa de pared
background
14
8. Thread Straps
Enlez les sangles
Ensartar las correas
8 .1
8.2
8.4
8.3
background
15
9. Mount Arms
Attachez les équerres de téléviseur
Fije los soportes de televisor
13 mm
background
16
10. Install Covers
Installez les couvercles
Instale las cubiertas
background
17
5 mm
11.1
11.2
11.3
11. Hang TV
Attachez le téléviseur
Cuelgue el televisor
11.4
13 mm
background
18
13 mm
12.2
12. Level TV
Nivellez le téléviseur
Nivelar el televisor
12 .1
background
19
13. Finalize Adjustments
Finalisez les ajustements
Finalice los ajustes
10 mm
background
20
1/4
1/4
Cable Sleeve
Couverture de cable
Cubierta para cable
14 .1
14. Manage Cables
Gérez les câbles
Organice los cables
14.2
14.3
14.4
3mm
K
background
21
L
15. Adjust Arm Tension (Optional)
Réglez la tension du bras (En option)
Ajuste la tensión del brazo (Opcional)
13 mm
background
22
16.1
16.2
16.3
16. Remove Straps
Retirez les sangles
Quite las correas
background
23
YU4
YU6
TUK
SX26
SP32PL
SP26PLSP26PL
SP26PL / SP32PL
SX22
YU Passive 5.25”
YU
YU Passive 4”
Kanto Audio
kantoaudio
@kantoaudio
Kanto Solutions Kanto Living
kantoaudio.com
SE6 / SE4 / SE2
S6 / S4 / S2SP9 / SP6HDH2
H1
HH
background
www.kantomounts.com
Toll Free: 1-888-848-2643
Limited Warranty to Original Purchaser
Kanto Living Inc. (Kanto) warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material for the limited warranty period of 5
years.
If equipment fails because of such defects and Kanto is notied within 5 years from the date of shipment with proof of original invoice from
an authorized reseller, Kanto will, at its option, provide replacement parts or replace the equipment, provided that the equipment has not
been subjected to mechanical, electrical, or other abuse or modications. Any replacement parts or replacement units are warranted for 90
days from the day of reshipment to the original purchaser.
Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization Number and paying shipping costs to return product to a Kanto location
or authorized depot. If the equipment is covered under the warranty provisions above, Kanto will replace parts or provide a replacement
unit, and be responsible for shipping costs to the customer. Please keep the original packaging to prevent damage to the product during
shipping. Insuring your shipment is also recommended.
The information in the manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Kanto assumes no responsibility for any
inaccuracies that may be contained in the manual. In no event will Kanto be liable for direct, indirect, special, incidental, or consequential
damages resulting from any defect in the equipment, even if advised of the possibility of such damages. This warranty is in lieu of all other
warranties expressed or implied, including without limitation, any implied warranty, including any warranty of merchantability and tness
for any particular purpose, all of which are expressly disclaimed.
Garantie limitée à l’acheteur initial
Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel pendant toute la période de garantie
limitée de 5 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 5 ans suivant la date d’envoi avec présentation de
la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa discrétion, à fournir des pièces de remplacement ou à substituer
le matériel, à condition que le système mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été soumis à aucune modication et aucun
abus. Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la date d’envoi vers l’acheteur
d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour du produit à un entrepôt de Kanto
ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir des pièces de
remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage d’origine an d’éviter tout
dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts. Kanto décline toutefois toute
responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct,
indirect, spécial, accidentel ou consécutif résultant d'un défaut quelconque de l'équipement, même si l’éventualité de tels dommages a été
prévenu. Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y compris, sans limitation, toute garantie implicite, y
compris toute garantie de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, toutes expressément exclues.
Garantía limitada al comprador original
Kanto Living Inc. (Kanto) garantiza que el equipo que fabrica está libre de defectos en materiales el período de garantía limitada de 5 anõs.
Si el equipo falla debido a tales defectos y se notica a Kanto dentro de los 5 anõs a partir de la fecha de envío con un comprobante de la
factura original de un distribuidor autorizado, Kanto proporcionará, a su elección, piezas de repuesto o reemplazará el equipo, siempre y
cuando el equipo no haya sido sometido a abuso o modicaciones mecánicas, eléctricas u otras. Cualquier pieza de repuesto o unidad de
reemplazo está garantizada por 90 días a partir del día de reenvío al comprador original.
Los compradores serán responsables de obtener un número de autorización de devolución y pagar los costos de envío para devolver el
producto a una ubicación o depósito autorizado de Kanto. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía anteriores, Kanto
reemplazará las piezas o proporcionará una unidad de reemplazo y será responsable de los costos de envío al cliente. Guarde el empaque
original para evitar daños al producto durante el envío. También se recomienda asegurar su envío.
La información en el manual ha sido cuidadosamente revisada y se considera precisa. Sin embargo, Kanto no asume ninguna
responsabilidad por cualquier inexactitud que pueda contener el manual. En ningún caso Kanto será responsable de los daños directos,
indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que resulten de cualquier defecto en el equipo, incluso si se informa de la posibilidad de
dichos daños. Esta garantía sustituye a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluidas, entre otras, cualquier garantía implícita
incluida cualquier garantía de comercialización y adecuación para cualquier propósito particular, todo lo cual está expresamente excluido.
22-K

Specifications

Kanto PSC350 Questions and Answers