

6
WINE COOLER BOTTLE CAPACITY
Th
is chart is provided as a general guide to bottle size. Everyone's collection is different and there are many
different bottle size and shapes on the market. The bottle capacity listed for wine coolers is for standard
Bordeaux 750ml bottles.Any other bottle type (including champagne and sparkling wine bottles) will
decrease the number of bottles you are able to store in your wine cooler.
11.75”
8.5?
2.75? 2.75? 3.125? 3.25? 3.25?3?
9.5?
6.5?
7.5?
6?
7?
12.125”
13”
11.5”
12.25”
11.875”

9
CAUTION
The CAUTION alert means a potentially
hazardous situation. Moderate or minor
injury may occur if not avoided.
WARNING
The WARNING alert means a potentially
hazardous situation. Serious injury or death
may occur if not avoided.
DANGER
The DANGER alert means an imminently
hazardous situation. Serious injury or death
may occur if not avoided.
Contents
........................................................................................................................................
3
..........................................................................................................................................
3
...........................................................................................................................
7
...........................................................................................................................
8
...........................................................................................................................
9
...........................................................................................................................
..................................................................................................
12
11
...........................................................................................................................
15
...........................................................................................................................
16
Brief Introduction
Important Safety Instructions
Installing Your New Appliance
Description Of The Appliance
Display Controls
Connecting your Wine Cooler to Wi-Fi
Using Your Appliance
Cleaning And Care
Troubleshooting
Disposal Of The Appliance
...........................................................................................................................
17
Brief Introduction
Thank you for choosing Hisense. We hope you find
your new appliance a pleasure to use. Before you
use the appliance, we recommend that you read
through these instructions carefully, which provide
details about its usage and functions.
Please ensure that all people using this appliance
are familiar with its operations and safety features.
It is important that you install the appliance
correctly and pay attention to the safety
instructions carefully.
We recommend that you keep this user's manual
with the appliance for future reference and for any
future users.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
• Kitchen- areas in shops, offices and other working
environments;
• Suites in hotels, motels and other residential types
of environment;
• Bed and breakfast environments.
• Catering and similar non-retail applications. If you
feel that the appliance is not operating correctly,
please check the Troubleshooting page for
assistance. If still in doubt contact the Hisense
customer service help line for assistance or to arrange
a call out by an authorized service technician.
Important Safety Instructions
General safety and daily use
The appliance is intended to
be used exclusively for the
storage of wine as explained
in this instruction booklet.

D
WARNING
D
o not use electr
ical appliances inside the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING
Risk of child entrapment. Before you throw
away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING
Keep all ventilation openings clear of
obstruction in the appliance enclosure and in
the cabinet enclosure.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
•This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
•It is dangerous to alter the specifications or modify
this product in any way.
•Before any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch off and unplug the appliance.
•This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
•Take utmost care when handling your appliance
so as not to cause any damage to the cooling unit
with consequent possible fluid leakages.
•The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
•Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
•There must be adequate ventilation around the
appliance and any damage to the refrigerant
circuit must be avoided.
•Do not use other electrical appliances inside of
the appliance.
•Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
•Keep burning candles, lamps and other items with
flames away from the appliance so that they do
not set the appliance on fire.
•Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters;
•If the cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similar
qualified person in order to avoid hazard.
•Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING

2
!
H76+: 422 5H 4 5
• The wine cabinet is designed to be used specifically
for the storage of potable wine only.
•Best performance is obtained with ambient
temperature as follows:
Service Note
This appliance employs Hydrocarbon Refrigerant
type R600a. It is hazardous for anyone other than an
Authorized Service Person to service this appliance.
Use
The class of your appliance is shown on its rating
plate.
Note: If the ambient temperature is higher or lower
than the above listed, the energy consumption will
be affected accordingly.
•Do not store flammable gas and liquid in the
appliance, because they may explode.
•Do not place wine directly against the rear wall of
compartment.
’ s storage recommendations
•The appliance manufacturer
should be strictly adhered to.
Refer to Using your appliance.
•The inner lining of the appliance has channels
through which the refrigerant passes. Should the channels
be punctured the unit could become
damaged beyond repair.
DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using a scraper period.
Under no circumstances should solid ice be forced
off the liner. Solid ice should be allowed to thaw by
defrosting the appliance.
Important: For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific paragraphs.
•Unpack the appliance and check if there is any
damage to it. Do not connect the appliance if it is
damaged. Report possible damage immediately to the
place of purchase. In this case retain all packing
materials.
•During normal operation, the compressor and/or
condenser at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum ventilation
must be as shown in the instructions.
•Transmitting frequency band(s) and max allowed
transmitting power in the operating frequency
band(s):2400-2483.5MHz, less than or equal to
20dbm.
•This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20cm between the radiator &
your body.
Installation
1. T
he appliance requires a single phase 115V/60Hz
power supply. It has a power cord that has a 3-prong
g
r
ounding plug that minimizes the possibility of
electrical shock. This appliance must be grounded.
Do not remove the grounding prong or modify the
power plug.
2. Do not modify the power plug. The power plug
must be accessible when the appliance is installed.
3. The appliance should not be turned off with a
switch or other device.
4. Make sure that the plug is not squashed or damaged.
Otherwise, it may cause a short circuit, electric shock or
overheat and even cause a fire.
5. Do not insert the power plug if the socket is loose,
there is a risk of electric shock or fire.
Electrical Connection
•Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the power cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly available
from the manufacture or its service agent.
•Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters.
•If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at
least two hours before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the compressor.
•There are working parts in this product which heat
up. Always ensure that there is adequate ventilation
as a failure to do this will result in component failure
and possible loss. See installation instructions.
•Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should be
near the wall.
Attention:
Keep ventilation openings clear of obstruction.
•Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or
competent person.
This product should be serviced by an authorized
Service Center, and only genuine spare parts
should be used.
•Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or more
serious malfunctioning. Refer to your local Service
Center, and always insist on genuine Hisense
replacement parts.
•This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Service/ Repair

E
This appliance does not contain gases which could
damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The appliance should
not be discarded together with your local city
refuse and rubbish. The insulation foam contains
flammable gases. The appliance should be disposed of
according to the applicable regulations of your local
government. Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat exchanger. The
materials used on this appliance marked by the
symbol are recyclable.
The refrigerant isobutene (R600a) is contained
within the refrigerant circuit of the appliance.
During transportation and installation of the
appliance, ensure that none of the components of
the refrigerant circuit becomes damaged.
Refrigerant
WARNING
Do not use detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
-
-
6. Switch off the appliance and disconnect it from
the main power before you clean or move it.
7. Never unplug the appliance by pulling on the
electrical cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the socket to prevent damaging
the power cord.
8. Do not operate the appliance without the cover
over the interior lighting.
9. Any electrical component must be replaced or
repaired by a qualified electrician or Hisense au
thorized service technician. Only genuine replace
ment parts should be used.
10. To avoid eye injury, do not look directly into
the
LED light located in the refrigerator
compartment. If it is not functioning correctly,
consult a qualified, registered electrician or
replace it in accordance with the “cleaning and
care” chapter.
Environment Protection
Cleaning the interior
B
efore using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the
typical
smell of a brand-new product, and then dry
naturally and thoroughly.
Use
Do not use detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
-
The symbol is a warning and indicates the refriger
ant and insulation blowing gas are flammable.
WARNING
Risk of fire/ flammable materials

1
Before using the appliance for the first time, you
should be informed of the following tips.
Installing your new appliance
VENTILATION OF APPLIANCE
WARNING
Cabinetleg
Cabinetleg
23.6in
23.4in
33.9in
45.8in
≥1/2in
≥1/2in
≥1/4in
≥1/4in
For this reason, sufficient clear space should be
available around the product.
Suggest: It is advisable for there to be at least l/2
inch of space from the back to the wall, at least l/2
inch from its top, and at least l/4 inch from its side
to the wall. As shown in the following diagrams.to sel
Note:
•Avoid locating the appliance in damp areas .Too
much moisture in the air will cause frost
to form quickly on the evaporator.
•Keep the appliance out of direct sunlight, rain or
frost.Position the product away from heat sources
such as stoves, fires or heaters.
•Position your appliance in a dry place to avoid
high moisture.
•This product is used as an built-in appliance,
The product needs to be installed in the cabinet or
a similar counter, Use the mechani to fix the
product to prevent falling.
Leveling Of Appliance
The appliance should be level in order to eliminate
vibration. We recommend that you level the appliance
by the following steps.
1. Put the refrigerator into the right place.
2. Turn the adjustable feet (with your fingers or a
suitable screw driver) until they touch the floor.
3. Tilt back the top backwards for about 10-15mm
or 1°by turning the adjustable feet. This will allow
the doors f-close providing a consistent closed
seal.
In order to improve efficiency of the cooling
sysetem and save energy , it is necessary to maintain
good ventilation around the app
liance for the
dissipation of heat.
This appliance must be gro
unded. The
manufacturer dec lines any liability
should
these safety measures not be observed.
Electrical Connection
Caution! Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
person or authorized service technician.

(
,!%&(#(
>(
:
7
6
9
D
2
E
1
2
3
4
5
6
Control panel
LED light
Shelves
Cabinet leg
Door
Handle
•Note:
•The appliance can hold up to 46 bottles of wine at the same time, please place the wine bottles
as shown above.
·Bottle capacities, mentioned in this manual are based on standard BORDEAUX 750ml bottles
and standard shelving.

The temperature range is from 5°C(41°F)to 20°C(68°F).
D
E
T
emperature Indicator
F
G
H
Down
When you set a temperature, you set an average
temperature for the whole cabinet. There may be a 2°C
( 36°F)to 3°C ( 38°F)variance between the top and bottom
shelves of the appliance.
Standby Mode
When you do not plan to use this appliance for a
period of time, you can save energy by entering the
standby state.
•
To enter standby mode, Touch and hold the standby
key for more than 3 seconds in the unlock sate. The
buzzer will beep and the display board will show "--".
•
To exit standby mode, Touch and hold the standby
key for more than 3 seconds in the unlock sate. The
buzzer rings will beep.
NOTE: In standby mode, cooling will stop. If you do
not to use the appliance for a long time, take out the
wine, and unplug the unit.
•Each time the power turns on, the display panel will
light everything for 3seconds, and then enter the
normal display status.
•The display will activate the screen saver when the
door is closed for 60 seconds with the display on.
•Opening the door will exit the screen saver.
•Any button touch or opening the door will exit the
screen saver.
•Touching a key while the appliance is in screen saver
mode will only activate the screen. It will not change
the settings.
•Each valid button press emits a short sound.
•The corresponding temperature setting is reflected
in the display, and the setting takes effect and is
stored after 10 seconds of operation without
touching the key.
Unlock
All the keys are locked if the icon “ ” is
illuminated, touch the “ ”
key for approximately
3 seconds to unlock them. And it will be locked
itself after 20 seconds if no touching any key.
Display
The control panel, shown above, is at the middle of
the wine storage appliance.
Light key
•When the door opened, the lighting automatically
lights up. The door closed, and the lighting is
delayed
for 30 seconds to turn off.
•After the door is opened, the lighting can be turned
on or off by touch the light key.
•The brightness of the light can be adjusted. Touch
the light key for approximately 3 seconds. to enter the
light brightness adjustment mode, with 2 beeps.
Touch the light key to adjust the brightness of the
lighting according to the cycle of high, medium, and
low. Touch the light key for approximately 3 seconds,
or after 10 seconds of keyless operation, or touch any
key except for the light key, will exit the light
brig
htness adjustment mode.
NOTE: When the door remains open, the light will
automatically turn off after a maximum of 10 minutes
of illumination.
Temperature Measure Change ( / )
F
℃
You can change the temperature display setting from
Fa
hrenheit to Celsius by touching the
“ ”key for 3 seconds,and vice versa.
Temperature regulation
You can set the desired temperature by touching
thekey " " or " ". The temperature willincrease 1°C
or 1°F each time youtouchtheUP
keyand will decrease 1°C or 1°F each time you
touchtheDOWNkey.
NOTE:

73
Over Temperature Alarm
In order to avoid a the temperature problem that
could affect the quality of the wine, the appliance
has an overtemperature alarm function. When an over
temperature alarm occurs, cancel the alarm by pressing
the Cancel Alarm Key and take out the wine, and
contact customer service.
NOTE:
In the over temperature alarm state, press the Cancel
Alarm Key to exit the over temperature alarm, the
alarm tone stops, once the appliance cools to the
required temperature.
Door Alarm
The door alarm will sound if the the fridge door is left open
for more than 1 minute. In case of door alarm, the buzzer
will sound 3 times per minute and will stop
automatically 9 minutes later. Closing the door will also
clear the door alarm.
To save energy, don’t keep the door open for a long time
when using the appliance.
WARNING
If the LED light is broken, please DO NOT
CHANGE IT YOURSELF! Changing the light
yourself may cause injury or serious
malfunctioning. It must be replaced by a
qualified service technician in order to
avoid a hazard. Contact your local Service
Center for help. Before changing the LED
light, switch off the appliance and unplug
it, or pull the fuse or the circuit breaker.
Sabbath mode
With the control panel unlocked, touch and hold
the“ ” key that is on the right side of control
panel and the“ ” key for more than 3 seconds.
This sets the appliance into Sabbath mode. In
Sabbath mode the control panel is off ,the keys
do not respond and the buzzer wil not go off.
The appliance will exit Sabbath model
automatically after 80 hours or the above key
combination is done again.
Demo mode
Demo mode is for store display, and it prevents
the wine cooler from generating cool air. In this
mode, the wine cooler may seem like it is working
but it will not make cool air. The display panel will
show “OF”. In demo mode, press the " " key
and " " key at the same time for about 3
seconds , the wine cooler will exit demo mode
with 3 short beeps.

Connecting your Wine Cooler
After installing the ConnectLife app, sign in or create
an account and follow these steps:
1.Ensure the appliance is powered on and the control
panel is active. You will know it is ready when the
lights that indicate temperature are on.
2.Put the wine cooler in pairing mode by holding
the Wi-Fi b
utton for 3 seconds. You will hear a beep
and see the Wi-Fi light following icon:
3.Ensure Bluetooth is enabled on your phone and
open the ConnectLife app.
Look for the pop-up
indicating that a new appliance has been found. Tap
the button on the pop-up and follow the instructions
to proceed.
4.If a pop-up doesn’t appear, tap the button called
“Add appliance” or “+” in the app.
5.Locate “Wine Climate Cabinet” in the device list
and select it.
6.Follow the instructions in the app to connect your
Wine Cooler. Once the setup is complete, your Wine
Cooler will appear on your home screen.
Note
•The appliance will remain in pairing mode for a
maximum of 5 minutes.
•To factory reset your network settings, press & hold
the Wi-Fi button for 6 seconds. You will hear two
beeps once the appliance is reset.
•After resetting, the appliance will automatically go
into pairing mode.
•A solid Wi-Fi light indicates the appliance is
successfully connected to the home network.
Connecting your Wine Cooler to Wi-Fi
ConnectLife app
ConnectLife is a smart home app that allows you
to
communicate with your smart appliances using a
smartphone or tablet.
Installation
1. Open the Apple App Store (i ) or the Google
PlayOS
Store (Android) on your smartphone.
2. Search for the “ConnectLife ” app.You will see an
app with the following icon:
3. Download and install the ConnectLife app provided
by ConnectLife, .LLC
Alternatively, you can scan the following codeQR
with your smartphone or tablet to find the ConnectLife
app:
Note
•The distance between your appliance and the Wi-Fi
router can
impact the performance. If they are too far
apart, pairing your appliance might fail or take longer.
•The appliance supports 2.4 z Wi-Fi networksGH
only. The Wi-Fi network must be visible.SSID
•The surrounding wireless environment (other
connected devices) can affect the performance of
your network.
•Your appliance Wi-Fi connection may experience
interruptions due to external factors such as your
home network environment or Internet service
provider.
11

12
WARNING
•To prevent the bottles from rolling down
and being broken, there should not be
more than 6 bottles placed at the bottom of
the refrigerate room as showen above.
•The maximum loading of each type of
shelf is 33lb.
This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them
carefully before using the appliance.
Using your appliance
5.Install another screw in the same way.
Installation The Handle
You can place up to 6 bottles on the floor of the wine
fridge as shown below.
Placement Of Bottles
The appliance is equipped with 5 shelves with 8 slots
each. The bottles should be placed
on the shelves as
shown below.
•Keep the wine in the dark .The door features anti-
UV, tinted d
ouble glassto protect the wine from
the light should the wine fridge be located in a
well - lit area.
•Lay the bottles down in
such a way that the
cork
does not dry out.
•Avoid switching the appliance light on too often or
for too long. Wine keeps better in dark.
•To avoid agitating the wine, handle the
bottles
with care.
•Follow the recommendations and advice at the time
of purchase or given in the technical documentation
regarding the quality, duration and optimum storage
temperature of the wine.
Tips For Keeping The Wine
Handle (Provided)
11
1/8" Allen Wrench (Provided)
The parts you will need:
Before you use the appliance, you have to install the
handle as follows:
1.Find the handle and 1/8"allen wrench in the
accessory pack.
2.Remove the handle screws using the 1/8"allen
wrench on both sides of the handle and store the
handle screws.
3.Align the handle holes with the handle supports on
the door.
4.Hold the handle and tighten the handle screws with
the 1/8"allen wrench.

13
The parts you will need (provided )
Screw hole cover (right)
Top left axle hole part
11
The side at which the door opens can be changed,
from the righ t side (as supplied) to the left side, if
required.
Reversing The Door
The tools you will need (Not provided):
•The proper storage of wine depends on its age , type
of grapes, alcoh olic
content and level of fructose and
tannin contained in it. At the time of purchase, check
if the wine is already aged or if it will improve over time.
N
ote
: If required yo
u ma
y l
a
y
the
refrigerat
or on its
ba
ck
in
order to gain access to the base,
you
should rest it
on soft foam packaging or similar
material
to avoid
damaging the backboard of the refrigerato r. To reverse
the door, the following steps are generally
recommended.
1.Stand the wine cooler upright, close the door use a,
knife or thin-blade screwdrive to pry off
the screw
hole
cover which is at the top left corner of the cooler,
and
unscrew the special
flange screws which are
used for
fixing the right upper hinge part (please
support the upper door with your hand when doing it).
WARNING
When reversing the door, the applian ce
must not be connected to power.
Ensure that the plug is removed from the
power socket.
Not provided
8mm socket wrench
Phillips head screwdriver
Thin-blade Screwdriver
Adjustable Wrench
Putty knife
8mm wrench
2. Move the door from the hinge by carefully lifting the
door s traight up.
Note: When removing the door, watch for washer(s) be
tween the hinge and the bottom o f the upper door
tha t may stick to the door. Do not lose these washers.
3. Unscrew the grille cover fixing screws then lifting up
and pulling backwards, take the grille cover off the
cabinet.
Note: Take care of the screws. Record the screw's place
of ues and quantity.
door
Screw hole
cover (left)
right upper
hinge
special flange
screws
bottom right
hinge screws
4.2Transform
the bottom right hinge into bottom left hinge,relax th e
axis of th e hinge and install it on th e lef t hole,Screw up
th e axis .
Bottom left hinge
Bottom right hinge
2 screws here
4.Transform the bottom hinge from right to left as following:
4.1Unscrew the bo tto m right hinge screws
Note: Keep the hinge for future use.

14
WARNING
Wine Serving Temperature Chart
All wines mature at the same temperatu
re, which is a
constant temperature set between 12 °C(53.6°F) to
14°C(57.2 °F). The below chart is an indicative
temperature chart to indicate the best temperature for
drinking purposes.
4
.3 Using the screw you removed from the
right side, install the bottom left hinge on the
left side of the cabinet.
8
.Turn t
he d
oor 1
80 degrees,
put
the door on th e
c
a
b
inet using the hinge and screws, on the top left
side. Use screw hole cover (right) to hide the holes
on the top right side of the wine cabinet.
5.Flip the grille cover from the left to right as follows:
1. Pull it out from the left side slot.
2. Turn it 180 degree.
3. Put it into the right side slot.
the wine cabinet as
6.Reattach the grille cover to
shown below.
7.Change the axle hole parts of as follows:
1. Pull out top right axle hole p
art by knife or
thin blade screwdriver.
2. Turn the door 180 degrees, face to the bottom of
the door and remove the reinforcement part and
magnet supporter with the screwdriver.
3. Put the top left axle hole part into the door hole.
4. Turn the door 180 degrees, Reattach the
reinforcement part and magnet
supporter using
the same screws.
Note: Handle the door carefully. It is fragile.
Types of wine
Champagne NV, Sparkling, Spumante
Recommended
temperature
6°C (42.8 °F)
8°C (46.4 °F)
10°C (50 °F)
13°C (55.4 °F)
14°C (57.2 °F)
16°C (60.8 °F)
18°C (64.4 °F)
20°C (68 °F)
Dry White Semillon, Sauving Blanc
Champagne Vintage
Dry White Chardonnay
Dry White Gewurztraminer
Riesling, Pinot grigio
Sweet White Sauternes, Barsac
Ice Wine,Late Harvest
Beaujolais
Sweet White Vintage:Sauternes...
White Vintage Chardonnay
Red Pinot Noir
Red Grenache.Syrah
Red vintage Pinot Noir
Cabernet & Merlot: French, Australian,
New Zealand, Chilean, ltalian, Spanish,
Californian, Argentinean...
Screw hole cover (right) Screw hole cover (left)
grille
cover
grille
Bottom left hinge
(as transfered)
Top left axle hole part
Top right axle hole part
(as supplied)
1
3
2
4
magnet and
magnet supporter
the reinforcement part
and Hole sleeve
and screws
Screw hole
cover (right)
right upper hinge
and special flange
screw
4

15
Cleaning and Care
WARNING
Before cleaning, the appliance must be
powered off and unplugged. Dan ge r of
electrical shock!
For
hygienic reasons the appliance (including
exterior
and
interior accessories) should be
cleaned regularly
.
CAUTION
·Don’ t use sharp objects as th ey are likely to
scratch the surface.
·Don’ t use Thinner, Cardetergent, Clorox, oils,
abrasive cleansers or organic solvents
such
as Benzene for c leaning. They may
amage the surface of the appliance and d may
cause fire.
Exterior Cleaning
To maintain good appearance
of
your
a
ppliance,
you shou ld clean it regularly.
•Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying
directly on the surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture to the surface.
•Clean the door with a mild detergent and th en wipe it
dry with a soft cloth.
Cleaning The Wine Refrigerator
To clean the wine refrigera tor, you should follow
these steps:
-Unplug the appliance and remove the bottles.
-Wash the inside
with warm water and baking soda
solution.The solution should be about 2 tablespoons of
baking soda to 4 cups of water.
-Wash the shelves with a mild detergent solution.
--It may also be necessary to periodically wipe bottom
part of the storage are ,as the wine refrigerator is
designed to retain humidity, and condensation may
collect there.

16
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning
correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below.
Troubleshooting
WARNING
Don’ t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks
mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service technician or the store where
you purchased the product.
Malfunction Possible Cause Remedy
The wine is too warm.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
The appliance is near a heat source.
This is normal, no error has occurred.
The setting temperature is higher than
the ambient temperature.
Water drain hole is blocked.
Unusual noises.
Water on the floor.
Heavy build up of frost,
possibly also on the
door seal.
The compressor does
not start immediately
after changing the
temperature setting.
Door seal is not air tight (possibly after changing
over the hinges).
Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on rear of the appliance is
touching another part of the appliance or the wall
Please look in the "Display
controls" section.
Open the door only as long as
necessary.
Please refer to the "Installing your
new appliance" section.
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with a
hair dryer (not hotter than approx.
50 ° C) . At the same time shape
the warmed door seal by hand
such that it sits correctly.
Please refer to the "Cleaning and
care" section.
Readjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, bend the
component out of the way
carefully.
The compressor starts after a
period of time.
Set the temperature lower than
the ambient temperature as you
want.
Unable to connect
appliance to WiFi network
The password for home Wi-Fi network was entered incorrectly.
Make sure the password is correct
and connect again.
The home Wi-Fi router frequency is not 2.4GHz.
The appliance only supports 2.4GHz
radio frequency. Set up a dedicated
2.4GHz Wi-Fi SSID and connect the
appliance to it.
The router and appliance kept far apart causing the poor network.
Consider either moving the router
closer to the appliance or purchasing
Wi-Fi range extender and installing it.

17
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of
the
packaging
into
a suitable
waste collection container to recycle it.
Packaging Materials
1. Pull out the power cord from the power socket.
2. Cut off the power cord and discard.
It is prohibited to dispose of this appliance as ho
Before Disposal Of The Appliance
usehold waste. Please check with your local
government
for proper disposal procedures.
Disposal of the appliance
WARNING
sposedRefrigerators conta in refrigerant and gases in the insula tion. Refrigerant and gases must be di
of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper disposal.
This symbol on the productor in its packing indicates that this product may not betreated
as
household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about the recycling of this produc
t, please
contact your local council your household waste disposal service, or t
he shop where you
purchased the product.
Correct Disposal of this product

M.?AF0$=& **&
3"'$0$=&
+ # , '-N!"$$
1&*1$
1110$=&0$
=&1&
#$1$
111
10$=&
*$6
1
'-N!"0'8+&*&=&&C&
&'+#<?A
#2.& P
'0'Q8&2&AAB.?
0$03/
/0$=&& /
$&
211$&!$$
1&
CANADA:Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd,
Mississauga, ON L5N8C2
USA: Hisense USA Corporation
105 Satellite Blvd NW,
Suwanee, GA 30024
18


CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT DE LA CAVE À VIN
Ce tableau est fourni à titre indicatif pour le dimensionnement des bouteilles. La collection de chacun est
différente et il existe de nombreux formats et de nombreuses tailles différentes sur le marché. La capacité
des bouteilles indiquée pour les refroidisseurs à vin correspond aux bouteilles de Bordeaux standard de
750 ml (y compris les bouteilles de champagne et de vin mousseux), ce qui réduit le nombre de bouteilles
que vous pouvez stocker dans votre refroidisseur à vin.
2
11,75”
8,5”
2,75” 2,75” 3,125” 3,25” 3,25”
3”
9,5”
6,5”
7,5”
6”
7”
12,125”
13”
11,5”
12,25”
11,875”

MISE EN GARDE
L'alerte MISE EN GARDE signifie que la
situation est potentiellement dangereuse.
Des blessures modérées ou mineures
peuvent se produire si les dangers ne sont
pas évités.
ATTENTION
L'alerte ATTENTION signifie que la situation est
potentiellement dangereuse. Des blessures
graves ou un décès peuvent se produire s'il
n'est pas évité.
DANGER
L'alerte DANGER signifie que la situation est
dangereuse de manière imminente. Des
blessures graves ou un décès peuvent se
produire s'il n'est pas évité.
3
Contenus
Brève introduction........................................................................................................................................................
Instructions de sécurité importantes...........................................................................................................................
Installer votre nouvel appareil.....................................................................................................................................
Description de l’appareil.............................................................................................................................................
Commandes d’affichages..........................................................................................................................................
Connexion de votre refroidisseur à vin au Wi-Fi........................................................................................................
Utilisation de votre appareil........................................................................................................................................
Nettoyage et entretien...............................................................................................................................................
Dépannage.................................................................................................................................................................
Recyclage de l'appareil.............................................................................................................................................
Brève introduction
Merci d’avoir choisi Hisense. Nous espérons que vous
trouverez votre nouvel appareil agréable à utiliser.
Avant d’utiliser l’appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ces instructions, qui fournissent
des informations sur son utilisation et ses fonctions.
Veuillez vous assurer que toutes les personnes
utilisant cet appareil sont familiarisées avec son
fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité. Il
est important que vous installiez correctement
l’appareil et que vous fassiez très attention aux
instructions de sécurité.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel
d’utilisation avec l’appareil pour toute référence
future et pour les utilisateurs futurs.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que :
• Les cuisines - dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail ;
• Les suites dans les hôtels, motels et autres types
d’environnements résidentiels ;
• Environnements de Bed & Breakfast.
•
Restauration et situations similaires non commerciales.
Si vous avez l'impression que l'appareil ne fonctionne
pas correctement, veuillez consulter la page de
Dépannage pour une assistance. Si vous avez encore
des doutes, veuillez contacter le service d’assistance
téléphonique Hisense pour obtenir de l’aide ou pour
organiser une intervention avec un professionnel agréé.
Instructions de sécurité importantes
Cet appareil est destiné
exclusivement à la conservation
du vin comme expliqué dans
ce manuel d’instructions.
Sécurité générale et
utilisation quotidienne
3
3
7
8
9
11
12
15
16
17

ATTENTION
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur de l’appareil, sauf s’ils sont
recommandés par le fabricant.
ATTENTION
Risque de piégeage d'enfant. Avant de vous
débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place pour que les
enfants ne puissent pas facilement grimper
à l’intérieur.
ATTENTION
Veillez à ce que toutes les ouvertures de
ventilation dans l’enceinte de l’appareil ne soient
pas obstruées et dans l’enceinte de l’armoire.
ATTENTION
Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le processus de
dégivrage, en dehors de ceux recommandés par
le fabricant.
ATTENTION
•Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants)
avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et
de connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou
guidée concernant l’utilisation de l’appareil
électrique par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés par un
adulte qui doit s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
•Il est dangereux de modifier les spécifications ou
ce produit de quelque manière que ce soit.
•Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien
quelconque, assurez-vous d'éteindre et de
débrancher l'appareil.
•Cet appareil est lourd. Il convient de prendre des
précautions lors du déplacement de l’appareil.
•Prenez le plus grand soin lors de la manipulation de
l'appareil, afin de ne pas causer de dommage à
l'unité de refroidissement, ce qui pourrait entraîner
des possibles fuites de fluides.
•L’appareil ne doit pas être situé à proximité des
radiateurs ou de cuisinières à gaz.
•Éviter toute exposition prolongée de l'appareil à la
lumière directe du soleil.
•Une ventilation adéquate autour de l’appareil est
recommandée et tout dommage du circuit de
réfrigération doit être évité.
•N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil.
•Ne pas conserver des substances explosives
comme les boites d’aérosols à l’intérieur de
l’appareil.
•Veuillez tenir les bougies, les lampes et autres
objets enflammés à distance de l’appareil afin de
ne pas mettre le feu à l’appareil.
•N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non
mise à la terre (deux broches) ;
•Si le câble est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un réparateur ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
•Ne pas conserver des substances explosives
comme les boites d’aérosols à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
4

5
Dépannage/ Réparation
•Toute opération de branchement électrique pour
installer cet appareil doit être réalisée par un
électricien qualifié ou par une personne
compétente.
Ce produit doit être entretenu par un Centre de
Réparation agréé, et seules des pièces de
rechange authentiques doivent être utilisées.
•Vous ne devriez en aucune circonstance tenter
de réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par des personnes inexpérimentées
peuvent provoquer des blessures ou des
dysfonctionnements graves. Veuillez consulter votre
Centre de Réparation Local, et insistez toujours
pour installer des pièces de rechange Hisense
authentiques.
•Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
unité de refroidissement, la maintenance et le
rechargement doivent par conséquent uniquement
être effectués par des techniciens agréés.
Cet appareil électrique utilise du réfrigérant
hydrocarbure type R600a. Il est dangereux pour
quiconque excepté du personnel de maintenance
agrée d'entretenir cet appareil.
Utilisation
• L'armoire à vins est conçue pour être utilisée
spécifiquement pour le stockage de vin potable
uniquement.
•Une meilleure performance est obtenue lorsque la
température ambiante est la suivante :
La classe de votre appareil est indiquée sur sa
plaque
Remarque : Si la température ambiante est
supérieure ou inférieure à celles listées ci-dessus, la
consommation d'énergie sera affectée en
conséquence.
•Ne stockez pas de gaz ou de liquide inflammable
dans l'appareil, à cause des risques d'explosion.
•Ne placez pas de vin directement contre le mur
arrière du compartiment.
•Les recommandations de stockage du fabricant
de l’appareil électrique devraient être
rigoureusement respectées. Veuillez-vous reporter à
la section Utilisation de votre appareil.
•La paroi intérieure de l'appareil comporte des
canaux à travers lesquels passe le réfrigérant. Si les
canaux sont percés, l’appareil peut être
endommagé de manière irréversible.
N’UTILISEZ PAS D’INSTRUMENTS COUPANTS pour
gratter le givre ou la glace. La glace peut être
retirée en utilisant un grattoir. En aucun cas, la glace
solide ne doit être retirée de manière brutale du
revêtement. La glace solide doit être dégelée en
dégivrant l’appareil.
Installation
*NQPSUBOU Pour la connexion électrique,
suivez attentivement les instructions données
dans les paragraphes spécifiques.
•Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez la
présence ou l’absence de dommages. Ne
branchez pas l'appareil à l'électricité s'il est
endommagé. Signalez tout dommage possible
immédiatement au lieu d’achat. Dans ce cas,
veuillez conserver tous les matériaux d’emballage.
•En fonctionnement normal, le compresseur et/ou le
condensateur à l’arrière de l’appareil chauffent de
manière notable. Pour des raisons de sécurité, une
ventilation minimale est requise comme indiquée
dans les consignes.
•Bande(s) de fréquence d'émission et puissance
d'émission admissible maximale dans la ou les
bande(s) de fréquence de fonctionnement :
2400-2483,5 MHz, inférieure ou égale à 20 dbm.
•Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et toute partie de votre corps.
Branchement électrique
1. L’appareil nécessite une alimentation électrique
monophasée de 115 V/60 Hz. Il comporte un
cordon d'alimentation qui a une fiche de terre à 3
broches qui minimise la possibilité de choc
électrique. Cet appareil doit être mis à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre et ne
modifiez pas la fiche d’alimentation.
2. Ne modifiez pas la fiche d'alimentation. La fiche
secteur doit être accessible une fois que l’appareil
est installé.
3. L'appareil devrait être éteint avec un
commutateur ou un autre appareil.
4. Assurez-vous que la prise n’est pas écrasée ou
endommagée. Sinon, cela pourrait causer un court
circuit, un choc électrique ou une surchauffe et
même provoquer un incendie.
Attention :
Gardez toutes les ouvertures de ventilation
exemptes de toute obstruction.
•Il faut veiller à ce que l’appareil ne repose pas sur
le câble d’alimentation électrique. Important : si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son réparateur.
•N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non
mise à la terre (deux broches).
•Si l’appareil est transporté horizontalement, il est
possible que de l’huile contenue dans le
compresseur se verse dans le circuit de réfrigération.
Il est conseillé d’attendre au moins deux heures
avant de connecter l’appareil, afin de permettre à
l’huile de refluer dans le compresseur.
•Ce produit comporte des pièces de
fonctionnement qui se réchauffent. Veuillez toujours
vous assurer à ce que la ventilation soit suffisante,
sinon les composants risquent de tomber en panne
ou d’être perdus. Voir les Instructions d’installation
•Les pièces qui chauffent ne devraient pas être
exposées. Dans la mesure du possible, la face
arrière du produit doit se situer près du mur.
+12,8 °C (55 °F) à +43,3 °C (109,94 °F)
Plage de température ambiante

Protection de l'environnement
Cet appareil ne contient pas de gaz qui pourrait
endommager la couche d'ozone, que ce soit dans
son circuit réfrigérant ou dans ses matériaux
d'isolation. L’appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères et les déchets de votre ville. La
mousse isolante contient des gaz inflammables.
L’appareil doit être éliminé, conformément à la
règlementation en vigueur dans votre municipalité.
Évitez d'endommager l'unité de refroidissement,
particulièrement à l'arrière à proximité de
l'échangeur de chaleur. Les matériaux utilisés sur cet
appareil, marqués par le symbole , sont
recyclables.
Réfrigérant
Du réfrigérant isobutène (R600a) est contenu au sein
du circuit réfrigérant de l'appareil. Pendant le
transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce
qu’aucun des composants du circuit de
réfrigération ne soit abîmé.
ATTENTION
N'utilisez pas de détergents ou de poudres
abrasives, car cela pourrait endommager les
finitions.
5. N’insérez pas la fiche d’alimentation si la prise est
desserrée, un risque de choc électrique ou
d'incendie est possible.
6. Éteignez l’appareil électrique et déconnectez-le
de l’alimentation principale avant de le nettoyer ou
de le déplacer.
7. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et
retirez-la directement de la prise pour empêcher
d’endommager le cordon d’alimentation.
8. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le
couvercle de l’éclairage intérieur.
9. Tout composant électrique doit être remplacé ou
réparé par un électricien qualifié ou par un
technicien agrée de chez Hisense. Seules des pièces
de rechange authentiques devraient être utilisées.
10. Pour éviter des blessures aux yeux, ne regardez
pas directement dans le lumière DEL situé dans le
compartiment du réfrigérateur. S’il fonctionne
correctement, consultez un électricien qualifié et
agréé, ou remplacez-le conformément au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes
avec de l'eau tiède et un savon neutre afin de
retirer l'odeur typique de produit neuf, puis laissez
sécher naturellement et entièrement.
N'utilisez pas de détergents ou de
poudres abrasives, car cela pourrait
endommager les finitions.
Le symbole est un avertissement et indique que le
réfrigérant et l'isolant contiennent du gaz propulseur
inflammable.
ATTENTION
Risque d'incendie / matériaux inflammables
6

Avant l’utilisation de l’appareil pour la première
fois, vous devez être informé des astuces
suivantes.
7
Installer votre nouvel appareil
Ventilation de l’appareil électrique
ATTENTION
Pied de l'armoire
Pied de l'armoire
23,6 po.
23,4 po.
33,9 po.
45,8 po.
≥1/2 po.
≥1/2 po.
≥1/4 po.
≥1/4 po.
Remarque :
•Évitez de placer l'appareil dans des endroits
humides. Trop d'humidité dans l'air provoquera la
formation rapide de givre sur l'évaporateur.
•Gardez votre appareil à l’abri de la lumière du
soleil, de la pluie et de la gelée. Placez le produit
loin des sources de chaleur, comme les poêles, les
feux de cheminée ou les radiateurs.
•Placez votre appareil dans un endroit sec pour
éviter une humidité élevée.
Nivellement de l’appareil électrique
L'appareil devrait être mis à niveau afin d'éliminer
les vibrations. Nous vous conseillons de mettre
l’appareil à niveau en respectant les étapes suivantes.
1. Mettez le réfrigérateur au bon endroit.
2. Faites tourner les pieds ajustables (avec vos doigts ou
un tournevis adapté) jusqu'à ce qu'ils touchent le sol.
3. Inclinez le haut vers l’arrière d’environ 10-15 mm ou
d’1° en tournant le pied réglable. Cela permettra aux
portes de s'autoformer, créant un joint fermé
homogène.
Afin d’améliorer l’efficacité du système de
réfrigération, et économiser en énergie, il est
nécessaire de maintenir une bonne ventilation
autour de l’appareil pour la dissipation de la
chaleur.
Pour cette raison, un espace de dégagement
suffisant devrait être disponible autour du produit.
Recommandation : Il est recommande un espace
minimal d'1/2 pouce depuis l'arrière du mur, un
espace minimal de 1/2 pouce depuis le haut, et au
moins 1/4 de pouces depuis le mur latéral. Comme
illustré sur les diagrammes suivants.
Cet appareil doit être mis à la terre. Le
fabricant décline toute responsabilité si
ces mesures de sécurité ne sont pas
observées.
Branchement électrique
Mise en garde ! Tout travail électrique nécessaire
pour installer cet appareil doit être réalisé par une
personne qualifiée ou un technicien agréé.

Description de l’appareil
Description de l’appareil
Équipé d'étagères métalliques
Panneau de contrôle
Luminaire DEL
Étagères
Pied de l'armoire
Porte
Poignées
Remarque :
•L’appareil peut contenir 54 bouteilles de vin en même temps. Veuillez disposer les
bouteilles de vin, comme montré ci-dessus.
•Les capacités des bouteilles, mentionnées dans ce manuel, sont basées sur des bouteilles
standard de Bordeaux de 750 mL et des étagères standard.
7
6
9
D
2
E
8

Commandes d’affichages
9
Touche d'éclairage
•Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'allume
automatiquement. Lorsque la porte est fermée,
l'éclairage s'éteint au bout de 30 secondes.
•Une fois la porte ouverte, l'éclairage peut être
allumé ou éteint en appuyant sur la touche
d'éclairage.
•La luminosité de la lampe peut être ajustée.
Appuyez sur la touche d'éclairage pendant environ
3 secondes pour accéder au mode de réglage de
la luminosité de la lampe, avec 2 bips. Appuyez sur la
touche d'éclairage pour régler la luminosité de la
lampe en fonction du cycle élevé, moyen et faible.
Si vous appuyez sur la touche d'éclairage pendant
environ 3 secondes, ou que vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 10 secondes, ou que vous
appuyez sur n'importe quelle touche à l'exception
de la touche d'éclairage, l'appareil quittera le mode
de réglage de la luminosité de la lampe.
REMARQUE : Lorsque la porte reste ouverte, la
lampe s'éteindra automatiquement après un
maximum de 10 minutes d'éclairage.
Changement de mesure de température
(°F/°C)
Vous pouvez modifier le réglage de l'affichage de la
température de Fahrenheit à Celsius en appuyant
sur la
touche « » pendant 3 secondes, et vice versa.
Régulation de la température
Vous pouvez définir la température désirée en
appuyant sur les touches « » ou « ». La
température augmentera de 1 °C ou 1 °F chaque
fois que vous appuyez sur la touche UP et diminuera
de 1 °C ou 1 °F chaque fois que vous appuyez sur la
touche DOWN.
REMARQUE :
•L'appareil ne fonctionne pas correctement si la
température réglée est supérieure à la température
ambiante.
La plage de température est comprise entre 5 °C
(41 °F) et 20 °C (68 °F).
•La température prédéfinie en usine est de 12 °C
(54 °F).
Lorsque vous définissez une température, vous
définissez une température moyenne pour
l'ensemble de l'armoire. Il peut y avoir un écart de
2 °C (36 °F) à 3 °C (38 °F) entre les étagères du haut
et du bas de l'appareil.
Touche de veille
Touche de réglage de la
température - Haut
Touche d'éclairage
Indicateur de température
Touche de verrouillage
et de déverrouillage
Touche de réglage de
la température - Bas
Touche Wi-Fi
Déverrouillage
Toutes les touches sont verrouillées si l'icône « » est
allumée. Appuyez sur la touche « » pendant
environ 3 secondes pour les déverrouiller. Et elles se
verrouilleront automatiquement au bout de 20
secondes si vous n'appuyez sur aucune touche.
Affichage
Le panneau de commande, illustré ci-dessus, est
situé au milieu de l'appareil de stockage de vin.
•Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, le
panneau d'affichage s'allumera pendant 3
secondes, puis entrera dans l'état d'affichage
normal.
•L'écran activera l'économiseur d'écran lorsque la
porte est fermée pendant 60 secondes avec l'écran
allumé.
•L'ouverture de la porte désactivera l'économiseur
d'écran.
•Toute action sur n'importe quel bouton ou action
d'ouverture de la porte désactivera l'économiseur
d'écran.
•Appuyer sur la touche lorsque l'appareil est en
mode économiseur d'écran ne permettra que
d'activer l'écran. Cela ne modifiera pas les réglages.
•Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un
son court s'émet.
•Le réglage de température correspondant est
reflété dans l'écran, et le réglage prend effet et est
enregistré après 10 secondes de fonctionnement
sans appuyer sur la touche.
Mode Veille
Lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser cet appareil
pendant un certain temps, vous pouvez économiser
de l'énergie en entrant dans l'état de veille.
•Pour entrer en mode veille, appuyez sur la touche
veille et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3
secondes à l'état de déverrouillage. L'avertisseur
sonore émettra un bip et le panneau d'affichage
affiche « -- ».
•Pour quitter le mode veille, appuyez sur la touche
veille et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3
secondes à l'état de déverrouillage. L'avertisseur
sonore émettra un bip.
REMARQUE : En mode veille, le refroidissement
s'arrêtera. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période, sortez le vin et débranchez
l'appareil.
Touche d'annulation
de l'alarme

Alarme de surtempérature
Afin d'éviter tout problème de température qui
pourrait affecter la qualité du vin, l'appareil est
doté d'une fonction d'alarme de surtempérature.
Lorsqu'une alarme de surtempérature se produit,
annulez l'alarme en appuyant sur la touche
d'annulation de l'alarme et sortez le vin, puis
contactez le service à la clientèle.
REMARQUE :
En cas d'alarme de surtempérature, appuyez sur
la touche d'annulation de l'alarme pour
désactiver l'alarme de surtempérature, le son
d'alarme s'arrête une fois que l'appareil se
refroidit à la température requise.
Alarme de porte
L'alarme de porte retentira une fois que la porte
du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 1
minutes. En cas d'alarme de porte, l'avertisseur
sonore retentira 3 fois par minute et s'arrêtera
automatiquement 9 minutes plus tard. La
fermeture de la porte annulera également
l'alarme de porte.
Pour économiser de l'énergie, évitez de laisser la
porte ouverte pendant longtemps lors de
l'utilisation du congélateur.
ATTENTION
Si le voyant DEL est cassé, veuillez NE PAS LE
REMPLACER VOUS-MÊME ! Remplacer le
voyant vous-même peut causer des
blessures ou un dysfonctionnement grave. Il
doit être remplacé par un technicien de
maintenance qualifié afin d'éviter tout
risque. Contactez votre Centre de service
local pour obtenir de l'aide. Avant de
remplacer le voyant DEL, éteignez l'appareil
et débranchez-le, ou déconnectez le fusible
ou le disjoncteur.
Mode Sabbat
À l'état déverrouillé, touchez et maintenez
la touche « » qui se trouve sur le côté
droit du panneau de commande et la
touche « » pendant plus de 3 secondes
pour entrer en mode Sabbat, le panneau
de commande est désactivé, la touche ne
répond pas, l'avertisseur sonore ne répond
pas, jusqu'à ce qu'il se quitte
automatiquement pendant 80 heures ou
que vous appuyiez à nouveau sur la
combinaison de touches.
Mode Démo
Le mode Démo est utilisé pour la
présentation en magasin et il empêche le
refroidisseur à vin de générer de l'air froid.
En ce mode sans refroidissement, le
refroidisseur à vin peut sembler fonctionner
mais ne produire pas d'air froid. Le
panneau d'affichage affichera « OF ». En
mode Démo, appuyez simultanément sur la
touche « » et la touche « » pendant 3
secondes. Le refroidisseur à vin quittera le
mode Démo avec 3 bips courts.
10

Connexion de votre Refroidisseur à Vin
Après avoir installé l'application ConnectLife,
connectez-vous ou créez un compte et suivez les
étapes suivantes :
1. Assurez-vous que l'appareil est sous tension et
que le panneau de commande est actif. Lorsque
le voyant indiquant la température est allumé,
cela signifie qu'il est prêt.
2. Mettez le refroidisseur à vin en mode
d'appairage en maintenant le bouton Wi-Fi
enfoncé pendant 3 secondes. Vous entendrez un
bip et verrez le voyant Wi-Fi suivant l'icône :
3. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre
téléphone et ouvrez l'application ConnectLife.
Recherchez la fenêtre contextuelle indiquant qu'un
nouvel appareil a été trouvé. Appuyez sur le bouton
de la fenêtre contextuelle et suivez les instructions
pour continuer.
4. Si aucune fenêtre contextuelle n'apparaît pas,
appuyez sur le bouton « Add appliance » ou « + »
dans l'application.
5. Localisez « Wine Climate Cabinet » dans la liste
des appareils et sélectionnez-la.
6. Suivez les instructions dans l'application pour
connecter votre refroidisseur à vin. Une fois la
configuration terminée, votre Refroidisseur à vin
apparaîtra sur votre écran d'accueil.
Remarque
•L'appareil restera en mode d'appariement
pendant 5 minutes au maximum.
•Pour réinitialiser vos paramètres réseau d'usine,
appuyez sur le bouton Wi-Fi et maintenez-le
enfoncé pendant 6 secondes. Vous entendrez
deux bips une fois l'appareil réinitialisé.
•Après la réinitialisation, l'appareil passera
automatiquement en mode d'appariement.
•Un voyant Wi-Fi fixe indique que l'appareil est
connecté au réseau domestique avec succès.
Connexion de votre refroidisseur à vin au Wi-Fi
Application ConnectLife
ConnectLife est une application de maison
intelligente qui vous permet de communiquer avec
vos appareils intelligents via un smartphone ou une
tablette.
Installation
1. Ouvrez l'Apple App Store (iOS) ou le Google Play
Store (Android) sur votre smartphone.
2. Recherchez l'application « ConnectLife ». Vous
verrez une application avec l'icône suivante :
3. Téléchargez et installez l'application
ConnectLife fournie par ConnectLife, LLC.
Vous pouvez également numériser le code QR
suivant avec votre smartphone ou votre tablette
pour rechercher l'application ConnectLife :
Remarque
•La distance entre votre appareil et le routeur Wi-Fi
peut avoir un impact sur les performances. Si la
distance est trop grande, l'appariement de votre
appareil peut échouer ou prendre plus de temps.
•L'appareil prend uniquement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Le SSID du réseau Wi-Fi
doit être visible.
•Le milieu sans fil environnant (autres appareils
connectés) peut affecter les performances de
votre réseau.
•La connexion Wi-Fi de votre appareil peut être
interrompue en raison de facteurs externes tels
que l'environnement de votre réseau domestique
ou votre fournisseur de service Internet.
11

ATTENTION
•Pour éviter que les bouteilles ne roulent ni
se cassent, il ne peut placer que 6 bouteilles
au maximum au fond du compartiment
réfrigérateur comme illustré ci-dessus.
•La charge maximale de chaque type
d'étagère est de 33 lb.
Cette section vous explique comment utiliser la plupart des fonctionnalités utiles. Nous vous
recommandons de les lire attentivement avant d'utiliser l'appareil.
Utilisation de votre appareil
5. Posez une autre vis de la même manière.
Installation de la poignée
Vous pouvez également placer des bouteilles
dans les six fentes qui se trouvent au bas du
réfrigérateur.
Placement des bouteilles
L'appareil est équipé de 6 étagères avec 8 fentes
chacune. Les bouteilles doivent être placées sur
les étagères comme indiqué ci-dessous.
•Conservez le vin dans l'obscurité. La porte est
en double verre foncé anti-UV pour protéger le
vin contre la lumière si le réfrigérateur est situé
dans un endroit bien éclairé.
•Posez les bouteilles de manière à ce que les
bouchons ne sèchent pas.
•Évitez d'allumer la lumière de l'appareil trop
souvent ou de la maintenir allumée trop
longtemps. Le vin est mieux d'être conservé dans
l'obscurité.
•Pour éviter d'agiter le vin, manipulez les
bouteilles avec précaution.
•Suivez les recommandations et les conseils au
moment de l'achat ou donnés dans la
documentation technique concernant la
qualité, la durée de vie et la température
optimale pour la conservation du vin.
Conseils pour la conservation du vin
Poignée (Fournie)
1 1
Clé Allen 1/8" (Fournie)
Les pièces dont vous aurez besoin :
Avant d'utiliser l'appareil, vous devez installer les
poignées comme suit :
1. Trouvez la poignée et la clé Allen de 1/8" dans le
sac d'accessoires.
2. Déposez les vis de la poignée à l'aide de la clé
Allen de 1/8" des deux côtés de la poignée et les-
rangez.
3. Alignez les trous de la poignée avec les supports
de la poignée sur la porte.
4. Tenez la poignée et serrez les vis de la poignée
à l'aide de la clé Allen de 1/8".
12

Les pièces dont vous aurez besoin (fournies) :
Couvercle du trou de vis droit)
Partie supérieure gauche
du trou de l’essieu
1 1
Inversion de la porte
Le côté d'ouverture de la porte peut être changé,
du côté droit (tel que fourni) vers le côté gauche, si
nécessaire.
Les outils dont vous aurez besoin
(Non fournis) :
La bonne conservation du vin dépend de son
âge, du cépage, de sa teneur en alcool et de la
quantité de fructose et de tannins qu’il contient. Au
moment de l'achat, vérifiez si le vin est déjà âgé ou
s'il se bonifiera avec le temps
Remarque : Si nécessaire, vous pouvez poser le
réfrigérateur sur sa face arrière afin d'avoir accès à
la base, vous devez le poser sur un emballage en
mousse souple ou un matériau similaire pour éviter
d'endommager le panneau arrière du réfrigérateur.
Pour inverser la porte, les étapes suivantes sont
généralement recommandées.
1. Mettez le refroidisseur à vin debout, fermez la
porte, utilisez un couteau ou un tournevis à lame
mince pour ouvrir le couvercle de trou de vis qui se
trouve dans le coin supérieur gauche du
refroidisseur, et dévissez les vis à bride spéciales qui
sont utilisées pour fixer la partie de charnière
supérieure droite (veuillez soutenir la porte
supérieure avec votre main lors de l'opération).
ATTENTION
Lorsque vous inversez la porte, l’appareil
ne doit pas être branché sur le secteur.
Assurez-vous que la fiche est retirée de la
prise de courant.
Non fournis
Clé à douille de 8 mm
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame mince
Clé à molette
Couteau à mastic
Clé de 8 mm
13
2. Retirez la porte de la charnière en la soulevant
avec précaution.
Remarque : Lorsque vous retirez la porte,
faites attention à la/aux rondelle(s) situées
entre la charnière et le bas de la porte
supérieure qui peuvent coller à la porte. Ne
perdez pas ces rondelles.
3. Dévissez les vis de fixation de protection de la
grille, puis en soulevant et en tirant vers l’arrière,
retirez la protection de la grille de l’enceinte.
Remarque : Conservez les vis. Notez l’emplacement
d’utilisation des vis et la quantité.
Porte
Couvercle
de trou de
vis (gauche)
Charnière
supérieure droite
Vis spéciales
pour brides
4. Déplacez la charnière inférieure de droite à gauche
comme suit :
4.1 Dévissez les vis de la charnière inférieure droite.
Remarque : Conservez la charnière pour une
utilisation future.
Vis de la charnière
inférieure droite
4.2 Transformez la charnière inférieure droite en
charnière inférieure gauche, desserrez l’axe de la
charnière et installez-la sur l’orifice gauche. Vissez l’axe.
Charnière
inférieure gauche
Charnière
inférieure droite
2 vis ici

ATTENTION
Lorsque vous jetez votre appareil, veuillez
utiliser un site d’élimination agréé. Retirez la
fiche et assurez-vous que tous les verrous ou
loquets ont été retirés, afin d’éviter que des
enfants ne restent coincés à l’intérieur.
Tableau des Températures de Service des
Vins
Tous les vins maturent à la même température, qui
est une température constante réglée entre 12 °C
(53,6 °F) et 14 °C (57,2 °F) Le graphique ci-dessous est
un graphique de température indicatif qui indique la
meilleure température pour le but de boire.
4.3 Installez la charnière inférieure gauche sur le
côté gauche du meuble, utilisez les vis de fixation.
8. Retournez la porte de 180 degrés, posez la porte
sur le meuble en utilisant la charnière et les vis, sur le
côté supérieur gauche. Utilisez la protection de
l’orifice des vis (droit) pour cacher les trous du côté
supérieur droit de la cave à vin.
5. Retournez la protection de la grille de gauche à
droite comme suit :
1. Retirez-la de la fente côté gauche.
2. Retournez-la de 180 degrés.
3. Insérez-la dans la fente côté droit.
6. Fixez à nouveau la protection de la grille à la cave
à vin, comme indiqué ci-dessous.
7. Changez les pièces des trous de l’axe comme suit :
1. Retirez la pièce du trou de l’axe supérieur droit à
l’aide d’un couteau ou d’un tournevis plat fin.
2. Retournez la porte à 180 degrés faites face à la
partie basse de la porte et retirez la pièce de renfort
ainsi que le support aimanté avec un tournevis.
3. Placez la pièce du trou de l’axe supérieur gauche
dans l’orifice de la porte.
4. Retournez la porte à 180 degrés. Fixez de nouveau
la pièce de renfort et le support aimanté en utilisant
les mêmes vis.
Remarque : Manipulez la porte avec précaution.
Elle est fragile.
Types de vin
Champagne NV, Mousseux, Spumante
Température
recommandée
6 °C (42 ,8 °F)
8 °C (46 ,4 °F)
10 °C (50 °F)
13 °C (55 ,4 °F)
14 °C (57,2 °F)
16 °C (60 ,8 °F)
18 °C (64 ,4 °F)
20 °C (68 °F)
Sémillon blanc sec, Sauving Blanc
Champagne millésimé
Blanc sec Chardonnais
Blanc sec Gewurztraminer
Riesling, Pinot gris
Vin blanc doux Sauternes, Barsac
Vin de glace, Vendanges tardives
Beaujolais
Vin blanc doux millésimé : Sauternes...
Vin Blanc millésimé Chardonnais
Vin rouge Pinot noir
Vin rouge Grenache. Syrah
Vin rouge millésimé Pinot noir
Cabernet & Merlot : Français, Australien,
Néozélandais, Chilien, Italien, Espagnol,
Californien, Argentin...
Couvercle du trou de
vis (droit)
Couvercle de trou de
vis(gauche)
Protection
de grille
grille
Charnière inférieure
gauche (transférée)
Partie supérieure
gauche du trou de
l’essieu
Élément de l’orifice de
l’axe supérieur droit
(fourni)
1
3
2
4
Pièce de renfort,
manchon et vis
Aimant et support
aimanté
Couvercle du trou
de vis (droit)
Charnière supérieure
droite et vis spécial
de la bride
14

Nettoyage extérieur
15
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Avant le nettoyage, l'appareil doit être mis
hors tension et débranché. Risque de
choc électrique !
MISE EN GARDE
·Utilisez pas d’objets tranchants, car ils
risquent de rayer la surface.
·N’utilisez pas de Diluant, de Nettoyant pour
Voiture, de Clorox, d’huiles, de nettoyants
abrasifs ou de solvants organiques, comme
le Benzène, pour le nettoyage. Ils peuvent
endommager la surface de l'appareil et
provoquer un incendie.
Nettoyage de la Cave à Vin
Pour nettoyer la cave à vin, suivez les étapes
suivantes :
-Débranchez l'appareil électrique et retirez les
bouteilles.
-Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau
chaude et de bicarbonate de soude. La solution
doit contenir environ 2 cuillères à soupe de
bicarbonate de soude pour 4 tasses d'eau.
-Nettoyez les étagères avec une solution de
détergent doux.
-Il peut également être nécessaire d’essuyer
occasionnellement la partie basse de la zone de
conservation, car la cave à vin est conçue pour
retenir l’humidité, et de la condensation peut s’y
accumuler.
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y
compris les accessoires extérieurs et intérieurs)
doit être posé régulièrement.
Pour maintenir un bon aspect extérieur de votre
appareil, vous devriez le nettoyer régulièrement.
•Versez de l’eau sur le chiffon de nettoyage plutôt
que directement sur la surface de l’appareil. Cela
permet de s'assurer d’une répartition uniforme de
l’humidité sur la surface.
•Nettoyez la porte avec un détergent doux et
essuyez-la avec un chiffon doux.

Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d’appeler le service client, voir ci-dessous.
Dépannage
ATTENTION
N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir
effectué les contrôles mentionnés ci-dessous, veuillez contacter un électricien qualifié, un technicien
agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Dysfonctionnement Cause possible Remède
Le vin est trop chaud.
La température n’est pas correctement réglée.
La porte était ouverte pendant une longue période.
L’appareil se trouve en proximité d’une source de chaleur.
C’est normal, aucune erreur ne s’est survenue.
La température de consigne est supérieure
à la température ambiante.
Le trou de vidange d’eau est bloqué.
Bruits inhabituels.
De l’eau est présente sur
le sol.
Accumulation
considérable de givre,
même sur le joint de la
porte.
Le compresseur ne
démarre pas
immédiatement après
avoir modifié le réglage
de la température
Le joint de porte n’est pas étanche (éventuellement
après le remplacement des charnières).
L’appareil n’est pas de niveau.
L’appareil touche le mur ou d’autres objets.
Un composant, par exemple un tuyau, à l’arrière de
l’appareil est en contact avec une autre partie de
l’appareil ou le mur
Veuillez-vous reporter à la section
« Commandes d’affichage ».
Ouvrez la porte seulement aussi
longtemps que nécessaire.
Veuillez consulter la section
« Installer votre nouvel appareil ».
Réchauffez avec précaution les
parties non étanches du joint de porte
avec un sèche-cheveux (pas plus
que 50 °C environ). En même temps
façonner le joint de porte chauffé à la
main pour qu'il s'ajuste correctement.
Veuillez consulter la section
« Nettoyage et entretien ».
Réajuster les pieds.
Déplacez l’appareil légèrement.
Si nécessaire, pliez le composant
avec précaution pour l'écarter.
Le compresseur démarre après un
certain temps.
Réglez la température à une valeur
inférieure à celle de la température
ambiante comme vous le désirez.
Impossible de
connecter l'appareil
au réseau Wi-Fi
Le mot de passe du réseau Wi-Fi domestique est
incorrectement saisi.
Assurez-vous que le mot de passe
est correct et reconnectez-vous.
La fréquence du routeur Wi-Fi domestique n'est pas de
2,4 GHz.
L'appareil prend uniquement en
charge la fréquence radio de 2,4 GHz.
Configurez un SSID du Wi-Fi 2,4 GHz
dédié et connectez-y l'appareil.
Le routeur et l'appareil sont éloignés, ce qui influence la
stabilité du réseau.
Essayez de rapprocher le routeur de
l'appareil ou d'acheter un prolongateur
de portée Wi-Fi et de l'installer.
16

Matériaux d’emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez-vous de
l’emballage dans un collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant l’élimination de l’appareil électrique
1. Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le.
Il est interdit de se débarrasser de cet appareil électrique de la même manière que les déchets
ménagers. Veuillez confirmer avec votre administration locale les procédures d’élimination appropriées.
Recyclage de l'appareil
ATTENTION
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz
doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des blessures aux yeux et
des départs de feu. Rassurez-vous que les tubes du circuit de réfrigérant ne sont pas endommagés
avant l’élimination appropriée de ces gaz.
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne peut être
considéré comme déchets domestique. Portez l'appareil auprès d'un centre de recyclage
agréé, spécialisé dans les appareils électroménagers. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentielles négatives
sur l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour des informations plus détaillées sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre conseil local, votre service d'élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
17
Élimination correcte de ce produit

©2019 Hisense Company Ltd. Tous Droits Réservés.
Toute la documentation contenue dans ce manuel de fonctionnement de l'utilisateur est la propriété de la
société Hisense Company Ltd et de ses filiales, et est protégée conformément aux lois sur la protection des
droits d'auteur des États-Unis, du CANADA, du MEXIQUE et internationales, et/ou conformément aux lois sur
la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de cette documentation, en partie ou en
intégralité, de quelque manière que ce soit, électronique, en version papier, ou autrement, sans le
consentement préalable de Hisense company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd.
conformément aux lois susmentionnées.
Aucune partie de cette publication ne peut être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, dans son
intégralité ou en partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autrement, que ce soit pour un
coût ou autre, sans la permission écrite préalable de HiSense Company Ltd.
Les demandes d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution des
documents peuvent être envoyées à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS : Hisense USA Corporation
MEXIQUE : Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granda
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des
marques commerciales déposées de Hisense Company Ltd. et de ses filiales. Toutes
les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Veuillez avoir conscience que la présente image d'illustration est uniquement indicative. S'il y a
des différences quelconques entre l'image et le produit réel, le produit réel devrait prévaloir.
CANADA:Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd,
Mississauga, ON L5N8C2
105 Satellite Blvd NW,
Suwanee, GA 30024
18

4333162-B
