Behringer SPACE FX 24-Bit Stereo Multi-Effect Eurorack Module 14 HP

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SPACE FX photo

Quick Start Guide1.2 MB

This is the main product document for model SPACE FX.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
SPACE FX
24-Bit Stereo Multi-Eects Module with
32 Eect Algorithms for Eurorack
V 2.0
background
2 3Quick Start Guide
SPACE FX
(EN)
Safety Instruction
1. Please read and follow
all instructions.
2. Keep the apparatus
away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a
dry cloth.
4. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
6. Use only attachments/
accessories specied by the
manufacturer.
7. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or
tables. Use caution to prevent
tip-over when moving the
cart/apparatus combination.
8. Avoid installing
in conned spaces like
bookcases.
9. Do not place near
naked ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature
range 5° to 45°C (41° to
113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
suered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
specications, appearances
and other information are
subject to change without
notice. All trademarks are the
property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please
see complete details online
at community.musictribe.
com/support.
(ES)
Instrucción de
seguridad
1. Por favor, lea y siga
todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato
alejado del agua, excepto
para productos destinados al
uso en exteriores.
3. Limpie solo con un
paño seco.
4. No bloquee ninguna
abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de
fuentes de calor como
radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores)
que generen calor.
6. Utilice solo accesorios
especicados por el
fabricante.
7. Use solo
carros,
soportes,
trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
precaución para evitar el
vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en
espacios connados como
estanterías.
9. No colocar cerca de
fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura
de funcionamiento de 5° a
45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o armaciones contenidas
en este documento.
Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modicaciones sin
previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son
marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los
derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda
la información en la web
community.musictribe.
com/support.
(FR)
Consignes de
sécurité
1. Veuillez lire et suivre
toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil
éloigné de l'eau, sauf pour
les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement
avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune
ouverture de ventilation.
Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de
sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles de
chaleur, cuisinières ou
autres appareils (y compris
les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement
les accessoires spéciés par
le fabricant.
7. Utilisez
uniquement
des chariots,
des supports,
des trépieds, des supports ou
des tables spéciés. Faites
attention pour éviter le
renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/
appareil.
8.
Évitez l'installation dans
des espaces connés comme
les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de
sources de amme nue, telles
que des bougies allumées.
10.
Plage de température de
fonctionnement de 5° à 45°C
(41° à 113)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou armation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à
background
4 5Quick Start Guide
SPACE FX
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques
ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les
termes et conditions de
garantie applicables,
ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le
site Internet community.
musictribe.com/support.
(DE)
Wichtige
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen sorgfältig
durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät
von Wasser fern, außer
für Produkte, die für den
Außeneinsatz vorgesehen
sind.
3. Reinigen Sie es nur mit
einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine
Belüftungsönungen.
Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie
nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur
Zubehörteile, die vom
Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen,
Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie
darauf, beim Bewegen der
Wagen-Geräte-Kombination
ein Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die
Installation in beengten
Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von
oenen Flammenquellen
platzieren, wie
brennende Kerzen.
10. Betriebstem-
peraturbereich von 5° bis
45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online
unter community.musictribe.
com/support.
(PT)
Instruções
de Seguranç
Importantes
1. Por favor, leia e siga
todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho
longe da água, exceto para
produtos destinados ao
uso externo.
3. Limpe apenas com um
pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma
abertura de ventilação.
Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Não instale próximo
a fontes de calor, como
radiadores, grelhas de calor,
fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores)
que gerem calor.
6. Use apenas acessórios
especicados pelo fabricante.
7. Use
apenas
carrinhos,
suportes,
tripés, suportes ou mesas
especicados. Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao
mover a combinação
carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
9. Não coloque perto de
fontes de chama nua, como
velas acesas.
10. Intervalo de
temperatura de operação de
5° a 45°C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências
e outras informações estão
sujeitas a modicações sem
aviso prévio. Todas as marcas
são propriedade de seus
respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos
de garantia aplicáveis e
condições e informações
adicionais a respeito da
garantia limitada do Music
Tribe, favor vericar detalhes
na íntegra através do website
community.musictribe.
com/support.
(IT)
Istruzioni di
sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e
seguire tutte le istruzioni.
2.
Mantenere l'apparecchio
lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un
panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna
apertura di ventilazione.
Installare in conformità alle
istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino
a fonti di calore come
termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi
gli amplicatori) che
producono calore.
6. Utilizzare solo accessori
specicati dal produttore.
7.
Usare solo
carrelli,
supporti,
treppiedi, stae
o tavoli specicati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
spostamento della
background
6 7Quick Start Guide
SPACE FX
combinazione carrello/
apparecchio.
8. Evitare l'installazione in
spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino
a fonti di amma nude,
come candele accese.
10. Intervallo di
temperatura di
funzionamento da 5° a 45°C
(41° a 113°F)
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tutti i
diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi
su community.musictribe.
com/support.
(NL)
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle
instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit
de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld
zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een
droge doek.
4. Blokker geen
ventilatieopeningen.
Installeer volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de
buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte
registers, fornuizen of
andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte
produceren.
6. Gebruik alleen
accessoires die door de
fabrikant zijn gespeciceerd.
7. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in
afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstem-
peratuurbereik van 5° tot
45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt
geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan
worden geleden door
een persoon die geheel
of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin.
Technische specicaties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn
eigendom van hun
respectievelijke eigenaren.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken
of gedeponeerde
handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online
op community.musictribe.
com/support.
(SE)
Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten, förutom för
utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en
torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Installera inte nära
några värmekällor som
element, värmeregistrar,
spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som
genererar värme.
6. Använd endast tillbehör
som anges av tillverkaren.
7. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
rsiktig för att undvika att
vagnen/
apparatkombinationen
tippar när den yttas.
8. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen
låga, såsom tända ljus.
10. Driftstem-
peraturområde 5° till 45°C
(41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
för någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns
här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken
som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
community.musictribe.
com/support.
(PL)
Ważne informacje
o bezpieczeństwie
1.
Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich
instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z
dala od wody, z wyjątkiem
produktów przeznaczonych
do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą
szmatką.
4. Nie blokuj żadnych
otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
background
8 9Quick Start Guide
SPACE FX
5. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które
generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów
określonych przez
producenta.
7. Używaj
tylko
określonych
wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów.
Uważaj, aby zapobiec
przewróceniu się wózka/
aparatu podczas
przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w
ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
9. Nie umieszczaj w
pobliżu źródeł otwartego
ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury
pracy od 5° do 45°C
(41° do 11F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
community.musictribe.
com/support.
(JP) 安全指
1. すべての
、従
2. を除き、
てく
ださい
3. いた布でのみ清
してく
4. 口をないで
。メ
示に従っインストールし
てく
5. 、ヒ
、ス
器(
くに
でください
6. メーカ定した
アタッチメント/アク
使 てく
ださい
7. 指定され
、ス
、三
、ブ
、ま
使用してくださいカー
ト/ み合
、転
ぐよ してく
ださい
8. どの密閉され
間には設 置しないで
くださ
9. 火のような火の
近くに
くださ
10. 動作温度範囲は摂
5 度から 45 度 (華氏
41 度から 113) で
法的放棄
ここに含まれる記述、写
真、 意見の全体または一
部に依拠して、いかなる
人が損害を生じさせた
場合にも、
Music Tribe は一
切の賠償責任を負いま
せん。技術仕様、外観お
よびその他の情報は予
告なく変更になる場合
があります。商標はす
べて、それぞれの所有者
に帰属します。MidasKlark
Teknik
Lab GruppenLake
Tannoy
Turbosound TC
Electronic
TC Helicon
Behringer
BugeraAston
Microphones
および Coolaudio
Music Tribe Global Brands
Ltd.
の商標または‑登録
商標です。 © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024
無断
転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe
の限定保証に
関する概要については、
オンライン上 community.
musictribe.com/support
にて詳細をご確認くだ
さい。
(CN) 安全须
1.
请阅读, 保存, 遵守
所有的说明, 注意所有
的警示。
2. 请勿在靠近水的地方
使用本产品。
3. 请用干布清洁本
产品。
4. 请只使用厂家指定的
附属设备和配件。 不要堵
塞任何通风口。按照制造商
的说明进行安装。
5. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子, 三
角架, 支架和桌子等。 若使
用手推车来搬运设备, 请
注意安全放置设备, 以避
免手推车和设备倾倒而
受伤。
6. 请勿安装在密闭空间,
如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在
热源附近, 如暖气片, 炉子
或其它产生热量的设备
(包括功放器)。 产品上不
要放置裸露的火焰源, 如
点燃的蜡烛。
8.
如果液体流入或异物
落入设备内, 设备遭雨淋
或受潮, 设备不 能正常运
作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修
均须由 合格的维修人员
进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书
提到的全部或部份描述、
图片或声明而造成的损
失,
Music Tribe 不负任何责
任。 技术参数和外观若有
更改, 恕不另行通知。 所有
的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
Coolaudio Music Tribe
Global Brands Ltd.
公司的商
标或注册商标。 © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用
条款及其它相关信息, 请
登陆
community.musictribe.
com/support
网站查看完整
的详细信息。
background
10 11Quick Start Guide
SPACE FX
SPACE FX Controls
(EN) Controls
(1) DISPLAY SCREEN – this screen
shows the parameters for the
eects programs and their
respective settings.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– this button switches between
adjustment of parameters 1
and 2. By default parameter 1
is adjusted, pressing the control
switches to adjustment of
parameter 2.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– this button selects parameter
3 for adjustment, and can be
used as a Tap control where
appropriate (see parameter
table below).
(4) FX SEND – Use this control to
adjust the amount of FX added,
from minimum to maximum
eect when fullyclockwise.
(5) PROGRAM/VALUE – use
this control to select the
required program and to adjust
parameter values in conjunction
with buttons 2 and 3.
(6) INPUT LEVEL – use this switch
to select low level input for
Eurorack signals or high level for
line level.
(7) INPUTS – the Space FX can
process a stereo input or mono
input to the left socket.
(8) OUTPUTS – stereo output of the
processed signal.
(1)
(2)
(3)
(5)
(8)
(4)
(6)
(7)
background
12 13Quick Start Guide
SPACE FX
SPACE FX Controls
(FR) Réglages
(1) DISPLAY SCREEN – cet écran
ache les paramètres et les
réglages des programmes
d’eets.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– ce bouton permet d’alterner
entre le réglage du paramètre 1
et du paramètre 2. Par défaut,
c’est le paramètre 1 qui est
lectionné, appuyez sur le
bouton pour sélectionner le
paramètre 2.
(3) PARAMETER 3 & TAP
CONTROL – ce bouton permet
de sélectionner le paramètre 3
et peut également être utilisé
comme tap tempo avec certains
eets (voir le tableau des
paramètres ci-dessous).
(4) FX SEND – Utilisez ce contrôle
pour ajuster la quantité de FX
ajoutée, duminimum à l’eet
maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
(5) PROGRAM/VALUE – ce
potentiomètre permet de
sélectionner un programme
et de régler la valeur des
paramètres en conjonction avec
les boutons 2 et 3.
(6) INPUT LEVEL – ce sélecteur
permet de modier le niveau
d’entrée : bas pour les signaux
en provenance dun Eurorack ou
élevé pour les signaux niveau
ligne.
(7) INPUTS – le Space FX est
capable de traiter les signaux
d’entrée mono ou stéréo.
(8) OUTPUTS – sortie stéréo du
signal traité.
(ES) Controles
(1) DISPLAY SCREEN – esta
pantalla le muestra los
parámetros de los programas de
efectos y sus respectivos ajustes.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
este botón le permite cambiar
entre el ajuste del parámetro
1 y el 2. De entrada el control
siempre ajustará el parámetro 1,
pero la pulsación de este botón
hará que ajuste el parámetro 2.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– este botón le permite cambiar
al ajuste del parámetro 3 y
puede usarlo también como
botón Tap o de marcación
tmica en los casos que sea
necesario (vea la tabla de
parámetros más adelante).
(4) FX SEND – Utilice este control
para ajustar la cantidad de FX
añadidos, deefecto mínimo
a máximo cuando esté
completamente en el sentido de
las agujas del reloj.
(5) PROGRAM/VALUE – use este
control para elegir el programa
que quiera y para ajustar los
valores de los parámetros junto
con los botones 2 y 3.
(6) INPUT LEVEL – use este
interruptor para cambiar entre
una entrada de bajo nivel para
el caso de señales Eurorack o de
alto nivel para señales de nivel
de línea.
(7) INPUTS – el Space FX puede
procesar una entrada stereo o
una entrada mono a través de su
toma izquierda.
(8) OUTPUTS – salida stereo de la
señal procesada.
background
14 15Quick Start Guide
SPACE FX
SPACE FX Controls
(PT) Controles
(1) DISPLAY SCREEN – esta
tela exibe os parâmetros dos
programas de efeitos e suas
respectivas congurações.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– este botão comuta entre
os ajustes dos parâmetros 1
e 2. O padrão de fábrica tem
o parâmetro um ajustado, ao
apertar o controle o parâmetro 2
é ajustado.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– este botão seleciona o
parâmetro 3 para ajustes e pode
ser usado como controle tap (por
batidas leves) quando necessário
(vericar a tabela de parâmetros
abaixo).
(4) FX SEND – Use este controle
para ajustar a quantidade de FX
adicionada, do efeito mínimo ao
máximo quando totalmente no
sentidohorário.
(5) PROGRAM/VALUE – use este
controle para selecionar o
programa necessário e para
ajustar os valores de parâmetros
em conjunção com os botões
2 e 3.
(6) INPUT LEVEL – use este botão
para selecionar a entrada de
nível baixo para sinais Eurorack
ou nível alto para nível de linha
(7) INPUTS – O Space FX é capaz de
processar uma entrada estéreo
ou entrada mono na soquete
esquerda.
(8) OUTPUTS – saída estéreo do
sinal processado.
(DE) Bedienelemente
(1) DISPLAY SCREEN – Dieser
Bildschirm zeigt die Parameter
für die Eektprogramme und
ihre jeweiligen Einstellungen an.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– Mit dieser Taste wird
zwischen den Einstellungen
von Parameter 1 und 2
umgeschaltet. Standardmäßig
ist Parameter 1 gewählt, durch
Drücken der Taste wird auf die
Einstellungen von Parameter 2
umgeschaltet.
(3) PARAMETER 3 & TAP
CONTROL – Mit dieser
Taste wird Parameter 3 für
Einstellungen gewählt. Sie kann
gegebenenfalls auch als Tap-
Regler verwendet werden (siehe
Parametertabelle unten).
(4) FX SEND – Verwenden Sie
dieses Steuerelement, um die
Menge der hinzugefügten
FX von minimalem bis
maximalem Eekt im
Uhrzeigersinneinzustellen.
(5) PROGRAM/VALUE – Mit
diesem Regler wählen Sie
das gewünschte Programm
und stellen in Verbindung
mit den Tasten 2 und 3 die
Parameterwerte ein.
(6) INPUT LEVEL – Mit diesem
Schalter kann man die
Eingangsempndlichkeit
zwischen niederpegelig
für Eurorack-Signale oder
hochpegelig für Line-Signale
umschalten.
(7) INPUTS – Das Space FX kann
sowohl Stereo- als auch Mono-
Eingangssignale (linke Buchse)
verarbeiten.
(8) OUTPUTS – Stereoausgänge des
bearbeiteten Signals.
background
16 17Quick Start Guide
SPACE FX
(NL) Bediening
(1) DISPLAY SCREEN – Dit scherm
geeft de parameters voor
de eectprogramma's en de
betreende instellingen weer.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– deze knop schakelt tussen
aanpassing van parameters 1 en
2. Standaard wordt parameter
1 aangepast. Druk op de
schakelaar om parameter 2 in
te stellen.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– deze knop selecteert
parameter 3 voor aanpassing en
kan ook worden gebruikt voor
tap-instelling (zie onderstaande
parametertabel).
(4) FX SEND – Gebruik dit
besturingselement om de
hoeveelheid toegevoegde FX
aan te passen, van minimaal
naar maximaal eect wanneer
deze volledig met de klok mee is.
(5) PROGRAM/VALUE – selecteer
met deze regelaar om het
gewenste programma te
selecteren en in combinatie
met de knoppen 2 en 3
parameterwaarden aan
te passen.
(6) INPUT LEVEL
selecteer hiermee lage
ingangsgevoeligheid voor
Eurorack-signalen of hoge
ingangsgevoeligheid voor
lijnsignalen.
(7) INPUTS – de Space FX kan een
stereo ingangssignaal op beide
ingangen of een mono signaal
op alleen de linker ingang
verwerken.
(8) OUTPUTS – stereo-uitgang van
het bewerkte signaal.
(IT) Controlli
(1) DISPLAY SCREEN – questo
display mostra i parametri per
i programmi di eetti e le loro
rispettive impostazioni.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
questo pulsante commuta tra la
regolazione dei parametri 1 e 2.
Di default regola il parametro 1,
premendo il controllo passa alla
regolazione del parametro 2.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– questo pulsante seleziona il
parametro 3 per la regolazione e
può essere usato come controllo
“Tap” se possibile (vedere la
seguente tabella dei parametri).
(4) FX SEND – Utilizzare questo
controllo per regolare la
quantità di FX aggiunti, dal
minimo al massimo eetto in
senso orario.
(5) PROGRAM/VALUE – usate
questo controllo per selezionare
il programma desiderato e per
regolare i valori dei parametri
in combinazione con i pulsanti
2 e 3.
(6) INPUT LEVEL – usate questo
interruttore per selezionare
l'ingresso di livello basso per i
segnali Eurorack o di livello alto
per segnale di linea.
(7) INPUTS – lo Space FX può
elaborare un ingresso stereo
o l’ingresso mono dalla presa
di sinistra.
(8) OUTPUTS – uscita stereo del
segnale processato.
SPACE FX Controls
background
18 19Quick Start Guide
SPACE FX
(PL) Sterowanica
(1) DISPLAY SCREEN – pokazuje
parametry programowanych
efektów oraz ich odpowiednie
ustawienia.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– ten przycisk przełącza
między regulacją parametrów
1 i 2. Domyślnie ustawiany jest
parametr 1, wciśnięcie przełącza
na kontrolę parametru 2.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– ten przycisk wybiera parametr
3 do regulacji i może być
ywany jako kontrola “tap” (np.
tap tempo) gdzie odpowiednie
(patrz tabela poniżej).
(4) FX SEND – Użyj tego elementu
sterującego, aby dostosować
ilość dodanych efektów FX, od
minimalnego do maksymalnego
efektu w pełni zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
(5) PROGRAM/VALUE – użyj tego
pokrętła, aby wybrać potrzebny
program oraz dostosow
wartości parametrów w
połączeniu z przyciskami 2
oraz 3.
(6) INPUT LEVEL – użyj tego
przełącznika, aby wybrać sygnał
niskiego poziomu dla sygnałów
Eurorack lub wysokiego poziomu
dla poziomu liniowego.
(7) INPUTS – Space FX może
przetworzyć sygnały wejścia
stereo lub sygnał mono na
lewym złączu.
(8) OUTPUTS – wyjście stereo
przetworzonego sygnału.
(SE) Kontroller
(1) DISPLAY SCREEN – denna
skärm visar parametrarna för
eektprogrammen och deras
respektive inställningar.
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
– denna knapp växlar mellan
justering av parametrarna 1
och 2. Som standard justeras
parameter 1, när kontrollen
trycks in växlas till justering av
parameter 2.
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
– denna knapp väljer parameter
3 för justering, och kan användas
som en tap-kontroll när så är
lämpligt (se parametertabell
nedan).
(4) FX SEND – Använd den här
kontrollen för att justera
mängden FX som läggs till, från
minimal till maximal eekt när
den är heltmedurs.
(5) PROGRAM/VALUE – använd
denna kontroll för att välja
önskat program och för att
justera parametervärden
tillsammans med knapparna
2 och 3.
(6) INPUT LEVEL – använd den
här omkopplaren för att välja
lågnivåinmatning för Eurorack-
signaler eller hög nivå för
linjenivå.
(7) INPUTS – Space FX kan
behandla en stereoinsignal eller
monoinsignal till det vänstra
uttaget.
(8) OUTPUTS – stereoutgång för
den behandlade signalen.
SPACE FX Controls
background
20 21Quick Start Guide
SPACE FX
(CN) 控制
(1) DISPLAY SCREEN此屏幕
显示效果程序参数及其相
应设置。
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
此按钮在调整参12
间切换。 默认调整参1, 按
控制开关调整参数 2
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
此按钮选择调整参数 3
并可在适当情况下作打拍
控制 (参见面的参数表)
(4) FX SEND使用此控件可以
完全顺时针调整添加的 FX
量,从最小效果调整到最
大效果
(5) PROGRAM/VALUE使用此控
制选择所需的程序, 并结合
按钮 23整参数值
(6) INPUT LEVEL使用此开关
Eurorack 信号选择电平
输入或为线路电平择高
电平输入。
(7) INPUTS – Space FX以处理
体声输入或左插孔的单
声道输入。
(8) OUTPUTS处理后信号的立
体声输出。
(JP) ントロ
(1) DISPLAY SCREENこの画
トプ
ラメーよび
す。
(2) PARAMETER 1 & 2 CONTROL
調 、パ
ラメーター 1 および 2 の間
。デ
のパラメーター1 を調 節した
コントールスッチ
してラメ 2 を調
す。
(3) PARAMETER 3 & TAP CONTROL
のボタンを押とパラ
ター 3調択し、
またエフェクト種によ
ップント として
使用します (下のパラメータ
ー表を参照)。
(4) FX SENDこのコントロール
使 、完
き の FX の追加
量を最小から最効果まで
調整します
(5) PROGRAM/VALUEこのボタ
で、使 するグラムを
、ボ 2よび3と
してラメ
調 す。
(6) INPUT LEVEL イッ
で、Eurorack 信号の場合はロ
レベル入力を、ライレベ
ハイレ
しま す。
(7) INPUTSテレオ入 力ま
は、ルの場合は左側
ット Space
FX す。
(8) OUTPUTS済み信号
を、ステレオで力し
SPACE FX Controls
background
22 23Quick Start Guide
SPACE FX
Power Connection
The module comes with the required power cable for connecting to a standard
Eurorack power supply system. Follow these steps to connect power to the
module. It is easier to make these connections before the module has been
mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the
power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the
power supply or rack case. The connector has a tab that will align with the
gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply
does not have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red
stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The
connector has a tab that will align with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may
mount the module in a case and turn on the power supply.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack
case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apart
along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to
slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate
relation to the mounting holes in your module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes
are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the screws part way to
start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all
aligned. After the nal position has been established, tighten the screws down.
background
24 25Quick Start Guide
SPACE FX
Conexión Eléctrica
El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un
sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para
conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de
que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el
cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en la toma de
la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene una
pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede
insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe
con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del
dulo. El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para
una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan
conectado de forma segura, puede montar el módulo en una caja y
encender la fuente de alimentación.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para su montaje en una caja
Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos
separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas
roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de
movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada
placa debe colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje en su
módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los
oricios de montaje esté alineado con un riel o placa roscada. Coloque los
tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la
posición mientras los alinea todos. Una vez establecida la posición nal, apriete
los tornillos.
background
26 27Quick Start Guide
SPACE FX
Connexion Électrique
Le module est livré avec le câble dalimentation requis pour la connexion à un
système d’alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter
l’alimentation au module. Il est plus facile deectuer ces connexions avant que le
module n’ait été monté dans un boîtier de rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors tension et
débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation dans la prise du
bloc d’alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s’alignera avec l’espace dans la prise, de sorte qu’il ne peut pas être
inséré de manière incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à
clé, veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à larrière du module.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec la prise pour une
orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation ont été
solidement xées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et
allumer l’alimentation.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier
Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur la
longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques letées individuelles de
glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre
permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être
positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre
module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous
de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée. Fixez les vis
partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au
positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale
établie, serrez les vis vers le bas.
background
28 29Quick Start Guide
SPACE FX
Netzanschlus
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein
Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte,
um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen
herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil
oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die an der
Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingesetzt
werden kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie
darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite
des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten
Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden,
können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die
Stromversorgung einschalten.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage
in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der
Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben,
die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine
Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses
gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise
Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung
zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der
Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte
ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch
können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen
Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
background
30 31Quick Start Guide
SPACE FX
Conexão de Força
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema
de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a
alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo seja
montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo
de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte
de alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que
se alinhará com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido
incorretamente. Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado,
certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo.
O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação forem
conectadas com segurança, você pode montar o módulo em uma caixa e
ligar a fonte de alimentação.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma
caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados
de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho que permite que placas
roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas
roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo, mas
cada placa deve ser posicionada em relação aproximada aos orifícios de montagem
em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um dos orifícios
de montagem quem alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os
parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no
posicionamento enquanto você os alinha. Depois de estabelecida a posição nal,
aperte os parafusos.
background
32 33Quick Start Guide
SPACE FX
Connessione di Alimentazione
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento
a un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per
collegare l’alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi collegamenti
prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo
di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa
sull’alimentatore o sulla custodia del rack. Il connettore ha una linguetta
che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito
in modo errato. Se l’alimentatore non dispone di una presa con chiave,
assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo.
Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa per un
corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state
ssate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e
accendere l’alimentatore.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia
Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati
di 2 HP luno dall’altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente
alle singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre
lettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo,
ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori
di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di
montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra lettata. Attacca le
viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli aggiustamenti al posizionamento
mentre le fai allineare tutte. Dopo aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
background
34 35Quick Start Guide
SPACE FX
Stroomaansluiting
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een
standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom
te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module
in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op
de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat
wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd
kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel
heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel
wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de
module. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting
voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u
de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een
Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit
elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waarmee afzonderlijke
platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De
vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering
van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de
montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is
uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig
de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan
de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Nadat de
denitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.
background
36 37Quick Start Guide
SPACE FX
Strömanslutning
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt
Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är
lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet
eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med springan
i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte
har ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan
på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet
har en ik som kommer i linje med uttaget för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera
modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral.
Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk
längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan
glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt
positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till
monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i
linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja,
vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När
den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
background
38 39Quick Start Guide
SPACE FX
Podłączenie Zasilania
Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do podłączenia do
standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności,
aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed
zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu
lub w szae typu rack. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana ze
szczeliną w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli
zasilacz nie ma gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z
czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tu modułu. Złącze ma wypustkę,
która będzie wyrównana z gniazdem, aby zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można
zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack.
Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stych otworów
rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy lub prowadnica,
która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej
obudowy. Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne
ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być ustawiona w przybliżeniu w
stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych
był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą gwintowaną. Wkręć śruby
częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie
zostaną wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
background
40 41Quick Start Guide
SPACE FX
電源接続
、標 Eurorack 電源システムに接続すめに必要
ーブ してす。 って、ュー
Eurorackース しま す。
1. 電源またはの電源を切電源ケールを外
2. ーブ 16 ピンコタを電源装置またはラクケ
ット す。 ットップ
されタブため正しく挿入することは
ません。源装置にキー付きソケッない場合はケーブルの
ストラをピ 1 (-12 V) してく
3. モジュール背のソケッ10クタ 入しす。
、正
ありす。
4. 電源ケーブルの両端がしっかと接続されたら、モジルをケ
ース す。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
インスト
要なネジはユーロラックケースにり付けるためのモュールに付
して す。 ける ーブ す。
よって 沿 って 2 HPをあけた一
、個 沿
ラックがするあります。由に動くねじ板はモジュールの正
確な位置を可能にするが、各版はじを取り付ける前にモルの
取付け穴に近い関置かれるべきである。
取り付穴のれぞねじ付きレールまたねじ板に合うように
ユーロラックールに対してモジュールを持します。じをで取
り付けて開始し、置を微調整しながら、すべて合わせを行
ます的な位が決まてきた後、ネジを締め付けてします
background
42 43Quick Start Guide
SPACE FX
电源连接
该模块配备了连接到标准 Eurorack 电源系统所需的电源线。 按照这些步
骤将模块连接到您的 Eurorack 案例。
1. 关闭电源或机架外壳电源并断开电源电缆。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上的插座中。
连接器有一个选项卡, 该选卡将与插座中的隙对齐, 因此不
能错误地插入该选项卡。 如果电源没有钥匙插座, 请务必将引脚
1-12 V) 定向到电缆上的红色条纹上。
3. 10 针连接器插入模块背面的插座中。 连接器有一个选项卡,
该选项卡将与插座对齐以获得正的方向
4. 电源线的两端牢固连接后, 您可以在情况下安装模块并打开电源。
安装
必要的螺丝在用于安装在欧洲拉克箱中的模块中。 安装前连接
电源线
根据机架外壳的不同, 可能会有一系列固定孔, 沿着机箱的长度间
2 HP, 或允许单个螺纹板沿外壳长度滑动的轨道。 自由移动的螺纹板
许模块的精确定位, 但在连接螺丝前, 每个板应定位在与模块安装
孔的大致关系中。
将模块Eurorack轨对立, 以便每个安装孔与螺纹导轨或螺纹板
。 将螺丝部分连接以开始, 这将允许在调整它们时对定位进行小
整。 确定最终位置后, 拧紧螺丝。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
background
44 45Quick Start Guide
SPACE FX
SPACE FX Eects and Parameters
Eect Parameter1 Values Parameter2 Values Parameter3 Values
Church Decay 1 – 10 s Shape 1 – 50 Damping Bright, Dark
Concert 1 Decay 0.5 – 5 s Chorus 1 – 30 Damping Bright, Dark
Concert 2 Decay 1 – 5 s Early Level -12 - +12 Damping Bright, Dark
Theatre Decay 0.4 – 3 s Depth 0 – 9 Damping Bright, Dark
Room 1 Decay 0.5 – 5 s Density 0 – 100% Damping Bright, Dark
Room 2 Decay 0.3 – 2.5 s Pre-Delay 0 – 50 ms Damping Bright, Dark
Room 3 Decay 0.2 – 10 s Pre-Delay 0 – 200 ms Position Front, Rear
Chamber Decay 0.1 – 0.4 s Size 1 – 30 Damping Bright, Dark
Digiverb Decay 0.4 – 4.5 s
High
Damping
x 0.25, 0.33,
0.5, max
Out Select Front, Rear
Plate 1 Decay 0.5 – 3 s Pre-Delay 0 – 40 ms Damping Bright, Dark
Plate 2 Decay 0.3 – 4 s Pre-Delay 0 – 40 ms Damping Bright, Dark
Spring Decay 1 – 4 s Pre-Delay 0 – 150 ms Type Modern, Vintage
Gated 1 Decay 1 – 12 s Pre-Delay 0 – 400 ms Type Alive, Gated
Gated 2 Decay 1 – 20 s Pre-Delay 0 – 30 ms Damping Bright, Dark
Reverse Decay 1 – 20 s Pre-Delay 0 – 30 ms Damping Bright, Dark
Delay Feedback 0 – 100% Mode
Mono, Spread,
PingPong
Tempo 72 – 500 bpm or Tap
Echo Feedback 0 – 100% Damping 0 – 50 Tempo 72 – 500 bpm or Tap
Ambience Size 1 – 30 Tail Gain 0 – 100% Damping Bright, Dark
Early
Reverb
Size 1 – 30 Diuse 1 – 20 Damping Bright, Dark
Chorus Depth -20 - +20 LFO Speed 0.05 – 5 Hz LFO Wave Sine, Triangle
Flanger Depth -20 - +20 Resonance -100 - +100% Tempo 5 – 400 bpm or Tap
Phaser Depth -20 - +20 Resonance 1 – 50 Tempo 5 – 400 bpm or Tap
Eect Parameter1 Values Parameter2 Values Parameter3 Values
Pan/
Tremolo
Depth
-100 -
+10 0%
LFO Wave
Triangle, Ramp,
Square
Tempo 5 – 400 bpm or Tap
Detune Detune
-99 -
+99%
Pre-Delay 0 – 300 ms Damping Bright, Dark
Pitch 1 Shift -12 - +12 Pre-Delay 0 – 300 ms Detune 0 – 20%
Pitch 2 Shift A -12 - +12 Shift B -12 - +12 Spread Narrow, Wide
Delay +
Chorus
Balance
-50 -
+50%
Chorus Depth -20 - +20 Tempo 75 – 500 bpm or Tap
Delay +
Reverb
Balance
-50 -
+50%
Reverb Decay 1 – 5 s Tempo 114 – 500 bpm or Tap
Chorus +
Reverb
Balance
-50 -
+50%
Reverb Decay 1 – 5 s
Chorus
Depth
Soft, Deep
LFO Filter Vowel 1 A, E, I, O, U Vowel 2 A, E, I, O, U Tempo 5 – 400 bpm or Tap
Talkbox Decay 0.4 – 3 s Depth 0 – 9 Tempo 5 – 400 bpm or Tap
Clipper Distort 1 – 100 Low Cut 50 – 500 Hz Damping Bright, Dark
background
46 47Quick Start Guide
SPACE FX
术参数
输入
2 x 3.5 mm 非平衡插孔
输入阻>22 kΩ
输出
2 x 3.5 mm 非平衡插孔
输出阻330 Ω
展示
自定义 8符显示
控件
旋钮
参数 1/2
参数 3/tap
外汇发送
计划 / 价
开关
高 / 低增益
高增益+2 dB
低增益: -6 dB
能量消耗
90 mA (+12 V) / 25 mA (-12 V)
单元尺寸
71 x 129 x 41 mm /
2.8 x 5.08 x 1.6" 14 hp
位重量
0.125 kg (0.276 lb)
包装重量
0.218 Kg (0.481 lb)
Specications
Inputs
2 x 3.5 mm unbalanced jack
Input Impedance >22 kΩ
Outputs
2 x 3.5 mm unbalanced jack
Output Impedance 330 Ω
Display Custom 8 character display
Controls
Knobs
Parameter 1/2
Parameter 3/tap
FX Send
Program/Value
Switches
High/Low Gain
High Gain: +2 dB
Low Gain: -6 dB
Power Consumption 90 mA (+12 V) / 25 mA (-12 V)
Unit size
71 x 129 x 41 mm /
2.8 x 5.08 x 1.6" 14 hp
Unit Weight 0.125 kg (0.276 lb)
Packaged Weight 0.218 Kg (0.481 lb)
background
48 49Quick Start Guide
SPACE FX
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name:
Music Tribe Commercial NV Inc.
Address:
122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY,
NY 10168, United States
Email Address:
SPACE FX
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not
expressly approved by Music Tribe can void the
user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this
product is in compliance with Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at
https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202
København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street
London EC4A 4AB, United Kingdom
Behringer
SPACE FX
Correct disposal of this product:
This symbol indicates that this
product must notbe disposed of
with household waste, according
to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
Thisproduct should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).
Themishandling of this type of waste could
have a possible negative impact on the
environment and human health due to
potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the ecient
use of natural resources. For more information
about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your
local city oce, or your household waste
collection service.
型 号: SPACE FX 合成器与采样
制造商: Music Tribe Commercial FZE –
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)
background
We Hear You

Specifications

Behringer SPACE FX Questions and Answers

See other models: 302USB UM300 NR300 SD251-CK T-BUDS