Husqvarna BATTERIE 40-C80

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Fiche produit relative aux qualités environnementales - Husqvarna 40-C80. - (English) Download

Owners Manual 40-C80. 2023-09

This is the main product document for model BATTERIE 40-C80. Additionally, the document applies to other Husqvarna models: 970487801

The file format is pdf, 312 pages, you can download this manual here .

background
EN Operator's manual 2-10
BG Ръководство за експлоатация 11-21
CS Návod k použití 22-30
DA Brugsanvisning 31-39
DE Bedienungsanweisung 40-51
EL Οδηγίες χρήσης 52-61
ES Manual de usuario 62-71
ET Kasutusjuhend 72-80
FI Käyttöohje 81-89
FR Manuel d'utilisation 90-100
HR Priručnik za korištenje 101-109
HU Használati utasítás 110-119
IT Manuale dell'operatore 120-128
JA 取扱説明書 129-137
KO 사용자 설명서 138-146
LT Operatoriaus vadovas 147-155
LV Lietošanas pamācība 156-165
MS Panduan Pengguna 166-175
NL Gebruiksaanwijzing 176-185
NO Bruksanvisning 186-194
PL Instrukcja obsługi 195-205
PT Manual do utilizador 206-215
RO Instrucţiuni de utilizare 216-225
RU Руководство по эксплуатации 226-236
SK Návod na obsluhu 237-245
SL Navodila za uporabo 246-254
SR Priručnik za rukovaoca 255-263
SV Bruksanvisning 264-272
TR Kullanım kılavuzu 273-281
UK Посібник користувача 282-291
VI Sách hướng dẫn sử dụng 292-300
ZH 操作手册 301-309
40-C80
background
PRODUCT OVERVIEW
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
2 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Battery charger
2. Charging LED
3. Screw holes for wall assembly
4. Power cable
5. Battery (accessory)
6. Screw hole plugs
7. Screws
8. Wall plugs
9. Operator's manual
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly.
This product can cause serious injury or
death to the operator or others.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
The product agrees with the applicable EC
directives.
This product conforms to the applicable UK
regulations.
The product or package of the product is not
domestic waste. Recycle it at an applicable
disposal location for electrical and electronic
equipment.
Use and keep the battery charger indoors
only.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
Product damage
We are not responsible for damages to our product if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
1663 - 009 - 29.04.2025 3
background
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service center
or by an approved authority.
Support
For support about the product, go to the Support section
on to access instructions, troubleshooting guides, or to
use the Husqvarna Self-Service and the Product Assistant
(if available in your market). For more support about the
product, speak to your Husqvarna servicing dealer.
SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions and notes
are used to point out specially
important parts of the manual.
WARNING: Used if there is
a risk of injury or death for
the operator or bystanders
if the instructions in the
manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is
a risk of damage to the
product, other materials or
the adjacent area if the
instructions in the manual
are not obeyed.
Note: Used to give more
information that is necessary in a
given situation.
4 1663 - 009 - 29.04.2025
background
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions. Failure to
obey the warnings and
instructions may result in
electrical shock, fire and/or
serious injury.
Only use the battery charger
40-C80 to charge Husqvarna
original batteries, refer to
TECHNICAL DATA on page
10
for specific batteries.
The batteries are software
encrypted.
Do not use non-rechargeable
batteries.
Do not try to disassemble or
repair the battery charger.
Do not connect the battery
charger terminals to metal
objects.
Use an approved grounded
mains socket that is not
damaged.
Regularly examine that the
power cord is not damaged.
Immediately disconnect the
1663 - 009 - 29.04.2025 5
background
battery charger if the power
cord is damaged.
If the power cord is damaged
replace the power cord.
Do not lift the battery charger by
the power cord. To disconnect
the battery charger from a
power outlet, pull out the power
plug. Do not pull the power
cord.
Keep all cables and extension
leads away from water, oil
and sharp edges. Make sure
that the power cord is not
caught between doors, fences
or equivalent.
Do not clean the battery or the
battery charger with water.
Keep the battery charger away
from children.
Do not use a damaged battery
charger or battery.
Do not use the battery charger
when there is a risk of lightning.
Only use the battery charger
indoors in an environment with
good airflow and the correct
temperature.
Keep the battery charger away
from sunlight. Do not use the
battery charger outdoors or in
wet conditions.
6 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Do not operate the battery
charger with wet hands.
Do not use the battery charger
near flammable materials or
materials that can cause
corrosion. Pull out the power
plug to the battery charger if
there is smoke or fire.
Do not put a cover on
the battery charger during
operation.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
To install the product on the wall
CAUTION: Do not use an electric
screwdriver to install the product to the wall. An
electric screwdriver can cause damage to the
charger.
1663 - 009 - 29.04.2025 7
background
1. Install the product on the wall with the 2 screws.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
OPERATION
Use the battery charger only when the ambient
temperature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104
°F).
To charge the battery
CAUTION: Make sure that the battery, the
battery charger and the terminals on the battery
are clean and dry. Do not put the battery in the
battery charger if it is dirty or wet.
1. Connect the battery charger to a power outlet. The
charging LED flashes red 1 time and green 1 time.
CAUTION: Only connect the battery
charger to a power outlet with the voltage
and frequency specified on the rating plate.
2. Connect the battery to the battery charger. The charging
LED comes on.
3. Remove the battery from the battery charger when it
is fully charged. Push the battery indicator button for
battery status. When all the LED indicators come on, the
battery is fully charged.
4. Pull the power plug to disconnect the battery charger
from the power outlet. Do not pull the power cord.
8 1663 - 009 - 29.04.2025
background
TROUBLESHOOTING
Condition Possible faults Possible action
The charging LED is red. Permanent battery charger er-
ror.
Speak to your dealer.
The charging LED flashes
green.
Temperature deviation, the
battery is too cold or too hot to
use or charge.
Let the battery cool down or warm it up. When the
battery has the correct temperature, it can be used or
charged again. Use the battery charger in ambient tem-
peratures between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F).
The charging LED flashes red. Faulty battery. Speak to your dealer.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Disconnect the power plug and remove the battery from
the charger.
Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
Keep the product in a locked area to prevent access for
children or persons that are not approved.
Put the product in a dry, frost-free and clean space with
correct temperature.
Put the product in storage where the temperature is
between 5 °C (41 °F) and 25 °C (77 °F). Keep the
product away from sunlight.
Keep the battery away from the battery charger during
storage.
Disposal
The symbol means that the product is not domestic waste.
Recycle it through your local collection system for electrical
and electronic equipment. This contributes to proper end of
life waste management. Contact local authorities, domestic
1663 - 009 - 29.04.2025 9
background
waste services, your dealer or retailer for information.
Incorrect disposal may have potential negative effects on
the environment and human health, due to the potential
presence of hazardous substances.
Note: The symbol shows on the product or package of
the product.
TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery
charger.
Approved batteries BLi30 40-B70 40-B140
Capacity, Ah 7.5 2 4
Nominal voltage, V 36 36 36
Weight, kg/lb 1.9/4.2 0.8/1.8 1.3/2.8
10 1663 - 009 - 29.04.2025
background
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 11
background
1. Зарядно устройство за акумулатора
2. Светодиод за зареждане
3. Отвори за винтове за монтаж на стена
4. Захранващ кабел
5. Акумулаторна батерия (принадлежност)
6. Капачки за отвори за винтове
7. Винтове
8. Дюбели
9. Ръководство за оператора
СИМВОЛИ ВЪРХУ ПРОДУКТА
Внимавайте и използвайте продукта
правилно. Този продукт може да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора и други хора.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
машината.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на ЕО.
Този продукт съответства на приложимите
регламенти на Обединеното кралство.
Продуктът или опаковката на продукта
не е битов отпадък. Рециклирайте го
в подходящ пункт за изхвърляне за
електрическо и електронно оборудване.
Използвайте и дръжте зарядното
устройство на акумулаторни батерии само
на закрито.
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за някои търговски площи.
Повреда на продукта
Ние не носим отговорност за повреди по нашия продукт,
ако:
продуктът е неправилно ремонтиран.
12 1663 - 009 - 29.04.2025
background
продуктът е ремонтиран с части, които не
са от производителя или не са одобрени от
производителя.
продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от производителя.
продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
Поддръжка
За поддръжка на продукта отидете в раздела
за поддръжка в , за да получите достъп до
инструкции, ръководства за търсене и отстраняване
на неизправности или да използвате функцията за
самообслужване на Husqvarna и помощника за продукти
(ако се предлагат на Вашия пазар). За допълнителна
поддръжка за продукта се обърнете към Вашия
сервизен дилър на Husqvarna.
ДЕФИНИЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждения, знаци за
внимание и бележки се
използват за указване на
особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използва се, ако има
опасност от нараняване
или смърт за оператора
или за околните, ако не
се спазват инструкциите
в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва
се, ако има опасност
от повреждане на
машината, други
материали или съседната
1663 - 009 - 29.04.2025 13
background
зона, ако не се
спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за
предоставяне на повече
информация, която е
необходима в дадена ситуация.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете внимателно
всички предупреждения
за безопасността
и инструкции.
Неспазването на
предупрежденията и
инструкциите може да
доведе до електрически
удар, пожар и/или
сериозно нараняване.
Използвайте само зарядното
устройство за акумулаторни
батерии 40-C80 за
зареждане на оригинални
акумулаторни батерии
Husqvarna, направете справка
с
DATOS TÉCNICOS на
14 1663 - 009 - 29.04.2025
background
страница 21
за конкретни
акумулаторни батерии.
Акумулаторните батерии са
шифровани софтуерно.
Не използвайте
непрезареждаеми
акумулаторни батерии.
Не се опитвайте
да разглобявате или
ремонтирате зарядното
устройство за батерии.
Не свързвайте клемите на
зарядното устройство за
акумулаторни батерии към
метални предмети.
Използвайте одобрен заземен
стенен контакт, който не е
повреден.
Проверявайте редовно дали
захранващият шнур не
е повреден. Незабавно
разкачете зарядното
устройство за батерии,
ако захранващият шнур е
повреден.
Ако захранващият шнур е
повреден, подменете го.
Не повдигайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии, като го
държите за захранващия
шнур. За да разкачите
1663 - 009 - 29.04.2025 15
background
зарядното устройство за
акумулаторни батерии
от захранващ контакт,
издърпайте захранващия
щепсел. Не дърпайте
захранващия шнур.
Дръжте всички кабели и
удължителни кабели далеч от
вода, масло и остри ръбове.
Уверете се, че захранващият
шнур не се е захванал между
врати, огради или подобни.
Не почиствайте
акумулаторната батерия или
зарядното устройство за
акумулаторни батерии с вода.
Дръжте зарядното устройство
за акумулаторни батерии
далеч от деца.
Не използвайте повредено
зарядно устройство за
акумулаторни батерии или
повредена акумулаторна
батерия.
Не използвайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии в среди, където има
риск от светкавица.
Използвайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии само на закрито
в среда с добър
16 1663 - 009 - 29.04.2025
background
въздушен поток и правилната
температура.
Съхранявайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии далеч от слънчева
светлина. Не използвайте
зарядното устройство за
акумулаторни батерии на
открито или при влажни
условия.
Не работете със зарядното
устройство за акумулаторни
батерии с мокри ръце.
Не използвайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии близо до запалими
материали или материали,
които могат да причинят
корозия. Ако има дим или
огън, извадете захранващия
щепсел на зарядното
устройство за акумулаторни
батерии.
Не поставяйте капак върху
зарядното устройство за
акумулаторни батерии по
време на работа.
Този уред може да се
използва от деца на възраст
от 8 години нагоре и лица с
намалени физически, сетивни
или умствени способности
или липса на знания и опит,
ако са под надзор или са
1663 - 009 - 29.04.2025 17
background
получили инструкции относно
безопасното използване на
уреда и разбират свързаните
с това рискове. Децата не
трябва да си играят с уреда.
Почистването и техническото
обслужване от потребителя
не трябва да се извършват от
деца без наблюдение.
За монтиране на продукта на стената
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
електрическа отвертка, за да монтирате
продукта на стената. Електрическа отвертка
може да причини повреда на зарядното
устройство.
1. Монтирайте продукта на стената с 2-та винта.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
РАБОТА
Използвайте зарядното устройство за батерии само
когато околната температура е между 5°C (41°F) и
40°C (104°F).
За зареждане на акумулатора
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че
акумулаторната батерия, зарядното
устройство за батерии и клемите на
18 1663 - 009 - 29.04.2025
background
акумулаторната батерия са чисти и сухи.
Не поставяйте акумулаторната батерия в
зарядното устройство, ако е мръсно или
мокро.
1. Свържете зарядното устройство за батерии към
захранващ контакт. Светодиодът за зареждане мига
1 път в червено и 1 път в зелено.
ВНИМАНИЕ: Свързвайте зарядното
устройство за акумулаторни батерии
само към захранващ контакт с
напрежението и честотата, указани на
типовата табелка.
2. Свържете акумулаторната батерия към зарядното
устройство. Светодиодът за зареждане светва.
3. Извадете батерията от зарядното устройство за
батерии, когато е напълно заредена. Натиснете
бутона за индикатор на акумулаторната батерия за
състояние на батерията. Когато всички светодиодни
индикатори светнат, акумулаторната батерия е
напълно заредена.
4. Издърпайте захранващия щепсел, за да изключите
зарядното устройство за батерии от захранващия
контакт. Не дърпайте захранващия шнур.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Състояние Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за зареждане е
червен.
Постоянна грешка в зарядно-
то устройство.
Свържете се с Вашия дистрибутор.
1663 - 009 - 29.04.2025 19
background
Състояние Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за зареждане
мига в зелено.
Температурно отклонение,
акумулаторната батерия е
прекалено студена или пре-
калено гореща за използване
или зареждане.
Оставете акумулаторната батерия да изстине или
я загрейте. Когато акумулаторната батерия е с пра-
вилната температура, тя може да се използва или
зарежда отново. Използвайте зарядното устройство
за батерии при температури на околната среда меж-
ду 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Светодиодът за зареждане
мига в червено.
Неизправна батерия. Свържете се с Вашия дистрибутор.
ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
Разкачете захранващия щепсел и отстранете
акумулаторната батерия от зарядното устройство.
Закрепете продукта по безопасен начин по време на
транспортиране, за да се предотвратят повреда и
злополуки.
Съхранявайте продукта в площ под ключ, за да
предотвратите достъпа до него от страна на
деца или лица, които не са упълномощени да го
използват.
Поставете продукта на сухо и чисто място без скреж
с подходяща температура.
Поставете продукта за съхранение на място, където
температурата е между 5°C (41°F) и 25°C (77°F).
Дръжте продукта далече от слънчева светлина.
При съхранение дръжте акумулаторната батерия и
зарядното устройство отделно.
Изхвърляне
Символът означава, че продуктът не е битов отпадък.
Рециклирайте го чрез местната система за събиране на
електрическо и електронно оборудване. Това допринася
за правилното управление на отпадъците в края на
жизнения цикъл. Свържете се с местните власти,
местните служби за отпадъци, Вашия дилър или
търговец на дребно за информация. Неправилното
20 1663 - 009 - 29.04.2025
background
изхвърляне може да окаже потенциално отрицателно
влияние върху околната среда и човешкото здраве
поради потенциалното наличие на опасни вещества.
Забележка: Символът се намира на продукта или
на опаковката на продукта.
DATOS TÉCNICOS
За технически характеристики направете справка с
табелката с данни на зарядното устройство за батерии.
Одобрени акумулаторни батерии BLi30 40-B70 40-B140
Капацитет, Ah 7,5 2 4
Номинално напрежение, V 36 36 36
Тегло, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 21
background
POPIS VÝROBKU
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
22 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Nabíječka baterií
2. Kontrolka LED nabíjení
3. Otvory pro šrouby pro montáž na stěnu
4. Napájecí kabel
5. Baterie (příslušenství)
6. Zátky otvorů pro šrouby
7. Šrouby
8. Hmoždinky
9. Návod kpoužívání
SYMBOLY NA VÝROBKU
Buďte opatrní avýrobek používejte správně.
Tento výrobek může způsobit obsluze
adalším osobám vážné zranění.
Před použitím si pozorně prostudujte tento
návod kpoužívání anepoužívejte výrobek,
pokud návodu zcela nerozumíte.
Výrobek odpovídá příslušným směrnicím ES.
Tento výrobek vyhovuje platným předpisům
Spojeného království.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat
jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických
aelektronických zařízení.
Nabíječku baterií používejte askladujte
pouze ve vnitřních prostorech.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku
se týkají certifikačních požadavků pro některé komerční
oblasti.
Poškození výrobku
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud:
byl výrobek nesprávně opraven.
byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce
nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny.
1663 - 009 - 29.04.2025 23
background
má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
příslušenství, které není výrobcem schváleno.
výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
Podpora
Chcete-li získat podporu pro výrobek, přejděte do části
Podpora na webu , kde najdete pokyny apříručky pro
odstraňování problémů, nebo použijte samoobslužný portál
Husqvarna aprůvodce výrobky (je-li dostupný na vašem
trhu). Vpřípadě dalších dotazů ohledně výrobku se obraťte
na autorizovaný servis Husqvarna.
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE
BEZPEČNOSTI
Varování, upozornění
apoznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité
části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se
vpřípadě nebezpečí úrazu
nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud
nejsou dodrženy pokyny
uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se
vpřípadě nebezpečí
poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na
majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto
příručce.
24 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Povšimněte si: Používá se
kposkytnutí dalších informací,
které jsou nezbytné vdané
situaci.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
VÝSTRAHA: Pozorně
si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění
apokyny. Při nedodržení
varování apokynů může
dojít kúrazu elektrickým
proudem, požáru nebo
vážnému zranění.
Nabíječku 40-C80 používejte
výhradně knabíjení originálních
baterií Husqvarna. Konkrétní
baterie jsou uvedeny včásti
TECHNICKÉ ÚDAJE na strani
30
. Baterie jsou softwarově
zašifrovány.
Nepoužívejte baterie, které
nejsou určené kdobíjení.
Nabíječku baterií nerozebírejte
ani neopravujte.
Nepřipojujte svorky nabíječky
baterií ke kovovým předmětům.
1663 - 009 - 29.04.2025 25
background
Používejte schválenou
uzemněnou zásuvku, která není
poškozená.
Pravidelně kontrolujte, zda
napájecí kabel není poškozen.
Pokud je napájecí kabel
poškozený, okamžitě odpojte
nabíječku baterií.
Poškozený napájecí kabel
vyměňte.
Nabíječku nezvedejte pomocí
napájecího kabelu. Když
nabíječku baterií odpojujete
zelektrické zásuvky, tahejte za
zástrčku. Netahejte za napájecí
kabel.
Všechny kabely včetně
prodlužovací udržujte mimo
dosah vody, oleje a ostrých
hran. Dejte pozor, aby nebyl
napájecí kabel přivřen ve
dveřích, nezachytil se za plot
apodobně.
Baterii ani nabíječku baterií
nečistěte vodou.
Uchovávejte nabíječku baterií
mimo dosah dětí.
Nepoužívejte poškozenou
nabíječku baterií ani baterii.
Nepoužívejte nabíječku baterií
vprostředí srizikem výskytu
blesků.
26 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nabíječku používejte pouze
uvnitř budov vprostředí
sdobrým prouděním vzduchu
asprávnou teplotou.
Uchovávejte nabíječku baterií
mimo dosah slunečních
paprsků. Nepoužívejte
nabíječku baterií venku ave
vlhku.
Snabíječkou nemanipulujte
mokrýma rukama.
Nabíječku nepoužívejte
vblízkosti hořlavých
nebo korozivních materiálů.
Vpřípadě, že zaznamenáte
kouř nebo požár, vytáhněte
napájecí zástrčku nabíječky ze
zásuvky.
Během provozu nabíječku
nezakrývejte.
Toto zařízení smí používat děti
od 8let aosoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi pod dozorem
odpovědné osoby nebo pokud
jim takováto osoba poskytne
pokyny, které zajistí, že budou
zařízení používat bezpečným
způsobem. Děti si se zařízením
nesmí hrát. Čištění aúdržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
1663 - 009 - 29.04.2025 27
background
Instalace výrobku na stěnu
VAROVÁNÍ: Kinstalaci výrobku na stěnu
nepoužívejte elektrický šroubovák. Elektrický
šroubovák může poškodit nabíječku.
1. Upevněte výrobek na stěnu pomocí 2šroubů.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
PROVOZ
Nabíječku baterií používejte pouze při okolních teplotách
vrozsahu 5až 40°C (41 až 104°F).
Nabití baterie
VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda jsou baterie,
nabíječka baterií asvorky na baterii čisté
asuché. Nevkládejte baterii do nabíječky
baterií, pokud je znečištěná nebo mokrá.
1. Zapojte nabíječku baterií do zásuvky. Kontrolka LED
nabíjení blikne jednou červeně ajednou zeleně.
VAROVÁNÍ: Nabíječku baterií
zapojujte pouze do zásuvky shodnotami
napětí afrekvence uvedenými na typovém
štítku.
2. Připojte baterii knabíječce baterií. Rozsvítí se kontrolka
LED dobíjení.
3. Je-li baterie plně nabitá, vyjměte ji znabíječky.
Stisknutím tlačítka ukazatele stavu baterie zobrazte stav
baterie. Když se rozsvítí všechny kontrolky LED, baterie
je plně nabitá.
4. Vytažením napájecí zástrčky odpojte nabíječku baterií
zelektrické zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
28 1663 - 009 - 29.04.2025
background
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Stav Možné závady Možná akce
Kontrolka LED dobíjení svítí
červeně.
Trvalá chyba nabíječky baterií. Obraťte se na svého prodejce.
Kontrolka LED dobíjení bliká
zeleně.
Teplotní odchylka, baterie je
příliš studená nebo příliš horká
pro použití nebo nabíjení.
Nechte baterii vychladnout nebo zahřát. Když má ba-
terie správnou teplotu, lze ji znovu použít nebo nabít.
Nabíječku baterií používejte při okolních teplotách vroz-
sahu 5až 40°C (41 až 104°F).
Kontrolka LED dobíjení bliká
červeně.
Vadná baterie. Obraťte se na svého prodejce.
PŘEPRAVA ASKLADOVÁNÍ
Odpojte napájecí zástrčku avyjměte baterii znabíječky.
Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný,
aby se zabránilo jeho poškození anehodám.
Skladujte výrobek na uzamčeném místě, aby se
zamezilo přístupů dětí aneoprávněných osob.
Uchovávejte výrobek na suchém ačistém místě
chráněném před mrazem svhodnou teplotou.
Uložte výrobek na místo, kde je teplota vrozsahu 5až
25°C. Uchovávejte výrobek mimo dosah slunečních
paprsků.
Skladujte baterii mimo nabíječku baterií.
Likvidace
Symbol znamená, že výrobek nelze zlikvidovat jako
domovní odpad. Odevzdejte jej vmístním sběrném místě
pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. To
přispívá křádné likvidaci po dosažení konce životnosti.
1663 - 009 - 29.04.2025 29
background
Informace vám poskytnou místní úřady, služby zajišťující
zpracování domovního odpadu nebo prodejce. Nesprávná
likvidace může mít negativní vliv na životní prostředí
alidské zdraví vdůsledku potenciální přítomnosti
nebezpečných látek.
Povšimněte si: Tento symbol je znázorněn na
výrobku nebo obalu výrobku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku nabíječky.
Schválené baterie BLi30 40-B70 40-B140
Kapacita, Ah 7,5 2 4
Jmenovité napětí, V 36 36 36
Hmotnost, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
30 1663 - 009 - 29.04.2025
background
PRODUKTOVERSIGT
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 31
background
1. Batterioplader
2. LED-indikator for opladning
3. Skruehuller til vægmontering
4. Strømkabel
5. Batteri (tilbehør)
6. Rawplugs til huller
7. Skruer
8. Vægplugs
9. Brugervejledning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsigtig, og brug produktet korrekt.
Dette produkt kan forårsage alvorlig
personskade eller død for brugeren eller
andre.
Læs brugervejledningen omhyggeligt
igennem, og sørg for at have forstået
instruktionerne, inden du bruger produktet.
Produktet er i overensstemmelse med
gældende EF-direktiver.
Dette produkt er i overensstemmelse med
gældende UK-bestemmelser.
Produktet og produktemballagen er ikke
almindeligt husholdningsaffald. Aflever det
på en godkendt genbrugsstation til elektrisk
og elektronisk udstyr.
Brug og opbevar kun batteriopladeren
indendørs.
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet
henviser til certificeringskrav i visse handelsområder.
Skader på produktet
Vi er ikke ansvarlige for skader på vores produkt, hvis:
produktet er forkert repareret.
produktet er repareret med dele, der ikke er fra
producenten eller ikke er godkendt af producenten
32 1663 - 009 - 29.04.2025
background
produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller
ikke er godkendt af producenten.
produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter
eller af en godkendt myndighed.
Support
Du kan få support til produktet ved at gå
til afsnittet Support om at få adgang til
instruktioner, fejlfindingsvejledninger eller bruge Husqvarna
selvbetjeningen og produktassistenten (hvis tilgængelig på
dit marked). Tal med din Husqvarna-serviceforhandler for at
få support til dit produkt.
SIKKERHEDSDEFINITIONER
Advarsler, forholdsregler og
bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af
brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis
føreren udsætter sig
selv eller omkringstående
personer for risiko for
personskade eller dødsfald
ved tilsidesættelse
af instruktionerne i
brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis
der er risiko for skader på
produktet, andre materialer
eller det omgivende
område ved tilsidesættelse
af instruktionerne i
brugsanvisningen.
1663 - 009 - 29.04.2025 33
background
Bemærk: Bruges til at give
yderligere oplysninger, der er
nødvendige i en given situation.
VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL: Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
-instruktioner. Hvis man
ignorerer advarsler og
anvisninger, kan det
medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Brug kun batteriopladeren
40-C80 til at oplade
Husqvarna originale batterier,
se
TEKNISKE DATA på side
39
for specifikke batterier.
Batterierne er softwarekrypteret.
Undgå at bruge ikke-
genopladelige batterier.
Forsøg aldrig at adskille eller
reparere batteriopladeren.
Forbind ikke batteriopladerens
poler med metalgenstande.
Brug en godkendt jordforbundet
stikkontakt, der ikke er
beskadiget.
34 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Undersøg jævnligt, at ledningen
ikke er beskadiget. Træk straks
stikket ud af batteriopladeren
hvis strømledningen er
beskadiget.
Udskift ledningen, hvis det er
nødvendigt.
Løft aldrig batteriopladeren
ved hjælp af ledningen.
Træk stikket ud for at
afbryde batteriopladeren fra
en stikkontakt. Træk ikke i
strømkablet.
Hold alle kabler og
forlængerledninger væk fra
vand, olie og skarpe kanter.
Sørg for, at ledningen ikke
bliver klemt i døre, hegn eller
lignende.
Batteriet eller batteriopladeren
må aldrig rengøres med vand.
Opbevar batteriopladeren
utilgængeligt for børn.
Brug ikke en beskadiget
batteriopladere eller et
beskadiget batteri.
Brug ikke batteriopladeren i
omgivelser, hvor der er risiko for
lynnedslag.
Brug kun batteriopladeren
indendørs i et miljø med god
luftcirkulation og den korrekte
temperatur.
1663 - 009 - 29.04.2025 35
background
Opbevar batteriopladeren
utilgængeligt for børn. Brug ikke
batteriopladeren udendørs eller
under våde forhold.
Betjen ikke batteriopladeren
med våde hænder.
Brug ikke batteriopladeren
i nærheden af brandfarlige
materialer eller materialer, der
kan medføre korrosion. I
tilfælde af røgafgivelse eller
brand skal batteriopladeren
afbrydes fra stikkontakten.
Læg ikke et dæksel på
batteriopladeren under drift.
Denne enhed kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og af
personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale
evner eller manglede erfaring
og viden, hvis de er under
opsyn eller har fået træning i
brug af enheden på en sikker
måde og forstår de risici, der
er forbundet med brugen. Børn
må ikke lege med enheden.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden
overvågning.
36 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Sådan monteres produktet på væggen
BEMÆRK: Brug ikke en elektrisk
skruetrækker til at montere produktet på
væggen. En elektrisk skruetrækker kan
beskadige opladeren.
1. Monter produktet på væggen med de 2 skruer.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
DRIFT
Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur
på mellem 5 °C (41 °F) og 40 °C (104 °F).
Sådan oplades batteriet
BEMÆRK: Sørg for, at batteriet,
batteriopladeren og polerne på batteriet er rene
og tørre. Sæt ikke batteriet i batteriopladeren,
hvis det er snavset eller vådt.
1. Tilslut batteriopladeren til et strømudtag. LED-
indikatoren for opladning blinker rødt 1 gang og grønt
1 gang.
BEMÆRK: Tilslut kun batteriopladeren
til et strømudtag med den spænding og
frekvens, der fremgår af typeskiltet.
2. Tilslutning af batteriet til batteriladeren. LED-indikator for
opladning tændes.
3. Fjern batteriet fra batteriopladeren, når det er
fuldt opladet. Tryk på batteriindikatorknappen for
batteristatus. Når alle LED-indikatorerne tændes på
batteriet, er det fuldt opladet.
4. Træk stikket ud for at frakoble batteriopladeren fra
strømudtaget. Træk ikke i strømkablet.
1663 - 009 - 29.04.2025 37
background
FEJLFINDING
Tilstand Mulige fejl Mulig løsning
LED-indikatoren for opladning
lyser rødt.
Permanent fejl på batteriopla-
der.
Snak med din forhandler.
LED-indikatoren for opladning
blinker grønt.
Temperaturafvigelse, batteriet
er for koldt eller for varmt til
brug eller opladning.
Lad batteriet køle ned eller varmes op. Når batteriet har
den korrekte temperatur, kan det bruges eller oplades
igen. Brug batteriopladeren i temperaturer mellem 5 °C
(41 °F) og 40 °C (104 °F).
LED-indikatoren for opladning
blinker rødt.
Defekt batteri. Snak med din forhandler.
TRANSPORT OG OPBEVARING
Tag strømstikket ud, og tag batteriet ud af opladeren.
Fastgør produktet sikkert under transport for at undgå
skader og uheld.
Opbevar produktet i et aflåst område utilgængeligt for
børn eller personer, som ikke er godkendt.
Opbevar produktet på et tørt, frostfrit og rent sted med
korrekt temperatur.
Opbevar produktet på steder, hvor temperaturen er
mellem 5 °C og 25 °C. Opbevar ikke produktet i sollys.
Hold batteriet væk fra batteriopladeren under
opbevaring.
Bortskaffelse
Symbolet betyder, at produktet ikke er almindeligt
husholdningsaffald. Genanvend det via det lokale
indsamlingssystem til elektrisk og elektronisk udstyr. Dette
bidrager til en korrekt affaldshåndtering ved bortskaffelse
38 1663 - 009 - 29.04.2025
background
af udtjente produkter. Kontakt de lokale myndigheder,
renovationstjenesterne, din forhandler eller sælger for at
få yderligere oplysninger. Forkert bortskaffelse kan have
potentielt negative virkninger på miljøet og menneskers
sundhed på grund af potentiel tilstedeværelse af farlige
stoffer.
Bemærk: Symbolet vises på produktet eller emballagen
til produktet.
TEKNISKE DATA
For tekniske data, se typeskiltet på batteriopladeren.
Godkendte batterier BLi30 40-B70 40-B140
Kapacitet, Ah 7,5 2 4
Nominel spænding, V 36 36 36
Vægt, kg 1,9 0,8 1,3
1663 - 009 - 29.04.2025 39
background
GERÄTEÜBERSICHT
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
40 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Ladegerät
2. LED-Ladeanzeige
3. Schraubenbohrungen für die Wandmontage
4. Netzkabel
5. Akku (Zubehör)
6. Abdeckkappen für Schraubenbohrungen
7. Schrauben
8. Dübel
9. Bedienungsanleitung
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät
kann schwere oder tödliche Verletzungen
des Bedieners oder anderer Personen
verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, und machen Sie sich vor der
Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-
Richtlinien.
Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-
Richtlinien.
Das Gerät und die Verpackung des
Geräts dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln Sie diese an
einer entsprechenden Recyclingstation für
elektrische und elektronische Geräte.
Das Akkuladegerät darf nur in
geschlossenen Räumen benutzt und
aufbewahrt werden.
Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät
beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für
einige gewerbliche Bereiche.
Produktschäden
Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn:
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
1663 - 009 - 29.04.2025 41
background
das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht
vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das
nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller
zugelassen ist.
das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center
oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.
Support
Wenn Sie Unterstützung zu diesem Gerät benötigen,
navigieren Sie auf zum Support-Bereich, um auf
Anweisungen und Anleitungen zur Fehlerbehebung
zuzugreifen, oder verwenden Sie den Husqvarna Self-
Service und den Produktassistenten (falls in Ihrem
Markt verfügbar). Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna
Servicehändler, um weiteren Support für das Gerät zu
erhalten.
SICHERHEITSDEFINITIONEN
Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und
Hinweise werden verwendet,
um auf besonders wichtige
Teile der Bedienungsanleitung
hinzuweisen.
WARNUNG: Wird
verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von
Verletzung oder Tod des
Bedieners oder anderer
Personen besteht.
ACHTUNG: Wird
verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der
42 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von
Schäden am Gerät, an
anderen Materialien oder in
der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere
Informationen, die in bestimmten
Situationen nötig sind.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen
Sie alle Warn- und
Sicherheitshinweise. Wenn
Sie die Warn- und
Sicherheitshinweise nicht
befolgen, kann dies
zu Elektroschock, Brand
und/oder schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie ausschließlich
das Ladegerät 40-C80
zum Aufladen von
Husqvarna Originalakkus, siehe
TECHNISCHE DATEN auf
Seite 51
für bestimmte Akkus.
Die Akkus verfügen über eine
Softwareverschlüsselung.
1663 - 009 - 29.04.2025 43
background
Verwenden Sie keine nicht
aufladbaren Akkus.
Versuchen Sie nicht, das
Ladegerät zu reparieren oder zu
zerlegen.
Verbinden Sie die Anschlüsse
des Ladegeräts nicht mit
Metallgegenständen.
Verwenden Sie eine geprüfte
geerdete Steckdose, die nicht
beschädigt ist.
Prüfen Sie das
Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Trennen Sie
das Ladegerät sofort, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Ersetzen Sie das Netzkabel bei
Beschädigung.
Heben Sie das Ladegerät nicht
am Netzkabel an. Um das
Ladegerät von der Steckdose
zu trennen, ziehen Sie am
Netzstecker. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass
keines der Kabel und
Verlängerungskabel mit
Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass
Netzkabel nicht zwischen
Türen, Zäunen o.Ä.
eingeklemmt werden.
44 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Reinigen Sie weder den
Akku noch das Ladegerät mit
Wasser.
Halten Sie das Ladegerät von
Kindern fern.
Verwenden Sie keine
beschädigten Ladegeräte oder
Akkus.
Verwenden Sie das Ladegerät
nicht, wenn die Gefahr eines
Blitzeinschlags besteht.
Verwenden Sie das Ladegerät
nur in geschlossenen Räumen
mit guter Luftzirkulation und der
richtigen Temperatur.
Setzen Sie das
Ladegerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie das Ladegerät
nicht im Freien oder in feuchter
Umgebung.
Fassen Sie das Ladegerät nicht
mit nassen Händen an.
Das Ladegerät darf nicht in
der Nähe von entflammbaren
Materialien oder Materialien,
die Korrosion verursachen
können, verwendet werden.
Bei Rauchentwicklung oder
Feuer muss der Netzstecker
des Ladegeräts sofort aus der
Steckdose gezogen werden.
1663 - 009 - 29.04.2025 45
background
Decken Sie das Ladegerät im
Betrieb nicht ab.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw.
Personen ohne jegliche
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder ihnen
die sichere Verwendung des
Geräts ausführlich erklärt wurde
und sie sich der Gefahren
bewusst sind. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
So befestigen Sie das Gerät an einer
Wand
ACHTUNG: Verwenden Sie keinen
Akkuschrauber für die Wandmontage des
Geräts. Ein Akkuschrauber kann das Ladegerät
beschädigen.
46 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Befestigen Sie das Gerät mit den zwei Schrauben an
der Wand.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
BETRIEB
Das Ladegerät darf nur verwendet werden, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 40°C liegt.
So laden Sie den Akku
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Akku, das Ladegerät und die Akkuklemmen
sauber und trocken sind. Legen Sie den Akku
nicht in das Ladegerät, wenn es verschmutzt
oder nass ist.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die
Lade-LED blinkt 1-mal rot und 1-mal grün.
ACHTUNG: Schließen Sie das
Ladegerät nur an eine Steckdose mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung
und Frequenz an.
2. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an. Die Lade-
LED leuchtet auf.
3. Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn
er vollständig aufgeladen ist. Durch Drücken der
Akkuanzeigetaste wird der Ladezustand des Akkus
angezeigt. Wenn alle LED-Anzeigen leuchten, ist der
Akku vollständig aufgeladen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Ladegerät von der
Steckdose zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
1663 - 009 - 29.04.2025 47
background
FEHLERBEHEBUNG
Status Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung
Die Lade-LED leuchtet rot. Dauerhafter Ladegerätfehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Lade-LED blinkt grün.
Temperaturabweichung, der
Akku ist zu kalt oder zu heiß
zum Laden.
Lassen Sie den Akku abkühlen, oder erwärmen Sie ihn.
Wenn der Akku die richtige Temperatur hat, kann er
wieder verwendet oder aufgeladen werden. Das Akkula-
degerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
5 °C und 40°C verwendet werden.
Die Lade-LED blinkt rot. Batterie defekt. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Ziehen Sie den Netzstecker, und nehmen Sie den Akku
aus dem Ladegerät.
Sichern Sie das Gerät während des Transports ab, um
Schäden und Unfälle zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen
Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder
oder andere Personen zu verhindern.
Lagern Sie das Gerät an einen trockenen, frostfreien
und sauberen Ort mit der korrekten Temperatur.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort, an dem die
Temperatur zwischen 5°C und 25°C liegt. Halten Sie
das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass sich der Akku
nicht in unmittelbarer Nähe zum Ladegerät befindet.
Entsorgen
Das Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es über Ihre
örtliche Entsorgungsstelle für elektrische und elektronische
Geräte. Damit tragen Sie zu einem ordnungsgemäßen
48 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Abfallmanagement bei. Wenden Sie sich an die örtlichen
Behörden, Abfallentsorgungsdienste, Ihren Händler oder
Verkäufer, um weitere Informationen zu erhalten. Eine
unsachgemäße Entsorgung kann sich negativ auf die
Umwelt und die Gesundheit des Menschen auswirken, da
potenziell Gefahrstoffe vorhanden sein können.
Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der
Verpackung des Geräts zu finden.
Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Gilt nur für Deutschland
Die durchgestrichene Abfalltonne weist darauf hin, dass
Sie gesetzlich verpflichtet sind, dieses Gerät getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen. Die Entsorgung
im Restmüll oder im gelben Sack ist verboten. Wenn
das Produkt Einwegbatterien oder Akkus enthält, die nicht
dauerhaft installiert sind, müssen diese vor der Entsorgung
des Produkts entfernt und separat als Batterien bzw. Akkus
entsorgt werden.
Entfernen von Batterien, Akkus und Leuchtmitteln:
Batterien, Akkus oder Leuchtmittel, die aus dem Produkt
entfernt werden können, ohne es zu beschädigen, müssen
vor der Entsorgung entfernt und separat als Batterien,
Akkus oder Leuchtmittel entsorgt werden. Die folgenden
Batterien oder Akkus sind in diesem Produkt enthalten:
Akkutyp: Li-ion
Chemie: Litium
Informationen zur Rückgabe von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten für Privathaushalte:
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte
Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
kostenlos zurückzunehmen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und
Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben und
1663 - 009 - 29.04.2025 49
background
verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur
Rücknahme von Geräten verpflichtet:
1. Beim Verkauf eines neuen Elektro- oder
Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät
desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät bereitstellt. Dies muss an dem Standort, an dem
das Gerät abgegeben wird, oder in unmittelbarer Nähe
geschehen. Privathaushalte gelten auch als der Ort, an
dem das Gerät abgegeben wird, sofern das Produkt
dorthin geliefert wird: In diesem Fall werden Altgeräte
ohne Kosten für den Endbenutzer abgeholt.
2. Der Vertreiber muss Altgeräte mit einem Durchmesser
von weniger als 25 cm auf Wunsch des Endbenutzers
an der Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen. Diese Rückgabe muss nicht mit dem
Kauf von Elektro- oder Elektronikgeräten in Verbindung
stehen und ist auf drei Altgeräte pro Gerätetyp
beschränkt.
Bei Abschluss des Kaufvertrags für ein neues Elektro- oder
Elektronikgerät muss der Vertreiber den Endbenutzer über
sein Recht informieren, das Altgerät zurückzugeben oder
kostenlos abholen zu lassen, und den Endbenutzer fragen,
ob er beabsichtigt, ein Altgerät bei der Lieferung des neuen
Geräts zurückzugeben.
Dies gilt auch für den Vertrieb über Telekommunikation,
wenn die Lager- und Versandfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² beträgt oder wenn die
gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800 m²
beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro- oder
Elektronikgeräten auf die folgenden Kategorien beschränkt
ist:
1 (Wärmeüberträger)
2 (Geräte mit Displays) und
4 (große Geräte mit mindestens einer äußeren
Abmessung von mehr als 50 cm)
Für alle anderen Elektro- und Elektronikgeräte muss
der Vertreiber entsprechende Rücknahmestellen in
angemessener Nähe zum Endverbraucher sicherstellen.
Dies gilt auch für Altgeräte, bei denen keine äußere
Abmessung 25 cm überschreitet, die der Endbenutzer
zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben.
Datenschutz
Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen Daten
von den zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-Altgeräten
zu löschen.
WEEE-Registrierungsnummer
50 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Husqvarna 10168717
Sammlungs- und Verwertungsraten
Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU-Mitgliedstaaten
verpflichtet, Daten über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu
sammeln und diese Daten an die Europäische Kommission
zu übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf
der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/wasser-
ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-
elektronikaltgeraete
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild des
Akkuladegeräts.
Zugelassene Akkus BLi30 40-B70 40-B140
Kapazität, Ah 7,5 2 4
Nennspannung, V 36 36 36
Gewicht, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 51
background
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
52 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Φορτιστής μπαταρίας
2. Λυχνία LED φόρτισης
3. Οπές βιδών για την επιτοίχια συναρμολόγηση
4. Καλώδιο ρεύματος
5. Μπαταρία (αξεσουάρ)
6. Τάπες οπών βιδών
7. Βίδες
8. Βύσματα τοίχου
9. Εγχειρίδιο χρήσης
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε
το προϊόν σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν,
διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις
οδηγίες.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
οδηγίες ΕΚ.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες του Η.Β.
Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν
αποτελεί οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε
το σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν
στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για
ορισμένες εμπορικές περιοχές.
Ζημιά στο προϊόν
Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές στο προϊόν μας εάν:
Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.
1663 - 009 - 29.04.2025 53
background
Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν
προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν
εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν προέρχεται
από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει εγκριθεί από τον
κατασκευαστή.
Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο
σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή.
Υποστήριξη
Για υποστήριξη σχετικά με το προϊόν, μεταβείτε στην ενότητα
"Υποστήριξη" στη διεύθυνση για να αποκτήσετε πρόσβαση
σε οδηγίες, οδηγούς επίλυσης προβλημάτων ή για να
χρησιμοποιήσετε το Self-Service και τον Βοηθό για τα
προϊόντα της Husqvarna (εάν είναι διαθέσιμος στην αγορά
σας). Για περισσότερη υποστήριξη σχετικά με το προϊόν,
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna.
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για την επισήμανση ειδικών
σημαντικών τμημάτων του
εγχειριδίου χρησιμοποιούνται
προειδοποιήσεις, συστάσεις
προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού ή θανάτου
του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων,
αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος
54 1663 - 009 - 29.04.2025
background
πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή
στον παρακείμενο χώρο,
αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται
για παροχή περισσότερων
πληροφοριών, οι οποίες
χρειάζονται σε μια δεδομένη
κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις
ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση
των προειδοποιήσεων και
των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον
φορτιστή μπαταρίας 40-C80 για
1663 - 009 - 29.04.2025 55
background
φόρτιση γνήσιων μπαταριών
Husqvarna. Ανατρέξτε στην
ενότητα
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
στη σελίδα 61
για
συγκεκριμένες μπαταρίες.
Οι μπαταρίες φέρουν
κωδικοποίηση λογισμικού.
Μην χρησιμοποιείτε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μην επιχειρείτε να
αποσυναρμολογήσετε ή να
επισκευάσετε τον φορτιστή
μπαταρίας.
Μην συνδέετε τους ακροδέκτες
του φορτιστή της μπαταρίας σε
μεταλλικά αντικείμενα.
Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη
γειωμένη πρίζα που δεν έχει
υποστεί ζημιά.
Ελέγχετε τακτικά αν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά. Αποσυνδέστε αμέσως
τον φορτιστή μπαταρίας εάν
το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημιά.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε
το.
Μην σηκώνετε τον φορτιστή
μπαταρίας από το καλώδιο
ρεύματος. Για να αποσυνδέσετε
τον φορτιστή της μπαταρίας
από την πρίζα, τραβήξτε
56 1663 - 009 - 29.04.2025
background
το βύσμα τροφοδοσίας. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
Κρατήστε όλα τα καλώδια και τα
καλώδια επέκτασης μακριά από
νερό, λάδι και αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει
σε πόρτες, φράχτες ή αντίστοιχα
σημεία.
Μην καθαρίζετε την μπαταρία
ή τον φορτιστή μπαταρίας με
νερό.
Φυλάσσετε τον φορτιστή
μπαταρίας μακριά από παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε έναν
φορτιστή μπαταρίας ή μια
μπαταρία που έχει υποστεί
ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας σε
περιβάλλοντα που υπάρχει
κίνδυνος πτώσης κεραυνών.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς
χώρους, σε περιβάλλον με
καλή ροή αέρα και σωστή
θερμοκρασία.
Φυλάσσετε τον φορτιστή
μπαταρίας μακριά από την
ηλιακή ακτινοβολία. Μην
χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
μπαταρίας σε εξωτερικό χώρο ή
σε συνθήκες υγρασίας.
1663 - 009 - 29.04.2025 57
background
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας με
βρεγμένα χέρια.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας κοντά σε
εύφλεκτα υλικά ή υλικά που
μπορούν να προκαλέσουν
διάβρωση. Σε περίπτωση
έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς,
τραβήξτε το βύσμα του φορτιστή
μπαταρίας από την πρίζα.
Μην τοποθετείτε κάλυμμα στον
φορτιστή μπαταρίας κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Αυτό το μηχάνημα μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εφόσον το
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση του
και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να εκτελούν εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης
χωρίς επίβλεψη.
58 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Τοποθέτηση του προϊόντος στον τοίχο
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό
κατσαβίδι για την τοποθέτηση του προϊόντος
στον τοίχο. Ένα ηλεκτρικό κατσαβίδι μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στον φορτιστή.
1. Τοποθετήστε το προϊόν στον τοίχο με 2 βίδες.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5
°C (41 °F) και 40 °C (104 °F).
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία, ο
φορτιστής μπαταρίας και οι πόλοι της μπαταρίας
είναι καθαρά και στεγνά. Μην τοποθετείτε την
μπαταρία στον φορτιστή εάν είναι βρόμικη ή
υγρή.
1. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα
ρεύματος. Η λυχνία LED φόρτισης αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα 1 φορά και με πράσινο χρώμα 1 φορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνδέετε τον φορτιστή
μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος μόνο
σύμφωνα με την τάση και τη συχνότητα που
ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
2. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. Η πράσινη
λυχνία LED φόρτισης ανάβει.
1663 - 009 - 29.04.2025 59
background
3. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή μπαταρίας
όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Πατήστε
το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για την κατάσταση της
μπαταρίας. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν
ανάψουν όλες οι λυχνίες LED.
4. Τραβήξτε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας, για να
αποσυνδέσετε τον φορτιστή μπαταρίας από την πρίζα.
Μην τραβάτε το καλώδιο.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια
Η λυχνία LED φόρτισης είναι
κόκκινη.
Μόνιμο σφάλμα στον φορτιστή
της μπαταρίας.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
Η λυχνία LED φόρτισης αναβο-
σβήνει με πράσινο χρώμα.
Απόκλιση θερμοκρασίας, η
μπαταρία είναι πολύ κρύα ή
πολύ ζεστή για χρήση ή φόρτι-
ση.
Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την.
Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ή να φορτιστεί εκ νέου. Χρησιμοποιή-
στε τον φορτιστή μπαταρίας σε θερμοκρασίες περιβάλ-
λοντος μεταξύ 5 °C (41 °F) και 40 °C (104 °F).
Η λυχνία LED φόρτισης αναβο-
σβήνει με κόκκινο χρώμα.
Ελαττωματική μπαταρία. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Αποσυνδέστε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας και
αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή.
Να στερεώνετε με ασφάλεια το προϊόν κατά τη μεταφορά
για να αποφύγετε βλάβες και ατυχήματα.
Φυλάξτε το προϊόν σε κλειδωμένο χώρο για να
αποτρέψετε την πρόσβαση σε παιδιά ή μη εγκεκριμένα
άτομα.
60 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Τοποθετήστε το προϊόν σε ξηρό και καθαρό χώρο
όπου δεν υπάρχει κίνδυνος παγετού με τη σωστή
θερμοκρασία.
Φυλάσσετε το προϊόν σε περιοχές όπου η θερμοκρασία
είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 25 °C (77 °F). Κρατήστε το
προϊόν μακριά από το φως του ήλιου.
Μην φυλάσσετε την μπαταρία μαζί με τον φορτιστή.
Απόρριψη
Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν δεν είναι οικιακό
απόρριμμα. Ανακυκλώστε μέσω του τοπικού συστήματος
συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό
συμβάλλει στην ορθή διαχείριση των αποβλήτων στο τέλος
του κύκλου ζωής τους. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές,
τις υπηρεσίες διαχείρισης οικιακών απορριμμάτων, τον
αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής για πληροφορίες.
Η εσφαλμένη απόρριψη ενδέχεται να έχει αρνητικές
επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, λόγω
της πιθανής παρουσίας επικίνδυνων ουσιών.
Περιεχόμενα Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο
προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Για τεχνικά στοιχεία, ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων του
φορτιστή μπαταρίας.
Εγκεκριμένες μπαταρίες BLi30 40-B70 40-B140
Χωρητικότητα, Ah 7,5 2 4
Ονομαστική τάση, V 36 36 36
Βάρος, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 61
background
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
62 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Cargador de batería
2. LED de carga
3. Orificios para los tornillos para el montaje en pared
4. Cable de alimentación
5. Batería (accesorio)
6. Cubretornillos
7. Tornillos
8. Tacos de pared
9. Manual de usuario
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
PRODUCTO
Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente. Este producto puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Lea detenidamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones
antes de usar la máquina.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Este producto cumple con las directivas del
Reino Unido vigentes.
Ni el producto ni su embalaje son residuos
domésticos. Recíclelo en un lugar apto
para la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen
en el producto corresponden a requisitos de homologación
específicos de otras zonas comerciales.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
1663 - 009 - 29.04.2025 63
background
El producto se ha reparado con piezas que no eran del
fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del fabricante
o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de servicio
autorizado o por un organismo homologado.
Asistencia
Para obtener asistencia sobre el producto, vaya a la
sección Asistencia en donde podrá acceder a instrucciones,
guías de resolución de problemas o utilizar Husqvarna Self-
Service y el Asistente de productos (si están disponibles
en su mercado). Para obtener más asistencia sobre
el producto, póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna.
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y
notas se utilizan para destacar
información especialmente
importante del manual.
ADVERTENCIA: Indica
un riesgo de lesiones
o incluso de muerte
del usuario o de las
personas cercanas si no se
respetan las instrucciones
del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un
riesgo de daños en el
producto, otros materiales
o el área adyacente
si no se respetan las
instrucciones del manual.
64 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Se usa para proporcionar
más información necesaria en
una situación determinada.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias e
instrucciones de seguridad.
El incumplimiento
de las advertencias
e instrucciones de
seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas,
incendios o lesiones
graves.
Utilice únicamente el cargador
de batería 40-C80 para
cargar baterías originales de
Husqvarna; consulte
DATOS
TÉCNICOS en la página 70
para obtener instrucciones
sobre baterías específicas.
Las baterías están encriptadas
mediante software.
No utilice baterías no
recargables.
No intente desmontar ni reparar
el cargador de batería.
1663 - 009 - 29.04.2025 65
background
No conecte los terminales del
cargador de batería a objetos
metálicos.
Utilice una toma de corriente
homologada con conexión a
tierra que no esté dañada.
Compruebe con regularidad
que el cable de alimentación
no esté dañado. Desconecte
inmediatamente el cargador
de batería si el cable de
alimentación está dañado.
Si el cable de alimentación está
dañado, sustitúyalo.
No levante el cargador de
batería tirando del cable de
alimentación. Para desconectar
el cargador de batería de la
toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de
alimentación.
Mantenga todos los cables y
cables de extensión, alejados
del agua, el aceite y los bordes
afilados. Proceda con cuidado
para evitar que el cable de
alimentación se enganche en
puertas, vallas o estructuras
parecidas.
No limpie la batería ni el
cargador con agua.
Mantenga el cargador de
batería alejado de los niños.
66 1663 - 009 - 29.04.2025
background
No utilice una batería o un
cargador de batería que estén
dañados.
No utilice el cargador de batería
en lugares donde pueda recibir
el impacto de un rayo.
Utilice el cargador de batería
únicamente en interiores, en un
entorno bien ventilado y con
una temperatura adecuada.
Proteja el cargador de batería
de la luz del sol. No utilice el
cargador de batería al aire libre
ni en ambientes húmedos.
No manipule el cargador de
batería con las manos mojadas.
No utilice el cargador de batería
cerca de materiales inflamables
o corrosivos. Desenchufe el
cargador de batería si produce
humo o se incendia.
No cubra el cargador de batería
mientras está funcionando.
Los niños mayores de ocho
años y las personas con
facultades físicas, psíquicas
o sensoriales disminuidas,
o sin la experiencia y
los conocimientos necesarios
pueden usar este aparato si
se les supervisa o instruye en
lo que respecta al uso seguro
del aparato y comprenden
1663 - 009 - 29.04.2025 67
background
los peligros existentes. Los
niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deberán
llevar a cabo la limpieza ni
operaciones de mantenimiento
sin supervisión.
Instalación del producto en la pared
PRECAUCIÓN: No utilice un
destornillador eléctrico para instalar el producto
en la pared. Un destornillador eléctrico puede
dañar el cargador.
1. Instale el producto en la pared con los 2tornillos.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
FUNCIONAMIENTO
Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C (41°F y
104°F).
Carga de la batería
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
batería, el cargador de batería y los terminales
de la batería están limpios y secos. No coloque
68 1663 - 009 - 29.04.2025
background
la batería en el cargador si está sucia o
húmeda.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente.
El LED de carga parpadea en rojo 1 vez y en verde 1
vez.
PRECAUCIÓN: Conecte el cargador
de batería a una toma de corriente
cuya tensión y frecuencia coincidan con
los valores indicados en la placa de
características.
2. Conecte la batería al cargador. El LED de carga se
enciende.
3. Retire la batería del cargador cuando esté
completamente cargada. Pulse el botón del indicador
de estado de la batería. Cuando se enciendan todos los
indicadores LED de la batería, significa que esta se ha
cargado por completo.
4. Tire del enchufe o del conector para desconectar el
cargador de batería de la toma de corriente. No tire del
cable de alimentación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estado Posibles fallos Posible acción
El LED de carga se enciende
en rojo.
Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distribuidor.
El LED de carga parpadea en
verde.
Desviación de la temperatura;
la batería está demasiado fría
o demasiado caliente para utili-
zarla o cargarla.
Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuando la
batería tenga la temperatura correcta, podrá usarse o
cargarse. Utilice el cargador de batería a temperaturas
ambiente entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F).
1663 - 009 - 29.04.2025 69
background
Estado Posibles fallos Posible acción
El LED de carga parpadea en
rojo.
Batería defectuosa. Póngase en contacto con su distribuidor.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Desconecte el enchufe de alimentación y retire la
batería del cargador.
Asegure el producto durante el transporte para evitar
daños y accidentes.
Mantenga el producto en un área cerrada para impedir
el acceso a niños o personas no autorizadas.
Guarde el producto en un lugar seco, resguardado de
las heladas, limpio y a una temperatura adecuada.
Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar cuya
temperatura oscile entre 5°C y 25°C (41 °F y 77°F).
Proteja el producto de la luz del sol.
Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador.
Eliminación
El símbolo significa que el producto no puede desecharse
con los residuos domésticos. Recíclelo a través del sistema
local de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Esto
contribuye a una gestión adecuada de los residuos al final
de la vida útil de los productos. Póngase en contacto
con las autoridades locales, los servicios de recogida
de residuos domésticos o su distribuidor Husqvarna para
obtener más información. La eliminación incorrecta puede
tener efectos negativos en el medioambiente y la salud
humana, debido a la posible presencia de sustancias
peligrosas.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete del
producto.
DATOS TÉCNICOS
Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de
características del cargador de batería.
70 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Baterías homologadas BLi30 40-B70 40-B140
Capacidad, Ah 7,5 2 4
Tensión nominal, V 36 36 36
Peso, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 71
background
TOOTE TUTVUSTUS
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
72 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Akulaadija
2. Laadimise LED-märgutuli
3. Kruviaugud seinale paigaldamiseks
4. Toitejuhe
5. Aku (lisatarvik)
6. Kruviaukude korgid
7. Kruvid
8. Seinakorgid
9. Kasutusjuhend
SÜMBOLID TOOTEL
Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti.
Toode võib tekitada kasutajale või teistele
raske või surmava kehavigastuse.
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja veenduge, et kõik juhised
oleksid täiesti arusaadavad.
See toode vastab kehtivatele EÜ
direktiividele.
See toode vastab kehtivatele UK
direktiividele.
Toode või toote pakend ei kuulu
olmejäätmete hulka. Toimetage see
elektri- ja elektroonikajäätmete heakskiidetud
jäätmejaama.
Kasutage ja hoiustage akulaadijat ainult
siseruumides.
Märkus: Tootel olevad ülejäänud sümbolid/tähised
viitavad teatud ärivaldkondade sertifitseerimisnõuetele.
Toote kahjustused
Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, kui:
toodet on valesti parandatud;
toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja
poolt valmistatud või heaks kiidetud;
1663 - 009 - 29.04.2025 73
background
tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või
volitatud isiku poolt.
Tugi
Toote kohta toe saamiseks avage veebisaidi toejaotis, et
saada juurdepääs juhistele, tõrkeotsingu juhenditele või
kasutada Husqvarna iseteenindust ja tooteassistenti (kui
see on teie turul saadaval). Toote täiendava klienditoe
küsimustes võtke ühendust Husqvarna edasimüüjaga.
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust”
ja „märkus” juhitakse tähelepanu
eriti olulistele kohtadele
kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral kasutaja
või kõrvalseisjate
kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral seadme,
muude esemete või
läheduses asuvate
objektide kahjustamise
ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras
vajalikku lisateavet.
74 1663 - 009 - 29.04.2025
background
OLULISED OHUTUSJUHISED
HOIATUS: Lugege läbi
kõik ohutushoiatused ja
kõik juhised. Hoiatuste
ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi,
tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Kasutage ainult akulaadijat
40-C80, et laadida
originaalakusid Husqvarna,
lisateavet konkreetsete akude
kohta vt jaotisest
TEHNILISED
ANDMED lk 80
. Akud on
kodeeritud.
Ärge kasutage mittelaetavaid
akusid.
Ärge püüdke akulaadijat lahti
monteerida ega parandada.
Ärge ühendage laadija klemme
metallesemete külge.
Kasutage heakskiidetud
maandatud võrgupistikupesa,
mis on terve.
Kontrollige regulaarselt, et
toitekaabel ei oleks kahjustatud.
Kui toitejuhe on vigastatud,
eemaldage akulaadija kohe
vooluvõrgust.
1663 - 009 - 29.04.2025 75
background
Vigastatud toitejuhe tuleb välja
vahetada.
Ärge tõstke akulaadijat
toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast
lahutamiseks tõmmake pistik
välja. Ärge tõmmake toitejuhet.
Vältige juhtmete ja
pikendusjuhtmete kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega.
Jälgige, et toitejuhe ei jääks
uste, väravate jms vahele.
Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega.
Hoidke akulaadija eemal
lastest.
Ärge kasutage kahjustatud
akulaadijat või akut.
Ärge kasutage akulaadijat
keskkonnas, kus esineb
plahvatuse oht.
Kasutage akulaadijat ainult
siseruumides, kus on
hea ventilatsioon ja sobiv
temperatuur.
Hoidke akulaadija eemal
päikesevalgusest. Ärge
kasutage akulaadijat õues või
märjas kohas.
Ärge käsitsege akulaadijat
märgade kätega.
76 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Ärge kasutage akulaadijat
tuleohtlike või korrosiooni
tekitavate materjalide
läheduses. Suitsu või tule tekke
korral eemaldage toitepistik
akulaadijast.
Ärge katke akut kasutamise ajal
kinni.
Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ja
isikud, kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või puudulikud
teadmised ja kogemused, kui
neid jälgib või juhendab
vastutav isik, kes tagab, et
nad kasutavad seadet ohutult
ning mõistavad seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet
ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
Toote seinale paigaldamine
ETTEVAATUST: Ärge kasutage toote
seinale paigaldamiseks elektrilist kruvikeerajat.
Elektriline kruvikeeraja võib laadijat kahjustada.
1663 - 009 - 29.04.2025 77
background
1. Paigalge toode 2 kruviga seinale.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
KASUTAMINE
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev
temperatuur on vahemikus 5...40 °C.
Aku laadimine
ETTEVAATUST: Veenduge, et
akulaadija ja aku klemmid on puhtad ja kuivad.
Ärge pange akut akulaadijasse, kui see on
määrdunud või märg.
1. Ühendage akulaadija vooluvõrku. Laadimise LED-tuli
vilgub ühe korra punaselt ja ühe korra roheliselt.
ETTEVAATUST: Ühenda akulaadija
ainult tüübisildil näidatud pinge ja
sagedusega pistikupessa.
2. Ühendage aku akulaadijaga. Süttib laadimist tähistav
LED-tuli.
3. Kui aku on täis laetud, eemaldage aku akulaadijast. Aku
oleku vaatamiseks vajutage aku märgutule nupule. Kui
aku kõik LED-tuled põlevad, on aku täis.
4. Akulaadija eemaldamiseks vooluvõrgust tõmmake
toitepistik pistikupesast välja. Ära tõmba toitejuhet.
78 1663 - 009 - 29.04.2025
background
TÕRKEOTSING
Seisukord Võimalikud tõrked Võimalik lahendus
Laadimist tähistav LED-tuli on
punane.
Akulaadija püsiv tõrge. Pöörduge edasimüüja poole.
Laadimist tähistav LED-tuli vil-
gub roheliselt.
Vale temperatuur, aku on laa-
dimiseks liiga külm või liiga
kuum.
Laske akul jahtuda või soojeneda. Kui aku on saavuta-
nud õige temperatuuri, saab seda uuesti kasutada või
laadida.. Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille tempe-
ratuur jääb vahemikku 5...40 °C.
Laadimist tähistav LED-tuli vil-
gub punaselt.
Aku rike. Pöörduge edasimüüja poole.
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
Ühendage toitepistik lahti ja eemaldage aku laadijast.
Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida
kahjustusi ja õnnetusi.
Hoidke seadet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse
juurde lapsed ega volitamata isikud.
Pange toode kuiva, külmumiskindlasse ja puhtasse
kohta, kus on õige temperatuur.
Hoidke akulaadijat hoiuruumis, mille temperatuur
jääb vahemikku 5...25 °C. Hoidke seade eemal
päikesevalgusest.
Ladustamisel hoidke aku akulaadijast eemal.
Utiliseerimine
See sümbol tähendab, et seade ei kuulu olmejäätmete
hulka. Taaskäidelge see elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumissüsteemi kaudu. See aitab tagada kasutusea lõppu
jõudnud seadmete nõuetekohase jäätmekäitluse. Lisateabe
1663 - 009 - 29.04.2025 79
background
saamiseks võtke ühendust kohalike ametiasutuste,
olmejäätmeteenuste, edasimüüja või jaemüüjaga. Vale
kõrvaldamine võib potentsiaalselt ohtlike ainete sisalduse
tõttu kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil.
TEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed leiate akulaadija tüübisildilt.
Heakskiidetud akud BLi30 40-B70 40-B140
Mahtuvus, Ah 7,5 2 4
Nimipinge, V 36 36 36
Kaal, kg 1,9 0,8 1,3
80 1663 - 009 - 29.04.2025
background
TUOTTEEN KUVAUS
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 81
background
1. Akkulaturi
2. Latauksen merkkivalo
3. Ruuvireiät seinäasennukseen
4. Virtajohto
5. Akku (lisävaruste)
6. Ruuvireikien tulpat
7. Ruuvit
8. Seinäruuvien tulpat
9. Käyttöohje
TUOTTEEN SYMBOLIT
Ole varovainen ja käytä tuotetta oikein.
Tämä tuote voi aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat
käyttää tuotetta.
Laite täyttää voimassa olevien EY-
direktiivien vaatimukset.
Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien
UK-säädösten vaatimukset.
Laitetta tai sen pakkausta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vie se asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.
Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan
sisätiloissa.
Huomautus: Muita tuotteen symboleita/tarroja
tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan
sertifiointivaatimuksia.
Tuotteen vaurioituminen
Emme ole vastuussa tuotteen vaurioitumisesta, jos:
tuote on korjattu virheellisesti
tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan
omia tai sen hyväksymiä osia
82 1663 - 009 - 29.04.2025
background
tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste
tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai
hyväksytyllä asiantuntijalla.
Tuki
Jos tarvitset tuotteeseen liittyvää tukea, siirry Tuki-
osioon osoitteeseen , mistä löydät käyttöohjeet ja
vianmääritysoppaat, tai voit käyttää Husqvarna Self
Service -portaalia ja Tuoteassistenttia (jos ne ovat
saatavilla markkinoillasi). Voit kysyä Husqvarna-tuotteen
huoltopalveluista huoltoliikkeestä.
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
Varoituksia, huomioita ja
huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa
halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä
käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä
voi seurata käyttäjän
tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä
käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä
voi seurata koneen,
muiden materiaalien tai
ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään
tietyissä tilanteissa tarvittavien
lisätietojen antamiseen.
1663 - 009 - 29.04.2025 83
background
KESKEISET TURVAOHJEET
VAROITUS: Lue kaikki
turvavaroitukset ja kaikki
ohjeet. Varoitusten ja
ohjeiden noudattamisen
laiminlyöminen voi
johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan
tapaturmaan.
Käytä akkulaturia 40-C80
vain alkuperäisten Husqvarna-
akkujen lataamiseen. Katso
akkukohtaiset tiedot kohdasta
TEKNISET TIEDOT sivulla 89
.
Akkujen ohjelmisto on suojattu.
Älä käytä akkuja, joita ei voi
ladata.
Älä yritä purkaa tai korjata
akkulaturia.
Älä liitä akkulaturin liittimiä
metalliesineisiin.
Käytä hyväksyttyä maadoitettua
pistorasiaa, jossa ei ole
vaurioita.
Tarkista virtajohto säännöllisesti
vaurioiden varalta. Irrota
akkulaturi sähköverkosta heti,
jos virtajohto on vaurioitunut.
84 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Vaihda virtajohto, jos se on
vaurioitunut.
Älä nosta akkulaturia
virtajohdosta. Irrota akkulaturi
pistorasiasta vetämällä pistoke
ulos. Älä vedä virtajohdosta.
Pidä kaikki kaapelit ja
jatkojohdot poissa veden, öljyn
ja terävien reunojen ulottuvilta.
Varmista, ettei virtajohto jää
ovien, aitojen tai muiden
vastaavien esineiden väliin.
Älä pese akkua tai akkulaturia
vedellä.
Pidä laturi poissa lasten
ulottuvilta.
Älä käytä vaurioitunutta
akkulaturia tai akkua.
Älä käytä laturia ympäristöissä,
joissa voi salamoida.
Käytä laturia vain sisätiloissa
paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto ja oikea lämpötila.
Pidä laturi poissa
auringonvalosta. Älä käytä
laturia ulkona tai märissä
olosuhteissa.
Älä käytä akkulaturia märillä
käsillä.
Älä käytä akkulaturia
herkästi syttyvien materiaalien
tai syöpymistä aiheuttavien
1663 - 009 - 29.04.2025 85
background
materiaalien lähellä. Jos
havaitset savua tai tulta, irrota
laturin pistoke pistorasiasta.
Älä peitä akkulaturia käytön
aikana.
Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen
tai henkinen toimintakyky on
alentunut tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai taitoja laitteen
käyttöön, saavat käyttää laitetta,
mikäli he ovat saaneet ohjausta
tai ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laturia
ilman valvontaa.
Tuotteen asennus seinään
HUOMAUTUS: Älä käytä sähkökäyttöistä
ruuvimeisseliä tuotteen asennuksessa seinään.
Sähkökäyttöinen ruuvimeisseli voi vaurioittaa
laturia.
1. Asenna tuote seinään kahdella ruuvilla.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
86 1663 - 009 - 29.04.2025
background
KÄYTTÖ
Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40°C:n lämpötiloissa.
Akun lataaminen
HUOMAUTUS: Varmista, että akku, laturi
ja akun liittimet ovat puhtaat ja kuivat. Älä aseta
akkua laturiin, jos se on likainen tai kostea.
1. Liitä laturi pistorasiaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu
kerran punaisena ja kerran vihreänä.
HUOMAUTUS: Liitä laturi
pistorasiaan, jonka jännite ja taajuus ovat
tyyppikilven mukaisia.
2. Kytke akku akkulaturiin. Latauksen merkkivalo syttyy.
3. Irrota akku laturista, kun se on latautunut täyteen. Näet
akun varaustilan painamalla akun varaustilan ilmaisinta.
Kun kaikki merkkivalot syttyvät, akku on ladattu täyteen.
4. Irrota laturi pistorasiasta vetämällä sähköpistokkeesta.
Älä vedä virtajohdosta.
1663 - 009 - 29.04.2025 87
background
VIANMÄÄRITYS
Tila Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet
Latauksen merkkivalo palaa
punaisena.
Pysyvä akkulaturin virhe. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Latauksen merkkivalo vilkkuu
vihreänä.
Lämpötilavaihtelu, akku on liian
kylmä tai kuuma käytettäväksi
tai ladattavaksi.
Anna akun jäähtyä tai lämmetä. Kun akun lämpötila on
oikea, sitä voi käyttää tai sen voi ladata. Käytä akkua
5–41 °C:n lämpötilassa.
Latauksen merkkivalo vilkkuu
punaisena.
Viallinen akku. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
KULJETUS JA SÄILYTYS
Irrota sähköpistoke ja irrota akku laturista.
Vältä onnettomuudet ja tuotteen vaurioituminen
kiinnittämällä tuote turvallisesti kuljetuksen ajaksi.
Säilytä tuotetta lukitussa varastossa, jonne lapset ja
asiattomat henkilöt eivät pääse.
Siirrä tuote kuivaan, pakkaselta suojattuun ja siistiin
paikkaan, jossa on sopiva lämpötila.
Säilytä tuotetta olosuhteissa, joissa lämpötila on
5...25°C (41...77°F). Suojaa tuote auringonvalolta.
Pidä akku erillään akkulaturista varastoinnin aikana.
Hävittäminen
Symboli kertoo, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kierrätä se paikallisen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmän
kautta. Tämä edistää asianmukaista jätteenkäsittelyä
laitteiden elinkaaren lopussa. Lisätietoja saat paikallisilta
viranomaisilta, jätehuoltopalveluista tai jälleenmyyjältä.
88 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Väärä hävittämistapa voi aiheuttaa ympäristölle ja ihmisille
haittaa mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi.
Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen
pakkauksessa.
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ovat laturin arvokilvessä.
Hyväksytyt akut BLi30 40-B70 40-B140
Kapasiteetti, Ah 7,5 2 4
Nimellisjännite, V 36 36 36
Paino, kg / lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3 / 2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 89
background
PRÉSENTATION DU PRODUIT
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
90 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Chargeur de batterie
2. LED de charge
3. Trous de vis pour montage mural
4. Câble d'alimentation
5. Batterie (accessoire)
6. Bouchons pour trou de vis
7. Vis
8. Prises murales
9. Manuel d'utilisation
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Soyez prudent et utilisez le produit
correctement. Ce produit peut causer
des blessures graves, voire mortelles, à
l'opérateur ou à d'autres personnes.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation
et assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant utilisation.
Le produit est conforme aux directives CE en
vigueur.
Ce produit est conforme aux directives en
vigueur au Royaume-Uni.
Le produit ou son emballage ne font pas
partie des ordures ménagères. Déposez-le
dans un site de recyclage approprié pour
équipements électriques et électroniques.
Utilisez et stockez le chargeur de batterie en
intérieur uniquement.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents
sur le produit concernent des exigences de certification
spécifiques à certaines zones commerciales.
1663 - 009 - 29.04.2025 91
background
Symboles de conformité
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
l !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses cordons,
se recyclent
Ce produit est conforme aux directives applicables du dé-
cret français n°2014-1577. Ne jetez pas ce produit dans
les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut conformé-
ment aux réglementations environnementales locales en
vigueur.
Endommagement du produit
Nous ne sommes pas responsables des dommages subis
par le produit si:
le produit n'est pas correctement réparé;
le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent
pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le
fabricant;
le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant;
le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
agréé ou par une autorité homologuée.
Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, rendez-vous
dans la section Support du site afin d'accéder aux
instructions, aux guides de dépannage ou pour utiliser
le libre-service et l'assistant de produit Husqvarna (si
disponibles sur votre marché). Pour obtenir de l'aide
concernant le produit, contactez votre atelier d'entretien
Husqvarna.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Des avertissements, des
recommandations et des
remarques sont utilisés
pour souligner des parties
spécialement importantes du
manuel.
92 1663 - 009 - 29.04.2025
background
AVERTISSEMENT:
Symbole utilisé en cas de
risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les
personnes à proximité si
les instructions du manuel
ne sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole
utilisé en cas de risque de
dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les
environs si les instructions
du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé
pour donner des informations
supplémentaires pour une
situation donnée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lisez
tous les avertissements et
toutes les instructions de
sécurité. Le non-respect
des consignes et des
instructions peut être
à l'origine d'un choc
1663 - 009 - 29.04.2025 93
background
électrique, d'un incendie
et/ou de blessures graves.
Utilisez uniquement le
chargeur de batterie 40-
C80 pour charger des
batteries Husqvarna d'origine.
Voir
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES à la page 99
pour les batteries spécifiques.
Les batteries sont codées par
logiciel.
N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
N'essayez pas de démonter
ou de réparer le chargeur de
batterie.
Ne raccordez pas les bornes
du chargeur de batterie à des
objets métalliques.
Utilisez une prise de courant
murale secteur mise à la
terre agréée qui n'est pas
endommagée.
Vérifiez régulièrement que le
cordon d'alimentation n'est
pas endommagé. Débranchez
immédiatement le chargeur
de batterie si le cordon
d'alimentation est endommagé.
94 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, remplacez-le.
Ne soulevez pas le chargeur
de batterie par le cordon
d'alimentation. Pour débrancher
le chargeur de batterie d'une
prise de courant, tirez sur la
fiche. Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
Conservez tous les câbles et
toutes les rallonges loin de
l'eau, de l'huile et des bords
tranchants. Veillez à ce que le
cordon d'alimentation ne soit
pas coincé dans des portes,
des clôtures ou autres objets
similaires.
Ne nettoyez pas la batterie ou
le chargeur de batterie avec de
l'eau.
Maintenez le chargeur de
batterie hors de portée des
enfants.
N'utilisez pas de batterie
ou de chargeur de batterie
endommagés.
N'utilisez pas le chargeur de
batterie en cas de risque de
foudre.
N'utilisez le chargeur de
batterie qu'à l'intérieur, dans un
environnement bien ventilé et à
la température correcte.
1663 - 009 - 29.04.2025 95
background
Maintenez le chargeur de
batterie à l'abri de la lumière du
soleil. N'utilisez pas le chargeur
de batterie à l'extérieur ou dans
des conditions humides.
Ne manipulez pas le chargeur
de batterie avec les mains
mouillées.
N'utilisez pas le chargeur
de batterie à proximité de
matériaux inflammables ou de
matériaux pouvant provoquer la
formation de corrosion. En cas
de dégagement de fumée ou de
début d'incendie, débranchez
aussitôt la fiche d'alimentation
reliée au chargeur de batterie.
Ne couvrez pas le chargeur
de batterie pendant son
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8ans
et plus, et par des personnes
ayant des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux
ou manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition qu'ils bénéficient
de la surveillance ou
des instructions appropriées
concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité
et qu'ils aient bien compris
les risques encourus. Les
96 1663 - 009 - 29.04.2025
background
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage
et les opérations d'entretien
à effectuer par l'utilisateur
ne doivent pas être réalisés
par des enfants laissés sans
surveillance.
Installation murale du produit
REMARQUE: N'utilisez pas de tournevis
électrique pour installer le produit sur le mur.
Un tournevis électrique peut endommager le
chargeur.
1. Installez le produit sur le mur à l'aide des 2vis.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
FONCTIONNEMENT
N'utilisez le chargeur de batterie que si la température
ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C
(104°F).
Pour charger la batterie
REMARQUE: Assurez-vous que la
batterie, le chargeur de batterie et les bornes
de la batterie sont propres et secs. Ne placez
1663 - 009 - 29.04.2025 97
background
pas la batterie dans le chargeur de batterie si
elle est sale ou humide.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant.
La LED de charge clignote en rouge 1fois et en vert
1fois.
REMARQUE: Ne branchez le
chargeur de batterie que sur une prise
de courant à la tension et à la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique.
2. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. La LED
de charge s'allume.
3. Retirez la batterie du chargeur de batterie lorsqu'elle
est complètement chargée. Enfoncez le bouton de
l'indicateur de batterie pour connaître l'état de la
batterie. La batterie est totalement chargée quand tous
les indicateurs LED sont allumés.
4. Tirez sur la prise électrique pour débrancher le chargeur
de batterie de la prise de courant. Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
RECHERCHE DE PANNE
Situation Défaillances possibles Action possible
La LED de charge est rouge. Erreur de chargeur de batterie
permanente.
Parlez-en à votre revendeur.
La LED de charge clignote en
vert.
Écart de température, la batte-
rie est trop froide ou trop chau-
de pour être utilisée ou char-
gée.
Laissez la batterie refroidir ou réchauffez-la. Lorsque la
température de la batterie est correcte, elle peut à nou-
veau être utilisée ou rechargée. Utilisez le chargeur de
batterie à des températures ambiantes comprises entre
5°C (41°F) et 40°C (104°F).
98 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Situation Défaillances possibles Action possible
La LED de charge clignote en
rouge.
Batterie défectueuse. Parlez-en à votre revendeur.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Débranchez la fiche d'alimentation et retirez la batterie
du chargeur.
Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter
tout dommage ou accident.
Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que
des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à
l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
Placez le produit dans un endroit sec, propre et à l'abri
du gel à une température correcte.
Stockez le produit dans un endroit où la température est
comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F). Conservez
le produit à l'abri de la lumière du soleil.
Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du
rangement.
Mise au rebut
Ce symbole indique que le produit ne fait pas partie
des déchets ménagers. Recyclez-le par le biais de votre
système de collecte local pour les équipements électriques
et électroniques. Cela contribue à une bonne gestion des
déchets en fin de vie. Contactez les autorités locales,
les services des ordures ménagères, votre revendeur ou
votre détaillant pour plus d'informations. Une mise au
rebut incorrecte peut avoir des effets négatifs potentiels
sur l'environnement et la santé, en raison de la présence
potentielle de substances dangereuses.
Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou
l'emballage du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour connaître les caractéristiques techniques, reportez-
vous à la plaque signalétique du chargeur de batterie.
1663 - 009 - 29.04.2025 99
background
Batteries homologuées BLi30 40-B70 40-B140
Capacité, Ah 7,5 2 4
Tension nominale, V 36 36 36
Poids, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
100 1663 - 009 - 29.04.2025
background
PREGLED PROIZVODA
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 101
background
1. Punjač baterije
2. LED za punjenje
3. Otvori za vijke za montažu na zid
4. Kabel napajanja
5. Baterija (dodatna oprema)
6. Čepovi provrta za vijke
7. Vijci
8. Zidni čepovi
9. Korisnički priručnik
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj
proizvod. Ovaj proizvod može izazvati teške
ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije
upotrebe dobro usvojite sadržaj.
Proizvod ispunjava mjerodavne direktive EZ.
Ovaj je proizvod u skladu s važećim
direktivama UK-a.
Ni proizvod ni njegova ambalaža ne
spadaju u kućanski otpad. Reciklirajte ga
na odgovarajućem odlagalištu otpada za
električnu i elektroničku opremu.
Punjač baterije upotrebljavajte i čuvajte
isključivo u zatvorenom prostoru.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju za neka tržišna
područja.
Oštećenje proizvoda
U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za
oštećenja proizvoda:
proizvod nepravilno popravljen
102 1663 - 009 - 29.04.2025
background
proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru
ili kod ovlaštene osobe.
Podrška
Za podršku za proizvod pogledajte odjeljak Podrška u kako
biste pristupili uputama, vodičima za rješavanje problema ili
kako biste upotrijebili samoposlužne značajke i pomoćnika
za proizvode Husqvarna (ako je dostupan na vašem tržištu).
Za dodatnu podršku za proizvod obratite se servisnom
zastupniku tvrtke Husqvarna.
SIGURNOSNE DEFINICIJE
Upozorenjima, oprezima i
napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se
kada nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati
smrt ili ozljede rukovatelja
ili promatrača.
OPREZ: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili
drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz
neophodnih dodatnih informacija
za zadanu situaciju.
1663 - 009 - 29.04.2025 103
background
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE: Pročitajte
sva sigurnosna upozorenja
i sve upute. Nepridržavanje
upozorenja i uputa može
uzrokovati strujni udar,
požar i/ili teške ozljede.
Upotrebljavajte samo punjače
baterija 40-C80 za punjenje
Husqvarna originalnih baterija,
određene baterije potražite u
TEHNIČKI PODACI na stranici
109
. Baterije su softverski
kodirane.
Nemojte upotrebljavati baterije
koje nisu punjive.
Punjač baterije nemojte
rastavljati niti pokušavati
popraviti.
Priključke punjača baterije
nemojte spajati metalnim
predmetima.
Upotrebljavajte neoštećenu
uzemljenu mrežnu utičnicu.
Redovito provjeravajte je li pojni
kabel neoštećen. Ako je pojni
kabel oštećen, smjesta izvadite
punjač baterije iz utičnice.
Ako je kabel za napajanje
oštećen, zamijenite ga.
104 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Punjač baterije nemojte podizati
za električni kabel. Za
odspajanje punjača baterije
od električne utičnice izvucite
utikač. Nemojte povlačiti kabel
za napajanje.
Sve kabele i produžne kabele
držite podalje od vode, ulja
i oštrih rubova. Pojni kabel
nemojte prikliještiti vratima,
ogradom ili nečim sličnim.
Bateriju ili punjač baterije
nikada nemojte čistiti vodom.
Punjač baterije držite podalje od
djece.
Nemojte upotrebljavati oštećen
punjač baterije ili bateriju.
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati kada postoji
opasnost od grmljavinskog
nevremena.
Upotrebljavajte punjač baterije
samo u zatvorenom prostoru
u okružjima s dobrim
strujanjem zraka i odgovarajuće
temperature.
Punjač baterije držite podalje
od sunčeve svjetlosti. Ne
upotrebljavajte punjač baterije
na otvorenom ili u vlažnim
uvjetima.
1663 - 009 - 29.04.2025 105
background
Punjačem baterija nemojte
rukovati mokrim rukama.
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati u blizini zapaljivih
materijala ili materijala koji
mogu uzrokovati koroziju. Ako
dođe do razvoja dima ili požara,
izvucite utikač punjača baterije.
Tijekom rada na punjač baterije
nemojte stavljati poklopac.
Uređaj mogu koristiti djeca od
osam godina i starija te osobe
s umanjenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
ako je osiguran njihov nadzor
ili ako su upućeni u sigurno
korištenje uređaja te razumiju
obuhvaćene opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju
provoditi djeca bez nadzora.
Postavljanje proizvoda na proizvod
OPREZ: Proizvod na zid nemojte postavljati
s pomoću električnog odvijača. Električnim
odvijačem možete oštetiti punjač.
106 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Proizvod na zid pričvrstite s dva vijka.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
RAD
Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama
okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Zamjena baterije
OPREZ: Pobrinite se za to da baterija,
punjač baterije i priključci na bateriji budu čisti
i suhi. Ne umećite bateriju u punjač baterije ako
je on prljav ili mokar.
1. Punjač baterije priključite na strujnu utičnicu. LED
indikator punjenja zatrepće jednom crvenom i jednom
zelenom bojom.
OPREZ: Spojite punjač baterije samo na
strujnu utičnicu s naponom i frekvencijom
koji su navedeni na natpisnoj pločici.
2. Priključite bateriju na punjač baterije. Uključuje se LED
indikator punjenja.
3. Uklonite bateriju s punjača za bateriju nakon što se
napuni. Za stanje baterije pritisnite gumb indikatora
baterije. Kada svijetle svi LED indikatori, baterija je
potpuno napunjena.
4. Za odvajanje punjača baterije od strujne utičnice
izvucite njegov strujni utikač. Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
1663 - 009 - 29.04.2025 107
background
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Stanje Moguće pogreške Moguća radnja
LED indikator punjenja crvene
je boje.
Trajni problem punjača bateri-
je.
Obratite se zastupniku.
LED indikator punjenja trepće
zelenom bojom.
Odstupanje od temperature,
baterija je ili prehladna ili prevr-
uća za upotrebu ili punjenje.
Pustite da se baterija ohladi ili zagrije. Kada baterija
postigne pravu temperaturu, možete je ponovo upotreb-
ljavati ili puniti. Punjač baterije upotrebljavajte u tempe-
raturi okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
LED indikator punjenja trepće
crvenom bojom.
Neispravna baterija. Obratite se zastupniku.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Isključite utikač i izvadite bateriju iz punjača.
Čvrsto osigurajte proizvod za prijevoz kako biste
spriječili oštećenja i nezgode.
Proizvod čuvajte u zaključanom prostoru kako biste
onemogućili pristup djeci ili osobama bez odobrenja.
Postavite proizvod u suh i čist prostor zaštićen od
smrzavanja i odgovarajuće temperature.
Skladištite proizvod na mjestima s temperaturom između
5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F). Proizvod držite podalje od
sunčeve svjetlosti.
Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača
baterije.
Zbrinjavanje u otpad
Simbol označava proizvod koji se ne ubraja u kućanski
otpad. Reciklirajte ga s pomoću lokalnog sustava
za sakupljanje električne i elektroničke opreme. To
108 1663 - 009 - 29.04.2025
background
pridonosi ispravnom upravljanju otpadom dotrajale opreme.
Informacije zatražite od lokalnih vlasti, komunalne službe,
vašeg trgovca ili prodavača. Neispravno odlaganje može
imati negativne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog
mogućeg postojanja opasnih tvari.
Napomena: Simbol se nalazi na proizvodu ili
pakovanju proizvoda.
TEHNIČKI PODACI
Tehničke podatke potražite na natpisnoj pločici punjača
baterija.
Odobreni baterije BLi30 40-B70 40-B140
Kapacitet, Ah 7,5 2 4
Nazivni napon, V 36 36 36
Težina, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 109
background
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
110 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Akkumulátortöltő
2. Töltésjelző LED
3. Csavarfuratok fali rögzítéshez
4. Tápkábel
5. Akkumulátor (tartozék)
6. Csavarfurat-sapkák
7. Csavarok
8. Tiplik
9. Kezelői kézikönyv
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
Körültekintően járjon el, és megfelelően
használja a terméket. A gép a kezelő
és mások súlyos sérülését és halálát is
okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használati
utasítást, és győződjön meg arról,
hogy megértette azt, mielőtt a terméket
használatba veszi.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-
irányelveknek.
A termék megfelel a vonatkozó egyesült
királyságbeli irányelveknek.
A termék és a termék csomagolása
nem minősül háztartási hulladéknak.
Újrahasznosítását egy megfelelő, az
elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítására szolgáló ponton kell
elvégezni.
Az akkumulátortöltőt kizárólag beltérben
szabad használni és tárolni.
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/
címke néhány piac specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
A termék károsodása
A termékben keletkezett károkért nem vállalunk
felelősséget, amennyiben:
a termék javítását helytelenül végezték;
1663 - 009 - 29.04.2025 111
background
a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott alkatrészekkel történt;
a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;
a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy
jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
Támogatás
A termékkel kapcsolatos támogatásért látogasson el
a Támogatás részre a(z) oldalon, ahol utasításokat,
hibaelhárítási útmutatókat talál, vagy használhatja
a(z) Husqvarna Önkiszolgáló és a Termékasszisztens
szolgáltatást (ha elérhető az Ön piacán). A termékkel
kapcsolatos további támogatásért forduljon a(z) Husqvarna
szakszervizéhez.
BIZTONSÁGI
MEGHATÁROZÁSOK
A figyelmeztetések,
óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten
fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha
a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén
fennáll a kezelő
vagy a közelben
tartózkodók sérülésének
vagy halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor
használatos, ha
a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén
112 1663 - 009 - 29.04.2025
background
fennáll a vagyoni kár,
illetve a termék vagy
a környező terület
károsodásának veszélye.
Megjegyzés: További információt
biztosít az adott helyzetben
szükséges tennivalókról.
FONTOS BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és az összes utasítást.
A figyelmeztetések és az
utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet
és/vagy komoly sérülést
okozhat.
A 40-C80 akkumulátortöltőt
csak eredeti Husqvarna
akkumulátorok töltéséhez
használja; az adott
akkumulátorokkal kapcsolatos
információkat lásd:
MŰSZAKI
ADATOK119. oldalon
. Az
akkumulátorok szoftveresen
kódolva vannak.
1663 - 009 - 29.04.2025 113
background
Ne használjon nem újratölthető
akkumulátorokat.
Ne próbálkozzon
az akkumulátortöltő
szétszerelésével vagy
megjavításával.
Ne érintsen fémtárgyat
az akkumulátortöltő
csatlakozóihoz.
Használjon jóváhagyott földelt
hálózati csatlakozót, amely nem
sérült.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy
a tápkábel nem sérült-e. Ha
a tápkábel sérült, azonnal
válassza le az akkumulátortöltőt
a hálózatról.
Ha a tápkábel sérült, cserélje ki.
Ne emelje fel az
akkumulátortöltőt a tápkábelnél
fogva. Az akkumulátortöltő
tápaljzatról történő
leválasztásához húzza ki
a csatlakozót. Ne a tápkábelt
húzza.
Minden kábelt és
hosszabbítókábelt óvjon
a víztől, az olajtól és az éles
peremektől. Ügyeljen rá, hogy
a tápkábel ne akadjon be
114 1663 - 009 - 29.04.2025
background
ajtóba, korlátba vagy hasonló
tárgyba.
Soha ne tisztítsa vízzel
az akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltő
gyermekektől elzárva tartandó.
Ne használjon sérült
akkumulátortöltőt vagy
akkumulátort.
Villámlás esetén ne használja
az akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltőt kizárólag
beltéri, jól szellőző és
megfelelő hőmérsékletet
biztosító helyiségben használja.
Az akkumulátortöltő napfénytől
távol tartandó. Ne használja az
akkumulátortöltőt kültéren vagy
nedves környezetben.
Nedves kézzel ne használja az
akkumulátortöltőt.
Ne használja az
akkumulátortöltőt gyúlékony
anyagok vagy olyan anyagok
közelében, amelyek korróziót
okozhatnak. Amennyiben a töltő
füstölni vagy égni kezdene,
húzza ki a hálózati csatlakozót.
Működés közben ne takarja le
az akkumulátortöltőt.
1663 - 009 - 29.04.2025 115
background
A készüléket 8 éven
felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. Gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetnek
tisztítást és karbantartást.
A termék falra történő felszerelése
VIGYÁZAT: A termék falra történő
felszereléséhez ne használjon elektromos
csavarhúzót. Az elektromos csavarhúzó kárt
tehet a töltőben.
1. Szerelje fel a terméket a falra a 2 csavarral.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
HASZNÁLAT
Az akkumulátortöltőt csak 5 °C és 40 °C közötti
környezeti hőmérséklet mellett használja.
116 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Az akkumulátor töltése
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor, az akkumulátortöltő és az
akkumulátor érintkezői tiszták és szárazak-
e. Ne helyezze az akkumulátort az
akkumulátortöltőbe, ha az szennyezett vagy
nedves.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt
a tápcsatlakozóhoz. A töltésjelző LED 1 alkalommal
pirosan, 1 alkalommal pedig zölden villan fel.
VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltőt
kizárólag a típustáblán szereplő feszültségű
és frekvenciájú tápaljzathoz csatlakoztassa.
2. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkészülékhez.
A töltést jelző LED világítani kezd.
3. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye ki
a töltőből. Nyomja meg az akkumulátorjelző gombot
az akkumulátor állapotának megtekintéséhez. Ha az
összes LED világít, az akkumulátor teljesen fel van
töltve.
4. Húzza ki a tápkábelt, és csatlakoztassa le az
akkumulátortöltőt a tápcsatlakozóról. Ne a tápkábelt
húzza.
HIBAELHÁRÍTÁS
Állapot Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
A töltést jelző LED piros. Maradandó akkumulátortöltő-
hiba.
Forduljon márkakereskedőjéhez.
1663 - 009 - 29.04.2025 117
background
Állapot Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
A töltést jelző LED zölden vil-
log.
Hőmérséklet-ingadozás, az ak-
kumulátor túl hideg vagy túl
meleg a használathoz vagy
a töltéshez.
Hagyja lehűlni, vagy melegítse fel az akkumulátort. Ha
az akkumulátor hőmérséklete megfelelő, ismét használ-
ható vagy tölthető. Az akkumulátortöltőt 5 °C (41 °F) és
40 °C (104 °F) közötti környezeti hőmérsékleten hasz-
nálja.
A töltést jelző LED pirosan vil-
log.
Hibás akkumulátor. Forduljon márkakereskedőjéhez.
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
Húzza ki a hálózati csatlakozót, és vegye ki az
akkumulátort a töltőből.
Biztonságosan rögzítse a terméket szállítás során,
a sérülés és baleset elkerülése érdekében.
Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek vagy
jogosulatlan személy nem férhet hozzá.
Helyezze a terméket száraz, fagymentes és tiszta
helyre, ahol megfelelő a hőmérséklet.
A terméket olyan helyen tárolja, ahol a hőmérséklet 5 °C
és 25 °C között van. A termék napfénytől távol tartandó.
A tárolás során tartsa távol az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől.
Hulladékkezelés
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül
háztartási hulladéknak. Hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus berendezések helyi gyűjtőrendszerében. Ez
hozzájárul az élettartam végi hulladékkezeléshez. További
információért forduljon a helyi hatóságokhoz, a hulladék
ártalmatlanítási szolgáltatást végző vállalkozáshoz,
a szervizkereskedőjéhez vagy kiskereskedőhöz. A helytelen
ártalmatlanítás potenciálisan negatív hatással lehet
118 1663 - 009 - 29.04.2025
background
a környezetre és az emberi egészségre a veszélyes
anyagok esetleges jelenléte miatt.
Megjegyzés: A szimbólum a terméken vagy annak
csomagolásán található.
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatokat lásd az akkumulátortöltő típustábláján.
Jóváhagyott akkumulátorok BLi30 40-B70 40-B140
Kapacitás, Ah 7,5 2 4
Névleges feszültség, V 36 36 36
Tömeg, kg/font 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 119
background
PANORAMICA DEL PRODOTTO
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
120 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Caricabatterie
2. LED di carica
3. Fori per le viti per il montaggio a parete
4. Cavo di alimentazione
5. Batteria (accessorio)
6. Tappi per fori per viti
7. Viti
8. Tasselli per pareti
9. Manuale dell’operatore
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto
correttamente. Il prodotto può causare gravi
lesioni o morte dell'operatore o altre persone.
Prima dell'uso, leggere attentamente il
manuale operatore e accertarsi di aver
compreso le istruzioni.
Il prodotto è conforme alle direttive CE
vigenti.
Il presente prodotto è conforme alle direttive
del Regno Unito vigenti.
Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non
è un rifiuto domestico. Riciclarlo in un punto
di riciclaggio applicabile per apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Utilizzare e conservare il caricabatteria solo
in ambienti interni.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in determinate aree commerciali.
Danni al prodotto
Non siamo responsabili dei danni al prodotto se:
Il prodotto viene riparato in modo errato.
Il prodotto viene riparato con parti che non provengono
o non sono omologate dal produttore.
1663 - 009 - 29.04.2025 121
background
Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o
non è omologato dal produttore.
Il prodotto non viene riparato presso un centro di
assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Supporto
Per ricevere assistenza sul prodotto, andare alla sezione
Supporto su per accedere alle istruzioni, alle guide alla
risoluzione dei problemi o per utilizzare il self-service
Husqvarna e l'assistente prodotto (se disponibili nel proprio
mercato). Per ulteriore assistenza sul prodotto, contattare il
centro di assistenza Husqvarna.
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
Le avvertenze, le precauzioni
e le note sono utilizzate per
evidenziare le parti importanti del
manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato
se è presente un rischio
di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti
nel caso in cui le istruzioni
del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato
se è presente un rischio di
danni al prodotto, ad altri
materiali oppure alla zona
adiacente nel caso in cui le
istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
122 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori
informazioni necessarie in una
determinata situazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
AVVERTENZA: Leggere
attentamente tutte le
avvertenze e le
istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza
delle avvertenze e delle
istruzioni può dare luogo
a scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Utilizzare solo il caricabatterie
40-C80 per la ricarica di batterie
originali Husqvarna, fare
riferimento a
DATI TECNICI
alla pagina 128
per batterie
specifiche. Le batterie sono
codificate mediante software.
Non utilizzare batterie non
ricaricabili.
Non tentare di smontare o
riparare il caricabatterie.
Non collegare i terminali del
caricabatterie a oggetti metallici.
1663 - 009 - 29.04.2025 123
background
Utilizzare una presa di corrente
con messa a terra omologata
che non sia danneggiata.
Verificare regolarmente che
il cavo di alimentazione
non sia danneggiato.
Scollegare immediatamente il
caricabatterie se il cavo di
alimentazione è danneggiato.
Sostituire il cavo di
alimentazione se danneggiato.
Non sollevare il caricabatterie
tramite il cavo di alimentazione.
Per scollegare il caricabatteria
da una presa elettrica, tirare
la spina di alimentazione. Non
tirare il cavo di alimentazione.
Tenere tutti i cavi e le prolunghe
lontani da acqua, olio e
bordi appuntiti. Fare attenzione
affinché il cavo di alimentazione
non si incastri in porte, ostacoli
o simili.
Non pulire la batteria o il
caricabatterie con acqua.
Tenere il caricabatterie fuori
dalla portata dei bambini.
Non utilizzare una batteria o un
caricabatterie danneggiati.
Non utilizzare il caricabatterie in
ambienti in cui sia presente il
rischio di fulmini.
124 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Utilizzare il caricabatterie solo
in interni in un ambiente con
un flusso d'aria adeguato e la
temperatura corretta.
Tenere il caricabatterie lontano
dalla luce solare. Non usare
il caricabatterie all'aperto o in
condizioni di bagnato.
Non azionare il caricabatterie
con le mani bagnate.
Non utilizzare il caricabatterie
in prossimità di materiali
infiammabili o materiali
corrosivi. Staccare la spina del
caricabatterie in caso di fumo o
incendio.
Non coprire il caricabatterie
durante l'uso.
L'apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
che non abbiano esperienza
o conoscenze previe, a
patto che abbiano ricevuto
assistenza o istruzioni per l'uso
dell'apparecchio in modo sicuro
e purché ne comprendano i
rischi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da
1663 - 009 - 29.04.2025 125
background
bambini senza la supervisione
di adulti.
Installazione del prodotto a parete
ATTENZIONE: Non utilizzare un
cacciavite elettrico per installare il prodotto a
parete. Un cacciavite elettrico può danneggiare
il caricabatterie.
1. Installare il prodotto alla parete con le 2 viti.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
UTILIZZO
Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la
temperatura ambiente è compresa tra 5 °C (41 °F) e
40 °C (104 °F).
Ricarica della batteria
ATTENZIONE: Assicurarsi che la
batteria, il caricabatterie e i terminali della
batteria siano puliti e asciutti. Non inserire
la batteria nel caricabatterie se è sporco o
bagnato.
1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente. Il
LED di ricarica lampeggia in rosso 1 volta e in verde 1
volta.
ATTENZIONE: Collegare il
caricabatterie solo a una presa di corrente
con la tensione e la frequenza indicate sulla
targhetta dati di funzionamento.
2. Collegare la batteria al caricabatterie. Il LED di carica si
accende.
126 1663 - 009 - 29.04.2025
background
3. Rimuovere la batteria dal caricabatterie quando è
completamente carica. Premere il pulsante di indicatore
di batteria per lo stato della batteria. Quando tutte
le spie LED sulla batteria sono accese, la batteria è
completamente carica.
4. Estrarre la spina di alimentazione per scollegare il
caricabatterie dalla presa di corrente. Non tirare il cavo
di alimentazione.
RICERCA DEI GUASTI
Condizione Possibili guasti Possibile soluzione
Il LED di carica è rosso. Errore permanente del carica-
batterie.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Il LED di carica lampeggia in
verde.
Deviazione di temperatura, la
batteria è troppo fredda o trop-
po calda per essere usata o
caricata.
Lasciare raffreddare la batteria o riscaldarla. Quando la
batteria ha la temperatura corretta, può essere usata o
caricata di nuovo. Utilizzare il caricabatterie a tempera-
ture ambiente comprese tra 5 °C (41 °F) e 40 °C (104
°F).
Il LED di carica lampeggia in
rosso.
Batteria difettosa. Rivolgersi al proprio rivenditore.
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
Scollegare la spina di alimentazione e rimuovere la
batteria dal caricabatterie.
Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per
evitare danni o incidenti.
Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per
impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.
1663 - 009 - 29.04.2025 127
background
Mettere il prodotto in un luogo asciutto, non soggetto a
gelate e pulito a una temperatura corretta.
Stoccare il prodotto a una temperatura compresa fra 5
°C (41 °F) e 25 °C (77 °F). Tenere il prodotto lontano
dalla luce solare.
Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante il
rimessaggio.
Smaltimento
Questo simbolo indica che il prodotto non è un rifiuto
domestico. Riciclarlo tramite il sistema di raccolta locale
per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ciò
contribuisce a una corretta gestione dei rifiuti al termine del
ciclo di vita. Per informazioni, contattare le autorità locali, i
servizi di smaltimento dei rifiuti domestici, il concessionario
o il rivenditore di zona. Lo smaltimento non corretto può
avere potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute,
a causa della potenziale presenza di sostanze pericolose.
Nota: Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta dati di
funzionamento del caricabatterie.
Batterie approvate BLi30 40-B70 40-B140
Capacità, Ah 7,5 2 4
Tensione nominale, V 36 36 36
Peso, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
128 1663 - 009 - 29.04.2025
background
製品の概要
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 129
background
1. バッテリー充電器
2. 充電 LED
3. ウォールアセンブリ用ネジ穴
4. 電源コード
5. バッテリー(アクセサリー)
6. ネジ穴プラグ
7. ネジ
8. ウォールプラグ
9. 取扱説明書
製品に表記されるシンボルマーク
十分に注意し、本製品を正しく使用してくだ
さい。本製品により、作業者や付近にいる人
が重傷を負う、または死亡するおそれがあり
ます。
この取扱説明書をよくお読みになり、内容を
しっかりと把握したうえで、使用してくださ
い。
本製品は EC 指令適合製品です。
この製品は該当する UK 規制に準拠していま
す。
本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄物
ではありません。電気・電子機器の適切な処
理方法でリサイクルしてください。
バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管し
てください。
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、一部
の商業地域に向けた認定条件を示します。
製品の損傷
以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いません。
本製品が誤って修理された場合。
メーカーによるものではない部品、またはメーカーの認
可していない部品を使用して本製品を修理した場合。
130 1663 - 009 - 29.04.2025
background
メーカーによるものではないアクセサリー、またはメー
カーの認可していないアクセサリーを本製品に使用した
場合。
認定サービスセンターまたは認定販売店で本製品が修理
されていない場合。
サポート
本製品のサポートについては、 のサポートセクションに移
動して、手順、トラブルシューティングガイドにアクセスす
るか、Husqvarna セルフサービスと製品アシスタントを使用
してください(お住まいの地域で利用可能な場合)。本製品
のさらなるサポートについては、Husqvarna 販売店にお問い
合わせください。
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書
の特に重要な部分を示していま
す。
警告 取扱説明書の指示に
従わない場合、使用者が負
傷したり、死亡したりする
か、あるいは付近の人に損
傷を与える危険があること
を意味します。
注意 取扱説明書の指示に
従わない場合、製品や他の
物品、または隣接するエリ
アに損傷を与える危険があ
ることを意味します。
注記 特定の状況で必要とされる
詳細情報を提供するために使用さ
れます。
1663 - 009 - 29.04.2025 131
background
重要な安全上の手引き
警告 警告および指示はす
べて読んでください。警告
や指示に従わない場合、感
電、火災、あるいは深刻な
傷害を招くことがありま
す。
Husqvarna 純正バッテリーの充
電には、バッテリー充電器 40-
C80 のみ使用してください。特
定のバッテリーについては
主要
諸元 137 ページ
を参照してく
ださい。バッテリーはソフトウ
ェアで暗号化されています。
充電式ではないバッテリーは使
用しないでください。
バッテリー充電器を分解した
り、修理しようとしたりしない
でください。
バッテリー充電器の端子を金属
の物体に接触させないでくださ
い。
認可された、破損のない主電源
ソケットを、接地された状態で
使用してください。
電源コードが損傷していないこ
とを定期的に点検してくださ
い。電源コードが損傷している
場合は、すぐにバッテリー充電
器の接続を外してください。
132 1663 - 009 - 29.04.2025
background
電源ケーブルが損傷している場
合は電源ケーブルを交換してく
ださい。
電源コードを持ってバッテリー
充電器を持ち上げないでくださ
い。バッテリー充電器をコンセ
ントから取り外す際は、電源プ
ラグを引いてください。電源コ
ードを引っ張らないでくださ
い。
すべてのケーブルと延長コード
が、水や油、または尖った物に
接触しないようにしてくださ
い。ドア、フェンスなどの間に、
電源コードが挟まっていないこ
とを確認してください。
バッテリーまたはバッテリー充
電器は、水で洗浄しないでくだ
さい。
バッテリー充電器は子供が近づ
けない場所に保管してくださ
い。
損傷したバッテリー充電器やバ
ッテリーは使用しないでくださ
い。
落雷の危険性がある環境ではバ
ッテリー充電器を使用しないで
ください。
バッテリー充電器は、風通しが
よく温度が適切な屋内でのみ使
用してください。
1663 - 009 - 29.04.2025 133
background
バッテリー充電器は日光の当た
らない場所に保管してくださ
い。バッテリー充電器は屋外や
濡れた状態で使用しないでくだ
さい。
濡れた手でバッテリー充電器を
操作しないでください。
可燃性の物質や、腐食の原因と
なる物質の近くでは、バッテリ
ー充電器を使用しないでくださ
い。煙や火災が発生した場合、
バッテリー充電器の電源プラグ
をコンセントから抜いてくださ
い。
操作中はバッテリー充電器にカ
バーをかけないでください。
本機は、8 才以上の小児、また
は身体的、知覚的、精神的障害
のある方、および経験や知識の
浅い方でも、保護者または責任
者の監視の下、または本装置の
安全な使用に関する説明を受
け、起こりうる危険について理
解した上で使用することができ
ます。本装置を小児の遊具にし
ないでください。保護者による
監督のない限り、子供にクリー
ニングおよびメンテナンスを行
わせないでください。
本製品の壁への取り付け
注意 本製品を壁に取り付けるときは電動ド
ライバーを使用しないでください。電動ドライ
134 1663 - 009 - 29.04.2025
background
バーで充電器に損傷が生じる可能性がありま
す。
1. 2 本のネジで壁に本製品を取り付けます。
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
操作
バッテリー充電器は、周囲の温度が 5 °C ~ 40 °C の場合
にのみ使用してください。
バッテリーの充電
注意バッテリー、バッテリー充電器、端子
が清潔で乾いていることを確認します。バッテ
リーが汚れていたり、濡れていたりする場合は、
バッテリーを充電器に入れないでください。
1. バッテリー充電器を電源コンセントに接続します。充電
LED が赤色に 1 回、次に緑色に 1 回点滅します。
注意: 定格プレートで指定されている電
圧と周波数の電源コンセントにのみバッテ
リー充電器を接続してください。
2. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続します。充
電 LED が点灯します。
3. バッテリーが完全に充電されたら、バッテリーをバッテ
リー充電器から外します。バッテリーの状況を確認する
には、バッテリーインジケータボタンを押します。LED
インジケータがすべて点灯したら、バッテリーはフル充
電されています。
4. 電源プラグを引いて、バッテリー充電器を電源コンセン
トから外します。電源コードを引っ張らないでくださ
い。
1663 - 009 - 29.04.2025 135
background
注意 添付もしくは指定された以外の AC ア
ダプタや電源ケーブルを本製品に使ったり、本
製品に添付の AC アダプタや電源ケーブルを他
の製品に使ったりしないでください。
トラブルシューティング
条件 想定される不具合 対応措置
充電 LED が赤色に点灯してい
る。
回復不能なバッテリー充電器
エラーが発生しました。
販売店に相談してください。
充電 LED が緑色に点滅する。 動作温度外です。バッテリー
の温度が低すぎるかまたは高
すぎるため、使用または充電で
きません。
バッテリーの温度が下がるまで待つか、温度を上げま
す。バッテリーの温度が適切になると、使用または充電
できるようになります。バッテリー充電器は周囲の温
度が 5 °C~40 °C の場合に使用してください。
充電 LED が赤色に点滅する。 故障したバッテリー。 販売店に相談してください。
搬送と保管
電源プラグを外し、充電器からバッテリーを取り外して
ください。
搬送中は本製品を安全に取り付けて、損傷や事故を防止
してください。
本製品は鍵のかかる場所に保管して、子供や許可を得て
いない人が近づけないようにしてください。
本製品は、霜の降りない、乾燥した清潔な場所に、適切
な温度で保管します。
本製品は、温度が 5~25 °C(41 °F~77 °F)の場所に保
管してください。本製品を日光に当てないでください。
136 1663 - 009 - 29.04.2025
background
バッテリーの保管中は、バッテリー充電器から遠ざけて
ください。
廃棄
このマークは、本製品が家庭ゴミではないことを示していま
す。電気および電子機器向けの地域の回収システムでリサ
イクルしてください。これにより、廃棄物の適切な管理が可
能になります。詳細については、各地域の自治体、国内の廃
棄物処理サービス、販売店または小売店にお問い合わせくだ
さい。有害物質が含まれている可能性があるため、不適切に
廃棄すると、環境や人の健康に悪影響を及ぼす可能性があり
ます。
注記: マークは、製品または製品の容器に表示されてい
ます。
主要諸元
主要諸元については、バッテリー充電器のシリアルプレート
を参照してください。
認可されたバッテリー BLi30 40-B70 40-B140
容量、Ah 7.5 2 4
公称電圧、V 36 36 36
質量、kg/ポンド 1.9/4.2 0.8/1.8 1.3/2.8
1663 - 009 - 29.04.2025 137
background
제품 개요
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
138 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. 배터리 충전기
2. 충전 LED
3. 벽 조립용 나사 구멍
4. 전원 케이블
5. 배터리(부속품)
6. 나사 구멍 플러그
7. 나사
8. 벽면 플러그
9. 사용자 설명서
제품의 기호
제품을 조심해서 올바르게 사용하십시오. 이
제품은 작업자 또는 다른 사람에게 심각한 부
상이나 사망을 초래할 수 있습니다.
사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽
고, 반드시 지시사항을 이해하도록 하십시오.
이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준수
합니다.
본 제품은 적용되는 UK 규정을 준수합니다.
제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물이
아닙니다. 해당하는 전기 및 전자 장비 폐기장
에서 재활용하십시오.
배터리 충전기는 실내에서만 사용 및 보관하
십시오.
주: 제품에 대한 여타 기호/그림은 일부 상업 지역의 인증 요
구사항을 나타냅니다.
제품 손상
다음과 같은 경우 당사는 제품의 손해에 대해 책임을 지지 않
습니다.
제품이 올바르지 않게 수리된 경우
제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않은
부품으로 수리된 경우
1663 - 009 - 29.04.2025 139
background
제품에 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않은
액세서리가 있는 경우
제품이 인가된 서비스 센터 또는 인가된 기관에서 수리되
지 않은 경우
지원
제품에 대한 지원을 받으려면 의 지원 섹션으로 이동하여 지
침, 문제 해결 가이드에 액세스하거나 Husqvarna 셀프 서비
스 및 제품 지원을 이용하십시오(해당 시장에서 이용 가능한
경우). 제품에 대한 지원은 Husqvarna 서비스 대리점에 문의
하십시오.
안전 정의
설명서에서 특히 중요한 부분을 가
리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩
니다.
경고: 설명서의 지시사항을
준수하지 않을 경우 작업자
나 옆에 있던 사람이 부상을
입거나 사망할 위험이 있을
때 사용됩니다.
주의: 설명서의 지시사항을
준수하지 않을 경우 제품,
다른 재료 또는 인접한 지역
에서 피해가 발생할 위험이
있을 때 사용됩니다.
주: 주어진 상황에 대한 정보를 추
가로 제공할 때 사용됩니다.
140 1663 - 009 - 29.04.2025
background
일반 안전 지침
경고: 안전 경고 및 지침을
모두 읽어 보십시오. 경고
및 지시 사항을 준수하지 않
을 경우 전기 감전, 화재 등
으로 인해 중상을 입을 수
있습니다.
Husqvarna 정품 배터리를 충전
하려면 배터리 충전기 40-C80만
사용하십시오. 특정 배터리에 대
해서는
기술 정보 페이지의 145
를 참조하십시오. 배터리는 소프
트웨어 암호화되어 있습니다.
일회용 배터리는 사용하지 마십
시오.
배터리 충전기를 분해하거나 수
리하려고 하지 마십시오.
배터리 충전기 단자를 금속 물체
에 연결하지 마십시오.
손상되지 않은, 인가된 접지 주
전원 소켓을 사용하십시오.
전원 코드가 손상되지 않았는지
정기적으로 검사하십시오. 전원
코드가 손상된 경우 즉시 배터리
충전기를 분리하십시오.
전원 코드가 손상된 경우 전원
코드를 교체하십시오.
전원 코드로 배터리 충전기를 들
어 올리지 마십시오. 전원 콘센
1663 - 009 - 29.04.2025 141
background
트에서 배터리 충전기를 분리하
려면 전원 플러그를 당겨 빼내십
시오. 전원 코드를 당기지 마십
시오.
모든 케이블 및 연결선을 물, 오
일 및 날카로운 모서리로부터 멀
리하십시오. 전원 코드가 문, 울
타리 등에 끼지 않았는지 확인하
십시오.
배터리 또는 배터리 충전기를 물
로 청소하지 마십시오.
배터리 충전기를 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
손상된 배터리 충전기 또는 배터
리를 사용하지 마십시오.
낙뢰의 위험이 있을 때는 배터리
충전기를 사용하지 마십시오.
공기 흐름이 양호하고 온도가 적
절한 환경의 실내에서만 배터리
충전기를 사용하십시오.
배터리 충전기를 햇빛이 비치지
않는 곳에 보관하십시오. 배터리
충전기를 야외나 습한 환경에서
사용하지 마십시오.
젖은 손으로 배터리 충전기를 작
동하지 마십시오.
인화성 물질이나 부식성 물질 근
처에서 배터리 충전기를 사용하
지 마십시오. 연기 또는 불이 나
는 경우에는 배터리 충전기 전원
플러그를 분리하십시오.
142 1663 - 009 - 29.04.2025
background
작동 중에는 배터리 충전기에 덮
개를 씌우지 마십시오.
보호자의 감독을 받거나 장비를
안전하게 사용하는 방법에 대한
지침 및 관련 위험에 대해 숙지
하고 있는 경우, 8세 이상의 어린
이 또는 신체적, 인지적, 정신적
능력이 부족하거나 경험과 지식
이 부족한 사람도 이 장비를 사
용할 수 있습니다. 어린이가 장
비를 가지고 놀게 해서는 안 됩
니다. 어린이가 보호자의 감독
없이 장비의 청소나 유지 보수를
수행해서는 안 됩니다.
제품을 벽에 설치하려면
주의: 전기 드라이버를 사용하여 제품을 벽에
설치하지 마세요. 전동 드라이버는 충전기를 손
상할 수 있습니다.
1. 나사 2개로 벽에 제품을 설치하세요.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
작동
주변 온도가 5℃~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리 충전
기를 사용하십시오.
1663 - 009 - 29.04.2025 143
background
배터리 충전 방법
주의: 배터리, 배터리 충전기 및 배터리의 단자
가 깨끗하고 건조한지 확인하십시오. 배터리가
더럽거나 젖은 경우 배터리 충전기에 놓지 마십
시오.
1. 배터리 충전기를 전원 콘센트에 연결합니다. 충전 LED가
빨간색 1회, 녹색 1회 깜박입니다.
주의: 배터리 충전기는 명판에 명시된 전압
과 주파수를 사용하는 전원 콘센트에만 연결
하십시오.
2. 배터리를 배터리 충전기에 연결 충전 LED가 켜집니다.
3. 배터리 충전이 완료되면 충전기에서 배터리를 분리합니
다. 배터리 상태에 대한 배터리 표시등 버튼을 누릅니다.
LED 표시등이 모두 켜지면 배터리 충전이 완료된 것입니
다.
4. 전원 플러그를 당겨 배터리 충전기를 전원 콘센트에서 분
리하십시오. 전원 코드를 당기지 마십시오.
고장 수리
조건 발생 가능한 결함 가능한 조치
충전 LED가 빨간색입니다. 영구적인 배터리 충전기 오류입
니다.
대리점에 문의하십시오.
충전 LED가 녹색으로 깜박입니
다.
온도 편차, 배터리가 너무 차갑
거나 너무 뜨거워서 사용하거나
충전할 수 없습니다.
배터리가 식을 때까지 기다리거나 배터리를 따뜻하게 만
드십시오. 배터리의 온도가 올바르면 다시 사용하거나
충전할 수 있습니다. 배터리 충전기는
5°C~40°C(41°F~104°F)의 주변 온도에서 사용하십시오.
144 1663 - 009 - 29.04.2025
background
조건 발생 가능한 결함 가능한 조치
충전 LED가 빨간색으로 깜박입
니다.
배터리에 결함이 있습니다. 대리점에 문의하십시오.
운반 및 보관
전원 플러그를 뽑고 배터리를 충전기에서 분리합니다.
제품을 안전하게 부착하여 운반 중 손상 및 사고를 방지
하십시오.
어린이나 승인되지 않은 사람이 접근하지 못하도록 제품
을 자물쇠가 있는 장소에 보관하십시오.
건조하고 성에가 없고 깨끗하고 올바른 온도의 공간에 제
품을 놓습니다.
제품을 5°C~25°C(41°F~77°F)의 온도에 보관하십시오.
제품을 햇빛이 비치지 않는 곳에 보관하십시오.
보관 중에는 배터리를 배터리 충전기에서 멀리 보관하십
시오.
폐기
기호는 제품이 가정용 폐기물이 아님을 의미합니다. 전기 및
전자 장비의 경우 현지 수거 시스템을 통해 재활용하십시오.
이는 올바른 수명 종료 폐기물 관리에 기여합니다. 자세한 내
용은 현지 당국, 국내 폐기물 서비스, 대리점 또는 판매점에
문의하십시오. 유해 물질 존재 가능성으로 인해 잘못된 폐기
는 환경 및 인간의 건강에 잠재적으로 부정적인 영향을 미칠
수 있습니다.
주: 기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다.
기술 정보
기술 데이터는 배터리 충전기의 명판을 참조하십시오.
1663 - 009 - 29.04.2025 145
background
인가된 배터리 BLi30 40-B70 40-B140
용량, Ah 7.5 2 4
공칭 전압, V 36 36 36
중량, kg/lb 1.9/4.2 0.8/1.8 1.3/2.8
146 1663 - 009 - 29.04.2025
background
GAMINIO APŽVALGA
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 147
background
1. Akumuliatoriaus įkroviklis
2. Įkrovimo šviesos diodas
3. Varžtų skylės sieniniam montavimui
4. Maitinimo kabelis
5. Akumuliatorius (priedas)
6. Varžtų angų kaiščiai
7. Varžtai
8. Sienos kaiščiai
9. Naudojimo instrukcija
SIMBOLIAI ANT GAMINIO
Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį.
Šis gaminys gali rimtai sužeisti arba
pražudyti operatorių arba aplinkinius.
Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, kad viską
gerai supratote.
Šis gaminys atitinka taikomas EB direktyvas.
Šis gaminys atitinka taikytinų JK reglamentų
nuostatas.
Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami
buitinėms atliekoms. Nuvežkite gaminį
perdirbimui į atitinkamą elektros ir
elektronikos įrenginių utilizavimo vietą.
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir laikykite
tik uždarose patalpose.
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai
(lipdukai), skirti kitų komercinių teritorijų sertifikavimo
reikalavimams.
Produkto pažeidimai
Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei:
gaminys netinkamai suremontuotas;
gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo arba
gamintojo nepatvirtintas dalis;
148 1663 - 009 - 29.04.2025
background
gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą
priedą;
gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
atstovas.
Klientų aptarnavimo tarnyba
Norėdami gauti pagalbos dėl gaminio, žr. pagalbos
skiltį , kurioje rasite instrukcijas, gedimų nustatymo ir
šalinimo vadovus, arba pasinaudosite Husqvarna savitarnos
paslauga ir gaminio padėjėju (jei yra jūsų rinkoje). Norėdami
gauti daugiau pagalbos, kreipkitės į Husqvarna techninės
priežiūros atstovą.
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos
yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač
svarbias vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS:
Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia
esantiems asmenims kyla
mirtino arba sunkaus
sužeidimo pavojus arba,
jei nesilaikoma vadove
pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas,
kai kyla pavojus sugadinti
gaminį, kitas medžiagas
arba padaryti žalą aplinkai,
jei nesilaikoma vadove
pateiktų nurodymų.
1663 - 009 - 29.04.2025 149
background
Pasižymėkite: Naudojamas
papildomai informacijai apie
konkrečią situaciją pateikti.
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
PERSPĖJIMAS:
Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas.
Nesilaikydami įspėjimų ir
instrukcijų galite patirti
elektros smūgį, sukelti
gaisrą ir (arba) rimtai
susižeisti.
Naudokite tik 40-C80
akumuliatoriaus įkroviklį
Husqvarna originaliems
akumuliatoriams įkrauti;
informacijos dėl konkrečių
akumuliatorių žr.
TECHNINIAI
DUOMENYS psl. 155
.
Akumuliatoriai turi koduotą
programinę įrangą.
Nenaudokite neįkraunamų
akumuliatorių.
Nebandykite akumuliatoriaus
įkroviklio išmontuoti ar taisyti.
Neprijunkite akumuliatoriaus
įkroviklio gnybtų prie metalinių
daiktų.
150 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Naudokite tvarkingą patvirtintą
įžemintą elektros tinklo lizdą.
Reguliariai tikrinkite, ar
nepažeistas maitinimo laidas.
Jei maitinimo laidas yra
pažeistas, nedelsdami atjunkite
akumuliatoriaus įkroviklį.
Jei maitinimo kabelis pažeistas,
pakeiskite jį.
Nekelkite akumuliatoriaus
įkroviklio už maitinimo
laido. Norėdami atjungti
akumuliatoriaus įkroviklį nuo
maitinimo lizdo, ištraukite
kištuką. Netraukite už elektros
laido.
Visus kabelius ir jungiamuosius
laidus laikykite toliau nuo
vandens, alyvos ir aštrių
briaunų. Būkite atidūs, kad
maitinimo laido neprispaustų
durys, tvoros ar pan.
Nevalykite akumuliatoriaus ar
įkroviklio vandeniu.
Saugokite akumuliatoriaus
įkroviklį nuo vaikų.
Nenaudokite pažeisto
akumuliatoriaus įkroviklio arba
akumuliatoriaus.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio, kai kyla žaibo
pavojus.
1663 - 009 - 29.04.2025 151
background
Akumuliatoriaus įkroviklį
naudokite tik patalpoje, kurioje
yra geras oro srautas ir tinkama
temperatūra.
Laikykite akumuliatoriaus
įkroviklį atokiau nuo
saulės šviesos. Nenaudokite
akumuliatoriaus įkroviklio lauke
ar drėgnoje aplinkoje.
Nelieskite akumuliatoriaus
įkroviklio šlapiomis rankomis.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio šalia degių arba
koroziją sukeliančių medžiagų.
Pastebėję dūmus ar liepsną,
ištraukite akumuliatoriaus
įkroviklio maitinimo kištuką.
Darbo metu nedėkite dangtelio
ant akumuliatoriaus įkroviklio.
Šį prietaisą gali naudoti
vaikai nuo 8 metų amžiaus
ir kiti asmenys su ribotais
fiziniais, jutiminiais ar protiniais
sugebėjimais, arba stokojantys
patirties ar žinių, jei yra
prižiūrimi arba instruktuoti dėl
saugaus prietaiso naudojimo ir
supranta gresiančius pavojus.
Vaikams su prietaisu žaisti
negalima. Be priežiūros vaikai
neturėtų valyti prietaiso ir atlikti
naudotojo priežiūros darbų.
152 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Gaminio montavimas prie sienos
PASTABA: Montuodami gaminį prie sienos
nenaudokite elektrinio varžtų suktuvo. Elektrinis
varžtų suktuvas gali sugadinti įkroviklį.
1. Pritvirtinkite gaminį prie sienos 2 varžtais.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
NAUDOJIMAS
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos
temperatūra yra nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F).
Akumuliatoriaus įkrovimas
PASTABA: Įsitikinkite, kad akumuliatorius,
akumuliatoriaus įkroviklis ir gnybtai yra švarūs ir
sausi. Nedėkite akumuliatoriaus į įkroviklį, jei jis
yra purvinas ar šlapias.
1. Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį prie maitinimo lizdo.
Įkrovimo šviesos diodas mirksi 1 kartą raudonai ir 1
kartą žaliai.
PASTABA: Prijunkite akumuliatoriaus
įkroviklį tik prie nominalių parametrų
plokštelėje nurodytos įtampos ir dažnio
maitinimo lizdo.
2. Prijunkite akumuliatorių prie įkroviklio. Įsižiebia įkrovimo
šviesos diodas.
3. Visiškai įkrovę akumuliatorių išimkite jį iš įkroviklio.
Paspauskite akumuliatoriaus indikacinį mygtuką, kad
pamatytumėte akumuliatoriaus būseną. Įsižiebus
visiems įkrovimo šviesos diodams, akumuliatorius yra
visiškai įkrautas.
4. Ištraukite akumuliatoriaus įkroviklį iš maitinimo lizdo.
Netraukite už elektros laido.
1663 - 009 - 29.04.2025 153
background
GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS
Būklė Galimi gedimai Galimi veiksmai
Įkrovimo šviesos diodas yra
raudonos spalvos.
Nepataisoma akumuliatoriaus
įkroviklio klaida.
Susisiekite su savo prekybos atstovu.
Įkrovimo šviesos diodas mirksi
žaliai.
Temperatūros svyravimai, aku-
muliatorius yra per šaltas arba
per karštas.
Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba įšilti. Kai akumuliato-
rius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl naudoti ar-
ba įkrauti. Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, kai aplin-
kos temperatūra yra nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F).
Įkrovimo šviesos diodas mirksi
raudonai.
Akumuliatoriaus gedimas. Susisiekite su savo prekybos atstovu.
TRANSPORTAVIMAS IR LAIKYMAS
Atjunkite maitinimo kištuką ir išimkite akumuliatorių iš
įkroviklio.
Saugiai pritvirtinkite gaminį prieš jį transportuodami, kad
nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo nepasiektų
vaikai arba neįgalioti asmenys.
Laikykite gaminį sausoje, neužšąlančioje ir švarioje
vietoje, kurioje yra tinkama temperatūra.
Gaminį laikykite temperatūroje nuo 5 °C (41 °F) iki 25 °C
(77 °F). Laikykite gaminį atokiau nuo saulės šviesos.
Saugodami išimkite akumuliatorių iš akumuliatoriaus
įkroviklio.
Šalinimas
Šis simbolis nurodo, kad įrenginys nepriskiriamas buitinėms
atliekoms. Atiduokite jį perdirbti pasinaudodami vietine
elektros ir elektronikos įrenginių surinkimo sistema. Taip
prisidėsite prie tinkamo atliekų tvarkymo. Jei reikia daugiau
154 1663 - 009 - 29.04.2025
background
informacijos, kreipkitės į vietines institucijas, buitinių atliekų
tvarkymo tarnybas, prekybos atstovą arba mažmenininką.
Netinkamas išmetimas gali daryti neigiamą poveikį aplinkai
ir žmogaus sveikatai, nes gaminyje gali būti pavojingų
medžiagų.
Pasižymėkite: Simbolis, rodomas ant įrenginio arba
įrenginio pakuotės.
TECHNINIAI DUOMENYS
Techninių duomenų ieškokite akumuliatoriaus įkroviklio
nominalių parametrų plokštelėje.
Patvirtinti akumuliatoriai BLi30 40-B70 40-B140
Talpa, Ah 7,5 2 4
Nominali įtampa, V 36 36 36
Svoris, kg / svar. 1,9/ 4,2 0,8 / 1,8 1,3 / 2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 155
background
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
156 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Akumulatora lādētājs
2. Uzlādes LED indikators
3. Skrūvju atveres uzstādīšanai pie sienas
4. Barošanas kabelis
5. Akumulators(piederums)
6. Skrūvju atveru aizbāžņi
7. Skrūves
8. Sienas aizbāžņi
9. Lietotāja rokasgrāmata
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu
pareizi. Šis izstrādājums var izraisīt smagas
vai nāvējošas traumas operatoram vai citām
personām.
Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un
pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties,
vai izprotat instrukcijas.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK
direktīvu prasībām.
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK
regulām.
Izstrādājums vai iepakojums nav sadzīves
atkritumi. Nododiet to pārstrādei apstiprinātā
elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas
punktā.
Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru lādētāju
tikai iekštelpās.
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
uzlīmes attiecas uz dažu tirdzniecības nozaru prasībām.
Produkta bojājumi
Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja:
ir veikts nepareizs produkta remonts;
produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
1663 - 009 - 29.04.2025 157
background
produktam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
produkta remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā
vai pie pilnvarota speciālista.
Atbalsts
Lai saņemtu atbalstu saistībā ar smalcinātāju, dodieties
uz atbalsta sadaļu vietnē , lai piekļūtu norādījumiem,
problēmu novēršanas rokasgrāmatām vai izmantotu funkciju
Husqvarna pašapkalpošanās palīgs un izstrādājumu
asistentu(ja pieejams jūsu reģionā). Lai saņemtu atbalstu
saistībā ar smalcinātāju, sazinieties ar Husqvarna, apkopes
pakalpojumu nodrošinātāju.
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!”
un piezīmes tiek izmantotas, lai
izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek
izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas
dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud
traumu vai nāves risks.
IEVĒROJIET: Tiek
izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas
dēļ rodas izstrādājuma,
citu materiālu vai blakus
158 1663 - 009 - 29.04.2025
background
esošās teritorijas bojājuma
risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai
sniegtu plašāku informāciju, kas
nepieciešama attiecīgajā situācijā.
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR
DROŠĪBU
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet
visus drošības
brīdinājumus un
norādījumus. Neievērojot
brīdinājumus un
norādījumus, var
rasties elektrotrauma,
aizdegšanās un/vai
smagas traumas.
Izmantojiet tikai akumulatoru
lādētāju, 40-C80 lai
lādētu Husqvarna oriģinālos
akumulatorus, skatiet šeit:
TEHNISKIE DATI lpp. 165
, lai
atrastu konkrētus akumulatorus.
Akumulatoriem ir šifrēta
programmatūra.
Nelietojiet vienreiz lietojamās
baterijas.
1663 - 009 - 29.04.2025 159
background
Akumulatora lādētāju nedrīkst
izjaukt vai remontēt.
Nesavienojiet akumulatora
lādētāja spailes ar metāla
priekšmetiem.
Izmantojiet pārbaudītu zemētu
elektrotīkla kontaktligzdu, kas
nav bojāta.
Regulāri pārbaudiet, vai
barošanas kabelis nav bojāts.
Ja barošanas kabelis ir
bojāts, nekavējoties atvienojiet
akumulatora lādētāju.
Ja barošanas kabelis ir bojāts,
nomainiet to.
Nevelciet akumulatora lādētāju
aiz barošanas kabeļa.
Lai akumulatoru lādētāju
atvienotu no elektrotīkla,
izvelciet kontaktspraudni no
kontaktligzdas. Nevelciet aiz
barošanas kabeļa.
Uzmanieties, lai vadi un
pagarinātāji nesaskartos ar
ūdeni, eļļu un asām malām.
Sekojiet, lai barošanas kabelis
netiktu iespiests durvīs, žogā un
citur.
Netīriet akumulatoru un tā
lādētāju ar ūdeni.
Sargiet akumulatora lādētāju no
bērniem.
160 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nelietojiet bojātu akumulatora
lādētāju vai akumulatoru.
Neizmantojiet akumulatora
lādētāju, ja ir paredzams
negaiss.
Izmantojiet akumulatora
lādētāju tikai telpās, kur ir
atbilstoša gaisa plūsma un
temperatūra.
Sargiet akumulatora lādētāju no
saules gaismas. Akumulatora
lādētāju nedrīkst lietot ārpus
telpām un pakļaut mitruma
iedarbībai.
Nelietojiet akumulatora lādētāju
ar mitrām rokām.
Nelietojiet akumulatora lādētāju
viegli uzliesmojošu materiālu
vai materiālu, kas var
izraisīt koroziju, tuvumā. Ja
konstatējat dūmus vai uguni,
izraujiet akumulatora lādētāja
kontaktspraudni.
Neapklājiet akumulatora
lādētāju tā darbības laikā.
Šo ierīci drīkst izmantot bērni
no 8gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskajām, maņu
vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām tikai
tad, ja tos uzrauga vai instruē
par ierīces drošu lietošanu un
tie izprot iespējamo risku. Bērni
1663 - 009 - 29.04.2025 161
background
nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
Tīrīšanu un apkopi bērni drīkst
veikt tikai atbildīgās personas
uzraudzībā.
Izstrādājuma uzstādīšana pie sienas
IEVĒROJIET: Neizmantojiet elektrisku
skrūvgriezi izstrādājuma uzstādīšanai pie
sienas. Elektrisks skrūvgriezis var izraisīt
lādētāja bojājumus.
1. Uzstādiet izstrādājumu pie sienas, izmantojot 2skrūves.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
DARBĪBA
Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai, ja apkārtējā
temperatūra ir diapazonā no 5°C (41°F) līdz 40°C
(104°F).
Akumulatora uzlāde
IEVĒROJIET: Nodrošiniet, lai
akumulators, akumulatora lādētājs un
akumulatora spailes būtu tīras un sausas.
162 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Neievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā,
ja tas ir netīrs vai mitrs.
1. Pieslēdziet akumulatora lādētāju strāvas padevei.
Uzlādes LED indikators 1reizi mirgo sarkanā krāsā un
1reizi mirgo zaļā krāsā.
IEVĒROJIET: Pievienojiet
akumulatora lādētāju tikai kontaktligzdai,
kas atbilst uz datu plāksnītes norādītajam
spriegumam un frekvencei.
2. Pievienojiet akumulatoru pie lādētāja. Iedegas uzlādes
LED indikators.
3. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, izņemiet to no
akumulatora lādētāja. Lai skatītu uzlādes statusu,
nospiediet akumulatora indikatora pogu. Kad iedegas
visi akumulatora LED indikatori, akumulators ir pilnībā
uzlādēts.
4. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, lai atvienotu
akumulatora lādētāju no strāvas. Nevelciet aiz strāvas
vada.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Stāvoklis Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība
Uzlādes LED indikators ir sar-
kanā krāsā.
Pastāvīga akumulatora lādētā-
ja kļūda.
Sazinieties ar izplatītāju.
Uzlādes LED indikators mirgo
zaļā krāsā.
Temperatūras nobīde, akumu-
lators ir pārāk auksts vai pārāk
karsts, lai to lietotu vai uzlādē-
tu.
Ļaujiet akumulatoram atdzist vai sasilt. Kad akumulators
ir sasniedzis pareizo temperatūru, to var atkal lietot vai
uzlādēt. Izmantojiet akumulatora lādētāju vides tempe-
ratūras diapazonā no 5°C (41°F) līdz 40°C (104°F).
1663 - 009 - 29.04.2025 163
background
Stāvoklis Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība
Uzlādes LED indikators mirgo
sarkanā krāsā.
Bojāts akumulators. Sazinieties ar izplatītāju.
TRANSPORTĒŠANA UN
UZGLABĀŠANA
Atvienojiet strāvas kontaktdakšu un izņemiet
akumulatoru no lādētāja.
Transportēšanas laikā droši nostipriniet akumulatoru
lādētāju, lai nepieļautu bojājumus un negadījumus.
Glabājiet akumulatoru lādētāju slēdzamā vietā, kurai
nevar piekļūt bērni vai personas, kurām tas nav atļauts.
Novietojiet akumulatoru lādētāju sausā un tīrā vietā,
kurā ir pareiza temperatūra un kas nav pakļauta sala
iedarbībai.
Novietojiet akumulatoru lādētāju glabāšanai vietā, kur
temperatūra ir diapazonā no 5°C(41°F) līdz
25°C(77°F). Sargiet akumulatoru lādētāju no saules
gaismas.
Uzglabāšanas laikā neturiet akumulatoru lādētāja
tuvumā.
Utilizācija
Simbols norāda, ka akumulatora lādētājs nav sadzīves
atkritumi. Utilizējiet to, izmantojot elektrisko un elektronisko
ierīču savākšanas sistēmu jūsu valstī. Tas veicinās
pienācīgu atkritumu apsaimniekošanu ierīču aprites cikla
beigās. Lai iegūtu informāciju, sazinieties ar vietējām
valsts iestādēm, sadzīves atkritumu pārstrādes pakalpojumu
nodrošinātājiem, izplatītāju vai mazumtirgotāju. Nepareiza
utilizācija var radīt iespējamu negatīvu ietekmi uz vidi un
cilvēku veselību, jo pastāv bīstamu vielu klātbūtnes risks.
Piezīme: Simbols ir redzams uz akumulatora lādētāja
vai tā iepakojuma.
164 1663 - 009 - 29.04.2025
background
TEHNISKIE DATI
Tehniskie dati ir norādīti akumulatoru lādētāja datu
plāksnītē.
Apstiprinātie akumulatori BLi30 40-B70 40-B140
Jauda(Ah) 7,5 2. 4
Nominālais spriegums, V 36 36 36
Svars, kg/mārc. 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 165
background
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
166 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Pengecas bateri
2. LED pengecasan
3. Lubang skru untuk pemasangan pada dinding
4. Kabel kuasa
5. Bateri (aksesori)
6. Penyumbat lubang skru
7. Skru
8. Penyumbat dinding
9. Manual pengendali
SIMBOL PADA PRODUK
Berhati-hati dan gunakan produk dengan
betul. Produk ini boleh menyebabkan
kecederaan serius atau kematian kepada
pengendali dan orang lain.
Baca manual pengendali dengan teliti dan
pastikan bahawa anda memahami arahan
sebelum penggunaan.
Produk ini mematuhi arahan EC yang
berkenaan.
Produk ini mematuhi peraturan UK yang
berkenaan.
Produk atau pakej produk bukan bahan
buangan domestik. Kitar semula produk di
lokasi pelupusan yang berkenaan untuk
elektrik dan elektronik.
Guna dan simpan pengecas bateri di dalam
bangunan sahaja.
Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada
keperluan pensijilan untuk sesetengah bahagian komersial.
Kerosakan produk
Kami tidak bertanggungjawab untuk kerosakan terhadap
produk kami jika:
produk tidak dibaiki dengan betul.
produk dibaiki dengan bahagian yang bukan daripada
pengilang atau tidak diluluskan oleh pengilang.
1663 - 009 - 29.04.2025 167
background
produk mempunyai aksesori yang bukan daripada
pengilang atau tidak diluluskan oleh pengilang.
produk tidak dibaiki di pusat servis yang diluluskan atau
oleh pihak berkuasa yang diluluskan.
Sokongan
Untuk sokongan tentang produk, pergi ke bahagian
Sokongan pada untuk mengakses arahan, panduan
penyelesaian masalah atau untuk menggunakan Layan
Diri dan Pembantu Produk Husqvarna (jika tersedia dalam
pasaran anda). Untuk sokongan lanjut tentang produk, rujuk
wakil pembekal servis Husqvarna anda.
TAKRIFAN KESELAMATAN
Amaran, awasan dan nota
digunakan untuk menunjukkan
bahagian yang amat penting
dalam manual.
AMARAN: Digunakan jika
terdapat risiko kecederaan
atau kematian kepada
pengendali atau orang
sekeliling jika arahan
dalam manual tidak
dipatuhi.
AWAS: Digunakan jika
terdapat kerosakan kepada
produk, bahan lain atau
kawasan berhampiran jika
arahan dalam manual tidak
dipatuhi.
168 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Digunakan untuk
memberikan maklumat lanjut
yang perlu dalam situasi tertentu.
ARAHAN KESELAMATAN
PENTING
AMARAN: Baca semua
amaran keselamatan dan
semua arahan. Kegagalan
mematuhi semua amaran
dan arahan mungkin
menyebabkan kejutan
elektrik, kebakaran dan/
atau kecederaan serius.
Hanya gunakan pengecas
bateri 40-C80 untuk mengecas
bateri asli Husqvarna, rujuk
DATA TEKNIKAL pada
halaman 175
untuk bateri
tertentu. Bateri disulitkan
dengan perisian.
Jangan gunakan bateri yang
tidak boleh dicas semula.
Jangan cuba memisahkan
bahagian atau membaiki
pengecas bateri.
Jangan sambungkan terminal
pengecas bateri kepada objek
logam.
1663 - 009 - 29.04.2025 169
background
Gunakan soket sesalur terbumi
diluluskan yang tidak rosak.
Periksa dengan kerap untuk
memastikan kord kuasa tidak
rosak. Putuskan sambungan
pengecas bateri serta-merta jika
kord kuasa rosak.
Jika kord kuasa rosak, gantikan
kord kuasa.
Jangan angkat pengecas bateri
dengan memegang kord kuasa.
Untuk menanggalkan pengecas
bateri dari salur kuasa, tarik
keluar palam kuasa. Jangan
tarik kord kuasa.
Jauhkan semua kabel dan
wayar sambungan daripada
air, minyak dan bucu
tajam. Pastikan kord kuasa
tidak tersangkut di antara
pintu, pagar atau yang
seumpamanya.
Jangan bersihkan bateri atau
pengecas bateri dengan air.
Jauhi pengecas bateri daripada
kanak-kanak.
Jangan gunakan pengecas
bateri atau bateri yang rosak.
Jangan gunakan pengecas
bateri apabila terdapat risiko
kilat.
170 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Hanya gunakan pengecas
bateri di dalam bangunan dalam
persekitaran dengan aliran
udara yang baik dan suhu yang
betul.
Jauhi pengecas bateri daripada
cahaya matahari. Jangan
gunakan bateri pengecas di luar
bangunan atau dalam keadaan
basah.
Jangan kendalikan pengecas
bateri dengan tangan yang
basah.
Jangan gunakan pengecas
bateri berhampiran bahan yang
mudah terbakar atau bahan
yang boleh menyebabkan
kakisan. Tarik keluar palam
kuasa daripada pengecas bateri
jika terdapat asap atau api.
Jangan letakkan penutup
pada pengecas bateri semasa
operasi.
Perkakasan ini boleh digunakan
kanak-kanak yang berumur 8
tahun ke atas dan orang
dengan keupayaan fizikal, deria
atau mental yang kurang
atau kekurangan pengalaman
dan pengetahuan jika mereka
diberikan pengawasan dan
arahan berkaitan penggunaan
perkakasan dalam cara yang
selamat dan memahami
1663 - 009 - 29.04.2025 171
background
bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak
boleh bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
Untuk memasang produk pada dinding
AWAS: Jangan gunakan pemutar skru
elektrik untuk memasang produk pada dinding.
Pemutar skru elektrik boleh menyebabkan
kerosakan pada pengecas.
1. Pasang produk pada dinding dengan 2 skru.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
PENGENDALIAN
Hanya gunakan pengecas bateri apabila suhu sekeliling
adalah antara 5 °C (41 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Untuk mengecas bateri
AWAS: Pastikan bahawa bateri, pengecas
bateri dan terminal pada bateri adalah bersih
dan kering. Jangan letakkan bateri ke dalam
pengecas jika bateri kotor atau basah.
172 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Sambungkan pengecas bateri kepada salur keluar
kuasa. LED pengecasan berkelip merah 1 kali dan hijau
1 kali.
AWAS: Hanya sambungkan pengecas
bateri pada salur keluar kuasa dengan
voltan dan frekuensi yang ditentukan pada
plat penarafan.
2. Sambungkan bateri pada pengecas bateri. LED
pengecasan akan dihidupkan.
3. Keluarkan bateri daripada pengecas bateri apabila
pengecas bateri dicas sepenuhnya. Tolak butang
penunjuk bateri untuk status bateri. Apabila semua
penunjuk LED dihidupkan, bateri telah dicas
sepenuhnya.
4. Cabut palam kuasa untuk memutuskan sambungan
pengecas bateri daripada salur keluar kuasa. Jangan
tarik kord kuasa.
PENYELESAI MASALAH
Keadaan
Kerosakan yang mungkin ber-
laku
Tindakan yang boleh diambil
LED pengecasan adalah me-
rah.
Ralat pengecas bateri kekal. Rujuk wakil pembekal anda.
LED pengecasan berkelip hi-
jau. Sisihan suhu, bateri terlalu se-
juk atau terlalu panas untuk di-
gunakan atau dicas.
Biarkan bateri menyejuk atau panaskannya. Apabila ba-
teri mencapai suhu yang betul, bateri boleh digunakan
atau dicas sekali lagi. Gunakan pengecas bateri pada
suhu sekeliling antara 5 °C (41 °F) hingga 40 °C (104
°F).
1663 - 009 - 29.04.2025 173
background
Keadaan
Kerosakan yang mungkin ber-
laku
Tindakan yang boleh diambil
LED pengecasan berkelip me-
rah.
Bateri rosak. Rujuk wakil pembekal anda.
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
Cabut palam kuasa dan tanggalkan bateri daripada
pengecas bateri.
Pastikan produk diikat dengan selamat semasa
pengangkutan untuk mengelakkan kerosakan dan
kemalangan.
Simpan produk dalam kawasan yang dikunci untuk
menghalang akses kanak-kanak atau orang yang tidak
diluluskan.
Letak produk di tempat yang kering, bebas fros dan
ruang yang bersih dengan suhu yang betul.
Letakkan produk dalam storan yang suhunya adalah
antara 5 °C (41 °F) hingga 25 °C (77 °F). Jauhi produk
daripada cahaya matahari.
Jauhkan bateri daripada pengecas bateri semasa
disimpan.
Pembuangan
Simbol berikut bermaksud produk tersebut bukan
merupakan bahan buangan domestik. Kitar semula
produk melalui sistem pengumpulan tempatan anda untuk
peralatan elektrik dan elektronik. Tindakan ini menyumbang
kepada pengurusan akhir hayat yang betul bagi bahan
buangan. Untuk maklumat, hubungi pihak berkuasa
tempatan, perkhidmatan bahan buangan domestik, wakil
penjual atau peruncit anda. Pelupusan yang tidak betul
mungkin mempunyai kesan negatif pada alam sekitar dan
kesihatan manusia, disebabkan oleh potensi kehadiran
bahan yang berbahaya.
174 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Simbol yang ditunjukkan pada produk atau pakej
produk.
DATA TEKNIKAL
Untuk data teknikal, rujuk kepada plat penarafan pengecas
bateri.
Bateri yang diluluskan BLi30 40-B70 40-B140
Kapasiti, Ah 7.5 2 4
Voltan nominal, V 36 36 36
Berat, kg/lb 1.9/4.2 0.8/1.8 1.3/2.8
1663 - 009 - 29.04.2025 175
background
PRODUCTOVERZICHT
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
176 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Acculader
2. Oplaadled
3. Schroefgaten voor wandmontage
4. Voedingskabel
5. Accu (accessoire)
6. Pluggen voor schroefgaten
7. Schroeven
8. Muurpluggen
9. Gebruikershandleiding
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Wees voorzichtig en gebruik het product op
de juiste manier. Dit product kan ernstig of
fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of
anderen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig
door en zorg dat u de instructies hebt
begrepen voordat u het product gebruikt.
Het product voldoet aan de geldende EG-
richtlijnen.
Dit product voldoet aan de geldende VK-
regelgeving.
Het product of de verpakking ervan is
geen huishoudelijk afval. Lever het in
bij een geschikte verwijderingslocatie voor
elektrische en elektronische apparatuur.
Bewaar en gebruik de acculader alleen
binnen.
Let op: Andere symbolen/stickers op het product
hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal
commerciële markten.
Schade aan het product
We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product
als:
het product niet goed is gerepareerd.
1663 - 009 - 29.04.2025 177
background
het product is gerepareerd met onderdelen die niet van
de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn
goedgekeurd door de fabrikant.
het product een accessoire bevat dat niet afkomstig
is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de
fabrikant.
het product niet is gerepareerd door een erkend
servicepunt of door een erkende autoriteit.
Ondersteuning
Voor ondersteuning over het product gaat u naar het
gedeelte Ondersteuning op voor instructies, handleidingen
voor probleemoplossing of om de Husqvarna Self-service
en de Productzoeker te gebruiken (indien beschikbaar in uw
markt). Neem contact op met uw Husqvarna-servicedealer
voor ondersteuning met betrekking tot het product.
VEILIGHEIDSDEFINITIES
Waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om
te wijzen op belangrijke delen van
de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt
gebruikt om te wijzen
op de kans op ernstig
of fataal letsel voor de
gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in
de handleiding niet worden
gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt
indien er een risico bestaat
op schade aan het product
en andere eigendommen
178 1663 - 009 - 29.04.2025
background
of aan de omgeving
wanneer de instructies in
de handleiding niet worden
gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie
die nodig is in een bepaalde
situatie.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies.
Het niet opvolgen van
de waarschuwingen en
instructies kan leiden
tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel.
Gebruik de acculader 40-C80
alleen om Husqvarna originele
accu's op te laden, zie
TECHNISCHE GEGEVENS op
pagina 184
voor specifieke
accu's. De accu's zijn voorzien
van softwarematige encryptie.
Gebruik geen niet-oplaadbare
accu's.
1663 - 009 - 29.04.2025 179
background
Probeer de acculader niet te
demonteren of repareren.
Verbind de contacten van de
acculader niet met metalen
objecten.
Gebruik een goedgekeurde
geaarde wandcontactdoos die
niet beschadigd is.
Controleer regelmatig of
de voedingskabel niet is
beschadigd. Koppel de
acculader onmiddellijk los
als de voedingskabel is
beschadigd.
Vervang de voedingskabel als
deze is beschadigd.
Til de acculader niet op aan
de voedingskabel. Trek aan de
stekker om de acculader uit het
stopcontact te halen. Trek niet
aan de voedingskabel.
Houd alle kabels en
verlengsnoeren uit de buurt van
water, olie en scherpe kanten.
Let op dat de voedingskabel
niet bekneld raakt tussen
deuren, hekken en dergelijke.
Reinig de accu of acculader
nooit met water.
Houd de acculader buiten het
bereik van kinderen.
180 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Gebruik geen beschadigde
acculader of accu.
Gebruik de acculader niet bij
kans op onweer.
Gebruik de acculader alleen
binnenshuis in een omgeving
met een goede luchtstroom en
de juiste temperatuur.
Houd de accu uit direct zonlicht.
Gebruik de acculader niet
buitenshuis of onder natte
omstandigheden.
Gebruik de acculader niet met
natte handen.
Gebruik de acculader niet
in de buurt van brandbare
materialen of materialen die
corrosie kunnen veroorzaken.
Haal de voedingsstekker van de
acculader uit het stopcontact bij
rookontwikkeling of brand.
Bedek de acculader tijdens
gebruik niet.
Het apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en
andere personen die ondanks
hun fysieke, sensorische of
geestelijke handicap of gebrek
aan ervaring en kennis onder
toezicht of instructie van een
verantwoordelijke persoon in
staat zijn veilig gebruik te
1663 - 009 - 29.04.2025 181
background
maken van het apparaat en
op de hoogte zijn van alle
gevaren. Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
Het product aan de muur bevestigen
OPGELET: Gebruik geen elektrische
schroevendraaier om het product aan de muur
te bevestigen. Een elektrische schroevendraaier
kan de oplader beschadigen.
1. Bevestig het product met de 2 schroeven aan de muur.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
BEDIENING
Gebruik de acculader alleen als de
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt.
De accu opladen
OPGELET: Zorg ervoor dat de accu, de
acculader en de aansluitingen van de accu
schoon en droog zijn. Plaats de accu niet in de
acculader als deze vuil of nat is.
182 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De oplaadled
knippert 1 keer rood en 1 keer groen.
OPGELET: Sluit de acculader alleen
aan op een stopcontact waarvan de
spanning en frequentie overeenkomen met
de specificaties op het productplaatje.
2. Sluit de accu aan op de acculader. De oplaadled gaat
branden.
3. Verwijder de accu uit de accuader als deze volledig
is opgeladen. Druk op de accu-indicatieknop voor de
accustatus. Wanneer alle led-indicatielampjes branden,
is de accu volledig geladen.
4. Haal de stekker uit het stopcontact om de acculader
van het stopcontact los te koppelen. Trek niet aan de
voedingskabel.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Staat Mogelijke fouten Mogelijke actie
De oplaadled is rood. Permanente acculaderfout. Neem contact op met uw dealer.
De oplaadled knippert groen.
Temperatuurafwijking, de accu
is te koud of te heet om te ge-
bruiken of op te laden.
Laat de accu afkoelen of warm worden. Als de accu
de juiste temperatuur heeft, kan deze weer worden
gebruikt of opgeladen. Gebruik de acculader bij omge-
vingstemperaturen tussen 5 °C en 40 °C.
De oplaadled knippert rood. Defecte accu. Neem contact op met uw dealer.
1663 - 009 - 29.04.2025 183
background
TRANSPORT EN OPSLAG
Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de accu
uit de lader.
Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om schade
en ongevallen te voorkomen.
Bewaar het product in een afgesloten ruimte om
toegang door kinderen of onbevoegde personen te
verhinderen.
Plaats het product in een droge, vorstvrije en schone
ruimte met de juiste temperatuur.
Sla het product op bij temperaturen tussen 5 °C en 25
°C. Houd het product buiten uit het zonlicht.
Bewaar de accu niet in de buurt van de acculader.
Afvoer
Het symbool betekent dat het product geen huishoudelijk
afval is. Lever het in bij uw lokale inzamelsysteem voor
elektrische en elektronische apparatuur. Dit draagt bij aan
een goed afvalbeheer aan het einde van de levensduur.
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten, de
afvalverwerkingsdienst, uw dealer of verkoper voor meer
informatie. Onjuiste afvoer kan een potentieel negatief effect
hebben op het milieu en de volksgezondheid vanwege de
mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
Let op: Het symbool staat op het product of op de
verpakking van het product.
TECHNISCHE GEGEVENS
Raadpleeg het productplaatje van de acculader voor
technische gegevens.
Goedgekeurde accu's
BLi30 40-B70 40-B140
Capaciteit, Ah 7,5 2 4
Nominale spanning, V 36 36 36
184 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Goedgekeurde accu's BLi30 40-B70 40-B140
Gewicht, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 185
background
PRODUKTOVERSIKT
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
186 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Batterilader
2. Ladelampe
3. Skruehull for veggmontering
4. Strømkabel
5. Batteri (tilbehør)
6. Skruehullplugger
7. Skruer
8. Veggplugger
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette
produktet kan føre til alvorlig personskade
eller død for operatøren eller andre.
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og
sørg for at du har forstått instruksjonene før
bruk.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
EC-direktiver.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
britiske direktiver.
Produktet og produktemballasjen er ikke
restavfall. Lever det til et godkjent
gjenvinningsanlegg for elektrisk og
elektronisk utstyr.
Batteriladeren skal bare brukes og
oppbevares innendørs.
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet
gjelder sertifiseringskrav for enkelte markeder.
Skader på produktet
Vi er ikke ansvarlige for skader på produktet vårt hvis:
Produktet er reparert på feil måte.
Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra
produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
1663 - 009 - 29.04.2025 187
background
Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra
produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter
eller av en godkjent aktør.
Støtte
Hvis du vil ha hjelp med produktet, kan du gå til Støtte-delen
på for å få tilgang til instruksjoner og feilsøkingsveiledninger
eller bruke Husqvarna Self-Service og produktassistenten
(hvis tilgjengelig i markedet ditt). Hvis du ønsker mer
støtte for produktet, kan du snakke med Husqvarna-
serviceforhandleren din.
SIKKERHETSDEFINISJONER
Advarsler, oppfordringer og
merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler
av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis
det er fare for personskade
eller død for brukeren
eller andre personer om
instruksjonene i håndboken
ikke følges.
OBS: Brukes hvis det
er fare for skade på
produktet, annet materiell
eller nærliggende områder
om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer
nødvendig informasjon for en
spesifikk situasjon.
188 1663 - 009 - 29.04.2025
background
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL: Les alle
sikkerhetsadvarsler og
instruksjoner. Hvis du ikke
overholder advarslene og
instruksjonene, kan dette
føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Bruk bare batteriladeren 40-C80
til å lade originale Husqvarna-
batterier. Se
TEKNISKE
DATA på side 194
for
bestemte batterier. Batteriene
er programvarekryptert.
Ikke bruk ikke-oppladbare
batterier.
Ikke prøv å demontere eller
reparere batteriladeren.
Ikke la batteriladerkontaktene
berøre metallgjenstander.
Bruk en godkjent jordet
stikkontakt som ikke er skadet.
Kontroller regelmessig at
strømledningen ikke er
skadet. Koble umiddelbart
fra batteriladeren hvis
strømledningen er skadet.
1663 - 009 - 29.04.2025 189
background
Hvis strømledningen er skadet,
må den skiftes ut.
Ikke løft batteriladeren etter
strømledningen. Trekk ut
støpselet for å koble
batteriladeren fra et strømuttak.
Ikke dra i ledningen.
Hold alle ledninger og
skjøteledninger borte fra vann,
olje og skarpe kanter. Pass på
at strømledningen ikke kommer
i klem i dører, gjerder eller
lignende.
Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann.
Oppbevar batteriladeren
utilgjengelig for barn.
Ikke bruk en batterilader eller et
batteri som er skadet.
Ikke bruk batteriladeren når det
er fare for lynnedslag.
Bruk bare batteriladeren
innendørs i et miljø med
god luftsirkulasjon og riktig
temperatur.
Batteriladeren må holdes unna
sollys. Ikke bruk batteriladeren
utendørs eller under våte
forhold.
Ikke håndter batteriladeren med
våte hender.
190 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Ikke bruk batteriladeren i
nærheten av brennbare
materialer eller materialer som
kan forårsake korrosjon. Trekk
ut støpselet til batteriladeren
hvis det oppstår røyk eller
brann.
Ikke dekk til batteriladeren
under bruk.
Apparatet kan brukes av barn
over 8 år og personer med
nedsatte fysiske og mentale
evner eller personer uten
erfaring eller kunnskap hvis de
får tilsyn eller instruksjoner om
hvordan de bruker apparatet
på en sikker måte, og forstår
farene ved bruken. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
Slik monterer du produktet på veggen
OBS: Ikke bruk en elektrisk skrutrekker til
å montere produktet på veggen. En elektrisk
skrutrekker kan skade laderen.
1663 - 009 - 29.04.2025 191
background
1. Monter produktet på veggen med de to skruene.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
DRIFT
Bruk batteriladeren bare i omgivelsestemperaturer fra
5°C (41°F) til 40°C (104°F).
Slik lader du batteriet
OBS: Kontroller at batteriet, batteriladeren og
kontaktene på batteriet er rene og tørre. Ikke
sett batteriet i batteriladeren hvis det er skittent
eller vått.
1. Koble batteriladeren til en stikkontakt. Ladelampen
blinker rødt én gang og grønt én gang.
OBS: Batteriladeren skal bare kobles
til et strømuttak med den spenningen og
frekvensen som er angitt på typeskiltet.
2. Koble batteriet til batteriladeren. Den grønne
ladelampen tennes.
3. Fjern batteriet fra batteriladeren når det er fulladet. Trykk
på batteriindikatorknappen for å se batteristatusen.
Batteriet er fulladet når alle indikatorlampene på
batteriet lyser.
4. Trekk i støpselet for å ta batteriladeren ut av
strømuttaket. Ikke dra i ledningen.
192 1663 - 009 - 29.04.2025
background
FEILSØKING
Tilstand Mulige feil Mulig handling
Ladelampen lyser rødt. Permanent feil med batterila-
deren.
Ta kontakt med forhandleren din.
Ladelampen blinker grønt.
Temperaturavvik – Batteriet er
for kaldt eller for varmt for bruk
eller lading.
La batteriet avkjøles, eller varm det opp. Når batteriet
har riktig temperatur, kan det brukes eller lades igjen.
Bruk batteriladeren i omgivelsestemperaturer på mellom
5°C (41°F) og 40°C (104°F).
Ladelampen blinker rødt. Defekt batteri. Ta kontakt med forhandleren din.
TRANSPORT OG OPPBEVARING
Koble fra støpselet og ta batteriet ut av laderen.
Sørg for sikkert feste av produktet under transport for å
unngå skader og ulykker.
Oppbevar produktet på et låst sted for å hindre tilgang
for barn eller personer som ikke er godkjent.
Plasser produktet på et tørt, frostfritt og rent sted med
riktig temperatur.
Oppbevar produktet på et sted der temperaturen er på
mellom 5°C (41°F) and 25°C (77°F). Produktet må
holdes unna sollys.
Hold batteriet og batteriladeren separert under
oppbevaring.
Kassering
Symbolet indikerer at produktet ikke er husholdningsavfall.
Lever produktet til gjenvinning ved hjelp av det lokale
innsamlingssystemet for elektrisk og elektronisk utstyr.
Dette bidrar til riktig avfallshåndtering ved slutten av
1663 - 009 - 29.04.2025 193
background
levetiden. Kontakt lokale myndigheter, tjenester for
husholdningsavfall, forhandleren eller utsalgsstedet for
informasjon. Feil avhending kan ha en potensiell negativ
effekt på miljøet og menneskers helse på grunn av farlige
stoffer.
Merk: Symbolet vises på produktet eller produktets
emballasje.
TEKNISKE DATA
For informasjon om tekniske data kan du se typeskiltet på
batteriladeren.
Godkjente batterier BLi30 40-B70 40-B140
Kapasitet, Ah 7,5 2 4
Nominell spenning, V 36 36 36
Vekt, kg/pund 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
194 1663 - 009 - 29.04.2025
background
PRZEGLĄD PRODUKTU
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 195
background
1. Ładowarka
2. Dioda LED ładowania
3. Otwory na śruby do montażu ściennego
4. Przewód zasilający
5. Akumulator (akcesorium)
6. Zaślepki do otworów na śruby
7. Śruby
8. Kołki rozporowe
9. Instrukcja obsługi
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
PRODUKCIE
Należy zachować ostrożność i prawidłowo
korzystać z produktu. Produkt może
spowodować poważne obrażenia ciała lub
śmierć operatora lub innych osób.
Przed przystąpieniem do pracy należy
dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się
z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi
dyrektywami WE.
Ten produkt jest zgodny z przepisami
obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
Tego produktu ani opakowania nie można
traktować jak odpadów domowych. Należy
poddawać je recyklingowi we właściwym
punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Ładowarkę używać i przechowywać
wyłącznie wewnątrz.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych
z certyfikatami w niektórych obszarach komercyjnych.
Uszkodzenie produktu
Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu,
w przypadku gdy:
produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
196 1663 - 009 - 29.04.2025
background
produkt jest naprawiany przy użyciu części
niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych
przez producenta.
produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od
producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum
serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę.
Wsparcie
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu
należy przejść do sekcji Wsparcie na , aby uzyskać dostęp
do instrukcji oraz przewodników rozwiązywania problemów
lub skorzystać z usługi Self-Service Husqvarna i asystenta
produktu (jeśli jest dostępny na danym rynku). Dodatkową
pomoc techniczną dotyczącą produktu można uzyskać
w swoim punkcie serwisowym Husqvarna.
DEFINICJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenia, uwagi i informacje
są używane do zwrócenia uwagi
na szczególnie ważne sekcje
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje
się, gdy istnieje
ryzyko poważnych
obrażeń lub śmierci
operatora albo osób
postronnych w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Stosuje się,
gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu,
innych materiałów lub
1663 - 009 - 29.04.2025 197
background
otoczenia w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby
przekazać więcej informacji, które
są przydatne w danej sytuacji.
WAŻNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje.
Niezastosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Do ładowania oryginalnych
akumulatorów Husqvarna
należy używać wyłącznie
ładowarki 40-C80. Informacje
na temat określonych
akumulatorów można znaleźć
w części
DANE TECHNICZNE
na stronie 204
. Akumulatory
198 1663 - 009 - 29.04.2025
background
są zabezpieczone szyfrem
programowym.
Nie używać baterii
jednorazowego użytku.
Nie należy podejmować prób
rozmontowania lub naprawy
ładowarki.
Nie należy zwierać
styków ładowarki metalowymi
przedmiotami.
Należy używać zatwierdzonego
i uziemionego gniazda
sieciowego, które nie jest
uszkodzone.
Należy regularnie sprawdzać
przewód zasilający pod
kątem uszkodzeń. Jeśli
przewód jest uszkodzony,
należy natychmiast odłączyć
ładowarkę.
Wymienić przewód zasilający,
jeżeli jest uszkodzony.
Nie podnosić ładowarki do
akumulatora za przewód
zasilający. Aby odłączyć
ładowarkę do akumulatora
od gniazda zasilania, należy
wyciągnąć wtyczkę. Nie ciągnąć
za przewód zasilający.
Należy chronić wszystkie
przewody i przedłużacze
przed działaniem wody, olejów
oraz przedmiotów o ostrych
1663 - 009 - 29.04.2025 199
background
krawędziach. Należy także
uważać, aby przewód zasilający
nie uległ zakleszczeniu
w drzwiach, płotach itp.
Do czyszczenia akumulatora
i ładowarki nie należy używać
wody.
Należy przechowywać
ładowarkę z dala od dzieci.
Nie należy używać uszkodzonej
ładowarki lub akumulatora.
Nie należy używać ładowarki
w miejscu, w którym
istnieje ryzyko wystąpienia
wyładowania atmosferycznego.
Ładowarkę do akumulatora
należy używać wyłącznie
w pomieszczeniach o dobrej
wentylacji i właściwej
temperaturze.
Nie należy wystawiać
ładowarki na działanie promieni
słonecznych. Nie należy
używać ładowarki na zewnątrz
lub w wilgotnym otoczeniu.
Nie wolno chwytać ładowarki
mokrymi rękoma.
Nie używać ładowarki do
akumulatora w pobliżu
łatwopalnych materiałów lub
materiałów, które mogą
powodować korozję. W razie
200 1663 - 009 - 29.04.2025
background
zauważenia dymu lub ognia
należy odłączyć ładowarkę od
źródła zasilania.
Nie należy przykrywać
ładowarki podczas jej działania.
Urządzenie to może być
używane przez dzieci,
które ukończyły 8. rok
życia, oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją wiążące
się z nim zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci nie
mogą bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji.
Montaż produktu na ścianie
UWAGA: Do montażu produktu na ścianie
nie należy używać śrubokręta elektrycznego.
Śrubokręt elektryczny może spowodować
uszkodzenie ładowarki.
1663 - 009 - 29.04.2025 201
background
1. Zamontować produkt na ścianie za pomocą 2 śrub.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
OBSŁUGA
Ładowarkę należy użytkować w zakresie temperatur 5–
40ºC (41–104°F).
Ładowanie akumulatora
UWAGA: Należy upewnić się, że
akumulator, ładowarka oraz styki akumulatora
są czyste i suche. Nie należy podłączać
akumulatora do ładowarki, jeżeli jest brudny lub
mokry.
1. Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania. Dioda LED
ładowania miga raz na czerwono i raz na zielono.
UWAGA: Ładowarkę należy podłączać
wyłącznie do gniazda zasilania o napięciu
i częstotliwości zgodnymi z tabliczką
znamionową.
2. Podłączyć akumulator do ładowarki. Zaświeci się dioda
LED ładowania.
3. Akumulator należy wyjąć z ładowarki po pełnym
naładowaniu. Aby sprawdzić stan akumulatora, należy
wcisnąć przycisk wskaźnika akumulatora. Gdy wszystkie
wskaźniki LED świecą się, akumulator jest w pełni
naładowany.
4. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda,
aby odłączyć ładowarkę od zasilania. Nie ciągnąć
z przewód.
202 1663 - 009 - 29.04.2025
background
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Stan Możliwe usterki Możliwe działania
Dioda LED ładowania świeci
się na czerwono.
Trwała usterka ładowarki aku-
mulatora.
Należy skontaktować się z dealerem.
Kontrolka LED stanu ładowa-
nia miga na zielono.
Odchylenia temperatury; aku-
mulator jest zbyt zimny lub zbyt
gorący do użytku lub ładowa-
nia.
Odczekać, aż akumulator ostygnie, lub ogrzać go. Gdy
akumulator odzyska właściwą temperaturę, będzie mógł
być ponownie użytkowany lub ładowany. Ładowarkę
można użytkować w zakresie temperatur 5–40ºC (41–
104°F).
Kontrolka LED stanu ładowa-
nia miga na czerwono.
Niesprawny akumulator. Należy skontaktować się z dealerem.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Odłączyć wtyczkę zasilania i wyjąć akumulator
z ładowarki.
Podczas transportu, w celu zapobieżenia uszkodzeniom
i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować.
Produkt należy przechowywać w zamkniętym miejscu,
aby uniemożliwić dostęp do niego dzieciom i osobom
nieupoważnionym.
Umieścić produkt w suchym, nienarażonym na mróz,
czystym miejscu, w którym panuje odpowiednia
temperatura.
Produkt należy przechowywać w zakresie temperatur od
5–25ºC (41–77°F). Nie należy wystawiać produktu na
działanie promieni słonecznych.
Przechowywać akumulator z dala od ładowarki.
1663 - 009 - 29.04.2025 203
background
Utylizacja
Symbol ten oznacza, że produkt nie stanowi odpadu
gospodarczego. Należy poddać go recyklingowi za
pośrednictwem lokalnego systemu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Pozwala to na
prawidłowego zarządzanie urządzeniem, które osiągnęło
koniec okresu eksploatacji. W celu uzyskania informacji
należy skontaktować się z lokalnymi władzami, służbami
zajmującymi się odpadami komunalnymi, dilerem lub
sprzedawcą Husqvarna. Nieprawidłowa utylizacja może
mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi ze względu na potencjalną obecność substancji
niebezpiecznych.
Uwaga: symbol widoczny jest na urządzeniu lub
opakowaniu produktu.
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej
ładowarki do akumulatora.
204 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Zatwierdzone akumulatory BLi30 40-B70 40-B140
Pojemność, Ah 7,5 2 4
Napięcie znamionowe, V 36 36 36
Masa, kg/funty 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 205
background
VISTA GERAL DO PRODUTO
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
206 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Carregador de bateria
2. LED de carregamento
3. Orifícios para parafusos para montagem na parede
4. Cabo de ligação
5. Bateria (acessório)
6. Tampões dos orifícios dos parafusos
7. Parafusos
8. Buchas
9. Manual do utilizador
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Seja cuidadoso e utilize o produto
corretamente. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do utilizador
ou terceiros.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Este produto está em conformidade com os
regulamento aplicáveis do Reino Unido.
O produto ou a respetiva embalagem não
são resíduos domésticos. Recicle-os numa
localização de eliminação aplicável para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Utilize e armazene o carregador de bateria
apenas em espaços interiores.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito a requisitos para homologação em
algumas áreas comerciais.
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
1663 - 009 - 29.04.2025 207
background
o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo
fabricante.
o produto tiver um acessório que não seja do fabricante
ou que não seja aprovado pelo fabricante.
o produto não tiver sido reparado por um centro de
assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.
Assistência
Para obter assistência sobre o produto, aceda à secção
Assistência em para aceder a instruções, guias de
resolução de problemas ou para utilizar o Self-Service da
Husqvarna e o Assistente de produtos (se disponível no seu
mercado). Para obter assistência adicional relativamente ao
produto, contacte o seu distribuidor com assistência técnica
da Husqvarna.
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
Os avisos, as precauções e as
notas são utilizados para indicar
partes especialmente importantes
do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no
caso de existir risco de
ferimento ou morte para o
utilizador ou transeuntes,
se não forem respeitadas
as instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se
existir risco de danos para
o produto, para outros
materiais ou para a área
adjacente, se não forem
respeitadas as instruções
do manual.
208 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Utilizado para
disponibilizar informações
adicionais necessárias numa
determinada situação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ATENÇÃO: Leia todos os
avisos de segurança e
todas as instruções. O
incumprimento dos avisos
e das instruções poderá
resultar em choques
elétricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
Utilize apenas o carregador de
bateria 40-C80 para carregar
baterias originais Husqvarna;
consulte
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS na página 215
para obter informações sobre
baterias específicas. As
baterias contêm software
encriptado.
Não utilize baterias não
recarregáveis.
Não tente desmontar ou reparar
o carregador de bateria.
1663 - 009 - 29.04.2025 209
background
Não ligue os terminais do
carregador de bateria a objetos
metálicos.
Utilize uma tomada elétrica com
ligação à terra aprovada que
não esteja danificada.
Verifique regularmente se o
cabo de alimentação não
está danificado. Desligue
imediatamente o carregador
de bateria se o cabo de
alimentação estiver danificado.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, substitua-o.
Não utilize o cabo de
alimentação para levantar o
carregador de bateria. Para
desligar o carregador da
bateria de uma tomada de
alimentação, puxe a ficha de
alimentação. Não puxe o cabo
de alimentação.
Mantenha todos os cabos e
cabos de extensão afastados
de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica entalado
em portas, cercas ou objetos
equivalentes.
Não limpe a bateria nem o
carregador de bateria com
água.
210 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Mantenha o carregador de
bateria longe do alcance de
crianças.
Não utilize uma bateria ou
um carregador de bateria
danificados.
Não utilize o carregador de
bateria se existir o risco de
relâmpagos.
Utilize o carregador da bateria
apenas em espaços interiores
com boa ventilação e com a
temperatura correta.
Mantenha o carregador de
bateria afastado da exposição
à luz solar. Não utilize o
carregador da bateria em
espaços exteriores ou em
condições de humidade.
Não utilize o carregador de
bateria com as mãos molhadas.
Não utilize o carregador de
bateria próximo de materiais
inflamáveis ou materiais que
possam provocar corrosão. Em
caso de fumo ou fogo, desligue
o carregador de bateria da ficha
de alimentação.
Não coloque uma cobertura no
carregador da bateria durante o
funcionamento.
1663 - 009 - 29.04.2025 211
background
Este equipamento pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas se
encontrem sob supervisão ou
tenham recebido instruções
acerca da utilização segura do
equipamento e compreendam
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o equipamento. As tarefas
de limpeza e manutenção a
cargo do utilizador não devem
ser efetuadas por crianças sem
a devida supervisão.
Instalar o produto na parede
CUIDADO: Não utilize uma chave de
parafusos elétrica para instalar o produto na
parede. Uma chave de parafusos elétrica pode
danificar o carregador.
1. Instale o produto na parede com os 2 parafusos.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
212 1663 - 009 - 29.04.2025
background
UTILIZAÇÃO
Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5°C (41°F)
e os 40°C (104°F).
Carregar a bateria
CUIDADO: Certifique-se de que a bateria,
o carregador da bateria e os terminais da
bateria estão limpos e secos. Não coloque
a bateria no carregador da bateria caso esta
esteja suja ou molhada.
1. Ligue o carregador da bateria à tomada de alimentação.
O LED de carregamento pisca 1 vez a vermelho e 1 vez
a verde.
CUIDADO: Apenas ligue o carregador
da bateria a uma tomada de alimentação
com a tensão e a frequência especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Ligue a bateria ao carregador da bateria. O LED de
carregamento acende-se.
3. Retire a bateria do carregador da bateria quando estiver
totalmente carregada. Pressione o botão indicador da
bateria para verificar o estado da bateria. Quando
todos os indicadores LED se acenderem, a bateria está
totalmente carregada.
4. Puxe a ficha de alimentação para desligar o carregador
da bateria da tomada de alimentação. Não puxe o cabo
de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Estado Avarias possíveis Ação possível
O LED de carregamento está
vermelho.
Erro do carregador da bateria
permanente.
Contacte o seu revendedor.
1663 - 009 - 29.04.2025 213
background
Estado Avarias possíveis Ação possível
O LED de carregamento fica
verde intermitente.
Desvio de temperatura, a bate-
ria encontra-se demasiado fria
ou demasiado quente para uti-
lizar ou carregar.
Deixe a bateria arrefecer ou aquecer. Quando a bateria
estiver na temperatura correta, esta pode ser utilizada
ou carregada novamente. Utilize o carregador da bate-
ria a temperaturas ambiente entre 5°C (41°F) e 40°C
(104°F).
O LED de carregamento fica
vermelho intermitente.
Bateria defeituosa. Contacte o seu revendedor.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Desligue a ficha de alimentação e remova a bateria do
carregador.
Fixe o produto de forma segura durante o transporte
para evitar danos e acidentes.
Mantenha o produto numa área trancada para impedir
o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de
aprovação.
Coloque o produto num local seco, sem gelo, limpo e
com a temperatura adequada.
Armazene o produto num local onde a temperatura se
encontre entre 5°C (41°F) e 25°C (77°F). Mantenha o
produto afastado da exposição à luz solar.
Mantenha a bateria afastada do carregador de bateria
durante o armazenamento.
Eliminação
O símbolo significa que o produto não é um resíduo
doméstico. Recicle-o através do sistema de recolha local
para equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto contribui
para uma gestão adequada dos resíduos no final da vida
útil. Contacte as autoridades locais, os serviços de resíduos
domésticos, o seu distribuidor ou revendedor para obter
informações. A eliminação incorreta pode ter potenciais
214 1663 - 009 - 29.04.2025
background
efeitos negativos no ambiente e na saúde humana, devido
à potencial presença de substâncias perigosas.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem
do produto.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Para obter as especificações técnicas, consulte a etiqueta
de tipo do carregador da bateria.
Baterias aprovadas BLi30 40-B70 40-B140
Capacidade, Ah 7,5 2 4
Tensão nominal, V 36 36 36
Peso, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 215
background
PREZENTAREA PRODUSULUI
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
216 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Încărcător de baterii
2. LED de încărcare
3. Orificii pentru șuruburi pentru montarea pe perete
4. Cablu de alimentare
5. Baterie (accesoriu)
6. Dopuri de orificii pentru șuruburi
7. Șuruburi
8. Prize de perete
9. Manual de utilizare
SIMBOLURILE DE PE PRODUS
Aveți grijă să utilizați corect produsul. Acest
produs poate cauza vătămări corporale
grave sau decesul operatorului sau al altor
persoane.
Citiți cu atenție manualul operatorului și
asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile înainte
de utilizare.
Produsul este în conformitate cu directivele
CE aplicabile.
Acest produs este în conformitate cu
reglementările aplicabile din Regatul Unit.
Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt
deșeuri menajere. Reciclați-l la o unitate
de eliminare aprobată pentru echipamente
electrice și electronice.
Utilizați și păstrați încărcătorul de baterii
numai în interior.
Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la
cerințele de certificare pentru unele zone comerciale.
Deteriorarea produsului
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului
dacă:
produsul este reparat necorespunzător.
produsul este reparat cu piese care nu provin de la
producător sau care nu sunt aprobate de acesta.
1663 - 009 - 29.04.2025 217
background
produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta.
produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată.
Asistență
Pentru asistență cu privire la produs, mergeți la secțiunea
Asistență pentru a accesa instrucțiunile, ghidurile de
depanare sau pentru a utiliza Husqvarna serviciul de Self-
Service și Asistentul pentru produse (dacă este disponibil
pe piața dvs.). Pentru asistență suplimentară pentru produs,
adresați-vă reprezentanței de service Husqvarna.
DEFINIȚII PRIVIND SIGURANȚA
Avertismentele, atenționările și
notele sunt utilizate pentru a
desemna părți foarte importante
din manual.
AVERTISMENT: Se
utilizează dacă există risc
de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru
trecători, în cazul în care
instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
ATENŢIE: Se utilizează
dacă există un risc de
deteriorare a produsului,
a altor materiale sau a
zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
218 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Se utilizează pentru a
furniza mai multe informații care
sunt necesare într-o situație dată.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
IMPORTANTE
AVERTISMENT: Citiți
toate avertismentele
privind siguranța și
toate instrucțiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și
instrucțiunilor poate avea
ca rezultat electrocutare,
incendii și/sau vătămări
corporale grave.
Utilizați încărcătorul de
acumulatori 40-C80 numai
pentru a încărca acumulatori
originali Husqvarna; consultați
DATE TEHNICE la pagina
225
pentru a afla care sunt
acumulatorii specifici. Bateriile
sunt criptate prin software.
Nu utilizați baterii
nereîncărcabile.
Nu încercați să dezasamblați
sau să reparați încărcătorul de
baterii.
1663 - 009 - 29.04.2025 219
background
Nu conectați bornele
încărcătorului de baterii la
obiecte metalice.
Folosiți o priză cu împământare
aprobată care nu este
deteriorată.
Verificați cu regularitate dacă
nu este deteriorat cablul de
alimentare. Deconectați imediat
încărcătorul de baterii în cazul
în care cablul de alimentare
este deteriorat.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
înlocuiți-l.
Nu ridicați încărcătorul de
baterii ținând de cablul de
alimentare. Pentru a deconecta
încărcătorul de acumulatori de
la priză, scoateți ștecărul din
aceasta. Nu trageți de cablul de
alimentare.
Feriți toate cablurile și
prelungitoarele de apă, ulei
și muchii ascuțite. Cablul de
alimentare nu trebuie să fie
prins între uși, garduri sau în
alte locuri similare.
Nu curățați niciodată cu apă
bateria sau încărcătorul de
baterii.
220 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nu lăsați încărcătorul de baterii
la îndemâna copiilor.
Nu utilizați un încărcător de
baterii deteriorat sau o baterie
deteriorată.
Nu utilizați încărcătorul de
baterii în medii în care există
pericol de fulgerare.
Utilizați încărcătorul de baterii
numai în interior, într-un
mediu cu ventilație bună și
temperatură corectă.
Nu lăsați încărcătorul de baterii
în lumina directă a soarelui.
Nu utilizați încărcătorul de
acumulatori în aer liber sau în
condiții de umezeală.
Nu manevrați încărcătorul de
acumulatori cu mâinile ude.
Nu utilizați încărcătorul de
baterii în apropiere de materiale
inflamabile sau materiale care
pot cauza coroziune. În caz
de fum sau de incendiu,
scoateți fișa de alimentare a
încărcătorului de baterii.
Nu puneți niciun capac pe
încărcătorul de acumulatori în
timpul funcționării.
Acest dispozitiv poate fi utilizat
de copiii cu vârsta peste
1663 - 009 - 29.04.2025 221
background
8 ani și de persoane care
au capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau
care nu au experiența și
cunoștințele necesare dacă sunt
supravegheate sau dacă au
primit instrucțiuni referitoare
la utilizarea în siguranță a
aparatului dacă înțeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie
să se joace cu dispozitivul.
Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuate de copii fără
supraveghere.
Pentru montarea produsului pe perete
ATENŢIE: Nu utilizați o șurubelniță
electrică pentru a monta produsul pe perete.
Șurubelnița electrică poate cauza deteriorarea
încărcătorului.
1. Montați produsul pe perete cu cele 2 șuruburi.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
FUNCȚIONAREA
Utilizați încărcătorul bateriei numai la temperaturi
ambiante cuprinse între 5 °C (41 °F) și 40 °C (104 °F).
222 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Încărcarea bateriei
ATENŢIE: Asigurați-vă că bateria,
încărcătorul bateriei și bornele bateriei sunt
curate și uscate. Nu puneți bateria în
încărcătorul bateriei dacă este murdară sau
umedă.
1. Conectați încărcătorul de baterii la o priză de alimentare.
LED-ul de încărcare luminează intermitent roșu 1 dată și
verde 1 dată.
ATENŢIE: Conectați încărcătorul de
baterii doar la o priză de alimentare cu
tensiunea și frecvența specificate pe plăcuța
de identificare.
2. Conectați bateria la încărcător. LED-ul de încărcare se
aprinde.
3. Scoateți bateria din încărcătorul bateriei atunci când
este complet încărcată. Apăsați butonul indicator al
bateriei pentru a afla starea bateriei. Atunci când toate
LED-urile sunt aprinse, bateria este încărcată complet.
4. Trageți fișa de alimentare pentru a deconecta
încărcătorul bateriei de la priza de alimentare. Nu trageți
de cablul de alimentare.
DEPANAREA
Stare Erori posibile Acțiune posibilă
LED-ul de încărcare este roșu. Eroare permanentă încărcător
baterie.
Adresați-vă distribuitorului.
1663 - 009 - 29.04.2025 223
background
Stare Erori posibile Acțiune posibilă
LED-ul de încărcare luminează
intermitent verde.
Deviație de temperatură, bate-
ria este prea rece sau prea
fierbinte pentru a fi utilizată sau
încărcată.
Lăsați bateria să se răcească sau încălziți-o. Când ba-
teria are temperatura corectă, aceasta poate fi utilizată
sau încărcată din nou. Utilizați încărcătorul bateriei la
temperaturi ambiante cuprinse între 5 °C (41 °F) și 40
°C (104 °F).
LED-ul de încărcare luminează
intermitent roșu.
Bateria este defectă. Adresați-vă distribuitorului.
TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
Deconectați ștecherul și scoateți acumulatorul din
încărcător.
Fixați în siguranță produsul în timpul transportului pentru
a preveni daunele și accidentele.
Păstrați produsul într-o zonă restricționată, pentru
a împiedica accesul copiilor sau al persoanelor
neautorizate.
Așezați produsul într-un spațiu uscat și curat, ferit de
îngheț, cu o temperatură corectă.
Depozitați produsul în medii cu temperatură cuprinsă
între 5 °C (41 °F) și 25 °C (77 °F). Nu lăsați produsul în
lumina directă a soarelui.
Nu depozitați bateria lângă încărcătorul bateriei.
Eliminarea la deșeuri
Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu este deșeu
casnic. Reciclați-l prin sistemul local de colectare pentru
echipamente electrice și electronice. Astfel contribuiți la
gestionarea corectă a deșeurilor la sfârșitul duratei de
viață. Contactați autoritățile locale, serviciile pentru deșeuri
menajere, distribuitorul sau vânzătorul pentru informații.
Eliminarea incorectă ca deșeu poate avea efecte negative
asupra mediului și sănătății oamenilor, din cauza posibilei
prezențe a substanțelor periculoase.
224 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Nota: Simbolul apare pe produs sau pe ambalajul
produsului.
DATE TEHNICE
Pentru date tehnice, consultați plăcuța de identificare a
încărcătorului de acumulatori.
Baterii aprobate BLi30 40-B70 40-B140
Capacitate, Ah 7,5 2 4
Tensiune nominală, V 36 36 36
Greutate, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 225
background
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
226 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Зарядное устройство
2. Светодиодный индикатор зарядки
3. Резьбовые отверстия для настенного монтажа
4. Шнур питания
5. Аккумулятор (принадлежность)
6. Заглушки для резьбовых отверстий
7. Винты
8. Дюбели
9. Руководство по эксплуатации
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
ИЗДЕЛИИ
Соблюдайте осторожность и правила
эксплуатации изделия. Изделие может
стать причиной тяжелой травмы или
смерти оператора и окружающих.
Перед началом работы внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации
и убедитесь, что понимаете приведенные
в нем инструкции.
Изделие соответствует действующим
директивам EC.
Данное изделие отвечает требованиям
действующих директив Великобритании.
Запрещается утилизировать данное
изделие и его упаковку в
качестве бытовых отходов. Изделие
необходимо передать в соответствующий
пункт переработки электрического и
электронного оборудования.
Зарядное устройство должно
использоваться и храниться только
внутри помещений.
Примечание: Остальные символы/наклейки на
изделии отвечают требованиям, предъявляемым к
сертификации в других коммерческих зонах.
Повреждение изделия
Мы не несем ответственности за повреждение изделия
в следующих случаях:
ненадлежащий ремонт изделия;
1663 - 009 - 29.04.2025 227
background
использование для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей, не
одобренных производителем;
использование неоригинальных дополнительных
принадлежностей или принадлежностей, не
одобренных производителем;
ремонт изделия в неавторизованном сервисном
центре или неквалифицированным специалистом.
Поддержка
Для получения поддержки по изделию перейдите в
раздел "Поддержка" на сайте , где доступны инструкции,
руководства по устранению неисправностей, или
воспользуйтесь базой знаний Husqvarna и онлайн-
помощником (если они доступны на вашем рынке).
Для получения дополнительной поддержки по изделию
обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения,
предостережения и примечания
используются для выделения
особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда
несоблюдение
инструкций руководства
может привести
к травмам или
смерти оператора или
находящихся рядом
посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ:
Используется, когда
несоблюдение
228 1663 - 009 - 29.04.2025
background
инструкций руководства
может привести к
повреждению изделия,
других материалов
или прилегающей
территории.
Примечание: Используется
для предоставления
дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимательно прочитайте
все предупреждения
и информацию о
мерах безопасности.
Несоблюдение
предупреждений и
инструкций по технике
безопасности может
привести к поражению
электрическим током,
1663 - 009 - 29.04.2025 229
background
пожару и/или тяжелым
травмам.
Используйте зарядное
устройство 40-C80 для
зарядки только оригинальных
аккумуляторов Husqvarna.
Информацию о конкретных
аккумуляторах см. в
разделе
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ на стр. 236
. Для
аккумуляторов используется
программное обеспечение с
криптографической защитой.
Запрещается использовать
одноразовые аккумуляторы.
Не пытайтесь разбирать
или ремонтировать зарядное
устройство.
Запрещается подсоединять
клеммы зарядного устройства
к металлическим предметам.
Используйте одобренные
сетевые розетки с
заземлением, которые
находятся в исправном
состоянии.
Регулярно проверяйте шнур
питания на отсутствие
повреждений. Если шнур
питания поврежден,
немедленно отсоедините
зарядное устройство.
230 1663 - 009 - 29.04.2025
background
При наличии повреждений
шнура питания замените его.
Не поднимайте зарядное
устройство за шнур питания.
Для отсоединения зарядного
устройства от сетевой
розетки потяните за вилку. Не
тяните за шнур питания.
Кабели и удлинители не
должны контактировать с
водой, маслом и острыми
краями. Примите меры, чтобы
предотвратить застревание
шнура питания в дверях,
заборе и т.д.
Очистка аккумулятора или
зарядного устройства водой
запрещена.
Храните зарядное устройство
в недоступном для детей
месте.
Запрещается использовать
поврежденные зарядное
устройство или аккумулятор.
Запрещается использовать
зарядное устройство при
риске удара молнии.
Используйте зарядное
устройство только в
помещении с хорошей
1663 - 009 - 29.04.2025 231
background
вентиляцией и допустимой
температурой.
Храните зарядное устройство
вдали от солнечного света.
Запрещается использовать
зарядное устройство вне
помещения или в условиях
высокой влажности.
Запрещается работать с
зарядным устройством
влажными руками.
Запрещается использовать
зарядное устройство вблизи
легковоспламеняющихся
материалов и материалов,
которые вызывают коррозию.
В случае появления дыма
или огня извлеките вилку
зарядного устройства из
розетки.
Не накрывайте зарядное
устройство во время работы.
Дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или
недостатком опыта и
знаний могут использовать
данное оборудование только
под надзором или после
получения инструкций
относительно безопасной
эксплуатации оборудования
и возможных рисков. Не
232 1663 - 009 - 29.04.2025
background
позволяйте детям играть с
оборудованием. Очистка и
техническое обслуживание не
должны проводиться детьми
без надзора.
Монтаж изделия на стену
ВНИМАНИЕ: Не используйте
электрическую отвертку для монтажа
изделия на стену. Электрическая отвертка
может повредить зарядное устройство.
1. Установите изделие на стену с помощью 2 винтов.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Используйте зарядное устройство только при
температуре окружающей среды в пределах от 5 °C
(41 °F) до 40 °C (104 °F).
Зарядка аккумулятора
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что
аккумулятор, зарядное устройство и
клеммы аккумулятора чистые и сухие.
1663 - 009 - 29.04.2025 233
background
Запрещается помещать аккумулятор в
зарядное устройство, если он грязный или
влажный.
1. Подключите зарядное устройство к электросети.
Светодиодный индикатор зарядки мигает 1 раз
красным цветом и 1 раз зеленым цветом.
ВНИМАНИЕ: Подключайте
зарядное устройство только к сети
питания с напряжением и частотой,
указанными на паспортной табличке.
2. Подключите аккумулятор к зарядному устройству.
Загорается светодиодный индикатор зарядки.
3. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства,
когда он полностью зарядится. Нажмите кнопку
индикатора заряда аккумулятора для отображения
состояния аккумулятора. Если все светодиодные
индикаторы горят, то аккумулятор полностью
заряжен.
4. Чтобы отсоединить зарядное устройство от сети,
потяните за вилку питания. Не тяните за кабель
питания.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие Возможные неисправности Возможные действия
Светодиодный индикатор за-
рядки горит красным.
Постоянная ошибка зарядно-
го устройства.
Обратитесь к своему дилеру.
234 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Условие Возможные неисправности Возможные действия
Светодиодный индикатор за-
рядки мигает зеленым.
Отклонение температуры, ак-
кумулятор слишком холод-
ный или слишком горячий
для использования или за-
рядки.
Дайте аккумулятору остыть или прогрейте его. Если
температура аккумулятора соответствует норме, его
можно использовать или зарядить снова. Используй-
те зарядное устройство при температуре окружаю-
щей среды в диапазоне от 5 °C (41 °F) до 40 °C (104
°F).
Светодиодный индикатор за-
рядки мигает красным.
Неисправность аккумулято-
ра.
Обратитесь к своему дилеру.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Извлеките вилку из розетки и снимите аккумулятор с
зарядного устройства.
Надежно закрепите изделие на время
транспортировки для предотвращения повреждений
или аварий.
Храните изделие в запертом помещении для
предотвращения доступа к изделию детей или
посторонних лиц.
Поместите изделие в сухое, чистое и непромерзшее
место с допустимой температурой.
Храните изделие при температуре от 5 до 25 °C (41–
77 °F). Храните изделие вдали от солнечных лучей.
Храните аккумулятор отдельно от зарядного
устройства.
Утилизация
Этот символ указывает на то, что данное изделие
не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Изделие необходимо передать в местный центр
сбора и переработки электрического и электронного
оборудования. Таким образом будет обеспечено
надлежащее обращение с отходами по окончании срока
службы. Для получения информации обратитесь в
местные органы власти, местные службы по утилизации
отходов, к дилеру или продавцу. Из-за потенциального
наличия опасных веществ неправильная утилизация
1663 - 009 - 29.04.2025 235
background
может нанести вред окружающей среде и здоровью
людей.
Примечание: Данный символ нанесен на само
изделие или его упаковку.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные приведены на паспортной табличке
зарядного устройства.
Рекомендованные аккумуляторы BLi30 40-B70 40-B140
Емкость, А⋅ч 7,5 2 4
Номинальное напряжение, В 36 36 36
Вес, кг / фунт 1,9 / 4,2 0,8 / 1,8 1,3 / 2,8
236 1663 - 009 - 29.04.2025
background
POPIS STROJNÉHO ZARIADENIA
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 237
background
1. Nabíjačka
2. Indikátor LED nabíjania
3. Otvory pre skrutky na montáž na stenu
4. Napájací kábel
5. Akumulátor (príslušenstvo)
6. Skrutkové zátky
7. Skrutky
8. Príchytky
9. Návod na obsluhu
SYMBOLY NA VÝROBKU
Postupujte opatrne apoužívajte výrobok
správnym spôsobom. Tento výrobok môže
spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie
obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb.
Skôr než začnete produkt používať, pozorne
si prečítajte návod na obsluhu adôsledne sa
oboznámte spokynmi.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
smernicami ES.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
právnymi predpismi Spojeného kráľovstva.
Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje
komunálny odpad. Recyklujte ho vo
vhodnom zariadení na likvidáciu elektrických
aelektronických zariadení.
Nabíjačku batérie používajte a skladuje len
vinteriéri.
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na požiadavky certifikácie pre niektoré komerčné
oblasti.
Poškodenie výrobku
Nie sme zodpovední za škody na našom výrobku v prípade:
nesprávne vykonanej opravy výrobku,
opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
238 1663 - 009 - 29.04.2025
background
používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
opravy výrobku, ktoré neboli vykonané vschválenom
servisnom stredisku alebo schválenými kompetentnými
osobami.
Podpora
Pre podporu týkajúcu sa výrobku prejdite do časti Podpora,
kde nájdete pokyny, návody na riešenie problémov alebo
môžete využiť Husqvarna samoobslužný portál a asistenta
výrobku (ak je k dispozícii vo vašom trhu). Pre ďalšiu
podporu týkajúcu sa výrobku sa obráťte na svojho
Husqvarna servisného predajcu.
BEZPEČNOSTNÉ DEFINÍCIE
Výstrahy, upozornenia
apoznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne
dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa,
ak pre obsluhu alebo
osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia
alebo smrti v prípade
nedodržania pokynov v
návode.
VAROVANIE: Používa sa,
ak hrozí nebezpečenstvo
poškodenia produktu,
iných materiálov alebo
okolitej oblasti vprípade
nedodržania pokynov
vnávode.
1663 - 009 - 29.04.2025 239
background
Poznámka: Používa sa na
poskytnutie informácií nad rámec
nevyhnutných informácií v danej
situácii.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
VÝSTRAHA: Prečítajte
si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny.
Nedodržanie týchto
upozornení a pokynov
môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké zranenia.
Nabíjačku 40-C80 používajte
výlučne na nabíjanie
originálnych akumulátorov
Husqvarna, ďalšie informácie
okonkrétnych akumulátoroch
nájdete v
TECHNICKÉ ÚDAJE
na strane 245
. Akumulátory sú
softvérovo kódované.
Nepoužívajte nenabíjateľné
akumulátory.
Nabíjačku sa nepokúšajte
rozoberať ani opraviť.
240 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Koncovky nabíjačky nikdy
nepripájajte ku kovovým
predmetom.
Používajte schválenú
uzemnenú anepoškodenú
elektrickú zásuvku.
Pravidelne kontrolujte, či
napájací kábel nie je
poškodený. Ak je napájací
kábel poškodený, nabíjačku
okamžite odpojte.
Ak je napájací kábel
poškodený, vymeňte ho.
Nabíjačku nedvíhajte za
napájací kábel. Pri odpájaní
nabíjačky batérií z napájacej
zásuvky vytiahnite zástrčku.
Neťahajte za napájací kábel.
Udržiavajte všetky káble
apredlžovacie káble mimo
dosahu vody, oleja aostrých
hrán. Dbajte na to, aby sa
napájací kábel nezachytil vo
dverách, plotoch apodobne.
Akumulátor ani nabíjačku
nečistite vodou.
Nabíjačku uchovávajte mimo
dosahu detí.
Nepoužívajte poškodenú
nabíjačku batérií alebo batériu.
Nepoužívajte nabíjačku, ak
existuje riziko výskytu bleskov.
1663 - 009 - 29.04.2025 241
background
Nabíjačku používajte vo
vnútorných priestoroch
sdobrým vetraním asprávnou
teplotou.
Nabíjačku nevystavujte
slnečnému žiareniu.
Nepoužívajte nabíjačku vonku
alebo vo vlhkých podmienkach.
Nemanipulujte s nabíjačkou, ak
máte mokré ruky.
Nabíjačku nepoužívajte
vblízkosti horľavých materiálov
alebo materiálov, ktoré
spôsobujú koróziu. Vprípade
výskytu dymu alebo ohňa
odpojte zástrčku nabíjačky.
Nabíjačku nevkladajte počas
prevádzky do krytu.
Toto zariadenie smú používať
deti vo veku od 8rokov
a osoby sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo snedostatkom skúseností
a vedomostí, pokiaľ sú tieto
osoby pod dohľadom alebo
boli poučené obezpečnom
používaní zariadenia achápu
súvisiace riziká. Deti sa nesmú
hrať so zariadením. Deti nesmú
vykonávať čistenie ani údržbu
zariadenia, ak nie sú pod
dozorom.
242 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Montáž výrobku na stenu
VAROVANIE: Na montáž výrobku na
stenu nepoužívajte elektrický skrutkovač.
Elektrický skrutkovač môže spôsobiť
poškodenie nabíjačky.
1. Namontujte výrobok na stenu pomocou 2skrutiek.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
PREVÁDZKA
Nabíjačku batérií používajte iba vtedy, keď je teplota
okolitého prostredia vrozsahu 5°C (41°F) až 40°C
(104°F).
Nabíjanie batérie
VAROVANIE: Zaistite, aby batéria,
nabíjačka batérií a kontakty na batérii boli čisté
a suché. Do nabíjačky nevkladajte špinavú
alebo vlhkú batériu.
1. Pripojte nabíjačku batérií ksieťovej zásuvke. LED
nabíjania bliká 1-krát červená a 1-krát zelená.
VAROVANIE: Nabíjačku batérií
pripájajte iba k sieťovej zásuvke s napätím
a frekvenciou uvedenými na výkonovom
štítku.
2. Pripojte akumulátor knabíjačke akumulátorov. Rozsvieti
sa indikátor LED nabíjania.
3. Keď sa batéria úplne nabije, vytiahnite ju znabíjačky
batérií. Ak chcete zobraziť stav batérie, stlačte tlačidlo
indikátora batérie. Keď sa rozsvietia všetky indikátory
LED, batéria je plne nabitá.
1663 - 009 - 29.04.2025 243
background
4. Vytiahnutím zástrčky odpojte nabíjačku batérií z
napájacej zásuvky. Neťahajte za napájací kábel.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stav Možné poruchy Možná činnosť
Indikátor LED nabíjania svieti
načerveno.
Trvalá chyba nabíjačky batérií. Obráťte sa na predajcu.
Indikátor LED nabíjania bliká
nazeleno.
Odchýlka teploty, batéria je prí-
liš studená alebo príliš horúca
na použitie alebo nabíjanie.
Nechajte batériu vychladnúť alebo zahriať. Keď má ba-
téria správnu teplotu, môžete ju znova použiť na nabí-
janie. Nabíjačku batérií používajte vrozmedzí teploty
okolitého prostredia od 5°C (41°F) do 40°C (104°F).
Indikátor LED nabíjania bliká
načerveno.
Chybná batéria. Obráťte sa na predajcu.
Preprava askladovanie
Odpojte napájaciu zástrčku avyberte akumulátor
znabíjačky.
Počas prepravy výrobok bezpečne upevnite, aby ste
zabránili poškodeniu alebo nehodám.
Výrobok skladujte vuzamknutom priestore mimo
dosahu detí a neoprávnených osôb.
Výrobok odložte na suché, nezamŕzajúce a čisté miesto
so správnou teplotou.
Výrobok používajte v prostredí s teplotou v rozmedzí
5°C (41°F) až 25°C (41°F). Výrobok nevystavujte
slnečnému žiareniu.
Batériu skladujte mimo nabíjačky batérií.
244 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Likvidácia
Nižšie uvedený symbol znamená, že výrobok nepatrí
do komunálneho odpadu. Recyklujte ho prostredníctvom
miestneho zberného systému pre elektrické aelektronické
zariadenia. Prispejete tým ksprávnej likvidácii výrobku po
skončení jeho životnosti. Informácie získate od miestnych
úradov, služby na likvidáciu komunálneho odpadu, vášho
predajcu alebo maloobchodného predajcu. Nesprávna
likvidácia môže mať potenciálny negatívny vplyv na životné
prostredie azdravie človeka zdôvodu možnej prítomnosti
nebezpečných látok.
Poznámka: Tento symbol sa nachádza na výrobku
alebo na jeho obale.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje nájdete na typovom štítku nabíjačky.
Schválené akumulátory BLi30 40-B70 40-B140
Kapacita, Ah 7,5 2 4
Menovité napätie, V 36 36 36
Hmotnosť, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 245
background
PREGLED IZDELKA
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
246 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Polnilnik akumulatorja
2. Indikator LED za polnjenje
3. Odprtine za stensko namestitev
4. Napajalni kabel
5. Akumulator (dodatna oprema)
6. Čepki za luknje vijakov
7. Vijaki
8. Stenska vtičnica
9. Navodila za uporabo
SIMBOLI NA IZDELKU
Bodite previdni in uporabljajte izdelek
pravilno. Ta izdelek lahko povzroči hude
poškodbe oziroma smrt upravljavca ali
drugih.
Pred začetkom uporabe izdelka natančno
preberite navodila za uporabo in se
prepričajte, da ste jih razumeli.
Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami
ES.
Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami
ZK.
Izdelek ali embalaža izdelka ne spadata med
gospodinjske odpadke. Treba ga je reciklirati
v primernem zbirnem centru za električno in
elektronsko opremo.
Baterijski polnilnik hranite in uporabljajte
samo v zaprtih prostorih.
Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo
na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna
območja.
Škoda izdelka
Za škodo na izdelku ne odgovarjamo, če:
Izdelek ni pravilno popravljen.
Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril
proizvajalec.
1663 - 009 - 29.04.2025 247
background
Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni
izdelal ali odobril proizvajalec.
Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem
centru ali pri pooblaščenem organu.
Podpora
Za pomoč in podporo za izdelek si oglejte razdelek s
podporo na spletnem mestu , kjer so na voljo navodila in
vodniki za odpravljanje teža, ali pa uporabite Husqvarna
Samopostrežni portal in Pomočnika za izdelke (če je na
voljo na vašem trgu). Za dodatno podporo o izdelku se
obrnite na servisnega zastopnika Husqvarna.
VARNOSTNE DEFINICIJE
Opozorila, svarila in opombe
opozarjajo na posebej pomembne
dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi,
če obstaja nevarnost
telesne poškodbe ali smrti
uporabnika ali opazovalcev
ob neupoštevanju navodil v
tem priročniku.
POZOR: Se uporabi,
če obstaja nevarnost
poškodbe izdelka, drugih
materialov ali okolice ob
neupoštevanju navodil v
tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje
podrobnejših informacij, potrebnih
v dani situaciji.
248 1663 - 009 - 29.04.2025
background
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
OPOZORILO: Preberite
vsa varnostna opozorila
in vsa navodila.
Neupoštevanje opozoril in
navodil lahko povzroči
električni udar, požar in/ali
resno poškodbo.
Polnilnik akumulatorja 40-C80
uporabljajte le za polnjenje
originalnih akumulatorjev
Husqvarna, glejte
TEHNIČNI
PODATKI na strani 254
za
določene akumulatorje. Baterije
so šifrirane s programsko
opremo.
Ne uporabljajte baterij za
enkratno uporabo.
Polnilnika akumulatorske
baterije ne poskušajte razstaviti
ali popravljati.
Pola na polnilniku
akumulatorske baterije se
ne smeta dotikati kovinskih
predmetov.
Uporabljajte nepoškodovano
ozemljeno homologirano
omrežno vtičnico.
1663 - 009 - 29.04.2025 249
background
Redno preverjajte, da napajalni
kabel ni poškodovan. Če je
napajalni kabel poškodovan,
polnilnik akumulatorske baterije
nemudoma odklopite.
Če je napajalni kabel
poškodovan, ga zamenjajte.
Polnilnika akumulatorja ne
dvigujte za napajalni kabel.
Polnilnik baterije odklopite iz
vtičnice tako, da povlečete vtič.
Nikoli ne vlecite za napajalni
kabel.
Pazite, da kabli in kabelski
podaljški ne pridejo v stik z
vodo, oljem in ostrimi robovi.
Napajalni kabel se ne sme
zatakniti med vrata ali za ograje
oziroma podobne predmete.
Akumulatorja ali polnilnika nikoli
ne čistite z vodo.
Polnilnik akumulatorske baterije
hranite zunaj dosega otrok.
Ne uporabljajte poškodovanega
polnilnika akumulatorske
baterije ali akumulatorske
baterije.
Polnilnika akumulatorske
baterije ne uporabljajte, kadar bi
lahko udarila strela.
Baterijski polnilnik uporabljajte
v zaprtih prostorih, v okolju z
250 1663 - 009 - 29.04.2025
background
dobrim zračenjem in primerno
temperaturo.
Polnilnik akumulatorske baterije
hranite zaščiten pred soncem.
Polnilnika akumulatorskih baterij
ne uporabljajte na prostem ali v
mokrem okolju.
Polnilnika akumulatorskih baterij
ne upravljajte z mokrimi rokami.
Polnilnika akumulatorja ne
uporabljajte v bližini gorljivih
materialov ali materialov,
ki povzročajo korozijo. V
primeru dima ali požara
izvlecite napajalni vtič polnilnika
akumultorske baterije.
Polnilnika akumulatorske
baterije med delovanjem ne
prekrivajte.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več,
ter osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavalnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, če so pri tem
pod nadzorom ali jih o
varni uporabi ter morebitnih
nevarnostih poduči odgovorna
oseba. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci naprave
brez nadzora ne smejo
čistiti, ali opravljati običajnih
1663 - 009 - 29.04.2025 251
background
uporabnikovih vzdrževalnih
posegov.
Namestitev izdelka na steno
POZOR: Pri namestitvi izdelka na steno
ne uporabljajte električnih vijačnikov. Električni
vijačniki lahko poškodujejo polnilnik.
1. Izdelek namestite na steno z 2 vijakoma.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
UPORABA
Baterijski polnilnik uporabljajte v okolju s temperaturami
od 5°C do 40°C (41–104°F).
Polnjenje baterije
POZOR: Poskrbite, da ostanejo baterija,
baterijski polnilnik in poli na bateriji čisti in suhi.
Če sta prisotna vlaga ali umazanija, v baterijski
polnilnik ne vstavljajte baterije.
1. Priključite baterijski polnilnik v vtičnico. Indikator LED za
polnjenje enkrat utripa rdeče in enkrat zeleno.
POZOR: Baterijski polnilnik priklopite
samo na vtičnico z napetostjo in frekvenco,
ki sta navedeni na tipski ploščici.
2. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. Zasveti
indikator polnjenja.
3. Ko je baterija popolnoma napolnjena, jo odstranite
iz polnilnika. Za prikaz stanja baterije pritisnite gumb
indikatorja baterije. Baterija je popolnoma napolnjena,
ko zasvetijo vsi indikatorji.
252 1663 - 009 - 29.04.2025
background
4. Izvlecite napajalni priključek, da odklopite baterijski
polnilnik iz električne vtičnice. Nikoli ne vlecite za
napajalni kabel.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Stanje Možne napake Možen ukrep
Indikator polnjenja sveti rdeče. Trajna napaka polnilnika bate-
rije.
Obrnite se na svojega prodajalca.
Indikator polnjenja utripa zele-
no.
Odstopanje temperature; bate-
rija je premrzla ali prevroča za
uporabo ali polnjenje.
Počakajte, da se baterija ohladi ali ogreje. Ko bo tem-
peratura baterije ustrezna, jo lahko spet uporabljate ali
polnite. Baterijski polnilnik uporabljajte v okolju s tempe-
raturami med 5°C in 40°C (41–104°F).
Indikator polnjenja utripa rde-
če.
Pokvarjena baterija. Obrnite se na svojega prodajalca.
PREVOZ IN SKLADIŠČENJE
Odklopite napajalni vtič in odstranite baterijo iz
polnilnika.
Izdelek varno pritrdite na prevozno sredstvo, da se
izognete poškodbam in nesrečam.
Izdelek skladiščite v zaklenjenem prostoru, tako da
otroci ali osebe, ki niso primerne za rokovanje z
izdelkom, do izdelka ne morejo dostopati.
Izdelek hranite v suhem in čistem prostoru s primerno
temperaturo brez zmrzali.
Izdelek hranite v okolju s temperaturami med 5°C in
25°C (41–77°F). Izdelek hranite zaščiten pred soncem.
1663 - 009 - 29.04.2025 253
background
Med shranjevanjem baterija ne sme biti v bližini
polnilnika.
Odlaganje
Simbol pomeni, da izdelek ni gospodinjski odpadek.
Obvezna je reciklaža v najbližjem zbirnem centru za
električno in elektronsko opremo. To prispeva k ustreznemu
ravnanju z izrabljenimi odpadki Za informacije se obrnite
na lokalne organe, službe za ravnanje z gospodinjskimi
odpadki, zastopnika ali prodajalca. V primeru neustrezne
odstranitve odpadkov lahko pride zaradi morebitne
prisotnosti nevarnih snovi do škodljivih posledic za okolje
in zdravje ljudi.
Opomba: Simbol je prikazan na izdelku ali embalaži
izdelka.
TEHNIČNI PODATKI
Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici polnilnika
akumulatorja.
Homologirani akumulatorji BLi30 40-B70 40-B140
Zmogljivost, Ah 7,5 2 4
Nazivna napetost, V 36 36 36
Teža, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
254 1663 - 009 - 29.04.2025
background
PREGLED PROIZVODA
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 255
background
1. Punjač baterije
2. LED lampica punjenja
3. Otvori za zavrtnje zidnog nosača
4. Kabl za napajanje
5. Baterija (oprema)
6. Čepovi za otvore za zavrtnje
7. Zavrtnji
8. Zidni utikači
9. Korisničko uputstvo
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite pažljivi i koristite proizvod na pravilan
način. Ovaj proizvod može prouzrokovati
teške telesne povrede ili smrt rukovaoca i
drugih osoba.
Pre korišćenja pažljivo pročitajte korisničko
uputstvo i uverite se da razumete njegov
sadržaj.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama EZ.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama UK.
Ovaj proizvod ili pakovanje ne treba
tretirati kao kućni otpad. Reciklirajte ga na
odgovarajućoj lokaciji za odlaganje električne
i elektronske opreme.
Koristite i čuvajte punjač akumulatora samo
u zatvorenom prostoru.
Napomena: Drugi simboli/oznake na proizvodu odnose
se na zahteve za sertifikaciju za određene komercijalne
oblasti.
Oštećenje proizvoda
Nismo odgovorni za oštećenja proizvoda u sledećim
slučajevima:
proizvod je popravljen na pogrešan način
256 1663 - 009 - 29.04.2025
background
proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu
napravljeni ili odobreni od strane proizvođača
proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena od
strane proizvođača
proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru
ili od strane ovlašćenog stručnjaka
Podrška
Da biste dobili podršku u vezi sa proizvodom, idite na
odeljak Podrška na da biste pristupili uputstvima, vodičima
za rešavanje problema ili da biste koristili Husqvarna
Samouslugu ili Pomoćnika za proizvod (ako su dostupni
na vašem tržištu). Za još podrške u vezi sa proizvodom,
obratite se Husqvarna prodavcu.
BEZBEDNOSNE DEFINICIJE
Upozorenja, mere opreza i
napomene se koriste da ukažu na
naročito važne delove korisničkog
uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se
ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda
ili smrti kod rukovaoca ili
prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se
ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik
od nastanka oštećenja
na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim
oblastima.
1663 - 009 - 29.04.2025 257
background
Napomena: Koristi se za
pružanje više informacija koje su
neophodne u datoj situaciji.
VAŽNA BEZBEDNOSNA
UPUTSTVA
UPOZORENJE: Pročitajte
bezbednosna upozorenja
i uputstva u celosti.
Nepoštovanje upozorenja i
uputstava može da dovede
do strujnog udara, požara
i/ili teških telesnih povreda.
Koristite punjač baterije 40-C80
samo za punjenje originalnih
Husqvarna baterija, pogledajte
TEHNIČKI PODACI na stranici
263
za specifične baterije.
Baterije su softverski kodirane.
Ne koriste baterije za
jednokratnu upotrebu.
Nemojte pokušavati da rastavite
ili popravljate punjač baterije.
Nemojte povezivati terminale
punjača baterije na metalne
predmete.
Koristite odobrenu uzemljenu
mrežnu utičnicu koja nije
oštećena.
258 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Redovno proveravajte da kabl
za napajanje nije oštećen.
Odmah iskopčajte punjač
baterije ako je kabl za napajanje
oštećen.
Ako je kabl za napajanje
oštećen, zamenite ga.
Nemojte podizati punjač baterije
za kabl za napajanje. Da biste
iskopčali punjač baterije sa
strujne utičnice, povucite utikač.
Ne vucite kabl za napajanje.
Držite sve kablove i produžne
kablove dalje od vode, ulja i
oštrih ivica. Uverite se da kabl
za napajanje nije priklješten
vratima, ogradom ili sličnim
stvarima.
Nemojte čistiti bateriju ili punjač
baterija vodom.
Držite punjač baterije van
domašaja dece.
Nemojte koristiti punjač baterije
ili bateriju koji su oštećeni.
Nemojte koristiti punjač baterije
ako postoji opasnost od
grmljavine.
Punjač baterije koristite samo
u zatvorenom prostoru gde je
dobar protok vazduha i ispravna
temperatura.
1663 - 009 - 29.04.2025 259
background
Držite punjač baterije tako
da ne bude izložen sunčevoj
svetlosti. Nemojte koristiti
punjač baterije na otvorenom
prostoru ili u vlažnim uslovima.
Nemojte rukovati punjačem
baterije vlažnim rukama.
Nemojte koristiti punjač baterije
u blizini zapaljivih materijala ili
materijala koji mogu da izazovu
koroziju. Izvucite utikač kabla iz
punjača baterije ako se pojave
dim ili vatra.
Nemojte pokrivati punjač
baterije tokom rada.
Ovaj uređaj mogu koristiti
deca uzrasta 8 godina i
starija i osobe sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su upućeni u
pogledu korišćenja uređaja na
bezbedan način i razumeju
povezane opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju uređajem.
Deca ne smeju da čiste i
održavaju uređaj bez nadzora.
Postavljanje proizvoda na zid
OPREZ: Ne koristite električni šrafciger
za postavljanje proizvoda na zid. Električni
šrafciger može da ošteti punjač.
260 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Postavite proizvod na zid pomoću 2 zavrtnja.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
RUKOVANJE
Koristite punjač baterija samo kad je temperatura
okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Punjenje akumulatora
OPREZ: Uverite se da su akumulator,
punjač akumulatora i terminali na akumulatoru
čisti i suvi. Nemojte stavljati akumulator u punjač
akumulatora ako je zaprljan ili vlažan.
1. Povežite punjač akumulatora na strujnu utičnicu. LED
lampica punjenja treperi jednom crvenom i jednom
zelenom bojom.
OPREZ: Povežite punjač akumulatora
na strujnu utičnicu čiji su napon i frekvencija
naznačeni na pločici tipa.
2. Stavite akumulator na punjač akumulatora. LED lampica
punjenja se uključuje.
3. Izvadite akumulator iz punjača akumulatora kada
je potpuno napunjen. Pritisnite dugme indikatora
akumulatora kako biste dobili informacije o statusu
akumulatora. Akumulator je potpuno napunjen kada su
svi LED indikatori uključeni.
4. Povucite strujni utikač da biste isključili punjač
akumulatora sa strujne utičnice. Ne vucite kabl za
napajanje.
1663 - 009 - 29.04.2025 261
background
REŠAVANJE PROBLEMA
Stanje Moguće greške Moguća radnja
LED lampica punjenja svetli cr-
veno.
Trajna greška punjača akumu-
latora.
Obratite se prodavcu.
LED lampica punjenja treperi
zeleno.
Odstupanje temperature, aku-
mulator je previše hladan ili
previše vruć za korišćenje ili
punjenje.
Pustite da se akumulator ohladi ili zagreje. Kada aku-
mulator dostigne ispravnu temperaturu, možete ga po-
novo koristiti ili puniti. Koristite punjač baterija na tempe-
raturama okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
LED lampica punjenja trepće
crveno.
Neispravna baterija. Obratite se prodavcu.
TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Izvucite kabl iz utičnice i uklonite bateriju iz punjača.
Da biste sprečili nezgode i oštećenja, dobro fiksirajte
proizvod prilikom transporta.
Čuvajte proizvod u zaključanoj prostoriji da biste sprečili
neodobren pristup deci i drugim osobama.
Ostavite proizvod na suvom i čistom mestu zaštićenom
od smrzavanja na kojem je odgovarajuća temperatura.
Skladištite proizvod samo na mestima sa
temperaturama između 5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F).
Držite proizvod podalje od sunčeve svetlosti.
Držite bateriju van punjača baterije tokom skladištenja.
Odlaganje
Simbol ispod znači da proizvod ne treba tretirati kao
kućni otpad. Reciklirajte ga kroz svoj lokalni sistem za
sakupljanje otpada za električnu i elektroničku opremu.
To doprinosi pravilnom upravljanju otpadom. Za više
262 1663 - 009 - 29.04.2025
background
informacija obratite se lokalnim vlastima, komunalnoj službi
ili svojem zastupniku ili trgovcu. Neispravno odlaganje može
da ima negativan efekat na okoliš i ljudsko zdravlje zbog
potencijalnog prisustva opasnih supstanci.
Napomena: Simbol prikazan na proizvodu ili ambalaži.
TEHNIČKI PODACI
Tehnički podaci su navedeni na nazivnoj pločici punjača
baterija.
Odobrene baterije BLi30 40-B70 40-B140
Kapacitet, Ah 7,5 2 4
Nazivni napon, V 36 36 36
Težina, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 263
background
PRODUKTÖVERSIKT
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
264 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Batteriladdare
2. Laddningslampa
3. Skruvhål för väggmontering
4. Strömsladd
5. Batteri (tillbehör)
6. Skruvhålspluggar
7. Skruvar
8. Väggpluggar
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Var försiktig och använd produkten på rätt
sätt. Den här produkten kan orsaka allvarlig
eller livshotande skada för användaren och
andra.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
se till att du förstår instruktionerna innan
användning.
Produkten överensstämmer med gällande
EG-direktiv.
Denna produkt överensstämmer med
gällande brittiska direktiv.
Produkten eller dess förpackning är inte
hushållsavfall. Återvinn den på en plats
för kassering av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Använd och förvara endast batteriladdaren
inomhus.
Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser
specifika krav för certifieringar på vissa kommersiella
marknader.
Produktskada
Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om:
produkten repareras felaktigt
produkten repareras med delar som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
1663 - 009 - 29.04.2025 265
background
produkten har ett tillbehör som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter
eller av en godkänd person.
Support
Om du vill ha support för produkten går du till
avsnittet Support på för att få tillgång till instruktioner,
felsökningsguider eller för att använda Husqvarna Self-
Service och produktassistenten (om sådan finns på din
marknad). Prata med en Husqvarna-serviceverkstad om du
vill ha mer support för produkten.
SÄKERHETSDEFINITIONER
Varningar, försiktighetsåtgärder
och anmärkningar används för
att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om
det finns risk för
skador eller dödsfall för
föraren eller kringstående
om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används
om det finns risk för
skada på produkten,
annat material eller det
angränsande området
om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
266 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Notera: Används för att ge mer
information som är nödvändig i en
viss situation.
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING: Läs alla
säkerhetsvarningar och
alla anvisningar. Om du
inte följer varningarna och
instruktionerna kan det
leda till elektriska stötar,
brand och/eller allvarlig
skada.
Använd endast batteriladdaren
40-C80 för att ladda Husqvarna-
originalbatterier. Se
TEKNISKA
DATA på sida 272
för
information om specifika
batterier. Batterierna har
krypterad programvara.
Använd inte batterier som inte
är laddningsbara.
Försök inte ta isär eller reparera
batteriladdaren.
Anslut inte kontakterna
på batteriladdaren till
metallföremål.
Använd ett godkänt jordat uttag
som inte är skadat.
1663 - 009 - 29.04.2025 267
background
Kontrollera regelbundet att
strömkabeln inte är skadad.
Koppla omedelbart bort
batteriladdaren om strömkabeln
är skadad.
Byt ut nätsladden om den är
skadad.
Lyft inte batteriladdaren i
strömkabeln. Koppla bort
batteriladdaren från eluttaget
genom att dra ut nätkontakten.
Dra inte i strömkabeln.
Ha inga sladdar och
skarvsladdar nära vatten,
olja och skarpa kanter. Var
uppmärksam så att inte
strömkabeln kläms i dörrar,
stängsel eller liknande.
Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten.
Förvara batteriladdaren utom
räckhåll för barn.
Använd aldrig skadade
batteriladdare eller batterier.
Använd inte batteriladdaren om
det finns risk för åska.
Använd endast batteriladdaren
inomhus i miljöer med bra
luftflöde och rätt temperatur.
Utsätt inte batteriladdaren
för solljus. Använd inte
268 1663 - 009 - 29.04.2025
background
batteriladdaren i regn eller
under våta förhållanden.
Hantera inte batteriladdaren
med våta händer.
Använd inte batteriladdaren
nära brandfarliga material
eller material som kan
orsaka korrosion. Dra ut
nätkontakten till batteriladdaren
vid rökutveckling eller brand.
Sätt inte på något lock över
batteriladdaren under drift.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med olika
funktionshinder eller bristande
erfarenhet och kunskap om
de hålls under uppsikt eller
får instruktioner om säker
användning av apparaten och
förstår de risker användandet
medför. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn utan tillsyn.
Installera produkten på väggen
OBSERVERA: Använd inte en elektrisk
skruvmejsel för att installera produkten på
väggen. En elektrisk skruvmejsel kan skada
laddaren.
1663 - 009 - 29.04.2025 269
background
1. Montera produkten på väggen med de 2 skruvarna.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
ANVÄNDNING
Använd endast batteriladdaren när
omgivningstemperaturen är mellan 5 och 40°C.
Ladda batteriet
OBSERVERA: Se till att batteriet,
batteriladdaren och kontakterna på batteriet
är rena och torra. Sätt inte i batteriet i
batteriladdaren om det är smutsigt eller vått.
1. Anslut batteriladdaren till ett nätuttag. Laddningslampan
blinkar rött en gång och grönt en gång.
OBSERVERA: Anslut endast
batteriladdaren till den spänning och
frekvens som anges på typskylten.
2. Anslut batteriet till batteriladdaren. Den gröna lampan
tänds.
3. Ta bort batteriet från batteriladdaren när batteriet är
laddat. Tryck på batteriindikatorknappen för att visa
batteristatus. När alla lampor är tända är batteriet
fulladdat.
4. Dra ut nätkontakten för att koppla bort batteriladdaren
från nätuttaget. Dra inte i nätsladden.
270 1663 - 009 - 29.04.2025
background
FELSÖKNING
Tillstånd Eventuella fel Möjlig åtgärd
Laddningslampan lyser rött. Permanent batteriladdarfel. Prata med en återförsäljare.
Laddningslampan blinkar
grönt.
Temperaturavvikelse: batteriet
är för kallt eller varmt för att
användas eller laddas.
Låt batteriet svalna eller vänta tills det har blivit varma-
re. När batteriet har rätt temperatur kan du använda och
ladda det. Använd batteriladdaren i omgivningstempera-
turer mellan 5 och 40°C.
Laddningslampan blinkar rött. Trasigt batteri. Prata med en återförsäljare.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Koppla bort nätkontakten och ta bort batteriet från
laddaren.
Fäst produkten ordentligt under transport för att
förhindra skador och olyckor.
Förvara produkten i ett låst utrymme för att förhindra
åtkomst för barn eller personer som inte är behöriga.
Placera produkten på en torr, frostfri och ren plats med
rätt temperatur.
Förvara produkten i temperaturer mellan 5 och 25°C.
Utsätt inte produkten för solljus.
Håll batteriet borta från laddaren under förvaring.
Avfallshantering
Symbolen innebär att produkten inte är hushållsavfall.
Återvinn den via ditt lokala uppsamlingssystem för elektrisk
och elektronisk utrustning. Detta bidrar till en korrekt
hantering av avfall när dess livstid är slut. Kontakta
lokala myndigheter, hushållsavfallstjänster, din verkstad
eller återförsäljare för information. Felaktig kassering kan
1663 - 009 - 29.04.2025 271
background
ha en negativ påverkan på miljön och människors hälsa på
grund av potentiell förekomst av farliga ämnen.
Notera: Symbolen visas på produkten eller produktens
förpackning.
TEKNISKA DATA
Tekniska data finns på typskylten på batteriladdaren.
Godkända batterier BLi30 40-B70 40-B140
Kapacitet, Ah 7,5 2 4
Nominell spänning, V 36 36 36
Vikt, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
272 1663 - 009 - 29.04.2025
background
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 273
background
1. Akü şarj cihazı
2. Şarj LED'i
3. Duvara montaj için vida delikleri
4. Güç kablosu
5. Akü (aksesuar)
6. Vida deliği tapaları
7. Vidalar
8. Dübeller
9. Kullanım kılavuzu
ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER
Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın. Bu
ürün, sürücü ya da başkaları açısından ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
kullanımdan önce talimatları anladığınızdan
emin olun.
Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur.
Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık
yönetmeliklerine uygundur.
Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık
değildir. Ürünü elektrikli ve elektronik
ekipmanlara özel uygun bir atık tesisinde geri
dönüştürün.
Akü şarj cihazını sadece kapalı mekanlarda
kullanın ve saklayın.
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Üründe oluşabilecek hasarlar
Aşağıdaki durumlarda ürünümüzde oluşabilecek
hasarlardan sorumlu olmayız:
ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden
alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
274 1663 - 009 - 29.04.2025
background
üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından
onaylanmayan bir aksesuar bulunması,
ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir
kurum tarafından tamir edilmemesi.
Destek
Ürünle ilgili destek almak amacıyla talimatlara ve sorun
giderme kılavuzlarına erişmek veya Husqvarna Self-Service
ve Ürün Asistanını (pazarınızda mevcutsa) kullanmak için
öğesindeki Destek bölümüne gidin. Ürün hakkında daha
fazla destek için Husqvarna servis bayinizle görüşün.
GÜVENLİK TANIMLARI
Kılavuzdaki önemli kısımları
vurgulamak için uyarılar ve notlar
kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki
talimatlara uyulmadığı
takdirde operatör veya
çevredeki kişiler için ciddi
yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki
talimatlara uyulmadığı
takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya
çevrenin zarar görme riski
olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi
verilmesi gerektiğinde kullanılır.
1663 - 009 - 29.04.2025 275
background
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
UYARI: Tüm güvenlik
uyarılarını ve talimatları
okuyun. Uyarılar
ve talimatların göz
ardı edilmesi elektrik
çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Husqvarna orijinal akülerini
şarj etmek için sadece
40-C80 akü şarj cihazını
kullanın, belirli aküler için
TEKNİK VERİLER sayfada:
281
bölümüne başvurun. Aküler
yazılım şifresine sahiptir.
Şarj edilebilir olmayan akü
kullanmayın.
Akü şarj cihazını parçalarına
ayırmaya veya onarmaya
çalışmayın.
Akü şarj cihazı terminallerini
metal nesnelere bağlamayın.
Hasarlı olmayan onaylı ve
topraklanmış bir duvar prizi
kullanın.
Güç kablosunda hasar
olmadığını düzenli olarak
kontrol edin. Güç kablosu hasar
276 1663 - 009 - 29.04.2025
background
görürse akü şarj cihazının
bağlantısını derhal kesin.
Güç kablosu hasarlıysa güç
kablosunu değiştirin.
Akü şarj cihazını güç
kablosundan tutup kaldırmayın.
Akü şarj cihazının prizle
bağlantısını kesmek için elektrik
fişini çekin. Güç kablosunu
çekmeyin.
Tüm kabloları ve uzatma
kablolarını sudan, yağdan
ve keskin köşelerden uzakta
tutun. Güç kablosunun kapılara,
çitlere veya benzeri yerlere
takılmadığından emin olun.
Aküyü veya akü şarj cihazını
suyla temizlemeyin.
Akü şarj cihazını çocuklardan
uzakta tutun.
Hasarlı görmüş akü veya akü
şarj cihazı kullanmayın.
Yıldırım düşme riskinin olduğu
zamanlarda akü şarj cihazını
kullanmayın.
Akü şarj cihazını yalnızca iyi
hava akışına ve doğru sıcaklığa
sahip kapalı mekanlarda
kullanın.
Akü şarj cihazını güneş
ışığından uzak tutun. Akü şarj
1663 - 009 - 29.04.2025 277
background
cihazını dış mekanlarda veya
ıslak koşullarda kullanmayın.
Akü şarj cihazını ıslak elle
kullanmayın.
Akü şarj cihazını, yanıcı
malzemelerin veya korozyona
neden olabilecek malzemelerin
yakınında kullanmayın. Duman
veya ateş tespit ederseniz akü
şarj cihazının elektrik fişini çekip
çıkarın.
Çalışma sırasında akü şarj
cihazının üzerini kapatmayın.
Bu cihaz, gözetim altında
tutuldukları ya da cihazın
güvenli şekilde kullanımına
ilişkin talimatlar sağlandığı
ve gerçekleşebilecek tehlikeler
açıklandığı sürece 8 yaş
ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı olan ya
da yetersiz deneyim ve
bilgiye sahip kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı
bakım işlemleri gözetim
olmadan çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
278 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Ürünü duvara monte etme
DİKKAT: Ürünü duvara monte etmek
için elektrikli tornavida kullanmayın. Elektrikli
tornavida şarj cihazına zarar verebilir.
1. Ürünü 2 vida ile duvara monte edin.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
KULLANIM
Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C (41°F) ile
40°C (104°F) arasındayken kullanın.
Aküyü şarj etme
DİKKAT: Akünün, akü şarj cihazının ve
akü üzerindeki terminallerin temiz ve kuru
olduğundan emin olun. Akü kirliyse veya ıslaksa
aküyü akü şarj cihazına koymayın.
1. Akü şarj cihazını bir güç çıkışına takın. Şarj LED'i 1 kez
kırmızı ve 1 kez yeşil renkte yanıp söner.
DİKKAT: Akü şarj cihazını sadece
nominal değerler plakasında belirtilen voltaj
ve frekansa sahip bir güç çıkışına bağlayın.
2. Aküyü akü şarj cihazına bağlayın. Şarj LED'i yanar.
3. Tamamen dolduğunda aküyü şarj cihazından çıkarın.
Akü durumu için akü gösterge düğmesine basın. LED
göstergeler yandığında akü tamamen şarj olmuştur.
4. Akü şarj cihazının güç çıkışıyla bağlantısını kesmek için
elektrik fişini çekin. Güç kablosunu çekmeyin.
1663 - 009 - 29.04.2025 279
background
SORUN GİDERME
Durum Olası arızalar Olası işlem
Şarj LED'i kırmızı renkte yanar. Akü şarj cihazında kalıcı hata. Bayinize başvurun.
Şarj LED'i yeşil renkte yanıp
sönüyor.
Sıcaklık sapması. Akü kullan-
mak veya şarj etmek için fazla
soğuk veya fazla sıcaktır.
Akünün soğumasını bekleyin veya ısınmasını sağlayın.
Akü doğru sıcaklığa geldiğinde tekrar kullanılabilir ve-
ya şarj edilebilir. Akü şarj cihazını 5°C (41°F) ile 40°C
(104°F) arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanın.
Şarj LED'i kırmızı renkte yanıp
sönüyor.
Arızalı akü. Bayinize başvurun.
TAŞIMA VE DEPOLAMA
Elektrik fişini çıkarın ve aküyü şarj cihazından çıkarın.
Hasar ve kazaları önlemek için taşıma sırasında ürünü
güvenli şekilde bağlayın.
Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini
önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun.
Ürünü doğru sıcaklıktaki kuru, don olmayan ve temiz bir
yere koyun.
Ürünü, sıcaklığın 5°C (41°F) ile 25°C (77°F) arasında
olduğu ortamlarda depolayın. Ürünü güneş ışığından
uzak tutun.
Depolama sırasında aküyü akü şarj cihazından uzakta
tutun.
Bertaraf
Sembol, ürünün evsel atık olmadığını gösterir. Ürünü
elektrikli ve elektronik ekipmanlar için yerel toplama
sisteminizden geri dönüştürün. Bu, uygun kullanım ömrü
sonu atık yönetimine katkıda bulunur. Bilgi için yerel
280 1663 - 009 - 29.04.2025
background
yetkililere, evsel atık hizmetlerine, bayinize veya satıcınıza
başvurun. Yanlış bertarafın, tehlikeli maddelerin bulunma
olasılığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkileri olabilir.
Not: Sembol, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir.
TEKNİK VERİLER
Teknik veriler için akü şarj cihazının nominal değerler
plakasına bakın.
Onaylı aküler BLi30 40-B70 40-B140
Kapasite, Ah 7,5 2 4
Nominal voltaj, V 36 36 36
Ağırlık, kg / lb 1,9 / 4,2 0,8 / 1,8 1,3 / 2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 281
background
ОГЛЯД ВИРОБУ
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
282 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Зарядний пристрій
2. Індикатор заряджання
3. Отвори під гвинти для настінного монтажу
4. Кабель живлення
5. Акумулятор (додаткове приладдя)
6. Заглушки отворів для гвинтів
7. Гвинти
8. Дюбелі
9. Посібник користувача
СИМВОЛИ НА ВИРОБІ
Будьте обережні й використовуйте виріб
належним чином. Він може спричинити
серйозні травми або загибель оператора
чи сторонніх осіб.
Перед користуванням виробом уважно
прочитайте посібник користувача й
переконайтеся, що ви зрозуміли всі
вказівки.
Виріб відповідає належним вимогам
директив ЄС.
Цей виріб відповідає вимогам застосовних
норм Сполученого Королівства.
Цей виріб і його пакування не
можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Утилізацію виробу необхідно
проводити на відповідному підприємстві
з переробки відходів електричного й
електронного обладнання.
Заряджальний пристрій треба
використовувати та зберігати лише в
приміщенні.
Зверніть увагу: Інші позначення/бирки на виробі
стосуються сертифікаційних вимог для певних торгових
зон.
Пошкодження виробу
Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо:
виріб було неправильно відремонтовано;
1663 - 009 - 29.04.2025 283
background
виріб було відремонтовано із використанням
деталей, виготовлених не виробником або не
затверджених ним;
виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не
виробником або не затвердженим ним;
виріб було відремонтовано в неавторизованому
сервісному центрі або неавторизованою компанією;
Підтримка
Щодо підтримки виробу, перейдіть до розділу підтримки
на стор., щоб отримати доступ до інструкцій, посібників
з усунення несправностей або скористатися порталом
самообслуговування та помічником з обслуговування
виробу Husqvarna (якщо вони доступні на вашому
ринку). Із запитаннями щодо додаткової підтримки
виробу звертайтеся до дилера з обслуговування
компанії Husqvarna.
ВИЗНАЧЕННЯ ТИПІВ
ВІДОМОСТЕЙ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Попередження, застереження
й примітки служать
для наголошення на
особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Вказує на те, що
в разі порушення
інструкцій, наведених у
цьому посібнику, існує
небезпека поранення
або смерті оператора
чи інших осіб, що
знаходяться поруч.
УВАГА: Вказує на те,
що в разі порушення
інструкцій, наведених у
284 1663 - 009 - 29.04.2025
background
цьому посібнику, існує
небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів
або навколишніх об’єктів.
Зверніть увагу:
Використовується для надання
додаткової інформації щодо
певної ситуації.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Прочитайте всі
попередження й
інструкції. Недотримання
попереджень й інструкцій
може призвести до
ураження електричним
струмом, пожежі та/або
тяжких травм.
Використовуйте зарядний
пристрій 40-C80 лише для
заряджання оригінальних
акумуляторів Husqvarna.
Щодо конкретних
акумуляторів дивіться розділ
ТЕХНІЧНІ ДАНІ на сторінці
1663 - 009 - 29.04.2025 285
background
291
. Акумулятори програмно
закодовані.
Не використовуйте одноразові
акумулятори.
Заборонено розбирати
чи ремонтувати зарядний
пристрій.
Не торкайтеся металевих
предметів контактами
зарядного пристрою.
Використовуйте тільки
непошкоджені сертифіковані
електричні розетки із
заземленням.
Регулярно перевіряйте
шнур живлення на
наявність пошкоджень. У
разі пошкодження шнура
живлення негайно від’єднайте
зарядний пристрій від
електромережі.
Якщо шнур живлення
пошкоджений, замініть його.
Заборонено підіймати
зарядний пристрій, тримаючи
його за шнур живлення.
Щоб від’єднати зарядний
пристрій від розетки, вийміть
штепсельну вилку. У жодному
разі не тягніть за шнур
живлення.
Пильнуйте, щоб усі кабелі
та подовжувальні шнури були
286 1663 - 009 - 29.04.2025
background
якомога далі від води, оливи й
гострих кутів. Переконайтеся,
що шнур живлення не
здавлено дверима, огорожею
або іншими предметами.
Заборонено мити батарею
чи заряджальний пристрій
водою.
Тримайте зарядний пристрій в
недосяжному для дітей місці.
Не використовуйте
пошкоджений зарядний
пристрій чи акумулятор.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм у місцях, де існує
небезпека блискавки.
Використовувати зарядний
пристрій слід у добре
вентильованих приміщеннях
за належної температури.
Не залишайте зарядний
пристрій на сонці. Не
користуйтеся зарядним
пристроєм надворі або в
умовах підвищеної вологості.
Не торкайтеся зарядного
пристрою вологими руками.
Заборонено використовувати
зарядний пристрій поблизу
легкозаймистих або
корозійних матеріалів. У разі
появи диму чи вогню витягніть
1663 - 009 - 29.04.2025 287
background
штепсельну вилку зарядного
пристрою з розетки.
Заборонено накривати
зарядний пристрій під час
роботи.
Діти віком від 8 років
і особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або
психічними можливостями
або особи, які не мають
досвіду та знань, можуть
використовувати цей пристрій
лише під наглядом або після
належного інструктажу щодо
безпечного використання
пристрою, за умови розуміння
ними пов’язаних із таким
використанням ризиків. Не
дозволяйте дітям гратися
із цим пристроєм. Дітям
заборонено виконувати
чищення та обслуговування
без нагляду.
Монтаж виробу на стіні
УВАГА: Не використовуйте електричний
шуруповерт для закріплення виробу на стіні.
Електричний шуруповерт може пошкодити
зарядний пристрій.
288 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Прикріпіть виріб до стіни за допомогою 2гвинтів.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Використовуйте зарядний пристрій лише за
температури навколишнього середовища від 5°C
(41°F) до 40°C (104°F).
Заряджання акумулятора
УВАГА: Переконайтеся в тому, що
зарядний пристрій і клеми акумулятора є
чистими й сухими. Не вставляйте акумулятор
у зарядний пристрій, якщо він є брудним чи
вологим.
1. Під’єднайте зарядний пристрій до розетки чи роз’єма
живлення. Світлодіодний індикатор заряджання по
одному разі блимне червоним і зеленим.
УВАГА: Зарядний пристрій слід
під’єднувати лише до мереж живлення,
напруга й частота яких відповідають
значенням, указаним на табличці з
паспортними даними.
2. Під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою.
Увімкнеться індикатор заряджання.
3. Коли акумулятор повністю зарядиться, витягніть
його із зарядного пристрою. Щоб дізнатися стан
акумулятора, натисніть кнопку індикатора стану
акумулятора. Якщо загоряться всі індикатори,
акумулятор повністю заряджено.
4. Потягніть штепсельну вилку, щоб від’єднати
зарядний пристрій від розетки чи роз’єму живлення.
У жодному разі не тягніть за шнур живлення.
1663 - 009 - 29.04.2025 289
background
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Обставина Можливі несправності Рекомендовані дії
Індикатор заряджання сві-
титься червоним.
Систематична помилка за-
рядного пристрою.
Зверніться до дилера.
Індикатор заряджання бли-
має зеленим.
Акумулятор є надто холод-
ним або надто гарячим для
використання чи заряджання.
Дайте акумулятору охолонути або підігрійте його.
Коли температура акумулятора досягне прийнятних
значень, його можна буде знову використовувати
або заряджати. Зарядний пристрій дозволяється ви-
користовувати за температури навколишнього сере-
довища від 5°C (41°F) до 40°C (104°F).
Індикатор заряджання бли-
має червоним.
Акумулятор несправний. Зверніться до дилера.
ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
Від’єднайте штепсельну вилку й витягніть
акумулятор із зарядного пристрою.
Під час транспортування закріплюйте виріб
безпечним чином, щоб уникнути пошкоджень і
нещасних випадків.
Зберігайте виріб у закритому приміщенні, куди
не матимуть доступу діти й особи без належної
підготовки.
Зберігайте виріб у сухому, захищеному від морозу й
чистому приміщенні з відповідною температурою.
Зберігайте виріб лише за температури від 5°C
(41°F) до 25°C (77°F). Не залишайте пристрій на
сонці.
290 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Зберігайте акумулятор і зарядний пристрій окремо.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не можна
утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізуйте
його через місцевий пункт збору електричного й
електронного обладнання. Це сприяє правильному
управлінню відходами. Зверніться до місцевих органів
влади, служби збору побутових відходів, вашого дилера
або роздрібного продавця для отримання інформації.
Оскільки виріб може містити небезпечні речовини, його
неправильна утилізація може нашкодити довкіллю і
здоров’ю людей.
Зверніть увагу: Символ нанесений на виріб чи
упаковку виробу.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Технічні дані зарядного пристрою наведено на табличці
з паспортними даними виробу.
Схвалені акумулятори BLi30 40-B70 40-B140
Ємність, А·год 7,5 2 4
Номінальна напруга, В 36 36 36
Маса, кг 1,9/ 4,2 0,8/ 1,8 1,3/ 2,8
1663 - 009 - 29.04.2025 291
background
TỔNG QUAN VỀ SẢN PHẨM
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
292 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1. Bộ sạc pin
2. Đèn LED sạc
3. Lỗ vít để lắp lên tường
4. Cáp nguồn
5. Pin (phụ kiện)
6. Nút bịt lỗ vít
7. Vít
8. Chốt cắm tường
9. Sách hướng dẫn vận hành
CÁC KÝ HIỆU TRÊN SẢN PHẨM
Cẩn thận và sử dụng sản phẩm chính xác.
Sản phẩm này có thể gây rủi ro trọng thương
hoặc tử vong cho người vận hành hoặc
người khác.
Đọc kỹ sách hướng dẫn vận hành và chắc
chắn bạn đã hiểu rõ các chỉ dẫn trước khi sử
dụng.
Sản phẩm tuân theo các Chỉ thị hiện hành
của Ủy ban châu Âu (EC).
Sản phẩm này tuân thủ các quy định áp
dụng của Vương quốc Anh.
Sản phẩm hoặc bao bì sản phẩm không phải
là rác thải gia đình. Tái chế sản phẩm tại
địa điểm thải bỏ áp dụng cho thiết bị điện và
điện tử.
Chỉ sử dụng và bảo quản bộ sạc pin trong
nhà.
Lưu ý: Những ký hiệu/đề-can khác trên sản phẩm cho
biết các yêu cầu về chứng nhận dành cho một số khu vực
thương mại khác.
Hư hỏng sản phẩm
Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho hư hỏng đối với sản
phẩm nếu:
sản phẩm bị sửa chữa sai cách.
1663 - 009 - 29.04.2025 293
background
sản phẩm được sửa chữa bằng các bộ phận không do
nhà sản xuất cung cấp hoặc không được nhà sản xuất
phê duyệt.
sản phẩm có phụ kiện không do nhà sản xuất cung cấp
hoặc không được nhà sản xuất phê duyệt.
sản phẩm không được sửa chữa tại trung tâm bảo
dưỡng được phê duyệt hoặc bởi cơ quan được phê
duyệt.
Hỗ trợ
Để nhận hỗ trợ về sản phẩm, hãy đi đến phần Hỗ trợ trên
để truy cập hướng dẫn, hướng dẫn khắc phục sự cố hoặc
sử dụng Trợ lý sản phẩm và Tự phục vụ Husqvarna (nếu
có sẵn ở thị trường của bạn). Để được hỗ trợ thêm về sản
phẩm, hãy trao đổi với đại lý bảo dưỡng Husqvarna của
bạn.
ĐỊNH NGHĨA AN TOÀN
Cảnh báo, cẩn thận và lưu ý được
sử dụng để báo hiệu các phần
đặc biệt quan trọng của sách
hướng dẫn.
CẢNH BÁO: Được sử dụng
khi có nguy cơ xảy ra
thương tích hoặc tử vong
cho người vận hành hoặc
người đứng xem nếu không
tuân theo các chỉ dẫn trong
sách hướng dẫn.
CHÚ Ý: Được sử dụng khi
có nguy cơ làm hỏng sản
phẩm, các vật liệu khác
hoặc khu vực gần kề nếu
không tuân theo các chỉ
dẫn trong sách hướng dẫn.
294 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Lưu ý: Được sử dụng để cung cấp
thêm thông tin cần thiết trong tình
huống cụ thể.
CHỈ DẪN AN TOÀN QUAN
TRỌNG
CẢNH BÁO: Đọc toàn bộ
cảnh báo an toàn và toàn
bộ hướng dẫn. Không tuân
theo những cảnh báo và
chỉ dẫn có thể gây điện
giật, gây cháy và/hoặc
trọng thương.
Chỉ sử dụng bộ sạc pin 40-
C80 để sạc pin chính hãng
Husqvarna, tham khảo
DỮ
LIỆU KỸ THUẬTtrên trang 300
để biết pin cụ thể. Pin được mã
hóa phần mềm.
Không được sử dụng pin không
sạc.
Không được cố gắng tháo hoặc
sửa chữa bộ sạc pin.
Không được kết nối cực bộ sạc
pin với vật bằng kim loại.
Sử dụng ổ cắm lưới điện được
nối đất được duyệt không bị
hỏng.
1663 - 009 - 29.04.2025 295
background
Thường xuyên kiểm tra tình
trạng hư hỏng của dây điện.
Lập tức ngắt kết nối bộ sạc pin
nếu dây điện bị hỏng.
Nếu dây điện bị hỏng, hãy thay
thế dây điện.
Không nhấc bộ sạc pin bằng
cách kéo dây điện lên. Để ngắt
bộ sạc pin khỏi ổ cắm điện, hãy
rút phích cắm. Không được kéo
dây điện.
Để tất cả cáp và cáp kéo dài
tránh xa nước, dầu và các cạnh
sắc. Đảm bảo dây điện không bị
kẹt vào cửa, hàng rào hoặc vật
tương tự.
Không được vệ sinh pin hoặc
bộ sạc pin bằng nước.
Giữ bộ sạc pin tránh xa trẻ em.
Không sử dụng bộ sạc pin hoặc
pin bị hỏng.
Không được sử dụng bộ sạc pin
khi có rủi ro sét đánh.
Chỉ sử dụng bộ sạc pin trong
nhà, ở môi trường có luồng
không khí lưu thông và nhiệt độ
chính xác.
Giữ bộ sạc pin tránh xa ánh
mặt trời. Không được sử dụng
bộ sạc pin ngoài trời hoặc trong
điều kiện ẩm ướt.
296 1663 - 009 - 29.04.2025
background
Không được vận hành bộ sạc
pin khi tay đang ướt.
Không được sử dụng bộ sạc pin
gần các vật liệu dễ bốc cháy
hoặc các vật liệu có thể ăn
mòn. Rút phích cắm bộ sạc pin
nếu có khói hoặc lửa.
Không được che phủ bộ sạc pin
khi đang vận hành.
Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và người
có sức khỏe kém, suy yếu khả
năng cảm giác hoặc tâm thần
hay thiếu kinh nghiệm và kiến
thức có thể sử dụng thiết bị này
nếu họ được giám sát hoặc chỉ
dẫn cách sử dụng thiết bị một
cách an toàn và nắm rõ các mối
nguy liên quan. Trẻ em không
được đùa nghịch với thiết bị. Trẻ
em không được vệ sinh và bảo
trì mà không có sự giám sát.
Để lắp sản phẩm lên tường
CHÚ Ý: Không sử dụng tua-vít điện để lắp
sản phẩm lên tường. Tua-vít điện có thể làm
hỏng bộ sạc.
1663 - 009 - 29.04.2025 297
background
1. Lắp sản phẩm lên tường bằng 2 vít.
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
VẬN HÀNH
Chỉ sử dụng bộ sạc pin ở nơi có nhiệt độ môi trường từ
5°C (41°F) đến 40°C (104°F).
Cách sạc pin
CHÚ Ý: Đảm bảo pin, bộ sạc pin và các
cổng trên pin sạch sẽ và khô ráo. Không được
để pin trong bộ sạc pin nếu nó dính bẩn hoặc
ướt.
1. Nối bộ sạc pin với ổ cắm điện. Đèn LED sạc nhấp nháy
màu đỏ 1 lần và xanh lá 1 lần.
CHÚ Ý: Chỉ kết nối bộ sạc pin với ổ cắm
điện có điện áp và tần số được quy định trên
biển thông số.
2. Kết nối pin vào bộ sạc pin. Đèn LED sạc sáng lên.
3. Tháo pin khỏi bộ sạc pin khi sạc xong. Nhấn nút đèn chỉ
báo pin để biết trạng thái pin. Pin được sạc đầy khi tất
cả đèn LED chỉ báo sáng.
4. Rút phích cắm để ngắt kết nối bộ sạc pin khỏi ổ cắm
điện. Không được kéo dây điện.
298 1663 - 009 - 29.04.2025
background
KHẮC PHỤC SỰ CỐ
Tình trạng Lỗi có thể Hành động có thể thực hiện
Đèn LED sạc có màu đỏ. Lỗi bộ sạc pin vĩnh viễn. Trao đổi với đại lý của bạn.
Đèn LED sạc nhấp nháy màu
xanh lá.
Sai lệch nhiệt độ, pin quá lạnh
hoặc quá nóng để sử dụng
hoặc sạc.
Để pin nguội hoặc làm ấm pin. Khi pin ở đúng nhiệt độ,
bạn có thể sử dụng hoặc sạc pin. Sử dụng bộ sạc pin ở
nhiệt độ môi trường từ 5°C (41°F) đến 40°C (104°F).
Đèn LED sạc nhấp nháy màu
đỏ.
Pin hỏng. Trao đổi với đại lý của bạn.
VẬN CHUYỂN VÀ BẢO QUẢN
Rút phích cắm điện và tháo pin ra khỏi bộ sạc.
Tháo sản phẩm an toàn trong khi vận chuyển để ngăn
hư hỏng và sự cố.
Giữ sản phẩm trong khu vực có khóa để ngăn trẻ em
hoặc người không có phận sự tiếp cận.
Để sản phẩm ở nơi khô ráo, không đóng băng và sạch
sẽ với nhiệt độ chính xác.
Bảo quản sản phẩm ở nơi có nhiệt độ từ 5°C (41°F) đến
25°C (77°F). Giữ sản phẩm tránh xa ánh mặt trời.
Giữ pin tránh xa bộ sạc pin trong khi bảo quản.
Thải bỏ
Biểu tượng nghĩa là sản phẩm không phải là rác thải gia
đình. Tái chế sản phẩm thông qua hệ thống thu gom địa
phương dành cho thiết bị điện và điện tử. Hành động này
góp phần vào việc quản lý đúng cách rác thải hết hạn sử
dụng. Liên lạc với các cơ quan quản lý địa phương, dịch vụ
rác thải nhà ở, đại lý hoặc nhà bán lẻ của bạn để biết thông
tin. Thải bỏ không chính xác tiềm ẩn ảnh hưởng tiêu cực lên
1663 - 009 - 29.04.2025 299
background
môi trường và sức khỏe con người do sự hiện diện tiềm ẩn
của các chất nguy hiểm.
Lưu ý: Biểu tượng nằm trên sản phẩm hoặc bao bì sản
phẩm.
DỮ LIỆU KỸ THUẬT
Để biết dữ liệu kỹ thuật, hãy tham khảo biển thông số của
bộ sạc pin.
Pin được phê duyệt BLi30 40-B70 40-B140
Công suất, Ah 7,5 2 4
Điện áp danh định, V 36 36 36
Trọng lượng, kg/lb 1,9/4,2 0,8/1,8 1,3/2,8
300 1663 - 009 - 29.04.2025
background
产品
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
1663 - 009 - 29.04.2025 301
background
1.
2. 电指示灯
3. 壁装丝孔
4. 电源线
5. 电池(附件)
6. 丝孔
7.
8. 壁塞
9. 操作手册
本产品上的符
请多加小心,并正地使用本产品。本产品可
能会对操作员或其他人造成严重伤或死
请认阅读操作手册,保在分理各项说
后再使用本产品。
本产品符合用的 EC 指
本产品符合用的英国规。
本产品或产品包装不属于生活垃圾。请送至适
当的电气和电子设备废处理点进行回
室内使用和存电池
产品上的其他符/标识对应于某些用领域的认
证要求。
产品损坏
对于因下列情况造成的产品损坏,我们不负责:
未正确修理产品。
使用装零部件或者未获原厂批准零部理产品。
产品加的或者未获原厂批准的附件。
302 1663 - 009 - 29.04.2025
background
未在授权的保养厂理产品,或者未由授权的机构理产
品。
如需获产品相关支,请前往 上的“支分,阅使用
说明书、故,或使用 Husqvarna 自助服务和产品
助手(如果在您场有提供)。如需获有关产品的更
多支,请联您的 Husqvarna 保养代理
本手册使用了“告”、“小心”和“注
”来指出特别重要的内容
告: 当不遵守手册中的
说明可能会给操作员或周围
人员带来伤或死风险
时,使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的
说明可能会对产品、其他材
料或附近域造成损坏时,
使用此标志。
用于提供特定状况下所
的更多息。
重要全须知
告: 请阅读
告和有说明。如不遵循警
告和说明,可能会致触
电、火灾和/或严重伤
1663 - 009 - 29.04.2025 303
background
使用电池 40-C80 为
Husqvarna 正品电池电,请
技术参数 307 页上
有关电池的息。电池已
通过软件进行加
勿使用一次性电池。
勿尝试拆或维电池
电池器端子连接到
属物体上。
使用状况好且已地的许可电
源插
期检电源线是否未损坏。如
果电源线损坏,请立即断开电池
如果电源线已损坏,请进行更
换。
勿用电源线提起电池
要从电源插开电池
,请拔出电源插头。勿拽
电源线。
有电线和长电线远水、
油和锋利的边沿保电源线不
夹在门、栅栏或类物体
间。
勿用水清洁电池或电池
电池童放置
请勿使用损坏的电池或电
池。
304 1663 - 009 - 29.04.2025
background
不要在存在闪电风险的情况使
用电池
好且温
室内中使用电池
电池须远阳光照
勿在室外或潮湿使用电池
勿用湿手操作电池
勿在易燃材料或可致腐
的材料附近使用电池。如
烟或火,拔出电池
的电源插头。
在电池工作过程中,
本机可由 8 岁上儿童以及身
体、感或智力低下的人或缺少
经验和知识的人使用,前提是给
予这些人监或指导,使其能以
全的式使用本设备并了
中的危险。不得让儿玩耍本设
备。儿不得在人监的情况
对设备进行清洁和维护。
产品安装到
小心: 请勿使用电动丝起子产品安装到
墙上。电动丝起子可能会致充损坏。
1663 - 009 - 29.04.2025 305
background
1. 使用 2 颗产品安装到墙上。
4
2
1
3
3
5
98
7
7
6
操作
在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F) 的环度条
使用电池
为电池
小心: 保电池、电池和电池上的
子清洁、干燥。如果电池不干净或潮湿,
放入电池
1. 电池接到电源插电 LED 呈红色闪烁 1
次,呈绿色闪烁 1 次。
小心:电池接至具有标
的电压和频的电源插
2. 电池连电池电指示灯起。
3. 电池满电后,从电池取下电池。按下电池
指示灯钮,电池状态。当有的指示灯起时,
说明电池已满电。
4. 拔下电源插头,开电池器与电源插的连
电源线。
的故 可行操作
电指示灯呈红色。 永久性电池错误。 请联您的经销
306 1663 - 009 - 29.04.2025
background
的故 可行操作
电指示灯呈绿色闪烁。
范围,电池太或太
热,无法使用或电。
使电池冷却其预热。电池达后,
再次使用或电。在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F)
的环度下使用电池
电指示灯呈红色闪烁。 电池。 请联您的经销
运输
拔下电源插头,然后从取出电池。
在运输过程中全地固本产品,以防止发生损坏和事
故。
本产品存在上锁的域,以防关人员
碰。
本产品在干燥、霜且清洁的地,并有合的温
请在 5 °C (41 °F) 25 °C (77 °F) 的温度下本产
品。本产品须远阳光存
电池存储在电池中。
弃置
该符号表示该产品不属于生活垃圾。请通过您当地的电气电
子设备收集系统进行回。这有助于妥善理报废设备。请
当地主管部门、生活垃圾服务门、您的经销零售
相关息。由于可存在有物质,不当处能会
对环和人类健造成潜在的负面响。
产品或产品包装上显示有该符
技术参数
有关技术参数,请见电池的标
1663 - 009 - 29.04.2025 307
background
认可的电池 BLi30 40-B70 40-B140
量,Ah 7.5 2 4
电压,V 36 36 36
重量,kg/lb 1.9 / 4.2 0.8 / 1.8 1.3 / 2.8
RoHS
件名 物质名
铅 (pb) 汞 (Hg) 镉 (cd)
价铬 (cr
(VI))
价铬 (cr
(VI))
价铬 (cr
(VI))
件 1961201 X
豁免
(6c,7c-l)
O O O O O
据 SJ/T 11364 的规编制。
O:指材料的平均含于 GB/T 26572 规值。
X:至少件的平材料中此类有物质的量超过了
GB/T 26572 规值(企业可在此对标注“x”的原作进
说明)。
308 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1663 - 009 - 29.04.2025 309
background
310 1663 - 009 - 29.04.2025
background
1663 - 009 - 29.04.2025 311
background
1143394-38
www.husqvarna.com
1143394-38
2025-05-22
Original instructions
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Istruzioni originali
取扱説明書原本
원본 설명서
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Arahan asal
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instruções originais
Instrucţiuni iniţiale
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
Các chỉ dẫn ban đầu
原始说明