
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CUTTING PLOTTER
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Model : 720series,870series,1350series
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CUTTING PLOTTER

2
Ⅰ.Bacic Safety Rules
WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1.Protective material must be removed before turning on the cutting plotter.
2.Check the label on the back side of the plotter to confirm that the rated voltage
required by the plotter matches the voltage of the power base.
3.Firstly make sure that the power switch is off, then plug the power supply into
grounded power outlet.
4.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
5.Type X attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
6.Please do not touch the power cord with wet hands to avoid electric shock.
7.Please only use the power cord, data cable provided with this product, or
manufacturer-approved replacements.
8.Do not use outdoors. INDOOR USE ONLY
9.Please do not drop metal objects and liquids into the machine to avoid
malfunction.
10.After shutting down, you must wait another 5 seconds to turn on the cutting
plotter again, otherwise it will cause damage to the cutting plotter.
11.In thunderstorms, turn the power switch to OFF and unplug the power cord.
12.Please do not privately change the manufacturer's components.
13. Manufacturer reserves the right to change product specifications without prior
notice.
14.The manufacturer only bears the legal obligations of the product itself sold to
the users, and does not bear other losses caused by the malfunction of the
products.
15.Without our company’s permit, no part of this manual can be copied or
transmitted in any name.

3
16.Do NOT drag the carriage by hand.
17.If there is an abnormal sound after powering on the machine, please turn off the
power immediately and contact the after-sales department for feedback.
18.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
19.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children shall not use the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children.
20.To protect against fire, electric shock, or personal injury, do not immerse cords,
electric plugs, or appliances in water or other liquids.
21.WARNING:
Blade is very sharp.Please do not touch the blade directly with your
hand, otherwise, your finger will be injured and the tip will be blunt. and hold the
arbor on the blade when you remove it.
Ⅱ.Matters needing attention
To ensure that the operator can correctly use the plotter to prevent damage to the
plotter, please follow the instructions with the following marks.
1.Ensure safe use methods
warning
Improper operation can result in injury.
Improper operation may cause damage to the
machine.
Pay attention to
Improper operation may result in personal injury or
damage to other objects.

4
2.Symbol Description
warning
Symbol indicates that users need to pay close attention. The picture on
the left means "Be careful of electric shock".
Do not use a power supply that does not meet the rated voltage.
Using an unqualified power supply can cause fire or electric shock.
If the machine gives out smoke, smell, noise and other abnormal
circumstances, please power off immediately, do not use.
Use in this condition can cause fire or electric shock.
Do not plug or remove the power plug when the power is on.
Unplugging the power plug while the power is on will damage the
machine.
Ensure machine grounding.
Electrical shock or mechanical failure if not grounded.
Do not disassemble, repair or rectify the machine.
Do like this will result in fire or electric shock, resulting in personal injury.
Pay attention to
The machine can not penetrate into liquids,
fall into metal objects, etc.
These objects can cause fires.
Do not destroy or replace the original power
cord, and do not allow the power cord to be
excessively bent, pulled, tied or pressed
under heavy objects.
Do like this could damage the power supply,
cause an electric shock or cause a fire.
If the cutting plotter will not be used for a
long time, please unplug the power cord from
the socket.
Otherwise it will cause a fire.

5
When operating, do not put your hands on
the reel.
This may cause injury.
The machine should be placed on a stable
surface.
Otherwise the machine will fall, resulting in injury.
When unplugging the power cord from the
socket, the plug should be pulled, not the
cable.
Pulling on the cable can cause electric shock or
fire.
It is prohibited to use in thunderstorms and
lightning weather.
To avoid lightning damage to the machine.
Before inserting the power plug, check
whether the power supply voltage and power
cable are normal.
Make sure there are no exceptions before you
plug in the device.

6
Contents
Ⅰ.Precautions……………………………....................................2
Ⅱ. Introduction for main parts………………........................…...3-6
Ⅲ. Technical parameters………….…........................................7-8
Ⅳ. Bracket assembly diagram……..………….......................….9-12
Ⅴ.Blade assembly……..............................................................13-15
Ⅵ. How to use the product….....................................................16-23
Ⅶ.How to connect products to software.....................................24
Ⅷ. Software and driver installation….........................................25-30
Ⅸ. Connection of software and machine…................................31-34
Ⅹ.Troubleshooting.....................................................................35-37

7
Ⅰ. Precautions
1. Protective material must be removed before turning on the cutting plotter.
2. Check the label on the back side of the plotter to confirm that the rated
voltage required by the plotter matches the voltage of the power base.
3. Firstly make sure that the power switch is off, then plug the power supply
into grounded power outlet.
4. Please do not touch the power cord with wet hands to avoid electric shock.
5. Please only use the power cord, data cable provided with this product, or
manufacturer-approved replacements.
6. Please do not drop metal objects and liquids into the machine to avoid
malfunction.
7. After shutting down, you must wait another 5 seconds to turn on the cutting
plotter again. Otherwise, it will cause damage to the cutting plotter.
8. In thunderstorms, turn the power switch to OFF and unplug the power cord.
9. Please do not privately change the manufacturer's components.
10. Manufacturer reserves the right to change product specifications without
prior notice.
11. The manufacturer only bears the legal obligations of the product itself sold
to the users, and does not bear other losses caused by the malfunction of the
products.
12. Without our company’s permit, no part of this manual can be copied or
transmitted in any name.
13. Do NOT drag the carriage by hand.
14. If there is an abnormal sound after powering on the machine, please turn
off the power immediately and contact the after-sales department for
feedback.

8
Ⅱ. Introduction for main parts
KH Model
Left side Right side
1.Cover for rail guide
2. Pinch roller kit
3. Roller for feeding paper
4. Carriage
5. Reset switch
6. Screen
7. Buttons
8. The right cover
9. Blade clamp
10. The left cover
11.Power connection
12.Fuse holder
13.Power switch
14.USB port
15.COM port

9
KI Model
Left side Right side
1.Cover for rail guide
2. Pinch roller kit
3. Roller for feeding paper
4. Carriage
5. Screen
6. Buttons
7. The right cover
8. Reset switch
9. Blade clamp
10. The left cover
11.Power connection
12.Fuse holder
13.Power switch
14.USB port
15.COM port

10
EH Model
Left side Right side
1.Cover for rail guide
2. Pinch roller kit
3. Roller for feeding paper
4. Carriage
5. Reset switch
6. Screen
7. Buttons
8. The right cover
9. Blade clamp
10. The left cover
11.Power connection
12.Fuse holder
13.Power switch
14.USB port
15.COM port
16.U-disk port

11
SK Model
1.Cover for rail guide
2. Pinch roller kit
3. Roller for feeding paper
4. Carriage
5. Screen
6. Buttons
7. The right cover
8. Reset switch
9. Blade clamp
10. The left cover
Left side Right side
11.Power connection
12.Fuse holder
13.Power switch
14.USB port
15.COM port

12
Ⅲ. Technical parameters
Model
Item
720
870
1350
Max. feeding width
720mm
870mm
1350mm
Max. cutting width
615mm
765mm
1245mm
Cutting thickness
≤1mm
Speed/Pressure
20-800mm/s 20-500g
Buffer
1-4M
LCD display
CN/EN
Real-time
Speed adjusting
Support
Interface
COM+USB / COM+USB+U-DISK
Re-cutting function
Support
Re-cutting accuracy
±0.1mm
Language format
DMPL/HPGL
Voltage
AC85-264V,50/60Hz,MAX100W

13
Accessory box
Item
Quantity
Unit
1
Cutting plotter
1
Set
2
Power supply cable
1
Pc
3
Blade
1
Box
4
Blade holder
1
Pc
5
Pen holder
1
Pc
6
Ball pen core
1
Pc
7
COM connection cable
1
Pc
8
USB cable
1
Pc
9
Spanner
1
Pc
10
USB driver
1
Pc
11
Bracket screws
1
Bag
To protect the machine, use only the accessories in this accessory box

14
Ⅳ. Bracket assembly diagram
1-1 Iron bracket assembly diagram
1. M6*40 Hex bolts 8pcs
1-2 Al bracket assembly diagram

15
1-3 Sheet metal racket assembly diagram

16
1-4 AI bracket assembly diagram
2-1 Install the machine on the bracket

17
Ⅴ. Blade assembly
1 Unscrew the cap
from the blade
carriage.
2 Set the brass
ring on the blade
carriage to the
fully down
position.
3 Remove the
protective cover
from a new blade.
4 Insert the blade
into the top of the
blade carriage.
5 Screw the cap back
onto the blade carriage.
6 Adjust the carriage cap
until the blade is
protruding approximately
1/64 of an inch.
7 Adjust the brass ring
until it fits snugly against
the cap. This will help
keep the cap in place
during operation.
Blades should be replaced every 6 months. Your blade may need to be replaced
more often if you are cutting thicker material, such as flock, glitter, or reflectives.

18
1) . Assemble the blade into the holder. See as below:
(Appearance view) (Exploded view)
2). Loosen the blade adjustment nut and rotate the shank to adjust the length of
the exposed blade tip. Determine the tip length according to the thickness of the
material.
Correct Blade tip is too long Blade tip is too short
3)Press the pressing rod when you want to change the blade. Take out the blade
when it is exposed.
Tips:
Do not touch the blade tip by finger. Otherwise, your finger will be injured and the
tip will be blunt.

19
CARRIAGE SLOT Holds the blade carriage in place.
LOCKING KNOB
Allows access to the blade/pen carriage slots for
exchanging/replacing carriages.
1 Loosen the locking knob
on the carriage arm.
2 Place the blade carriage
into the carriage arm.
3 Tighten the locking knob
on the carriage arm.

20
Ⅵ.How to use the product
KI Model
SK Model
EH Model KH Model
The main screen of the cutter allows you to set the main settings of the cutter
including the cutting speed and cutting force options. It also allows you to cut a test
pattern or check the amount of force that is currently set.

21
Reset BUTTON
Resets by stopping the cutter, and setting the
origin of the carriage arm to its rightmost
position.
Offline/Leave/Option BUTTON
Accesses the Offline/Pause mode.
SETUP BUTTON
Accesses the Setup mode.
TEST/Move BUTTON
Will cut a small test shape so that the current
force and speed settings of the cutter can be
tested. You can use this to determine the proper
cutting speed and force settings needed for
different materials without wasting large
amounts of material from cutting full designs.
ORIGIN BUTTON
Used to test z-axis functionality (by dropping the
blade down if the carriage is functioning
properly) or to set a new origin point when the
machine is in its Offline mode
V+ / V- BUTTONS
Adjusts the cutting speed. A cutting speed of 300
mm/s is a reasonable default speed that can be
used for most cuts. When working with smaller
and more detailed images, a slower speed may
be required. When working with larger and less
detailed images, a higher speed can be used to
shorten the operation time.
F+ / F- BUTTONS
Adjusts the cutting force. A cutting force of 100g
is a good general starting place to work from
when trying to determine the force needed for a
specific material. All cuttable materials
will differ in the amount of force needed so
proper testing should always be made to
determine the amount of force to use. The
amount of force used should be enough to fully
penetrate the
material to be cut while not enough to cut
through the backing material.

22
KI Model
SK Model
EH Model KH Model
Offline mode is used to reposition the cutting material and blade so that a new
starting position can be set for the next design. Offline mode can also be accessed
while the cutter is in operation and will pause the current cutting process. Although
changes can be made to the material and blade positions if Offline /Pause mode is
accessed during cutting, making changes to either setting is not normally
recommended.

23
Reset BUTTON
Resets by stopping the cutter, and setting the
origin of the carriage arm to its rightmost
position.
Offline/Leave/Option BUTTON
Ignores any changes that have been made to
the material or blade positions and exits
Offline/Pause mode, returning the cutter to the
main screen. Resumes any cutting that was
taking place when Offline/Pause mode was
entered.
SETUP BUTTON
Has no function in this mode.
TEST/Move BUTTON
Accepts any changes that have been made to
the material or blade positions and exits Offline
/Pause mode returning the cutter to the main
screen. Resumes any cutting that was taking
place when Offline /Pause mode was entered
from the new blade/material positions.
ORIGIN BUTTON
Accepts any changes that have been made to
the material or blade positions and exits Offline
/Pause mode returning the cutter to the main
screen. Resumes any cutting that was taking
place when Offline /Pause mode was entered
from the new blade/material positions.
V+ / V- BUTTONS
Reposition the material by moving the feed
rollers. After movements are made, you can
confirm the changes by pressing the TEST or
ORIGIN buttons or cancel by pressing the
OFFLINE/PAUSE button.
F+ / F- BUTTONS
Reposition the blade by moving the carriage
arm. After movements are made you can
confirm the changes by pressing the TEST or
ORIGIN buttons or cancel by pressing the
OFFLINE/PAUSE button.

24
1. Place the roll on top of the stand
rollers.
For heat press vinyl, please flip the roll.
2. Release the pinch rollers release
levers.
3. Feed the vinyl underneath the pinch
rollers (if working from a single sheet
instead of a roll, the vinyl can also be
fed from the front).
4. Adjust the pinch rollers so there is one roller located on each side of the vinyl
(and, on models with 3 or more rollers, one roller near the center). Avoid lowering a
pinch roller to the gap between the two feed rollers.

25
5. Leave a gap of between1/2”-1 1/2”
from the edge of the roller and the edge
of the vinyl on both sides.
6. Engage the Pinch Rollers by pushing
down on the Pinch Roller Release
Levers.
If the cutter is not already on, turn it on now.
If you would like to change the position of where the cut will
be made:
1. Press the OFFLINE/PAUSE button to enter offline mode.
2. Adjust the vinyl to where you want to make your cut to start by using the Up and
Down arrow keys on the control panel.

26
3. Now, adjust the blade to where you want your cut to start by using the Left and
Right arrow keys.
4. Now press the Origin button to tell the cutter that this is the location where you
would like the cut to begin.

27
Ⅶ How to connect products to software
Attach the power cord to the cutter and then plug in the unit and turn on the power.
INSTALLING VINYL MASTER SOFTWARE
It comes bundled with SignMaster software, an easy-to-use software with the tools
to help you take your projects from concept to a ready-to-cut computer image file.
The driver is automatically installed during software installation. You do not need to
install the driver separately.
Ⅷ. Software and driver installation
1. Open the software box (pic 1), take the disk and put it into CD optical drive
( pic 2)
(pic 1) (pic 2)

28
2. Open the computer, double click or right click optical drive to install the software.
(pic 3)
(pic 3)
3. After opening optical drive, click Install Software (pic 4)
Click on the icon in the red box
Select the language

29
Enter the PSN code
Agree to click next
Default installation path, click next
(pic 4-5)

30
Select the unit
(pic 4-6)
Select machine model
(pic 4-7)
T h e selected m ach ine
m odel can b e view ed
in th e lab el ab o ve th e
m ach ine p ow er so cket

31
Next
(pic 4-8)
The installation is complete
(pic 4-10)

32
This activation window appears when you open the software
(pic 4-11)
Click activate and enter your email twice
(pic 4-12)

33
Activation successful, exit
(pic 4-13)
Ⅸ. Connection of software and machine
1.Open the software, select cut content, and click send to the cutting plotter
Click the cutter icon in the red box
(pic 5-1)

34
Click properties
(pic 5-2)
Click connect
(pic 5-3)
Select machine model
(pic 5-4)
Select Direct USB Port

35
(pic 5-5)
Drop-down select driver
(pic 5-6)
Click finish
Click cut now
(pic 5-7) (pic 5-8)

36
Click cut now
(pic 5-9)
The output is completed, the cutting plotter is cutting
(pic 5-10)
Note: Specific operation can refer to USB flash drive operation video, including as
follows
1. Ordinary cutting video
2. Automatic contour video
3. Automatic deviation correction video
4. Software installation video
Ⅹ.Troubleshooting
1.The computer does not have the CD drive cannot load the CD installation
software how to do.

37
Solution: The software installation package is included in the usb flash drive. You can also
download the software from the following
link:https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
2. Product cannot connect to software.
Solution:Software port Settings, as shown below:
3.Paper deviation occurred during cutting.
Solution: Because the tension of paper press is inconsistent, rotate the two yellow
copper nuts on each paper press to the same height, then the pressure is
balanced, as shown below:
High inconsistency
Rotate to the same height
4.The effect of small graphics cutting is not ideal.
Solution: When the cutting height is 3-5 mm letters, the software compensation
value is set to 0.45 and the speed is adjusted to 400mm/s. When the cutting height
is more than 5 mm letters, the software compensation value is set to 0.3 and the
speed is adjusted to 600mm/s or more.

38
5.Often repeated cutting, cutting before automatic paper and other problems.
Solution: Cancel the automatic paper feeding function after cutting in the software,
as shown below:
6.The cutting process stops and does not return to the origin.
Solution:Do not use any data conversion connector. Data may be lost and the
cutting process may stop. Please plug the data line directly into the computer
interface.

39
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

40
VIIII CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product
requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such
may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices.
Address:Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REPUK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REPEC
Made In Chin
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
a


PLOTER TNĄCY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Modele: seria 720, seria 870, seria 1350
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
PLOTER TNĄCY
1
Machine Translated by Google

wymagane przez ploter odpowiada napięciu bazy zasilającej.
7. Używaj wyłącznie przewodu zasilającego lub kabla danych dostarczonego wraz z tym produktem lub
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i
nie działa prawidłowo lub zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób. Zwróć urządzenie do
awaria.
13. Producent zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
14. Producent ponosi wyłącznie zobowiązania prawne związane ze sprzedanym mu produktem.
uziemione gniazdo elektryczne.
8. Nie stosować na zewnątrz. TYLKO DO UŻYTKU WEWNĄTRZ
10. Po wyłączeniu należy odczekać kolejne 5 sekund, aby ponownie włączyć cięcie.
specyfikacje dostarczone z tym urządzeniem. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych
najbliższego autoryzowanego serwisu w celu przeprowadzenia kontroli, naprawy lub regulacji.
15. Bez zezwolenia naszej firmy żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana ani rozpowszechniana.
specjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
1. Przed włączeniem plotera tnącego należy usunąć materiały ochronne.
11. Podczas burzy wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający.
zamienniki zatwierdzone przez producenta.
3. Najpierw upewnij się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony, a następnie podłącz zasilacz do
ogłoszenie.
9. Nie wrzucaj metalowych przedmiotów ani płynów do urządzenia, aby uniknąć
4. Nie używaj żadnego urządzenia, którego przewód lub wtyczka są uszkodzone, ani po wyłączeniu urządzenia.
użytkowników i nie ponosi innych strat spowodowanych awarią
ploter tnący, w przeciwnym razie może on ulec uszkodzeniu.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
5. Typ X: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy.
transmitowane pod jakimkolwiek imieniem.
Produkty.
12. Nie należy samodzielnie modyfikować podzespołów producenta.
2. Sprawdź etykietę z tyłu plotera, aby potwierdzić, czy napięcie znamionowe jest zgodne z napięciem znamionowym
6. Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj przewodu zasilającego mokrymi rękami.
I.Podstawowe zasady bezpieczeństwa
2
Machine Translated by Google

II. Sprawy wymagające uwagi
Natychmiast podłącz urządzenie do zasilania i skontaktuj się z działem obsługi technicznej, aby uzyskać opinię.
Aby zapewnić operatorowi możliwość prawidłowego korzystania z plotera i zapobiec jego uszkodzeniu,
17. Jeśli po włączeniu urządzenia słychać nietypowy dźwięk, należy je wyłączyć.
Dzieci nie powinny używać urządzenia. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być
plotera, proszę postępować zgodnie z instrukcjami, korzystając z poniższych oznaczeń.
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
16. NIE ciągnij wózka ręcznie.
19.Należy zachować ścisły nadzór, jeżeli z urządzenia korzystają dzieci lub znajdują się one w ich pobliżu.
trzpień na ostrzu podczas jego wyjmowania.
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
1. Zapewnij bezpieczne metody użytkowania
Nieprawidłowa obsługa może spowodować obrażenia ciała lub
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
dłoni, w przeciwnym razie palec ulegnie uszkodzeniu, a jego czubek stępi się. i przytrzymaj
maszyna.
uszkodzenie innych obiektów.
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji
Ostrze jest bardzo ostre. Nie dotykaj ostrza bezpośrednio
Zwróć uwagę na
ostrzeżenie
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
21.OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowa obsługa może spowodować uszkodzenie
Niewłaściwa obsługa może spowodować obrażenia.
18. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
20. Aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym lub obrażeniom ciała, nie zanurzaj przewodów,
wtyczek elektrycznych ani urządzeń w wodzie lub innych cieczach.
wykonane przez dzieci.
3
Machine Translated by Google

Jeżeli maszyna wydziela dym, zapach, hałas lub inne nietypowe objawy
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem, a w rezultacie obrażenia ciała.
Odłączenie wtyczki zasilania podczas gdy zasilanie jest włączone, spowoduje uszkodzenie
ostrzeżenie
Nie niszcz i nie wymieniaj oryginalnego zasilacza.
spowodować porażenie prądem elektrycznym lub wywołać pożar.
przez dłuższy czas, proszę odłączyć przewód zasilający od
Stosowanie w takich warunkach może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Maszyna nie może wnikać do cieczy, spadać na przedmioty
metalowe itp.
przewodu zasilającego i nie dopuszczaj do jego zwarcia.
Symbol oznacza, że użytkownicy muszą zwrócić szczególną uwagę. Obraz na
maszyna.
Brak uziemienia grozi porażeniem prądem elektrycznym lub awarią mechaniczną.
Nie należy używać zasilacza, którego napięcie nie jest zgodne ze znamionowym.
pod ciężkimi przedmiotami.
Zwróć uwagę na
W razie wypadku proszę natychmiast wyłączyć zasilanie i nie używać.
Jeżeli ploter tnący nie będzie używany przez
Przedmioty te mogą powodować pożary.
2. Opis symbolu
Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania, gdy zasilanie jest włączone.
gniazdo.
nadmiernie zgięty, pociągnięty, związany lub ściśnięty
lewy oznacza „Uwaga, porażenie prądem”.
Zapewnij uziemienie maszyny.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru.
Takie działanie może uszkodzić zasilacz,
Użycie niezatwierdzonego zasilacza może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie rozmontowuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj urządzenia.
4
Machine Translated by Google

Może to spowodować obrażenia.
podłącz urządzenie.
ogień.
rolka.
kabel.
Podczas obsługi nie należy kłaść rąk na
Ciągnięcie za kabel może spowodować porażenie prądem lub
kable są normalne.
gniazdko, należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za
Upewnij się, że nie ma żadnych wyjątków przed Tobą
Podczas odłączania przewodu zasilającego od
czy napięcie zasilania i moc
W przeciwnym razie maszyna spadnie, powodując obrażenia.
Przed włożeniem wtyczki zasilającej należy sprawdzić
powierzchnia.
Aby uniknąć uszkodzenia maszyny przez piorun.
Maszynę należy ustawić na stabilnym podłożu.
pogoda z piorunami.
Zabrania się używania w czasie burzy i
5
Machine Translated by Google

6
Zawartość
II. Jak używać produktu....................................................................16-23
.Jak połączyć produkty z oprogramowaniem............................................24
.Zespół ostrzy…….................................................................13-15
III. Parametry techniczne……………….….................................................7-8
I. Schemat montażu wspornika……..……………….................................9-12
II. Wprowadzenie do części głównych……………….................................…...3-6
I.Środki ostrożności………………………………....................................2
. Połączenie oprogramowania i maszyny….................................31-34
II. Instalacja oprogramowania i sterowników….................................................25-30
.Rozwiązywanie problemów.................................................................35-37
Machine Translated by Google

7
I. Środki ostrożności
2. Sprawdź etykietę z tyłu plotera, aby potwierdzić, czy jego parametry znamionowe są prawidłowe.
użytkownikom i nie ponosi innych strat spowodowanych awarią
1. Przed włączeniem plotera tnącego należy usunąć materiał ochronny.
awaria.
Produkty.
zamienniki zatwierdzone przez producenta.
6. Aby uniknąć uszkodzenia, nie wrzucaj metalowych przedmiotów ani płynów do urządzenia.
11. Producent ponosi wyłącznie zobowiązania prawne związane ze sprzedanym produktem.
wcześniejsze powiadomienie.
5. Używaj wyłącznie przewodu zasilającego lub kabla danych dostarczonego wraz z tym produktem lub
12. Bez zezwolenia naszej firmy żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana ani rozpowszechniana.
informacja zwrotna.
4. Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj przewodu zasilającego mokrymi rękami.
10. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu bez
natychmiast odłącz zasilanie i skontaktuj się z działem obsługi klienta
do uziemionego gniazdka elektrycznego.
9. Prosimy nie modyfikować w sposób prywatny podzespołów producenta.
14. Jeśli po włączeniu urządzenia słychać nietypowy dźwięk, należy je wyłączyć.
3. Najpierw upewnij się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony, a następnie podłącz zasilacz
8. Podczas burzy wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający.
13. NIE ciągnij wózka ręcznie.
transmitowane pod jakimkolwiek imieniem.
napięcie wymagane przez ploter jest zgodne z napięciem bazy zasilającej.
ploter ponownie. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia plotera tnącego.
7. Po wyłączeniu należy odczekać kolejne 5 sekund, aby ponownie włączyć cięcie.
Machine Translated by Google

1. Osłona prowadnicy
szynowej 3. Rolka podająca papier
5. Przełącznik resetowania
11.Podłączenie zasilania
8. Prawa okładka
10. Lewa pokrywa
Prawa strona
9. Zacisk ostrza
7. Przyciski
Lewa strona
6. Ekran
15.Port COM
4. Przewóz
14.Port USB
2. Zestaw rolek dociskowych
13.Wyłącznik zasilania
12. Uchwyt bezpiecznika
8
Model KH
II. Wprowadzenie do części głównych
Machine Translated by Google

8. Przełącznik resetowania
10. Lewa pokrywa
6. Przyciski
11.Podłączenie zasilania
7. Prawa osłona 9. Zacisk
ostrza
4. Przewóz
2. Zestaw rolek dociskowych
1.Pokrywa prowadnicy
szynowej 3.Wałek podający papier
5.Sitko
12. Uchwyt bezpiecznika
13.Wyłącznik zasilania
14.Port USB
Lewa strona
15.Port COM
Prawa strona
Model KI
9
Machine Translated by Google

10
2. Zestaw rolek dociskowych
1. Osłona prowadnicy
szynowej 3. Rolka podająca papier
11.Podłączenie zasilania
8. Prawa okładka
Modele EH
10. Lewa pokrywa
Lewa strona
9. Zacisk ostrza
Prawa strona
7. Przyciski
16.Port dysku U
5. Przełącznik resetowania
15.Port COM
6. Ekran
14.Port USB
4. Przewóz
13.Wyłącznik zasilania
12. Uchwyt bezpiecznika
Machine Translated by Google

2. Zestaw rolek dociskowych
1. Osłona prowadnicy
szynowej 3. Rolka podająca papier
12. Uchwyt bezpiecznika
7. Prawa osłona 9.
Zacisk ostrza
11.Podłączenie zasilania
5. Ekran
10. Lewa pokrywa
Prawa strona
8. Przełącznik resetowania
Lewa strona
6. Przyciski
15.Port COM
4. Przewóz
14.Port USB
13.Wyłącznik zasilania
Modele SK
11
Machine Translated by Google

DMPL/HPGL
Maksymalna szerokość podawania
1 mm
Model
Maksymalna szerokość cięcia
Bufor
Regulacja prędkości
COM+USB / COM+USB+DYSEK U
870 mm
20-800mm/s
AC85-264V, 50/60Hz, maks. 100W
1-4 mln
720
615 mm
Wsparcie
±0,1 mm
1245 mm
1350
PL/EN
Prędkość/Ciśnienie
720 mm
Wsparcie
Woltaż
20-500g
1350 mm
Interfejs
Wyświetlacz LCD
870
765 mm
Dokładność ponownego cięcia
Funkcja ponownego cięcia
W czasie rzeczywistym
Przedmiot
Grubość cięcia
Format języka
III. Parametry techniczne
12
Machine Translated by Google

Aby chronić maszynę, należy używać wyłącznie akcesoriów znajdujących się w tym pudełku z akcesoriami.
1
Kabel USB
1
Skrzynka
Przedmiot
1
Komputer
6
1
Kabel zasilający
4
Komputer
1
11
Uchwyt na długopis
Ilość
Komputer
7
Torba
Komputer
Ostrze
1
1
Sterownik USB Komputer
Uchwyt ostrza
Ustawić
Rdzeń długopisu
1
9
1
2
Komputer
Śruby wspornika
5
Jednostka
3
1
Komputer
Kabel połączeniowy COM
Klucz do nakrętek
Komputer
Ploter tnący
1
8
10
1
Skrzynka na akcesoria
13
Machine Translated by Google

8szt
1. Śruby sześciokątne M6*40
14
1-1 Schemat montażu wspornika żelaznego
Schemat montażu wspornika aluminiowego 1-2
I. Schemat montażu wspornika
Machine Translated by Google

15
1-3 Schemat montażu rakiety z blachy
Machine Translated by Google

16
1-4 Schemat montażu wspornika AI
2-1 Zainstaluj maszynę na uchwycie
Machine Translated by Google

osłona ochronna od
nowego ostrza.
pierścień na wózku
ostrza do pozycji
całkowicie
dolnej.
do górnej części
wózka ostrza.
wystający około 1/64 cala.
2 Ustaw mosiądz 4 Włóż ostrze
3 Usuń
1 Odkręć nasadkę z
ostrza
5. Przykręć z powrotem
nasadkę na wózek z ostrzami.
7 Wyreguluj pierścień
mosiężny, aż będzie ściśle
przylegał do nasadki.
Pomoże to utrzymać
nasadkę na miejscu podczas pracy.
Ostrza należy wymieniać co 6 miesięcy. Ostrze może wymagać częstszej wymiany, jeśli tniesz grubszy
materiał, taki jak flok, brokat lub materiały odblaskowe.
przewóz.
6 Wyreguluj nasadkę wózka, aż
ostrze będzie
. Zespół ostrza
17
Machine Translated by Google

Końcówka ostrza jest zbyt krótka
Końcówka ostrza jest za długa
Prawidłowy
18
odsłonięty czubek ostrza. Określ długość czubka w zależności od grubości
2) Odkręć nakrętkę regulacyjną ostrza i obróć trzonek, aby wyregulować długość
tworzywo.
gdy zostanie ujawnione.
(Widok rozstrzelony)
3) Naciśnij pręt dociskowy, gdy chcesz wymienić ostrze. Wyjmij ostrze
(Widok wyglądu)
1) . Zamontuj ostrze w uchwycie. Zobacz poniżej:
Nie dotykaj końcówki ostrza palcem. W przeciwnym razie palec może zostać zraniony, a
końcówka będzie tępa.
Porady:
Machine Translated by Google

2 Umieść wózek z ostrzami
do ramienia wózka.na ramieniu wózka.
1. Odkręć pokrętło blokujące 3 Dokręć pokrętło blokujące
na ramieniu wózka.
19
GAŁKA BLOKUJĄCA
Utrzymuje wózek ostrza na miejscu.
SZCZELINA WÓZKA
wymiana/zastępowanie wagonów.
Umożliwia dostęp do gniazd na ostrze/pióro
Machine Translated by Google

Modele EH Model KH
Modele SK
Model KI
Główny ekran noża umożliwia ustawienie głównych ustawień noża, w tym opcji
prędkości cięcia i siły cięcia. Umożliwia również wycięcie wzoru testowego lub
sprawdzenie aktualnie ustawionej siły.
.Sposób użycia produktu
20
Machine Translated by Google

21
należy zawsze przeprowadzać odpowiednie testy
Wytnij mały kształt testowy, aby prąd
maszyna jest w trybie offline
Resetowanie odbywa się poprzez zatrzymanie noża i ustawienie
różnych materiałów bez marnowania dużych ilości
i bardziej szczegółowe obrazy, wolniejsza prędkość może
jest dobrym ogólnym miejscem, od którego można zacząć pracę
konkretny materiał. Wszystkie materiały nadające się do cięcia
przetestowane. Możesz użyć tego, aby określić właściwe
mm/s to rozsądna domyślna prędkość, którą można
ilość użytej siły powinna być wystarczająca, aby w pełni
przez materiał podkładowy.
być wymagane. Podczas pracy z większymi i mniejszymi
początek ramienia wózka najbardziej na prawo
ilości materiału uzyskanego z cięcia pełnych wzorów.
PRZYCISK TEST/RUCH
PRZYCISKI V+ / V-
ostrze w dół, jeśli wózek działa
PRZYCISK Offline/Wyjdź/Opcja Przechodzi do trybu Offline/Pauza.
skrócić czas operacji.
Dostosowuje prędkość cięcia. Prędkość cięcia 300
można zmienić ustawienia siły i prędkości przecinaka
próbując określić siłę potrzebną do
określić ilość siły, jaką należy użyć.
wniknąć
używany do większości cięć. Podczas pracy z mniejszymi
PRZYCISK RESETUJ
ustawienia prędkości i siły cięcia potrzebne do
będzie się różnić ilością potrzebnej siły, więc
szczegółowych obrazów, można użyć wyższej prędkości
pozycja.
Służy do testowania funkcjonalności osi Z (poprzez upuszczenie
PRZYCISK ORIGIN
PRZYCISK KONFIGURACJI
materiał do cięcia, ale niewystarczający do cięcia
Dostosowuje siłę cięcia. Siła cięcia 100g
Dostęp do trybu konfiguracji.
(prawidłowo) lub ustawić nowy punkt początkowy, gdy
PRZYCISKI F+ / F-
Machine Translated by Google

22
Modele EH
Modele SK
Model KI
Tryb offline służy do zmiany położenia materiału tnącego i ostrza, tak aby można było
ustawić nową pozycję początkową dla następnego projektu. Dostęp do trybu offline jest
również możliwy, gdy przecinarka jest w użyciu i spowoduje wstrzymanie bieżącego procesu
cięcia. Chociaż można wprowadzać zmiany w pozycjach materiału i ostrza, jeśli tryb offline/
pauza jest dostępny podczas cięcia, wprowadzanie zmian w żadnym z ustawień nie jest normalnie
Model KH
zalecony.
Machine Translated by Google

23
materiał lub ostrza ustawiają się i wychodzą
materiał lub ostrze ustawia się i wychodzi w trybie Offline
miejsce, w którym wprowadzono tryb Offline/Pauza
potwierdź zmiany naciskając przycisk TEST lub
Przyciski ORIGIN lub anuluj naciskając
Przycisk OFFLINE/PAUSE.
/Tryb pauzy przywracający obcinarkę do pozycji głównej
pozycja.
PRZYCISK TEST/RUCH
Zmień położenie ostrza, przesuwając wózek
PRZYCISK RESETUJ
wprowadzono.
PRZYCISKI F+ / F-
z nowych pozycji ostrza/materiału.
potwierdź zmiany naciskając przycisk TEST lub
ekran. Wznawia wszelkie cięcia, które były wykonywane
ekran główny. Wznawia wszelkie cięcie, które zostało
Zmień położenie materiału, przesuwając podajnik
PRZYCISK ORIGIN
PRZYCISK Offline/Opuść/Opcja Ignoruje wszelkie zmiany, które zostały wprowadzone
ramię. Po wykonaniu ruchów możesz
Akceptuje wszelkie zmiany, które zostały wprowadzone
ekran. Wznawia wszelkie cięcia, które były wykonywane
materiał lub ostrze ustawia się i wychodzi w trybie Offline
początek ramienia wózka najbardziej na prawo
PRZYCISK KONFIGURACJI
Przycisk OFFLINE/PAUSE.
rolki. Po wykonaniu ruchów możesz
miało miejsce, gdy tryb Offline/Pauza był
miejsce, w którym wprowadzono tryb Offline/Pauza
PRZYCISKI V+ / V-
Resetowanie odbywa się poprzez zatrzymanie noża i ustawienie
Nie ma żadnej funkcji w tym trybie.
Akceptuje wszelkie zmiany, które zostały wprowadzone
Tryb offline/pauza, powrót noża do stanu początkowego
/Tryb pauzy przywracający obcinarkę do pozycji głównej
z nowych pozycji ostrza/materiału.
Przyciski ORIGIN lub anuluj naciskając
Machine Translated by Google

24
dźwignie.
2. Zwolnij rolki dociskowe
3. Wsuń winyl pod miejsce szczypania
(podawane od przodu).
W przypadku folii prasowanej na gorąco należy obrócić rolkę.
wałki (jeśli pracujesz na jednym arkuszu
rolki.
1. Umieść rolkę na górze stojaka
4. Wyreguluj rolki dociskowe tak, aby po każdej stronie winylu znajdowała się jedna rolka.
(a w modelach z 3 lub większą liczbą rolek, jedną rolkę blisko środka). Unikaj opuszczania
rolkę dociskową do szczeliny między dwiema rolkami podającymi.
zamiast rolki, winyl może być również
Machine Translated by Google

Jeśli chcesz zmienić miejsce, w którym zostanie wykonane cięcie:
25
Jeśli obcinarka nie jest jeszcze włączona, włącz ją teraz.
Dźwignie.
6. Włącz rolki dociskowe, naciskając przycisk
zwalniający rolki dociskowe.
5. Pozostaw odstęp 1/2”-1 1/2” od krawędzi
wałka i krawędzi winylu po obu stronach.
2. Dostosuj położenie winylu do miejsca, w którym chcesz rozpocząć cięcie, korzystając z klawiszy strzałek
w górę i w dół na panelu sterowania.
1. Naciśnij przycisk OFFLINE/PAUSE, aby przejść do trybu offline.
Machine Translated by Google

26
4. Teraz naciśnij przycisk Origin, aby wskazać urządzeniu tnącemu, od którego miejsca chcesz
rozpocząć cięcie.
3. Teraz ustaw ostrze w miejscu, w którym chcesz rozpocząć cięcie, używając klawiszy
strzałek w lewo i w prawo.
Machine Translated by Google

zainstaluj sterownik osobno.
1. Otwórz pudełko z oprogramowaniem (rys. 1), wyjmij dysk i włóż go do napędu optycznego CD
Sterownik jest instalowany automatycznie podczas instalacji oprogramowania. Nie musisz
(zdjęcie 2)
W zestawie znajduje się oprogramowanie SignMaster, łatwe w obsłudze oprogramowanie z narzędziami
aby pomóc Ci przekształcić Twoje projekty od koncepcji do gotowego do montażu pliku graficznego.
INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA VINYL MASTER
Podłącz przewód zasilający do przecinarki, a następnie podłącz urządzenie do prądu i włącz zasilanie.
(zdjęcie 1) (zdjęcie 2)
. Instalacja oprogramowania i sterowników
Jak połączyć produkty z oprogramowaniem
27
Machine Translated by Google

28
3. Po otwarciu napędu optycznego kliknij Zainstaluj oprogramowanie (rys. 4)
(zdjęcie 3)
2. Otwórz komputer, kliknij dwukrotnie lub kliknij prawym przyciskiem myszy napęd optyczny, aby zainstalować oprogramowanie.
(rys. 3)
Kliknij na ikonę w czerwonym polu
Wybierz język
Machine Translated by Google

29
Zgadzam się, kliknij Dalej
Domyślna ścieżka instalacji, kliknij Dalej
Wprowadź kod PSN
(zdjęcie 4-5)
Machine Translated by Google

w laboratorium powyżej
maszyna w gnieździe elektrycznym
mod można obejrzeć
Wybrana maszyna
(zdjęcie 4-6)
Wybierz model maszyny
Wybierz jednostkę
(zdjęcia 4-7)
30
Machine Translated by Google

31
Instalacja jest ukończona
(zdjęcia 4-8)
Następny
(zdjęcie 4-10)
Machine Translated by Google

32
(zdjęcie 4-11)
Kliknij aktywuj i wprowadź swój adres e-mail dwa razy
To okno aktywacji pojawia się po otwarciu oprogramowania
(zdjęcie 4-12)
Machine Translated by Google

33
(zdjęcie 4-13)
(zdjęcie 5-1)
1. Otwórz oprogramowanie, wybierz wyciętą zawartość i kliknij opcję Wyślij do plotera tnącego. Kliknij ikonę plotera tnącego w
czerwonym polu.
Aktywacja zakończona powodzeniem, wyjście
. Połączenie oprogramowania i maszyny
Machine Translated by Google

(zdjęcie 5-2)
Wybierz bezpośredni port USB
Kliknij Połącz
Kliknij Właściwości
Wybierz model maszyny
(zdjęcie 5-3)
(zdjęcie 5-4)
34
Machine Translated by Google

(zdjęcie 5-6)
(zdjęcia 5-8)
Wybierz sterownik z rozwijanej listy
(zdjęcie 5-5)
Kliknij „Wytnij teraz”Kliknij Zakończ
(zdjęcia 5-7)
35
Machine Translated by Google

.Rozwiązywanie problemów
Uwaga: Konkretna operacja może dotyczyć filmu dotyczącego obsługi dysku flash USB, w tym:
(zdjęcia 5-10)
1. Zwykły film o cięciu
3. Automatyczna korekta odchylenia wideo
Wyjście jest gotowe, ploter tnący tnie
2. Automatyczne wideo konturowe
(zdjęcia 5-9)
Kliknij „Wytnij teraz”
oprogramowanie jak to zrobić.
4. Film instruktażowy dotyczący instalacji oprogramowania
1. Komputer nie posiada napędu CD i nie może załadować płyty instalacyjnej
36
Machine Translated by Google

nakrętki miedziane na każdej prasie papierowej do tej samej wysokości, a następnie ciśnienie jest
zrównoważony, jak pokazano poniżej:
Duża niespójność Obróć do tej samej wysokości
3. Podczas cięcia wystąpiło odchylenie papieru.
Rozwiązanie: Ponieważ naciąg prasy papierowej jest nierównomierny, obróć dwie żółte rolki
Rozwiązanie: Ustawienia portu oprogramowania, jak pokazano poniżej:
2. Produkt nie może połączyć się z oprogramowaniem.
4. Efekt cięcia małych grafik nie jest idealny.
wartość jest ustawiona na 0,45, a prędkość jest dostosowana do 400 mm/s. Gdy wysokość cięcia
jeśli litery mają więcej niż 5 mm, wartość kompensacji programowej jest ustawiona na 0,3, a
prędkość jest ustawiona na 600mm/s lub więcej.
Rozwiązanie: Gdy wysokość cięcia liter wynosi 3-5 mm, oprogramowanie kompensuje
łącze: https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
pobierz oprogramowanie z następujących źródeł
Rozwiązanie: Pakiet instalacyjny oprogramowania znajduje się na dysku flash USB. Możesz również
37
Machine Translated by Google

38
jak pokazano poniżej:
interfejs.
Rozwiązanie: Anuluj funkcję automatycznego podawania papieru po cięciu w oprogramowaniu,
5.Częste cięcie, cięcie przed automatycznym podajnikiem papieru i inne problemy.
Rozwiązanie: Nie używaj żadnego złącza konwersji danych. Dane mogą zostać utracone, a
6. Proces cięcia zatrzymuje się i nie powraca do punktu początkowego.
proces cięcia może zostać zatrzymany. Proszę podłączyć linię danych bezpośrednio do komputera
Machine Translated by Google

odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
może spowodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
Odbiornik jest podłączony.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja mieszkaniowa.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
spełniając dwa warunki:
zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są następujące:
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
sprzęt!
produkt.
39
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
Informacje FCC
Machine Translated by Google

Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Wyprodukowano w Chinach
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt nad Menem.
VIIII PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
40
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

PLOTTER DA TAGLIO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Modello: serie 720, serie 870, serie 1350
PLOTTER DA TAGLIO
1
Machine Translated by Google

richiesta dal plotter corrisponda alla tensione della base di alimentazione.
7. Utilizzare solo il cavo di alimentazione, il cavo dati fornito con questo prodotto o
ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e
malfunzionamenti o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Restituire l'apparecchio al
malfunzionamento.
13. Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza preavviso.
14.Il produttore sopporta solo gli obblighi legali del prodotto venduto a se stesso
presa di corrente con messa a terra.
8. Non utilizzare all'esterno. SOLO PER USO INTERNO
al centro di assistenza autorizzato più vicino per un controllo, una riparazione o una regolazione.
specifiche fornite con questo apparecchio. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate
10.Dopo lo spegnimento, è necessario attendere altri 5 secondi per accendere il taglio
15. Nessuna parte di questo manuale può essere copiata o
11. In caso di temporali, portare l'interruttore di alimentazione su OFF e scollegare il cavo di alimentazione.
cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
1. Prima di accendere il plotter da taglio, rimuovere il materiale protettivo.
sostituzioni approvate dal produttore.
3. Per prima cosa assicurati che l'interruttore di alimentazione sia spento, quindi collega l'alimentatore alla presa elettrica.
avviso.
9. Si prega di non far cadere oggetti metallici e liquidi nella macchina per evitare
4. Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo che l'apparecchio
gli utenti e non sopporta altre perdite causate dal malfunzionamento del
nuovamente il plotter, altrimenti si danneggerà il plotter da taglio.
di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
5. Attacco tipo X: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno
trasmesso con qualsiasi nome.
prodotti.
12. Si prega di non modificare privatamente i componenti del produttore.
2. Controllare l'etichetta sul retro del plotter per confermare che la tensione nominale
6. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
ÿ.Regole di sicurezza basilari
2
Machine Translated by Google

ÿ.Questioni che necessitano attenzione
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
albero sulla lama quando la si rimuove.
Un funzionamento improprio può causare lesioni personali o
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
mano, altrimenti il dito si ferirà e la punta sarà smussata. e tieni il
I bambini non devono usare l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere
17. Se si sente un suono anomalo dopo aver acceso la macchina, spegnerla
Per garantire che l'operatore possa utilizzare correttamente il plotter per evitare danni al
plotter, seguire le istruzioni contrassegnate dai seguenti simboli.
16. NON trascinare il carrello a mano.
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
19. È necessaria un'attenta supervisione quando un apparecchio viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze.
18. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
20. Per proteggersi da incendi, scosse elettriche o lesioni personali, non immergere cavi, spine elettriche
o elettrodomestici in acqua o altri liquidi.
Un utilizzo improprio può provocare lesioni.
macchina.
immediatamente l'alimentazione e contattare il reparto post-vendita per un feedback.
realizzati dai bambini.
1. Garantire metodi di utilizzo sicuri
danni ad altri oggetti.
avvertimento
Prestare attenzione a
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
21.ATTENZIONE:
La lama è molto affilata. Si prega di non toccare la lama direttamente con il
Un funzionamento improprio può causare danni al
3
Machine Translated by Google

4
L'utilizzo di un alimentatore non qualificato può causare incendi o scosse elettriche.
Non smontare, riparare o rettificare la macchina.
Fare questo potrebbe danneggiare l'alimentatore,
Altrimenti si verificherà un incendio.
eccessivamente piegato, tirato, legato o premuto
la sinistra significa "Attenzione alle scosse elettriche".
Garantire la messa a terra della macchina.
2. Descrizione del simbolo
Non collegare o rimuovere la spina di alimentazione quando l'apparecchio è acceso.
Questi oggetti possono provocare incendi.
la presa.
Prestare attenzione a
circostanze, spegnere immediatamente e non utilizzare.
Se il plotter da taglio non verrà utilizzato per un
Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la tensione nominale.
Scossa elettrica o guasto meccanico in assenza di messa a terra.
sotto oggetti pesanti.
macchina.
Il simbolo indica che gli utenti devono prestare molta attenzione. L'immagine su
cavo e non permettere che il cavo di alimentazione sia
lungo tempo, si prega di scollegare il cavo di alimentazione da
L'uso in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche.
La macchina non può penetrare nei liquidi, cadere in oggetti
metallici, ecc.
Scollegare la spina di alimentazione mentre l'apparecchio è acceso può danneggiare l'apparecchio.
avvertimento
Se la macchina emette fumo, odore, rumore e altre anomalie
Comportamenti del genere possono causare incendi o scosse elettriche, con conseguenti lesioni personali.
Non distruggere o sostituire l'alimentazione originale
causare scosse elettriche o incendi.
Machine Translated by Google

5
superficie.
presa, la spina deve essere tirata, non la
i cavi sono normali.
Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla
se la tensione di alimentazione e la potenza
fuoco.
la bobina.
collegare il dispositivo.
Durante l'uso, non mettere le mani su
cavo.
Tirare il cavo può causare scosse elettriche o
La macchina deve essere posizionata su una superficie stabile
temporali con fulmini.
Assicurati che non ci siano eccezioni prima di
Ciò potrebbe causare lesioni.
È vietato l'uso durante i temporali e
In caso contrario la macchina cadrà, provocando lesioni.
Per evitare danni alla macchina causati dai fulmini.
Prima di inserire la spina di alimentazione, controllare
Machine Translated by Google

ÿ. Schema di montaggio della staffa……..………….......................….9-12
ÿ. Come utilizzare il prodotto....................................................16-23
ÿ.Come collegare i prodotti al software.....................................24
ÿ. Introduzione per le parti principali……………….........................…...3-6
ÿ. Gruppo lama..............................................................................13-15
ÿ. Parametri tecnici………….….................................................7-8
ÿ.Precauzioni………………………………....................................2
ÿ.Risoluzione dei problemi.....................................................................35-37
ÿ. Installazione di software e driver….................................................25-30
ÿ. Collegamento del software e della macchina…................................31-34
Contenuto
6
Machine Translated by Google

3. Per prima cosa assicurati che l'interruttore di alimentazione sia spento, quindi collega l'alimentatore
5. Utilizzare solo il cavo di alimentazione, il cavo dati fornito con questo prodotto o
preavviso.
feedback.
4. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
10. Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza
1. Prima di accendere il plotter da taglio, rimuovere il materiale protettivo.
malfunzionamento.
agli utenti e non sopporta altre perdite causate dal malfunzionamento del
prodotti.
6. Si prega di non far cadere oggetti metallici e liquidi nella macchina per evitare
sostituzioni approvate dal produttore.
11. Il produttore sopporta solo gli obblighi legali del prodotto venduto
la tensione richiesta dal plotter corrisponda alla tensione della base di alimentazione.
nuovamente il plotter. Altrimenti, si danneggerà il plotter da taglio.
trasmesso con qualsiasi nome.
spegnere immediatamente l'apparecchio e contattare il reparto post-vendita per
2. Controllare l'etichetta sul retro del plotter per confermare che la potenza nominale
7. Dopo lo spegnimento, è necessario attendere altri 5 secondi per accendere il taglio
12. Senza il permesso della nostra azienda, nessuna parte di questo manuale può essere copiata o
14. Se si sente un suono anomalo dopo aver acceso la macchina, spegnerla
in una presa di corrente dotata di messa a terra.
8. In caso di temporali, spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
9. Si prega di non modificare privatamente i componenti del produttore.
13. NON trascinare il carrello a mano.
ÿ. Precauzioni
7
Machine Translated by Google

4. Carrozza
9. Morsetto lama
Lato destro
7. Pulsanti
Lato sinistro
11. Collegamento elettrico
10. La copertura sinistra
8. La copertina giusta
2. Kit rulli di pressione
13.Interruttore di alimentazione
1. Copertura per guida
rotaia 3. Rullo per alimentazione
carta 5. Interruttore di reset
12.Portafusibile
6. Schermo
14.Porta USB
15.Porta COM
8
Modello KH
ÿ. Introduzione per le parti principali
Machine Translated by Google

4. Carrozza
8. Interruttore di ripristino
10. La copertura sinistra
11. Collegamento elettrico
7. Il coperchio destro 9.
Morsetto della lama
6. Pulsanti
2. Kit rulli di pressione
1. Copertura per guida
rotaia 3. Rullo per alimentazione
carta 5. Schermo
12.Portafusibile
13.Interruttore di alimentazione
14.Porta USB
Lato sinistro
15.Porta COM
Lato destro
Modello KI
9
Machine Translated by Google

10
6. Schermo
9. Morsetto lama
Lato sinistro
7. Pulsanti
16. Porta U-disk
1. Copertura per guida
rotaia 3. Rullo per alimentazione carta
11. Collegamento elettrico
Modello EH
8. La copertina giusta
10. La copertura sinistra
4. Carrozza
13.Interruttore di alimentazione
Lato destro
2. Kit rulli di pressione
12.Portafusibile
5. Interruttore di ripristino
14.Porta USB
15.Porta COM
Machine Translated by Google

6. Pulsanti5. Schermo
10. La copertura sinistra
Lato destro
1. Copertura per guida rotaia
3. Rullo per alimentazione carta
12.Portafusibile
11. Collegamento elettrico
7. Il coperchio destro 9.
Morsetto della lama
4. Carrozza
14.Porta USB
2. Kit rulli di pressione
13.Interruttore di alimentazione
8. Interruttore di ripristino
15.Porta COM
Lato sinistro
Modello SK
11
Machine Translated by Google

Articolo
Spessore di taglio
In tempo reale
Formato della lingua
Funzione di ritagli
Schermo LCD
870
765mm
Precisione di ri-taglio
1350mm
20-500g
Interfaccia
Velocità/Pressione
720mm
Supporto
Voltaggio
1350
±0,1 mm
1245mm
Italiano/IT
615mm
720
1-4 milioni
Supporto
COM+USB / COM+USB+U-DISK
870mm
20-800 mm/s
AC85-264V, 50/60Hz, MAX100W
Modello
Larghezza di taglio massima
Larghezza massima di alimentazione
ÿ1mm
Respingente
Regolazione della velocità
DMPL/HPGL
ÿ. Parametri tecnici
12
Machine Translated by Google

Per proteggere la macchina, utilizzare solo gli accessori contenuti in questa scatola degli accessori
Plotter da taglio
1
Per PC
8
Cavo di collegamento COM
Chiave inglese
10
1
5
Unità
3
1
2
Per PC9
1
Per PC
Viti per staffa
Porta lama
Impostato
Nucleo della penna a sfera
1
1
Per PC
Per PC
Lama
1
Driver USB
Per PC
Quantità
Portapenne
7
1
Borsa
1
Cavo di alimentazione
4
Per PC
11
Articolo
1
1
Scatola
Per PC
6
Cavo USB
1
Scatola degli accessori
13
Machine Translated by Google

8 pezzi
1. Bulloni esagonali M6*40
14
1-1 Schema di montaggio della staffa in ferro
1-2 Schema di montaggio della staffa Al
ÿ. Schema di montaggio della staffa
Machine Translated by Google

1-3 Schema di montaggio della racchetta in lamiera
15
Machine Translated by Google

2-1 Installare la macchina sulla staffa
Schema di montaggio della staffa AI 1-4
16
Machine Translated by Google

17
ÿ. Gruppo lama
4 Inserire la lama
rivestimento protettivo
di una nuova lama.
l'anello sul carrello
portalama nella
posizione
completamente abbassata.
5 Riavvitare il tappo sul
carrello della lama.
2 Impostare l'ottone
nella parte superiore
del carrello porta lama.
3 Rimuovi il
1 Svitare il tappo dalla
lama
sporgente di circa 1/64 di pollice.
7 Regolare l'anello di ottone
finché non si adatta perfettamente
al tappo. Ciò aiuterà a
mantenere il tappo in
posizione durante il funzionamento.
6 Regolare il tappo del carrello
finché la lama non è
trasporto.
Le lame devono essere sostituite ogni 6 mesi. La lama potrebbe dover essere sostituita più spesso se si
tagliano materiali più spessi, come flock, glitter o materiali riflettenti.
Machine Translated by Google

la punta della lama esposta. Determinare la lunghezza della punta in base allo spessore della
materiale.
3ÿPremere l'asta di pressione quando si desidera cambiare la lama. Estrarre la lama
Non toccare la punta della lama con le dita. Altrimenti, il dito si ferirà e la
(Vista esplosa)
2). Allentare il dado di regolazione della lama e ruotare il gambo per regolare la lunghezza della
(Vista dell'aspetto)
1) . Montare la lama nel supporto. Vedere di seguito:
Suggerimenti:
la punta sarà smussata.
quando è esposto.
La punta della lama è troppo corta
18
La punta della lama è troppo lunga
Corretto
Machine Translated by Google

MANOPOLA DI BLOCCAGGIO
Consente l'accesso agli slot del carrello lama/penna per
Mantiene in posizione il carrello della lama.
SLOT PER CARROZZERIA
sostituzione/scambio di carrozze.
sul braccio del carrello.
19
2 Posizionare il carrello porta lama1 Allentare la manopola di bloccaggio
sul braccio del carrello.nel braccio del carrello.
3 Stringere la manopola di bloccaggio
Machine Translated by Google

20
ÿ.Come utilizzare il prodotto
Modello EH
La schermata principale del cutter consente di impostare le impostazioni principali del
cutter, tra cui le opzioni di velocità e forza di taglio. Consente inoltre di tagliare un modello di
prova o di controllare la quantità di forza attualmente impostata.
Modello SK
Modello KI
Modello KH
Machine Translated by Google

si dovrebbero sempre effettuare test adeguati
Taglierà una piccola forma di prova in modo che la corrente
la macchina è in modalità offline
materiali diversi senza sprecare grandi quantità
Si ripristina arrestando la taglierina e impostando il
e immagini più dettagliate, una velocità più lenta potrebbe
è un buon punto di partenza generale da cui lavorare
materiale specifico. Tutti i materiali tagliabili
testato. Puoi usarlo per determinare il corretto
mm/s è una velocità predefinita ragionevole che può essere
la quantità di forza utilizzata dovrebbe essere sufficiente per
attraverso il materiale di supporto.
quantità di materiale derivante dal taglio di progetti completi.
origine del braccio del carrello al suo estremo destro
essere richiesto. Quando si lavora con più grandi e meno
PULSANTE TEST/Sposta
PULSANTI V+ / V-
lama verso il basso se il carrello è in funzione
PULSANTE Offline/Esci/Opzione Accede alla modalità Offline/Pausa.
ridurre i tempi di intervento.
Regola la velocità di taglio. Una velocità di taglio di 300
le impostazioni di forza e velocità della fresa possono essere
quando si cerca di determinare la forza necessaria per un
determinare la quantità di forza da utilizzare.
penetrare il
utilizzato per la maggior parte dei tagli. Quando si lavora con pezzi più piccoli
Pulsante di reset
impostazioni di velocità e forza di taglio necessarie per
differirà nella quantità di forza necessaria quindi
immagini dettagliate, è possibile utilizzare una velocità maggiore per
posizione.
Utilizzato per testare la funzionalità dell'asse z (rilasciando l'
PULSANTE ORIGINE
PULSANTE DI CONFIGURAZIONE
materiale da tagliare ma non abbastanza da tagliare
Regola la forza di taglio. Una forza di taglio di 100g
Accede alla modalità di configurazione.
correttamente) o per impostare un nuovo punto di origine quando il
PULSANTI F+ / F-
21
Machine Translated by Google

Modello EH Modello KH
Modello SK
Modello KI
La modalità offline viene utilizzata per riposizionare il materiale di taglio e la lama in modo che sia
possibile impostare una nuova posizione di partenza per il progetto successivo. La modalità offline è
accessibile anche mentre il cutter è in funzione e metterà in pausa il processo di taglio corrente.
Sebbene sia possibile apportare modifiche alle posizioni del materiale e della lama se si accede alla
modalità offline/pausa durante il taglio, apportare modifiche a entrambe le impostazioni non è normalmente
raccomandato.
22
Machine Translated by Google

pulsanti ORIGIN o annullare premendo il
Modalità offline/pausa, riportando il cutter alla modalità
/Modalità pausa che riporta il cutter alla modalità principale
Non ha alcuna funzione in questa modalità.
Si ripristina arrestando la taglierina e impostando il
Accetta tutte le modifiche apportate a
dalle nuove posizioni della lama/materiale.
rulli. Dopo aver effettuato i movimenti, è possibile
che si verifica quando la modalità Offline/Pausa era
luogo in cui è stata attivata la modalità Offline/Pausa
PULSANTI V+ / V-
PULSANTE DI CONFIGURAZIONE
origine del braccio del carrello al suo estremo destro
il materiale o la lama posiziona e esce Offline
Pulsante OFFLINE/PAUSA.
braccio. Dopo che i movimenti sono stati fatti puoi
Accetta tutte le modifiche apportate a
PULSANTE Offline/Esci/Opzione Ignora tutte le modifiche apportate a
schermo. Riprende qualsiasi taglio in corso
schermo. Riprende qualsiasi taglio in corso
schermata principale. Riprende qualsiasi taglio che era
Riposizionare il materiale spostando l'avanzamento
PULSANTE ORIGINE
PULSANTI F+ / F-
dalle nuove posizioni della lama/materiale.
Pulsante di reset
inserito.
confermare le modifiche premendo il tasto TEST o
/Modalità pausa che riporta il cutter alla modalità principale
posizione.
PULSANTE TEST/Sposta
Riposizionare la lama spostando il carrello
pulsanti ORIGIN o annullare premendo il
Pulsante OFFLINE/PAUSA.
luogo in cui è stata attivata la modalità Offline/Pausa
le posizioni e le uscite del materiale o della lama
il materiale o la lama posiziona e esce Offline
confermare le modifiche premendo il tasto TEST o
23
Machine Translated by Google

24
leve.
3. Inserire il vinile sotto il pizzico
rulli (se si lavora da un singolo foglio
(e, nei modelli con 3 o più rulli, un rullo vicino al centro). Evitare di abbassare un
Per il vinile termopressato, capovolgere il rotolo.
2. Rilasciare i rulli di pressione
rulli.
1. Posizionare il rotolo sopra il supporto
alimentati frontalmente).
invece di un rotolo, il vinile può anche essere
4. Regolare i rulli di pressione in modo che ci sia un rullo posizionato su ciascun lato del vinile
rullo di pressione nello spazio tra i due rulli di alimentazione.
Machine Translated by Google

Se desideri modificare la posizione in cui verrà effettuato il taglio:
25
Se il cutter non è già acceso, accenderlo ora.
6. Agganciare i rulli di serraggio spingendo verso
il basso il rilascio del rullo di serraggio
1. Premere il pulsante OFFLINE/PAUSE per accedere alla modalità offline.
Leve.
5. Lasciare uno spazio compreso tra 1/2” e 1
1/2” tra il bordo del rullo e il bordo del vinile su
entrambi i lati.
2. Regolare il vinile nel punto in cui si desidera iniziare il taglio utilizzando i tasti freccia Su e Giù sul
pannello di controllo.
Machine Translated by Google

4. Ora premi il pulsante Origine per indicare al cutter che questo è il punto in cui
desideri che inizi il taglio.
3. Ora, regola la lama nel punto in cui vuoi che inizi il taglio utilizzando i tasti freccia
Sinistra e Destra.
26
Machine Translated by Google

per aiutarti a trasformare i tuoi progetti dall'idea iniziale al file immagine pronto per il taglio sul computer.
installare il driver separatamente.
1. Aprire la scatola del software (immagine 1), prendere il disco e inserirlo nell'unità ottica CD
(foto 2)
Viene fornito in bundle con il software SignMaster, un software facile da usare con gli strumenti
Il driver viene installato automaticamente durante l'installazione del software. Non è necessario
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE VINYL MASTER
Collegare il cavo di alimentazione alla taglierina, quindi collegare l'unità e accenderla.
(foto 1) (foto 2)
ÿ Come collegare i prodotti al software
ÿ. Installazione di software e driver
27
Machine Translated by Google

28
3. Dopo aver aperto l'unità ottica, fare clic su Installa software (immagine 4)
Seleziona la lingua
(foto 3)
2. Aprire il computer, fare doppio clic o fare clic con il pulsante destro del mouse sull'unità ottica per installare il software.
(immagine 3)
Fare clic sull'icona nel riquadro rosso
Machine Translated by Google

29
Accetta di cliccare su Avanti
(foto 4-5)
Percorso di installazione predefinito, fare clic su Avanti
Inserisci il codice PSN
Machine Translated by Google

il modello può essere visualizzato
presa di corrente per macchina
nel laboratorio sopra il
La macchina selezionata
Seleziona il modello della macchina
(foto 4-7)
(foto 4-6)
Seleziona l'unità
30
Machine Translated by Google

31
L'installazione è completa
(foto 4-10)
(foto 4-8)
Prossimo
Machine Translated by Google

32
Clicca su attiva e inserisci due volte la tua email
(foto 4-12)
(foto 4-11)
Questa finestra di attivazione appare quando si apre il software
Machine Translated by Google

ÿ. Collegamento del software e della macchina
1. Aprire il software, selezionare il contenuto tagliato e fare clic su Invia al plotter da taglio Fare
clic sull'icona del cutter nella casella rossa
(foto 4-13)
Attivazione riuscita, esci
(foto 5-1)
33
Machine Translated by Google

34
(foto 5-2)
(foto 5-3)
Fare clic su Connetti
Fare clic su Proprietà
Seleziona il modello della macchina
(foto 5-4)
Seleziona porta USB diretta
Machine Translated by Google

35
(foto 5-6)
Clicca su Fine
Driver di selezione a discesa
(foto 5-5)
Clicca su taglia ora
(foto 5-7) (foto 5-8)
Machine Translated by Google

ÿ.Risoluzione dei problemi
Nota: l'operazione specifica può fare riferimento al video sul funzionamento dell'unità flash USB, incluso
quanto segue
1. Video di taglio ordinario
2. Video di contorno automatico
1.Il computer non ha l'unità CD e non può caricare il CD di installazione
L'output è completato, il plotter da taglio sta tagliando
(foto 5-10)
(foto 5-9)
Clicca su taglia ora
3. Correzione automatica della deviazione video
4. Video di installazione del software
software come fare.
36
Machine Translated by Google

Soluzione: poiché la tensione della pressa per carta non è costante, ruotare i due gialli
bilanciato, come mostrato di seguito:
Elevata incoerenza Ruota alla stessa altezza
3. Si è verificata una deviazione della carta durante il taglio.
dadi di rame su ogni pressa per carta alla stessa altezza, quindi la pressione è
Soluzione: Impostazioni della porta software, come mostrato di seguito:
2. Il prodotto non riesce a connettersi al software.
il valore è impostato su 0,45 e la velocità è regolata su 400 mm/s. Quando l'altezza di taglio
è più di 5 mm lettere, il valore di compensazione del software è impostato su 0,3 e il
Soluzione: quando l'altezza di taglio è di 3-5 mm, la compensazione del software
la velocità è regolata a 600 mm/s o più.
4. L'effetto del ritaglio di piccole grafiche non è ideale.
collegamento: https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
37
scarica il software dal seguente
Soluzione: Il pacchetto di installazione del software è incluso nell'unità flash USB. Puoi anche
Machine Translated by Google

38
come mostrato di seguito:
6.Il processo di taglio si arresta e non torna all'origine.
Soluzione: annullare la funzione di alimentazione automatica della carta dopo il taglio nel software,
5.Taglio ripetuto frequente, taglio prima della carta automatica e altri problemi.
Soluzione: non utilizzare alcun connettore di conversione dati. I dati potrebbero andare persi e il
il processo di taglio potrebbe interrompersi. Si prega di collegare la linea dati direttamente al computer
interfaccia.
Machine Translated by Google

interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione residenziale.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
il ricevitore è collegato.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
attrezzatura!
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
prodotto.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
seguendo due condizioni:
progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un
Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
39
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
Informazioni FCC
Machine Translated by Google

CONSULENZA YH LIMITATA.
Francoforte sul Meno.
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli
accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un
punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
E-CrossStu GmbH
Via del paese di Magonza 69, 60329
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Made in China
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
VIIII SMALTIMENTO CORRETTO
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
40
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

PLOTTERDECORTE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Modelo:serie720,serie870,serie1350
PLOTTERDECORTE
1
Machine Translated by Google

7.Utiliceúnicamenteelcabledealimentaciónoelcablededatosquesesuministranconesteproducto.
12.Nomodifiquedeformaprivadaloscomponentesdelfabricante.
13.Elfabricantesereservaelderechodecambiarlasespecificacionesdelproductosinprevioaviso.
requeridoporelplottercoincideconelvoltajedelabasedealimentación.
14.Elfabricantesóloasumelasobligacioneslegalesdelpropioproductovendido.
tomadecorrienteconconexiónatierra.
8.Nolouseenexteriores.SOLOPARAUSOENINTERIORES.
ADVERTENCIA:Leatodaslasadvertenciasdeseguridad,instrucciones,ilustracionesy
funcionamalopresentaalgúndaño.Devuelvaelaparatoal
Funcionamientodefectuoso.
centrodeservicioautorizadomáscercanopararevisión,reparaciónoajuste.
especificacionesproporcionadasconesteaparato.Noseguirtodaslasinstruccionesenumeradas
10.Despuésdeapagar,debeesperarotros5segundosparaencenderelcorte.
15.Sinelpermisodenuestraempresa,ningunapartedeestemanualpuedecopiarseni
1.Sedebequitarelmaterialprotectorantesdeencenderelplotterdecorte.
Cableoconjuntoespecialdisponibleatravésdelfabricanteodesuagentedeservicio.
11.Durantetormentaseléctricas,apagueelinterruptordeencendidoydesenchufeelcabledealimentación.
Reemplazosaprobadosporelfabricante.
3.Enprimerlugar,asegúresedequeelinterruptordeencendidoestéapagadoyluegoenchufelafuentedealimentación.
aviso.
4.Noutiliceningúnaparatoconuncableoenchufedañadoodespuésdequeelaparato
9.Nodejecaerobjetosmetálicosnilíquidosenlamáquinaparaevitar
losusuarios,ynosoportaotraspérdidasocasionadasporelmalfuncionamientodel
productos.
plotternuevamente,delocontrariocausarádañosalplotterdecorte.
Losiguientepuedeprovocardescargaeléctrica,incendioy/olesionesgraves.
5.AccesoriotipoX:Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporun
transmitidoencualquiernombre.
2.Verifiquelaetiquetaenlaparteposteriordeltrazadorparaconfirmarqueelvoltajenominal
6.Notoqueelcabledealimentaciónconlasmanosmojadasparaevitardescargaseléctricas.
.Reglasbásicasdeseguridad
2
Machine Translated by Google

.Asuntosquerequierenatención
mano,delocontrario,selastimaráeldedoylapuntaquedarádesafilada.ysostengael
advertencia
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
Lacuchillaesmuyafilada.Notoquelacuchilladirectamenteconsumano.
máquina.
21.ADVERTENCIA:
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
Elusoinadecuadopuedeprovocardañosenel
Elusoinadecuadopuedeprovocarlesiones.
18.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
20.Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasolesionespersonales,nosumerjacables,
enchufeseléctricosniaparatosenaguanienotroslíquidos.
hechoporniños
Enciendainmediatamenteycomuníqueseconeldepartamentodeposventaparaobtenercomentarios.
1.Garantizarmétodosdeusoseguros
17.Sihayunsonidoanormaldespuésdeencenderlamáquina,apáguela.
Losniñosnodebenutilizarelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelusuarionodeben
Plotter,sigalasinstruccionesconlassiguientesmarcas.
Paragarantizarqueeloperadorpuedautilizarcorrectamenteelplotterparaevitardañosenelmismo.
16.NOarrastreelcarroconlamano.
19.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandocualquieraparatoseautilizadoporniñosocercadeellos.
Dañosaotrosobjetos.
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
Prestaatencióna
ejeenlahojaalretirarla.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
Elusoinadecuadopuedeprovocarlesionespersonaleso
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
3
Machine Translated by Google

4
Descargaeléctricaofallamecánicasinoestáconectadoatierra.
bajoobjetospesados.
Prestaatencióna
circunstancias,apágueloinmediatamenteynolouse.
Sielplotterdecortenosevaautilizarduranteun
Estosobjetospuedenprovocarincendios.
elzócalo.
2.Descripcióndelsímbolo
Noenchufeniretireelenchufedealimentacióncuandoelaparatoestéencendido.
excesivamentedoblado,tirado,atadoopresionado
Laizquierdasignifica"Tencuidadoconlasdescargaseléctricas".
Asegúresedelaconexiónatierradelamáquina.
Delocontrarioseprovocaráunincendio.
Elusodeunafuentedealimentaciónnocalificadapuedeprovocarunincendioounadescargaeléctrica.
Nodesmonte,reparenirectifiquelamáquina.
Hacerestopodríadañarlafuentedealimentación.
Hacerlopodríaprovocarunincendioounadescargaeléctrica,loquepodríaprovocarlesionespersonales.
provocarunadescargaeléctricaoprovocarunincendio.
Silamáquinaemitehumo,olor,ruidoyotrasanomalías
advertencia
Desenchufarelcabledealimentaciónmientraslaalimentaciónestáencendidadañaráel
Nodestruyanireemplacelafuentedealimentaciónoriginal.
durantemuchotiempo,desconecteelcabledealimentación.
Elusoenestascondicionespuedeprovocarincendiosodescargaseléctricas.
Lamáquinanopuedepenetrarlíquidos,caersobreobjetos
metálicos,etc.
máquina.
Elsímboloindicaquelosusuariosdebenprestarmuchaatención.Laimagendela
cableynopermitaqueelcabledealimentaciónquede
Noutiliceunafuentedealimentaciónquenocumplaconelvoltajenominal.
Machine Translated by Google

5
sielvoltajeylapotenciadelafuentedealimentación
Delocontrario,lamáquinapodríacaerseyprovocarlesiones.
Antesdeinsertarelenchufedealimentación,verifique
Paraevitarquelosrayosdañenlamáquina.
superficie.
Lamáquinadebecolocarsesobreunasuperficieestable.
climarelámpago
Estáprohibidosuusoencasodetormentaeléctricay
Estopodríacausarlesiones.
Elcarrete.
fuego.
Conecteeldispositivo.
Aloperar,nocoloquelasmanossobre
Tirardelcablepuedeprovocarunadescargaeléctricao
cable.
Asegúresedequenohayaexcepcionesantesde
Loscablessonnormales.
tomadecorriente,sedebetirardelenchufe,nodel
Aldesconectarelcabledealimentacióndel
Machine Translated by Google

.Conjuntodecuchillas…………………………………………………………..1315
.Cómoconectarproductosalsoftware....................................24
.Diagramademontajedelsoporte……..………….......................….912
.Instalacióndesoftwareycontroladores….............................................2530
.Parámetrostécnicos………….…............................................78
.Cómoutilizarelproducto…..................................................1623
.Introducciónalaspartesprincipales………………........................…...36
.Precauciones………………………………..................................2
.Conexióndelsoftwareylamáquina….................................3134
.Solucióndeproblemas.............................................................3537
Contenido
6
Machine Translated by Google

10.Elfabricantesereservaelderechodecambiarlasespecificacionesdelproductosinprevioaviso.
14.Sihayunsonidoanormaldespuésdeencenderlamáquina,apáguela.
enunatomadecorrienteconconexiónatierra.
9.Porfavor,nocambiedeformaprivadaloscomponentesdelfabricante.
Apagueelaparatoinmediatamenteypóngaseencontactoconeldepartamentodeposventa.
8.Durantetormentaseléctricas,apagueelinterruptordeencendidoydesenchufeelcabledealimentación.
3.Enprimerlugar,asegúresedequeelinterruptordeencendidoestéapagadoyluegoenchufelafuentedealimentación.
13.NOarrastreelcarroconlamano.
transmitidoencualquiernombre.
Elvoltajerequeridoporeltrazadorcoincideconelvoltajedelabasedealimentación.
Vuelvaacolocarelplotter.Delocontrario,sedañaráelplotterdecorte.
7.Despuésdeapagar,debeesperarotros5segundosparaencenderelcorte.
2.Verifiquelaetiquetaenlaparteposteriordeltrazadorparaconfirmarquelapotencianominal
12.Sinelpermisodenuestraempresa,ningunapartedeestemanualpuedecopiarseo
1.Sedeberetirarelmaterialprotectorantesdeencenderelplotterdecorte.
Funcionamientodefectuoso.
productos.
alosusuarios,ynosoportaotraspérdidasocasionadasporelmalfuncionamientodel
6.Nodejecaerobjetosmetálicosnilíquidosenlamáquinaparaevitar
Reemplazosaprobadosporelfabricante.
11.Elfabricantesóloasumelasobligacioneslegalesdelpropioproductovendido.
avisoprevio.
5.Utiliceúnicamenteelcabledealimentaciónoelcablededatosquesesuministranconesteproducto.
comentario.
4.Notoqueelcabledealimentaciónconlasmanosmojadasparaevitardescargaseléctricas.
.Precauciones
7
Machine Translated by Google

Ladoizquierdo
6.Pantalla
Puerto15.COM
14.PuertoUSB
4.Transporte
2.Kitderodillosdepresión
13.Interruptordeencendido
12.Portafusibles
1.Cubiertaparaguíaderiel
3.Rodilloparaalimentacióndepapel
5.Interruptordereinicio
11.Conexióndealimentación
10.Latapaizquierda
8.Lacubiertaadecuada
Ladoderecho
9.Abrazaderadecuchilla
7.Botones
8
ModeloKH
.Introducciónalaspartesprincipales
Machine Translated by Google

6.Botones
10.Latapaizquierda
4.Transporte
11.Conexióndealimentación
2.Kitderodillosdepresión
8.Interruptordereinicio
7.Latapaderecha9.
Abrazaderadelacuchilla
1.Cubiertaparaguíaderiel3.
Rodilloparaalimentacióndepapel5.Pantalla
12.Portafusibles
13.Interruptordeencendido
14.PuertoUSB
Ladoizquierdo
Ladoderecho
Puerto15.COM
ModeloKI
9
Machine Translated by Google

10
16.PuertoparadiscoU
5.Interruptordereinicio
Puerto15.COM
14.PuertoUSB
6.Pantalla
4.Transporte
13.Interruptordeencendido
12.Portafusibles
2.Kitderodillosdepresión
1.Cubiertaparaguíaderiel3.
Rodilloparaalimentacióndepapel
11.Conexióndealimentación
ModeloEH
10.Latapaizquierda
8.Lacubiertaadecuada
Ladoderecho
Ladoizquierdo
9.Abrazaderadecuchilla
7.Botones
Machine Translated by Google

Ladoderecho
8.Interruptordereinicio
Ladoizquierdo
Puerto15.COM
6.Botones
4.Transporte
14.PuertoUSB
13.Interruptordeencendido
2.Kitderodillosdepresión
1.Cubiertaparaguíaderiel3.
Rodilloparaalimentacióndepapel
12.Portafusibles
11.Conexióndealimentación
7.Latapaderecha9.
Abrazaderadelacuchilla
5.Pantalla
10.Latapaizquierda
ModeloSK
11
Machine Translated by Google

≤1mm
Entiemporeal
Ajustedevelocidad
Anchomáximodealimentación
Formatodeidioma
DMPL/HPGL
COM+USB/COM+USB+DISCOUSB
870mm
20800mm/s
CA85264V,50/60Hz,máx.100W
Modelo
Anchodecortemáximo
Buffer
615mm
720
14M
Apoyo
1350
±0,1mm
1245mm
CN/ES
Velocidad/Presión
720mm
Apoyo
Voltaje
1350mm
20500g
Interfaz
Funciónderecorte
PantallaLCD
870
765mm
Precisiónderecorte
Artículo
Espesordecorte
.Parámetrostécnicos
12
Machine Translated by Google

Caja
Ordenadorpersonal
6
1
8 CableUSB
1
1
Cabledealimentación
4
Ordenadorpersonal
11
Artículo
1
Ordenadorpersonal
Ordenadorpersonal
Cantidad
Portabolígrafos
7
1
Bolsa
1
Ordenadorpersonal
Cuchilla
1
ControladorUSB
Portacuchillas
Colocar
Núcleodebolígrafo
1
Ordenadorpersonal
2
9
1
Ordenadorpersonal
Tornillosdesoporte
1
CabledeconexiónCOM
Llave
5
Unidad
3
1
Ordenadorpersonal
Paraprotegerlamáquina,utiliceúnicamentelosaccesoriosincluidosenestacajadeaccesorios.
Plotterdecorte
1
10
Cajadeaccesorios
13
Machine Translated by Google

8piezas
1.PernoshexagonalesM6*40
14
11Diagramademontajedelsoportedehierro
Diagramademontajedelsoportedealuminio12
.Diagramademontajedelsoporte
Machine Translated by Google

15
Diagramademontajederaquetadechapa13
Machine Translated by Google

16
21Instalelamáquinaenelsoporte
DiagramademontajedelsoporteAI14
Machine Translated by Google

enlapartesuperiordel
carrodelacuchilla.
anilloenelcarrodela
cuchillaalaposición
completamente
haciaabajo.
4Insertelacuchilla
carro.
3Retireel
cubiertaprotectora
deunacuchillanueva.
2Ajusteellatón
1Desenrosquelatapa
delacuchilla.
5Vuelvaaenroscarlatapa
enelcarrodelacuchilla.
6Ajustelatapadelcarrohasta
quelacuchillaquede
sobresaliendoaproximadamente
1/64depulgada.
7Ajusteelanillodelatón
hastaqueencajeperfectamente
contralatapa.Estoayudará
amantenerlatapaensu
lugarduranteelfuncionamiento.
Lashojasdebenreemplazarsecada6meses.Esposiblequedebareemplazarlahojaconmásfrecuencia
siestácortandomaterialmásgrueso,comopapeldelija,purpurinaoreflectantes.
.Conjuntodecuchillas
17
Machine Translated by Google

Lapuntadelahojaesdemasiadocorta
18
Lapuntadelahojaesdemasiadolarga
Correcto
material.
3)Presionelavarilladepresióncuandodeseecambiarlacuchilla.Retirelacuchilla.
Lapuntadelacuchillaexpuesta.Determinelalongituddelapuntasegúnelgrosordela
Cuandoseexpone.
(Vistaampliada)
2)Aflojelatuercadeajustedelacuchillaygireelvástagoparaajustarlalongituddelacuchilla.
(Vistadeapariencia)
1).Coloquelacuchillaenelsoporte.Vealosiguiente:
Consejos:
Lapuntaquedarároma.
Notoquelapuntadelacuchillaconlosdedos.Delocontrario,selastimaráeldedoylacuchillaseromperá.
Machine Translated by Google

2Coloqueelcarrodelacuchilla
enelbrazodelcarro.enelbrazodelcarro.
1Aflojelaperilladebloqueo 3Aprietelaperilladebloqueo
enelbrazodelcarro.
19
PERILLADEBLOQUEO
Permiteelaccesoalasranurasdelcarrodelacuchilla/plumapara
Mantieneelcarrodelacuchillaensulugar.
RANURAPARACARRO
Intercambio/reemplazodecarros.
Machine Translated by Google

ModeloEH
ModeloSK
ModeloKI
Lapantallaprincipaldelacortadoralepermiteconfigurarlosajustesprincipalesdelacortadora,
incluidaslasopcionesdevelocidadyfuerzadecorte.Tambiénlepermitecortarunpatróndeprueba
overificarlacantidaddefuerzaqueestáconfiguradaactualmente.
ModeloKH
.Cómoutilizarelproducto
20
Machine Translated by Google

21
cuchillahaciaabajosielcarroestáfuncionando
acortareltiempodeoperación.
Ajustalavelocidaddecorte.Unavelocidaddecortede300
Losajustesdefuerzayvelocidaddelcortadorsepueden
Alintentardeterminarlafuerzanecesariaparauna
determinarlacantidaddefuerzaautilizar.
penetrarel
Seutilizaparalamayoríadeloscortes.Cuandosetrabajaconpiezasmáspequeñas
diferiránenlacantidaddefuerzanecesaria,porloque
Botóndereinicio
ajustesdevelocidadyfuerzadecortenecesariospara
imágenesdetalladas,sepuedeutilizarunavelocidadmayorpara
posición.
Seutilizaparaprobarlafuncionalidaddelejez(eliminandoel
BOTÓNDECONFIGURACIÓN
BOTÓNDEORIGEN
materialacortaraunquenohayasuficienteparacortar
Accedealmododeconfiguración.
correctamente)oparaestablecerunnuevopuntodeorigencuandoel
Ajustalafuerzadecorte.Fuerzadecortede100g.
BOTONESF+/F
Lamáquinaestáenmodofueradelínea
esunbuenpuntodepartidageneralparatrabajar
Cortaréunapequeñaformadepruebaparaquelacorriente
Siempresedebenrealizarpruebasadecuadas
Sereiniciadeteniendoelcortadoryconfigurandoel
Diferentesmaterialessindesperdiciargrandescantidades.
yparaobtenerimágenesmásdetalladas,esposiblequesenecesiteunavelocidadmáslenta.
Materialespecífico.Todoslosmaterialescortables.
Probado.Puedeutilizarestoparadeterminarelcorrecto
mm/sesunavelocidadpredeterminadarazonablequepuedeser
Lacantidaddefuerzautilizadadebesersuficientepara
Atravésdelmaterialdesoporte.
cantidadesdematerialprocedentedelcortedediseñoscompletos.
origendelbrazodelcarroensuextremoderecho
sernecesario.Cuandosetrabajaconpiezasmásgrandesymáspequeñas
BOTÓNDEPRUEBA/Mover
BOTÓNFueradelínea/Salir/OpciónAccedealmodoFueradelínea/Pausa.
BOTONESV+/V
Machine Translated by Google

22
ModeloSK
ModeloKHModeloEH
ModeloKI
recomendado.
Elmodosinconexiónseutilizaparareposicionarelmaterialdecorteylacuchillademodoquese
puedaestablecerunanuevaposicióndeinicioparaelpróximodiseño.Tambiénsepuedeaccederalmodo
sinconexiónmientraslacortadoraestáenfuncionamientoypausaráelprocesodecorteactual.Aunquese
puedenrealizarcambiosenlasposicionesdelmaterialylacuchillasiseaccedealmodosinconexión/
pausaduranteelcorte,normalmentenoesnecesariorealizarcambiosenningunadelasconfiguraciones.
Machine Translated by Google

23
Aceptacualquiercambioquesehayarealizadoen
pantalla.Reanudacualquiercortequeseestuvierarealizando
pantalla.Reanudacualquiercortequeseestuvierarealizando
Pantallaprincipal.Reanudacualquiercortequesehayarealizado.
Reposicioneelmaterialmoviendoelalimentador
BOTÓNDEORIGEN
BOTONESF+/F
desdelasnuevasposicionesdelacuchilla/material.
ConfirmeloscambiospresionandoTESTo
Botóndereinicio
entró.
/Mododepausaquedevuelveelcortadoralaposiciónprincipal
posición.
BOTÓNDEPRUEBA/Mover
BotonesdeORIGENocancelarpresionandoel
Vuelvaacolocarlacuchillamoviendoelcarro.
BotónOFFLINE/PAUSA.
Lasposicionesysalidasdelmaterialodelacuchilla
Elmaterialolacuchillaseposicionanysalenfueradelínea
LugardondeseingresóalmodoFueradelínea/Pausa
ConfirmeloscambiospresionandoTESTo
/Mododepausaquedevuelveelcortadoralaposiciónprincipal
desdelasnuevasposicionesdelacuchilla/material.
Modofueradelínea/pausa,quedevuelveelcortadorala
BotonesdeORIGENocancelarpresionandoel
Sereiniciadeteniendoelcortadoryconfigurandoel
Notieneningunafunciónenestemodo.
Aceptacualquiercambioquesehayarealizadoen
rodillos.Despuésderealizarlosmovimientos,puedes
quesellevaacabocuandoelmodosinconexión/pausaestáactivado
LugardondeseingresóalmodoFueradelínea/Pausa
BOTONESV+/V
BOTÓNDECONFIGURACIÓN
origendelbrazodelcarroensuextremoderecho
Elmaterialolacuchillaseposicionanysalenfueradelínea
BotónOFFLINE/PAUSA.
BOTÓNFueradelínea/Salir/OpciónIgnoracualquiercambioquesehayarealizadoen
brazo.Despuésderealizarlosmovimientospuedes
Machine Translated by Google

24
3.Paseelvinilopordebajodelapinza.
Rodillos(sisetrabajaapartirdeunasolahoja)
palancas.
alimentadodesdeelfrente).
Rodillos.
2.Sueltelosrodillosdepresión.
Paraviniloprensadoencaliente,volteeelrollo.
1.Coloqueelrolloencimadelsoporte.
4.Ajustelosrodillosdepresióndemodoquehayaunrodilloubicadoencadaladodelvinilo.
(y,enlosmodeloscon3omásrodillos,unrodillocercadelcentro).Evitebajarun
Rodillodepresiónenelespacioentrelosdosrodillosdealimentación.
Enlugardeunrollo,elvinilotambiénpuedeser
Machine Translated by Google

Sideseacambiarlaposicióndondeserealizaráelcorte:
25
Sielcortadoraúnnoestáencendido,enciéndaloahora.
6.Enganchelosrodillosdepresiónpresionandohacia
abajoelmecanismodeliberacióndelrodillodepresión.
1.PulseelbotónOFFLINE/PAUSEparaentrarenelmodooffline.
Palancas.
5.Dejeunespaciodeentre1/2”y11/2”desdeel
bordedelrodilloyelbordedelviniloenamboslados.
2.Ajusteelviniloenellugardondedeseacomenzarelcorteutilizandolasteclasdeflechaarribayabajoenel
paneldecontrol.
Machine Translated by Google

26
3.Ahora,ajustelacuchillaenellugardondedeseaquecomienceelcorteutilizandolasteclasde
flechaizquierdayderecha.
4.AhorapresioneelbotónOrigenparaindicarlealcortadorqueestaeslaubicacióndondedeseaque
comienceelcorte.
Machine Translated by Google

Elcontroladorseinstalaautomáticamentedurantelainstalacióndelsoftware.Noesnecesario
1.Abralacajadelsoftware(imagen1),tomeeldiscoycolóqueloenlaunidadópticadeCD.
paraayudarleallevarsusproyectosdesdeelconceptohastaunarchivodeimagendecomputadoralistoparacortar.
(foto2)
INSTALACIÓNDELSOFTWAREVINYLMASTER
Instaleelcontroladorporseparado.
VieneconelsoftwareSignMaster,unsoftwarefácildeusarconlasherramientas
Conecteelcabledealimentaciónalcortadoryluegoenchufelaunidadyenciéndala.
(foto1) (foto2)
.Instalacióndesoftwareycontroladores
Cómoconectarproductosalsoftware
27
Machine Translated by Google

28
(foto3)
Seleccioneelidioma
3.Despuésdeabrirlaunidadóptica,hagaclicenInstalarsoftware(imagen4)
2.Abralacomputadora,hagadobleclicohagaclicderechoenlaunidadópticaparainstalarelsoftware.
(imagen3)
Hagacliceneliconoenelcuadrorojo
Machine Translated by Google

29
Rutadeinstalaciónpredeterminada,hagaclicensiguiente
(foto45)
Aceptehacerclicensiguiente
IntroduceelcódigoPSN
Machine Translated by Google

Enellaboratoriodearriba
máquinaentomadecorrienteeléctrica
Elmodelosepuedever
Lamáquinaseleccionada
Seleccioneelmodelodelamáquina
(foto47)
(foto46)
Seleccionelaunidad
30
Machine Translated by Google

31
Lainstalaciónestácompleta
(foto410)
(foto48)
Próximo
Machine Translated by Google

32
Hagaclicenactivareingresesucorreoelectrónicodosveces
(foto412)
(foto411)
Estaventanadeactivaciónaparececuandoabreselsoftware
Machine Translated by Google

.Conexióndelsoftwareylamáquina
1.Abraelsoftware,seleccioneelcontenidoacortaryhagaclicenenviaralplotterdecorte.Hagaclic
enelíconodelcortadorenelcuadrorojo.
(foto413)
Activaciónexitosa,salir
(foto51)
33
Machine Translated by Google

34
(foto52)
(foto53)
Hagaclicenconectar
Hagaclicenpropiedades
(foto54)
SeleccionarpuertoUSBdirecto
Seleccioneelmodelodelamáquina
Machine Translated by Google

35
(foto56)
Hagaclicenfinalizar
Seleccionecontroladorconmenúdesplegable
(foto55)
(foto57) (foto58)
Hagaclicencortarahora
Machine Translated by Google

36
1.Vídeodecortenormal
2.Vídeodecontornoautomático
Nota:LaoperaciónespecíficapuedeconsultarelvideodeoperacióndelaunidadflashUSB,queincluyelo
siguiente
3.Vídeodecorrecciónautomáticadedesviación
Lasalidaestácompleta,elplotterdecorteestácortando.
(foto510)
(foto59)
Hagaclicencortarahora
4.Vídeodeinstalacióndelsoftware
1.LacomputadoranotieneunidaddeCDynopuedecargarelCDdeinstalación.
Softwarecomohacerlo.
.Solucióndeproblemas
Machine Translated by Google

Descargueelsoftwaredesdeelsiguiente
37
Enlace:https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
Solución:ElpaquetedeinstalacióndelsoftwareestáincluidoenlaunidadflashUSB.Tambiénpuede
Coloquelastuercasdecobreencadaprensadepapelalamismaaltura,luegolapresiónes
Altainconsistencia
Solución:Debidoaquelatensióndelaprensadepapelesinconsistente,girelosdos
Giraralamismaaltura
Solución:Configuracióndelpuertodesoftware,comosemuestraacontinuación:
equilibrado,comosemuestraacontinuación:
3.Seprodujounadesviacióndelpapelduranteelcorte.
2.Elproductonopuedeconectarsealsoftware.
Elvalorseestableceen0,45ylavelocidadseajustaa400mm/s.Cuandolaalturadecorte
4.Elefectodelcortedegráficospequeñosnoesideal.
Silasletrassondemásde5mm,elvalordecompensacióndelsoftwareseestableceen0,3yel
Lavelocidadseajustaa600mm/somás.
Solución:Cuandolaalturadecorteesdeletrasde35mm,lacompensacióndelsoftware
Machine Translated by Google

comosemuestraacontinuación:
6.Elprocesodecortesedetieneynoregresaalorigen.
Solución:cancelelafuncióndealimentaciónautomáticadepapeldespuésdecortarenelsoftware.
5.Cortesrepetidosconfrecuencia,corteantesdelpapelautomáticoyotrosproblemas.
Elprocesodecortepuededetenerse.Conecteelcablededatosdirectamentealacomputadora.
interfaz.
Solución:Noutiliceningúnconectordeconversióndedatos.Losdatospuedenperderseyel
38
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaun
39
Instalaciónresidencial.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
siguientesdoscondiciones:
diseñadoparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
DispositivodigitaldeclaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesson
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
¡equipo!
producto.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Elreceptorestáconectado.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
InformacióndelaFCC
Machine Translated by Google

ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Hechoenchina
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Elsímbolodeuncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequiereuna
recogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodos
losaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopueden
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaunpuntode
recogidaparareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADA.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
CalleMainzLandstr.69,60329
FráncfortdelMeno.
VIIIIELIMINACIÓNCORRECTA
40
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SKÄRPLOTTARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Modell: 720-serien, 870-serien, 1350-serien
SKÄRPLOTTARE
1
Machine Translated by Google

2. Kontrollera etiketten på baksidan av plottern för att bekräfta att märkspänningen
6. Rör inte nätsladden med våta händer för att undvika elektriska stötar.
12. Ändra inte tillverkarens komponenter privat.
produkter.
plottern igen, annars kommer det att skada skärplottern.
nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
5.Typ X-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en
överförs i vilket namn som helst.
4. Använd inte någon apparat med en skadad sladd eller kontakt eller efter apparaten
9. Tappa inte metallföremål och vätskor i maskinen för att undvika
användarna, och bär inte andra förluster som orsakats av felfunktion i
tillverkargodkända ersättare.
3. Se först till att strömbrytaren är avstängd och anslut sedan strömkällan till
varsel.
1. Skyddsmaterial måste avlägsnas innan du slår på skärplottern.
11. Vid åskväder, vrid strömbrytaren till OFF och dra ur nätsladden.
specialsladd eller montering tillgänglig från tillverkaren eller dess servicerepresentant.
närmaste auktoriserade serviceverkstad för undersökning, reparation eller justering.
specifikationer som medföljer denna apparat. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges
10. Efter avstängning måste du vänta ytterligare 5 sekunder för att slå på skärningen
15. Utan vårt företags tillstånd kan ingen del av denna manual kopieras eller
14. Tillverkaren bär endast de lagliga skyldigheterna för själva produkten som säljs till
jordat eluttag.
8. Använd inte utomhus. ENDAST ANVÄNDNING INOMHUS
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och
fungerar felaktigt eller har skadats på något sätt. Lämna tillbaka apparaten till
som krävs av plottern matchar kraftbasens spänning.
7. Använd endast nätsladden, datakabeln som medföljer denna produkt eller
felfunktion.
13. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktspecifikationer utan föregående
ÿ.Grundläggande säkerhetsregler
2
Machine Translated by Google

ÿ.Frågor som kräver uppmärksamhet
Felaktig användning kan orsaka skada på
arbor på bladet när du tar bort det.
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
Felaktig användning kan leda till personskada eller
angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå farorna
handen, annars kommer ditt finger att skadas och spetsen blir trubbig. och håll
Barn får inte använda apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras
17. Om det finns ett onormalt ljud efter att du har slagit på maskinen, vänligen stäng av
plotter, följ instruktionerna med följande markeringar.
För att säkerställa att operatören kan använda plottern korrekt för att förhindra skador på
16. Dra INTE vagnen för hand.
19. Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten av barn.
maskin.
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Felaktig användning kan leda till skada.
18.Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
20. För att skydda mot brand, elektriska stötar eller personskador, doppa inte ned sladdar,
elkontakter eller apparater i vatten eller andra vätskor.
skada på andra föremål.
gjorda av barn.
ström omedelbart och kontakta eftermarknadsavdelningen för feedback.
1. Säkerställ säkra användningsmetoder
Uppmärksamma
varning
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
Bladet är mycket skarpt. Rör inte bladet direkt med din
21.VARNING:
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
3
Machine Translated by Google

4
Om maskinen avger rök, lukt, buller och annat onormalt
Gör så här kommer att leda till brand eller elektriska stötar, vilket resulterar i personskada.
Om du drar ur strömkontakten medan strömmen är på kommer den att skada
varning
Förstör eller byt inte ut den ursprungliga kraften
orsaka en elektrisk stöt eller orsaka brand.
lång tid, vänligen koppla ur nätsladden från
Användning i detta tillstånd kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Maskinen kan inte tränga in i vätskor, falla in i
metallföremål etc.
maskin.
Symbolen indikerar att användarna måste vara uppmärksamma. Bilden på
sladden och låt inte nätsladden vara
under tunga föremål.
Elektrisk stöt eller mekaniskt fel om den inte är jordad.
Använd inte en strömkälla som inte uppfyller märkspänningen.
Uppmärksamma
omständigheter, vänligen stäng av omedelbart, använd inte.
Om skärplottern inte kommer att användas för en
Dessa föremål kan orsaka bränder.
2.Symbolbeskrivning
Sätt inte i eller dra ur strömkontakten när strömmen är på.
uttaget.
överdrivet böjd, dragen, bunden eller pressad
vänster betyder "Var försiktig med elektriska stötar".
Se till att maskinen är jordad.
Annars kommer det att orsaka brand.
Gör så här kan strömförsörjningen skadas,
Användning av en okvalificerad strömkälla kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Ta inte isär, reparera eller reparera maskinen.
Machine Translated by Google

5
yta.
uttag, ska stickkontakten dras, inte
kabeln är normal.
När du drar ur nätsladden från
om nätaggregatets spänning och effekt
rullen.
brand.
koppla in enheten.
När du arbetar, lägg inte händerna på
Att dra i kabeln kan orsaka elektriska stötar eller
kabel.
Maskinen ska placeras på ett stall
blixtväder.
Se till att det inte finns några undantag framför dig
Detta kan orsaka skada.
Det är förbjudet att använda i åskväder och
Annars kommer maskinen att falla, vilket resulterar i skada.
För att undvika blixtskador på maskinen.
Kontrollera innan du sätter i nätkontakten
Machine Translated by Google

ÿ. Hur man använder produkten................................................... .........16-23
ÿ.Hur man ansluter produkter till programvara...................................24
ÿ.Bladmontering................................................................... .................13-15
ÿ. Installation av programvara och drivrutiner...........................................25-30
ÿ. Introduktion till huvuddelar………………………………………………3-6
ÿ. Monteringsschema för fäste……..………………………………………….9-12
ÿ. Tekniska parametrar...........................................................7- 8
ÿ.Försiktighetsåtgärder………………………………………………………………… 2
ÿ. Anslutning av programvara och maskin...................................31-34
ÿ.Felsökning................................................... ......................35-37
Innehåll
6
Machine Translated by Google

3. Se först till att strömbrytaren är avstängd, anslut sedan strömförsörjningen
5. Använd endast nätsladden, datakabeln som medföljer denna produkt eller
förhandsbesked.
feed-back.
4. Rör inte nätsladden med våta händer för att undvika elektriska stötar.
10. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktspecifikationer utan
1. Skyddsmaterial måste avlägsnas innan du slår på skärplottern.
felfunktion.
till användarna, och bär inte andra förluster som orsakats av felfunktion i
produkter.
6. Tappa inte metallföremål och vätskor i maskinen för att undvika
tillverkargodkända ersättare.
11. Tillverkaren bär endast de lagliga skyldigheterna för själva produkten som säljs
plotter igen. Annars kommer det att orsaka skada på skärplottern.
spänningen som krävs av plottern matchar kraftbasens spänning.
överförs i vilket namn som helst.
stäng av strömmen omedelbart och kontakta serviceavdelningen för
2. Kontrollera etiketten på baksidan av plottern för att bekräfta att den nominella
7. Efter avstängning måste du vänta ytterligare 5 sekunder för att slå på skärningen
12. Utan vårt företags tillstånd kan ingen del av denna manual kopieras eller
14. Om det hörs ett onormalt ljud efter att maskinen har slagits på, vänligen vrid
till ett jordat eluttag.
9. Ändra inte tillverkarens komponenter privat.
8. Vid åskväder, vrid strömbrytaren till OFF och dra ur nätsladden.
13. Dra INTE vagnen för hand.
ÿ. Försiktighetsåtgärder
7
Machine Translated by Google

4. Vagn
9. Bladklämma
Höger sida
7. Knappar
Vänster sida
11. Strömanslutning
10. Det vänstra locket
8. Höger lock
2. Klämvalssats
13. Strömbrytare
1. Lock för skenstyrning 3. Vals
för matning av papper 5. Återställ
omkopplare
12.Säkringshållare
6. Skärm
14.USB-port
15.COM-port
8
KH modell
ÿ. Introduktion för huvuddelar
Machine Translated by Google

9
KI-modell
8. Återställ omkopplaren
10. Det vänstra locket
6. Knappar
14.USB-port
2. Klämvalssats
4. Vagn
7. Höger kåpa 9.
Bladklämma
1. Lock för skenstyrning 3.
Vals för matning av papper 5.
Skärm
15.COM-port
12.Säkringshållare
11. Strömanslutning
Vänster sida
Höger sida
13. Strömbrytare
Machine Translated by Google

10
6. Skärm
9. Bladklämma
Vänster sida
7. Knappar
16.U-diskport
11. Strömanslutning
1. Lock för skenstyrning 3.
Vals för matning av papper
EH-modell
8. Höger lock
10. Det vänstra locket
4. Vagn
13. Strömbrytare
Höger sida
2. Klämvalssats
12.Säkringshållare
5. Återställ omkopplaren
14.USB-port
15.COM-port
Machine Translated by Google

6. Knappar5. Skärm
10. Det vänstra locket
Höger sida
1. Lock för skenstyrning 3.
Vals för matning av papper
12.Säkringshållare
11. Strömanslutning
7. Höger kåpa 9.
Bladklämma
4. Vagn
14.USB-port
2. Klämvalssats
13. Strömbrytare
8. Återställ omkopplaren
Vänster sida
15.COM-port
SK modell
11
Machine Translated by Google

DMPL/HPGL
Max. matningsbredd
ÿ1 mm
Modell
Max. skärbredd
Buffert
Hastighetsjustering
COM+USB / COM+USB+U-DISK
870 mm
20-800 mm/s
AC85-264V, 50/60 Hz, MAX100 W
615 mm
720
1-4M
Stöd
±0,1 mm
1245 mm
1350
CN/EN
Hastighet/tryck
720 mm
Stöd
Spänning
20-500g
1350 mm
Gränssnitt
LCD display
870
765 mm
Omskärningsnoggrannhet
Omskärningsfunktion
Realtid
Punkt
Skärtjocklek
Språkformat
ÿ. Tekniska parametrar
12
Machine Translated by Google

För att skydda maskinen, använd endast tillbehören i denna tillbehörslåda
1
USB-kabel
1
Låda
Punkt
1
Pc
6
1
Strömförsörjningskabel
4
Pc
1
11
Pc
Kvantitet
Pennhållare
7
Väska
Pc
Blad
1
1
USB-drivrutin Pc
Bladhållare
Uppsättning
Kulspenna kärna
1
9
1
2
Pc
Fästskruvar
5
Enhet
3
1
Pc
COM anslutningskabel
Nyckel
Pc
Skärplotter
1
8
10
1
Tillbehörslåda
13
Machine Translated by Google

8 st
1. M6*40 Sexkantsbultar
14
1-2 Al-fästes monteringsschema
1-1 Monteringsschema för järnfäste
ÿ. Monteringsschema för fäste
Machine Translated by Google

15
1-3 Monteringsschema för plåtracket
Machine Translated by Google

16
2-1 Installera maskinen på fästet
1-4 AI-fästes monteringsschema
Machine Translated by Google

17
ÿ. Bladmontering
skyddskåpa från ett
nytt blad.
ringen på bladvagnen
till helt nedsänkt
läge.
in i toppen av
bladvagnen.
7 Justera mässingsringen
tills den passar tätt mot locket.
Detta hjälper till att hålla
locket på plats under drift.
3 Ta bort
4 Sätt i bladet2 Ställ in mässingen
1 Skruva av locket från
bladet
sticker ut ungefär 1/64 av en
tum.
Bladen bör bytas ut var sjätte månad. Ditt blad kan behöva bytas ut oftare om du skär tjockare material,
som flock, glitter eller reflexer.
6 Justera vagnslocket tills bladet
är
transport.
5 Skruva tillbaka locket på
bladvagnen.
Machine Translated by Google

den exponerade bladspetsen. Bestäm spetslängden efter tjockleken på
2). Lossa bladets justeringsmutter och vrid skaftet för att justera längden på
material.
när den är exponerad.
(sprängskiss)
3ÿTryck på tryckstången när du vill byta blad. Ta ut bladet
(Utseendevy)
1) . Montera bladet i hållaren. Se som nedan:
spetsen kommer att vara trubbig.
Tips:
Rör inte knivspetsen med fingret. Annars kommer ditt finger att skadas och
Bladspetsen är för lång
Bladspetsen är för kort
Rätta
18
Machine Translated by Google

LÅSVRED
Håller bladvagnen på plats.
VOGNSPLATS
byta/byta vagnar.
Ger åtkomst till blad-/pennvagnsöppningarna för
på vagnarmen. in i vagnarmen.
2 Placera bladvagnen1 Lossa låsvredet 3 Dra åt låsvredet
på vagnarmen.
19
Machine Translated by Google

20
ÿ.Hur man använder produkten
EH-modell KH modell
SK modell
KI-modell
Huvudskärmen för skäraren låter dig ställa in huvudinställningarna för skäraren
inklusive skärhastighet och skärkraftalternativ. Det låter dig också klippa ett testmönster
eller kontrollera mängden kraft som för närvarande är inställd.
Machine Translated by Google

korrekta tester bör alltid göras
Kommer att skära en liten testform så att strömmen
maskinen är i offlineläge
Återställs genom att stoppa skäraren och ställa in
olika material utan att slösa stort
och mer detaljerade bilder kan en lägre hastighet
är en bra allmän utgångspunkt att arbeta från
specifikt material. Allt skärbart material
testat. Du kan använda detta för att bestämma rätt
mm/s är en rimlig standardhastighet som kan vara
mängden kraft som används bör räcka till fullt ut
genom underlagsmaterialet.
mängder material från att skära hela mönster.
ursprunget för vagnarmen längst till höger
krävas. När man jobbar med större och mindre
TEST/FLYTTA KNAPP
V+ / V- KNAPPAR
klinga ner om vagnen fungerar
Offline/Leave/Option KNAPP Åtkomst till offline/pausläge.
förkorta operationstiden.
Justerar skärhastigheten. En skärhastighet på 300
kraft och hastighetsinställningar för skäraren kan vara
när man försöker bestämma den kraft som behövs för en
bestämma mängden kraft som ska användas. De
penetrera
används för de flesta snitt. När man arbetar med mindre
Återställ KNAPP
skärhastighet och kraftinställningar som behövs för
kommer att skilja sig i mängden kraft som behövs så
detaljerade bilder kan en högre hastighet användas för att
placera.
Används för att testa z-axelns funktionalitet (genom att släppa
ORIGIN-KNAPP
INSTÄLLNINGSKNAPP
material som ska skäras samtidigt som det inte räcker till för att skära
Justerar skärkraften. En skärkraft på 100g
Öppnar inställningsläget.
korrekt) eller för att ställa in en ny ursprungspunkt när
F+ / F- KNAPPAR
21
Machine Translated by Google

EH-modell
SK modell
KI-modell
Offlineläge används för att flytta skärmaterialet och bladet så att en ny startposition kan ställas
in för nästa design. Offlineläge kan också nås medan skäraren är i drift och pausar den pågående
skärprocessen. Även om ändringar kan göras i materialet och bladpositionerna om Offline/Paus-
läge används under skärning, är det inte normalt att göra ändringar i någon av inställningarna
KH modell
rekommenderad.
22
Machine Translated by Google

materialet eller bladet placeras och går ut
materialet eller bladet placerar och lämnar offline
plats när Offline/Paus-läge gick in
bekräfta ändringarna genom att trycka på TEST eller
ORIGIN-knapparna eller avbryt genom att trycka på
OFFLINE/PAUS-knapp.
/Pausläge som återställer skäraren till huvudströmmen
placera.
TEST/FLYTTA KNAPP
Flytta tillbaka bladet genom att flytta vagnen
Återställ KNAPP
in.
F+ / F- KNAPPAR
från de nya blad-/materialpositionerna.
bekräfta ändringarna genom att trycka på TEST eller
skärm. Återupptar alla klipp som togs
huvudskärmen. Återupptar alla klipp som var
Flytta om materialet genom att flytta matningen
ORIGIN-KNAPP
Offline/Lämna/Alternativ-KNAPP Ignorerar alla ändringar som har gjorts
ärm. Efter rörelser görs kan du
Accepterar alla ändringar som har gjorts
skärm. Återupptar alla klipp som togs
INSTÄLLNINGSKNAPP
ursprunget för vagnarmen längst till höger
materialet eller bladet placerar och lämnar offline
OFFLINE/PAUS-knapp.
rullar. Efter att rörelser har gjorts kan du
ägde rum när offline-/pausläge var
plats när Offline/Paus-läge gick in
V+ / V- KNAPPAR
Återställs genom att stoppa skäraren och ställa in
Har ingen funktion i detta läge.
Offline/Paus-läge, återställer skäraren till
/Pausläge som återställer skäraren till huvudströmmen
Accepterar alla ändringar som har gjorts
från de nya blad-/materialpositionerna.
ORIGIN-knapparna eller avbryt genom att trycka på
23
Machine Translated by Google

spakar.
2. Lossa klämrullarnas frigöring
3. Mata in vinylen under nypan
istället för en rulle kan vinylen också vara
rullar.
rullar (om du arbetar från ett enda ark
För värmepress vinyl, vänd på rullen.
1. Placera rullen ovanpå stativet
kläm rullen till springan mellan de två matarrullarna.
(och, på modeller med 3 eller fler rullar, en rulle nära mitten). Undvik att sänka a
matas framifrån).
4. Justera nyprullarna så att det finns en rulle på varje sida av vinylen
24
Machine Translated by Google

Om skäraren inte redan är på, slå på den nu.
25
Om du vill ändra positionen där skärningen ska göras:
Spakar.
6. Koppla in klämrullarna genom att trycka ned
klämvalsfrigöringen
5. Lämna ett mellanrum på mellan 1/2”-1 1/2”
från kanten på rullen och kanten på vinylen på båda
sidor.
2. Justera vinylen till där du vill göra ditt klipp för att börja med hjälp av upp- och nedpiltangenterna på
kontrollpanelen.
1. Tryck på OFFLINE/PAUS-knappen för att gå in i offlineläge.
Machine Translated by Google

26
4. Tryck nu på knappen Ursprung för att tala om för skäraren att detta är platsen där
du vill att skärningen ska börja.
3. Justera nu bladet till där du vill att klippet ska börja med hjälp av vänster- och
högerpiltangenterna.
Machine Translated by Google

installera drivrutinen separat.
1. Öppna mjukvarulådan (bild 1), ta skivan och lägg den i den optiska CD-enheten
Drivrutinen installeras automatiskt under installationen av programvaran. Du behöver inte
(bild 2)
INSTALLERA VINYL MASTER MJUKVARA
för att hjälpa dig att ta dina projekt från idé till en färdig att klippa datorbildfil.
Den levereras med programvaran SignMaster, en lättanvänd programvara med verktygen
Anslut nätsladden till skäraren och anslut sedan enheten och slå på strömmen.
(bild 1) (bild 2)
ÿ. Installation av programvara och drivrutiner
ÿ Hur man ansluter produkter till programvara
27
Machine Translated by Google

28
3. När du har öppnat den optiska enheten klickar du på Installera programvara (bild 4)
(bild 3)
2. Öppna datorn, dubbelklicka eller högerklicka på den optiska enheten för att installera programvaran.
(bild 3)
Klicka på ikonen i den röda rutan
Välj språk
Machine Translated by Google

29
Gå med på att klicka på nästa
Standardinstallationssökväg, klicka på nästa
Ange PSN-koden
(bild 4-5)
Machine Translated by Google

i labbet ovanför
m ach i ep ow er socket
m od elkan ses ed
Den valda maskinen
Välj maskinmodell
(bild 4-6)
Välj enhet
(bild 4-7)
30
Machine Translated by Google

31
Installationen är klar
(bild 4-8)
Nästa
(bild 4-10)
Machine Translated by Google

32
Klicka på aktivera och ange din e-postadress två gånger
(bild 4-11)
Detta aktiveringsfönster visas när du öppnar programvaran
(bild 4-12)
Machine Translated by Google

ÿ. Anslutning av mjukvara och maskin
1.Öppna programvaran, välj klippt innehåll och klicka på skicka till skärplottern Klicka på skärikonen i den röda
rutan
(bild 5-1)
(bild 4-13)
Aktiveringen lyckades, avsluta
33
Machine Translated by Google

34
(bild 5-2)
Välj Direkt USB-port
Klicka på anslut
Klicka på egenskaper
Välj maskinmodell
(bild 5-3)
(bild 5-4)
Machine Translated by Google

35
(bild 5-6)
(bild 5-8)
Välj drivrutin i rullgardinsmenyn
(bild 5-5)
Klicka på klipp nuKlicka på slutför
(bild 5-7)
Machine Translated by Google

36
Obs: Specifik operation kan hänvisa till video om USB-minne, inklusive följande
(bild 5-10)
1. Vanlig klippvideo
3. Video för automatisk avvikelsekorrigering
(bild 5-9)
2. Automatisk konturvideo
Utmatningen är klar, skärplottern skär
Klicka på klipp nu
programvara hur man gör.
4. Video om installation av programvara
1. Datorn har inte CD-enheten kan inte ladda CD-installationen
ÿ.Felsökning
Machine Translated by Google

länk: https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
ladda ner programvaran från följande
Lösning: Programvaruinstallationspaketet ingår i USB-minnet. Du kan också
37
kopparmuttrar på varje papperspress till samma höjd, då är trycket
balanserad, som visas nedan:
Hög inkonsekvens Rotera till samma höjd
3. Pappersavvikelse inträffade under skärning.
Lösning: Eftersom spänningen i papperspressen är inkonsekvent, rotera de två gula
Lösning: Programvaruportinställningar, som visas nedan:
2. Produkten kan inte ansluta till programvara.
värdet är satt till 0,45 och hastigheten justeras till 400 mm/s. När klipphöjden
är mer än 5 mm bokstäver, är mjukvarukompensationsvärdet satt till 0,3 och
Lösning: När klipphöjden är 3-5 mm bokstäver, programvaran kompensation
hastigheten justeras till 600 mm/s eller mer.
4. Effekten av skärning av små grafik är inte idealisk.
Machine Translated by Google

38
som visas nedan:
gränssnitt.
Lösning: Avbryt den automatiska pappersmatningsfunktionen efter att ha klippt i programvaran,
5. Ofta upprepad skärning, skärning före automatisk papper och andra problem.
Lösning: Använd inte någon datakonverteringskontakt. Data kan gå förlorade och
6. Skärprocessen stannar och går inte tillbaka till ursprunget.
skärprocessen kan stoppa. Anslut dataledningen direkt till datorn
Machine Translated by Google

Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
bostadsinstallation.
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
utrustning!
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
mottagaren är ansluten.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkt.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
följande två villkor:
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är
utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en
störning av en eller flera av följande åtgärder.
39
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a
FCC-information
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Made In Chin a
VIIII KORREKT AVFALLSHANTERING
40
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SNIJPLOTTER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: 720series, 870series, 1350series
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
SNIJPLOTTER
1
Machine Translated by Google

8. Niet buiten gebruiken. ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNEN
14. De fabrikant draagt alleen de wettelijke verplichtingen van het product zelf dat aan hem wordt verkocht.
onderstaande instructies kunnen leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
5.Type X-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een
plotter opnieuw, anders zal dit schade aan de snijplotter veroorzaken.
producten.
onder welke naam dan ook overgedragen.
2. Controleer het label aan de achterkant van de plotter om te bevestigen dat de nominale spanning
12. Wijzig de componenten van de fabrikant niet privé.
6. Raak het netsnoer niet aan met natte handen om elektrische schokken te voorkomen.
3. Zorg er eerst voor dat de aan/uit-schakelaar uit staat en sluit vervolgens de voeding aan op het stopcontact.
door de fabrikant goedgekeurde vervangingen.
kennisgeving.
9. Laat geen metalen voorwerpen en vloeistoffen in de machine vallen om
de gebruikers, en draagt geen andere verliezen die worden veroorzaakt door het niet goed functioneren van de
4. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat is uitgeschakeld.
specificaties die bij dit apparaat zijn geleverd. Het niet opvolgen van alle vermelde instructies
dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor onderzoek, reparatie of aanpassing.
10. Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, moet u nog eens 5 seconden wachten voordat u het apparaat weer inschakelt.
15. Zonder toestemming van ons bedrijf mag geen enkel deel van deze handleiding worden gekopieerd of
1. Het beschermende materiaal moet worden verwijderd voordat de snijplotter wordt ingeschakeld.
speciaal snoer of assemblage verkrijgbaar bij de fabrikant of diens serviceagent.
11. Bij onweer zet u de aan/uit-schakelaar op UIT en haalt u de stekker uit het stopcontact.
De spanning die de plotter nodig heeft, komt overeen met de spanning van de voedingseenheid.
7. Gebruik alleen het netsnoer of de datakabel die bij dit product is geleverd, of
13. De fabrikant behoudt zich het recht voor om productspecificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en
defect is of op enigerlei wijze is beschadigd. Retourneer het apparaat naar de
storing.
geaard stopcontact.
ÿ.Basisveiligheidsregels
2
Machine Translated by Google

ÿ. Zaken die aandacht behoeven
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
as op het blad wanneer u het verwijdert.
Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel of
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
hand, anders raakt uw vinger gewond en wordt de punt bot. en houd de
17. Als er een abnormaal geluid te horen is nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, schakelt u het apparaat uit.
Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd.
Om ervoor te zorgen dat de operator de plotter correct kan gebruiken om schade aan de plotter te voorkomen,
plotter, volg dan de instructies met de volgende markeringen.
16. Verplaats de wagen NIET met de hand.
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
19. Wanneer een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, is nauwlettend toezicht noodzakelijk.
18. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
20. Om brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, mag u snoeren, stekkers of
apparaten niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
Onjuist gebruik kan leiden tot letsel.
machine.
Schakel de stroom onmiddellijk uit en neem contact op met de aftersalesafdeling voor feedback.
gemaakt door kinderen.
1. Zorg voor veilige gebruiksmethoden
schade aan andere objecten.
waarschuwing
Let op
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
21. WAARSCHUWING:
Het mes is erg scherp. Raak het mes niet rechtstreeks aan met uw
Onjuist gebruik kan schade aan de
3
Machine Translated by Google

4
Symbool geeft aan dat gebruikers goed moeten opletten. De afbeelding op
machine.
snoer en zorg ervoor dat het netsnoer niet losraakt.
Gebruik geen voeding die niet aan de nominale spanning voldoet.
onder zware voorwerpen.
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of mechanisch defect als er geen aarding is.
Als de machine rook, geur, lawaai en andere abnormale geluiden produceert
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok, wat kan leiden tot persoonlijk letsel.
een elektrische schok of brand veroorzaken.
Gebruik onder deze omstandigheden kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Het apparaat kan niet in vloeistoffen doordringen, op
metalen voorwerpen vallen, enz.
lange tijd, trek dan de stekker uit het stopcontact
waarschuwing
Als u de stekker uit het stopcontact trekt terwijl de stroom aan staat, beschadigt u het apparaat.
Vernietig of vervang de originele stroomvoorziening niet.
Anders ontstaat er brand.
links betekent "Pas op voor elektrische schokken".
Zorg voor aarding van de machine.
overmatig gebogen, getrokken, vastgebonden of geperst
Het gebruik van een niet-goedgekeurde voeding kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Als u dit doet, kan de voeding beschadigd raken.
Demonteer, repareer of herstel het apparaat niet.
Onder bepaalde omstandigheden, onmiddellijk uitschakelen en niet gebruiken.
Let op
Als de snijplotter niet voor een bepaalde tijd wordt gebruikt,
2.Symboolbeschrijving
Deze voorwerpen kunnen brand veroorzaken.
Haal de stekker niet uit het stopcontact als de stroom is ingeschakeld.
het stopcontact.
Machine Translated by Google

5
kabel zijn normaal.
stopcontact, de stekker moet eruit getrokken worden, niet de
Wanneer u het netsnoer uit het stopcontact haalt,
of de voedingsspanning en het vermogen
de haspel.
vuur.
Sluit het apparaat aan.
Leg uw handen niet op de machine tijdens het gebruik.
Als u aan de kabel trekt, kan dit een elektrische schok veroorzaken of
kabel.
Zorg ervoor dat er geen uitzonderingen zijn voordat u
De machine moet op een stabiele ondergrond worden geplaatst
bliksemweer.
Het is verboden om het te gebruiken bij onweer en
Dit kan letsel veroorzaken.
Anders valt de machine en kan er letsel ontstaan.
Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt:
Om schade aan de machine door blikseminslag te voorkomen.
oppervlak.
Machine Translated by Google

ÿ. Hoe het product te gebruiken….................................................16-23
ÿ.Bladmontage……..................................................................13-15
ÿ.Hoe producten aan software te koppelen.................................24
ÿ. Verbinding van software en machine….................................31-34
ÿ. Inleiding voor de belangrijkste onderdelen………………........................…...3-6
ÿ. Schema van de beugelmontage……..………….......................….9-12
ÿ. Technische parameters………….….........................................7-8
ÿ.Voorzorgsmaatregelen……………………………....................................2
ÿ.Probleemoplossing.................................................................35-37
ÿ. Software- en driverinstallatie….........................................25-30
Inhoud
6
Machine Translated by Google

13. Versleep de wagen NIET met de hand.
voorafgaande kennisgeving.
5. Gebruik alleen het netsnoer, de datakabel die bij dit product is geleverd, of
feedback.
4. Raak het netsnoer niet aan met natte handen om elektrische schokken te voorkomen.
10. De fabrikant behoudt zich het recht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
1. Het beschermende materiaal moet worden verwijderd voordat de snijplotter wordt ingeschakeld.
storing.
producten.
aan de gebruikers, en draagt geen andere verliezen die worden veroorzaakt door het niet goed functioneren van de
6. Laat geen metalen voorwerpen en vloeistoffen in de machine vallen om
Schakel onmiddellijk de stroom uit en neem contact op met de aftersalesafdeling voor
door de fabrikant goedgekeurde vervangingen.
11. De fabrikant draagt alleen de wettelijke verplichtingen van het product zelf dat verkocht wordt
De spanning die de plotter nodig heeft, komt overeen met de spanning van het voedingsstation.
plotter opnieuw. Anders zal het schade aan de snijplotter veroorzaken.
onder welke naam dan ook overgedragen.
7. Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, moet u nog eens 5 seconden wachten voordat u het apparaat weer inschakelt.
2. Controleer het etiket aan de achterkant van de plotter om te bevestigen dat de nominale
12. Zonder toestemming van ons bedrijf mag geen enkel deel van deze handleiding worden gekopieerd of
14. Als er een abnormaal geluid te horen is na het inschakelen van de machine, schakel dan de
in een geaard stopcontact.
9. Wijzig de componenten van de fabrikant niet privé.
8. Bij onweer zet u de aan/uit-schakelaar op UIT en haalt u de stekker uit het stopcontact.
3. Zorg er eerst voor dat de aan/uit-schakelaar uit staat en sluit vervolgens de voeding aan
ÿ. Voorzorgsmaatregelen
7
Machine Translated by Google

Rechterkant
9. Bladklem
7. Knoppen
Linkerkant
11. Stroomaansluiting
10. De linker deksel
8. De juiste dekking
2. Knijprolset
13.Aan/uit-schakelaar
12. Zekeringhouder
1. Afdekking voor
railgeleider 3. Rol voor
papierinvoer 5. Resetschakelaar 6. Scherm
15.COM-poort
14.USB-poort
4. Vervoer
8
KH-model
ÿ. Inleiding voor de belangrijkste onderdelen
Machine Translated by Google

8. Resetschakelaar
6. Knoppen
10. De linker deksel
15.COM-poort
7. De juiste afdekking
9. Bladklem
4. Vervoer
2. Knijprolset
1. Deksel voor railgeleider
3. Rol voor papierinvoer 5. Scherm
14.USB-poort
13.Aan/uit-schakelaar
Rechterkant
Linkerkant
12. Zekeringhouder
11. Stroomaansluiting
KI-model
9
Machine Translated by Google

10
Linkerkant
9. Bladklem
7. Knoppen
16.U-schijfpoort
1. Deksel voor railgeleider
3. Rol voor papierinvoer
11. Stroomaansluiting
EH-model
10. De linker deksel
8. De juiste dekking
Rechterkant
4. Vervoer
13.Aan/uit-schakelaar
12. Zekeringhouder
2. Knijprolset
5. Resetschakelaar
15.COM-poort
14.USB-poort
6. Scherm
Machine Translated by Google

5. Scherm
10. De linker deksel
Rechterkant
1. Deksel voor railgeleider
3. Rol voor papierinvoer
12. Zekeringhouder
11. Stroomaansluiting
7. De juiste afdekking
9. Bladklem
4. Vervoer
14.USB-poort
13.Aan/uit-schakelaar
2. Knijprolset
8. Resetschakelaar
Linkerkant
15.COM-poort
6. Knoppen
SK-model
11
Machine Translated by Google

870mm
20-800 mm/s
870
765mm
LCD-scherm
Her-snijfunctie
Nauwkeurigheid bij het opnieuw snijden
AC85-264V, 50/60Hz, MAX100W
Item
Realtime
Snijdikte
Taalformaat
720mm
Snelheid/Druk
Steun
Spanning
20-500 gram
Interface
1350mm
720
615mm
1-4M
Steun
1350
CN/EN
1245mm
±0,1 mm
Maximale invoerbreedte
ÿ1mm
Snelheid aanpassen
DMPL/HPGL
Model
Maximale snijbreedte
Buffer
COM+USB / COM+USB+U-SCHIJF
ÿ. Technische parameters
12
Machine Translated by Google

Stroomkabel
4
3
Eenheid
5
COM-aansluitkabel
1
computer
Moersleutel
Snijplotter
computer
1
8
computer
10
11
Set
Meshouder
Balpen kern
1
computer
1
Om de machine te beschermen, gebruikt u uitsluitend de accessoires in deze accessoirebox
1
computer
9
Beugelschroeven
2
1
Tas
Hoeveelheid
computer
Penhouder
7
1
1
Blad
computer
USB-stuurprogramma
1
Doos
6
USB-kabel
1
Item
1
computer
1
Accessoirebox
13
Machine Translated by Google

1. M6*40 zeskantbouten
8 stuks
14
1-1 Montageschema ijzeren beugel
1-2 Al-beugel montageschema
ÿ. Schema voor montage van de beugel
Machine Translated by Google

15
1-3 Montageschema voor plaatmetalen racket
Machine Translated by Google

16
1-4 AI-beugel montageschema
2-1 De machine op de beugel installeren
Machine Translated by Google

beschermhoes van
een nieuw mes.
in de bovenkant van
de meshouder.
draai de ring op de
meswagen
helemaal
omlaag.
ongeveer 1/64 inch uitsteken.
3 Verwijder de
4 Plaats het mes2 Stel het messing in
1 Draai de dop van het
mes
7 Pas de messing ring aan
totdat deze goed tegen de dop
past. Dit helpt om de dop
op zijn plaats te houden
tijdens gebruik.
5 Draai de dop weer op de
meshouder.
koets.
Messen moeten elke 6 maanden worden vervangen. Uw mes moet mogelijk vaker worden vervangen
als u dikker materiaal snijdt, zoals flock, glitter of reflecties.
6 Pas de sledekap aan totdat
het mes
ÿ. Bladmontage
17
Machine Translated by Google

De punt van het blad is te kort
De punt van het blad is te lang
Juist
18
3) Druk op de persstang wanneer u het mes wilt verwisselen. Haal het mes eruit
materiaal.
2). Draai de moer voor het afstellen van het blad los en draai de schacht om de lengte van het blad af te stellen.
Tips:
(Explodatie)
de blootgestelde bladpunt. Bepaal de puntlengte volgens de dikte van de
(Uiterlijk weergave)
1) . Monteer het mes in de houder. Zie hieronder:
Raak de punt van het mes niet aan met uw vinger. Anders raakt uw vinger gewond en de
De punt zal stomp zijn.
wanneer het wordt blootgesteld.
Machine Translated by Google

2 Plaats de messenwagen
in de wagenarm.op de wagenarm.
1 Draai de vergrendelingsknop los 3 Draai de vergrendelingsknop vast
op de wagenarm.
19
Houdt de meshouder op zijn plaats.
het uitwisselen/vervangen van rijtuigen.
VERGRENDELKNOP
KAARTSLEUF
Geeft toegang tot de sleuven voor het mes/de penhouder voor
Machine Translated by Google

EH-model KH-model
SK-model
KI-model
Het hoofdscherm van de cutter laat u de belangrijkste instellingen van de cutter instellen,
inclusief de snijsnelheid en snijkrachtopties. Het laat u ook toe om een testpatroon te snijden
of de hoeveelheid kracht te controleren die momenteel is ingesteld.
ÿ.Hoe het product te gebruiken
20
Machine Translated by Google

21
doordringen in de
oorsprong van de wagenarm naar de meest rechtse
hoeveelheden materiaal afkomstig van het snijden van volledige ontwerpen.
vereist zijn. Bij het werken met grotere en kleinere
TEST/VERPLAATS KNOP
door het achtergrondmateriaal.
Offline/Verlaten/Optie-KNOP Geeft toegang tot de offline/pauze-modus.
de operatietijd verkorten.
blad naar beneden als de wagen functioneert
V+ / V- KNOPPEN
Zal een kleine testvorm snijden zodat de stroom
machine staat in de offline-modus
is een goede algemene startplek om vanuit te werken
Er moet altijd een goede test worden uitgevoerd om
getest. U kunt dit gebruiken om de juiste
mm/s is een redelijke standaardsnelheid die kan worden
specifiek materiaal. Alle snijdbare materialen
De hoeveelheid kracht die wordt gebruikt, moet voldoende zijn om de hendel volledig te bedienen.
Resetten door de snijder te stoppen en de
verschillende materialen zonder grote verspilling
en meer gedetailleerde beelden, een lagere snelheid kan
INSTELKNOP
materiaal dat gesneden moet worden, terwijl er niet genoeg gesneden kan worden
positie.
Wordt gebruikt om de functionaliteit van de z-as te testen (door de
gedetailleerde beelden, een hogere snelheid kan worden gebruikt om
OORSPRONG KNOP
Geeft toegang tot de installatiemodus.
Past de snijkracht aan. Een snijkracht van 100g
(correct) of om een nieuw beginpunt in te stellen wanneer de
F+ / F- KNOPPEN
kracht- en snelheidsinstellingen van de snijder kunnen worden
Past de snijsnelheid aan. Een snijsnelheid van 300
bij het proberen te bepalen van de kracht die nodig is voor een
bepalen hoeveel kracht er gebruikt moet worden. De
Reset-KNOP
gebruikt voor de meeste sneden. Bij het werken met kleinere
snijsnelheid en krachtinstellingen die nodig zijn voor
zal verschillen in de hoeveelheid kracht die nodig is, dus
Machine Translated by Google

22
EH-model
Offline-modus wordt gebruikt om het snijmateriaal en het mes opnieuw te positioneren, zodat een
nieuwe startpositie kan worden ingesteld voor het volgende ontwerp. Offline-modus is ook toegankelijk
terwijl de snijder in werking is en zal het huidige snijproces pauzeren. Hoewel er wijzigingen kunnen
worden aangebracht in de materiaal- en mesposities als de Offline/Pauze-modus wordt geopend tijdens
het snijden, is het normaal gesproken niet mogelijk om wijzigingen aan te brengen in beide instellingen.
SK-model
KI-model
aanbevolen.
KH-model
Machine Translated by Google

23
F+ / F- KNOPPEN
oorsprong van de wagenarm naar de meest rechtse
INSTELKNOP
het materiaal of de mesposities en uitgangen Offline
OFFLINE/PAUZE-knop.
Offline/Verlaten/Optie KNOP Negeert alle wijzigingen die zijn aangebracht in
scherm. Hervat elke knip die werd gemaakt
Accepteert alle wijzigingen die zijn aangebracht in
arm. Nadat de bewegingen zijn gemaakt, kunt u
Offline/Pauze-modus, waarbij de snijder terugkeert naar de
/Pauzemodus waarbij de snijder terugkeert naar de hoofdfunctie
van de nieuwe blad-/materiaalposities.
ORIGIN-knoppen of annuleren door op de
die plaatsvindt wanneer de offline/pauze-modus is ingeschakeld
plaats wanneer de offline/pauze-modus werd ingevoerd
rollen. Nadat de bewegingen zijn gemaakt, kunt u
V+ / V- KNOPPEN
Resetten door de snijder te stoppen en de
Heeft geen functie in deze modus.
Accepteert alle wijzigingen die zijn aangebracht in
ORIGIN-knoppen of annuleren door op de
OFFLINE/PAUZE-knop.
positie.
TEST/VERPLAATS KNOP
/Pauzemodus waarbij de snijder terugkeert naar de hoofdfunctie
Plaats het mes opnieuw door de wagen te verplaatsen
de materiaal- of bladposities en uitgangen
plaats wanneer de offline/pauze-modus werd ingevoerd
het materiaal of de mesposities en uitgangen Offline
Bevestig de wijzigingen door op TEST of
hoofdscherm. Hervat elk knipsel dat was
scherm. Hervat elke knip die werd gemaakt
Verplaats het materiaal door de invoer te verplaatsen
OORSPRONG KNOP
Reset-KNOP
van de nieuwe blad-/materiaalposities.
binnengekomen.
Bevestig de wijzigingen door op TEST of
Machine Translated by Google

rollen (indien er met één vel wordt gewerkt)
3. Voer het vinyl onder de kneep door
2. Laat de knijprollen los
in plaats van een rol kan het vinyl ook
Voor vinyl dat met hittepers is bedrukt, dient u de rol om te draaien.
hefbomen.
rollen.
1. Plaats de rol bovenop de standaard
knijprol in de opening tussen de twee invoerrollen.
4. Stel de aandrukrollen zo af dat er aan elke kant van het vinyl één rol zit
gevoed vanaf de voorkant).
(en bij modellen met 3 of meer rollen, één rol in het midden). Vermijd het laten zakken van een
24
Machine Translated by Google

Als de snijder nog niet aan staat, zet hem dan nu aan.
25
Als u de positie van de snede wilt wijzigen:
Hefbomen.
2. Plaats het vinyl op de plek waar u wilt beginnen met knippen, met behulp van de pijltjestoetsen omhoog
en omlaag op het bedieningspaneel.
6. Schakel de knijprollen in door op de
knijprolontgrendeling te drukken
5. Laat aan beide kanten een ruimte van 1/2”-1
1/2” vrij tussen de rand van de rol en de rand van
het vinyl.
1. Druk op de OFFLINE/PAUSE-knop om de offline-modus te openen.
Machine Translated by Google

26
4. Druk nu op de knop Oorsprong om de snijplotter te laten weten dat dit de locatie is waar de
snede moet beginnen.
3. Stel nu het zaagblad in op de plek waar u wilt beginnen met zagen met behulp van de linker- en
rechterpijltjestoetsen.
Machine Translated by Google

Installeer de driver apart.
De driver wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de software-installatie. U hoeft niet
1. Open de softwaredoos (foto 1), neem de schijf en plaats deze in het optische cd-station
Het wordt geleverd met SignMaster-software, een gebruiksvriendelijke software met de tools
om u te helpen uw projecten van concept tot een kant-en-klaar computerbestand te brengen.
VINYL MASTER-SOFTWARE INSTALLEREN
Sluit het netsnoer aan op de snijmachine, steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan.
(foto 2)(foto 1)
(foto 2)
ÿ. Software- en driverinstallatie
ÿ Hoe producten aan software te koppelen
27
Machine Translated by Google

28
3. Nadat u het optische station hebt geopend, klikt u op Software installeren (foto 4)
Klik op het pictogram in het rode vak
(foto 3)
2. Open de computer, dubbelklik of klik met de rechtermuisknop op het optische station om de software te installeren.
(foto 3)
Selecteer de taal
Machine Translated by Google

29
Akkoord om op volgende te klikken
Standaard installatiepad, klik op volgende
Voer de PSN-code in
(foto 4-5)
Machine Translated by Google

model kan worden bekeken
in het lab boven de
De geselecteerde machine
m ach in ep power socket
Selecteer machinemodel
(foto 4-6)
Selecteer de eenheid
(foto 4-7)
30
Machine Translated by Google

31
De installatie is voltooid
(foto 4-8)
Volgende
(foto 4-10)
Machine Translated by Google

32
Klik op activeren en voer tweemaal uw e-mailadres in
(foto 4-11)
Dit activeringsvenster verschijnt wanneer u de software opent
(foto 4-12)
Machine Translated by Google

ÿ. Verbinding van software en machine
1. Open de software, selecteer de gesneden inhoud en klik op Verzenden naar de snijplotter. Klik
op het snijpictogram in het rode vak
(foto 5-1)
(foto 4-13)
Activering succesvol, afsluiten
33
Machine Translated by Google

34
Klik op verbinden
Selecteer machinemodel
(foto 5-2)
Klik op eigenschappen
Selecteer Directe USB-poort
(foto 5-4)
(foto 5-3)
Machine Translated by Google

35
(foto 5-6)
Klik nu op knippen
Keuzemenu voor driver selecteren
(foto 5-5)
(foto 5-8)(foto 5-7)
Klik op voltooien
Machine Translated by Google

ÿ.Probleemoplossing
2. Automatische contourvideo
1. Gewone knipvideo
(foto 5-10)
3. Automatische afwijkingscorrectievideo
De uitvoer is voltooid, de snijplotter snijdt
Let op: Specifieke bediening kan verwijzen naar de video over de bediening van een USB-flashstation, waaronder het
volgende:
(foto 5-9)
Klik nu op knippen
4. Software-installatievideo
1. De computer heeft geen cd-station en kan de cd-installatie niet laden
software hoe te doen.
36
Machine Translated by Google

koperen moeren op elke papierpers op dezelfde hoogte, dan is de druk
in evenwicht, zoals hieronder weergegeven:
Hoge inconsistentie
4. Het effect van het knippen van kleine afbeeldingen is niet ideaal.
Oplossing: Softwarepoortinstellingen, zoals hieronder weergegeven:
Oplossing: Omdat de spanning van de papierpers niet consistent is, draait u de twee gele
3. Er is een papierafwijking opgetreden tijdens het snijden.
2. Product kan geen verbinding maken met software.
Oplossing: Wanneer de snijhoogte 3-5 mm letters bedraagt, wordt de softwarecompensatie
waarde is ingesteld op 0,45 en de snelheid is aangepast naar 400 mm/s. Wanneer de snijhoogte
De snelheid wordt aangepast naar 600 mm/s of meer.
Draaien naar dezelfde hoogte
is meer dan 5 mm letters, de softwarecompensatiewaarde is ingesteld op 0,3 en de
koppeling:https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
download de software van de volgende
Oplossing: Het software-installatiepakket is inbegrepen in de USB-stick. U kunt ook
37
Machine Translated by Google

38
zoals hieronder weergegeven:
Oplossing: Gebruik geen enkele dataconversieconnector. Gegevens kunnen verloren gaan en de
Oplossing: Annuleer de automatische papierinvoerfunctie na het snijden in de software,
5. Vaak herhaaldelijk snijden, snijden vóór automatisch papier en andere problemen.
interface.
snijproces kan stoppen. Sluit de datalijn rechtstreeks aan op de computer
6. Het snijproces stopt en keert niet terug naar de oorsprong.
Machine Translated by Google

verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
residentiële installatie.
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
ontvanger is aangesloten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
apparatuur!
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
product.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
volgende twee voorwaarden:
ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
39
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
FCC-informatie
Machine Translated by Google

Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Gemaakt in Chin a
EC-REP
VK REP
YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie
gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het
normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG.
E-CrossStu GmbH
Frankfurt aan de Main.
Mainzer Landstr.69, 60329
VIIII CORRECTE VERWIJDERING
40
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

TRACEURDEDÉCOUPE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Modèle:série720,série870,série1350
TRACEURDEDÉCOUPE
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Machine Translated by Google

2
.Règlesdesécuritédebase
Latensionrequiseparletraceurcorrespondàlatensiondelabased'alimentation.
7.Veuillezutiliseruniquementlecordond'alimentation,lecâblededonnéesfourniavecceproduit,ou
AVERTISSEMENT:Liseztouslesavertissementsdesécurité,instructions,illustrationset
fonctionnemalouaétéendommagédequelquemanièrequecesoit.Retournezl'appareilà
mauvaisfonctionnement.
13.Lefabricantseréserveledroitdemodifierlesspécificationsduproduitsanspréavis.
prisedecourantavecmiseàlaterre.
14.Lefabricantn'assumequelesobligationslégalesduproduitluimêmevenduà
8.Nepasutiliseràl'extérieur.UTILISATIONÀL'INTÉRIEURUNIQUEMENT
spécificationsfourniesaveccetappareil.Lenonrespectdetouteslesinstructionsindiquées
Contactezlecentredeserviceagrééleplusprochepourexamen,réparationouréglage.
10.Aprèsl'arrêt,vousdevezattendreencore5secondespourrallumerladécoupe
15.Sansl'autorisationdenotresociété,aucunepartiedecemanuelnepeutêtrecopiéeou
cordonouensemblespécialdisponibleauprèsdufabricantoudesonagentdeservice.
11.Encasd’orage,mettezl’interrupteurd’alimentationsurOFFetdébranchezlecordond’alimentation.
1.Lematériaudeprotectiondoitêtreretiréavantd'allumerletraceurdedécoupe.
3.Assurezvousd'abordquel'interrupteurd'alimentationestéteint,puisbranchezl'alimentationsur
remplacementsapprouvésparlefabricant.
avis.
9.Veuilleznepaslaissertomberd'objetsmétalliquesnideliquidesdanslamachinepouréviter
lesutilisateurs,etnesupportepasd'autrespertescauséesparledysfonctionnementdu
4.N'utilisezaucunappareildontlecordonoulaficheestendommagéouaprèsquel'appareilaétéendommagé.
cidessouspeutentraînerunchocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves.
ànouveauletraceur,sinoncelaendommageraletraceurdedécoupe.
5.FixationdetypeX:Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparun
transmissousn'importequelnom.
produits.
12.Veuilleznepasmodifierenprivélescomposantsdufabricant.
2.Vérifiezl'étiquetteaudosdutraceurpourconfirmerquelatensionnominale
6.Veuilleznepastoucherlecordond'alimentationaveclesmainsmouilléespourévitertoutchocélectrique.
Machine Translated by Google

3
16.NEPAStraînerlechariotàlamain.
19.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu’unappareilestutiliséparouàproximitéd’enfants.
dommagesàd'autresobjets.
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
Lesenfantsnedoiventpasutiliserl'appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectués.
17.Siunbruitanormalsefaitentendreaprèslamisesoustensiondelamachine,veuillezl'éteindre.
traceur,veuillezsuivrelesinstructionsaveclesmarquessuivantes.
Pourgarantirquel'opérateurpeututilisercorrectementletraceurafind'éviterd'endommagerle
Faitesattentionà
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
main,sinon,votredoigtserablesséetlapointeseraémoussée.etmaintenezle
machine.
l'arbresurlalamelorsquevousleretirez.
concernés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
Uneutilisationincorrectepeutentraînerdesblessurescorporellesou
21.AVERTISSEMENT:
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
Uneutilisationincorrectepeutendommagerle
avertissement
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
Lalameesttrèstranchante.Veuilleznepastoucherlalamedirectementavecvotre
faitpardesenfants.
coupezimmédiatementl'alimentationetcontactezleserviceaprèsventepourobtenirunretourd'information.
1.Assurerdesméthodesd'utilisationsûres
Uneutilisationincorrectepeutentraînerdesblessures.
18.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
20.Pourévitertoutrisqued’incendie,dechocélectriqueoudeblessurecorporelle,n’immergezpaslescordons,les
fichesélectriquesoulesappareilsdansl’eauoud’autresliquides.
.Questionsnécessitantuneattentionparticulière
Machine Translated by Google

4
Silamachineémetdelafumée,desodeurs,dubruitetd'autresanomalies
Celapourraitentraînerunincendieouunchocélectrique,entraînantdesblessurescorporelles.
provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Débrancherlafiched'alimentationalorsquel'appareilestsoustensionendommageral'appareil.
avertissement
Nepasdétruireniremplacerl'alimentationd'origine
L'utilisationdanscesconditionspeutprovoquerunincendieouunchocélectrique.
Lamachinenepeutpaspénétrerdansdesliquides,tomberdansdes
objetsmétalliques,etc.
pendantunelonguepériode,veuillezdébrancherlecordond'alimentationde
Lesymboleindiquequelesutilisateursdoiventfairetrèsattention.L'imagesur
machine.
cordonetnelaissezpaslecordond'alimentationêtre
Chocélectriqueoudéfaillancemécaniqueencasdenonmiseàlaterre.
sousdesobjetslourds.
N'utilisezpasunealimentationélectriquequinecorrespondpasàlatensionnominale.
Dansdetellescirconstances,veuillezéteindreimmédiatementl'appareiletnepasl'utiliser.
Faitesattentionà
Siletraceurdedécoupen'estpasutilisépendantune
Cesobjetspeuventprovoquerdesincendies.
laprise.
2.Descriptiondusymbole
Nebranchezpasetnedébranchezpaslafiched’alimentationlorsquel’appareilestsoustension.
lagauchesignifie«Attentionauxchocsélectriques».
Assurerlamiseàlaterredelamachine.
excessivementplié,tiré,attachéoupressé
Sinon,celaprovoqueraunincendie.
Fairecelapourraitendommagerl'alimentationélectrique,
L’utilisationd’unealimentationélectriquenonqualifiéepeutprovoquerunincendieouunchocélectrique.
Nepasdémonter,réparerourectifierlamachine.
Machine Translated by Google

5
Lorsquevousdébranchezlecordond'alimentationdel'
silatensiond'alimentationetlapuissance
Danslecascontraire,lamachinerisquedetomberetd’entraînerdesblessures.
Pouréviterd'endommagerlamachineparlafoudre.
Avantd'insérerlafiched'alimentation,vérifiez
surface.
Lamachinedoitêtreplacéesurunesurfacestable
météoorageuse.
Celapeutentraînerdesblessures.
Ilestinterditdel'utiliserencasd'orageet
feu.
labobine.
brancherl'appareil.
Lorsdel'utilisation,nemettezpasvosmainssur
câble.
Tirersurlecâblepeutprovoquerunchocélectriqueou
Assurezvousqu'iln'yapasd'exceptionsavantde
prise,lafichedoitêtredébranchée,pasla
lescâblessontnormaux.
Machine Translated by Google

.Commentconnecterdesproduitsàdeslogiciels..................................24
.Schémad'assemblagedusupport……..………….......................….912
.Moded’emploiduproduit….................................................................1623
.Installationdulogicieletdespilotes….................................................2530
.Introductionauxpartiesprincipales………………...............…...36
.Assemblagedelalame…….......................................................................1315
III.Paramètrestechniques………….…........................................78
.Précautions……………………………....................................2
.Connexiondulogicieletdelamachine…................................3134
.Dépannage..................................................................................3537
Contenu
6
Machine Translated by Google

4.Veuilleznepastoucherlecordond'alimentationaveclesmainsmouilléespourévitertoutchocélectrique.
10.Lefabricantseréserveledroitdemodifierlesspécificationsduproduitsanspréavis.
14.Sivousentendezunbruitanormalaprèsavoirallumélamachine,veuillezéteindre
dansuneprisedecourantreliéeàlaterre.
8.Encasd’orage,mettezl’interrupteurd’alimentationsurOFFetdébranchezlecordond’alimentation.
9.Veuilleznepasmodifierenprivélescomposantsdufabricant.
13.NEPAStraînerlechariotàlamain.
3.Assurezvousd'abordquel'interrupteurd'alimentationestéteint,puisbranchezl'alimentation
latensionrequiseparletraceurcorrespondàlatensiondelabased'alimentation.
ànouveauletraceur.Danslecascontraire,celaendommageraitletraceurdedécoupe.
transmissousn'importequelnom.
coupezimmédiatementl'alimentationetcontactezleserviceaprèsventepour
2.Vérifiezl'étiquetteaudosdutraceurpourconfirmerquelatensionnominale
7.Aprèsl'arrêt,vousdevezattendreencore5secondespourrallumerladécoupe.
12.Sansl'autorisationdenotresociété,aucunepartiedecemanuelnepeutêtrecopiéeou
1.Lematérieldeprotectiondoitêtreretiréavantd'allumerletraceurdedécoupe.
mauvaisfonctionnement.
auxutilisateurs,etnesupportepasd'autrespertescauséesparledysfonctionnementdu
produits.
6.Veuilleznepaslaissertomberd'objetsmétalliquesnideliquidesdanslamachinepouréviter
remplacementsapprouvésparlefabricant.
11.Lefabricantn'assumequelesobligationslégalesduproduitluimêmevendu
5.Veuillezutiliseruniquementlecordond'alimentation,lecâblededonnéesfourniavecceproduitou
préavis.
retour.
.Précautions
7
Machine Translated by Google

7.Boutons
Côtégauche
6.Écran
14.PortUSB
Port15.COM
4.Transport
2.Kitdegaletpresseur
13.Interrupteurd'alimentation
1.Couvercleduguiderail3.
Rouleaud'alimentationdupapier5.
Interrupteurderéinitialisation
12.Portefusible
11.Connexionélectrique
10.Lecapotgauche
8.Labonnecouverture
9.Pinceàlame
Côtédroit
8
ModèleKH
.Introductionauxpartiesprincipales
Machine Translated by Google

10.Lecapotgauche
4.Transport
8.Interrupteurderéinitialisation
11.Connexionélectrique
2.Kitdegaletpresseur
6.Boutons
7.Lecouvercledroit9.
Pinceàlame
1.Couverclepourrailde
guidage3.Rouleaud'alimentation
papier5.Écran
12.Portefusible
13.Interrupteurd'alimentation
Port15.COM
Côtégauche
Côtédroit
14.PortUSB
ModèleKI
9
Machine Translated by Google

10
7.Boutons
16.PortdedisqueU
5.Interrupteurderéinitialisation
14.PortUSB
Port15.COM
6.Écran
4.Transport
13.Interrupteurd'alimentation
2.Kitdegaletpresseur
12.Portefusible
1.Couverclepourrailde
guidage3.Rouleaud'alimentationdupapier
11.Connexionélectrique
ModèleEH
10.Lecapotgauche
8.Labonnecouverture
Côtédroit
9.Pinceàlame
Côtégauche
Machine Translated by Google

10.Lecapotgauche
Côtédroit
8.Interrupteurderéinitialisation
Port15.COM
Côtégauche
6.Boutons
14.PortUSB
4.Transport
2.Kitdegaletpresseur
13.Interrupteurd'alimentation
1.Couverclepourrailde
guidage3.Rouleaud'alimentationdupapier
12.Portefusible
11.Connexionélectrique
7.Lecouvercledroit9.
Pinceàlame
5.Écran
ModèleSK
11
Machine Translated by Google

DMPL/HPGL
Largeurd'alimentationmax.
≤1mm
Réglagedelavitesse
Modèle
Largeurdecoupemax.
Tampon
870mm
20800mm/s
COM+USB/COM+USB+UDISK
AC85264V,50/60Hz,MAX100W
720
615mm
14M
Soutien
1245mm
CN/FR
±0,1mm
1350
720mm
Vitesse/Pression
Soutien
Tension
20500g
Interface
1350mm
870
765mm
ÉcranLCD
Précisiondeladécoupe
Fonctionderecoupe
Entempsréel
Formatdelangue
Article
Épaisseurdecoupe
III.Paramètrestechniques
12
Machine Translated by Google

CâbleUSB
1
1
Boîte
6
Article
1
PC
Câbled'alimentation
4
1
PC
1
11
Quantité
PC
Potàstylos
7
Sac
Lame
1
PC
1
PiloteUSB PC
Ensemble
Portelame
Noyaudestyloàbille
1
1
PC
9
2
Visdesupport
Unité
3
5
1
PC
CâbledeconnexionCOM
Cléàmolette
PC
8
10
Traceurdedécoupe
1
1
Pourprotégerlamachine,utilisezuniquementlesaccessoirescontenusdanscetteboîted'accessoires
Boîted'accessoires
13
Machine Translated by Google

8pièces
1.BoulonshexagonauxM6*40
14
12Schémad'assemblagedusupportAl
11Schémad'assemblagedusupportenfer
.Schémad'assemblagedusupport
Machine Translated by Google

15
13Schémad'assemblagederaquetteentôle
Machine Translated by Google

16
21Installerlamachinesurlesupport
14Schémad'assemblagedusupportAI
Machine Translated by Google

baguesurlechariotde
lameenposition
complètement
abaissée.
4Insérezlalame
houssedeprotection
d'unelameneuve.
5Revissezlecapuchonsurle
chariotdelame.
3Retirezle
danslapartiesupérieure
duchariotdelame.
2Réglezlelaiton
1Dévissezlecapuchon
delalame
dépassantd'environ1/64depouce.
7Ajustezlabagueenlaiton
jusqu'àcequ'ellesoitbienajustée
contrelecapuchon.Cela
permettrademaintenirle
capuchonenplacependantlefonctionnement.
6Réglezlecapuchonduchariot
jusqu'àcequelalamesoit
transport.
Leslamesdoiventêtreremplacéestousles6mois.Votrelamepeutavoirbesoind'êtreremplacéeplussouvent
sivouscoupezdesmatériauxplusépais,telsqueduflocage,despaillettesoudesmatériauxréfléchissants.
.Ensembledelames
17
Machine Translated by Google

Lapointedelalameesttropcourte
18
Lapointedelalameesttroplongue
Correct
matériel.
lapointedelalameexposée.Déterminezlalongueurdelapointeenfonctiondel'épaisseurdela
3)Appuyezsurlatigedepressionlorsquevoussouhaitezchangerlalame.Retirezlalame
Conseils:
(Vued'apparence)
2).Desserrezl'écrouderéglagedelalameetfaitestournerlatigepourréglerlalongueurde
(Vueéclatée)
1).Assemblezlalamedanslesupport.Voircidessous:
Netouchezpaslapointedelalameaveclesdoigts.Sinon,vousrisquezdevousblesserlesdoigtsetdeprovoquerdesblessures.
lapointeseraémoussée.
quandilestexposé.
Machine Translated by Google

2Placezlechariotdelame 3Serrezleboutondeverrouillage
surlebrasduchariot.
1Desserrezleboutondeverrouillage
danslebrasduchariot. surlebrasduchariot.
19
BOUTONDEVERROUILLAGE
Permetd'accéderauxfentesduchariotdelame/stylopour
Maintientlechariotdelameenplace.
FENTEDECHARIOT
échanger/remplacerdesvoitures.
Machine Translated by Google

ModèleEH
L'écranprincipalducuttervouspermetdedéfinirlesprincipauxparamètresducutter,
notammentlesoptionsdevitesseetdeforcedecoupe.Ilvouspermetégalementdecouper
unmotifdetestoudevérifierlaquantitédeforceactuellementdéfinie.
ModèleSK
ModèleKI
ModèleKH
.Commentutiliserleproduit
20
Machine Translated by Google

21
destestsappropriésdoiventtoujoursêtreeffectuéspour
Jevaiscouperunepetiteformed'essaipourquelecourant
lamachineestenmodehorsligne
estunbonpointdedépartgénéralpourtravailler
Seréinitialiseenarrêtantlecoupeuretenréglantle
différentsmatériauxsansgaspillerdegrandesquantités
etdesimagesplusdétaillées,unevitessepluslentepeut
testé.Vouspouvezl'utiliserpourdéterminerlebon
mm/sestunevitessepardéfautraisonnablequipeutêtre
matériauspécifique.Touslesmatériauxdécoupables
laquantitédeforceutiliséedoitêtresuffisantepour
àtraverslematériaudesupport.
originedubrasduchariotàsonextrêmedroite
quantitésdematériauxprovenantdeladécoupedemodèlescomplets.
êtrenécessaire.Lorsquevoustravaillezavecdestaillesplusgrandesetpluspetites
BOUTONTEST/Déplacer
lameverslebassilechariotfonctionne
raccourcirletempsdefonctionnement.
BOUTONSV+/V
BOUTONHorsligne/Quitter/OptionAccèdeaumodeHorsligne/Pause.
lesréglagesdeforceetdevitessedelafraisepeuventêtre
Règlelavitessedecoupe.Unevitessedecoupede300
lorsqu'onessaiededéterminerlaforcenécessairepourun
déterminerlaquantitédeforceàutiliser.
utilisépourlaplupartdescoupes.Lorsquevoustravaillezavecdespiècespluspetites
différeradanslaquantitédeforcenécessaire,donc
pénétrerle
BOUTONDERÉINITIALISATION
réglagesdevitesseetdeforcedecoupenécessairespour
position.
Utilisépourtesterlafonctionnalitédel'axez(ensupprimantle
desimagesdétaillées,unevitesseplusélevéepeutêtreutiliséepour
BOUTOND'ORIGINE
BOUTONDECONFIGURATION
matériauàcouperalorsqu'iln'yenapasassezpourcouper
Règlelaforcedecoupe.Uneforcedecoupede100g
BOUTONSF+/F
Accèdeaumodedeconfiguration.
correctement)oupourdéfinirunnouveaupointd'originelorsquele
Machine Translated by Google

22
ModèleEH ModèleKH
ModèleSK
ModèleKI
recommandé.
Lemodehorsligneestutilisépourrepositionnerlematériaudecoupeetlalameafinqu'unenouvelle
positiondedépartpuisseêtredéfiniepourlemotifsuivant.Lemodehorsligneestégalementaccessible
pendantquelecutterestenfonctionnementetmettraenpauseleprocessusdecoupeencours.Bienque
desmodificationspuissentêtreapportéesauxpositionsdumatériauetdelalamesilemodehorsligne/
pauseestaccédépendantlacoupe,iln'estnormalementpaspossibledemodifierl'unoul'autreparamètre.
Machine Translated by Google

23
BoutonsORIGINouannulerenappuyantsurle
Modehorsligne/pause,ramenantlecutteràl'étatinitial
/Modepauseramenantlecutteraumodeprincipal
àpartirdesnouvellespositionsdelame/matériau.
Seréinitialiseenarrêtantlecoupeuretenréglantle
N'aaucunefonctiondanscemode.
Acceptetouteslesmodificationsquiontétéapportéesà
seproduisantlorsquelemodeHorsligne/Pauseétait
lieuoùlemodehorsligne/pauseaétéentré
rouleaux.Unefoislesmouvementseffectués,vouspouvez
BOUTONSV+/V
originedubrasduchariotàsonextrêmedroite
BOUTONDECONFIGURATION
lespositionsetsortiesdumatériauoudelalamehorsligne
BoutonHORSLIGNE/PAUSE.
Acceptetouteslesmodificationsquiontétéapportéesà
écran.Reprendtoutecoupeencours
bras.Unefoislesmouvementseffectués,vouspouvez
BoutonHorsligne/Quitter/OptionIgnoretouteslesmodificationsquiontétéapportéesà
écranprincipal.Reprendtoutecoupequiaété
écran.Reprendtoutecoupeencours
Repositionnerlematériauendéplaçantl'alimentation
BOUTOND'ORIGINE
àpartirdesnouvellespositionsdelame/matériau.
confirmerlesmodificationsenappuyantsurTESTou
BOUTONSF+/F
BOUTONDERÉINITIALISATION
entré.
position.
BOUTONTEST/Déplacer
/Modepauseramenantlecutteraumodeprincipal
Repositionnerlalameendéplaçantlechariot
BoutonsORIGINouannulerenappuyantsurle
BoutonHORSLIGNE/PAUSE.
lieuoùlemodehorsligne/pauseaétéentré
confirmerlesmodificationsenappuyantsurTESTou
lespositionsetlessortiesdumatériauoudelalame
lespositionsetsortiesdumatériauoudelalamehorsligne
Machine Translated by Google

24
3.Faitespasserlevinylesouslepincement
leviers.
rouleaux(sivoustravaillezàpartird'uneseulefeuille
aulieud'unrouleau,levinylepeutégalementêtre
Pourlevinylepresséàchaud,veuillezretournerlerouleau.
2.Relâchezlesrouleauxdepression
rouleaux.
1.Placezlerouleausurledessusdusupport
4.Réglezlesrouleauxdepincementdemanièreàcequ'ilyaitunrouleausituédechaquecôtéduvinyle
rouleaupresseurdansl'espaceentrelesdeuxrouleauxd'alimentation.
(et,surlesmodèlesavec3rouleauxouplus,unrouleauprèsducentre).Évitezd'abaisserun
alimentéparl'avant).
Machine Translated by Google

Sivoussouhaitezmodifierlapositionoùlacoupeseraeffectuée:
25
Silecuttern’estpasdéjàallumé,allumezlemaintenant.
Leviers.
1.AppuyezsurleboutonOFFLINE/PAUSEpourentrerenmodehorsligne.
6.Engagezlesrouleauxdepincementenappuyantsurle
boutondedéverrouillagedurouleaudepincement
5.Laissezunespacecomprisentre1/2"et11/2"entre
leborddurouleauetlebordduvinyledesdeuxcôtés.
2.Ajustezlevinyleàl'endroitoùvoussouhaitezeffectuervotrecoupepourcommencerenutilisantlestouchesfléchées
HautetBasdupanneaudecommande.
Machine Translated by Google

26
4.AppuyezmaintenantsurleboutonOriginepourindiqueraucutterqu'ils'agitdel'emplacementoùvous
souhaitezquelacoupecommence.
3.Maintenant,ajustezlalameàl'endroitoùvoussouhaitezquevotrecoupecommenceenutilisantlestouches
fléchéesgaucheetdroite.
Machine Translated by Google

27
.Installationdulogicieletdespilotes
Commentconnecterlesproduitsaulogiciel
1.Ouvrezlaboîtedulogiciel(photo1),prenezledisqueetinsérezledanslelecteuroptiquedeCD
pourvousaideràfairepasservosprojetsduconceptàunfichierimageinformatiqueprêtàêtredécoupé.
installerlepiloteséparément.
(photo2)
INSTALLATIONDULOGICIELVINYLMASTER
Lepiloteestautomatiquementinstallélorsdel'installationdulogiciel.Vousn'avezpasbesoinde
IlestlivréaveclelogicielSignMaster,unlogicielfacileàutiliseraveclesoutils
Fixezlecordond’alimentationaucutter,puisbranchezl’appareiletmettezlesoustension.
(photo1) (photo2)
Machine Translated by Google

3.Aprèsavoirouvertlelecteuroptique,cliquezsurInstallerlelogiciel(photo4)
Sélectionnezlalangue
(photo3)
2.Ouvrezl'ordinateur,doublecliquezoufaitesunclicdroitsurlelecteuroptiquepourinstallerlelogiciel.(photo3)
Cliquezsurl'icônedanslacaserouge
28
Machine Translated by Google

Chemind'installationpardéfaut,cliquezsurSuivant
(photo45)
Accepterdecliquersursuivant
EntrezlecodePSN
29
Machine Translated by Google

30
Sélectionnezlemodèledemachine
(photo47)
(photo46)
Sélectionnezl'unité
danslelaboratoireaudessusdu
prised'alimentationdelamachine
modelpeutêtrevisualisé
Lamachinesélectionnée
Machine Translated by Google

L'installationestterminée
(photo410)
(photo48)
Suivant
31
Machine Translated by Google

Cliquezsuractiveretentrezvotreemaildeuxfois
(photo412)
(photo411)
Cettefenêtred'activationapparaîtlorsquevousouvrezlelogiciel
32
Machine Translated by Google

33
1.Ouvrezlelogiciel,sélectionnezlecontenuàcouperetcliquezsurEnvoyerautraceurdedécoupe.Cliquez
surl'icôneducutterdanslacaserouge
(photo413)
Activationréussie,quitter
(photo51)
.Connexiondulogicieletdelamachine
Machine Translated by Google

Cliquezsurconnecter
(photo53)
(photo52)
Cliquezsurlespropriétés
(photo54)
Sélectionnezlemodèledemachine
SélectionnerleportUSBdirect
34
Machine Translated by Google

(photo56)
CliquezsurTerminer
Sélectionnezlepilotedanslalistedéroulante
(photo55)
(photo57)
Cliquezsurcoupermaintenant
(photo58)
35
Machine Translated by Google

.Dépannage
1.Vidéodecoupeordinaire
Remarque:l'opérationspécifiquepeutfaireréférenceàlavidéosurlefonctionnementdelacléUSB,notamment
commesuit
2.Vidéodecontourautomatique
3.Correctionautomatiquedesécartsvidéo
Lasortieestterminée,letraceurdedécoupecoupe
(photo510)
(photo59)
Cliquezsurcoupermaintenant
logicielcommentfaire.
1.L'ordinateurn'apasdelecteurdeCDetnepeutpaschargerleCDd'installation
4.Vidéod'installationdulogiciel
36
Machine Translated by Google

équilibré,commeindiquécidessous:
Solution:Étantdonnéquelatensiondelapresseàpapierestinégale,faitespivoterlesdeux
Forteincohérence Tourneràlamêmehauteur
3.Unedéviationdupapiers'estproduitependantladécoupe.
lesécrousencuivresurchaquepapierappuientàlamêmehauteur,puislapressionest
Solution:Paramètresduportlogiciel,commeindiquécidessous:
2.Leproduitnepeutpasseconnecteraulogiciel.
lavaleurestfixéeà0,45etlavitesseestrégléeà400mm/s.Lorsquelahauteurdecoupe
estsupérieurà5mm,lavaleurdecompensationdulogicielestdéfiniesur0,3etle
Solution:Lorsquelahauteurdecoupeestde3à5mm,lacompensationlogicielle
lavitesseestrégléeà600mm/souplus.
4.L'effetdeladécoupedepetitsgraphiquesn'estpasidéal.
lien:https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
37
téléchargezlelogicielàpartirduliensuivant
Solution:Lepackaged'installationdulogicielestinclusdanslacléUSB.Vouspouvezégalement
Machine Translated by Google

38
commeindiquécidessous:
6.Leprocessusdecoupes'arrêteetnerevientpasàl'origine.
Solution:Annulezlafonctiond'alimentationautomatiquedupapieraprèsladécoupedanslelogiciel,
5.Découpesouventrépétée,découpeavantlepapierautomatiqueetautresproblèmes.
Leprocessusdedécoupepeuts'arrêter.Veuillezbrancherlalignededonnéesdirectementsurl'ordinateur
Solution:N'utilisezaucunconnecteurdeconversiondedonnées.Lesdonnéespeuventêtreperduesetle
interface.
Machine Translated by Google

lerécepteurestconnecté.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installationrésidentielle.
·Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
·Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessont
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
·Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
lesdeuxconditionssuivantes:
conçupourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
produit.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
InformationsdelaFCC
39
Machine Translated by Google

ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
FabriquéenChine
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOODNSW2122
Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000
CN.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitdoitêtrecollecté
séparémentdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésavecles
orduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourle
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.
ECrossStuGmbH
RueMainzerLandstr.69,60329
FrancfortsurleMain.
VIIIIÉLIMINATIONCORRECTE
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
40
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SCHNEIDEPLOTTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Modell: 720er-Serie, 870er-Serie, 1350er-Serie
SCHNEIDEPLOTTER
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
1
Machine Translated by Google

Produkte.
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und
Fehlfunktionen oder Schäden jeglicher Art aufweist. Das Gerät muss an den
Fehlfunktion.
14.Der Hersteller trägt nur die rechtlichen Verpflichtungen des Produkts selbst verkauft an
geerdete Steckdose.
8. Nicht im Freien verwenden. NUR INNEN VERWENDEN
Die vom Plotter benötigte Spannung entspricht der Spannung der Basisstation.
7.Bitte verwenden Sie nur das mit diesem Produkt mitgelieferte Netzkabel, Datenkabel oder
13. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne vorherige
Spezialkabel oder -baugruppe sind beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich.
11.Bei Gewitter den Netzschalter auf OFF stellen und das Netzkabel abziehen.
1. Vor dem Einschalten des Schneideplotters muss das Schutzmaterial entfernt werden.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung an die nächstgelegene autorisierte Serviceeinrichtung.
Spezifikationen, die mit diesem Gerät geliefert werden. Nichtbefolgen aller aufgeführten Anweisungen
10.Nach dem Herunterfahren müssen Sie weitere 5 Sekunden warten, um den Schneidevorgang einzuschalten
15.Ohne die Genehmigung unseres Unternehmens darf kein Teil dieses Handbuchs kopiert oder
9.Bitte werfen Sie keine Metallgegenstände und Flüssigkeiten in die Maschine, um
4. Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät
die Benutzer und trägt keine anderen Verluste, die durch die Fehlfunktion der
vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
beachten.
3.Stellen Sie zunächst sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, und stecken Sie dann das Netzteil in
12. Bitte ändern Sie die Komponenten des Herstellers nicht eigenmächtig.
2.Überprüfen Sie das Etikett auf der Rückseite des Plotters, um sicherzustellen, dass die Nennspannung
6. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Andernfalls wird der Schneideplotter beschädigt.
Die folgenden Hinweise können zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
5.Anschluss Typ X: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein
unter beliebigem Namen übermittelt.
ÿ.Grundlegende Sicherheitsregeln
2
Machine Translated by Google

ÿ.Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern
21.WARNUNG:
Dorn auf der Klinge, wenn Sie sie entfernen.
Unsachgemäßer Betrieb kann zu Schäden am
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Warnung
Unsachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen oder
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
Schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich für eine Rückmeldung an den Kundendienst.
von Kindern gemacht.
Die Klinge ist sehr scharf. Bitte berühren Sie die Klinge nicht direkt mit Ihrem
1. Sorgen Sie für eine sichere Nutzung
18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
20. Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag oder Verletzungen dürfen Kabel, Stecker oder Geräte nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Durch unsachgemäße Bedienung kann es zu Verletzungen kommen.
16.Ziehen Sie den Schlitten NICHT mit der Hand.
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
19.Bei der Benutzung von Geräten durch Kinder oder in deren Nähe ist eine genaue Aufsicht erforderlich.
Schäden an anderen Objekten.
17.Wenn nach dem Einschalten der Maschine ein ungewöhnliches Geräusch auftritt, schalten Sie bitte das
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
Um sicherzustellen, dass der Bediener den Plotter richtig verwenden kann, um Schäden am
Plotter, beachten Sie bitte die Hinweise mit den folgenden Markierungen.
Beachten
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
Hand, sonst wird Ihr Finger verletzt und die Spitze wird stumpf. und halten Sie die
Maschine.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
3
Machine Translated by Google

4
Das Herausziehen des Netzsteckers bei eingeschaltetem Gerät führt zur Beschädigung des
Warnung
Zerstören oder ersetzen Sie nicht das Originalnetzteil
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
lange Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der
Die Verwendung in diesem Zustand kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Die Maschine darf nicht in Flüssigkeiten eindringen, auf
Metallgegenstände fallen usw.
Wenn die Maschine Rauch, Geruch, Lärm oder andere ungewöhnliche
Andernfalls kann es zu Feuer oder Stromschlag kommen, was zu Verletzungen führen kann.
einen Stromschlag oder Brand verursachen.
Stromschlag oder mechanischer Defekt bei fehlender Erdung.
unter schweren Gegenständen.
Verwenden Sie kein Netzteil, das die Nennspannung nicht erfüllt.
Maschine.
Symbol bedeutet, dass Benutzer besonders aufmerksam sein müssen. Das Bild auf
und lassen Sie das Netzkabel nicht
Diese Gegenstände können Brände verursachen.
2.Symbolbeschreibung
Den Netzstecker nicht bei eingeschaltetem Gerät einstecken oder herausziehen.
die Buchse.
Beachten
Wenn der Schneideplotter längere Zeit nicht benutzt wird,
Unter diesen Umständen bitte sofort ausschalten und nicht verwenden.
Tun wie dies könnte die Stromversorgung beschädigen,
Die Verwendung eines nicht qualifizierten Netzteils kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Zerlegen, reparieren oder reparieren Sie die Maschine nicht.
übermäßig gebogen, gezogen, gebunden oder gedrückt
links bedeutet „Vorsicht vor Stromschlag“.
Stellen Sie die Erdung der Maschine sicher.
Machine Translated by Google

5
Um Blitzschäden an der Maschine zu vermeiden.
Kabel sind normal.
Oberfläche.
Andernfalls kann die Maschine herunterfallen und es kann zu Verletzungen kommen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Die Verwendung ist bei Gewitter verboten und
Bevor Sie den Netzstecker einstecken, prüfen Sie
Die Maschine sollte auf einem stabilen
Blitzwetter.
Legen Sie Ihre Hände während des Betriebs nicht auf
Kabel.
Durch Ziehen am Kabel besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Stellen Sie sicher, dass es keine Ausnahmen gibt, bevor Sie
Feuer.
die Rolle.
schließen Sie das Gerät an.
Beim Abziehen des Netzkabels vom
ob die Versorgungsspannung und die Leistung
Steckdose sollte der Stecker gezogen werden, nicht die
Machine Translated by Google

ÿ. Montagediagramm der Halterung……..………….......................….9-12
ÿ. Wie man das Produkt benutzt..................................................16-23
ÿ.So verbinden Sie Produkte mit Software..................................24
ÿ. Software- und Treiberinstallation........................................25-30
ÿ. Technische Parameter………….…........................................7-8
ÿ.Klingenmontage……..................................................................13-15
ÿ. Einführung für Hauptteile…………………………........................…...3-6
ÿ.Vorsichtsmaßnahmen………………………………………....................2
ÿ. Verbindung von Software und Maschine..................................31-34
ÿ.Fehlerbehebung..................................................................35-37
Inhalt
6
Machine Translated by Google

8. Bei Gewitter den Netzschalter auf OFF stellen und das Netzkabel abziehen.
vorherige Ankündigung.
13. Ziehen Sie den Schlitten NICHT mit der Hand.
3. Stellen Sie zunächst sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, und stecken Sie dann das Netzteil
14. Wenn nach dem Einschalten der Maschine ein ungewöhnliches Geräusch auftritt, schalten Sie bitte
Rückmeldung.
in eine geerdete Steckdose.
2. Überprüfen Sie anhand des Etiketts auf der Rückseite des Plotters, ob die Nennleistung
9. Bitte verändern Sie keine Komponenten des Herstellers eigenmächtig.
7. Nach dem Herunterfahren müssen Sie weitere 5 Sekunden warten, bevor Sie den Schneidekopf wieder einschalten.
12. Ohne die Genehmigung unseres Unternehmens darf kein Teil dieses Handbuchs kopiert oder
Die vom Plotter benötigte Spannung entspricht der Spannung der Strombasis.
Andernfalls wird der Schneideplotter beschädigt.
unter beliebigem Namen übermittelt.
6. Bitte werfen Sie keine Metallgegenstände und Flüssigkeiten in die Maschine, um
vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
11. Der Hersteller trägt nur die rechtlichen Verpflichtungen des verkauften Produkts selbst
1. Vor dem Einschalten des Schneideplotters muss das Schutzmaterial entfernt werden.
Fehlfunktion.
an die Benutzer und trägt keine anderen Verluste, die durch die Fehlfunktion des
Produkte.
4. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
10. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Produktspezifikationen ohne
schalten Sie die Stromversorgung sofort aus und kontaktieren Sie den Kundendienst für
5. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, Datenkabel oder
ÿ. Vorsichtsmaßnahmen
7
Machine Translated by Google

14.USB-Anschluss
Rechte Seite
4. Beförderung
6. Bildschirm
1.Abdeckung für
Schienenführung 3. Rolle für
Papierzufuhr 5. Reset-Schalter
12.Sicherungshalter
15.COM-Anschluss
2. Andruckrollensatz
13.Netzschalter
10. Die linke Abdeckung
8. Die richtige Abdeckung
11.Stromanschluss
7. Schaltflächen
Linke Seite
9. Klingenklemme
KH-Modell
ÿ. Einführung für Hauptteile
8
Machine Translated by Google

4. Beförderung
8. Reset-Schalter
10. Die linke Abdeckung
11.Stromanschluss
7. Die rechte Abdeckung 9.
Klingenklemme
6. Schaltflächen
2. Andruckrollensatz
1.Abdeckung für
Schienenführung 3. Rolle für
Papierzufuhr 5. Sieb
12.Sicherungshalter
13.Netzschalter
15.COM-Anschluss
Linke Seite
14.USB-Anschluss
Rechte Seite
KI-Modell
9
Machine Translated by Google

10
9. Klingenklemme
14.USB-Anschluss
6. Bildschirm5. Reset-Schalter
15.COM-Anschluss
12.Sicherungshalter
2. Andruckrollensatz
4. Beförderung
13.Netzschalter
EH-Modell
10. Die linke Abdeckung
8. Die richtige Abdeckung
11.Stromanschluss
1.Abdeckung für Schienenführung
3.Rolle für Papierzufuhr
Rechte Seite
7. Schaltflächen
16.U-Disk-Anschluss
Linke Seite
Machine Translated by Google

5. Bildschirm
15.COM-Anschluss
6. Schaltflächen
8. Reset-Schalter
Linke Seite
13.Netzschalter
2. Andruckrollensatz
4. Beförderung
14.USB-Anschluss
11.Stromanschluss
7. Die rechte Abdeckung 9.
Klingenklemme
1.Abdeckung für Schienenführung
3.Rolle für Papierzufuhr
12.Sicherungshalter
10. Die linke Abdeckung
Rechte Seite
SK-Modell
11
Machine Translated by Google

Nachschneidefunktion
Modell
Max. Schnittbreite
Puffer
COM+USB / COM+USB+U-DISK
870 mm
20-800 mm/s
AC85-264 V, 50/60 Hz, MAX. 100 W
DMPL/HPGL
Max. Einzugsbreite
ÿ1 mm
Geschwindigkeitseinstellung
±0,1 mm
1245 mm
1350
CN/EN
615 mm
720
1-4M
Unterstützung
20-500g
1350 mm
Schnittstelle
Unterstützung
720 mm
Geschwindigkeit/Druck
Stromspannung
Echtzeit
Artikel
Schnittdicke
Sprachformat
LCD Anzeige
870
765 mm
Nachschnittgenauigkeit
ÿ. Technische Parameter
12
Machine Translated by Google

COM-Anschlusskabel
Artikel
1
PC
1
1
Netzkabel
4
PC
11
1
USB-Kabel
1
Kasten
6
PC
Klinge
1
1
USB-Treiber
1
Tasche
PC
Menge
Stifthalter
7
1
2
PC
9
Halterungsschrauben
PC
Kugelschreiberkern
Satz
Klingenhalter
1
PC
Schneideplotter
1
8
10
Zum Schutz der Maschine verwenden Sie ausschließlich das Zubehör aus dieser Zubehörbox
5
Einheit
3
1
PC
Schlüssel
Zubehörbox
13
Machine Translated by Google

8 Stück
1. M6*40 Sechskantschrauben
1-2 Montagediagramm für Al-Halterung
1-1 Montagediagramm für Eisenhalterungen
ÿ. Montagediagramm der Halterung
14
Machine Translated by Google

15
1-3 Blechschläger-Montagediagramm
Machine Translated by Google

16
2-1 Installieren Sie die Maschine auf der Halterung
1-4 AI-Halterungsmontagediagramm
Machine Translated by Google

4 Setzen Sie die Klinge ein
Schutzhülle von einer
neuen Klinge.
Ring am Klingenwagen
in die völlig untere
Position.
Wagen.
2 Stellen Sie das Messing
in die Oberseite des
Klingenwagens.
3 Entfernen Sie die
1 Schrauben Sie die
Kappe von der Klinge ab
5 Schrauben Sie die Kappe
wieder auf den Klingenschlitten.
6 Passen Sie die Schlittenkappe
an, bis die Klinge
Die Klingen sollten alle 6 Monate ausgetauscht werden. Wenn Sie dickeres Material wie Flock, Glitzer oder
reflektierende Materialien schneiden, muss die Klinge möglicherweise häufiger ausgetauscht werden.
7 Passen Sie den Messingring
an, bis er fest auf der Kappe sitzt.
Dadurch bleibt die Kappe
während des Betriebs an
ihrem Platz.
Sie ragen ungefähr 1/64 Zoll
hervor.
ÿ. Klingenmontage
17
Machine Translated by Google

Klingenspitze ist zu kurz
18
Klingenspitze ist zu lang
Richtig
die freiliegende Klingenspitze. Bestimmen Sie die Spitzenlänge nach der Dicke der
Material.
3ÿDrücken Sie die Druckstange, wenn Sie die Klinge wechseln möchten. Nehmen Sie die Klinge heraus
wenn es freigelegt wird.
(Explosionszeichnung)
2). Lösen Sie die Einstellmutter des Sägeblatts und drehen Sie den Schaft, um die Länge des
(Darstellungsansicht)
1) Setzen Sie die Klinge in den Halter ein. Siehe unten:
Die Spitze wird stumpf sein.
Berühren Sie die Klingenspitze nicht mit dem Finger. Andernfalls werden Ihre Finger verletzt und die
Tipps:
Machine Translated by Google

am Wagenarm.
19
2 Den Klingenschlitten1 Den Feststellknopf lösen
am Wagenarm.in den Wagenarm.
3 Den Feststellknopf festziehen
Hält den Klingenwagen an Ort und Stelle.
Ermöglicht den Zugriff auf die Klingen-/Stiftschlittenschlitze für
FESTSTELLKNOPF
WAGENSCHLITZ
Austausch/Ersatz von Wagen.
Machine Translated by Google

EH-Modell
Auf dem Hauptbildschirm des Cutters können Sie die wichtigsten Einstellungen des Cutters
vornehmen, einschließlich der Optionen für Schnittgeschwindigkeit und Schnittkraft. Sie können dort
auch ein Testmuster schneiden oder die aktuell eingestellte Kraft überprüfen.
SK-Modell
KI-Modell
KH-Modell
ÿ.Wie man das Produkt benutzt
20
Machine Translated by Google

21
verschiedene Materialien ohne große Verschwendung
Zurücksetzen durch Anhalten des Fräsers und Einstellen der
und detailliertere Bilder, eine geringere Geschwindigkeit kann
SETUP-TASTE
spezifisches Material. Alle schneidbaren Materialien
getestet. Damit können Sie die richtige
mm/s ist eine vernünftige Standardgeschwindigkeit, die
Die verwendete Kraft sollte ausreichen, um vollständig
Es sollten immer entsprechende Tests durchgeführt werden, um
Schneidet eine kleine Testform aus, damit der Strom
Die Maschine ist im Offline-Modus
ist ein guter allgemeiner Ausgangspunkt
V+ / V- TASTEN
Klinge nach unten, wenn der Schlitten funktioniert
Verkürzen Sie die Operationszeit.
Offline/Verlassen/Option-Taste Greift auf den Offline-/Pause-Modus zu.
durch das Trägermaterial.
Materialmengen durch das Schneiden ganzer Designs.
Ursprung des Wagenarms ganz rechts
erforderlich sein. Bei der Arbeit mit größeren und kleineren
TEST/Verschieben-TASTE
für die meisten Schnitte verwendet. Bei der Arbeit mit kleineren
Reset-Taste
Schnittgeschwindigkeit und Krafteinstellungen für
wird sich in der benötigten Kraft unterscheiden, so
durchdringen die
Passt die Schnittgeschwindigkeit an. Eine Schnittgeschwindigkeit von 300
bei dem Versuch, die Kraft zu bestimmen, die für eine
Kraft- und Geschwindigkeitseinstellungen des Fräsers können
bestimmen Sie die Menge an Kraft, die Sie aufwenden müssen.
Passt die Schneidkraft an. Eine Schneidkraft von 100g
Greift auf den Setup-Modus zu.
richtig) oder um einen neuen Ursprungspunkt zu setzen, wenn die
F+ / F- TASTEN
Detailbilder können mit einer höheren Geschwindigkeit
Position.
Wird verwendet, um die Funktionalität der Z-Achse zu testen (durch Ablegen der
ORIGIN-TASTE
Material zu schneiden, während nicht genug zu schneiden
Machine Translated by Google

22
EH-Modell KH-Modell
SK-Modell
KI-Modell
Der Offline-Modus wird verwendet, um das Schneidmaterial und die Klinge neu zu positionieren, sodass
eine neue Startposition für das nächste Design festgelegt werden kann. Der Offline-Modus kann auch aufgerufen
werden, während der Cutter in Betrieb ist, und unterbricht den aktuellen Schneidvorgang. Obwohl Änderungen
an den Material- und Klingenpositionen vorgenommen werden können, wenn der Offline-/Pause-Modus während
des Schneidens aufgerufen wird, ist das Ändern einer der Einstellungen normalerweise nicht möglich.
empfohlen.
Machine Translated by Google

23
Hat in diesem Modus keine Funktion.
Zurücksetzen durch Anhalten des Fräsers und Einstellen der
Akzeptiert alle Änderungen, die vorgenommen wurden an
ORIGIN-Tasten oder brechen Sie den Vorgang ab, indem Sie die
Rollen. Nachdem Bewegungen gemacht wurden, können Sie
erfolgt, wenn der Offline-/Pause-Modus aktiviert ist
Ort, an dem der Offline-/Pause-Modus aktiviert wurde
V+ / V- TASTEN
ORIGIN-Tasten oder brechen Sie den Vorgang ab, indem Sie die
Offline/Pause-Modus, Rückkehr des Cutters in den
/Pause-Modus, der den Cutter in die Hauptposition zurückbringt
von den neuen Klingen-/Materialpositionen.
Arm. Nach Bewegungen können Sie
Akzeptiert alle Änderungen, die vorgenommen wurden an
Bildschirm. Setzt alle Schneidvorgänge fort, die
Offline/Verlassen/Option-Schaltfläche Ignoriert alle Änderungen, die an
SETUP-TASTE
Ursprung des Wagenarms ganz rechts
das Material oder die Klinge positioniert und beendet Offline
OFFLINE/PAUSE-Taste.
von den neuen Klingen-/Materialpositionen.
Reset-Taste
eingegeben.
Bestätigen Sie die Änderungen durch Drücken der TEST- oder
F+ / F- TASTEN
Bildschirm. Setzt alle Schneidvorgänge fort, die
Positionieren Sie das Material neu, indem Sie den Vorschub
Hauptbildschirm. Setzt alle Schnitte fort, die
ORIGIN-TASTE
Ort, an dem der Offline-/Pause-Modus aktiviert wurde
das Material bzw. die Klinge positioniert und verlässt
das Material oder die Klinge positioniert und beendet Offline
Bestätigen Sie die Änderungen durch Drücken der TEST- oder
/Pause-Modus, der den Cutter in die Hauptposition zurückbringt
Position.
TEST/Verschieben-TASTE
Positionieren Sie die Klinge neu, indem Sie den Schlitten bewegen
OFFLINE/PAUSE-Taste.
Machine Translated by Google

24
Hebel.
3. Führen Sie das Vinyl unter der Klemme hindurch
Rollen (bei der Arbeit mit einem einzelnen Blatt
(und bei Modellen mit 3 oder mehr Rollen eine Rolle in der Mitte). Vermeiden Sie das Absenken eines
Bei Heißpressvinyl drehen Sie die Rolle bitte um.
2. Die Andruckrollen lösen
Rollen.
1. Legen Sie die Rolle auf den Ständer
von vorne zugeführt).
4. Stellen Sie die Andruckrollen so ein, dass sich auf jeder Seite der Vinylfolie eine Rolle befindet.
Anstelle einer Rolle kann das Vinyl auch
Andruckrolle in den Spalt zwischen den beiden Transportrollen.
Machine Translated by Google

Wenn Sie die Position des Schnitts ändern möchten:
Wenn der Cutter nicht bereits eingeschaltet ist, schalten Sie ihn jetzt ein.
6. Aktivieren Sie die Andruckrollen, indem Sie auf den
Andruckrollenentriegelungsknopf drücken.
1. Drücken Sie die OFFLINE/PAUSE-Taste, um in den Offline-Modus zu wechseln.
Hebel.
5. Lassen Sie auf beiden Seiten einen Abstand von
1,27–3,87 cm zwischen der Kante der Rolle und der
Kante des Vinyls.
2. Passen Sie das Vinyl mit den Auf- und Ab-Pfeiltasten auf dem Bedienfeld an die Stelle an, an der Sie mit dem
Schnitt beginnen möchten.
25
Machine Translated by Google

26
3. Stellen Sie nun die Klinge mit den Pfeiltasten nach links und rechts dort ein, wo der Schnitt
beginnen soll.
4. Drücken Sie nun die Schaltfläche „Ursprung“, um dem Cutter mitzuteilen, dass dies die Stelle ist,
an der der Schnitt beginnen soll.
Machine Translated by Google

um Ihnen dabei zu helfen, Ihre Projekte vom Konzept bis zur schneidfertigen Computerbilddatei umzusetzen.
Installieren Sie den Treiber separat.
1. Öffnen Sie die Software-Box (Bild 1), nehmen Sie die CD und legen Sie sie in das optische CD-Laufwerk ein
(Bild 2)
Im Lieferumfang ist die SignMaster-Software enthalten, eine benutzerfreundliche Software mit den Tools
Der Treiber wird automatisch bei der Softwareinstallation installiert. Sie müssen nicht
INSTALLATION DER VINYL MASTER-SOFTWARE
Befestigen Sie das Netzkabel am Cutter, stecken Sie dann das Gerät ein und schalten Sie es ein.
(Bild 1) (Bild 2)
ÿ. Software- und Treiberinstallation
ÿ So verbinden Sie Produkte mit Software
27
Machine Translated by Google

28
(Bild 3)
Wählen Sie die Sprache
3. Klicken Sie nach dem Öffnen des optischen Laufwerks auf „Software installieren“ (Bild 4).
2. Öffnen Sie den Computer, doppelklicken Sie oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das optische Laufwerk, um die Software zu
installieren. (Bild 3)
Klicken Sie auf das Symbol im roten Feld
Machine Translated by Google

29
Standardinstallationspfad, klicken Sie auf Weiter
(Bild 4-5)
Klicken Sie auf „Weiter“
Geben Sie den PSN-Code ein
Machine Translated by Google

im Labor über dem
Maschine in der Steckdose
Modell kann angezeigt werden
Die ausgewählte Maschine
Maschinenmodell auswählen
(Bild 4-7)
(Bild 4-6)
Wählen Sie die Einheit
30
Machine Translated by Google

31
Die Installation ist abgeschlossen
(Bild 4-10)
(Bild 4-8)
Nächste
Machine Translated by Google

32
Klicken Sie auf „Aktivieren“ und geben Sie Ihre E-Mail zweimal ein.
(Bild 4-12)
(Bild 4-11)
Dieses Aktivierungsfenster erscheint, wenn Sie die Software öffnen
Machine Translated by Google

ÿ. Verbindung von Software und Maschine
1.Öffnen Sie die Software, wählen Sie den auszuschneidenden Inhalt aus und klicken Sie auf „An den
Schneideplotter senden“. Klicken Sie auf das Schneidesymbol im roten Feld.
(Bild 4-13)
Aktivierung erfolgreich, beenden
(Bild 5-1)
33
Machine Translated by Google

34
(Bild 5-2)
(Bild 5-3)
Klicken Sie auf „Verbinden“
Klicken Sie auf Eigenschaften
Maschinenmodell auswählen
(Bild 5-4)
Direkten USB-Anschluss auswählen
Machine Translated by Google

35
(Bild 5-6)
Klicken Sie auf „Fertig stellen“.
Dropdown-Liste Treiber auswählen
(Bild 5-5)
Klicken Sie auf „Jetzt ausschneiden“.
(Bild 5-7) (Bild 5-8)
Machine Translated by Google

ÿ.Fehlerbehebung
Hinweis: Spezifische Bedienung kann auf USB-Flash-Laufwerk Bedienungsvideo beziehen, einschließlich
wie folgt
1. Gewöhnliches Schnittvideo
2. Automatisches Konturvideo
4. Video zur Softwareinstallation
Die Ausgabe ist abgeschlossen, der Schneideplotter schneidet
(Bild 5-10)
(Bild 5-9)
Klicken Sie auf „Jetzt ausschneiden“.
1.Der Computer verfügt nicht über das CD-Laufwerk und kann die CD-Installation nicht laden
Software, wie es geht.
3. Automatisches Abweichungskorrekturvideo
36
Machine Translated by Google

Lösung: Da die Spannung der Papierpresse ungleichmäßig ist, drehen Sie die beiden gelben
ausgeglichen, wie unten gezeigt:
Hohe Inkonsistenz Auf die gleiche Höhe drehen
3. Beim Schneiden ist eine Papierabweichung aufgetreten.
Kupfermuttern an jedem Papier drücken auf die gleiche Höhe, dann ist der Druck
Lösung: Software-Port-Einstellungen, wie unten gezeigt:
2. Das Produkt kann keine Verbindung zur Software herstellen.
4. Der Effekt des Ausschneidens kleiner Grafiken ist nicht optimal.
Der Wert wird auf 0,45 eingestellt und die Geschwindigkeit auf 400 mm/s angepasst. Wenn die Schnitthöhe
mehr als 5 mm Buchstaben beträgt, wird der Software-Kompensationswert auf 0,3 gesetzt und die
Die Geschwindigkeit wird auf 600 mm/s oder mehr eingestellt.
Lösung: Wenn die Schnitthöhe 3-5 mm Buchstaben beträgt, die Software-Kompensation
Laden Sie die Software von der folgenden
37
Link: https://fcws6.com/downloads/signmaster/SignMaster_UniverDSR_35_GW.exe
Lösung: Das Software-Installationspaket ist im USB-Stick enthalten. Sie können auch
Machine Translated by Google

38
wie unten dargestellt:
6.Der Schneidvorgang stoppt und kehrt nicht zum Ursprung zurück.
Lösung: Deaktivieren Sie die automatische Papierzufuhr nach dem Schneiden in der Software.
5. Häufiges wiederholtes Schneiden, Schneiden vor dem automatischen Papierschneiden und andere Probleme.
Lösung:Verwenden Sie keinen Konvertierungs-Connector. Daten können verloren gehen und die
Schneidvorgang kann unterbrochen werden. Bitte stecken Sie das Datenkabel direkt in den Computer
Schnittstelle.
Machine Translated by Google

Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
die folgenden zwei Bedingungen:
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Ausrüstung!
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
Empfänger ist angeschlossen.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation im Wohnbereich.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
FCC-Informationen
39
Machine Translated by Google

Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
In China hergestellt
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
40
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und
alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
VIIII RICHTIGE ENTSORGUNG
Vertreter der EG
UK REP
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








