
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
2
Liebe Kundin, Lieber Kunde,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren
oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. Please read the operating instructions
carefully before assembling or using the product in order to avoid damage
due to improper use. If you pass this product on to third parties, these
operating instructions must also be handed over.
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement le
mode d'emploi avant de monter ou d'utiliser le produit, afin d'éviter tout
dommage dû à une mauvaise utilisation. Si vous transmettez ce produit à des
tiers, ce mode d'emploi doit également leur être remis.
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni per l'uso prima di montare o utilizzare il prodotto, al
fine di evitare danni dovuti ad un uso improprio. In caso di cessione del
prodotto a terzi, è necessario consegnare anche queste istruzioni per l'uso.
Estimado cliente,
Gracias por elegir nuestro producto. Le rogamos que lea atentamente el
manual de instrucciones antes de montar o utilizar el producto para evitar
daños debidos a un uso inadecuado. Si entrega este producto a terceros,
también deberá entregar estas instrucciones de uso.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
3
SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät so an, dass der Netzstecker jederzeit leicht zugänglich
ist. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden. Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Schließen Sie das Gerät
nicht an einen Timer oder eine ferngesteuerte Steckdose an. Tauchen Sie das
Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Ziehen sie
den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim
Abziehen mit der Hand fest. Benutzen Sie das Kabel nicht als Handgriff.
Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner darüber stolpert. Lassen Sie das Kabel
nicht über scharfe Kanten verlaufen. Benutzen Sie das Gerät nicht in nassen
Räumen oder im Regen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht ins Wasser
fallen kann. Sollte es doch in Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose und fassen Sie das Gerät erst dann an. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Halten Sie das
Gerät fern von offenem Feuer und Wärmequellen. Kinder, physisch und
körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie
vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Halten Sie Kinder vom Grill
fern und lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Achten Sie
darauf, dass sich um den Grill herum keine leicht entzündlichen Gegenstände
und Materialien befinden. Halten Sie mindestens 30 cm Abstand zu Wänden.
Fassen Sie während des Betriebs nicht das Grillrost oder andere heiße
Oberflächen an. Bewegen Sie das Gerät erst wenn es komplett abgekühlt ist.
Fassen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen an. Stellen Sie
das Gerät nur auf hitzeunempfindliche Oberflächen. Stellen Sie das Gerät so
auf, dass es nicht zu nah am Rand steht. Um einen Hitzestau zu vermeiden,
stellen Sie das Gerät nicht direkt unter Küchenschränke oder regale. Stellen
Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Herdes. Befüllen Sie den Grill
niemals mit Flüssigkeiten. Falls Teile beschädigt sind, benutzen Sie den Grill
nicht weiter.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
4
1. Thermometer
2. Griff
3. Abdeckung
4. Grillplatte
5. Füße der Grillplatte
6. Schmetterlingsschraube
7. Thermoplastisches Gehäuse
8. Verschlussschnalle
9. Tisch
10. Haken
11. Verschlussstange
12. Unterstützungsrohr
13. Stützbein
14. Gitterhaken
15. Abdeckung der Buchse
16. Fettsammelschale
17. Reglerknopf
18. Thermostatgehäuse
19. Tisch
20. Standrohr
21. Netzkabel
22. Rad

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
5
Zubehör
(N1) Schraube (x4)
(N3) Schraube (x3)
(N3)Unterlegscheibe
und Mutter (x3)
(N2) Unterlegscheibe,
Mutter und Schraube
(2 Sets)
(C) R-Stift (x2)
(S1)Flügelschraube
(x1)
Nehmen Sie den Ramen und das Zubehör aus Befestigen Sie die Räder (b) an
der Verpackung. Setzen Sie die Rahmenhalter beiden Seiten der Achse (a).
(Z1) auf das Bogenrohr und befestigen Sie
dies mit zwei Schrauben (N1) am Rohr.
Schieben Sie die Radachse (a) durch die zwei
Löcher, die sich an den Enden der Rohre befinden.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
6
An jedem Ende der Achse (a) befinden sich Richten Sie die drei Spitzen aus und
drücken zwei Löcher. Stecken Sie die drücken Sie die Abdeckungen (d)
R-förmige Klammer (c) durch die Löcher (a), auf die Räder (b).
um die Räder zu fixieren.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
7
Wagen aufklappen:
Stellen Sie den rechten Fuß auf die Mitte Stellen Sie nach dem Aufklappen des
des Stützrohrs (I). Heben Sie den Tisch (II) Wagens umgehend die Sicherheits-
mit der rechten Hand an und ziehen Sie Verrieglung (f) ein. Der Wagen ist mit
das Rohr (III) mit der linken Hand nach einer automatischen Verriegelung
oben. Schieben Sie das Rohr (III) unter ausgestattet. Drücken Sie die Feder (e)
den Tisch. und haken Sie den gebogenen
Haken (f) am in die Verlängerung der
Feder (e) ein. Lassen Sie die Feder
wieder los. Sie fährt aus und fixiert die
Sicherheitsverriegelung.
Wagen zuklappen:
Stellen Sie den rechten Fuß auf die Mitte Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass
des Stützrohrs (I). Halten Sie den Tisch (II) die Sicherheitsverriegelung beim
mit der rechten Hand fest und senken Sie Grillen oder Bewegen immer
das Rohr (III) langsam nach unten ab. geschlossen ist. Versuchen Sie
Passen Sie auf, dass Sie sich dabei nicht nicht, den Haken zu drehen oder zu
den Finger einklemmen! ziehen, während Sie das Gerät
benutzen.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
8
Entfernen Sie zuerst die Schraube vom Rohr. Montieren Sie die
Halterung (G1) auf dem Rohr. Montieren dann das Halterohr (G2)
auf das Rohr. Am Halterohr (G2) befindet sich eine Positionierungsbohrung (IV), an
der später das Gehäuse fixiert wird. Ziehen Sie die Halterung (G1)
und das Halterohr (G2) mit Schrauben und Muttern an.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
9
Schieben Sie das Gehäuse (h) nach unten Montieren Sie die Abdeckung:
auf das Halterohr (G2). Richten Sie den Halten Sie dazu den Deckel am
Positionierungsvorsprung am Gehäuse an Griff (p) fest und schieben Sie die
der Positionierungsbohrung (IV) aus. Scharniere (O) in die Bohrungen (Q)
Befestigen Sie das Gehäuse mit der des Sockels. Wenn Sie später den
Flügelschraube (S1) am Wagen. Richten Sie Deckel entfernen möchten, öffnen Sie
die Halterung (L) der Grillplatte an der die Abdeckung im 45° Winkel und
Aussparung (M) am Gehäuse aus und setzen lösen Sie die Scharniere (O) aus den
Sie dann die Grillplatte (K) ins Gehäuse ein. Bohrungen (Q). Damit der Deckel
Wenn Sie die Grillplatte später entfernen entfernt werden kann, muss er im
möchten, heben Sie rechts leicht an und 45° Winkel geöffnet sein.
ziehen Sie die Halterung (L) diagonal aus der
Aussparung (M). Wenn Sie später das Gehäuse
vom Halterohr (G2) entfernen, treten Sie leicht
auf das Stützrohr (l), halten Sie Griffe des
Gehäuses fest und nehmen Sie es ab.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
10
Stecken Sie den Stift (n) des abnehmbaren Temperaturreglers in die Buchse. Sie
können den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie den abnehmbaren
Temperaturregler später entfernen, halten Sie ihn am Sockel fest, ziehen Sie nicht am
Kabel.
Hinweis: Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpert, und denken
Sie daran, den Stecker nach dem Gebrauch zu entfernen.
Durch den abnehmbaren Deckel lässt
sich der Grill leichter benutzen und reinigen.
Hinweis: Wenn Sie die Abdeckung schließen
oder öffnen möchten, halten Sie den Deckel
nur am Griff fest. Achten Sie darauf, dass Sie
sich nicht verbrennen, da der Deckel beim
Grillen heiß wird!

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
11
Setzen Sie die Fettwanne (i) in den mitgelieferten Halter auf der Rückseite des
Gehäuses (h) ein. Um die Fettwanne sicher zu befestigen, richten Sie die Bohrung in
der Fettwanne am Positionierungsvorsprung aus, der sich in der Mitte des Gehäuses
befindet. Um die Reinigung zu erleichtern, kann die Fettwanne mit etwas Wasser
gefüllt werden. Wenn Sie das Fett entfernen möchten, lösen Sie die Fettwanne vom
Positionierungsvorsprung und entnehmen Sie sie.
Hinweis: Dass Fassungsvermögen der Fettwanne beträgt 0,3 Liter. Entfernen Sie das
Fett, sobald die Wanne voll ist. Die Oberfläche der Fettwanne wird sehr heiß.
Verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie die Fettwanne entnehmen!
"Zusätzlichen Beistelltisch und
Wagenrohr als Beistelltischset (R)
einbauen.
Legen Sie einen zusätzlichen
Beistelltisch auf das Wagenrohr.
Richten Sie das
Positionierungsloch aus, um sie mit
Schrauben zu befestigen. "

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
12
Montieren Sie den Tisch (R). Halten Sie den Tisch (R) fest und drücken Sie die beiden
Stifte (S) mit dem Daumen herunter. Setzen Sie die dann in das Rohr (T) ein. Entfernen
Sie später vor dem Zusammenklappen des Wagens zuerst den Tisch (R). Drücken Sie
dazu Stifte (S) herunter und ziehen Sie das Rohr (T) vorsichtig heraus.
Wenn Sie den zusammengeklappten Wagen bewegen oder das Gerät nicht in
Gebrauch ist, verriegeln Sie den Deckel mit der Schnalle (W), die sich am Gehäuse
befindet. Vergewissern Sie sich, dass der Riegel (V) festsitzt.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
13
Inbetriebnahme und Bedienung
Vor dem ersten Betrieb
Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie die Grillplatte, die Fettwanne
und den Deckel vollständig.
Bedienung
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein.
(Gewöhnlich braucht das Gerät 3 Minuten zum Aufheizen.)
Die Lampe für die Temperaturanzeige geht aus, sobald die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte.
Garzeiten
Die Tabelle zeigt die empfohlenen Garzeiten. Die tatsächliche Garzeit variiert
allerdings je nach Größe und Gewicht des Grillguts und hängt auch von ab,
ob Sie mit oder ohne Deckel grillen.
Bitte stecken Sie den Thermometer
(T) in das Loch an der Haube und
schrauben Sie es von der Innenseite
der Haube mit der Schraubenmutter
(N) fest.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
14
Grillgut Temperaturstufe Garzeit
Steak/Rind 5 15-20 Minuten
Lamm 5 12-18 Minuten
Hähnchenkeule 5 25-30 Minuten
Kotelett 5 20-25 Minuten
Hähnchenflügel 5 15-20 Minuten
Schweinefilet 4-5 9-10 Minuten
Ganzer Fisch 5 12-15 Minuten
Kebab 3-4 10-12 Minuten
Würstchen 3-4
12-15 Minuten
Grilltipps
Ihr Fleisch wird zarter, wenn Sie es vor dem Grillen über Nacht marinieren.
Marinade besteht immer aus Öl (um es saftig werden zu lassen), Essig (um
es zart zu machen) und einer Mischung aus Gewürzen.
Benutzen Sie immer Zangen oder eine Form von Spatel, um das Grillgut zu
wenden. Wenn Sie eine Gabel zum Drehen verwenden, trocknet das
Grillgut aus und die Antihaftbeschichtung wird beschädigt.
Grillen Sie Fleisch nicht zu lange. Selbst Schweinefleisch ist besser, wenn es
noch etwas rosa und saftig ist, wenn es serviert wird.
Wenn das Grillgut auf der Grillplatte klebt, reiben Sie die Platte hin und
wieder mit einem in Öl getränkten Küchentuch ab.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
15
Reinigung und Pflege
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen.
Ziehen Sie den Temperaturregler aus der Buchse.
Reinigen Sie die Grillplatte und die Fettauffangschale mit lauwarmem
Spülwasser und einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Schwämme
aus Stahlwolle, Bürsten oder Scheuerlappen, um Schäden an der
Beschichtung zu vermeiden.
Trocknen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten Tuch. Fettspritzer können
durch ein mildes Reinigungsmittel entfernt werden.
HINWEIS
Die Grillplatte hat eine Antihaftbeschichtung. Zerkratzen Sie diese
Beschichtung weder durch den Grill- noch den Reinigungsvorgang.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf
Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen
Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
16
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller / Inverkehrbringer
DILAW Warehouse GmbH
Fuggerstaße 15a
48169 Münster, Deutschland
Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktbezeichnung: Kesser Elektrogrill
Modellbezeichnung: K-EG-901
Baujahr: 2021/2022
allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften
(nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden
Änderungen - entspricht. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Diese Erklärung bezieht sich nur auf die
Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde; vom Endnutzer
nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriffe
bleiben unberücksichtigt.
Folgende Rechtsvorschriften wurden angewandt:
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit EMC.
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 6100-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie LVD
EN 60335-2-78:2003 + A1: 2008
EN 60335-1: 2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
17
Technische Unterlagen bei:
DILAW Warehouse GmbH
Fuggerstaße 15a
48169 Münster, Deutschland
Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91
Ort: Münster
Datum: 19.10.2021
Kesserwani Walid
Geschätfsführer

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
18
SAFETY INSTRUCTIONS
Connect the device so that the power plug is always easily accessible. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized specialist, or a similarly qualified person. Repairs may only be
carried out by qualified personnel. Do not try to repair the device yourself. Do
not plug the device into a timer or remote-controlled electrical outlet. Never
immerse the device, the power cord or the plug-in water or other liquids. Do
not handle the plug with wet hands. Do not pull the plug out of the socket by
the cable but hold it with your hand when pulling it out. Do not use the cable
as a handle. Lay the cable so that nobody can trip over it. Do not let the
cable run over sharp edges. Do not use the device in wet rooms or in the rain.
Set up the device so that it cannot fall into the water. If it does fall into water,
pull the plug out of the socket immediately and only then touch the device.
Pull the plug out of the socket when you are no longer using the device. Keep
the device away from naked flames and heat sources. Children, physically
and physically handicapped people should only use the device if they have
been thoroughly familiarized with the functions and the safety precautions by
a supervisor. Keep children away from the grill and do not leave the
appliance unattended while it is in use. Place the device on a stable, level
surface. Make sure that there are no flammable objects and materials around
the grill. Keep a distance of at least 30 cm from walls. Do not touch the grill
grate or other hot surfaces during operation. Do not move the device until it
has completely cooled down. Only take hold of the device by the handles
provided for this purpose. Only place the device on surfaces that are not
sensitive to heat. Set up the device so that it is not too close to the edge. To
avoid heat build-up, do not place the device directly under kitchen cabinets
or shelves. Do not place the device on or near a cooker. Never fill the grill with
liquids. If parts are damaged, do not continue to use the grill.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
19
1. Thermometer
2. handle
3. Cover
4. Grill plate
5. Feet of the grill plate
6. Butterfly screw
7. Thermoplastic housing
8. Closure buckle
9. Table
10. hook
11. Lock rod
12. Support tube
13. Support leg
14. Grid hook
15. Cover of the socket
16. Fat collecting tray
17. Control button
18. Thermostat housing
19. Table
20. Standpipe
21. Power cord
22. Wheel

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
20
Equipment
(N1) Schraube (x4)
(N3) Schraube (x3)
(N3)Unterlegscheibe
und Mutter (x3)
(N2) Unterlegscheibe,
Mutter und Schraube
(2 Sets)
(C) R-Stift (x2)
(S1)Flügelschraube
(x1)
Remove the frame and accessories. Attach the wheels (b)
the packaging. Place the frame holders on both sides of the axle (a).
(Z1) onto the curved pipe and fasten
this with two screws (N1) on the pipe.
Slide the wheel axle (a) through the two
Holes that are at the ends of the pipes.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
21
There are two press holes at each end of Line up the three tips and press the
the axle (a). Insert the R-shaped bracket (c) covers (d) onto the wheels (b).
through the holes (a) to hold the wheels in
place.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
22
Unfold the trolley:
Place your right foot on the center of the Set the safety lock (f) immediately
support tube (I). Lift the table (II) with your after unfolding the trolley. The trolley
right hand and pull the tube (III) up with your is equipped with an automatic lock.
left hand. Slide the tube (III) under the table. Press the spring (e) and hook the bent
hook (f) on the extension of the spring
(e). Let go of the spring again. It
extends and fixes the safety lock.
Closing the trolley:
Place your right foot on the center of the Note: Make sure the safety lock is
support tube (I). Hold the table (II) with your always closed when grilling or
right hand and slowly lower the tube (III) moving. Do not try to twist or pull the
downwards. Be careful not to pinch your hook while using the device.
finger in the process!

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
23
First remove the screw from the pipe. Assemble the
Bracket (G1) on the pipe. Then mount the holding tube (G2)
on the pipe. There is a positioning hole (IV) on the holding tube (G2), to which
the housing will later be fixed. Pull the bracket (G1)
and the holding tube (G2) with screws and nuts.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
24
Slide the housing (h) down onto the holding tube (G2). Align the positioning
tab on the housing with the positioning hole (IV). Fasten the housing with the
Wing screw (S1) on the carriage. Align the bracket (L) of the grill plate with the
recess (M) on the housing and then insert the grill plate (K) into the housing. If
you want to remove the grill plate later, lift it up slightly on the right and pull
the holder (L) diagonally out of the recess (M). If you want to remove the case
from the holding tube (G2) later, step lightly on the support tube (l), hold the
handles of the housing and take it off.
Assemble the cover:
To do this, hold the lid by the handle (p) and slide the hinges (O) into the holes
(Q) in the base. If you want to remove the cover later, open the cover at a
45° angle and loosen the hinges (O) from the holes (Q). In order for the cover
to be removed, it must be open at a 45° angle.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
25
Insert the pin (n) of the removable temperature controller into the socket. You
can insert the plug into the socket. If you later remove the detachable
thermostat, hold it by the base, do not pull on the cord.
Note: Lay the power cord so that no one can trip over it, and remember to
remove the plug after use.
Due to the removable lid
the grill is easier to use and clean.
Note: When you close the cover or open, hold the lid
only tight at the handle. Make sure you do not burn
yourself, because the lid is getting hot while Grilling!

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
26
Place the fat pan (j) in the holder provided on the back of the housing (h). To
securely attach the fat pan, align the hole in the fat pan with the positioning
tab located in the center of the housing. To make cleaning easier, the fat pan
can be filled with a little water. If you want to remove the fat, loosen the fat
pan from the positioning protrusion and remove it.
Note: The capacity of the fat pan is 0.3 liters. Once the tub is full, remove the
fat. The surface of the fat pan becomes very hot. Use heat-resistant gloves
when removing the fat pan!
"Install an additional side table
and carriage tube as a side
table set (R).
Place an additional side table
on top of the carriage tube.
Align the positioning hole to fix
it with screws. "

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
27
Assemble the table (R). Hold the table (R) and press down the two pins (S) with
your thumb. Then insert it into the tube (T). Later, before folding the cart,
remove the table (R) first. To do this, press down the pins (S) and carefully pull
out the tube (T).
When moving the folded trolley or when the device is not in use, lock the lid
with the buckle (W) located on the housing. Make sure that the latch (V) is
tight.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
28
Commissioning and operation
Before the first operation
Remove the packaging and completely clean the grill plate, fat pan and
lid.
Operation
• Connect the device to the power supply.
• Set the temperature controller to the desired temperature. (It usually
takes 3
minutes for the device to heat up.)
• The lamp for the temperature display goes out as soon as the desired
temperature is reached.
• Place the food to be grilled on the grill plate.
Cooking times
The table shows the recommended cooking times. However, the actual
cooking time varies depending on the size and weight of the food and
also depends on whether you are grilling with or without a lid.
Please insert the thermometer (T)
into the hole on the hood and
screw it tight from the inside of the
hood with the screw nut (N).

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
29
Food Temperature setting Cooking time
Steak/Beef 5 15-20 minutes
Lamb 5 12-18 minutes
Chicken leg 5 25-30 minutes
Chop 5 20-25 minutes
Chicken Wings 5 15-20 minutes
Pork Tenderlion 4-5 9-10 minutes
Fish 5 12-15 minutes
Kebab 3-4 10-12 minutes
Sausages 3-4
12-15 minutes
Grill tips
• Your meat will be more tender if you marinate it overnight before grilling.
Marinade always consists of oil (to make it juicy), vinegar (to make it
tender) and a mixture of spices.
• Always use tongs or some form of spatula to turn the food. If you use a
fork to turn it, the food will dry out and the non-stick coating will be
damaged.
• Do not grill meat for too long. Even pork is better if it's still a little pink and
juicy when it's served.
• If the food sticks to the grill plate, rub the plate from time to time with a
kitchen towel soaked in oil.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
30
Cleaning and care
• Disconnect the device from the power supply.
• Let the grill cool down completely.
• Pull the temperature controller out of the socket.
• Clean the grill plate and the fat drip tray with lukewarm soapy water and
a damp cloth. To avoid damaging the coating, do not use steel wool
sponges, brushes, or abrasive cloths.
• Dry the device base with a damp cloth. Splashes of fat can be removed
with a mild detergent.
NOTE
The grill plate has a non-stick coating. Do not scratch this coating with the
grilling or cleaning process.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf
Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU.
Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur
getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen
Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchez l'appareil de manière à ce que la fiche secteur soit toujours
facilement accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une
personne de qualification similaire. Les réparations ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-
même. Ne branchez pas l'appareil sur une prise avec minuterie ou
télécommande. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne manipulez pas la fiche avec des
mains mouillées. Ne tirez pas la fiche de la prise par le câble, mais tenez-la
avec votre main lorsque vous la débranchez. N'utilisez pas le câble comme
une poignée. Posez le câble de manière à ce que personne ne trébuche
dessus. Ne laissez pas le câble passer sur des arêtes vives. N'utilisez pas
l'appareil dans des pièces humides ou sous la pluie. Placez l'appareil de
manière à ce qu'il ne puisse pas tomber dans l'eau. S'il tombe dans l'eau,
débranchez immédiatement l'appareil et ne le touchez qu'ensuite.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est plus utilisé. Maintenez l'appareil à l'écart
des flammes nues et des sources de chaleur. Les enfants et les personnes
souffrant d'un handicap physique ou mental ne doivent utiliser l'appareil
qu'après avoir été familiarisés en détail avec les fonctions et les mesures de
sécurité par un responsable. Tenez les enfants éloignés du gril et ne laissez pas
l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Placez l'appareil sur
une surface stable et plane. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets et de
matériaux facilement inflammables autour du barbecue. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm par rapport aux murs. Ne touchez pas la grille du
barbecue ou d'autres surfaces chaudes pendant le fonctionnement. Ne
déplacez pas l'appareil avant qu'il ne soit complètement refroidi. Tenez
l'appareil uniquement par les poignées prévues à cet effet. Ne placez
l'appareil que sur des surfaces qui ne sont pas sensibles à la chaleur. Placez
l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas trop près du bord. Pour éviter toute
accumulation de chaleur, ne placez pas l'appareil directement sous les
armoires de cuisine ou les étagères. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'une
cuisinière. Ne remplissez jamais le gril de liquides. Si des pièces sont
endommagées, ne continuez pas à utiliser le gril.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
32
1. Thermomètre
2. poignée
3. Couverture
4. Plaque de gril
5. Pieds de la plaque de gril
6. Vis papillon
7. Boîtier thermoplastique
8. Boucle de fermeture
9e tableau
10. crochet
11. Tige de verrouillage
12. Tube de support
13. Jambe d'appui
14. Crochet de grille
15. Couvercle de la prise
16. Bac de récupération des graisses
17. Bouton de commande
18. Boîtier de thermostat
19e tableau
20. Colonne montante
21. Cordon d'alimentation
22. roue

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
33
Equipement
(N1) Schraube (x4)
(N3) Schraube (x3)
(N3)Unterlegscheibe
und Mutter (x3)
(N2) Unterlegscheibe,
Mutter und Schraube
(2 Sets)
(C) R-Stift (x2)
(S1)Flügelschraube
(x1)
Sortez le cadre et les accessoires de Fixez les roues (b) des deux côtés
l'emballage. Placer le support de cadre (Z1) de l'essieu (a).
sur le tube courbé et le fixer au tube avec
deux vis (N1). Glissez l'axe de roue (a) à
travers les deux trous situés aux extrémités
des tubes.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
34
Il y a deux trous à chaque extrémité de Alignez les trois pointes et appuyez
l'axe (a). Insérez le support en forme de R les couvercles (d) sur les roues (b).
(c) à travers les trous (a) pour maintenir les
roues en place.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
35
Dépliez le chariot:
Placez votre pied droit au centre du tube Réglez le verrou de sécurité (f)
de support (I). Soulevez la table (II) avec immédiatement après avoir déplié le
votre main droite et tirez le tube (III) vers le chariot. Le chariot est équipé d'une
haut avec votre main gauche. Glisser le serrure automatique. Appuyez sur
tube (III) sous la table. le ressort (e) et accrochez le crochet
coudé (f) sur la rallonge du ressort (e).
Lâchez à nouveau le printemps. Il
étend et fixe le verrou de sécurité.
Fermeture du chariot:
Placez votre pied droit au centre du tube Remarque : assurez-vous que le verrou
de support (I). Tenez la table (II) avec de sécurité est toujours fermé lors de
votre main droite et abaissez lentement le la cuisson ou du déplacement.
tube (III) vers le bas. Attention à ne pas vous N'essayez pas de tordre ou de tirer
pincer le doigt pendant le processus! le crochet pendant l'utilisation de
l'appareil.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
36
Retirez d'abord la vis du tuyau. Assemblez le Support (G1) sur le tuyau.
Montez ensuite le tube de maintien (G2) sur le tuyau. Il y a un trou de
positionnement (IV) sur le tube de maintien (G2), auquel le boater sera ensuite fixé.
Tirez le support (G1)et le tube de maintien (G2) avec vis et écrous.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
37
Faites glisser le boîtier (h) vers le bas sur le tube de maintien (G2). Alignez la
languette de positionnement du boîtier avec le trou de positionnement (IV). Fixez le
boîtier au chariot avec la vis à ailettes (S1). Alignez le support (L) de la plaque de gril
avec l'évidement (M) sur le boîtier, puis insérez la plaque de gril (K) dans le boîtier. Si
vous souhaitez retirer la plaque du gril plus tard, soulevez-la légèrement vers la droite
et tirez le support (L) en diagonale hors de l'évidement (M). Si vous retirez
ultérieurement le boîtier du tube de support (G2), appuyez légèrement sur le tube de
support (l), tenez les poignées du boîtier et retirez-le.
Assemblez le couvercle. Pour ce faire, tenez le couvercle par la poignée (p) et faites
glisser les charnières (O) dans les trous (Q) de la base. Si vous souhaitez retirer le
couvercle plus tard, ouvrez le couvercle à un angle de 45° et desserrez les charnières
(O) des trous (Q). Pour que le couvercle soit retiré, il doit être ouvert à un angle de
45°.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
38
Insérez la ou les broches du contrôleur de température amovible dans la prise. Vous
pouvez insérer la fiche dans la prise. Si vous retirez plus tard le thermostat amovible,
tenez-le par la base, ne tirez pas sur le cordon.
Remarque: Posez le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse
trébucher dessus et n'oubliez pas de retirer la prise après utilisation.
Le couvercle amovible rend le gril plus facile à utiliser et à nettoyer.
Remarque: Pour fermer ou ouvrir le couvercle, tenez-le uniquement par la poignée.
Attention à ne pas vous brûler car le couvercle deviendra chaud pendant la caisson.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
39
Placer le bac à graisse (j) dans le support prévu à l'arrière du boîtier (h). Pour fixer
solidement le bac à graisse, alignez le trou du bac à graisse avec la languette de
positionnement située au centre du boîtier. Pour faciliter le nettoyage, le bac à
graisse peut être rempli d'un peu d'eau. Si vous souhaitez retirer la graisse, détachez
le bac à graisse de la saillie de positionnement et retirez-le.
Remarque : La capacité du bac à graisse est de 0,3 litre. Une fois la cuve pleine,
retirez la graisse. La surface de la poêle à graisse devient très chaude. Utilisez des
gants résistants à la chaleur pour retirer le bac à graisse!
"Installez une table d'appoint et
un tube de transport
supplémentaires en tant
qu'ensemble de table d'appoint
(R).
Placez une table d'appoint
supplémentaire sur le tube du
chariot.
Alignez le trou de positionnement
pour le fixer avec des vis. "

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
40
Assemblez la table (R). Tenez la table (R) et appuyez sur les deux broches (S) avec
votre pouce. Insérez-le ensuite dans le tube (T). Plus tard, avant de plier le chariot,
retirez d'abord la table (R). Pour ce faire, appuyez sur les broches (S) et retirez
délicatement le tube (T).
Lors du déplacement du chariot plié ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé, verrouillez
le couvercle avec la boucle (W) située sur le boîtier. Assurez-vous que le loquet (V)
est bien serré.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
41
Mise en service et exploitation
Avant la première opération
Retirez l'emballage et nettoyez complètement la plaque du gril, le bac à
graisse et le couvercle.
Opération
• Connectez l'appareil à l'alimentation électrique.
• Réglez le régulateur de température sur la température souhaitée. (Il faut
généralement 3 minutes pour que l'appareil chauffe.)
• Le voyant de l'affichage de la température s'éteint dès que la
température souhaitée est atteinte.
• Placez les aliments à griller sur la plaque du gril.
Temps de cuisson
Le tableau indique les temps de cuisson recommandés. Cependant, le temps
de cuisson réel varie en fonction de la taille et du poids des aliments et
dépend également du fait que vous grillez avec ou sans couvercle.
Veuillez insérer le thermomètre (T)
dans le trou sur le capot et le visser
fermement de l'intérieur du capot
avec l'écrou de vis (N).

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
42
Aliments à griller Réglage de la
température
Temps de cuisson
Steak/Boef 5 15-20 minutes
Agneau 5 12-18 minutes
Cuisse de poulet 5 25-30 minutes
Hacher 5 20-25 minutes
Ailes de poulet 5 15-20 minutes
Filet de porc 4-5 9-10 minutes
Poisson 5 12-15 minutes
Kebab 3-4 10-12 minutes
Saucisses 3-4
12-15 minutes
Conseils pour les grillades
• Votre viande sera plus tendre si vous la faites mariner toute la nuit avant
de la griller. La marinade se compose toujours d'huile (pour la rendre
juteuse), de vinaigre (pour la rendre tendre) et d'un mélange d'épices.
• Utilisez toujours des pinces ou une forme quelconque de spatule pour
retourner les aliments. Si vous utilisez une fourchette pour le retourner, les
aliments sècheront et le revêtement antiadhésif sera endommagé.
• Ne faites pas griller la viande trop longtemps. Même le porc est meilleur
s'il est encore un peu rosé et juteux au moment de servir.
• Si les aliments collent à la plaque du gril, frottez la plaque de temps en
temps avec un torchon imbibé d'huile.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
43
Nettoyage et entretien
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Laissez le gril refroidir complètement.
• Retirez le régulateur de température de la prise.
• Nettoyez la plaque du gril et le bac de récupération des graisses avec de
l'eau savonneuse tiède et un chiffon humide. Pour éviter d'endommager
le revêtement, n'utilisez pas d'éponges, de brosses ou de chiffons abrasifs
en laine d'acier.
• Séchez la base de l'appareil avec un chiffon humide. Les éclaboussures
de graisse peuvent être éliminées avec un détergent doux.
REMARQUE
La plaque du gril a un revêtement antiadhésif. Ne rayez pas ce revêtement
lors du processus de grillage ou de nettoyage.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L'ÉLIMINATION
Si l'illustration à gauche (poubelle barrée) se trouve sur le produit,
la directive européenne 2012/19/UE s'applique. Ces produits ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales.
Renseignez-vous sur les réglementations locales pour la collecte
séparée des équipements électriques et électroniques. Respectez
les réglementations locales et ne jetez pas les anciens appareils
avec les ordures ménagères. L'élimination des anciens appareils
conformément à la réglementation protège l'environnement et la santé de
vos semblables contre d'éventuelles conséquences négatives. Le recyclage
des matériaux permet de réduire la consommation de matières premières.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
44
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Collegare l'apparecchio in modo che la spina di rete sia sempre facilmente
accessibile. Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da una ditta specializzata autorizzata o da una persona
altrettanto qualificata. Le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale qualificato. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Non
collegare l'apparecchio a un timer o a una presa telecomandata. Non
immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o
altri liquidi. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Non estrarre la
spina dalla presa per il cavo, ma tenerla con la mano quando la si scollega.
Non usare il cavo come maniglia. Posare il cavo in modo che nessuno vi
inciampi. Non far passare il cavo su spigoli vivi. Non usare l'unità in ambienti
umidi o sotto la pioggia. Posizionare l'unità in modo che non possa cadere in
acqua. Se dovesse cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e
toccare l'apparecchio solo dopo. Scollegare l'apparecchio quando non
viene più utilizzato. Tenere l'apparecchio lontano da fiamme libere e fonti di
calore. I bambini e i portatori di handicap fisici e mentali possono usare
l'apparecchio solo se sono stati istruiti dettagliatamente sulle funzioni e sulle
misure di sicurezza da un supervisore. Tenere i bambini lontani dalla griglia e
non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Posizionare
l'apparecchio su una superficie stabile e piana. Assicurarsi che intorno al
barbecue non ci siano oggetti e materiali facilmente infiammabili. Tenere
almeno 30 cm di distanza dalle pareti. Non toccare la griglia o altre superfici
calde durante il funzionamento. Non spostare l'apparecchio prima che si sia
completamente raffreddato. Tenere l'apparecchio solo per le maniglie in
dotazione. Appoggiare l'apparecchio solo su superfici non sensibili al calore.
Posizionare l'apparecchio in modo che non sia troppo vicino al bordo. Per
evitare l'accumulo di calore, non collocare l'apparecchio direttamente sotto
armadi o scaffali della cucina. Non collocare l'apparecchio sopra o vicino a
un fornello. Non riempire mai la griglia con liquidi. Se alcune parti sono
danneggiate, non continuare ad usare il grill.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
45
1. Termometro
2. maniglia
3. Copertura
4. Piastra grill
5. Piedi della piastra grill
6. Vite a farfalla
7. Alloggiamento in materiale termoplastico
8. Fibbia di chiusura
9. tavolo
10. gancio
11. Asta di blocco
12. Tubo di supporto
13. Gamba di supporto
14. Gancio della griglia
15. Copertura della presa
16. Vassoio raccogli grasso
17. Pulsante di controllo
18. Alloggiamento termostato
19. tabella
20. Tubo di livello
21. Cavo di alimentazione
22. ruota

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
46
Attrezzatura
(N1) Schraube (x4)
(N3) Schraube (x3)
(N3)Unterlegscheibe
und Mutter (x3)
(N2) Unterlegscheibe,
Mutter und Schraube
(2 Sets)
(C) R-Stift (x2)
(S1)Flügelschraube
(x1)
Estrarre il telaio e gli accessori dalla confezione. Fissare le ruote (b) su entrambi
Posizionare il supporto del telaio (Z1) sul tubo i lati dell'asse (a).
dell'arco e fissarlo questo con due viti (N1) sul
tubo. Far scorrere l'asse della ruota (a) attraverso
i due Fori che si trovano alle estremità dei tubi.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
47
Ci sono due fori a ciascuna estremità Allineare le tre punte e premere
dell'asse (a). Inserire la staffa a forma coperture (d) sulle ruote (b).
di R (c) attraverso i fori (a) per tenere le
ruote in posizione.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
48
Apri il carrello:
Posizionare il piede destro al centro del Impostate il blocco di sicurezza (f)
tubo di supporto (I). Sollevare la tavola (II) subito dopo aver aperto il carrello.
con la mano destra e tirare verso l'alto il Il carrello è dotato di chiusura
tubo (III) con la mano sinistra. Far scorrere il automatica. Premere la molla (e) e
tubo (III) sotto il tavolo. agganciare il gancio piegato (f) alla
prolunga della molla (e). Lascia
andare di nuovo la primavera.
Estende e fissa il blocco di sicurezza.
Chiusura del carrello:
Posizionare il piede destro al centro del tubo Nota: assicurarsi che il blocco di
di supporto (I). Tenere il tavolo (II) con la sicurezza sia sempre chiuso durante
mano destra e abbassare lentamente il a grigliatura o lo spostamento. Non
tubo (III) verso il basso. Fare attenzione a non tentare di torcere o tirare il gancio
pizzicarsi il dito durante il processo! durante l'utilizzo del dispositivo.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
49
Rimuovere prima la vite dal tubo. Montare la staffa (G1) sul tubo. Quindi montare il
tubo di supporto (G2) sul tubo. Sul tubo di supporto (G2) è presente un foro di
posizionamento (IV), al quale verrà successivamente fissato l'alloggiamento. Serrare
la staffa (G1) e il tubo di ritegno (G2) con viti e dadi.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
50
Far scorrere l'alloggiamento (h) verso il Assemblare la copertura. Per fare
basso sul tubo di supporto (G2). Allineare ciò, afferrare il coperchio per la
la linguetta di posizionamento maniglia (p) e far scorrere le
sull'alloggiamento con il foro di cerniere (O) nei fori (Q) della base.
posizionamento (IV). Fissare l'alloggiamento Se si desidera rimuovere il coperchio
al carrello con la vite ad alette (S1). in un secondo momento, aprire il
Allineare la staffa (L) della piastra grill con coperchio con un angolo di 45°
la rientranza (M) sull'alloggiamento e quindi e allentare le cerniere (O) dai fori (Q).
inserire la piastra grill (K) nell'alloggiamento. Affinché il coperchio possa essere
Se si desidera rimuovere la piastra grill in rimosso, deve essere aperto con
un secondo momento, sollevarla legger- un angolo di 45 °.
mente a destra ed estrarre diagonalmente il
supporto (L) dall'incavo (M). Se in seguito
si rimuove l'alloggiamento dal tubo di
supporto (G2), salire leggermente sul tubo
di supporto (l), tenere le maniglie
dell'alloggiamento e rimuoverlo.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
51
Inserire il/i pin del termoregolatore rimovibile nella presa. È possibile inserire la spina
nella presa. Se in seguito si rimuove il termostato rimovibile, tenerlo per la base, non
tirare il cavo.
Nota: posare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciamparvi e
ricordarsi di rimuovere la spina dopo l'uso.
Lascia passare il coperchio rimovibile
la griglia è più facile da usare e da pulire.
Nota: quando si chiude il coperchio
o apri, tieni il coperchio
solo stretto alla maniglia. Assicurati di farlo
non scottarti, perché il coperchio è quando
Grigliare diventa bollente!

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
52
Posizionare la teglia (j) nell'apposito supporto sul retro dell'alloggiamento (h). Per
fissare saldamente la vaschetta del grasso, allineare il foro nella vaschetta del
grasso con la linguetta di posizionamento situata al centro dell'alloggiamento. Per
facilitare la pulizia, la vaschetta del grasso può essere riempita con un po' d'acqua.
Se si desidera rimuovere il grasso, allentare la vaschetta del grasso dalla sporgenza
di posizionamento e rimuoverla.
Nota: la capacità della vaschetta del grasso è di 0,3 litri. Una volta che la vasca è
piena, rimuovere il grasso. La superficie della padella antiaderente diventa molto
calda. Utilizzare guanti resistenti al calore quando si rimuove la padella del grasso!
"Installare un tavolino laterale
aggiuntivo e un tubo del carrello
come set di tavolini laterali (R).
Posizionare un tavolino aggiuntivo
sopra il tubo del carrello.
Allineare il foro di posizionamento
per fissarlo con le viti. "

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
53
Assemblare il tavolo (R). Tenere il tavolo (R) e premere i due perni (S) con il pollice.
Quindi inserirlo nel tubo (T). Successivamente, prima di piegare il carrello, rimuovere
prima il tavolo (R). Per fare ciò, premere i perni (S) ed estrarre con cautela il tubo (T).
Quando si sposta il carrello ripiegato o quando il dispositivo non è in uso, bloccare il
coperchio con la fibbia (W) situata sull'alloggiamento. Assicurarsi che il fermo (V) sia
stretto.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
54
Messa in servizio e funzionamento
Prima della prima operazione
Rimuovere l'imballaggio e pulire completamente la piastra grill, la leccarda e
il
coperchio.
Servizio
• Collegare il dispositivo all'alimentazione.
• Impostare il termoregolatore sulla temperatura desiderata. (Di solito sono
necessari 3 minuti affinché il dispositivo si riscaldi.)
• La spia per l'indicazione della temperatura si spegne non appena viene
raggiunta la temperatura desiderata.
• Posizionare il cibo da grigliare sulla piastra grill.
Tempi di cottura
La tabella mostra i tempi di cottura consigliati. Tuttavia, il tempo di cottura
effettivo varia a seconda delle dimensioni e del peso del cibo e dipende
anche dal fatto che si stia grigliando con o senza coperchio.
Inserire il termometro (T) nel foro
sulla cappa e avvitarlo dall'interno
della cappa con il dado a vite (N).

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
55
Cibo da grigliare Impostazione della
temperatura
Tempo di cottura
Bistecca/Manzo 5 15-20 minuti
Agnello 5 12-18 minuti
Coscia di pollo 5 25-30 minuti
Tritare 5 20-25 minuti
Ali di pollo 5 15-20 minuti
Filetto di maiale 4-5 9-10 minuti
Pesce intero 5 12-15 minuti
Kebab 3-4 10-12 minuti
Salsicce 3-4
12-15 minuti
Suggerimenti per la griglia
• La tua carne sarà più tenera se la fai marinare per una notte prima di
grigliare. La marinata è sempre composta da olio (per renderla succosa),
aceto (per renderla tenera) e una miscela di spezie.
• Usa sempre delle pinze o qualche forma di spatola per girare il cibo. Se
usi una forchetta per girarlo, il cibo si asciugherà e il rivestimento
antiaderente si danneggerà.
• Non grigliare la carne troppo a lungo. Anche il maiale è migliore se è
ancora un po' rosato e succoso quando viene servito.
• Se il cibo grigliato si attacca alla piastra del grill, strofinare di tanto in
tanto la piastra con un panno da cucina imbevuto d'olio.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
56
Pulizia e cura
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione.
• Lasciar raffreddare completamente la griglia.
• Estrarre il termoregolatore dalla presa.
• Pulire la piastra grill e la vaschetta raccogli grasso con acqua tiepida e
sapone e un panno umido. Per evitare di danneggiare il rivestimento, non
utilizzare spugne di lana d'acciaio, spazzole o panni abrasivi.
• Asciugare la base del dispositivo con un panno umido. Gli schizzi di
grasso possono essere rimossi con un detergente delicato.
NOTA
La piastra grill ha un rivestimento antiaderente. Non graffiare questo
rivestimento durante la cottura alla griglia o il processo di pulizia.
CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Se l'illustrazione a sinistra (bidone con ruote barrato) è sul prodotto,
si applica la Direttiva Europea 2012/19 / UE. Questi prodotti non
devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Informati sulle
normative locali per la raccolta differenziata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Seguire le normative
locali e non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Lo smaltimento
dei vecchi dispositivi in conformità alle normative protegge l'ambiente e la
salute dei tuoi simili da possibili conseguenze negative. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conecte el aparato de forma que el enchufe de red sea fácilmente
accesible en todo momento. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, una empresa especializada autorizada o una
persona con cualificación similar. Las reparaciones sólo pueden ser
realizadas por personal cualificado. No intente reparar el aparato usted
mismo. No conecte el aparato a una toma de corriente con temporizador o
con mando a distancia. No sumerja nunca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No manipule el enchufe
con las manos mojadas. No extraiga el enchufe de la toma de corriente por
el cable, sino que sujételo con la mano cuando lo desenchufe. No utilice el
cable como asa. Coloque el cable de forma que nadie tropiece con él. No
deje que el cable pase por bordes afilados. No utilice el aparato en
habitaciones húmedas o bajo la lluvia. Coloque el aparato de forma que no
pueda caer en el agua. Si se cae al agua, desenchufe el aparato
inmediatamente y sólo entonces toque el aparato. Desenchufe el aparato
cuando ya no lo utilice. Mantenga el aparato alejado de llamas y fuentes de
calor. Los niños y las personas con discapacidades físicas o mentales sólo
deben utilizar el aparato si han sido familiarizados en detalle con las
funciones y las precauciones de seguridad por un supervisor. Mantenga a los
niños alejados del grill y no deje el aparato sin vigilancia durante su
funcionamiento. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada.
Asegúrese de que no haya objetos y materiales fácilmente inflamables
alrededor de la barbacoa. Mantenga una distancia mínima de 30 cm de las
paredes. No toque la rejilla de la parrilla ni otras superficies calientes durante
el funcionamiento. No mueva el aparato hasta que se haya enfriado
completamente. Sujete el aparato sólo por las asas previstas. Coloque el
aparato sólo sobre superficies que no sean sensibles al calor. Coloque el
aparato de forma que no esté demasiado cerca del borde. Para evitar la
acumulación de calor, no coloque el aparato directamente debajo de los
armarios o estantes de la cocina. No coloque el aparato sobre o cerca de
una cocina. No llene nunca el grill con líquidos. Si alguna pieza está dañada,
no siga utilizando el grill.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
58
1. Termómetro
2. manejar
3. Cubrir
4. Placa de parrilla
5. Pies de la parrilla
6. Tornillo de mariposa
7. Carcasa termoplástica
8. Hebilla de cierre
9. Mesa
10. gancho
11. Barra de bloqueo
12. Tubo de soporte
13. Pierna de apoyo
14. Gancho de rejilla
15. Tapa del enchufe
16. Bandeja recolectora de grasa
17. Botón de control
18. Caja del termostato
19. mesa
20. Tubo vertical
21. Cable de alimentación
22. rueda

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
59
Equipo
(N1) Schraube (x4)
(N3) Schraube (x3)
(N3)Unterlegscheibe
und Mutter (x3)
(N2) Unterlegscheibe,
Mutter und Schraube
(2 Sets)
(C) R-Stift (x2)
(S1)Flügelschraube
(x1)
Saque el marco y los accesorios del Conecte las ruedas (b) a ambos
embalaje. Coloque el soporte del lados del eje (a).
cuadro (Z1) en el tubo curvo y fíjelo al
tubo con dos tornillos (N1). Deslice el eje
de la rueda (a) a través de los dos
orificios ubicados en los extremos de los
tubos.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
60
Hay dos orificios en cada extremo del Alinee las tres puntas y presione
eje (a). Inserte el soporte en forma de las cubiertas (d) sobre las ruedas (b).
R (c) a través de los orificios (a) para
mantener las ruedas en su lugar.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
61
Despliegue el carro:
Coloque su pie derecho en el centro del Coloque el bloqueo de seguridad (f)
tubo de soporte (I). Levante la mesa (II) inmediatamente después de
con la mano derecha y tire del tubo (III) desplegar el carro. El carro está
hacia arriba con la mano izquierda. equipado con un bloqueo
Deslice el tubo (III) debajo de la mesa. automático. Presione el resorte (e) y
enganche el gancho doblado (f) en
la extensión del resorte (e). Suelta la
primavera de nuevo. Extiende y fija la
cerradura de seguridad.
Cerrar el carro:
Coloque su pie derecho en el centro del Nota: Asegúrese de que el bloqueo
tubo de soporte (I). Sostenga la mesa (II) de seguridad esté siempre cerrado
con la mano derecha y baje lentamente al asar a la parrilla o en movimiento.
el tubo (III) hacia abajo. ¡Tenga cuidado No intente girar o tirar del gancho
de no pillarse el dedo en el proceso! mientras usa el dispositivo.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
62
Primero retire el tornillo de la tubería. Ensamble el Soporte (G1) en la tubería. Luego
monte el tubo de sujeción (G2) en la tubería. Hay un orificio de posicionamiento (IV)
en el tubo de sujeción (G2), al que posteriormente se fijará la carcasa. Tire del
soporte (G1) y el tubo de sujeción (G2) con tornillos y tuercas.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
63
Deslice la carcasa (h) hacia abajo en el Ensamble la cubierta: Para ello, sujete
tubo de sujeción (G2). Alinee la lengüeta la tapa por el asa (p) y deslice las
de posicionamiento de la carcasa con el bisagras (O) en los orificios (Q) de la
orificio de posicionamiento (IV). Fije la base. Si desea quitar la cubierta más
carcasa al carro con el tornillo de mariposa tarde, ábrala en un ángulo de 45° y
(S1). Alinee el soporte (L) de la placa de afloje las bisagras (O) de los
la parrilla con el hueco (M) en la carcasa y orificios (Q). Para quitar la tapa, debe
luego inserte la placa de la parrilla (K) en estar abierta en un ángulo de 45°.
la carcasa. Si desea quitar la placa de la
parrilla más tarde, levántela ligeramente
por la derecha y extraiga el soporte (L)
diagonalmente del hueco (M). Si
posteriormente retira la carcasa del tubo
de soporte (G2), pise ligeramente el tubo
de soporte (l), sujete las asas de la carcasa
y retírelo.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
64
Inserte la (s) clavija (s) del controlador de temperatura extraíble en el zócalo. Puede
insertar el enchufe en el enchufe. Si posteriormente quita el termostato
desmontable, sujételo por la base, no tire del cable.
Nota: Coloque el cable de alimentación de modo que nadie pueda tropezar con él
y recuerde quitar el enchufe después de usarlo.
Deja pasar la tapa extraíble
la parrilla es más fácil de usar y limpiar.
Nota: cuando cierra la tapao abre, sujeta la tapa
solo apretado en el mango. Asegúrate de hacerlo
no te quemes, porque la tapa es cuando
¡ Asar a la parrilla se calienta!

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
65
Coloque la bandeja para grasa (j) en el soporte provisto en la parte posterior de la
carcasa (h). Para sujetar firmemente la bandeja para grasa, alinee el orificio en la
bandeja para grasa con la lengüeta de posicionamiento ubicada en el centro de
lacarcasa. Para facilitar la limpieza, la bandeja de grasa se puede llenar con un
poco de agua. Si desea quitar la grasa, afloje el recipiente para grasa del saliente
de posicionamiento y retírelo.
Nota: La capacidad del recipiente para grasa es de 0,3 litros. Una vez que la tina
esté llena, retire la grasa. La superficie de la bandeja de grasa se calienta mucho.
¡ Utilice guantes resistentes al calor cuando retire la bandeja de grasa!
"Instale una mesa auxiliar
adicional y un tubo de carro
como un juego de mesa auxiliar
(R).
Coloque una mesa auxiliar
adicional encima del tubo del
carro.
Alinee el orificio de
posicionamiento para fijarlo con
tornillos."

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
66
Montar la mesa (R). Sostenga la mesa (R) y presione los dos pines (S) con el pulgar.
Luego insértelo en el tubo (T). Más tarde, antes de doblar el carro, retire primero la
mesa (R). Para hacer esto, presione hacia abajo los pasadores (S) y saque con
cuidado el tubo (T).
Cuando mueva el carro plegado o cuando el dispositivo no esté en uso, cierre la
tapa con la hebilla (W) ubicada en la carcasa. Asegúrese de que el pestillo (V) esté
apretado.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
67
Puesta en servicio y operación
Antes de la primera operación
Retire el embalaje y limpie completamente la parrilla, la bandeja de grasa y
la tapa.
Servicio
• Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación.
• Ajuste el controlador de temperatura a la temperatura deseada. (Por lo
general, el dispositivo tarda 3 minutos en calentarse).
• La lámpara del indicador de temperatura se apaga tan pronto como se
alcanza la temperatura deseada.
• Coloque los alimentos a asar en la parrilla.
Tiempos de cocción
La tabla muestra los tiempos de cocción recomendados. Sin embargo, el
tiempo de cocción real varía según el tamaño y el peso de los alimentos y
también depende de si se asa a la parrilla con o sin tapa.
Inserte el termómetro (T) en el
orificio de la campana y atorníllelo
firmemente desde el interior de la
campana con la tuerca roscada
(N).

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
68
Comida a la parrilla Nivel de temperatura
Hora de cocinar
Bistec / Ternera 5 15-20 minutos
Cordero 5 12-18 minutos
Muslo de pollo 5 25-30 minutos
Picar 5 20-25 minutos
Alitas de pollo 5 15-20 minutos
Solomillo de cerdo 4-5 9-10 minutos
Pescado entero 5 12-15 minutos
Kebab 3-4 10-12 minutos
Salchichas
3-4
12-15 minutos
Consejos para la parrilla
• Su carne estará más tierna si la marina durante la noche antes de asarla.
El adobo siempre consiste en aceite (para hacerlo jugoso), vinagre (para
hacerlo tierno) yuna mezcla de especias.
• Utilice siempre pinzas o algún tipo de espátula para dar la vuelta a la
comida. Si usa un tenedor para darle la vuelta, la comida se secará y el
revestimiento antiadherente se dañará.
• No cocine carne por mucho tiempo. Incluso la carne de cerdo es mejor
si todavía está un poco rosada y jugosa cuando se sirve.
• Si la comida asada se pega a la placa de la parrilla, frote la placa de
vez en cuando con un paño de cocina empapado en aceite.

www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
69
Limpieza y cuidado
• Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
• Deje que la parrilla se enfríe por completo.
• Extraiga el controlador de temperatura del enchufe.
• Limpiar la parrilla y la bandeja recogegrasas con agua tibia y jabón y un
paño húmedo. Para evitar dañar el revestimiento, no utilice esponjas de
lana de acero, cepillos o paños abrasivos.
• Seque la base del dispositivo con un paño húmedo. Las salpicaduras de
grasa se pueden eliminar con un detergente suave.
NOTA
La parrilla tiene un revestimiento antiadherente. No raye este revestimiento
con el proceso de asado o limpieza.
CONSIDERACIONES DE DESECHO
Si la ilustración de la izquierda (contenedor con ruedas tachado)
está en el producto, se aplica la Directiva europea 2012/19 / UE.
Estos productos no deben desecharse con la basura doméstica
normal. Infórmese sobre las normativas locales para la recogida
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos. Siga las
regulaciones locales y no deseche los dispositivos viejos con la
basura doméstica. La eliminación de dispositivos viejos de acuerdo con las
regulaciones protege el medio ambiente y la salud de los demás seres
humanos de posibles consecuencias negativas. El reciclaje de materiales
ayuda a reducir el consumo de materias primas.
