Greenworks LB6042 60V 4Ah Battery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LB6042 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model LB6042.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
www.greenworkstools.com
EN OPERATOR MANUAL
ES MANUAL DEL OPERADOR
BATTERY
BATERÍA
FR
MANUEL D’OPÉRATEUR
BATTERIE
LB6021/ LB60251
LB6041/ LB6042
LB6051/ LB6081
BAC710/ BAC711/ BAC70001
BAC70017/ BAC714/ BAC70012
background
background
1 Introduction............................ 4
1.1 Product description......................... 4
1.2 Intended use................................... 4
1.3 Product overview............................ 4
1.4 Symbols on the product.................. 4
1.5 California Proposition 65.................4
2 Safety...................................... 4
2.1 Safety definitions............................ 4
2.2 Important safety instructions...........4
3 Operation................................ 5
3.1 Battery LED indicator......................5
3.2 Charge the battery.......................... 5
4 Transportation, storage
and disposal........................... 5
4.1 Transportation and storage.............5
4.2 Battery disposal.............................. 6
5 Technical data........................ 6
6 Limited warranty.................... 6
3
EN
background
1 INTRODUCTION
1.1 PRODUCT DESCRIPTION
This product is a rechargeable lithium-ion (Li-ion)
battery equipped with overcharge protection, over-
discharge protection, short circuit protection, and cell
balancing.
It's important to note that while Li-ion batteries have
built-in safety features, proper handling, storage, and
usage practices are crucial for ensuring their safe
operation.
1.2 INTENDED USE
This product is designed exclusively for use with
Greenworks battery-powered products of the same
voltage. It should not be used with non-Greenworks
products or incompatible products of different voltages.
Please refer to the Operator Manual provided with your
Greenworks product for proper usage instructions.
1.3 PRODUCT OVERVIEW
2
1
1
Battery level indicator
2
LED battery level indicator
1.4 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Symbol Explanation
Carefully read and understand in-
structions before operating the prod-
uct and follow all warnings and safety
instructions.
Important safety precautions.
1.5 CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
THIS PRODUCT CONTAINS OR EMITS A
CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER OR BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
2 SAFETY
2.1 SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions, and notes are used to point out
especially important parts of the manual.
WARNING
THERE IS A RISK OF INJURY OR DEATH
FOR THE OPERATOR OR BYSTANDERS IF THE
INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ARE NOT
OBEYED.
CAUTION
THERE IS A RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT, OTHER MATERIALS, OR THE
ADJACENT AREA, IF THE INSTRUCTIONS IN
THE MANUAL ARE NOT OBEYED.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
2.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT
IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS
INJURY.
To prevent unintentionally starting your Greenworks
product, ensure that the switch on the product is in
the off position before inserting the battery. Avoid
carrying the product with your finger on the switch
or activation lever when the switch is on, as this can
lead to serious injury.
Disconnect the battery pack from the product before
making any adjustments, changing accessories,
or storing the product. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the product
accidentally.
Only use products with battery pack(s) that are
specifically designated for that product. To avoid the
risk of injury and fire, do not attempt to use any
other types of battery packs.
PLEASE READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS:
LB6021 / LB60251 / LB6041 / LB6042 / LB6051 /
LB6081.
CAUTION – To reduce risk of injury, use only
CAC801 or Greenworks 60V series approved
replacement chargers. Using other types of
chargers may cause personal injury and damage.
When not in use, keep the battery away from metal
objects such as paper clips, coins, rings, bracelets,
4
EN
background
keys, nails, screws, or other small metal objects
that could connect the terminals. Short-circuiting the
battery terminals may overheat and cause a fire.
If the battery is misused or subjected to abusive
conditions, corrosive liquid may discharge from the
battery. Avoid contact with the liquid. If contact
accidentally occurs, flush with water and seek
medical attention if it contacts the eyes. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
Do not use a battery pack or product that is
damaged or modified. Batteries that have been
damaged or modified can behave unpredictably,
which can result in a fire, explosion, or risk of injury.
Do not expose a battery pack or product to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265 ˚F(130 ˚C) may cause
explosion.
Follow all charging instructions and only charge
within the specified temperature range to avoid
damaging the battery and increasing the risk of fire.
To maintain the safety of the product, any servicing
required should be performed by a qualified service
technician using only identical replacement parts.
Follow the instructions for use and care; do not
modify or repair the product or battery, except as
instructed.
3 OPERATION
This section describes how to operate the product.
WARNING
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND
THE SAFETY CHAPTER AND OPERATION
INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THE
PRODUCT.
3.1 BATTERY LED INDICATOR
CAUTION
THE BATTERY SHOULD BE CHARGED
COMPLETELY BEFORE USING IT FOR THE
FIRST TIME.
Press the battery level indicator button. The lights will
illuminate according to the battery's charge level. See
chart below:
LED indicator Battery Level
4 LED lights 80%-100% charged
3 LED lights 60%-80% charged
2 LED lights 40%-60% charged
1 LED light 20%-40% charged
1 LED light (flashing) 10%-20% charged
Lights go out
The battery is less than 10%
capacity and requires charg-
ing immediately.
3.2 CHARGE THE BATTERY
CAUTION
ONLY CHARGE THE BATTERY WHEN THE
AMBIENT TEMPERATURE IS BETWEEN 39 °F (4
°C) AND 104 °F (40 °C).
1. Connect the battery charger to a power outlet.
CAUTION
ONLY CONNECT THE BATTERY CHARGER
TO A POWER OUTLET WITH THE VOLTAGE
AND FREQUENCY SPECIFIED ON THE
RATING PLATE.
2. Connect the battery to the charger. Check if the
charging LED comes on, which indicates that the
battery is properly connected.
3. Wait for the charging LED to turn solid green,
which means the battery is fully charged. Once
fully charged, disconnect the battery from the
charger.
4. To disconnect the charger from the power outlet,
pull the power plug. Do not pull the power cord.
4 TRANSPORTATION, STORAGE AND
DISPOSAL
4.1 TRANSPORTATION AND STORAGE
The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous
Goods Legislation requirements.
Follow special packaging and labeling requirements
for the commercial transportation, including by third
parties and forwarding agents.
Seek advice from a person with special training in
dangerous materials before shipping the product
and comply with all applicable national regulations.
Use tape on open contact when packaging the
battery and ensure is it securely packed to prevent
movement.
Avoid storing the battery in an area where static
electricity may occur, and do not store in a metal
box.
Store the battery in a dry, moisture-free, and frost-
free environment, away from direct sunlight, and at
the recommended temperature.
Keep the battery away from sunlight.
5
EN
background
Before storing the battery for extended periods,
charge it to a level of 30% to 50%. This helps to
maintain the battery's health during storage.
During storage, keep the battery and charger
separate from each other. Do not allow children or
unauthorized persons to handle the equipment and
store it in a secure location that can be locked.
4.2 BATTERY DISPOSAL
WARNING
IF THE BATTERY PACK CRACKS OR BREAKS,
WITH OR WITHOUT LEAKS, DO NOT RECHARGE
IT AND DO NOT USE. DISPOSE OF THE
BATTERY AND REPLACE WITH A NEW BATTERY
PACK. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT! TO
AVOID INJURY AND RISK OF FIRE, EXPLOSION,
OR ELECTRIC SHOCK, AND TO AVOID DAMAGE
TO THE ENVIRONMENT:
COVER THE BATTERY’S TERMINALS WITH
HEAVY-DUTY ADHESIVE TAPE.
DO NOT ATTEMPT TO REMOVE OR DESTROY
ANY OF THE BATTERY PACK COMPONENTS.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE BATTERY
PACK.
DO NOT PLACE THESE BATTERIES IN YOUR
REGULAR HOUSEHOLD TRASH.
DO NOT INCINERATE.
DO NOT PLACE THEM WHERE THEY WILL
BECOME PART OF ANY WASTE LANDFILL OR
MUNICIPAL SOLID WASTE STREAM.
TAKE THEM TO A CERTIFIED RECYCLING OR
DISPOSAL CENTER.
5 TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the
battery.
The recommended ambient temperature range:
Condition Temperature
Battery charging 39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation 39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Battery storage 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery discharging 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
6 LIMITED WARRANTY
M
E
I
L
L
E
U
R
D
A
N
S
S
A
C
A
T
É
G
O
R
I
E
M
E
J
O
R
E
N
C
L
A
S
E
B
E
S
T
I
N
C
L
A
S
S
GARANTIE OUTIL &
BATTERIE • GARANTÍA PARA
HERRAMIENTAS Y BATERÍAS
Greenworks hereby warranties this product, to the
original purchaser with proof of purchase, for a period
of four (4) years against defects in materials, parts
or workmanship. Greenworks, at its own discretion
will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the
customer. This warranty is valid only for units which
have been used for personal use that have not been
hired or rented for industrial/commercial use, and
that have been maintained in accordance with the
instructions in the operator manual supplied with the
product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due
to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or
maintained in accordance with the operator
manual; or
3. Normal wear;
4. Routine maintenance items such as lubricants,
blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free
helpline, at 1-855-345-3934.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of
the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to
pay transportation charges for any part submitted for
replacement under this warranty unless such return is
requested in writing by Greenworks.
6
EN
background
USA address:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Canadian address:
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Mexico address:
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037
7
EN
background
1 Introduction............................ 9
1.1 Description du produit.....................9
1.2 Utilisation conforme........................ 9
1.3 Aperçu du produit........................... 9
1.4 Symboles figurant sur la
machine.......................................... 9
1.5 California Proposition 65.................9
2 Sécurité...................................9
2.1 Définitions de sécurité.................... 9
2.2 Instructions importantes sur
la sécurité........................................9
3 Utilisation..............................10
3.1 Indicateur DEL de batterie............ 10
3.2 Rechargez la batterie....................10
4 Transport, entreposage
et mise au rebut....................11
4.1 Transport et entreposage..............11
4.2 Mise au rebut de la batterie...........11
5 Données techniques............ 11
6 Garantie limitée.................... 11
8
FR
background
1 INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce produit est une batterie Li-ion rechargeable
équipée d’une protection de surcharge, d’une
protection de décharge excessive, d’une protection de
court-circuit et d’un équilibrage de cellule.
Il est important de noter que, bien que les
batteries Li-ion intègrent des fonctionnalités de
sécurité, des pratiques appropriées de manipulation,
d’entreposage et d’usage sont cruciales pour assurer
un fonctionnement en toute sécurité.
1.2 UTILISATION CONFORME
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage
avec des produits sur batterie Greenworks présentant
la même tension. Il ne doit pas être utilisé pour
charger les produits non-Greenworks ou autrement
incompatibles, de tension différente. Veuillez vous
référer au Manuel de l’opérateur fourni avec votre
produit Greenworks pour les instructions d’usage
appropriées.
1.3 APERÇU DU PRODUIT
2
1
1
Indicateur de niveau de batterie
2
Indicateur de niveau de batterie DEL
1.4 SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE
Symbole Explication
Vous devez avoir lu attentivement et
compris les instructions avant d’utilis-
er le produit et suivre tous les aver-
tissements et instructions de sécur-
ité.
Précautions de sécurité importantes.
1.5 CALIFORNIA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CE PRODUIT CONTIENT OU ÉMET UN
PRODUIT CHIMIQUE CONNU DANS L'ÉTAT
DE CALIFORNIE COMME ÉTANT UNE
CAUSE DE CANCER, DE MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU D'AUTRES PROBLÈMES DE
REPRODUCTION.
2 SÉCURITÉ
2.1 DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les avertissements, précautions et notes mettent
l'accent sur des parties spécialement importantes du
manuel.
AVERTISSEMENT
L’OPÉRATEUR OU LES BADAUDS SONT
EXPOSÉS À UN RISQUE DE BLESSURES,
PARFOIS MORTELLES, SI LES INSTRUCTIONS
DU MANUEL NE SONT PAS RESPECTÉES.
ATTENTION
LE PRODUIT, LE RESTE DU MATÉRIEL OU LA
ZONE ADJACENTE EST EXPOSÉ À UN RISQUE
DE DOMMAGES SI LES INSTRUCTIONS DU
MANUEL NE SONT PAS RESPECTÉES.
Note : Pour un complément d’information nécessaire
dans une situation donnée.
2.2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. LE NON-
RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE OU DES
BLESSURES GRAVES.
Pour éviter tout démarrage inopiné de votre produit
Greenworks, assurez-vous que l’interrupteur sur le
produit est sur la position arrêt avant d’insérer
la batterie. Évitez de porter le produit avec votre
doigt sur l'interrupteur ou le levier d’activation quand
l’interrupteur est sur marche. C’est une invitation
aux blessures graves.
Déconnectez le bloc-batterie du produit avant
d'effectuer des ajustements, de changer
d’accessoire ou de ranger le produit. Ces mesures
9
FR
background
de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel du produit.
Utilisez uniquement des produits avec un ou
des bloc-batteries spécifiquement conçus pour ces
produits. Pour éviter tout risque d’incendie et de
blessure, ne tentez pas d’utiliser un quelconque
autre type de bloc-batterie.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS : LB6021 / LB60251 / LB6041 /
LB6042 / LB6051 / LB6081.
ATTENTION – Pour réduire les risques de
blessures, utilisez uniquement des chargeurs de
remplacement agréés de la série CAC801 ou
Greenworks 60V. L’utilisation d'autres types de
chargeurs peut causer des blessures et des
dommages.
Si elle n’est pas utilisée, conservez la batterie à
l’écart des objets métalliques comme les attaches
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques, qui peuvent établir
une connexion entre les bornes. Le court-circuitage
des bornes de la batterie peut provoquer une
surchauffe et donc un incendie.
En cas d’abus de la batterie ou d’usage par des
conditions abusives, elle peut décharger du liquide
corrosif. Évitez tout contact avec le liquide. En cas
de contact accidentel, rincez à l'eau et faites appel
à un médecin si les yeux sont touchés. Le liquide
s'échappant des batteries peut causer des irritations
ou des brûlures.
N'utilisez pas un produit ou un bloc-batterie
endommagé ou modifié. Les batteries qui ont été
endommagées ou modifiées peuvent se comporter
de manière imprévisible, pouvant causer un
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
N’exposez pas un produit ou un bloc-batterie au feu
ou à une température excessive. L’exposition au feu
ou à des températures supérieures à 265 ˚F(130 ˚C)
peut provoquer une explosion.
Respectez toutes les instructions de charge et
chargez uniquement dans la plage de température
spécifiée pour éviter d’endommager la batterie et
d’élever le risque d’incendie.
Pour préserver la sécurité du produit, tout entretien
obligatoire devrait être effectué par un technicien
d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques.
Respectez les instructions d'usage et d'entretien et
ne modifiez ni réparez pas le produit ou la batterie
sauf si les instructions l’indiquent.
3 UTILISATION
Cette section décrit le mode d’emploi du produit.
AVERTISSEMENT
VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT
ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET
LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT.
3.1 INDICATEUR DEL DE BATTERIE
ATTENTION
LA BATTERIE DEVRAIT ÊTRE COMPLÈTEMENT
CHARGÉE AVANT SA PREMIÈRE UTILISATION.
Appuyez sur le bouton d’indicateur de niveau de
batterie. Les voyants s'allument en fonction du niveau
de charge de la batterie. Voir le graphique ci-dessous :
Témoin DEL Niveau de batterie
4 témoins DEL 80%-100% de charge.
3 témoins DEL 60%-80% de charge.
2 témoins DEL 40%-60% de charge.
1 lampe LED 20%-40% de charge.
1 témoin DEL
(clignotant)
10%-20% de charge.
Les lumières
s'éteignent
La capacité de la batterie est
inférieure à 10 % ; la batter-
ie doit être rechargée immé-
diatement.
3.2 RECHARGEZ LA BATTERIE
ATTENTION
CHARGEZ LA BATTERIE UNIQUEMENT À UNE
TEMPÉRATURE AMBIANTE ENTRE 39 °F (4 °C)
ET 104 °F (40 °C).
1. Connectez le chargeur de batterie à une prise
électrique.
ATTENTION
CONNECTEZ LE CHARGEUR DE BATTERIE
UNIQUEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE
PRÉSENTANT LA TENSION ET LA
FRÉQUENCE SPÉCIFIÉES SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE.
2. Connectez la batterie au chargeur. Vérifiez si la
DEL de charge s’allume, indiquant que la batterie
est correctement connectée.
10
FR
background
3. Attendez que la DEL de charge devienne
vert constant, signifiant que la batterie est
complètement chargée. Une fois complètement
chargée, déconnectez la batterie du chargeur.
4. Pour déconnecter le chargeur de la prise
électrique, tirez la fiche d'alimentation. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation.
4 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU
REBUT
4.1 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Les batteries Li-ion fournies respectent les
exigences de la législation relative aux substances
dangereuses.
Respectez les exigences spéciales sur l’emballage
et l’étiquetage pour le transport commercial. Ce
point concerne également les tiers et les agents
transitaires.
Recherchez le conseil d’une personne spécialement
formée sur les substances dangereuses avant
d'expédier le produit et respectez l’ensemble de la
législation nationale applicable.
Utilisez du ruban sur les contacts ouverts pour
emballer la batterie et assurez-vous qu’elle est
emballée en toute sécurité pour éviter tout
mouvement.
Évitez de ranger la batterie dans une zone exposée
à l’électricité statique et ne la gardez pas dans une
boîte métallique.
Entreposez la batterie dans un environnement sec,
sans humidité et à l’abri du gel, à l’écart de
la lumière directe du soleil et à la température
recommandée.
Maintenez la batterie à l’abri de la lumière du soleil.
Avant l’entreposage de la batterie pour des périodes
prolongées, chargez-la entre 30% et 50%. Vous
contribuez ainsi à préserver la santé de la batterie
durant l’entreposage.
Durant l’entreposage, conservez la batterie et le
chargeur séparés l’un de l’autre. Ne laissez pas
les enfants ou les personnes sans autorisation
manipuler l’équipement et rangez-le à un endroit
sécurisé pouvant être fermé sous verrou.
4.2 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
SI LE BLOC-BATTERIE SE FEND OU SE BRISE,
AVEC OU SANS FUITES, NE LE RECHARGEZ
ET NE L'UTILISEZ PAS. METTEZ LA BATTERIE
AU REBUT ET REMPLACEZ-LA PAR UN BLOC-
BATTERIE NEUF. N’ESSAYEZ PAS DE LA
RÉPARER! POUR PRÉVENIR LES BLESSURES
ET LES RISQUES D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET POUR ÉVITER
TOUT DOMMAGE À L'ENVIRONNEMENT :
COUVREZ LES BORNES DE LA BATTERIE
AVEC DU RUBAN ADHÉSIF RÉSISTANT.
N'ESSAYEZ PAS D'ENLEVER OU DE
DÉTRUIRE LES COMPOSANTS DU BLOC-
BATTERIE.
N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR LE BLOC-
BATTERIE.
NE JETEZ PAS CES BATTERIES AVEC VOS
ORDURES MÉNAGÈRES.
N’INCINÉREZ PAS.
NE LES LAISSEZ PAS À UN ENDROIT
OÙ ELLES FERONT PARTIE D’UN SITE
D’ENFOUISSEMENT DE DÉCHETS OU D’UN
FLUX DE DÉCHETS SOLIDES MUNICIPAUX.
APPORTEZ-LES DANS UN CENTRE DE
RECYCLAGE OU D'ÉLIMINATION CERTIFIÉ.
5 DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques, référez-vous à la plaque
signalétique de la batterie.
La plage de température ambiante recommandée :
État Température
Charge de batterie 39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Fonctionnement de
chargeur
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Entreposage de
batterie
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Décharge de batt-
erie
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
6 GARANTIE LIMITÉE
M
E
I
L
L
E
U
R
D
A
N
S
S
A
C
A
T
É
G
O
R
I
E
M
E
J
O
R
E
N
C
L
A
S
E
B
E
S
T
I
N
C
L
A
S
S
GARANTIE OUTIL &
BATTERIE • GARANTÍA PARA
HERRAMIENTAS Y BATERÍAS
Greenworks garantit par la présente ce produit,
à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour
11
FR
background
une période de quatre (4) ans contre tout défaut
de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou
remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des
conditions normales d'utilisation, sans frais pour le
client. Cette garantie est valable uniquement pour les
unités utilisées à des fins personnelles, qui n'ont pas
été louées à des fins industrielles ou commerciales et
qui ont été entretenues conformément aux instructions
du manuel de l’opérateur fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en
raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un
accident, d'un entretien inapproprié ou d'une
modification; ou
2. L'unité si elle n'a pas été utilisée ou entretenue
conformément au manuel de l’opérateur ; ou
3. Usure normale;
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants,
affûtage des lames;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à
l'utilisation ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est disponible en appelant
notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au
1-855-345-3934.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout
équipement motorisé ou accessoire sont à la charge
de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les
frais de transport pour toute pièce retournée pour
remplacement en vertu de la présente garantie, à
moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par
Greenworks.
Adresse aux États-Unis :
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Adresse au Canada :
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Adresse au Mexique :
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P. 45037
12
FR
background
1 Introducción......................... 14
1.1 Descripción del producto.............. 14
1.2 Uso previsto..................................14
1.3 Perspectiva general del
producto........................................14
1.4 Símbolos en el producto............... 14
1.5 Propuesta 65 de California........... 14
2 Seguridad............................. 14
2.1 Definiciones de seguridad............ 14
2.2 Instrucciones importantes de
seguridad...................................... 14
3 Funcionamiento................... 15
3.1 Indicador LED de batería..............15
3.2 Carga de la batería....................... 15
4 Transporte,
almacenamiento y
eliminación........................... 16
4.1 Transporte y almacenamiento...... 16
4.2 Eliminación de la batería.............. 16
5 Datos técnicos..................... 16
6 Garantía limitada..................16
13
ES
background
1 INTRODUCCIÓN
1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este producto es una batería recargable de
iones de litio (Li-ion) equipada con protección
contra sobrecarga, protección contra sobredescarga,
protección contra cortocircuitos y equilibrado de
celdas.
Es importante tener en cuenta que, aunque las
baterías Li-ion cuentan con funciones de seguridad
integradas, una manipulación, un almacenamiento y
un uso adecuados son cruciales para garantizar su
funcionamiento seguro.
1.2 USO PREVISTO
Este producto se ha diseñado exclusivamente para
su uso con productos Greenworks con funcionamiento
a batería de la misma tensión. No debe utilizarse
con productos que no sean de Greenworks ni
con productos incompatibles de tensiones diferentes.
Consulte el Manual del operario suministrado con su
producto Greenworks para obtener instrucciones de
uso adecuadas.
1.3 PERSPECTIVA GENERAL DEL PRODUCTO
2
1
1
Indicador de nivel de batería
2
Indicador LED de nivel de batería
1.4 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Símbolo Explicación
Debe leer detenidamente y entender
las instrucciones antes de manejar
el producto, así como seguir todas
las advertencias e instrucciones de
seguridad.
Instrucciones importantes de seguri-
dad.
1.5 PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
AVISO
ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA
SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL
ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE
DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U
OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
2 SEGURIDAD
2.1 DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para señalar partes especialmente importantes del
manual.
AVISO
EXISTE UN RIESGO DE LESIONES O MUERTE
PARA EL OPERARIO O PARA OTRAS
PERSONAS SI NO SE RESPETAN LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
PRECAUCIÓN
EXISTE UN RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO,
OTROS DAÑOS MATERIALES O EN LA ZONA
ADYACENTE SI NO SE RESPETAN LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
Nota: Se utiliza para ofrecer más información de la
necesaria en una situación determinada.
2.2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AVISO
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS O
LESIONES GRAVES.
Para evitar una puesta en marcha accidental
de su producto Greenworks, asegúrese de que
el interruptor del producto esté en la posición
de apagado antes de insertar la batería. Evite
transportar el producto con el dedo en el interruptor
o la palanca de activación cuando el interruptor
está activado, ya que pueden producirse lesiones
graves.
Desconecte la batería del producto antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el
producto. Estas medidas de seguridad preventivas
14
ES
background
reducen el riesgo de que el producto se ponga en
marcha accidentalmente.
Utilice únicamente productos con las baterías
específicamente diseñadas para ese producto. Para
evitar el riesgo de lesiones e incendios, no intente
utilizar ningún otro tipo de baterías.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
LB6021 / LB60251 / LB6041 / LB6042 / LB6051 /
LB6081.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de
lesiones, utilice únicamente cargadores de repuesto
aprobados CAC801 o Greenworks de la serie de
60V. La utilización de otros tipos de cargadores
puede provocar daños y lesiones personales.
Cuando no esté en uso, mantenga la batería
alejada de objetos metálicos como clips, monedas,
anillos pulseras, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan hacer
una conexión entre los terminales. El cortocircuito
de los terminales de la batería puede provocar
sobrecalentamiento y dar lugar a un incendio.
Si la batería se utiliza incorrectamente o se somete
a condiciones abusivas, puede descargarse líquido
corrosivo de la batería. Evite el contacto con el
líquido. En caso de contacto accidental, enjuague
con agua y solicite asistencia médica si entra en
contacto con los ojos. El líquido de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
No utilice una batería o un producto que haya
sufrido daños o modificaciones. Las baterías que
han sido dañadas o modificadas pueden mostrar
un comportamiento impredecible, lo que puede
provocar un incendio, una explosión o riesgo de
lesiones.
No exponga la batería ni el producto al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede
provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y cargue
únicamente dentro del intervalo de temperatura
especificado para evitar dañar la batería y aumentar
el riesgo de incendio.
Para mantener la seguridad del producto, cualquier
reparación necesaria debe ser realizada por un
técnico de servicio cualificado utilizando únicamente
piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones de uso y cuidado; no
modifique ni repare el producto ni la batería, salvo
como se indica.
3 FUNCIONAMIENTO
Esta sección describe el funcionamiento del producto.
AVISO
DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER
EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
3.1 INDICADOR LED DE BATERÍA
PRECAUCIÓN
LA BATERÍA DEBE CARGARSE POR COMPLETO
ANTES DEL PRIMER USO.
Pulse el botón indicador de nivel de la batería. Los
pilotos se iluminarán en función del nivel de carga de
la batería. Véase el siguiente cuadro:
Indicador LED Nivel de batería
4 pilotos LED 80%-100% de carga
3 pilotos LED 60%-80% de carga
2 pilotos LED 40%-60% de carga
1 piloto LED 20%-40% de carga
1 piloto LED (intermi-
tente)
10%-20% de carga
Los pilotos se apa-
gan
La batería está por deba-
jo del 10% de capacidad
y debe cargarse inmediata-
mente.
3.2 CARGA DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN
CARGUE LA BATERÍA ÚNICAMENTE CUANDO
LA TEMPERATURA AMBIENTE ESTÉ ENTRE 4
°C (39 °F) Y 40 °C (104 °F).
1. Conecte el cargador de baterías a la toma de
alimentación.
PRECAUCIÓN
CONECTE EL CARGADOR DE BATERÍAS
ÚNICAMENTE A UNA TOMA DE
ALIMENTACIÓN CON LA TENSIÓN Y LA
FRECUENCIA ESPECIFICADAS EN LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS.
2. Conecte la batería al cargador. Comprueba si se
enciende el LED de carga, lo que indica que la
batería está correctamente conectada.
15
ES
background
3. Espere a que el LED de carga se encienda en
verde continuo, lo que significa que la batería
está totalmente cargada. Una vez finalizada la
carga, desconecte la batería del cargador.
4. Para desconectar el cargador de la toma de
alimentación, saque el enchufe. No tire del cable
de alimentación.
4 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y
ELIMINACIÓN
4.1 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Las baterías de iones de litio suministradas cumplen
los requisitos de la legislación sobre mercancías
peligrosas.
Siga los requisitos especiales de embalaje y
etiquetado para el transporte comercial, incluso por
parte de terceros y agentes de transporte.
Pida consejo a una persona con formación
especial en materiales peligrosos antes de enviar
el producto y cumpla todos los reglamentos
nacionales aplicables.
Utilice cinta adhesiva en los contactos abiertos
cuando embalaje la batería y asegúrese de que
esté bien embalada para evitar que se mueva.
Evite almacenar la batería en una zona donde
pueda producirse electricidad estática y no la
almacene en una caja metálica.
Almacene la batería en un lugar seco, sin humedad
y donde no haya heladas, alejada de la luz solar
directa y a la temperatura recomendada.
Mantenga la batería alejada de la luz solar.
Antes de almacenar la batería durante periodos
prolongados, cárguela hasta un nivel del 30% al
50%. Esto ayuda a mantener la batería en buen
estado durante el almacenamiento.
Durante el almacenamiento, mantenga la batería
y el cargador separados. No permita que niños
o personas no autorizadas manipulen el equipo y
almacénelo en un lugar seguro que pueda cerrarse
con llave.
4.2 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
AVISO
SI LA BATERÍA SE AGRIETA O SE ROMPE,
CON O SIN FUGAS, NO LA RECARGUE
NI LA UTILICE. DESECHE LA BATERÍA Y
SUSTITÚYALA POR UNA BATERÍA NUEVA. ¡NO
INTENTE REPARARLA! PARA EVITAR LESIONES
Y RIESGOS DE INCENDIO, EXPLOSIÓN O
DESCARGA ELÉCTRICA, ASÍ COMO PARA
EVITAR DAÑOS AL MEDIO AMBIENTE:
CUBRA LOS TERMINALES DE LA BATERÍA
CON CINTA ADHESIVA RESISTENTE.
NO INTENTE RETIRAR O DESTRUIR NINGUNO
DE LOS COMPONENTES DE LA BATERÍA.
NO INTENTE ABRIR LA BATERÍA.
NO DEBE DESECHAR ESTAS BATERÍAS CON
LA BASURA DOMÉSTICA NORMAL.
NO INCINERE.
NO LAS DEJE EN LUGARES DONDE
FORMARÁN PARTE DE VERTEDEROS DE
RESIDUOS O FLUJOS DE RESIDUOS
SÓLIDOS URBANOS.
LLÉVELAS A UN CENTRO DE RECICLAJE O
ELIMINACIÓN CERTIFICADO.
5 DATOS TÉCNICOS
Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de
características de la batería.
El intervalo de temperatura ambiente recomenda-
do:
Estado Temperatura
Carga de la batería 4 °C (39 °F) - 40 °C (104 °F)
Funcionamiento del
cargador
4 °C (39 °F) - 40 °C (104 °F)
Almacenamiento de
la batería
0 °C (32 °F) - 45 °C (113 °F)
Descarga de la ba-
tería
0 °C (32 °F) - 45 °C (113 °F)
6 GARANTÍA LIMITADA
M
E
I
L
L
E
U
R
D
A
N
S
S
A
C
A
T
É
G
O
R
I
E
M
E
J
O
R
E
N
C
L
A
S
E
B
E
S
T
I
N
C
L
A
S
S
GARANTIE OUTIL &
BATTERIE • GARANTÍA PARA
HERRAMIENTAS Y BATERÍAS
Por la presente Greenworks garantiza este producto,
al comprador original con el comprobante de compra,
durante un periodo de cuatro (4) años frente a
defectos en materiales, piezas o mano de obra. A
16
ES
background
su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá
cualquiera y todas las piezas que resulten ser
defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno
para el cliente. Esta garantía es válida únicamente
para unidades que se hayan utilizado para uso
personal que no han sido arrendadas o alquiladas
para uso industrial/comercial y cuyo mantenimiento
se ha realizado de acuerdo con las instrucciones
del manual del operario suministrado con el producto
nuevo.
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido a
mal uso, uso comercial, abuso, negligencia,
accidente, mantenimiento inadecuado o
alteración; o
2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de
acuerdo con el manual del operario; o
3. Desgaste normal;
4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como
lubricantes, afilado de cuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o la exposición.
LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA:
Puede contactar con el servicio de garantía llamando
a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a
1-855-345-3934.
COSTES DE TRANSPORTE:
Los costes de transporte por el desplazamiento de
cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son
responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del
comprador pagar los costes de transporte de cualquier
pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a
menos que dicha devolución sea solicitada por escrito
por Greenworks.
Dirección en EE.UU.:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Dirección en Canadá:
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Dirección en México:
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037
17
ES
background
background
background
www.greenworkstools.com
Rev B1
P0804627-00

Specifications

Greenworks LB6042 Questions and Answers