Husqvarna 321S15 Обприскувачі

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
321S15 photo

Owners Manual 321S15, 321S25

This is the main product document for model 321S15.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
Operator’s manual
Manual do utilizador
Manual de usuario
Manuel d’utilisation
321S15
321S25
Please read the operator´s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Leia atentamente as instruções do manual do utilizador e certi que-se de que compreende o seu conteúdo antes de utilizar a máquina.
Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Lisez attentivement et assimilez le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
English (2-21)
Portuguese (22-41)
Spanish (42-64)
French (65-87)
background
321S15/25
GB-2
KEY TO SYMBOLS
Symbols
Read owner’s manual before
operating this machine.
Wear protective headgear,
protective goggles, ear muffs and
protective mask.
Wear rubber boots.
Wear protective clothing.
Wear rubber gloves.
Electric shock
Hot surface
High pressure injection
Keep a safe distances.
The port to refuel the MIX GASO-
LINE
The direction to close the choke
The direction to open the choke
Primer
Never modify your machine.
We won’t warrant the machine, if you use the
remodeled power sprayer or if you don’t ob-
serve the proper usage written in the manual.
background
321S15/25
GB-3
Note the following before starting:
Please read the operator’s manual carefully.
Warning labels bearing the
mark on the product and in this
Manual refer to important safety matters. Please familiarize
yourself with them and observe them well.
If a warning label on the product becomes soiled or detached,
please order a replacement label from your dealer and attach it
in the requisite place.
PRECAUTIONS
In this Operator’s Manual, precautions that are considered to be
particularly important are indicated as follows.
WARNINGS IN THE MANUAL
WARNING
Failure to observe the precaution may result in the risk of death
or serious injury.
IMPORTANT
Failure to observe the precaution may result in damage or mal-
function of the product.
NOTE
Other additional explanations that may be of use when operat-
ing the product.
Contents
KEY TO SYMBOLS
Symbols .......................................................... 2
CONTENTS
Note the following before starting: .................. 3
INTRODUCTION
Dear Customer, .............................................. 4
WHAT IS WHAT? ........................................... 5
SAFETY
For safe operation .......................................... 6
ASSEMBLY
To assemble the sprayer ................................ 9
To connect the spray hose assembly
and the pump outlet ........................................9
To connect the spray hose assembly and
spray rods .......................................................9
To install and adjust the straps assembly
with the unit .................................................... 9
Checklist before starting the sprayer .............. 9
FUEL
To mix the fuel .............................................. 10
To fuel the unit ..............................................10
CHEMICAL FILLING
Procedure for lling ......................................11
OPERATION
To start the engine .......................................11
To stop the engine ........................................13
To spray .......................................................13
Spraying procedure ......................................13
Cleaning after completion of spraying ..........13
MAINTENANCE
To check the air cleaner ...............................14
To check the fuel lter .................................. 14
To check the spark plug ............................... 14
To adjust the engine speed ..........................14
To check spray nozzle ..................................15
To check the pump oil level .......................... 15
To check the muf er ..................................... 16
To check the air cooling fan .........................16
To replace the gear oil ..................................16
To check the grease cups ............................ 17
DISPOSAL AND STORAGE
Disposal ........................................................ 18
Storage ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATA
CONTENTS
background
321S15/25
GB-4
Dear Customer,
Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to
1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River,
for production of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to
create the waterpowered plant. During the more than 300 years in existence, the Husqvarna factory has produced
a lot of different products, from wood stoves to modern kitchen appliances, sewing machines, bicycles, motorcycles
etc. In 1956, the rst motor driven lawn mowers appeared, followed by chain saws in 1959, and it is within this area
Husqvarna is working today.
Today Husqvarna is one of the leading manufacturers in the world of forest and garden products, with quality as our
highest priority. The business concept is to develop, manufacture and market motor-driven products for forestry and
gardening, as well as for the building and construction industry. Husqvarna’s aim is also to be at the front edge for
ergonomics, usability, security and environmental protection. That is the reason why we have developed many dif-
ferent features to add to our products within these areas.
We are convinced that you will appreciate with great satisfaction the quality and performance of our product for a
very long time to come. The purchase of one of our products gives you access to professional help with repairs and
service whenever this may be necessary. If the retailer who sells your machine is not one of our authorised dealers,
ask for the address of your nearest service workshop.
It is our wish that you will be satis ed with your product and that it will be your companion for a long time. Think of this
operator’s manual as a valuable document. By following its content (usage, service, maintenance, etc), the life span
and the second-hand value of the machine can be extended. If you sell this machine, make sure that the operator’s
manual is passed on to the buyer.
Thank you for using a Husqvarna product.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.
INTRODUCTION
background
321S15/25
GB-5
WHAT IS WHAT?
2
4
6
7
18
14
16
3
5
15
9
12
11
8
13
21
19
20
22
10
17
23
1
6
1
1
1
01
7
2
100
200
300
400
24
What is what?
1 Primer 13 Cock valve
2 Air cleaner cover 14 Pressure regulating dial
3 Choke lever 15 Drain cap
4 Fuel tank 16 Sprayer tank cap
5 Starter knob 17 Hose assembly
6 Throttle lever 18 Spray tank
7 Stop switch 19 OM
8 Spark plug 20 Assembly tools
9 3-nozzle spray rod 21 Spare parts
10 Single nozzle spray rod 22 Fuel oil mixing tank
11 Front handle 23 ISO nozzle adapter
12 Rear handle 24 Decal
background
321S15/25
GB-6
For safe operation
Before using this product, please read this Operator’s
Manual thoroughly to ensure correct operation. The fol-
lowing are precautions that should be observed in order
to use the product smoothly. Elsewhere in the Manual,
the
warning mark is used to bring your attention to
these precautions.
Before using the product
This product has been designed mainly for the purpose
of spraying pest control chemicals and weedkillers.
Please do not use it for any other purpose, as this may
cause unforeseen accidents.
Since this product uses agricultural chemicals that
require careful operation, misuse can be dangerous.
Do not use this product when tired or otherwise in
poor physical condition, or when you may be unable
to judge correctly or operate accurately, such as after
taking cold relief medicines or drinking alcohol. Also,
children or persons who are unable to understand the
contents of this Manual should under no circumstances
be permitted to use the product.
The engine exhaust gas contains toxic carbon mon-
oxide. Please do not use the product indoors, in vinyl
houses or tunnels, or in other poorly ventilated places.
Do not use this product in the following cases.
1. When the product could fall over or in other situations
when it is dif cult to hold or operate.
2. After sunset or at other times when eyesight is poor
and the safety of the spraying area is dif cult to as-
certain.
3. In worsening weather (rain, fog, strong wind, lightning,
etc.)
When using for the rst time, before commencing
actual spraying please receive guidance in operating
the product from a person with adequate experience.
Fatigue reduces powers of concentration and increas-
es the risk of accidents. When planning work, please
allow ample time, setting a limit of 30-40 minutes for
single spraying sessions and breaks of 10-20 minutes
in between. Also, do not spray for more than 2 hours
in any one day.
Please take good care of this Operator’s Manual and
refer to it for additional information from time to time.
When selling or lending this product, it should be ac-
companied by this Operator’s Manual.
WARNING
Check to see if the shock-absorbing rubber mount
has become cracked or otherwise damaged. Note
that failing to replace this rubber mount when it has
become cracked or damaged may cause the engine to
come loose from its frame during use, thus resulting
in possible serious bodily injury.
If cracked, be sure to replace without delay.
WARNING
1. If you don’t observe the working time, or working man-
ner, Repetitive Stress Injury (RSI) could occur. If you
feel discomfort, redness and swelling of your ngers
or any other part of your body, see a doctor before
getting worse.
SAFETY
background
321S15/25
GB-7
2. To avoid noise complaints, in general, operate product
between 8 a.m. and 5 p.m. on weekdays and 9 a.m.
to 5 p.m. on weekends.
IMPORTANT
Check and follow the local regulations as to sound
level and hours of operations for the product.
Precautions before spraying
Make sure you have the correct protective clothing,
headgear, rubber gloves and boots, a protective mask,
goggles, a towel, protective cream, etc., to prevent
chemicals from coming into contact with your skin or
entering your lungs. When spraying, please wear this
protective gear to prevent any risk of injury.
Please store chemicals in a locked storage box, locker,
or other safe place out of the reach of children.
Carefully read the instructions for using the chemicals,
and familiarize yourself with the level of toxicity, method
of use, etc.
Please pay all due consideration to the area in which
you will be spraying, to ensure that you do not pollute
the water supply, rivers, lakes, ponds, etc., or cause
any damage to residents, passers-by, livestock, etc.
Prepare yourself physically on the day before spraying,
by for example cutting down on alcoholic beverages
or late-night work.
Do not allow children, animals, etc., to enter the chemical
spraying area.
Before spraying, please prepare fully by inspecting
sprayer nozzles and checking for abnormalities such
as loose screws or spray hose connections, fuel leaks,
defective or broken uid gaskets, or damage to the
carrying band.
Precautions when transporting chemicals
When transporting chemicals, please handle with care
to ensure that there is no spillage of chemicals from
torn bags, broken bottles, or loose stoppers.
1. Protective headgear
2. Protective goggles
3. Protective mask
4. Rubber boots
5. Ear muffs
6. Neck covering
7. Protective clothing
8. Rubber gloves
9. Protective clothing
Do not carry chemicals in the same container as food.
Precautions when transporting the sprayer
Do not transport the sprayer while it has chemicals or
fuel in the tank, as these could leak out as a result of
impact during transportation.
When transporting in a vehicle, please use a rope or
similar to x the sprayer rmly to the cargo trailer in
an upright position. Please do not transport by bicycle
or motorbike, as this is dangerous.
WARNING
If you must move the sprayer in a short distance by
your hands, please use the handles on both sides of
the tank to move it.
Precautions concerning fuel
WARNING
Taking the following precautions, will lessen the risk
of re:
Mix and pour fuel outdoors, where there are no sparks
or ames.
Do not smoke or place hot objects near fuel.
Always shut off the engine before refuelling.
Always stop the engine and let it cool for a few minutes
before refuelling.
When refuelling, open the fuel cap slowly so that any
excess pressure is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after refuelling.
Always move the machine away from the refuelling
area and source before starting.
Always use a fuel container with an anti-spill valve.
If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and
allow remaining fuel to evaporate.
Clean the area around the fuel cap. Contamination in
the tank can cause operating problems.
Ensure that the fuel is well mixed by shaking the con-
tainer before lling the tank.
Precautions when re lling chemicals
• Before lling the tank with chemicals, please make
sure that the cock valve is completely at rest.
• After chemical re lling, rmly tighten the tank cap. If
not fully tightened the cap may become loose during
spraying, with the risk of physical exposure to the
chemicals.
Precaution when starting the engine
Please keep children, animals, etc. well away when
starting the engine and spraying.
Precautions when spraying
Since protective clothing generally offers poor ventila-
tion and thus places stress on the body, there is a risk
of contracting heatstroke or other illness when operat-
ing for long periods under high temperatures. Please
avoid spraying on hot days, aiming instead for early
background
321S15/25
GB-8
morning and late afternoon times when temperatures
are relatively cool and winds are low.
When starting work, please pay all due consideration
to the spraying time, wind direction, etc., to ensure that
no noise disturbance or chemical hazard is caused to
nearby residents, passers-by, farm crops, and so on.
While spraying please hold the grip
rmly at all times
and be careful not to point the nozzle in the direction
of people or animals.
While spraying please be careful of the wind direction
and always stand on the upwind side, to avoid spraying
yourself with chemicals.
Should you begin to feel even slightly unwell while
spraying, consult a doctor immediately. When doing
so, inform the doctor of the name of the chemical you
were using, the conditions of use, etc.
If the sprayer is tilted the chemical may leak out
through the air holes in the cap. When spraying always
make sure you have a
rm footing and maintain your
balance.
Do not touch the spark plug or plug cords while the
engine is running, as you may get an electric shock.
Do not touch the muf er, spark plug, or other metal
parts with your bare hands while the engine is running
or immediately after stopping the engine, as there is
the risk of burns due to high temperatures.
Precautions after spraying
Please seal unused chemicals and store them out of
the reach of children.
Do not simply discard empty chemical containers,
but dispose of them safely by incinerating, burying, or
another similar method. In addition, please take every
care that the water used to clean spraying tools does
not create any hazard.
Fully inspect and maintain protective clothing, masks,
gloves, and other protective gear in preparation for
the next session.
After completing the work and tidying away chemicals
and spraying tools, you should immediately take a bath
or wash your hands, feet, face, etc. thoroughly with
soap, as well as washing your mouth out.
You should change all clothes worn, including under-
wear, and wash them thoroughly. Clothes worn during
spraying should not be worn again the following day.
After spraying, please limit your alcohol intake and
rest thoroughly by going to bed early. If you feel even
slightly unwell, please see a doctor as soon as pos-
sible.
Other precautions
When engaged in spraying work over a protracted pe-
riod of time, please have your health checked regularly.
Please carry out spraying in a planned fashion, keep-
ing a daily record of the date and time of spraying, the
chemicals used, the target pest, contents of the work,
duration of the work, and other details.
Please keep the following points in mind when select-
ing or using protective gear.
A. Protective clothing. Choose clothing that is cool to
wear and offers good ventilation and waterproo ng.
In addition, wear items that enable you to carry out
spraying work in total comfort and safety.
B.
Spraying hood. Use a hood with a brim that is water-
proof and covers your neck and shoulders.
C. Gloves. Use gloves that are dif
cult for chemicals to
penetrate and do not slip even if you perspire while
doing the work.
D.
Rubber apron. When mixing chemicals, wear a long,
thick, and wide apron that cannot be penetrated by
chemical splashes.
E.
Protective goggles, mask, etc. Select suitable protec-
tive goggles, mask, rubber boots, eye washer, and
protective cream, etc., paying attention to standards
and the recommendations of farm work safety promo-
tion organizations.
Maintenance precautions
In order to maintain the functions of the product,
regularly carry out the maintenance inspections listed
in this Manual. When maintenance or parts replace-
ment not indicated in this Manual are required, please
consult your product supplier or nearest Husqvarna
product dealer.
Never keep the engine running while carrying out
inspections or maintenance.
Do not modify the sprayer or dismantle the engine.
This could lead to breakdown and serious accidents
during operation.
Do not touch the muf
er or spark plug with your bare
hands immediately after stopping the engine. There is
the risk of burns due to high temperature.
For replacement parts, please use original Husqvarna
parts or brands designated by Husqvarna .
Maintenance of labels
1. Please keep warning labels clean and unmarked.
2. If warning labels become soiled or peel off, please
order from your supplier and replace with new ones.
3. When
af
xing new labels please wipe off all dirt and
moisture.
background
321S15/25
GB-9
To assemble the sprayer
1. Connect the spray hose assembly and the pump outlet.
2.
Connect the spray hose assembly and spray rods.
3.
Install and adjust the straps assembly with the unit.
To connect the spray hose assembly and the pump
outlet
1. Attach the spray hose to the pump outlet (1) by
tighening the wing nut (2). Tighten by hand only as
overtightening may damage hose ttings.
1
2
To connect the spray hose assembly and spray rods
1. For 3-nozzle spray rod: Screw the extension rod (4)
onto the cock valve (3). Screw the ISO nozzle adapter
(5) onto the extension rod (4). Screw the 3-nozzle
spray rod (6) onto the ISO nozzle adapter (5). Ensure
all connections are secured. Tighten by hand only.
2.
For single nozzle wand: Screw the single nozzle wand
(7) onto the cock valve (3). Ensure the connection is
secured. The single wand is equipped with the ow
adjustment. Tighten by hand only.
NOTE
If there is a leakage from the single nozzle wand (7)
ttings, retighten the ttings with a spanner or multigrip.
3. After the spray hose assembly is connected with the
spray rod, inspect and ensure all connections in the
spray hose assembly such as the seals (8), cock valve
(9), handle (10), spray hose (11) and rear handle (12)
are tighly secured (hand tighten only).
NOTE
Use rear handle (12) to adjust spray volume and spray
distance.
3
3
4
8
6
5
7
12
8
9
9
10
11
11
ASSEMBLY
To install and adjust the straps assembly with the unit
1. Hook the harness clip (13) into the fastening eyelet
(15).
2.
Slip the hardness strap (14) over your shoulder.
3. Adjust the length of the strap for comfortable and bal-
anced position.
15
15
13
14
NOTE
Choose a different fastening eyelet (15), according to
your height. Adjust to the most comfortable position.
Checklist before starting the sprayer
IMPORTANT
Before starting the engine, remove the decal on the
pump gearbox. The hole below the decal is an air
pressure balance hole. If you do not remove the decal,
it can cause abnormal pressure and gear oil leakages.
Review the unit’s assembly to ensure you have performed
all of the following:
1. Be sure to read Operator Safety and Operation before
using the sprayer.
2. Check for properly tightened hose connections and
other connections including the spray hose assembly.
3.
Check to make sure there are no kinks, cuts, or dam-
age to hoses.
WARNING
Spray hose assembly and ttings are important for
safety of the appliance. Use only hoses and ttings
recommended by the manufacturer.
background
321S15/25
GB-10
WARNING
Gasoline is very ammable. Avoid smo king or
bringing any ame or sparks near fuel. Make sure
to stop the engine and allow it cool before refueling
the unit. Select outdoor bare ground for fueling
and move at least 3 m (10 ft) away from the fueling
point before starting the engine.
The Husqvarna engines are lubricated by oil specially
formulated for air-cooled 2-cycle gasoline engine use.
If Husqvarna oil is not available, use an anti-oxidant
added quality oil expressly labeled for air-cooled
2-cycle engine use (JASO FC GRADE OIL or ISO
EGC GRADE).
Do not use BIA or TCW (2-stroke water-cooling type)
mixed oil.
RECOMMENDED MIXING RATIO:
A. GASOLINE 50 : OIL 1 (when using Husqvarna
genuine oil)
B. GASOLINE 25 : OIL 1 (when using other oil)
These engines are certi ed to operate on unleaded
gasoline.
Make sure to use gasoline with a minimum octane
number of 89RON (USA/Canada: 87AL).
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
If you use a gasoline of a lower octane value than pre-
scribed, there is a danger that the engine temperature
may rise and an engine problem such as piston seizing
may consequently occur.
Clean, fresh and unleaded gasoline is recommended
to reduce the contamination of the air for the sake of
your health and the environment.
Poor quality gasolines or oils may damage sealing
rings, fuel lines or fuel tank of the engine.
To mix the fuel
WARNING
Pay attention to agitation.
1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be
mixed.
2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel
container.
3. Pour in all of the oil and agitate well.
4. Pour in the rest of gasoline and agitate again for at least
one minute. As some oils may be dif
cult to agitate
depending on oil ingredients, suf
cient agitation is
necessary for the engine to last long. Be careful that,
if the agitation is insuf cient, there is an increased
danger of early piston seizing due to abnormally lean
mixture.
5. Put a clear indication on the outside of the container
to avoid mixing up with gasoline or other containers.
6.
Indicate the contents on outside of container for easy
identi cation.
To fuel the unit
1. Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a
dustless place.
2.
Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity.
3. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel
spillage around the unit.
WARNING
1. Select bare ground for fueling.
2. Move at least 3 meters (10 feet ) away from the fueling
point before starting the engine.
3. Stop the engine before refueling the unit. At that time,
be sure to suf
ciently agitate the mixed gasoline in
the container.
FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID:
1. FUEL WITH NO OIL (RAW GASOLINE) It will cause
severe damage to the internal engine parts very
quickly.
2.
GASOHOL - It can cause deterioration of rubber and/
or plastic parts and disruption of engine lubrication.
3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE It can cause spark
plug fouling, exhaust port blocking, or piston ring
sticking.
4
. Mixed fuels which have been left unused for a period of
one month or more may clog the carbu retor and result
in the engine failing to operate properly.
5. In the case of storing the product for a long period of
time, clean the fuel tank after rendering it empty. Next,
activate the engine and empty the carburetor of the
composite fuel.
6.
In the case of scrapping the used mixed oil container,
scrap it only at an authorized repository site.
NOTE
As for details of quality assurance, read the description
in the section Limited Warranty carefully. Moreover,
normal wear and change in product with no functional
in
uence are not covered by the warranty. Also, be
careful that, if the usage in the instruction manual is
not observed as to the mixed gasoline, etc. described
therein, it may not be covered by the warranty.
FUEL
background
321S15/25
GB-11
WARNING
Highly combustible. When refueling, switch the
engine off and keep well away from naked ames.
• After lling the tank (2) with fuel, rmly tighten
the cap (1).
1
2
To start the engine
IMPORTANT
Before starting the engine, make sure that the cock
valve (3) is completely returned. Starting with the cock
valve still pulled out is dangerous, as chemical uid
may spray out of the nozzle as soon as the engine
is started.
OPERATION
3
To start the engine, place the sprayer on an even and
stable surface or platform. If the sprayer is unstable,
the reaction on starting etc. may cause it to fall.
IMPORTANT
Do not allow the chemical uid or water in the tank to
run out while the engine is running. If the engine runs
empty it may cause breakage of the spray pump.
Make sure that the gear oil is lled until the middle of
the check-window (5). If it is not enough, loose the
upper bolt (4) and ll the gear oil. (SAE40CC)
4
5
CHEMICAL FILLING
WARNING
Chemical substances should be handled correctly,
observing the precautions marked on the container.
Some chemicals are extremely hazardous to humans
and animals, and handling errors can cause serious
poisoning or even fatal accidents.
When not in use, chemical substance containers
should be stored separately from other containers out
of the reach of children.
IMPORTANT
• Do not ll the sprayer tank with undiluted uid. This
could cause the gasket and valves to lose their du-
rability.
• Do not ll the sprayer tank with coarse particle uid
like bordeaux mixture or lime sulphur. This will shorten
the service life of the machine.
Procedure for lling
1. Use a bucket or other suitable container and dilute the
chemical to the requisite strength.
2. Place the sprayer on an even and stable surface and
remove the sprayer tank cap.
3. Fill the tank by passing chemical through the strainer
(a).
4. When lling is complete, rmly tighten the cap.
background
321S15/25
GB-12
1. Press the primer (6) at the bottom of the carburetor a
few times with your nger until the fuel starts to ow
through the transparent pipe.
6
NOTE
There is no need to operate the primer when restarting
immediately after stopping the engine, provided there
is fuel left in the fuel tank.
2. Lift the choke lever (7) on the right of the air cleaner
until it is in the “closed” position.
7
NOTE
When restarting immediately after stopping the engine,
set the choke lever to “open”.
3. Set the pressure regulating dial (8) to appropriate spray
conditions. The pressure regulating dial is used to
control the amount of pressure the pump will produce.
When set, excess pressure is vented back into the
tank supply to ensure a maximum output pressure at
the wand. To set the pressure, follows these steps:
Turn in clockwise direction to increase the pressure,
or; Turn in anticlockwise direction to decrease the
pressure.
To lock the pressure regulating dial, tighten the
pressure locking plate (9) in clockwise direction.
8
9
IMPORTANT
Pressure has been set properly before delivery, do not
change the pressure unless it is required.
4. Place the sprayer in a stable location, and pull the
starter knob with the right hand while holding the
sprayer tank down with the left hand. The starter knob
should rst be pulled out lightly, then, when resistance
is felt, pulled more swiftly and vigorously.
IMPORTANT
Do not pull the rope out completely or release the
starter knob so that the rope returns, as this can cause
starter malfunction.
5. Once the engine has started, gradually open the choke
lever (7), warm up at low speed for 1-2 minutes.
7
background
321S15/25
GB-13
IMPORTANT
If the rope is pulled continuously with the choke closed,
the spark plug may become ooded and the engine
may fail to start. If so, you should rst remove the
spark plug and dry the electrodes, then repeat the
starting procedure.
To stop the engine
WARNING
Stop the engine immediately in the event of an emer-
gency.
1. Lower the throttle lever (12) fully and cool the engine
down for 1-2 minutes at low speed.
2. Hold down stop switch (11) on the left side of the spray-
er frame until the engine has come to a complete stop.
11
12
IMPORTANT
Except for an emergency, avoid stopping the engine
while pulling the throttle trigger.
To spray
WARNING
Please use correctly, observing the precautions in
this manual.
Before lifting the sprayer onto your back, check that the
sprayer tank cap and fuel tank cap are tightly closed.
When spraying, do not point the nozzle at your face,
or at other people, animals, etc.
If the sprayer is tilted too much, chemical uid or fuel
may leak out through the air holes in the cap. When
using, always try to maintain an upright posture.
IMPORTANT
If the sprayer tank becomes empty while spraying,
reduce the engine to low speed immediately. Empty
running of the engine may cause the spray pump to
break.
Please avoid using multiple nozzles, jet nozzles,
or other nozzles that give a large spray volume, as
spraying ef ciency is sometimes impaired owing to
insuf cient pressure.
Spraying procedure
1. Start the engine,
2. Lift the sprayer onto your back.
3. Adjust the carrying band to a suitable length for
carrying.
4. Increase the engine speed,
5. Open the cock valve (3). Chemical uid starts to spray
out from the nozzle in the form of mist.
6. When stopping work, close the cock valve (3) fully and
reduce the engine speed.
b
b
a
3
a. open
b. close
Cleaning after completion of spraying
1. Loosen the uid drain cap , transfer the chemical uid
left inside the tank into a suitable container, and pro-
cess appropriately with all due consideration to safety.
2. Pour about 5 litres of clean water into the sprayer tank,
spray through the nozzle for 2-3 minutes, and drain
the water left inside the tank.
background
321S15/25
GB-14
MAINTENANCE
WARNING
Make sure that the engine has stopped and is cool
before performing any service to the machine. Contact
with hot muf er may result in a personal injury.
Do not modify the sprayer or dismantle the engine.
When replacing parts please use Husqvarna original
parts or designated parts.
To check the air cleaner
After every 25 hours of operation, please remove the
air cleaner cover (1) and inspect the air cleaner (2). If
it is too dirty, wash it carefully in warm water containing
a neutral detergent, and return it to its original position
after drying it thoroughly.
If the air cleaner (2) is distorted or damaged, please
replace it with a new one.
21
IMPORTANT
If the air cleaner is blocked, the ef ciency of the engine
will be reduced. In addition, the engine interior will
suffer abnormal wear if operated without the lter or
if continually operated with a distorted or damaged
lter tted.
To check the fuel lter
After every 25 hours of operation, empty the fuel tank,
detach the fuel lter (3) from the tank, and remove all
dirt. If the lter is too clogged, please replace it with
a new one.
3
IMPORTANT
• If the fuel lter is clogged, the engine speed may be
limited or speed uctuations may occur.
If the engine is operated without a fuel lter, dirt
will accumulate in the carburetor and cause it to
malfunction.
To check the spark plug
WARNING
Do not touch the spark plug with your bare hands
immediately after operation, as there is the risk of
burns due to high temperature.
After every 25 hours of operation, detach the spark
plug and remove dirt from the electrodes with a wire
brush or similar.
The correct electrode gap is 0.6 to 0.7mm.
When replacing plugs, please use designated items.
0.6~0.7mm
IMPORTANT
If too much fuel is absorbed or poor quality oil is used,
the spark plug electrodes become dirty, making the
engine harder to start.
Note that using any spark plug other than those
designated may result in the engine failing to operate
properly or in the engine becoming overheated and
damaged.
To install the spark plug, rst turn the plug until it is
nger tight, then tighten it a quarter turn more with a
socket wrench.
TIGHTENING TORQUE:
14.7 to 21.6 N.m.
(150 to 220 kgf-cm)
To adjust the engine speed
Although the engine is adjusted on leaving the factory,
after repeated use it may sometimes require readjust-
ment or maintenance. Please consult your original
supplier regarding inspections and maintenance other
than those shown below.
background
321S15/25
GB-15
To check spray nozzle
A clogged spray nozzle can cause the spray pressure
and owrate to drop. All excessive pressure will go back
to the sprayer tank.
To correct the problem, immediately clean the spray tip by
following these instructions:
1. Stop engine & remove the unit from the operators back.
2. Disconnect the spray rod from the spray hose as-
sembly.
3. To remove the nozzle cap (7/9), turn in anticlockwise
direction.
4. Inspect and clean the spray tip (8/10) and metal
strainer (11) for 3-nozzle spray rod from any foreign
material clogging or restricting the spray nozzle. Re-
place if damaged.
5. Reinstall the nozzle cap and the spray rod with the
spray hose assembly tighly (hand tighten) .
7
8
Single nozzle spray rod
9
10
11
3-nozzle spray rod
To check the pump oil level
Oil level should be checked prior to each use.
1. Make sure the sprayer is on a level surface.
2. To get access to the back of the pump, you need to
unbutton the top backpad only.
3. Verify the oil is showing as 1/3-1/2’s full (approx.
100ml) in the oil glass window.
4. Replace and re-button the backpad into place before
using.
NOTE
DO NOT attempt any oil maintenance on this pump.
The pump is pre-lubricated and sealed from the factory.
If re lling is required, see an Authorized Dealer or
Service Centre.
To adjust idling speed
If the engine stalls or the pump continues to move
when in idling position with the throttle lever completely
lowered, readjust the engine speed using the idle
speed adjuster (4) on the left of the carburetor.
4
c
d
c. reduce speed
d. increase speed
Turn the idling adjustment screw:
Counter-clockwise to reduce engine speed
Clockwise to increase engine speed
NOTE
Warm up the engine before adjusting the idling speed.
To adjust the throttle wire play
Throttle wire play should be 1 to 2 mm.
Take the throttle wire at the carburetor end in your
ngers and give a light tug, after completely returning
the throttle lever.
Readjust the position of the wire retaining nut (6), if
the play is too great or too small.
Loosen the lock nut (5) and turn the wire retaining
nut (6) clockwise (screw in) to increase the play and
counter-clockwise (unscrew) to reduce it.
Fasten the wire retaining nut by tightening the lock nut
, after adjusting.
5
6
1~2mm
background
321S15/25
GB-16
To check the muf er
WARNING
Inspect periodically, the muf er for loose fasteners,
any damage or corrosion. If any sign of exhaust
leakage is found, stop using the machine and have
it repaired immediately.
Note that failing to do so may result in the engine
catching on re.
Perform the procedures after every 100 hours of operation
1. Remove the muf er, insert a screwdriver into the vent,
and wipe away any carbon buildup. Wipe away any
carbon buildup on the muf er exhaust vent and cylinder
exhaust port at the same time.
2. Tighten all screws, bolts, and ttings.
3. Check to see if any oil or grease has worked its way in
between the clutch lining and drum, and if it has, wipe
it away using oil-free, lead-free gasoline.
To check the air cooling fan
WARNING
Never touch the cylinder, muf er, or spark plug
with your bare hands immediately after stopping
the engine. The engine can b ecome very hot
when in operation, and doing so could result in
severe burns.
When checking the machine to make sure that
it is okay before using it, check the area around
the muffler and remove any wood chips or
leaves which have attached themselves to the
brushcutter. Failing to do so could cause the
muf er to become overheated and that in turn
could cause the engine to catch on re. Always
make sure that the muf er is clean and free of
wood chips, leaves, and other waste before use.
Check the intake air cooling vent and the area
around the cylinder cooling ns after every 25
hours of use for blockage. Note that it is neces-
sary to remove the upper cover and the lower
cover in order to be able to view the upper part of
the cylinder.
IMPORTANT
If waste gets stuck and causes blockage around the
intake air cooling vent (12) or between the cylinder
ns, it may cause the engine to overheat, and that in
turn may cause mechanical failure on the part of the
brushcutter.
12
background
321S15/25
GB-17
Maintenance procedure Daily Weekly Monthly Note
Overall
Inspect the whole unit for damage,
leak or spillage
Inspect all accessible fasteners
Tighten or replace
if necessary
Inspect all screws/nuts/bolts
Tighten or replace
if necessary. Ad-
justing screws are
not included.
Check the hoses and ttings
Clean for any debris
Engine
Inspect and clean the fuel tank
Inspect and clean the fuel lter
Inspect and clean the air cleaner
Check the operation of the throttle
lever and stop switch.
Empty the fuel tank
Apply grease to the plunger
Clean or re-adjust the spark plug gap
Make sure the
gap is 0.6 to 0.7m
(.025in). Replace
if necessary
To replace the gear oil
• After rst 25 hours of use, replace the gear oil. After
that, replace it after every 100 hours of use (SAE90,
100cc).
13
14
15
(13) Upper bolt
(14) Check-window
(15) Drain bolt
To check the grease cups
Open the upper cap (16) of the grease cup and check
the grease amount. Fill it up if it is decreasing.
16
background
321S15/25
GB-18
Disposal
When disposing your machine, fuel or oil for the machine,
be sure to allow your local regulations.
Storage
WARNING
When draining fuel, please be careful not to spill it. If
fuel is spilt, wipe off thoroughly. In addition, please be
sure to close the storage container cap tightly.
IMPORTANT
If fuel is left in the engine for protracted periods,
the inside of the carburetor may become clogged
and cause engine malfunction (faulty starting and
insuf cient output).
During storage, slightly loosen the cap of the chemical
fluid tank. If screwed too tightly, the gasket may
become distorted.
On completion of all work procedures, when not planning
to use again for a protracted period please carry out the
following pre-storage care, to prevent trouble caused by
time-lapse changes.
1. Clean the chemical uid tank and nozzle (see page 13).
2. Remove dirt from the sprayer, inspect it for any
damage or looseness, and, if any abnormality is found,
correct it thoroughly in preparation for the next time
you use the unit.
DISPOSAL AND STORAGE
3. Drain the fuel tank.
4. Start the engine, and leave it in idling condition until all
the fuel inside the carburetor is spent and the engine
comes to a natural stop.
5. Remove the spark plug and put a few drops (1 to 2 cc)
of 2-cycle oil inside the engine. After pulling the starter
rope 2 or 3 times, return the spark plug to their original
position and stop in compressed position.
6. After oiling the throttle lever and other metal parts with
anti-corrosive oil, cover the sprayer and store indoors
in a low-humidity location.
IMPORTANT
Keep the sprayer upright when you do not use it and
store it. If the sprayer is not upright, gear oil leakages
can occur from the pressure balance hole of pump
gearbox.
Maintenance procedure Daily Weekly Monthly Note
Inspect the muf er for damage.
Replace if neces-
sary
Clean the muf er and the cylinder
exhaust port
Clean the cylinder ns and intake air
cooling fan
Sprayer tank and spray nozzels
Check/clean the sprayer tank strainer
Clean if clogged.
Replace if dam-
aged or torn.
Empty and clean the sprayer tank
Check the spray nozzles
Pump
Check the level of the pump oil
Replace the gear oil
Check the grease cups Re ll if necessary
background
321S15/25
GB-19
Problem Possible causes Remedy
Engine will not start
Electrode spark plug is wet or
fouled
Clean or replace the spark plug
Cracked spark plug insulator Replace the spark plug
Incorrect spark plug gap Adjust gap 0.6 - 0.7mm
Engine ooded
Crank engine with choke open and full throt-
tle to clear excess
fuel
Incorrect or stale fuel Drain and replace with correct fuel/oil mixture
No fuel in tank Refuel with correct fuel/oil mixture
Insuf cient power
Clogged air cleaner Clean and lubricate air cleaner
Fuel line/passage clogged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Carbon build up in muf er
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Use incorrect or stale fuel Drain and replace with correct fuel/oil mixture
Piston seizure
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Machine is overworked Operate properly - do not overload
Engine stops during opera-
tion
Switch is bumped Restart the engine
Shorting of spark plug Clean spark plug or replace
Piston scored
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Fuel tank is empty Refuel with correct fuel/oil mixture
Carburettor or fuel tank clogged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Engine is dif cult to stop
Stop wire disconnected from the
switch
Attach stop wire to switch
Overheated engin
Contact service centre or see Authorized
Dealer
Unit main body
Loose engine and/or pump
mounts
Retignten engine and/or pump mount screws
Tank leak
Contact service centre or see Authorized
Dealer
Leak at the tube connections
Retignten the hose clip or replace if dam-
aged
Pump is no spraying
No chemical diluted liquid in the
sprayer tank
Fill the sprayer tank
Valves inside the pump clogged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Cock valve blocked Clean the cock valve or replace
Incorrect pressure setting-too low Adjust the pressure regulating dial
Pump is worn out or damaged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Spray rod nozzle clogged Clean the nozzle
TROUBLESHOOTING
background
Problem Possible causes Remedy
Insuf cient spray pressure
Pump speed or pressure setting
too low
Adjust the pump speed and pressure regulat-
ing dial
Spray rod nozzle clogged Clean the nozzle
Pump seals and/or vee-packing
seals worn or damaged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
One way valve(s) inside the pump
clogged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Clutch slipping Replace the clutch
Lack of lubrication Apply grease onto the plunger
Burst spray hose
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
Spray rod nozzle worn or dam-
aged
Contact Service Centre or see Authorized
Dealer
If running dif culties continue, contact your closest Authorized Dealer or Service Centre.
background
321S15/25
GB-21
TECHNICAL DATA
Product model 321S15 321S25
Pump
Type Plunger type
Working Pressure (MPa) * 1.5-3.0
Max. Pressure (MPa) * 3.5
Max. Working Flowrate (LPM) * 7
Engine
Type Single-cylinder air-cooled 2-stroke gasoline engine
Engine Displacement (cc) 25.4
Max. Power/Speed (kW/rpm) *
0.75/7000
Engine Operating Speed (rpm)
**
7000
Idling speed (rpm) 3000
Fuel Type Gasoline/Oil Mixture
Oil 2-stroke oil
Admixture ratio
25:1,50:1(Only Husqvarna genuine oil)
Starter system Easy starter
Spark plug
LD L7T, CDK L8RTC
External dimensions of main unit (mm)
L*W*H:
395*370*556 400*370*632
Capacity of sprayer tank (L) 15 25
Gross Mass: Empty (kg) 9.2 10
Capacity of fuel tank (L) 0.6 0.6
NOTE
* Rated in accordance with manufacturers test standard
** The maximum engine operating speed is deliberately
set to 7000rpm by the manufacturer to optimise the engine
and pump performance and life
Due to product improvements, these speci cations are
subject to change without notice.
background
321S15/25
PT-22
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos
Leia o manual do proprietário
antes de utilizar esta máquina.
Use proteções de cabeça, óculos
de proteção, auriculares e más-
cara de proteção.
Use botas de borracha.
Use vestuário de proteção.
Use luvas de borracha.
Choque elétrico
Superfície quente
Injeção de alta pressão
Mantenha uma distância de
segurança.
Abertura para reabastecer com
MISTURA DE GASOLINA
Sentido para fechar o estrangu-
lador
Sentido para abrir o estrangulador
Acionador
Nunca modi que a sua máquina.
Não assumiremos a garantia da máquina, se
utilizar o pulverizador elétrico remodelado
ou se não cumprir a utilização adequada
descrita no manual.
background
321S15/25
PT-23
Antes de arrancar, observe o seguinte:
Leia as instruções para o uso com toda a atenção.
As etiquetas de aviso que apresentem a marca
no produto e
neste manual referem-se a questões de segurança importantes.
Familiarize-se com as mesmas e respeite-as atentamente.
Se uma etiqueta de aviso no produto car suja ou se soltar,
encomende uma etiqueta de substituição através do seu rev-
endedor e coloque-a no devido lugar.
PRECAUÇÕES
Neste manual do utilizador, as precauções que são consideradas
particularmente importantes são indicadas da seguinte forma.
AVISOS NO MANUAL
AVISO
O incumprimento da precaução pode resultar em risco de morte
ou ferimentos graves.
IMPORTANTE
O incumprimento da precaução pode resultar em danos ou
avarias do produto.
NOTA
Outras explicações adicionais que poderão ser úteis ao utilizar
o produto.
Índice
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos ...................................................... 42
ÍNDICE
Antes de arrancar, observe o seguinte: .......43
INTRODUÇÃO
Estimado cliente, ..........................................44
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
SEGURANÇA
Para um funcionamento seguro ................... 46
MONTAGEM
Para montar o pulverizador ..........................49
Para ligar o conjunto da mangueira de
pulverização e a saída da bomba ................49
Para ligar o conjunto da mangueira de
pulverização e as barras de pulverização ....49
Para instalar e ajustar o conjunto de
correias com a unidade ................................49
Lista de veri cação antes de ligar o
pulverizador .................................................. 49
COMBUSTÍVEL
Para misturar o combustível .........................50
Para abastecer a unidade ............................ 50
ENCHIMENTO DOS PRODUTOS QUÍMICOS
Procedimento de enchimento ....................... 51
UTILIZAÇÃO
Para arrancar o motor .................................. 51
Para parar o motor ....................................... 53
Para pulverizar ............................................. 53
Procedimento de pulverização .....................53
Limpar após concluir a pulverização ............53
MANUTENÇÃO
Para veri car o ltro de rede do ar ...............54
Para veri car o ltro de combustível ............ 54
Para veri car a vela de ignição .................... 54
Para ajustar a rotação do motor ................... 54
Para veri car o bocal de pulverização .........55
Para veri car o nível do óleo de motor ......... 55
Para veri car o silenciador ...........................56
Para veri car a ventoinha de arrefecimento
do ar ............................................................. 56
Para substituir o óleo de engrenagens ......... 56
Para veri car os copos da massa
lubri cante .................................................... 57
ELIMINAÇÃO E ARMAZENAMENTO
Eliminação .................................................... 58
Armazenamento ........................................... 58
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
background
321S15/25
PT-24
Estimado cliente,
Parabéns pela sua preferência na compra de um produto Husqvarna! A Husqvarna honra uma tradição que remonta
a 1689, quando o rei Karl XI da Suécia ordenou a construção de uma fábrica nas margens do rio Huskvarna para
a produção de mosquetes. Esta localização era estratégica, dado que a água do rio Husqvarna fornecia a energia
necessária para criar uma central hidráulica. Em mais de 300 anos de existência, a fábrica da Husqvarna produziu
uma vasta gama de produtos, desde fogões de lenha a modernos utensílios de cozinha, máquinas de costura, bici-
cletas, motos, entre outros. Em 1956 surgiram os primeiros corta-relvas motorizados, seguindo-se as motosserras,
em 1959, sendo nesta área em que a Husqvarna atua nos dias de hoje.
A Husqvarna é atualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produtos orestais e para jardinagem, com a
qualidade e o desempenho como prioridade máxima. O conceito de negócio consiste em desenvolver, produzir e
comercializar produtos motorizados para uso orestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção.
A Husqvarna também pretende estar na vanguarda em termos de ergonomia, facilidade de utilização, segurança e
proteção ambiental. É por esse motivo que desenvolvemos uma ampla variedade de funcionalidades para os nossos
produtos nessas áreas.
Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos
durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda pro ssional com
reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa. No caso do lo-
cal de compra da máquina não ter sido nenhum dos nossos revendedores autorizados, pergunte-lhes aonde ca a
o cina especializada mais próxima.
Esperamos que que satisfeito com a sua nova máquina e que a utilize durante muito tempo. Considere este manual
do utilizador um documento importante. Se seguir o respetivo conteúdo (utilização, assistência técnica, manutenção,
etc.) aumentará consideravelmente a vida útil da máquina, bem como o preço de venda em segunda mão da mesma.
Se vender esta máquina, certi que-se de que o manual do utilizador segue com a mesma para o comprador.
Muito obrigado por usar um produto Husqvarna!
A Husqvarna AB tem uma política de desenvolvimento contínuo dos produtos, reservando-se o direito de introduzir
modi cações no design e aspeto sem aviso prévio.
INTRODUÇÃO
background
321S15/25
PT-25
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
2
4
6
7
18
14
16
3
5
15
9
12
11
8
13
21
19
20
22
10
17
23
1
6
1
1
1
01
7
2
100
200
300
400
24
Descrição das peças
1 Acionador 13 Válvula da torneira
2 Cobertura do ltro de rede do ar 14 Botão de regulação de pressão
3 Alavanca do estrangulador 15 Tampa de drenagem
4 Depósito de combustível 16 Tampa do depósito do pulverizador
5 Botão de arranque 17 Conjunto da mangueira
6 Alavanca do acelerador 18 Depósito do pulverizador
7 Interruptor de paragem 19 Manual do utilizador
8 Vela de ignição 20 Ferramentas de montagem
9 Barra de pulverização de 3 bocais 21 Peças sobresselentes
10 Barra de pulverização de bocal único 22 Depósito para mistura de combustível e óleo
11 Punho dianteiro 23 Adaptador de bocal ISO
12 Punho traseiro 24 Autocolante
background
321S15/25
PT-26
Para um funcionamento seguro
Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente este
manual do operador para assegurar o funcionamento cor-
reto. Seguem-se precauções que devem ser respeitadas
para utilizar o produto sem problemas. Noutro ponto do
manual, a marca de aviso
é utilizada para chamar a
sua atenção para estas precauções.
Antes de utilizar o produto
Este produto foi concebido principalmente com o
objetivo de pulverizar produtos químicos para o con-
trolo de pragas e herbicidas. Não deve ser utilizado
para qualquer outro m, uma vez que pode provocar
acidentes imprevistos.
Uma vez que este produto utiliza produtos químicos
agrícolas que requerem um funcionamento cuidado,
a utilização incorreta pode ser perigosa. Não utilize
este produto se estiver cansado ou em más condições
físicas, ou se não conseguir avaliar corretamente ou
operar com precisão, por exemplo, após tomar medi-
camentos para constipações ou beber álcool. Além
disso, as crianças ou pessoas que não tenham ca-
pacidade para compreender o conteúdo deste manual
não devem, em circunstância alguma, ser autorizadas
a utilizar o produto.
Os gases de escape do motor contêm monóxido
de carbono tóxico. Não use o produto em espaços
interiores, em casas ou túneis de vinil, ou em outros
locais pouco arejados.
Não utilize este produto nos seguintes casos.
1. Caso haja a possibilidade de o produto cair ou noutras
situações em que seja difícil de o segurar ou operar.
2. Após o pôr-do-sol ou em outras alturas em que a
visibilidade seja fraca e a segurança da área de pul-
verização seja difícil de determinar.
3. Em condições climatéricas adversas (chuva, nevoeiro,
ventos fortes, relâmpagos, etc.)
Aquando da primeira utilização e antes de iniciar a pul-
verização, receba orientações sobre o funcionamento
do produto de uma pessoa com experiência adequada.
A fadiga reduz a capacidade de concentração e au-
menta o risco de acidentes. Ao planear o trabalho,
reserve bastante tempo para as tarefas, de nindo um
limite de 30-40 minutos para sessões de pulverização
únicas e intervalos de 10-20 minutos entre as sessões.
Além disso, não pulverize durante mais de 2 horas
no mesmo dia.
Tenha muito cuidado com este manual do operador
e consulte-o periodicamente para obter informações
adicionais.
Se vender ou emprestar este produto, este deve ser
acompanhado por este manual do operador.
AVISO
• Veri que se o suporte de borracha amortecedor não
apresenta ssuras nem se encontra dani cado de
qualquer outra forma. Tenha em atenção que se não
substituir o suporte de borracha quando este apresen-
tar ssuras ou danos, este pode soltar-se da respetiva
estrutura durante a utilização, o que pode provocar
ferimentos graves.
• Se dani cado, não se esqueça de o substituir sem
demoras.
AVISO
1. Se não cumprir o horário de trabalho ou o método de
trabalho, pode ocorrer uma lesão por esforço repetitivo
(LER). Em caso de desconforto, vermelhidão e inchaço
dos dedos ou qualquer outra parte do corpo, consulte
um médico para evitar que a sua condição piore.
SEGURANÇA
background
321S15/25
PT-27
2. Para evitar queixas de ruído, utilize o produto, de modo
geral, entre as 8h00 e as 17h00 nos dias úteis e das 9h00
às 17h00 aos ns de semana.
IMPORTANTE
Veri que e siga as regulamentações locais quanto ao
nível sonoro e às horas de trabalho para o produto.
Precauções antes de começar a pulverizar
• Certi que-se de que tem vestuário de proteção, proteções
de cabeça, botas e luvas de borracha, máscara de proteção,
óculos, toalha, creme de proteção, etc. adequados, para
evitar que os produtos químicos entrem em contacto com a
pele ou entrem nos pulmões. Ao pulverizar, use este equipa-
mento de proteção para evitar qualquer risco de ferimentos.
Armazene os produtos químicos numa caixa de arrumação
fechada, num cacifo ou noutro local seguro, fora do alcance
das crianças.
Leia cuidadosamente as instruções para a utilização de
produtos químicos e familiarize-se com o nível de toxidade,
os método de utilização, etc.
Tenha em atenção toda a área que irá pulverizar para se
certi car de que não polui a rede de abastecimento de água,
rios, lagos, etc., nem provoca ferimentos em residentes,
transeuntes, gado, etc.
• Prepare-se sicamente um dia antes de começar a pul-
verizar, reduzindo, por exemplo, as bebidas alcoólicas ou
o trabalho noturno.
Não permita que crianças, animais, etc., entrem na área de
pulverização de produtos químicos.
Antes de pulverizar, prepare-se totalmente inspecionando os
bocais do pulverizador e veri cando se existem anomalias,
por exemplo, ligações da mangueira de pulverização ou
parafusos soltos, fugas de combustível, juntas de líquidos
avariadas ou partidas, ou danos na faixa de transporte.
Precauções ao transportar produtos químicos
Ao transportar produtos químicos, manuseie com cuidado
para se certi car de que não acontece qualquer derrame
de produtos químicos a partir de sacos rasgados, garrafas
partidas ou tampas soltas.
Não transporte produtos químicos e alimentos no mesmo
recipiente.
1. Proteções de cabeça
2. Óculos de proteção
3. Máscara de proteção
4. Botas de borracha
5. Auriculares
6. Cobertura de pescoço
7. Vestuário de proteção
8. Luvas de borracha
9. Vestuário de proteção
Precauções ao transportar o pulverizador
Não transporte o pulverizador enquanto este contiver
produtos químicos ou combustível no depósito, uma vez que
estes podem verter após um impacto durante o transporte.
Ao transportá-lo num veículo, utilize um cabo ou semel-
hante para xar o pulverizador com rmeza no reboque de
mercadorias, numa posição vertical. Não o transporte numa
bicicleta ou num motociclo, uma vez que tal é perigoso.
AVISO
Se for necessário deslocar manualmente o aspersor ao
longo de uma curta distância, utilize os punhos localizados
em ambos os lados do depósito para o deslocar.
Precauções relativas ao combustível
AVISO
As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos
de incêndio:
Misture e verta o combustível no exterior, onde não existam
faíscas ou chamas.
Não fume nem coloque objetos quentes junto ao combus-
tível.
Nunca abasteça com o motor em funcionamento.
Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes de
abastecer.
Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar
saída lenta aos gases se houver um excesso de pressão.
Aperte bem a tampa do depósito após abastecer.
Afaste sempre a máquina do local e da fonte de abasteci-
mento, antes de arrancar.
Use reservatórios de combustível com proteção contra
enchimento excessivo.
Se derramou combustível sobre a mesma. Remova todo
o líquido derramado e deixe que os restos de combustível
se evaporem.
Limpe bem à volta da tampa do depósito. A presença de
sujidade no depósito causa problemas de funcionamento.
• Certi que-se de que o combustível está bem misturado,
agitando o recipiente antes de encher o depósito.
Precauções ao reabastecer produtos químicos
Antes de encher o depósito com produtos químicos, certi-
que-se de que a válvula da torneira está completamente
em repouso.
Após reabastecer os produtos químicos, aperte rmemente
a tampa do depósito. Se não estiver completamente aper-
tada, a tampa pode soltar-se durante a pulverização, o que
acarreta o risco de exposição física aos produtos químicos.
Precaução ao arrancar o motor
Mantenha as crianças, os animais, etc., afastados ao ligar
o motor e iniciar a pulverização.
Precauções ao pulverizar
Uma vez que, normalmente, o vestuário de proteção
proporciona má ventilação e, consequentemente, coloca o
corpo sob tensão, existe o risco de contrair uma insolação
ou outras doenças ao trabalhar durante longos períodos de
tempo sob temperaturas elevadas. Evite pulverizar em dias
quentes; em vez disso, procure alturas bem cedo na manhã
e ao nal da tarde em que as temperaturas são relativamente
baixas e ventos são fracos.
background
321S15/25
PT-28
Ao começar a trabalhar, preste a devida atenção ao tempo
de pulverização, à direção do vento, etc., para se certi car
de que não provoca nenhuma perturbação sonora ou
perigo químico em residentes, transeuntes, plantações
agrícolas, etc., nas proximidades.
Durante a pulverização, segure sempre o punho com
rmeza e tenha cuidado para não apontar o bocal na
direção de pessoas e animais.
Durante a pulverização, tenha cuidado com a direção do
vento e permaneça sempre contra o vento, para evitar que
os produtos químicos sejam pulverizados em si.
Se, durante a pulverização, começar a sentir-se mal, ainda
que ligeiramente, consulte imediatamente um médico. Ao
fazê-lo, informe o médico sobre o nome do produto químico
que estavam a utilizar, as condições de utilização, etc.
Se o pulverizador estiver inclinado, o químico pode
começar a derramar através dos orifícios de ar na tampa.
Ao pulverizar, certi que-se sempre de que mantém a
estabilidade e o equilíbrio.
Não toque na vela de ignição nem nos cabos da vela
enquanto o motor estiver a funcionar, pois pode sofrer
um choque elétrico.
Não toque no silenciador, na vela de ignição ou noutras
peças metálicas com as mãos enquanto o motor estiver
a trabalhar ou imediatamente após a paragem do motor,
pois existe o risco de queimaduras devido a temperaturas
elevadas.
Precauções após pulverizar
Vede os produtos químicos não utilizados e armazene-os
fora do alcance das crianças.
Não elimine simplesmente recipientes vazios de produtos
químicos, mas elimine-os em segurança, incendiando-os,
enterrando-os ou utilizando outro método semelhante.
Além disso, tenha muito cuidado para que a água utilizada
para limpar as ferramentas de pulverização não provoque
qualquer perigo.
Inspecione completamente e faça a manutenção do ves-
tuário de proteção, das máscaras, das luvas e de outros
equipamentos de proteção, como forma de preparação
para a próxima sessão.
Após a conclusão do trabalho e a limpeza de produtos
químicos e ferramentas de pulverização, o operador deve
tomar imediatamente um banho ou lavar cuidadosamente
as mãos, os pés, o rosto, etc. com sabão, bem como
lavar a boca.
Deve trocar todas as roupas usadas, incluindo a roupa
interior, e lavá-las minuciosamente. As roupas usadas
durante a pulverização não devem ser usadas novamente
no dia seguinte.
Após a pulverização, limite a ingestão de álcool e des-
canse bem deitando-se cedo. Se se sentir mal, ainda que
ligeiramente, consulte um médico assim que possível.
Outras precauções
Em trabalhos de pulverização realizados durante um
período de tempo prolongado, veri que regularmente o
seu estado de saúde.
Efetue a pulverização de uma forma planeada, mantendo
um registo diário da data e da hora de pulverização, dos
produtos químicos utilizados, da praga-alvo, do conteúdo
e da duração do trabalho, e de outros detalhes.
Tenha em atenção os seguintes pontos ao selecionar ou
usar equipamentos de proteção.
A. Vestuário de proteção. Escolha roupas que sejam frescas
e proporcionem uma boa ventilação e impermeabilidade.
Além disso, use itens que permitam a realização do tra-
balho de pulverização no máximo conforto e segurança.
B. Capa de pulverização. Use uma capa com uma pala que
seja impermeável e que o cubra o pescoço e os ombros.
C. Luvas. Use luvas que di cultem a entrada dos produtos
químicos e que não escorreguem, mesmo que transpire
enquanto faz o trabalho.
D. Avental de borracha. Ao misturar produtos químicos, use
um avental comprido, espesso e largo que não possa ser
penetrado por salpicos de produtos químicos.
E. Máscara, óculos de proteção, etc. Selecione óculos
de proteção, máscara, botas de borracha, lava-olhos e
creme protetor, etc., tendo em atenção as normas e reco-
mendações das organizações de promoção de segurança
no trabalho agrícola.
Precauções de manutenção
De forma a manter as funções do produto, realize regu-
larmente as inspeções de manutenção indicadas neste
manual. Caso seja necessária a manutenção ou a sub-
stituição de peças não indicadas neste manual, consulte
o seu fornecedor do produto ou revendedor de produtos
Husqvarna mais próximo.
Nunca mantenha o motor a trabalhar durante as inspeções
ou manutenções.
• Não modi que o pulverizador nem desmonte o motor.
Esta situação pode resultar em avarias e acidentes graves
durante o funcionamento.
Não toque no silenciador nem na vela de ignição direta-
mente com as mãos imediatamente após parar o motor.
Existe o risco de queimaduras devido a temperaturas
elevadas.
Se necessitar de peças de substituição, utilize peças origi-
nais da Husqvarna ou marcas indicadas pela Husqvarna.
Manutenção das etiquetas
1. Mantenha as etiquetas de aviso limpas e sem marcas.
2. Se as etiquetas de aviso estiverem sujas ou descoladas,
encomende-as junto do seu fornecedor e substitua-as
por novas.
3. Ao colar novas etiquetas, limpe toda a sujidade e
humidade.
background
321S15/25
PT-29
Para montar o pulverizador
1. Ligue o conjunto da mangueira de pulverização e a
saída da bomba.
2. Ligue o conjunto da mangueira de pulverização e as
barras de pulverização.
3. Instale e ajuste o conjunto de correias com a unidade.
Para ligar o conjunto da mangueira de pulverização
e a saída da bomba
1. Prenda a mangueira de pulverização à saída da
bomba (1) apertando a porca de orelhas (2). Aperte
apenas manualmente, uma vez que apertar em dema-
sia pode dani car os encaixes da mangueira.
1
2
Para ligar o conjunto da mangueira de pulverização
e as barras de pulverização
1. Para a barra de pulverização de 3 bocais: Aperte a
barra de extensão (4) à válvula da torneira (3). Aperte
o adaptador de bocal ISO (5) à barra de extensão (4).
Aperte a barra de pulverização de 3 bocais (6) ao
adaptador de bocal ISO (5). Certi que-se de que todas
as ligações estão xas. Aperte apenas manualmente.
2. Para a vareta de bocal único: Aperte a vareta de bo-
cal único (7) à válvula da torneira (3). Certi que-se de
que a ligação está xa. A vareta única está equipada
com o ajuste de uxo. Aperte apenas manualmente.
NOTA
• Se veri car que existe uma fuga nos encaixes da
vareta de bocal único (7), volte a apertar os encaixes
com uma chave ou com um alicate ajustável.
3. Após o conjunto da mangueira de pulverização ser
ligado à barra de pulverização, inspecione e certi que-
-se de que todas as ligações no conjunto da mangueira
de pulverização, tais como os vedantes (8), a
válvula da torneira (9), o punho (10), a mangueira de
pulverização (11) e o punho traseiro (12) estão bem
xos (aperte apenas manualmente).
NOTA
Utilize o punho traseiro (12) para ajustar o volume de
pulverização e a distância de pulverização.
3
3
4
8
6
5
7
12
8
9
9
10
11
11
MONTAGEM
Para instalar e ajustar o conjunto de correias com
a unidade
1. Prenda o mosquetão (13) ao olhal de xação (15).
2. Deslize a correia do suporte (14) sobre o ombro.
3. Ajuste o comprimento da correia para uma posição
confortável e equilibrada.
15
15
13
14
NOTA
Escolha um olhal de xação diferente (15), de acordo
com a sua altura. Ajuste para a posição mais confor-
tável.
Lista de veri cação antes de ligar o pulverizador
IMPORTANTE
Remova o autocolante existente na caixa de
velocidades da bomba antes de ligar o motor. O orifício
que se encontra abaixo do autocolante é um orifício
de equilíbrio da pressão de ar. Caso não remova o
autocolante, tal pode provocar uma pressão anormal
e fugas de óleo de engrenagem.
Reveja o conjunto da unidade para se certi car de que
realizou todas as ações seguintes:
1. Certi que-se de que lê o guia de segurança do opera-
dor e funcionamento antes de utilizar o pulverizador.
2. Veri que se as ligações das mangueiras e outras
ligações, incluindo o conjunto da mangueira de pul-
verização, estão apertadas corretamente.
3. Certi que-se de que não existem dobras, cortes ou
danos nas mangueiras.
AVISO
O conjunto da mangueira de pulverização e os encaix-
es são importantes para a segurança das ferramentas.
Utilize apenas mangueiras e encaixes recomendados
pelo fabricante.
background
321S15/25
PT-30
AVISO
A gasolina é muito in amável. Evite fumar ou fazer
chamas ou faíscas perto do combustível. Certi-
que-se de que para o motor e o deixa arrefecer
antes de reabastecer a unidade. Escolha um chão
rme no exterior para abastecer e afaste-se pelo
menos 3 m (10 pés) do ponto de abastecimento
antes de arrancar o motor.
Os motores Husqvarna são lubri cados com óleo es-
pecialmente formulado para a utilização em motores
a gasolina de 2 tempos refrigerados a ar. Se o óleo
Husqvarna não estiver disponível, utilize um óleo
antioxidante de qualidade acrescida expressamente
indicado para motores a gasolina de 2 tempos refrig-
erados (ÓLEO JASO FC ou ISO EGC).
Não utilize mistura de óleo BIA ou TCW (do tipo de
arrefecimento a água a 2 tempos).
PROPORÇÃO DE MISTURA RECOMENDADA:
A. GASOLINA 50: ÓLEO 1 (quando utilizar óleo
Husqvarna genuíno)
B. GASOLINA 25: ÓLEO 1 (quando utilizar outro óleo)
Estes motores estão certi cados para trabalhar com
gasolina sem chumbo.
Certi que-se de que utiliza gasolina com um valor
mínimo de octanas de 89 RON (EUA/Canadá: 87AL).
A gasolina com até 10% de etanol (mistura de gasolina
com álcool) ou até 15% MTBE (éter metil-t-butílico)
é aceitável.
Se utilizar gasolina com um valor de octanas inferior
ao recomendado, existe o perigo de a temperatura do
motor subir e, consequentemente, ocorrer um prob-
lema no motor, como a gripagem do pistão.
Recomenda-se a utilização de gasolina sem chumbo,
limpa e fresca para reduzir a contaminação do ar para
o bem da sua saúde e do ambiente.
A gasolina ou os óleos de má qualidade podem dani-
car os vedantes do anel, as linhas de combustível
ou o depósito de combustível do motor.
Para misturar o combustível
AVISO
Preste atenção à agitação.
1.
Meça as quantidades de gasolina e óleo a serem
misturadas.
2.
Coloque alguma da gasolina num recipiente de com-
bustível limpo e aprovado.
3. Deite o óleo todo e agite bem.
4.
Deite o resto da gasolina e agite novamente durante,
pelo menos, um minuto. Uma vez que alguns óleos po-
dem ser difíceis de agitar, dependendo dos respetivos
ingredientes, é necessário estes sejam bem agitados
para que o motor tenha uma duração mais longa.
Tenha em atenção que, se a agitação for insu ciente,
existe um perigo maior de gripagem precoce do pistão,
devido a uma mistura anormalmente inadequada.
5. Coloque uma indicação clara no exterior do recipiente
para evitar misturas com gasolina ou com o conteúdo
de outros recipientes.
6. Indique o conteúdo no exterior do recipiente para uma
fácil identi cação.
Para abastecer a unidade
1. Desenrosque e remova a tampa do depósito. Coloque
a tampa num local sem poeira.
2. Adicione o combustível ao depósito de combustível
até 80% da capacidade total.
3. Aperte bem a tampa do depósito e limpe quaisquer
derrames de combustível à volta da unidade.
AVISO
1. Escolha um chão rme para o abastecimento.
2. Afaste-se pelo menos 3 metros (10 pés) do local de
abastecimento de combustível antes de arrancar o
motor.
3.
Pare o motor antes de reabastecer a unidade. Nessa
altura, certi que-se de que agita su cientemente a
mistura de gasolina no recipiente.
PARA PROLONGAR PARA A VIDA ÚTIL DO MOTOR,
EVITE:
1. COMBUSTÍVEL SEM ÓLEO (GASOLINA PURA)
Provoca muito rapidamente danos graves nas peças
internas do motor.
2. MISTURA DE GASOLINA COM ÁLCOOL - Pode
provocar a deterioração das peças de borracha e/ou
de plástico, e a perturbação da lubri cação do motor.
3.
ÓLEO PARA UTILIZAÇÃO NO MOTOR DE 4 TEM-
POS Pode causar o entupimento da vela de ignição, o
bloqueio da porta de escape ou fazer com o segmento
do pistão que preso.
4.
As misturas de combustível que não tenham sido
utilizadas durante um período de um mês ou mais
podem obstruir o carburador e fazer com que o motor
não funcione corretamente.
5. No caso de armazenamento do produto durante um
longo período de tempo, limpe o depósito de com-
bustível após esvaziá-lo. Em seguida, ative o motor
e esvazie o carburador do combustível compósito.
6.
Para eliminar um recipiente de mistura de óleo usado,
faça-o apenas num centro de eliminação autorizado.
NOTA
No que se refere a detalhes de garantia de qualidade,
leia com cuidado a descrição na secção Garantia limi-
tada. Além disso, o desgaste normal e as alterações no
produto sem in
uência funcional não estão cobertos
pela garantia. Tenha ainda em atenção que, se não
respeitar o manual de instruções no que se refere à
utilização da mistura de gasolina e a outras indicações
descritas no documento, o produto pode não estar
coberto pela garantia.
COMBUSTÍVEL
background
321S15/25
PT-31
AVISO
• Altamente in amável. Ao reabastecer, desligue o
motor e mantenha-o afastado de chamas abertas.
Após encher o depósito (2) com o combustível,
aperte bem a tampa (1).
1
2
Para arrancar o motor
IMPORTANTE
Antes de arrancar o motor, certi que-se de que a
válvula da torneira (3) regressou à respetiva posição.
Começar com a válvula da torneira ainda puxada para
fora é perigoso, uma vez que os líquidos químicos
podem sair do bocal assim que o motor arrancar.
UTILIZAÇÃO
3
Para arrancar o motor, coloque o pulverizador numa
superfície ou plataforma estável e plana. Se o pul-
verizador estiver instável, a reação no arranque, etc.,
pode fazer com que caia.
IMPORTANTE
Não permita que os líquidos químicos ou a água do
depósito saiam enquanto o motor estiver a trabalhar.
Se o motor trabalhar vazio, tal pode provocar danos
na bomba de pulverização.
• Certi que-se de que o óleo de engrenagem está cheio
até ao meio do visor do nível de óleo (5). Se tal não for
su ciente, desaperte o parafuso superior (4) e encha
o óleo de engrenagem. (SAE40CC)
4
5
ENCHIMENTO DOS PRODUTOS QUÍMICOS
AVISO
As substâncias químicas deve ser manuseadas cor-
retamente, respeitando as precauções indicadas no
recipiente. Alguns produtos químicos são extrema-
mente perigosos para os humanos e animais, e os
erros de manuseamento podem provocar intoxicações
graves ou mesmo acidentes fatais.
Quando não estiverem a ser utilizados, os recipientes
de substâncias químicas devem ser armazenados
separadamente de outros recipientes, fora do alcance
das crianças.
IMPORTANTE
Não encha o depósito do pulverizador com líquidos
não diluídos. Tal pode fazer com que a junta e as
válvula percam a durabilidade.
Não encha o depósito do pulverizador com líquidos de
partículas espessas, como calda bordalesa ou calda
sulfocálcica. Tal reduzirá a vida útil da máquina.
Procedimento de enchimento
1. Utilize um balde ou outro recipiente adequado e dilua
o produto químico na proporção necessária.
2. Coloque o pulverizador numa superfície plana e
estável e retire a tampa do depósito do pulverizador.
3. Encha o depósito passando o produto químico através
do tensor (a).
4. Após concluir o enchimento, aperte bem a tampa.
background
321S15/25
PT-32
1. Com o dedo, prima algumas vezes o acionador (6)
na parte inferior do carburador, até o combustível
começar a uir através do tubo transparente.
6
NOTA
Não é necessário utilizar o acionador quando reiniciar
imediatamente depois de ter parado o motor, desde
que haja combustível no depósito de combustível.
2. Levante a alavanca do estrangulador (7), situada no
lado direito do ltro de rede do ar, até que esteja na
posição "fechada".
7
NOTA
Quando reiniciar imediatamente depois de ter parado
o motor, coloque a alavanca do estrangulador na
posição "aberta".
3. De na o botão de regulação de pressão (8) para
as condições de pulverização adequadas. O botão
de regulação de pressão é utilizado para controlar
a quantidade de pressão que a bomba produz.
Quando de nido, a pressão em excesso é conduzida
novamente para o depósito de alimentação para
garantir a máxima pressão de saída na vareta. Para
de nir a pressão, siga as seguintes instruções:
Rode no sentido horário para aumentar a pressão ou
no sentido anti-horário para diminuir a pressão.
Para bloquear o botão de regulação de pressão, ap-
erte a placa de bloqueio de pressão (9) para a direita.
8
9
IMPORTANTE
A pressão foi de nida corretamente antes da entrega;
não altere a pressão a não ser que seja necessário.
4. Coloque o pulverizador num local estável e puxe o
botão de arranque com a mão direita, enquanto segura
no depósito do pulverizador com a mão esquerda.
Primeiro, o botão de arranque deve ser puxado
levemente e, em seguida, quando sentir resistência,
deve ser puxado de forma mais rápida e vigorosa.
IMPORTANTE
Não puxe o cabo completamente para fora nem
liberte o botão de arranque para que a corda volte à
respetiva posição, uma vez que tal pode causar uma
avaria no arranque.
5. Depois de o motor ligar, abra gradualmente a alavanca
do estrangulador (7) e aqueça a baixa velocidade
durante 1-2 minutos.
7
background
321S15/25
PT-33
IMPORTANTE
Se o cabo for puxado continuamente com o estrangu-
lador fechado, a vela de ignição pode car encharcada
e o motor pode não arrancar. Se tal acontecer, comece
por retirar a vela de ignição, seque os elétrodos e, em
seguida, repita o procedimento de arranque.
Para parar o motor
AVISO
Em caso de emergência, pare o motor de imediato.
1. Baixe totalmente a alavanca do acelerador (12) e
deixe arrefecer o motor durante 1-2 minutos a baixa
velocidade.
2. Mantenha premido o interruptor de paragem (11) no
lado esquerdo da estrutura do pulverizador até o motor
parar completamente.
11
12
IMPORTANTE
Exceto no caso de uma emergência, evite parar o
motor enquanto puxa o acelerador.
Para pulverizar
AVISO
Faça uma utilização correta, respeitando as
precauções deste manual.
Antes de colocar o pulverizador às costas, veri que se
as tampas do depósito do pulverizador e do depósito
de combustível estão bem fechadas.
Ao pulverizar, não aponte o bocal na direção da sua
cara ou da de outras pessoas, animais, etc.
Se o pulverizador estiver demasiado inclinado, o
líquido químico ou o combustível pode começar a
derramar através dos orifícios de ar na tampa. Ao
utilizar, tente sempre manter uma postura vertical.
IMPORTANTE
Se o depósito do pulverizador esvaziar durante a
pulverização, coloque imediatamente o motor na
rotação mais baixa. Trabalhar com o motor vazio pode
partir a bomba de pulverização.
Evite utilizar vários bocais, bocais de jato ou outros
bocais que proporcionem um grande volume de pul-
verização, uma vez que a e ciência da pulverização
é, por vezes, reduzida devido à pressão insu ciente.
Procedimento de pulverização
1. Arranque o motor,
2. Coloque o pulverizador às costas.
3. Ajuste a faixa de transporte ao comprimento adequado
para transporte.
4. Aumente a rotação do motor,
5. Abra a válvula da torneira (3). O líquido químico
começa a sair do bocal sob a forma de neblina.
6. Ao parar de trabalhar, feche totalmente a válvula da
torneira (3) e reduza a rotação do motor.
b
b
a
3
a. aberto
b. fechado
Limpar após concluir a pulverização
1. Desaperte a tampa de drenagem de líquido, trans ra
o líquido químico restante no interior do depósito para
um recipiente adequado e proceda de forma adequada
prestando a devida atenção à segurança.
2. Coloque cerca de 5 litros de água limpa no depósito
do pulverizador, pulverize através do bocal durante
2-3 minutos e, em seguida, drene a água restante
do depósito.
background
321S15/25
PT-34
MANUTENÇÃO
AVISO
• Certi que-se de que motor parou e arrefeceu antes de
realizar qualquer trabalho de assistência na máquina.
O contacto com o silenciador quente pode resultar em
ferimentos pessoais.
• Não modi que o pulverizador nem desmonte o motor.
Se tiver de substituir peças, utilize peças originais
Husqvarna ou peças indicadas.
Para veri car o ltro de rede do ar
Após cada 25 horas de trabalho, retire a cobertura
do ltro de rede do ar (1) e inspecione o ltro de rede
do ar (2). Se estiver demasiado sujo, lave-o cuida-
dosamente em água morna e detergente neutro, e
coloque-o novamente na respetiva posição original
depois de o secar bem.
• Se o ltro de rede do ar (2) estiver deformado ou
dani cado, substitua-o por um novo.
21
IMPORTANTE
• Se o ltro de rede do ar estiver bloqueado, a e ciência
do motor será reduzida. Além disso, o interior do motor
irá sofrer um desgaste anormal se for utilizado sem o
ltro ou se for continuamente utilizado com um ltro
deformado ou dani cado instalado.
Para veri car o ltro de combustível
Após cada 25 horas de trabalho, esvazie o depósito
de combustível, retire o ltro de combustível (3) do
depósito e remova toda a sujidade. Se o ltro de ar
estiver demasiado obstruído, substitua-o por um novo.
3
IMPORTANTE
• Se o ltro de combustível estiver obstruído, a rotação
do motor pode ser limitada ou poderão ocorrer utu-
ações de rotação.
Se o motor for utilizado sem um ltro de combustível,
a sujidade irá acumular-se no carburador e provocar
avarias no mesmo.
Para veri car a vela de ignição
AVISO
Não toque na vela de ignição diretamente com as
mãos imediatamente após o funcionamento, uma vez
que existe o risco de queimaduras devido a tempera-
turas elevadas.
Após cada 25 horas de trabalho, retire a vela de
ignição e remova a sujidade dos elétrodos com uma
escova metálica ou semelhante.
A distância correta entre os elétrodos é de 0,6 a
0,7 mm.
Ao substituir as velas, utilize os itens indicados.
0.6~0.7mm
IMPORTANTE
Se for absorvido demasiado combustível ou for utili-
zado óleo de má qualidade, os elétrodos da vela de
ignição cam sujos, di cultando o arranque do motor.
Tenha em atenção que utilizar velas de ignição
diferentes das indicadas pode fazer com que o motor
não funcione corretamente ou que sobreaqueça e
que dani cado.
Para instalar a vela de ignição, primeiro rode a vela
até que que apertada manualmente e, em seguida,
aperte-a mais um quarto de volta com uma chave
de caixa.
BINÁRIO DE APERTO:
14,7 a 21,6 N.m.
(150 a 220 kgf-cm)
Para ajustar a rotação do motor
Apesar de o motor ser ajustado ao sair da fábrica,
após uma utilização recorrente, por vezes, poderá
necessitar de reajustes ou manutenção. Consulte
o seu fornecedor original para obter informações
sobre tarefas de inspeção e manutenção além das
apresentadas abaixo.
background
321S15/25
PT-35
Para veri car o bocal de pulverização
Um bocal de pulve rização obstruído pode provocar a di-
minuição da pressão e do uxo de pulverização. A pressão
excessiva volta ao depósito do pulverizador.
Para corrigir o problema, limpe imediatamente a extremi-
dade de pulverização, seguindo as seguintes instruções:
1. Pare o motor e retire a unidade das costas do operador.
2. Desligue a barra de pulverização do conjunto da man-
gueira de pulverização.
3. Para retirar a tampa do bocal (7/9), rode no sentido
anti-horário.
4. Inspecione a extremidade de pulverização (8/10) e o
tensor de metal (11) da barra de pulverização de 3 bo-
cais quanto a qualquer material estranho que esteja a
entupir ou a obstruir o bocal de pulverização. Se estiver
dani cado, substitua-o.
5. Volte a instalar a tampa do bocal e a barra de pulveri-
zação no conjunto da mangueira de pulverização (aperte
manualmente).
7
8
Barra de pulverização de bocal único
9
10
11
Barra de pulverização de 3 bocais
Para veri car o nível do óleo de motor
O nível de óleo deve ser veri cado antes de cada utilização.
1. Certi que-se de que o pulverizador se encontra numa
superfície plana.
2. Para aceder à parte posterior da bomba, apenas precisa
de desapertar os botões do acolchoamento traseiro
superior.
3. Veri que se o óleo está no nível 1/3-1/2 (aprox. 100 ml)
no visor do nível do óleo.
4. Substitua e volte a apertar os botões do acolchoamento
traseiro no devido lugar antes de utilizar.
NOTA
NÃO tente efetuar qualquer manutenção de óleo nesta
bomba.
A bomba é pré-lubri cada e selada na fábrica. Se for
necessário voltar a encher, consulte um revendedor
autorizado ou um centro de assistência.
Para ajustar a velocidade de marcha em vazio
Se o motor for abaixo ou se a bomba continuar a
mover-se quando na posição de marcha em vazio com
a alavanca do acelerador completamente em baixo,
reajuste a rotação do motor utilizando o regulador da
rotação em vazio (4) do lado esquerdo do carburador.
4
c
d
c. reduzir a velocidade
d. aumentar a velocidade
Rode o parafuso de ajuste da marcha em vazio:
No sentido anti-horário para reduzir a rotação do motor
No sentido horário para aumentar a rotação do motor
NOTA
Aqueça o motor antes de ajustar a velocidade de mar-
cha em vazio.
Para ajustar a folga do cabo do acelerador
A folga do cabo do acelerador deve ser de 1 a 2 mm.
Pegue no cabo do acelerador na extremidade do
carburador e dê um puxão leve após a alavanca do
acelerador regressar totalmente à respetiva posição.
Volte a ajustar a posição da porca de retenção do cabo
(6), se a folga for demasiado grande ou demasiado
pequena.
Desaperte a porca de bloqueio (5) e rode a porca de
retenção do cabo (6) no sentido horário (apertar) para
aumentar a folga e no sentido anti-horário (desapertar)
para a reduzir.
Após o ajuste, aperte a porca de retenção do cabo
apertando a porca de bloqueio.
5
6
1~2mm
background
321S15/25
PT-36
Para veri car o silenciador
AVISO
Inspecione periodicamente o silenciador quanto a
xadores soltos, quaisquer danos ou corrosão. Se
encontrar sinais de fuga de escape, pare de utilizar
a máquina e repare-a imediatamente.
Tenha em atenção que se não o zer, o motor pode
incendiar-se.
Realize os procedimentos após cada 100 horas de trabalho
1. Retire o silenciador, insira uma chave de fendas na
ventilação e limpe qualquer acumulação de carbono.
Limpe qualquer acumulação de carbono na ventilação
de escape do silenciador e na porta de escape do
cilindro ao mesmo tempo.
2. Aperte todos os parafusos, porcas e encaixes.
3. Veri que se o óleo ou o lubri cante invadiu o espaço
entre o revestimento e o tambor da embraiagem. Caso
tal tenha acontecido, limpe utilizando gasolina sem
chumbo isenta de óleo.
Para veri car a ventoinha de arrefecimento do ar
AVISO
Não toque no cilindro, no silenciador nem na vela
de ignição diretamente com as mãos imediata-
mente após parar o motor. O motor pode car
muito quente quando em funcionamento e, se o
zer, pode resultar em queimaduras graves.
Antes de utilizar a máquina, ao veri car se esta
se encontra em bom estado, veri que a área à
volta do silenciador e remova todas as aparas de
madeira ou folhas que se prenderam na roçadora.
Se não o zer, o silenciador pode sobreaquecer
e, consequentemente, o motor pode incendiar-se.
Antes da respetiva utilização, certi que-se sempre
de que o silenciador está limpo e livre de aparas
de madeira, folhas e outros resíduos.
• Veri que o ventilador de arrefecimento do ar de
entrada e a área das aletas de arrefecimento do
cilindro quanto a bloqueios, após cada 25 horas de
utilização. Tenha em atenção que é necessário re-
tirar a cobertura superior e a cobertura inferior, de
forma a conseguir ver a parte superior do cilindro.
IMPORTANTE
Se os resíduos carem presos e provocarem uma
obstrução à volta do ventilador de arrefecimento
do ar de entrada (12) ou entre as aletas do cilindro,
isto pode provocar o sobreaquecimento do motor e,
consequentemente, causar falhas mecânicas na parte
da roçadora.
12
Para substituir o óleo de engrenagens
Após as primeiras 25 horas de utilização, substitua o
óleo de engrenagens. Depois disso, substitua-o a cada
100 horas de utilização (SAE90, 100 cc).
13
14
15
(13) Parafuso superior
(14) Visor do nível de óleo
(15) Parafuso de drenagem
background
321S15/25
PT-37
Procedimento de manutenção Diariamente Semanalmente Mensalmente Nota
Geral
Inspecione toda a unidade quanto a
danos, fugas ou derrames
Inspecione todos os xadores acessí-
veis
Aperte ou substi-
tua, se necessário
Inspecione todos os parafusos/porcas
Aperte ou substi-
tua, se necessário.
Parafusos de ajus-
te não incluídos.
Veri que as mangueiras e os encaixes
Limpe quaisquer detritos
Motor
Inspecione e limpe o depósito de com-
bustível
Inspecione e limpe o ltro de combustível
Inspecione e limpe o ltro de rede do ar
Veri que o funcionamento da alavan-
ca do acelerador e do interruptor de
paragem.
Esvazie o depósito de combustível
Aplique massa lubri cante no êmbolo
Limpe ou volte a ajustar a folga da vela
de ignição
Certi que-se de
que a folga é
de 0,6 a 0,7 m
(0,025 polega-
das). Proceda à
substituição, se
necessário
Inspecione o silenciador quanto a
danos.
Proceda à substi-
tuição, se neces-
sário
Limpe o silenciador e a porta de esca-
pe do cilindro
Limpe as aletas do cilindro e a ventoi-
nha de arrefecimento do ar de entrada
Para veri car os copos da massa lubri cante
Abra a tampa superior (16) do copo da massa lubri -
cante e veri que a quantidade de massa lubri cante.
Encha-o, se este estiver a diminuir.
16
background
321S15/25
PT-38
Eliminação
Ao eliminar a máquina, combustível ou óleo da máquina,
respeite os regulamentos locais.
Armazenamento
AVISO
Ao drenar o combustível, tenha cuidado para não
o derramar. Se for derramado combustível, limpe-o
cuidadosamente. Além disso, certi que-se de que
fecha bem a tampa do recipiente de armazenamento.
IMPORTANTE
Se for deixado combustível no motor durante longos
períodos de tempo, o interior do carburador poderá
car obstruído e provocar avarias no motor (arranque
defeituoso e saída insu ciente).
Durante o armazenamento, desaperte ligeiramente a
tampa do depósito de líquidos químicos. Se estiver
demasiado apertada, a junta pode car deformada.
Após a conclusão de todos os procedimentos de trabalho
e quando não planear utilizar o produto durante um
longo período de tempo, efetue as seguintes ações
de manutenção antes do armazenamento, para evitar
problemas causados por alterações ao longo do tempo.
1. Limpe o depósito do líquido químico e o bocal
(consulte a página 13).
2. Remova a sujidade do pulverizador, inspecione-o
quanto a danos ou folgas, e, se for detetada alguma
anomalia, corrija-a completamente, como preparação
para a próxima utilização da unidade.
ELIMINAÇÃO E ARMAZENAMENTO
3. Drene o depósito de combustível.
4. Arranque o motor e deixe-o em marcha em vazio até
gastar todo o combustível no interior do carburador e
o motor parar naturalmente.
5. Remova a vela de ignição e coloque algumas gotas
(1 a 2 cc) do óleo de 2 tempos no motor. Depois de
puxar o cabo de arranque 2 ou 3 vezes, coloque a
vela de ignição na posição original e pare na posição
comprimida.
6. Após a lubri cação da alavanca do acelerador e de
outras peças metálicas com um óleo anticorrosão,
cubra o pulverizador e guarde-o no interior, num local
com pouca humidade.
IMPORTANTE
Mantenha o aspersor na vertical quando não o estiver
a utilizar e armazene-o. Caso o aspersor não se
encontre na vertical, podem ocorrer fugas de óleo
de engrenagem através do orifício de equilíbrio da
pressão da caixa de velocidades da bomba.
Procedimento de manutenção Diariamente Semanalmente Mensalmente Nota
Depósito do pulverizador e bocais de pulverização
Veri que/limpe o tensor do depósito
do pulverizador
Limpe, se ob-
struído. Substitua,
se dani cado ou
rasgado.
Esvazie e limpe o depósito do pul-
verizador
Veri que os bocais de pulverização
Bomba
Veri que o nível do óleo da bomba
Substitua o óleo de engrenagens
Veri que os copos da massa lubri -
cante
Volte a encher, se
necessário
background
321S15/25
PT-39
Problema Causas possíveis Solução
O motor não arranca
O elétrodo da vela de ignição está
molhado ou preso
Limpe ou substitua a vela de ignição
Isolador da vela de ignição dani-
cado
Substitua a vela de ignição
Folga da vela de ignição incorreta Ajuste a folga entre 0,6 - 0,7 mm
Motor encharcado
Arranque o motor com o estrangulador
aberto e aceleração total para eliminar o
excesso de combustível
Combustível velho ou incorreto
Drene e substitua com a mistura de combus-
tível/óleo correta
Não há combustível no depósito
Volte a abastecer com a mistura de combus-
tível/óleo correta
Potência insu ciente
Filtro de rede do ar obstruído Limpe e lubri que o ltro de rede do ar
Linha/passagem de combustível
obstruída
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Acumulação de carbono no silen-
ciador
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Utilização de combustível velho
ou incorreto
Drene e substitua com a mistura de combus-
tível/óleo correta
Gripagem dos pistões
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
A máquina está sobrecarregada
Trabalhe de forma adequada - não sobrecar-
regue
O motor para durante o
funcionamento
O interruptor foi premido Volte a arrancar o motor
Curto-circuito da vela de ignição Limpe ou substitua a vela de ignição
Pistão dani cado
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
O depósito de combustível está
vazio
Volte a abastecer com a mistura de combus-
tível/óleo correta
Carburador ou depósito de com-
bustível obstruído
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
É difícil parar o motor
O cabo de paragem está desli-
gado do interruptor
Prenda o cabo de paragem ao interruptor
Motor sobreaquecido
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Carroçaria principal da
unidade
Suportes da bomba e/ou do motor
soltos
Volte a apertar os parafusos do suporte do
motor e/ou da bomba
Fuga no depósito
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Fuga nas ligações do tubo
Volte a apertar os clipes de mangueira ou
substitua-os, se dani cados
A bomba não pulveriza
Nenhum líquido com produtos
químicos diluídos no depósito do
pulverizador
Encha o depósito do pulverizador
Válvulas no interior da bomba
obstruídas
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Válvula da torneira bloqueada Limpe ou substitua a válvula da torneira
De nição de pressão incorreta -
demasiado baixa
Ajuste o botão de regulação da pressão
A bomba está gasta ou dani
cada
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
O bocal da barra de pulverização
está obstruído
Limpe o bocal
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
background
Problema Causas possíveis Solução
Pressão de pulverização
insu ciente
Velocidade da bomba ou de nição
da pressão demasiado baixa
Ajuste a velocidade da bomba e o botão de
regulação da pressão
O bocal da barra de pulverização
está obstruído
Limpe o bocal
Vedantes da bomba e/ou
vedantes em V gastos ou dani -
cados
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Válvula(s) de retenção da bomba
obstruída(s)
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Deslizamento da embraiagem Substitua a embraiagem
Falta de lubri cação Aplique massa lubri cante no êmbolo
Mangueira de pulverização rom-
pida
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Bocal da barra de pulverização
gasto ou dani cado
Contacte o centro de assistência ou consulte
o revendedor autorizado
Se as di culdades de funcionamento continuarem, contacte o seu revendedor autorizado ou o centro de assistência
mais próximo.
background
321S15/25
PT-41
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo do produto 321S15 321S25
Bomba
Tipo Tipo de êmbolo
Pressão de trabalho (MPa) * 1,5-3,0
Pressão de máx. (MPa) * 3,5
Fluxo de trabalho máx. (LPM) * 7
Motor
Tipo
Motor a gasolina de 2 tempos com um cilindro e refrigerado
a ar
Cilindrada (cc) 25,4
Potência/velocidade máx. (kW/
rpm) *
0,75/7000
Velocidade de funcionamento
do motor (rpm) **
7000
Velocidade de marcha em vazio
(rpm)
3000
Tipo de combustível Mistura de óleo/gasolina
Óleo Óleo de 2 tempos
Proporção de mistura
25:1,50:1 (Apenas óleo genuíno Husqvarna)
Sistema de arranque Arranque fácil
Vela de ignição
LD L7T, CDK L8RTC
Dimensões externas da unidade principal (mm)
C*L*A:
395*370*556 400*370*632
Capacidade do depósito do pulverizador (L) 15 25
Massa bruta: Vazio (kg) 9,2 10
Capacidade do depósito de combustível (L) 0,6 0,6
NOTA
* Classi cado em conformidade com a norma de teste
dos fabricantes
** A velocidade de funcionamento máxima do motor está
deliberadamente de
nida para 7000 rpm pelo fabricante
para otimizar o desempenho e a vida útil do moto e da
bomba.
Devido a melhorias no produto, estas características
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
background
321S15/25
ES-42
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolos
Lea el manual de usuario antes
de utilizar esta máquina.
Use casco, gafas protectoras,
orejeras y máscara protectora.
Use botas de goma.
Use ropa de protección.
Use guantes de goma.
Descarga eléctrica
Super cie caliente
Inyección a alta presión
Guarde una distancia de
segridad
Puerto para llenar la MEZCLA DE
GASOLINA
Dirección para cerrar el estran-
gulador
Dirección para abrir el estrangu-
lador
Cebador
Nunca modi que su máquina.
No podemos garantizar la máquina si utiliza
el pulverizador remodelado o si no tiene
en cuenta el uso apropiado descrito en el
manual.
background
321S15/25
ES-43
Antes de arrancar, observe lo siguiente:
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
Las etiquetas de advertencia con el símbolo
que aparezcan
en el producto y en este manual indican cuestiones importantes
relativas a la seguridad. Familiarícese con ellas y téngalas en
cuenta.
Si una etiqueta de advertencia del producto se ensucia o de-
sprende, solicite una etiqueta de sustitución al distribuidor y
colóquela en el lugar correspondiente.
PRECAUCIONES
En este manual de usuario, las precauciones que se consideran
especialmente importantes se indican de la manera siguiente.
ADVERTENCIAS EN EL MANUAL
ADVERTENCIA
Si no se respeta el mensaje de la precaución, pueden producirse
daños graves o mortales.
IMPORTANTE
Si no se respeta el mensaje de la precaución, pueden producirse
daños o averías en el producto.
NOTA
Información adicional que puede resultar útil al usar el producto.
Contents
KEY TO SYMBOLS
Symbols .......................................................... 2
CONTENTS
Note the following before starting: .................. 3
INTRODUCTION
Dear Customer, .............................................. 4
WHAT IS WHAT? ........................................... 5
SAFETY
For safe operation .......................................... 6
ASSEMBLY
To assemble the sprayer ................................ 9
To connect the spray hose assembly and
the pump outlet ...............................................9
To connect the spray hose assembly and
spray rods .......................................................9
To install and adjust the straps assembly
with the unit .................................................... 9
Checklist before starting the sprayer .............. 9
FUEL
To mix the fuel .............................................. 10
To fuel the unit ..............................................10
CHEMICAL FILLING
Procedure for lling ...................................... 11
OPERATION
To start the engine .......................................11
To stop the engine ........................................ 13
To spray .......................................................13
Spraying procedure ......................................13
Cleaning after completion of spraying ..........13
MAINTENANCE
To check the air cleaner ...............................14
To check the fuel lter ..................................14
To check the spark plug ............................... 14
To adjust the engine speed ..........................14
To check spray nozzle ..................................15
To check the pump oil level .......................... 15
To check the muf er .....................................16
To check the air cooling fan .........................16
To replace the gear oil .................................. 16
To check the grease cups ............................ 17
DISPOSAL AND STORAGE
Disposal ........................................................ 18
Storage ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATA
ÍNDICE
background
321S15/25
ES-44
Estimado cliente:
¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey
Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La
ubicación junto al río Huskvarna era lógica dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica. Durante los
más de 300 años de existencia, la fábrica de Husqvarna ha producido una gran cantidad de productos diferentes,
desde hornos de leña hasta modernos electrodomésticos, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. En 1956,
aparecieron los primeros cortacéspedes impulsados por motor, seguidos por las motosierras en 1959, y es en esta
área donde Husqvarna trabaja actualmente.
Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las
prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados
para silvicultura y jardinería, así como para las industrias de construcción y obras públicas. Husqvarna tiene como
objetivo estar en la vanguardia en ergonomía, facilidad de uso, seguridad y protección medioambiental. Ese es el
motivo por el cual hemos desarrollado una serie de funciones diferentes para mejorar los productos en estas áreas.
Estamos convencidos de que usted apreciará con satisfacción la calidad y prestaciones de nuestro producto por
mucho tiempo en adelante. Con la adquisición de alguno de nuestros productos, usted dispone de asistencia profe-
sional con reparaciones y servicio en caso de ocurrir algo. Si ha adquirido el producto en un punto de compra que
no es uno de nuestros concesionarios autorizados, pregúnteles por el taller de servicio más cercano.
Esperamos que su máquina le proporcione plena satisfacción y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante.
Tenga en cuenta que este manual de usuario es un documento valioso. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio,
mantenimiento, etc.), puede alargar considerablemente la vida útil de la máquina e incrementar su valor de reventa.
Si vende la máquina, asegúrese entregar el manual de usuario al comprador.
¡Gracias por utilizar un producto Husqvarna!
Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a
introducir modi caciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
INTRODUCCIÓN
background
321S15/25
ES-45
COMPONENTES
2
4
6
7
18
14
16
3
5
15
9
12
11
8
13
21
19
20
22
10
17
23
1
6
1
1
1
01
7
2
100
200
300
400
24
Componentes
1 Cebador 13 Válvula de grifo
2 Cubierta del puri cador de aire 14 Mando de regulación de presión
3 Palanca del estrangulador 15 Tapón de drenaje
4 Depósito de combustible 16 Tapón del depósito del pulverizador
5 Palanca de arranque 17 Conjunto de manguera
6 Palanca de acelerador 18 Depósito de pulverización
7 Botón de parada 19 Manual de usuario
8 Bujía 20 Herramientas de montaje
9 Varilla de pulverización de 3 boquillas 21 Piezas de repuesto
10 Varilla de pulverización de una boquilla 22
Depósito para la mezcla de aceite y combusti-
ble
11 Mango delantero 23 Adaptador de boquilla ISO
12 Mango trasero 24 Etiqueta
background
321S15/25
ES-46
Funcionamiento seguro
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este
manual de usuario para garantizar su correcto funcion-
amiento. A continuación se enumeran una serie de pre-
cauciones que deben aplicarse para utilizar el producto
correctamente. A lo largo del manual, se usará el símbolo
de advertencia
para llamar su atención hacia estas
precauciones.
Antes de utilizar el producto
Este producto se ha diseñado principalmente para
pulverizar plaguicidas y herbicidas. No lo utilice para
ningún otro n, ya que podría causar accidentes
imprevistos.
Este producto se usa con productos químicos agríco-
las que deben manipularse con especial atención; por
lo tanto, un uso no adecuado puede resultar peligroso.
No utilice este producto si está cansado o en malas
condiciones físicas, o si tiene mermadas sus capaci-
dades para tomar decisiones o para usarlo de forma
precisa, por ejemplo, tras tomar medicamentos para
el resfriado o ingerir alcohol. Asimismo, los niños o
las personas que no puedan entender el contenido
de este manual tienen totalmente prohibido el uso
del producto.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono tóxico. No utilice el producto en recintos
cerrados, en viviendas de vinilo o túneles, ni en otros
lugares con mala ventilación.
No utilice este producto en los siguientes casos.
1. Si el producto puede caerse o en otras situaciones
donde resulte difícil sostenerlo o usarlo.
2. Tras ponerse el sol o en otras situaciones donde la
visibilidad no sea adecuada y sea difícil garantizar la
seguridad de la zona de pulverización.
3. Con mal tiempo (lluvia, niebla, viento fuerte, tormenta,
etc.).
Al usar el producto por primera vez, antes de empezar
a pulverizar, solicite ayuda sobre cómo manejar el
producto a alguien con la debida experiencia.
El cansancio reduce la capacidad de concentración
y aumenta el riesgo de accidentes. Al plani car el
trabajo, reserve tiempo su ciente: debe establecer un
límite de 30-40 minutos por sesión de pulverización
con pausas intermedias de 10-20 minutos. Además,
el trabajo de pulverización no debe prolongarse más
de 2 horas en un solo día.
Conserve con cuidado el manual de usuario y con-
súltelo en caso de necesitar más información.
Si vende o alquila este producto, entregue junto a él
este manual de usuario.
ADVERTENCIA
• Veri que si la montura de goma amortiguadora pre-
senta grietas u otros daños. Si no cambia la montura
de goma en caso de presentar grietas u otros daños, el
motor podría soltarse del bastidor al usar el producto,
lo que puede provocar daños personales graves.
Si presenta grietas, proceda con la sustitución de
inmediato.
SEGURIDAD
background
321S15/25
ES-47
ADVERTENCIA
1. Si no tiene en cuenta el tiempo de trabajo o el modo
de trabajo, podría producirse una lesión por esfuerzo
repetitivo. Si siente malestar, enrojecimiento e hin-
chazón en los dedos o cualquier otra parte del cuerpo,
consulte a un médico antes de que empeore.
2. Para evitar quejas sobre los ruidos, en general, utilice
el producto entre las 8 de la mañana y 5 de la tarde en
días laborables y de 9 de la mañana a 5 de la tarde
en nes de semana.
IMPORTANTE
Consulte y respete la normativa local en lo referente
a niveles de ruido y horas de funcionamiento del
producto.
Precauciones antes de pulverizar
Asegúrese de que dispone de ropa de protección
adecuada, casco, guantes de goma y botas, máscara
protectora, gafas protectoras, toalla, crema protectora,
etc., para evitar que las sustancias químicas entren en
contacto con la piel o entren en las vías respiratorias.
Cuando pulverice, utilice este equipo de protección
para evitar el riesgo de lesiones.
Guarde los productos químicos bajo llave en una caja
o armario, o en otro lugar seguro fuera del alcance
de los niños.
Lea atentamente las instrucciones para utilizar los
productos químicos y familiarícese con el nivel de
toxicidad, el método de uso, etc.
Tenga en cuenta todos los factores del lugar en el
que va a pulverizar para evitar contaminar la red de
suministro de agua, ríos, lagos, estanques, etc., y
para no causar daños a los residentes, transeúntes,
ganado, etc.
Prepárese físicamente el día anterior a la pulveri-
zación; por ejemplo, no ingiera demasiado alcohol ni
trabaje hasta demasiado tarde por la noche.
1. Casco
2. Gafas protectoras
3. Máscara protectora
4. Botas de goma
5. Orejeras
6. Protección para el
cuello
7. Ropa de protección
8. Guantes de goma
9. Ropa de protección
No permita que los niños, animales, etc., entren dentro de
la zona en la que va a pulverizar los productos químicos.
Antes de pulverizar, prepárelo todo a conciencia;
para ello, inspeccione las boquillas del pulverizador e
inspeccione si hay anomalías como tornillos o conex-
iones de la manguera pulverizadora ojas, fugas de
combustible, juntas defectuosas o dañadas, o daños
en la cinta de transporte.
Precauciones al transportar productos químicos
Al transportar productos químicos, tenga cuidado para
evitar derrames debido a bolsas o envases rotos, o
a topes ojos.
No mezcle los productos químicos con alimentos en
el mismo envase de transporte.
Precauciones al transportar el pulverizador
No transporte el pulverizador con combustible o
productos químicos en el depósito; es posible que se
produzcan fugas de dichas sustancias debido a los
impactos sufridos durante el transporte.
Si lo va a transportar en un vehículo, utilice una cuerda
o similar para jar rmemente y en posición vertical
el pulverizador al remolque. No lo transporte en una
bicicleta o motocicleta, ya que es peligroso.
ADVERTENCIA
Si es necesario mover el pulverizador a mano una
distancia corta, utilice las asas de ambos lados del
depósito para moverlo.
Precauciones sobre el combustible
ADVERTENCIA
Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo
de incendio:
Mezcle y vierta el combustible en el exterior, en un
lugar libre de chispas y llamas.
No fume ni ponga objetos calientes cerca del com-
bustible.
No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la tapa del depósito
de combustible para evacuar lentamente la eventual
sobrepresión.
Después de repostar, apriete bien la tapa del depósito
de combustible.
Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar
y de la fuente de repostaje.
background
321S15/25
ES-48
Utilice un recipiente de combustible con protección
antirrebose.
Si derramó combustible sobre la máquina. Seque
cualquier residuo y espere a que se evaporen los
restos de combustible.
Seque minuciosamente alrededor de las tapas de
los depósitos. Los residuos en el depósito ocasionan
problemas de funcionamiento.
Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado
sacudiendo el recipiente antes de llenar el depósito.
Precauciones al agregar productos químicos
Antes de llenar el depósito con productos químicos,
asegúrese de que la válvula de grifo se encuentre en
posición de reposo.
Tras agregar los productos químicos, apriete
rmemente el tapón del depósito. Si no se aprieta
por completo, el tapón puede a ojarse durante la
pulverización y esto aumenta el riesgo de exposición
física a productos químicos.
Precaución al arrancar el motor
Mantenga a los niños, animales, etc., bien alejados al
arrancar el motor y pulverizar.
Precauciones al pulverizar
La ropa de protección suele caracterizarse por ofrecer
una mala ventilación, lo cual supone un esfuerzo físico
mayor y aumenta el riesgo de sufrir un golpe de calor u
otra afección si usa el producto durante mucho tiempo
a altas temperaturas. Evite pulverizar en días caluro-
sos; intente trabajar a primera hora de la mañana o a
última hora de la tarde, ya que las temperaturas son
algo más bajas y el viento menos fuerte.
Al comenzar a trabajar, preste atención al tiempo
de pulverización, a la dirección del viento, etc., para
evitar molestias por ruido y peligros por los productos
químicos a los residentes, transeúntes, cultivos, etc.
Al pulverizar, sujete bien el mango en todo momento
y no dirija la boquilla hacia las personas o animales.
Al pulverizar, observe la dirección del viento y sitúese
contra el viento para evitar pulverizar los productos
químicos sobre usted.
Si empieza a notar la más mínima molestia al pulverizar,
acuda a un médico de inmediato. Al acudir al médico,
indíquele el nombre del producto químico que está
usando, las condiciones de uso, etc.
Si el pulverizador se inclina, el producto químico puede
salirse por los ori cios de ventilación del tapón. Al
pulverizar, mantenga en todo momento una posición
rme y equilibrada.
No toque la bujía ni los cables de la bujía con el motor
en marcha; de lo contrario, podría sufrir una descarga
eléctrica.
No toque el silenciador, la bujía u otras piezas de metal
con las manos descubiertas mientras el motor esté en
marcha o inmediatamente después de parar el motor;
de lo contrario, podría sufrir quemaduras debido a las
altas temperaturas.
Precauciones tras pulverizar
Guarde de forma segura y fuera del alcance de los
niños los productos químicos que no haya utilizado.
No se deshaga sin más de los envases vacíos de
productos químicos; deséchelos de forma segura
incinerándolos, enterrándolos o aplicando un método
similar. Además, adopte las medidas pertinentes con
el agua utilizada para limpiar las herramientas de
pulverización para evitar cualquier peligro.
Revise a fondo y prepare la ropa de protección,
máscaras, guantes y cualquier otro equipo de
protección para la próxima sesión.
Una vez finalizado el trabajo y tras guardar los
productos químicos y las herramientas de pulverización,
dúchese o lávese bien las manos, los pies, la cara, etc.,
con jabón y enjuáguese la boca.
Cámbiese de ropa, incluida la ropa interior, y lávela bien.
No guarde la ropa utilizada durante la pulverización para
usarla el día siguiente.
Después de pulverizar, no ingiera demasiado alcohol y
váyase pronto a la cama para descansar bien. Si nota la
más mínima molestia, acuda a un médico de inmediato.
background
321S15/25
ES-49
Otras precauciones
Si efectúa labores de pulverización durante un periodo
prolongado, sométase a un chequeo médico periódico.
La pulverización debe plani carse adecuadamente:
mantenga un registro diario con la fecha y la hora de
pulverización, los productos químicos utilizados, las
plagas tratadas, el contenido del trabajo, la duración
del trabajo y otra información.
Tenga en cuenta los siguientes puntos al seleccionar
o utilizar el equipo de protección.
A. Ropa de protección. Elija ropa fresca e impermeable
que ventile bien. Utilice también elementos que le
ayuden a pulverizar de manera cómoda y segura.
B. Capucha para pulverizar. Utilice una capucha con vis-
era impermeable que proteja el cuello y los hombros.
C. Guantes. Utilice guantes que impidan el paso de
productos químicos y que no resbalen aunque sude
mientras trabaja.
D. Delantal de goma. Si mezcla productos químicos, utilice
un delantal largo, grueso y ancho que evite el paso de
salpicaduras de productos químicos.
E. Gafas protectoras, máscara, etc. Seleccione unas
gafas protectoras, una máscara, unas botas de goma,
un sistema de limpieza de ojos, una crema protectora,
etc., adecuados según las normativas y recomenda-
ciones de las organizaciones encargadas de velar por
la seguridad en los trabajos agrícolas.
Precauciones de mantenimiento
Para mantener la funcionalidad del producto, lleve a
cabo de forma periódica las inspecciones de man-
tenimiento indicadas en este manual. Si es necesario
llevar a cabo labores de sustitución o mantenimiento
no indicadas en este manual, consulte al proveedor
del producto o al distribuidor Husqvarna más cercano.
No deje el motor en marcha mientras lleva a cabo
labores de inspección o mantenimiento.
• No modi que el pulverizador ni desmonte el motor. Esto
podría provocar averías y accidentes graves durante
el funcionamiento.
No toque el silenciador ni la bujía con las manos
descubiertas inmediatamente después de parar el
motor. Podría sufrir quemaduras debido a las altas
temperaturas.
Al usar piezas de repuesto, seleccione piezas originales
de Husqvarna o marcas recomendadas por Husqvarna.
Mantenimiento de las etiquetas
1. Las etiquetas de advertencia deben estar limpias y en
perfectas condiciones.
2. Si las etiquetas de advertencia se ensucian o des-
prenden, solicite unas nuevas al proveedor y cámbielas.
3. Al colocar etiquetas nuevas, limpie la suciedad y la
humedad.
Montaje del pulverizador
1. Conecte el conjunto de la manguera pulverizadora y
la salida de la bomba.
2. Conecte el conjunto de la manguera pulverizadora y
las varillas de pulverización.
3. Instale y ajuste el conjunto de las correas de la unidad.
Conexión del conjunto de la manguera pulverizadora
y la salida de la bomba
1. Fije la manguera pulverizadora a la salida de la bomba
(1); para ello, apriete la tuerca de mariposa (2). Apriete
a mano ya que si aprieta en exceso, los racores de la
manguera pueden resultar dañados.
MONTAJE
1
2
background
321S15/25
ES-50
Conexión del conjunto de la manguera pulverizadora
y las varillas de pulverización
1. Varilla de pulverización de 3 boquillas: Enrosque la
varilla de extensión (4) en la válvula de grifo (3). En-
rosque el adaptador de boquilla ISO (5) en la varilla
de extensión (4). Enrosque la varilla de pulverización
de 3 boquillas (6) el adaptador de boquilla ISO (5).
Asegúrese de que todas las conexiones estén bien
jadas. Apriete a mano solamente.
2. Varilla de una sola boquilla: Enrosque la varilla de una
sola boquilla (7) en la válvula de grifo (3). Asegúrese
de que la conexión es rme. La varilla de una sola
boquilla está equipada con un mecanismo de ajuste
de ujo. Apriete a mano solamente.
NOTA
Si se produce en los racores de la varilla de una sola
boquilla (7), vuelva a apretar los racores con una llave
o herramienta similar.
3. Tras conectar el conjunto de la manguera pulveri-
zadora a la varilla de pulverización, inspeccione y
compruebe que todas las conexiones del conjunto
de la manguera pulverizadora, como las juntas (8),
la válvula de grifo (9), el mango (10), la manguera
pulverizadora (11) y el mango trasero (12), estén
rmemente apretadas (a mano solamente).
NOTA
Utilice el mango trasero (12) para ajustar el volumen
y la distancia de pulverización.
3
3
4
8
6
5
7
12
8
9
9
10
11
11
Instalación y ajuste del conjunto de las correas de
la unidad
1. Enganche el clip del arnés (13) Aen el ojal de sujeción
(15).
2. Pase la correa del arnés (14) por encima del hombro.
3. Ajuste la longitud de la correa hasta obtener una
posición cómoda y equilibrada.
15
15
13
14
NOTA
Seleccione un ojal de sujeción (15) diferente en función
de su altura. Establezca la posición que le resulte más
cómoda.Lista de comprobación antes de arrancar el
pulverizador
IMPORTANTE
Antes de arrancar el motor, retire la etiqueta de la
bomba de cambios. El ori cio situado debajo de la
etiqueta es una presión de aire, el equilibrio del ori cio.
Si no retire la etiqueta, puede causar desgaste anormal
de presión y el aceite de engranaje que no haya fugas.
Revise el conjunto de la unidad para comprobar si ha
efectuado todo lo siguiente:
1. Asegúrese de leer los apartados relativos al funcion-
amiento y a la seguridad del usuario antes de usar el
pulverizador.
2. Compruebe que las conexiones de la manguera y
otras, como la del conjunto de la manguera pulveri-
zadora, estén bien apretadas.
3. Compruebe que las mangueras no presenten doblec-
es, cortes ni daños.
ADVERTENCIA
El conjunto de la manguera pulverizadora y los racores
son componentes importantes para la seguridad del
producto. Utilice únicamente mangueras y racores
originales recomendados por el fabricante.
background
321S15/25
ES-51
ADVERTENCIA
La gasolina es muy in amable. No fume ni acer-
que llamas o chispas al combustible. Asegúrese
de parar el motor y deje que se enfríe antes de
repostar. Seleccione un lugar despejado y al aire
libre para repostar y aléjese al menos 3 m (10 ft)
del punto de repostaje antes de arrancar el motor.
Los motores Husqvarna se lubrican con aceite espe-
cialmente desarrollado para motores de gasolina de 2
tiempos refrigerados por aire. Si no dispone de aceite
Husqvarna, use un aceite de calidad con propiedades
antioxidantes especí
co para motores de 2 tiempos
refrigerados por aire (ACEITE DE GRADO JASO FC
o ACEITE DE GRADO ISO EGC).
No utilice aceite mezclado BIA o TCW (para motores
de 2 tiempos refrigerados por agua).
PROPORCIÓN DE MEZCLA RECOMENDADA:
A. GASOLINA 50: ACEITE 1 (si se usa aceite original
Husqvarna)
B. GASOLINA 25: ACEITE 1 (si se usa otro aceite)
Estos motores están homologados para funcionar con
gasolina sin plomo.
Asegúrese de utilizar gasolina con un octanaje mínimo
de 89 RON (EE. UU./Canadá: 87 AL).
Es posible usar gasolina con hasta un 10 % de etanol
(gasohol) o hasta un 15 % de MTBE (éter metil tert-
butílico).
Si se utiliza gasolina con un octanaje inferior al indi-
cado, existe el riesgo de que la temperatura del motor
suba y el motor sufra problemas como el gripado.
Se recomienda el uso de gasolina sin plomo limpia
y nueva para reducir la contaminación del aire y
preservar el entorno y la salud.
Los aceites o gasolinas de mala calidad pueden dañar
los aros de sellado, los conductos de combustible o
el depósito de combustible del motor.
Mezcla de combustible
ADVERTENCIA
Observe si es necesario agitar.
1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que debe
mezclar.
2.
Añada un poco de gasolina en un recipiente de com-
bustible limpio y homologado.
3. Vierta todo el aceite y agítelo bien.
4.
Vierta el resto de gasolina y agite la mezcla de nuevo
durante al menos un minuto. Debido a los compo-
nentes, algunos aceites son más difíciles de agitar;
para garantizar una larga vida útil del motor, es nec-
esario agitar correctamente el producto. Tenga en
cuenta que si no se agita el producto lo su ciente,
au-
menta el riesgo de que el motor se gripe antes debido
a la obtención de una mezcla anormalmente pobre.
5. Señalice debidamente el exterior del recipiente para
evitar mezclarlo con gasolina u otros recipientes.
6.
Indique el contenido en el exterior del recipiente para
facilitar su identi cación.
Repostaje de la unidad
1. Desenrosque y extraiga el tapón de combustible.
Apoye el tapón en una super cie sin polvo.
2. Añada combustible en el depósito hasta alcanzar un
80 % de su capacidad total.
3. Apriete rmemente el tapón de combustible y limpie
cualquier derrame en la unidad.
ADVERTENCIA
1. Seleccione un lugar despejado para repostar.
2.
Aléjese al menos 3 metros (10 ft) del punto de re-
postaje antes de arrancar el motor.
3. Pare el motor antes de repostar la unidad. A continu-
ación, agite bien la mezcla de gasolina del recipiente.
PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR,
EVITE LO SIGUIENTE:
1.
COMBUSTIBLE SIN ACEITE (SOLO GASOLINA):
provocará rápidamente daños graves en los
componentes internos del motor.
2. GASOHOL: puede deteriorar las piezas de goma o
plástico y perjudicar la lubricación del motor.
3. ACEITE PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS: puede
provocar la carbonización de la bujía, la obstrucción de
la lumbrera de escape o que se atasque el segmento
de pistón.
4. Los combustibles mezclados que se han dejado de
usar durante un periodo de un mes o más pueden
obstruir el carburador o provocar que el motor no logre
funcionar correctamente.
5.
Si va a almacenar el producto durante mucho tiempo,
limpie el depósito de combustible después de vaciarlo.
A continuación, active el motor y extraiga la mezcla
de combustible del carburador.
6. Si va a desechar el recipiente de la mezcla de aceite
usado, hágalo en un centro autorizado.
COMBUSTIBLE
background
321S15/25
ES-52
NOTA
Para obtener información sobre el cumplimiento
de los requisitos de garantía, lea detenidamente la
descripción del apartado Garantía limitada. Además,
el desgaste normal y los cambios del producto que
no afecten a su funcionalidad no están cubiertos
por la garantía. Tenga en cuenta también que si
no se respeta la mezcla de gasolina descrita en el
presente manual de instrucciones, la garantía no
tendría validez.
AGREGAR LOS PRODUCTOS QUÍMICOS
ADVERTENCIA
Las sustancias químicas deben manipularse
correctamente, respetando las precauciones indicadas
en el envase. Algunas sustancias químicas son muy
peligrosas para las personas y los animales; si se
manipulan de forma incorrecta, pueden producirse
accidentes por envenenamiento graves o incluso
mortales.
Cuando no se estén utilizando, los envases con
productos químicos deben guardarse separados de
otros envases y fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTE
No llene el depósito del pulverizador con líquido sin
diluir. De lo contrario, la junta y las válvulas podrían
perder su durabilidad.
No llene el depósito del pulverizador con líquido con
partículas gruesas como caldo bordelés o polisulfuro
de calcio. Esto reducirá la vida útil de la máquina.
Procedimiento de llenado
1. Utilice un cubo u otro recipiente adecuado para diluir
el producto químico en la medida necesaria.
2. Sitúe el pulverizador en una super cie lisa y estable y
quite el tapón del depósito del pulverizador.
3. Al llenar el depósito, haga pasar el producto químico
por el colador (a).
4. Cuando termine de llenarlo, apriete rmemente el
tapón.
background
321S15/25
ES-53
ADVERTENCIA
• Altamente in amable. Al repostar, pare el motor y
aléjelo de cualquier fuente de llamas.
Tras llenar el depósito (2) con combustible, apriete
rmemente el tapón (1).
1
2
Arranque del motor
IMPORTANTE
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la
válvula de grifo (3) esté en la posición inicial. Es
peligroso arrancar con la válvula de grifo accionada, ya
que la boquilla puede empezar a pulverizar el producto
químico en cuanto el motor arranque.
3
Para arrancar el motor, sitúe el pulverizador en una
super cie o plataforma lisa y estable. Si el pulverizador
no está estabilizado, la reacción que se produce al
arrancar puede provocar su caída.
IMPORTANTE
No mantenga el motor en marcha si se agotan el
agua o el producto químico en el depósito. Si el motor
funciona en vacío, la bomba de pulverización puede
averiarse.
Asegúrese de que el nivel de aceite de engranajes
alcance la mitad de la mirilla (5). Si el nivel es bajo,
afloje el perno superior (4) y agregue aceite de
engranajes. (SAE40CC)
FUNCIONAMIENTO
4
5
1. Presione con el dedo varias veces el cebador (6)
situado en la parte inferior del carburador hasta
que el combustible empiece a uir a través del tubo
transparente.
6
NOTA
No es necesario accionar el cebador si vuelve a ar-
rancar el motor justo después de pararlo siempre que
quede combustible en el depósito.
2. Levante la palanca del estrangulador (7) situada a la
derecha del puri cador de aire para colocarla en la
posición "closed" (cerrado).
7
background
321S15/25
ES-54
NOTA
Al volver a arrancar inmediatamente después de
parar el motor, sitúe la palanca del estrangulador en
la posición "open" (abierto).
3. Ajuste el mando de regulación de presión (8) en
función de las condiciones de pulverización. El mando
de regulación de presión sirve para controlar la presión
que la bomba generará. Al establecerse, el exceso de
presión se devuelve al suministro del depósito para
garantizar una presión de salida máxima en la varilla.
Para ajustar la presión, siga estos pasos:
Gire hacia la derecha para aumentar la presión o hacia
la izquierda para disminuir la presión.
Para bloquear el mando de regulación de presión,
apriete la placa de bloqueo de presión (9) hacia la
derecha.
8
9
IMPORTANTE
La presión se con gura correctamente antes de en-
tregar el producto; no modi que la presión a menos
que sea necesario.
4. Coloque el pulverizador en un lugar estable; tire de la
palanca de arranque con la mano derecha mientras
sujeta el depósito del pulverizador con la mano
izquierda. Primero, tire suavemente de la palanca de
arranque; luego, cuando note cierta resistencia, tire
con fuerza y rapidez.
IMPORTANTE
No tire de la cuerda de arranque por completo ni suelte
la palanca de arranque de tal forma que la cuerda
devuelva a su posición inicial ya que esto puede
provocar averías en el sistema de arranque.
5. Una vez que haya arrancado el motor, abra
gradualmente la palanca del estrangulador (7) y
caliente el motor a baja velocidad durante 1-2 minutos.
7
IMPORTANTE
Si se tira varias veces seguidas de la cuerda con el
estrangulador cerrado, el motor puede ahogarse y
no arrancar. En ese caso, quite en primer lugar la
bujía y seque los electrodos; a continuación, repita el
procedimiento de arranque.
Para parar el motor
ADVERTENCIA
Detenga el motor inmediatamente en caso de
emergencia.
1. Baje la palanca del acelerador (12) completamente
y deje que el motor se enfríe durante 1-2 minutos a
baja velocidad.
2. Mantenga pulsado el botón de parada (11) situado en
el lado izquierdo del bastidor del pulverizador hasta
que el motor se pare por completo.
11
12
background
321S15/25
ES-55
IMPORTANTE
Salvo en caso de emergencia, no pare el motor mien-
tras se tira del acelerador.
Pulverización
ADVERTENCIA
Use el producto de forma adecuada, teniendo en
cuenta las precauciones descritas en este manual.
Antes de colgarse el pulverizador sobre la espalda,
compruebe que el tapón del depósito del pulverizador
y el tapón del depósito de combustible estén bien
cerrados.
Al pulverizar, no apunte con la boquilla hacia su rostro
ni hacia otras personas, animales, etc.
Si el pulverizador se inclina demasiado, el producto
químico o el combustible pueden salirse por los ori -
cios de ventilación del tapón. Durante su uso, intente
mantener siempre una postura erguida.
IMPORTANTE
Si el depósito del pulverizador se queda vacío al
pulverizar, reduzca el régimen del motor al mínimo de
inmediato. Si el motor funciona en vacío, la bomba de
pulverización puede averiarse.
Evite el uso de boquillas múltiples, boquillas a chorro
u otro tipo de boquillas que proporcionen un alto
volumen de pulverización ya que la e ciencia de
pulverización puede verse perjudicada debido a una
presión insu ciente.Procedimiento de pulverización
Procedimiento de pulverización
1. Arranque el motor.
2. Cuélguese el pulverizador sobre la espalda.
3. Ajuste la correa de transporte a la longitud adecuada
para el transporte.
4. Aumente el régimen del motor.
5. Abra la válvula de grifo (3). El producto químico
empezará a salir por la boquilla en forma de neblina.
6. Cuando termine de trabajar, cierre la válvula de grifo
(3) completamente y reduzca el régimen del motor.
b
b
a
3
a. Abierto
b. Cerrado
Limpieza después de la pulverización
1. A oje el tapón de drenaje de líquido, trans era el pro-
ducto químico que quede en el depósito a un recipiente
adecuado, y proceda de la manera adecuada teniendo
presente en todo momento la seguridad.
2. Vierta 5 litros de agua limpia en el depósito del
pulverizador, pulverícela por la boquilla durante 2-3
minutos y, a continuación, vacíe el agua que quede
en el depósito.
background
321S15/25
ES-56
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor se ha parado y enfriado
antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento
en la máquina. El contacto con el silenciador caliente
puede provocar daños personales.
• No modi que el pulverizador ni desmonte el motor.
Cuando cambie alguna pieza, utilice piezas originales
de Husqvarna o piezas recomendadas.
Comprobación del puri cador de aire
Tras 25 horas de funcionamiento, quite la cubierta
del puri cador de aire (1) e inspeccione el puri cador
de aire (2). Si está muy sucio, lávelo con cuidado en
agua templada con detergente neutro, séquelo bien
y vuelva a colocarlo en posición original.
Si el puri cador de aire (2) está deformado o dañado,
cámbielo por uno nuevo.
21
IMPORTANTE
Si el puri cador de aire está obstruido, la e ciencia del
motor se verá reducida. Además, el interior del motor
sufrirá un desgaste anormal si se utiliza el producto
sin el ltro o si se utiliza constantemente con un ltro
dañado o deformado.
Comprobación del ltro de combustible
Tras 25 horas de funcionamiento, vacíe el depósito
de combustible, desmonte el ltro de combustible (3)
del depósito y retire cualquier resto de suciedad. Si
el ltro está muy obstruido, cámbielo por uno nuevo.
3
IMPORTANTE
• Si el ltro de combustible está obstruido, es posible
que el régimen del motor se limite o que se produzcan
uctuaciones en él.
Si el motor funciona sin ltro de combustible, se acu-
mulará suciedad en el carburador y se averiará.
Comprobación de la bujía
ADVERTENCIA
No toque la bujía con las manos descubiertas inme-
diatamente después de utilizar el producto, ya que
puede sufrir quemaduras debido a las altas tempera-
turas.
Tras 25 horas de funcionamiento, desmonte la bujía
y quite la suciedad de los electrodos con un cepillo
de alambre o similar.
La distancia entre los electrodos correcta es de entre
0,6 y 0,7 mm.
Al cambiar las bujías, utilice productos recomendados.
0.6~0.7mm
background
321S15/25
ES-57
Vuelva a ajustar la posición de la tuerca de retención
del cable (6) si el juego es excesivo o insu ciente.
• A oje la contratuerca (5) y gire la tuerca de retención
del cable (6) hacia la derecha (apretar) para aumentar
el juego o hacia la izquierda (a ojar) para reducirlo.
Fije la tuerca de retención del cable; para ello, apriete
la contratuerca después de efectuar el ajuste.
5
6
1~2mm
Comprobación de la boquilla de pulverización
Si la boquilla de pulverización está obstruida, la presión
y el ujo de pulverización pueden disminuir. El exceso de
presión regresará al depósito del pulverizador.
Para corregir el problema, limpie de inmediato la punta
de pulverización
con arreglo a estas instrucciones:
1. Pare el motor y baje la unidad de la espalda del
usuario.
2. Desconecte la varilla de pulverización del conjunto de
la manguera pulverizadora.
3. Para retirar la tapa de la boquilla (7/9), gírela hacia
la izquierda.
4. Inspeccione y limpie la punta de pulverización (8/10) y
el colador de metal (11) de la varilla de pulverización
de 3 boquillas para eliminar las partículas extrañas
que estén obstruyendo la boquilla de pulverización.
Sustituya si presenta daños.
IMPORTANTE
Si se absorbe demasiado combustible o se utiliza
aceite de mala calidad, los electrodos de la bujía se
ensuciarán y será más difícil arrancar el motor.
Si usa una bujía diferente a la recomendada, el mo-
tor no funcionará correctamente o se recalentará y
resultará dañado.
Para instalar la bujía, primero apriétela a mano y, a
continuación, apriétela un cuarto de vuelta más con
una llave de cubo.
PAR DE APRIETE:
14,7 a 21,6 N·m
(150 a 220 kgf-cm)
Ajuste del régimen del motor
El motor se ajusta de fábrica, no obstante, después
de varios usos, puede que sea necesario volver a
ajustarlo o revisarlo. Para obtener información sobre
labores de inspección y mantenimiento distintas a
las indicadas a continuación, consulte al proveedor
original.
Ajuste del régimen de ralentí
Si el motor se cala o la bomba sigue funcionando a
ralentí y con la palanca del acelerador en la posición
más baja, ajuste de nuevo el régimen del motor con el
dispositivo de ajuste del régimen de ralentí (4) situado
a la izquierda del carburador.
4
c
d
c. Reducir régimen
d. Aumentar régimen
Gire el tornillo de ajuste de ralentí:
Hacia la izquierda para reducir el régimen del motor
Hacia la derecha para aumentar el régimen del motor
NOTA
Caliente el motor antes de ajustar el régimen de ralentí.
Ajuste del juego del cable del acelerador
El juego del cable del acelerador debe oscilar entre
1 y 2 mm.
Sujete con los dedos el cable del acelerador en el ex-
tremo del carburador y tire un poco de él después de
devolver por completo a su posición inicial la palanca
del acelerador.
background
321S15/25
ES-58
5. Vuelva a colocar la tapa de la boquilla y la varilla de
pulverización en el conjunto de la manguera pulveri-
zadora (apriete a mano).
7
8
Varilla de pulverización de una boquilla
9
10
11
Varilla de pulverización de 3 boquillas
Comprobación del nivel de aceite de la bomba
Revise el nivel de aceite antes de cada uso.
1. Asegúrese de que el pulverizador está en una super-
cie nivelada.
2. Para acceder a la parte posterior de la bomba, solo
tiene que desabrochar la parte superior del soporte
para la espalda.
3. El nivel de aceite debe alcanzar 1/3-1/2 del total
(aproximadamente 100 ml) en la mirilla.
4. Vuelva a colocar y a abrochar el soporte para la es-
palda antes de usar el producto.
NOTA
No realice labores de mantenimiento del aceite de
la bomba.
La bomba se entrega sellada y lubricada de fábrica. Si
es necesario añadir aceite, consulte a un distribuidor
o centro de servicio autorizados.
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA
Inspeccione periódicamente si los elementos de
jación del silenciador están sueltos, o si este
presenta daños o corrosión. Si detecta cualquier
indicio de fuga de escape, deje de usar la máquina
de inmediato y repárela.
De lo contrario, podría producirse un incendio en
el motor.
Repita los procedimientos cada 100 horas de funcionami-
ento
1. Extraiga el silenciador, introduzca un destornillador
en el conducto de ventilación y limpie la acumulación
de carbonilla. Limpie también la acumulación de car-
bonilla de la salida de escape del silenciador y de la
lumbrera de escape del cilindro.
2. Apriete todos los tornillos, pernos y racores.
3. Compruebe si se ha introducido aceite o grasa entre
el revestimiento del embrague y el tambor y, en caso
de que así sea, límpielo con gasolina sin aceite y sin
plomo.
Comprobación del ventilador de refrigeración de aire
ADVERTENCIA
No toque el cilindro, el silenciador ni la bujía con
las manos descubiertas inmediatamente después
de parar el motor. El motor puede calentarse mu-
cho durante su funcionamiento y puede provocar
quemaduras graves.
Al revisar la máquina antes de su uso para veri car
que se encuentra en buen estado, inspeccione la
zona alrededor del silenciador y retire las astil-
las de madera u hojas que se hayan adherido al
producto. De lo contrario, el silenciador podría
recalentarse y esto, a su vez, provocar un incendio
en el motor. Asegúrese de que el silenciador esté
limpio y no tenga astillas, hojas ni otros residuos
antes de usar el producto.
background
321S15/25
ES-59
Compruebe la salida de refrigeración del aire de
admisión y la zona alrededor de las aletas de re-
frigeración del cilindro tras 25 horas de uso para
veri car si están obstruidas. Tenga en cuenta
que es necesario retirar la cubierta superior y la
cubierta inferior para poder ver la parte superior
del cilindro.
IMPORTANTE
Si la zona alrededor de la salida de refrigeración del
aire de admisión (12) o entre las aletas del cilindro
se atasca con residuos y se obstruye, el motor pod-
ría recalentarse y esto, a su vez, provocar la avería
mecánica del producto.
12
Cambio del aceite de engranajes
Tras las primeras 25 horas de uso, cambie el aceite
de engranajes. A continuación, cámbielo cada 100
horas de uso (SAE90, 100 ml).
13
14
15
(13) Perno superior
(14) Mirilla
(15) Perno de drenaje
Comprobación de las boquillas de engrase
Abra el tapón superior (16) de la boquilla de engrase
y revise la cantidad de grasa. Añada grasa si su nivel
ha bajado.
16
background
321S15/25
ES-60
Procedimiento de mantenimiento Diario Semanal Mensual Nota
General
Inspeccione toda la unidad en busca
de daños, fugas o derrames
Inspeccione todos los elementos
de jación a los que pueda acceder
fácilmente
Apriete o sustituya
si es necesario
Inspeccione todos los tornillos, tuer-
cas y pernos
Apriete o sustituya
si es necesario.
No se incluyen los
tornillos de ajuste.
Revise las mangueras y racores
Elimine los residuos
Motor
Inspeccione y limpie el depósito de
combustible
Inspeccione y limpie el ltro de com-
bustible
Inspeccione y limpie el puri cador
de aire
Compruebe el funcionamiento de la
palanca del acelerador y el interrup-
tor de parada
Vacíe el depósito de combustible
Aplique grasa al émbolo
Limpie o vuelva a ajustar la distancia
entre los electrodos de la bujía
Asegúrese de
que la distancia
esté comprendida
entre 0,6 y 0,7 mm
(0,025 in). Sustitu-
ya si es necesario
Inspeccione el silenciador en busca
de daños
Sustituya si es
necesario
Limpie el silenciador y la lumbrera de
escape del cilindro
Limpie las aletas del cilindro y el
ventilador de refrigeración del aire de
admisión
Depósito del pulverizador y boquillas de pulverización
Revise y limpie el colador del depósito
del pulverizador
Limpie en caso
de obstrucción.
Limpie en caso de
daños o desgaste
Vacíe y limpie el depósito del pulveri-
zador
Revise las boquillas de pulverización
background
321S15/25
ES-61
Procedimiento de mantenimiento Diario Semanal Mensual Nota
Bomba
Revise el nivel de la bomba de aceite
Cambie el aceite de engranajes
Revise las boquillas de engrase
Rellene si es nec-
esario
Eliminación
Asegúrese de cumplir la normativa local cuando elimine
la máquina, el combustible o el aceite.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Al vaciar el combustible, tenga cuidado de no der-
ramarlo. Si el combustible se derrama, límpielo a
fondo. Asimismo, asegúrese de cerrar bien el tapón
del recipiente de almacenamiento.
IMPORTANTE
Si el combustible se deja en el motor durante
periodos prolongados, el interior del carburador puede
obstruirse y se pueden producir averías en el motor
(arranque difícil y potencia insu ciente).
Durante el almacenamiento, a oje un poco el tapón
del depósito del producto químico. Si se enrosca
demasiado, la junta puede deformarse.
Cuando acabe con todos los procedimientos de trabajo y
si tiene previsto no utilizar de nuevo el producto durante
un periodo prolongado, lleve a cabo estas operaciones
previas al almacenamiento para evitar problemas
provocados por el paso del tiempo.
1. Limpie el depósito de producto químico y la boquilla
(consulte la página 13).
2. Retire la suciedad del pulverizador, revíselo en busca
de daños o componentes ojos y, en caso de detectar
cualquier anomalía, soluciónela para dejar la máquina
en perfectas condiciones para la próxima vez que la
utilice.
3. Vacíe el depósito de combustible.
ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO
4. Arranque el motor y déjelo a ralentí hasta que se agote
todo el combustible presente dentro del carburador y
el motor se detenga por sí solo.
5. Retire la bujía y vierta unas gotas (de 1 a 2 ml) de
aceite de motor de 2 tiempos en el motor. Después
de tirar de la cuerda 2 o 3 veces, vuelva a colocar la
bujía en su posición original y detenga el motor en la
posición de compresión.
6. Lubrique la palanca del acelerador y otras piezas
metálicas con aceite anticorrosivo, tape el pulverizador
y guárdelo en un recinto cerrado cuyo nivel de
humedad sea bajo.
IMPORTANTE
Mantenga la alcachofa en posición vertical cuando
usted no lo use y guardarlo. Si el terminal no está en
posición vertical, caja de fugas de aceite puede ocurrir
desde el equilibrio de presión ori cio de la caja de
cambios de la bomba.
background
321S15/25
ES-62
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
El motor no arranca.
Electrodo de la bujía mojado o
sucio
Limpie o cambie la bujía
Grietas en el aislante de la bujía Cambie la bujía
Distancia entre los electrodos de
la bujía incorrecta
Ajuste la distancia a 0,6-0,7 mm
Motor ahogado
Haga girar el motor con el estrangulador
abierto y el acelerador accionado al máximo
para retirar el exceso de
combustible
Combustible deteriorado o incor-
recto
Vacíe el depósito y utilice una mezcla cor-
recta de aceite y combustible
No hay combustible en el depósito
Reposte con la mezcla correcta de aceite y
combustible
Potencia insu ciente
Puri cador de aire obstruido Limpie y lubrique el puri cador de aire
Conducto de combustible ob-
struido
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Acumulación de carbonilla en el
silenciador
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Uso de combustible deteriorado o
incorrecto
Vacíe el depósito y utilice una mezcla cor-
recta de aceite y combustible
Agarrotamiento del pistón
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Uso excesivo de la máquina
Use la máquina correctamente, no la sobre-
cargue
El motor se para cuando
está en marcha
Se ha golpeado el interruptor Vuelva a arrancar el motor
Cortocircuito en la bujía Limpie o cambie la bujía
Pistón rayado
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Depósito de combustible vacío
Reposte con la mezcla correcta de aceite y
combustible
Carburador o depósito de com-
bustible obstruidos
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Es difícil parar el motor
Cable de parada desconectado
del interruptor
Fije el cable de parada al interruptor
Motor sobrecalentado
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Cuerpo principal de la
unidad
Monturas de la bomba o el motor
sueltas
Apriete de nuevo los tornillos de las mon-
turas de la bomba o el motor
Fuga en el depósito
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Fuga en las conexiones de los
tubos
Vuelva a apretar la presilla de la manguera o
cámbiela si está dañada
background
Problema Posibles causas Solución
La bomba no pulveriza
No hay producto químico diluido
en el depósito del pulverizador
Llene el depósito del pulverizador
Válvulas de la bomba obstruidas
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Válvula de grifo obstruida Limpie la válvula de grifo o cámbiela
Ajuste de presión incorrecto (de-
masiado bajo)
Ajuste el mando de regulación de presión
La bomba está desgastada o
dañada
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Boquilla de la varilla de pulveri-
zación obstruida
Limpie la boquilla
Presión de pulverización
insu ciente
Ajuste demasiado bajo de la
presión o la velocidad de la
bomba
Ajuste la velocidad de la bomba y el mando
de regulación de presión
Boquilla de la varilla de pulveri-
zación obstruida
Limpie la boquilla
Empaquetaduras en V o juntas de
la bomba dañadas o desgastadas
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Válvulas unidireccionales de la
bomba obstruidas
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Deslizamiento del embrague Cambie el embrague
Lubricación insu ciente Aplique grasa al émbolo
Rotura de la manguera pulveriza-
dora
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Boquilla de la varilla de pulveri-
zación desgastada o dañada
Póngase en contacto con el centro de servi-
cio o consulte a un distribuidor autorizado
Si persisten los problemas de funcionamiento, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor autoriza-
dos más cercanos.
background
321S15/25
ES-64
NOTA
* Valor nominal según el estándar de prueba del fabri-
cante
** El fabricante ha establecido el régimen de funcion-
amiento máximo del motor a 7000 rpm para optimizar el
rendimiento y la vida útil del motor y la bomba
Debido a las mejoras aplicadas en el producto, estas
especi
caciones pueden variar sin previo aviso.
DATOS TÉCNICOS
Modelo de producto 321S15 321S25
Bomba
Tipo De émbolo
Presión de funcionamiento
(MPa) *
1,5-3,0
Presión máxima (MPa) * 3,5
Flujo máximo de funcionamien-
to (l/min) *
7
Motor
Tipo
Motor de gasolina monocilíndrico de 2 tiempos con refrigera-
ción por aire
Cilindrada del motor (cc) 25,4
Potencia máxima/régimen (kW/
rpm) *
0,75 /7000
Régimen de funcionamiento del
motor (rpm) **
7000
Régimen de ralentí (rpm) 3000
Tipo de combustible Mezcla de aceite y gasolina
Aceite Aceite de 2 tiempos
Proporción de mezcla
25:1, 50:1 (solo si se usa aceite original Husqvarna)
Sistema de arranque Arranque sencillo
Bujía
LD L7T, CDK L8RTC
Dimensiones externas de la unidad principal
(mm) L.*An.*Al.:
395*370*556 400*370*632
Capacidad del depósito del pulverizador (l) 15 25
Peso bruto: Vacío (kg) 9,2 10
Capacidad del depósito de combustible (l) 0,6 0,6
background
321S15/25
FR-65
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
Lisez le manuel d'utilisation
avant d'utiliser la machine.
Portez un casque, des lunettes
et un masque de protection ainsi
que des protecteurs d'oreilles.
Portez des bottes en caoutchouc.
Portez des vêtements de protec-
tion.
Portez des gants en caoutchouc.
Décharge électrique
Surface chaude
Injection à haute pression
Conservez une distance
de sécurité.
Orifice pour refaire le plein
d'ESSENCE MÉLANGÉE
Sens de fermeture du starter
Sens d'ouverture du starter
Amorceur
N'apportez jamais de modifications à la
machine.
Nous ne garantissons pas la machine si vous
utilisez un pulvérisateur rénové ou si vous ne
respectez pas l'utilisation appropriée décrite
dans le manuel.
background
321S15/25
FR-66
Contrôler les points suivants avant la mise en
marche:
Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
Les étiquettes d'avertissement portant la marque , situées
sur le produit et dans ce manuel, représentent des questions
de sécurité importantes. Familiarisez-vous avec celles-ci et
respectez-les.
Si une étiquette d'avertissement sur le produit est sale ou déta-
chée, veuillez commander une étiquette de remplacement chez
votre concessionnaire et la coller à l'endroit approprié.
PRÉCAUTIONS
Dans ce manuel d'utilisation, les précautions à prendre et qui
sont considérées comme particulièrement importantes sont
identi ées comme suit.
AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS LE MANUEL
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces précautions peut entraîner un risque de
blessure grave, voire mortelle.
IMPORTANT
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des dommages
ou un dysfonctionnement du produit.
REMARQUE
Des explications supplémentaires qui peuvent être utiles lors de
l'utilisation du produit.
Contents
KEY TO SYMBOLS
Symbols .......................................................... 2
CONTENTS
Note the following before starting: .................. 3
INTRODUCTION
Dear Customer, .............................................. 4
WHAT IS WHAT? ........................................... 5
SAFETY
For safe operation .......................................... 6
ASSEMBLY
To assemble the sprayer ................................ 9
To connect the spray hose assembly and
the pump outlet ...............................................9
To connect the spray hose assembly and
spray rods .......................................................9
To install and adjust the straps assembly
with the unit .................................................... 9
Checklist before starting the sprayer .............. 9
FUEL
To mix the fuel .............................................. 10
To fuel the unit ..............................................10
CHEMICAL FILLING
Procedure for lling ...................................... 11
OPERATION
To start the engine .......................................11
To stop the engine ........................................ 13
To spray .......................................................13
Spraying procedure ......................................13
Cleaning after completion of spraying ..........13
MAINTENANCE
To check the air cleaner ...............................14
To check the fuel lter ..................................14
To check the spark plug ............................... 14
To adjust the engine speed ..........................14
To check spray nozzle ..................................15
To check the pump oil level .......................... 15
To check the muf er .....................................16
To check the air cooling fan .........................16
To replace the gear oil .................................. 16
To check the grease cups ............................ 17
DISPOSAL AND STORAGE
Disposal ........................................................ 18
Storage ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATA
SOMMAIRE
background
321S15/25
FR-67
Cher client,
Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de
construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l'emplacement
était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l'énergie hydraulique et constituait donc une sorte de
centrale hydraulique. En plus de 300 ans d'existence, l'usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les
cuisinières à bois jusqu'aux équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes,
les motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse.
C'est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd'hui.
Husqvarna est aujourd’hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l’entretien des forêts et des
jardins. Notre concept d'affaires est de développer, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l'entretien
des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d'aménagement des sols. L'objectif d'Husqvarna
est aussi d'être à la pointe du progrès en matière d'ergonomie, de facilité d'utilisation, de sécurité et de protection de
l'environnement ; un grand nombre d'innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues
années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des répa-
rations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un
revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de
longues années. N'oubliez pas que ce manuel de l'opérateur est important. En suivant les instructions qu'il contient
(utilisation, entretien, maintenance, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine
et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. Si vous vendez cette machine, n'oubliez pas de remettre le
manuel de l'opérateur au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modi er la
conception et l'aspect sans préavis.
INTRODUCTION
background
321S15/25
FR-68
QU'EST-CE QUE C'EST
2
4
6
7
18
14
16
3
5
15
9
12
11
8
13
21
19
20
22
10
17
23
1
6
1
1
1
01
7
2
100
200
300
400
24
Qu’est-ce que c’est ?
1 Amorceur 13 Robinet à vanne
2 Couvercle du ltre à air 14 Cadran de régulation de pression
3 Levier du starter 15 Bouchon de vidange
4 Réservoir de carburant 16 Bouchon du réservoir du pulvérisateur
5 Commande d'accélération 17 Ensemble exible
6 Levier d'accélération 18 Réservoir de pulvérisation
7 Bouton d'arrêt 19 Manuel d'utilisation
8 Bougie 20 Outils d'assemblage
9 Tige de pulvérisation à trois buses 21 Pièce de rechange
10 Tige de pulvérisation à buse unique 22 Réservoir de mélange huile-carburant
11 Poignée avant 23 Adaptateur de buse ISO
12 Poignée arrière 24 Autocollant
background
321S15/25
FR-69
Pour un fonctionnement sûr
Pour vous assurer d'utiliser correctement le produit et
avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ce ma-
nuel d'utilisation. Vous trouverez ci-après les précautions
à prendre a n de pouvoir utiliser le produit sans soucis.
Le symbole
apparaît dans le manuel pour attirer votre
attention sur ces précautions.
Avant d'utiliser le produit
Ce produit a été conçu principalement dans le but de
pulvériser des pesticides contre les ravageurs et des
herbicides. Veuillez ne pas l'utiliser à d'autres ns,
car cela peut entraîner des accidents imprévisibles.
Étant donné que ce produit utilise des produits chim-
iques agricoles qui nécessitent une manipulation
délicate, une mauvaise utilisation peut être dangere-
use. N'utilisez pas ce produit si vous êtes fatigué ou
en mauvaise forme physique, ou lorsque vous êtes
potentiellement incapable de juger correctement et
de manœuvrer avec précision, comme après la prise
de médicaments contre le rhume ou la consommation
d'alcool. En outre, les enfants ou les personnes dans
l'incapacité de comprendre le contenu de ce manuel ne
doivent en aucun cas être autorisés à utiliser le produit.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. Veuillez ne pas utiliser
le produit à l'intérieur, dans les maisons ou tunnels
contenant du vinyle, ou dans des endroits mal aérés.
N'utilisez pas ce produit dans les cas suivants :
1. Lorsque le produit pourrait basculer ou dans toute
situation où il est dif cile à maintenir ou à manipuler.
2. Après le coucher du soleil ou lorsque la visibilité est
médiocre et la sécurité de la zone à traiter est dif cile
à déterminer.
3. Lors d'intempéries (pluie, brouillard, vent violent, or-
age, etc.).
Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois,
prenez conseil auprès de personnes expérimentées
avant de commencer le traitement de la zone.
La fatigue réduit les facultés de concentration et aug-
mente le risque d'accident. Lorsque vous plani ez
votre travail, veuillez vous laisser suf samment de
temps, en limitant vos sessions d'arrosage entre 30 à
40 minutes par session, séparées par des pauses de
10 à 20 minutes. En outre, ne pulvérisez pas pendant
plus de 2 heures par jour.
Prenez soin de ce manuel d'utilisation et consultez-
le pour obtenir des informations supplémentaires de
temps en temps.
Ce produit, lorsqu'il est vendu ou prêté, doit être ac-
compagné de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT
• Véri ez si le support d'amortissement en caoutchouc
est craquelé ou endommagé. Ne pas remplacer
ce support en caoutchouc quand il se fissure ou
s'endommage peut provoquer le détachement du
moteur de son cadre pendant l'utilisation, ce qui peut
entraîner des blessures corporelles graves.
• En cas de ssure, veillez à remplacer l'élément im-
médiatement.
SÉCURITÉ
background
321S15/25
FR-70
AVERTISSEMENT
1. Si vous ne respectez pas le temps ou la méthode de
travail, des blessures de stress répétitif (Repetitive
Stress Injury, RSI) pourraient se déclencher. Si vous
ressentez une gêne ou constatez une rougeur et un
gon ement de vos doigts ou de toute autre partie de
votre corps, consultez un médecin avant que votre
état ne s'aggrave.
2. Pour éviter les plaintes des riverains à propos du bruit,
utilisez le produit entre 8h et 17h en semaine et entre
9h et 17h le week-end.
IMPORTANT
Consultez et suivez les réglementations locales en
matière de niveau sonore et d'heures de fonctionne-
ment du produit.
Précautions à prendre avant de pulvériser
Assurez-vous de porter une tenue de protection
adéquate : casque, lunettes et masque de protec-
tion, gants et bottes en caoutchouc, serviette, crème
protectrice, etc., a n d'empêcher que des produits
chimiques n'entrent en contact avec votre peau ou
ne pénètrent vos poumons. Pendant la pulvérisation,
veuillez porter l'équipement de protection a n d'éviter
tout risque de blessure.
Veuillez ranger les produits chimiques dans une boîte
de rangement verrouillée, un casier, ou tout endroit sûr
et hors de portée des enfants.
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation
des produits chimiques et vous familiariser avec le
niveau de toxicité, la méthode d'utilisation, etc.
Veuillez respecter la zone que vous traiterez : assurez-
vous que vous ne polluerez pas les sources d'eau,
les rivières, les lacs, les bassins, etc., et que vous ne
causerez pas de dommages aux habitants, aux pas-
sants, au bétail, etc.
Préparez-vous physiquement la veille de la pulvérisa-
tion, par exemple en réduisant votre consommation de
boissons alcoolisées ou votre travail en dehors des
heures de bureau.
Ne laissez pas les enfants, les animaux, etc., entrer dans
la zone de pulvérisation de produits chimiques.
1. Casque de protection
2. Lunettes de protection
3. Masque de protection
4. Bottes en caoutchouc
5. Protecteurs d'oreilles
6. Protection de cou
7. Vêtements de
protection
8. Gants en caoutchouc
9. Vêtements de
protection
Avant de vaporiser, inspectez entièrement les buses
du pulvérisateur et contrôlez l'absence d'anomalies
telles que vis ou raccords de tuyau de pulvérisation
desserrés, fuite de carburant, joints liquides défec-
tueux ou cassés, ou encore détérioration de la bande
de transport.
Précautions à prendre lors du transport de produits chim-
iques
Lors du transport de produits chimiques, manipulez les
produits avec précaution pour vous assurer l'absence
de déversement de produits chimiques dû à des sacs
déchirés, des bouteilles brisées ou des butées non
xées.
Ne transportez pas de produits chimiques dans un
conteneur transportant aussi des aliments.
Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateur
Ne transportez pas le pulvérisateur s'il reste des pro-
duits chimiques ou du carburant dans le réservoir, car
ceux-ci pourraient fuir suite à un choc lors du transport.
Lors du transport dans un véhicule, veuillez utiliser une
corde ou un outil similaire pour maintenir fermement le
pulvérisateur à la caisse dans une position verticale.
Ne le transportez pas sur une bicyclette ou une moto,
car cela est dangereux.
AVERTISSEMENT
Si vous devez déplacer le pulvérisateur à la main sur
une courte distance, veuillez utiliser les poignées sur
chaque côté du réservoir.
Précautions à prendre concernant le carburant
AVERTISSEMENT
les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le
risque d'incendie :
Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, en
l'absence d'étincelles ou de ammes.
Ne placez jamais d'objet chaud et ne fumez jamais à
proximité du carburant.
Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant
quelques minutes avant de faire le plein.
Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour lais-
ser baisser la surpression pouvant régner dans le
réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après
le remplissage.
Éloignez toujours la machine de la zone et de la source
du plein en carburant avant de la mettre en marche.
Utiliser un bidon d’essence comportant un dispositif
d’arrêt de remplissage automatique.
background
321S15/25
FR-71
Si de l'essence a été renversée. Essuyez soigneuse-
ment toute trace et laissez les restes d'essence
s'évaporer.
Essuyez le pourtour des bouchons des réservoirs. Les
impuretés dans le réservoir causent des troubles de
fonctionnement.
Mélangez bien le carburant en agitant le récipient avant
de remplir le réservoir.
Précautions à prendre lors de l'appoint de produits chim-
iques
Avant de remplir le réservoir avec des produits
chimiques, assurez-vous que le robinet à vanne est
complètement au repos.
Après l'appoint, serrez fermement le bouchon du ré-
servoir. Si le bouchon n'est pas complètement serré,
il peut se desserrer pendant la pulvérisation, ce qui
entraîne un risque d'exposition physique aux produits
chimiques.
Précautions à prendre lors du démarrage du moteur
Veuillez maintenir les enfants, les animaux, etc., à
distance lors du démarrage du moteur et de la pul-
vérisation.
Précautions à prendre pendant la pulvérisation
Étant donné que les vêtements de protection ne
permettent généralement pas la ventilation et par
conséquent exercent des contraintes sur le corps, vous
risquez un coup de chaleur ou une autre indisposition
si vous utilisez la machine pendant de longues péri-
odes à des températures élevées. Évitez de traiter lors
des journées chaudes, envisagez plutôt le travail en
début de matinée et en n d'après-midi quand les tem-
pératures sont relativement fraîches et le vent faible.
Lorsque vous commencez votre travail, veuillez pren-
dre en compte tous les facteurs tels que la durée de
pulvérisation, la direction du vent, etc., pour éviter toute
nuisance sonore ou tout risque chimique pour les terres
agricoles, les riverains, les passants, etc.
Pendant la pulvérisation, veuillez tenir fermement la
poignée à tout moment et veillez à ne pas diriger la
buse en direction de personnes ou d'animaux.
Pendant la pulvérisation, faites attention à la direction
du vent. Positionnez-vous toujours face au vent pour
éviter de vous arroser avec les produits chimiques.
Si vous vous sentez malade pendant la pulvérisation,
même légèrement, consultez immédiatement un mé-
decin. Informez le médecin du nom du produit chimique
que vous étiez en train de pulvériser, les conditions
d'utilisation, etc.
Si le pulvérisateur est incliné, le produit chimique peut
s'écouler à travers les ori ces d'aération du bouchon.
Pendant la pulvérisation, assurez-vous toujours que
vous avez les pieds d'aplomb et maintenez votre
équilibre.
Ne touchez pas la bougie d'allumage ou le l de la che
électrique lorsque le moteur est en marche, car vous
risquez de recevoir une décharge électrique.
Ne touchez pas le silencieux, la bougie d'allumage,
ou d'autres pièces métalliques à mains nues pendant
que le moteur est en marche ou immédiatement après
l'arrêt du moteur, car il y a un risque de brûlures dû aux
températures élevées.
Précautions à prendre après avoir vaporisé
Veuillez sceller les produits chimiques inutilisés et les
stocker hors de portée des enfants.
Mettez les conteneurs chimiques vides au rebut de fa-
çon sûre par incinération, enfouissement, ou une autre
méthode similaire, et non en les jetant simplement à la
poubelle. De plus, prenez toutes les précautions néces-
saires a n que l'eau utilisée pour nettoyer les outils ne
crée pas de danger.
Inspectez intégralement et entretenez les vêtements
de protection, masques, gants et autres équipements
en vue de la session suivante.
Après avoir terminé le travail et rangé les produits
chimiques et les outils de pulvérisation, vous devez
immédiatement prendre un bain ou vous laver les
mains, les pieds, le visage, etc. avec du savon, ainsi
que rincer votre bouche.
Ôtez tous les vêtements portés, y compris les sous-
vêtements, et lavez-les soigneusement. Les vêtements
portés lors du traitement ne doivent pas être portés à
nouveau le jour suivant.
Après la vaporisation, veuillez limiter votre consom-
mation d'alcool et reposez-vous bien en allant vous
coucher tôt. Si vous vous sentez malade, même légère-
ment, consultez un médecin dès que possible.
background
321S15/25
FR-72
Autres précautions
Si vous vous engagez sur des travaux de pulvérisation
pendant une période prolongée, veuillez procéder à des
bilans de santé réguliers.
• Veuillez plani er et suivre scrupuleusement les temps
de pulvérisation, en consignant quotidiennement la
date et l'heure de pulvérisation, les produits utilisés, le
parasite ciblé, le contenu du travail, la durée du travail,
et d'autres détails.
Veuillez conserver les points suivants à l'esprit lors
de la sélection ou de l'utilisation d'un équipement de
protection.
A. Vêtements de protection. Choisissez des vêtements
confortables, bien ventilés et étanches. En outre, por-
tez des vêtements qui vous permettent d'effectuer les
travaux de pulvérisation confortablement et en toute
sécurité.
B. Cagoule de pulvérisation. Utilisez une cagoule dont
les bords sont étanches et recouvrent votre cou et vos
épaules.
C. Gants. Utilisez des gants que les produits chimiques
peuvent dif cilement pénétrer et qui ne glissent pas
même si vous transpirez pendant les travaux.
D. Tablier en caoutchouc. Lorsque vous mélangez les
produits chimiques, portez un tablier long, épais et large
que les projections de produits chimiques ne pourront
pas pénétrer.
E. Lunettes de protection, masque, etc. Sélectionnez des
lunettes de protection, masque, bottes en caoutchouc,
liquide de rinçage oculaire, crème protectrice, etc.,
appropriés, en faisant attention aux normes et aux
préconisations des organisations de promotion de la
sécurité des travaux agricoles.
Précautions d'entretien
Afin que votre produit continue à fonctionner cor-
rectement, procédez régulièrement aux inspections
d'entretien indiquées dans ce manuel. Lorsque
l'entretien ou le remplacement de pièces sont néces-
saires et qu'ils ne sont pas décrits dans ce manuel,
consultez votre fournisseur de produits ou votre conces-
sionnaire Husqvarna le plus proche.
Ne laissez jamais le moteur en marche lorsque vous
effectuez des inspections ou des entretiens.
• Ne modi ez pas le pulvérisateur et ne démontez pas
le moteur. Cela peut conduire à des pannes et des ac-
cidents graves pendant le fonctionnement.
Ne touchez pas le silencieux ou la bougie d'allumage
à mains nues immédiatement après l'arrêt du moteur.
Il existe un risque de brûlures en raison de la tempé-
rature élevée.
Pour les pièces de remplacement, veuillez utiliser les
pièces d'origine Husqvarna ou des marques conseillées
par Husqvarna.
Entretien des étiquettes
1. Veuillez conserver les étiquettes d'avertissement pro-
pres et sans marques.
2. Si les étiquettes d'avertissement deviennent sales ou se
décollent, passez commande auprès de votre fournis-
seur et les remplacer par de nouvelles.
3. Lors du collage des nouvelles étiquettes, essuyez toute
trace de saletés et d'humidité.
Pour monter le pulvérisateur
1. Branchez l'ensemble exible de pulvérisation à la
sortie de la pompe.
2. Branchez l'ensemble exible de pulvérisation aux tiges
de pulvérisation.
3. Installez et réglez l'ensemble sangles sur l'appareil.
Pour brancher l'ensemble exible de pulvérisation à
la sortie de la pompe
1. Fixez le tuyau d'arrosage à la sortie de la pompe (1)
en serrant l'écrou à oreilles (2). Serrez uniquement à
la main : un serrage excessif peut endommager les
raccords de exible.
MONTAGE
1
2
background
321S15/25
FR-73
Pour brancher l'ensemble exible de pulvérisation
aux tiges de pulvérisation
1. Pour une tige de pulvérisation à trois buses : Vissez la
tige d'extension (4) sur le robinet à vanne (3). Vissez
l’adaptateur de buse ISO (5) sur la tige d’extension
(4). Vissez la tige de pulvérisation à trois buses (6)
sur l’adaptateur de buse ISO (5). Assurez-vous que
tous les raccords sont bien xés. Serrez uniquement
à la main.
2. Pour les tubes à buse unique : Vissez le tube à buse
unique (7) sur le robinet à vanne (3). Assurez-vous
que le raccord est bien xé. Le tube unique est équipé
d'un réglage de débit. Serrez uniquement à la main.
REMARQUE
S'il existe une fuite au niveau des raccords du tube à
buse unique (7), resserrez les raccords avec la clé ou
une pince multiple.
3. Une fois que l'ensemble tuyau d'arrosage est relié à
la tige, procédez à un contrôle visuel et assurez-vous
que tous les raccords de l'ensemble tuyau d'arrosage,
tels que les joints (8), le robinet à vanne (9), la poignée
(10), le tuyau d'arrosage (11) et la poignée arrière
(12), sont correctement serrés (serrez uniquement
à la main).
REMARQUE
Utilisez la poignée arrière (12) pour régler le volume
et la distance de pulvérisation.
3
3
4
8
6
5
7
12
8
9
9
10
11
11
Pour installer et régler l'ensemble sangles sur
l'appareil
1. Accrochez l'attache-câbles (13) dans l'œillet de xa-
tion (15).
2. Faites glisser la sangle de maintien (14) par-dessus
votre épaule.
3. Réglez la longueur de la sangle pour une position
confortable et équilibrée.
15
15
13
14
REMARQUE
Choisissez un œillet de xation (15) en fonction de
votre taille. Réglez selon la position la plus confortable.
Liste de contrôle avant de démarrer le pulvérisateur
IMPORTANT
Avant de démarrer le moteur, retirez l’autocollant de
la boîte d’engrenages de la pompe. Le trou situé sous
l’autocollant permet d’ajuster la pression d’air. Ne pas
retirer l’autocollant peut entraîner une pression anormale
et des fuites d’huile d’engrenage.
Véri ez l'assemblage de l'unité pour vous assurer que
vous avez effectué les actions suivantes :
1. Lire le manuel sur la sécurité de l'opérateur et le fonc-
tionnement avant d'utiliser le pulvérisateur.
2. Véri er que les raccords des tuyaux et les autres rac-
cords, y compris l'ensemble tuyau d'arrosage, sont
bien serrés.
3. Vous assurer que les exibles ne sont pas tordus,
coupés ou endommagés.
AVERTISSEMENT
L'ensemble tuyau d'arrosage et les raccords sont
des pièces importantes pour la sécurité de l'appareil.
Utilisez uniquement les exibles et raccords d'origine
recommandés par le fabricant.
background
321S15/25
FR-74
AVERTISSEMENT
L'essence est très in ammable. Évitez de fumer ou
de déclencher une
amme nue ou des étincelles
à proximité du carburant. Assurez-vous d'arrêter
le moteur et de le laisser refroidir avant de faire
l'appoint en carburant. Sélectionnez un terrain
dégagé en plein air pour faire l'appoint et éloignez-
vous d'au moins 3 m du point de ravitaillement
avant de démarrer le moteur.
Les moteurs Husqvarna sont lubri
és par de l'huile
conçue spécialement pour les moteurs à essence
deux-temps refroidis par air. Si l'huile Husqvarna n'est
pas disponible, utilisez une huile de bonne qualité avec
un additif antioxydant, expressément étiquetée pour
une utilisation dans un moteur deux-temps refroidi par
air (huiles JASO FC GRADE ou ISO EGC GRADE).
N'utilisez pas d'huile mélangée BIA ou TCW (type
deux-temps refroidi par eau).
RAPPORT DE MÉLANGE RECOMMANDÉ :
A. ESSENCE 50 : HUILE 1 (si vous utilisez une huile
d'origine Husqvarna)
B. ESSENCE 25 : HUILE 1 (si vous utilisez d'autres
types d'huile)
Ces moteurs sont certi és pour fonctionner avec de
l'essence sans plomb.
Assurez-vous d'utiliser de l'essence avec un indice
d'octane minimum de 89RON (USA/Canada : 87AL).
Il est possible d'utiliser de l'essence contenant jusqu'à
10 % d'éthanol (gasohol) ou 15 % de MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique).
Si vous utilisez une essence d'un indice d'octane
inférieur à la valeur prescrite, il y a un risque que la
température du moteur s'élève et qu'un problème de
moteur se produise, par exemple un piston grippé.
De l'essence sans plomb propre et fraîche est recom-
mandée a n de réduire la contamination de l'air par
souci de la santé et l'environnement.
Des essences ou des huiles de mauvaise qualité
peuvent endommager les bagues d'étanchéité, les
conduites de carburant ou le réservoir de carburant
du moteur.
Pour mélanger le carburant
AVERTISSEMENT
Faites attention à l'agitation.
1.
Mesurez la quantité d'essence et d'huile à mélanger.
2. Versez une partie de l'essence dans un récipient
homologué pour le stockage de carburant propre.
3. Versez l'intégralité de l'huile et agitez bien.
4.
Versez le reste de l'essence et agitez à nouveau pen-
dant au moins une minute. Étant donné que certaines
huiles peuvent être dif
ciles à agiter en fonction des
ingrédients de l'huile, une agitation suf sante
est
nécessaire pour conserver une longue durée de vie du
moteur. Faites attention : si l'agitation est insuf sante,
il y a un risque fort de grippage précoce du piston en
raison d'un mélange anormalement pauvre.
5.
Indiquez clairement le contenu à l'extérieur du récipi-
ent a
n de ne pas confondre avec de l'essence ou
d'autres conteneurs.
6. Indiquez le contenu sur l'extérieur du récipient pour
faciliter son identi cation.
Pour approvisionner en carburant
1.
Dévissez et retirez le bouchon de carburant. Posez le
bouchon dans un endroit sans poussière.
2. Remplissez le réservoir de carburant à 80 % de la
capacité totale.
3.
Fixez solidement le bouchon de carburant et essuyez
tout déversement d'essence autour de la machine.
AVERTISSEMENT
1. Faites l'appoint sur un terrain dégagé.
2.
Éloignez la machine à au moins 3 mètres du lieu
de ravitaillement en carburant avant de démarrer le
moteur.
3
. Arrêtez le moteur avant de réapprovisionner l'appareil.
À ce moment, assurez-vous de bien agiter le mélange
d'essence dans le conteneur.
POUR CONSERVER LA DURÉE DE VIE DU MOTEUR,
IL CONVIENT D'ÉVITER :
1. LE CARBURANT SANS HUILE (ESSENCE PURE)
Cela peut causer très rapidement de graves dom-
mages au niveau des pièces du moteur interne.
2
. LE GASOHOL Cela peut provoquer la détériora-
tion du caoutchouc et/ou des pièces en plastique et
l'interruption de la lubri
cation du moteur.
3. L'HUILE POUR MOTEUR 4-TEMPS Celle-ci peut pro-
voquer l'encrassement des bougies, le blocage du port
d'échappement, ou l'adhésion des segments du piston.
4. Les carburants mélangés qui n'ont pas été utilisés
pendant une période d'un mois ou plus peuvent
boucher le carburateur et entraîner une défaillance
de fonctionnement du moteur.
CARBURANT
background
321S15/25
FR-75
APPOINT EN PRODUITS CHIMIQUES
AVERTISSEMENT
Manipulez correctement les produits chimiques, en
respectant les précautions indiquées sur le récipient.
Certains produits chimiques sont extrêmement dan-
gereux pour les êtres humains et les animaux, et des
erreurs de manipulation peuvent provoquer des em-
poisonnements graves, voire des accidents mortels.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le récipient à substances
chimiques doit être entreposé séparément des autres
récipients, hors de portée des enfants.
IMPORTANT
Ne remplissez pas le réservoir du pulvérisateur avec
du liquide non dilué. Cela pourrait diminuer la durée
de vie du joint et des soupapes.
Ne remplissez pas le réservoir de pulvérisation avec
des uides à grosses particules, tels que la bouillie
bordelaise ou la chaux soufrée. Cela réduira la durée
de vie de la machine.
5. Si vous souhaitez conserver le produit sur une longue
période de temps, nettoyez le réservoir de carburant
après l'avoir vidé. Ensuite, activez le moteur et videz
le carburateur.
6. La mise au rebut du bidon d'huile mélangée doit se
faire uniquement dans un site de collecte adapté.
REMARQUE
En ce qui concerne les détails de l'assurance qualité,
lisez attentivement la description dans la section Ga-
rantie limitée. En outre, l'usure normale et la modi ca-
tion du produit sans in uence fonctionnelle ne sont pas
couvertes par la garantie. Notez également que si les
consignes d'utilisation du manuel d'instructions n'ont
pas été observées, par exemple en ce qui concerne
le mélange d'essence, etc., le produit peut ne pas être
couvert par la garantie.
Procédure de remplissage
1. Utilisez un seau ou un autre récipient approprié pour
diluer les produits chimiques selon la proportion
désirée.
2. Placez le pulvérisateur sur une surface régulière et sta-
ble et retirez le bouchon du réservoir du pulvérisateur.
3. Remplissez le réservoir en passant les produits chim-
iques dans le tamis (a).
4. À la n du remplissage, serrez fermement le bouchon.
background
321S15/25
FR-76
AVERTISSEMENT
• Hautement in ammable. Lorsque vous faites le
plein, coupez le moteur et restez à l'écart des
ammes nues.
Après avoir rempli le réservoir (2) de carburant,
serrez fermement le bouchon (1).
1
2
Pour démarrer le moteur
IMPORTANT
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le
robinet à vanne (3) est complètement retourné. Il est
dangereux de démarrer avec le robinet à vanne sorti,
car des produits chimiques peuvent gicler de la buse
dès que le moteur est mis en marche.
3
Pour démarrer le moteur, placez le pulvérisateur sur
une surface régulière et stable ou sur une plate-forme.
Si le pulvérisateur est instable, des réactions peuvent
se produire lors du démarrage, par exemple, qui
risquent de le faire tomber.
IMPORTANT
Ne laissez pas de produit chimique ou d'eau s'écouler
dans le réservoir pendant que le moteur est en marche.
Si le moteur se vide, la pompe de pulvérisation peut
se rompre.
Assurez-vous que l'huile atteint le milieu de la fenêtre
(5). Si le niveau d'huile est insuf sant, desserrez le
boulon supérieur (4) et faites l'appoint. (SAE40CC)
4
5
1. Appuyez sur la poire d'amorçage (6) de la partie
inférieure du carburateur à quelques reprises avec
vos doigts jusqu'à ce que le carburant commence à
s'écouler dans le tuyau transparent.
6
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire d'actionner la poire d'amorçage
si vous redémarrez immédiatement après avoir arrêté
le moteur, à condition que le réservoir de carburant
contienne toujours du carburant.
2. Soulevez le levier du starter (7) à droite du ltre à air
jusqu'à ce qu'il se trouve en position « fermé ».
7
FONCTIONNEMENT
background
321S15/25
FR-77
REMARQUE
Lorsque vous redémarrez immédiatement après l'arrêt
du moteur, mettez le levier de starter sur « ouvert ».
3. Réglez le cadran de régulation de pression (8) aux
conditions de pulvérisation appropriées. Le cadran
de régulation de pression sert à contrôler la pression
que va produire la pompe. Lorsqu'il est réglé, l'excès
de pression est refoulé au niveau de l'alimentation du
réservoir pour assurer une pression maximale de sortie
dans le tube. Pour paramétrer la pression, procédez
comme suit :
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la pression, ou tournez dans sens inverse
pour diminuer la pression.
Pour verrouiller le cadran de régulation de la pression,
serrez la plaque de verrouillage de pression (9) dans
le sens des aiguilles d'une montre.
8
9
IMPORTANT
La pression a été paramétrée avant la livraison, ne la
modi ez pas sauf si cela est nécessaire.
4. Placez le pulvérisateur sur un emplacement stable,
et tirez la poignée de démarrage avec la main droite
tout en maintenant le réservoir de pulvérisateur au sol
avec la main gauche. La poignée de démarrage doit
d'abord être tirée légèrement, puis, lorsqu'il n'y a plus
de résistance, plus rapidement et vigoureusement.
IMPORTANT
Ne tirez pas complètement le cordon et ne relâchez pas
la poignée de démarrage a n que la corde s'enroule,
car cela peut provoquer un dysfonctionnement du
démarreur.
5. Une fois que le moteur a démarré, ouvrez
progressivement le levier du starter (7) puis chauffez
l'appareil à bas régime pendant 1 à 2 minutes.
7
IMPORTANT
Si la corde est tirée en permanence alors que le starter
est fermé, la bougie peut se noyer et le moteur peut
ne pas démarrer. Si tel est le cas, vous devez d'abord
retirer la bougie et sécher les électrodes, puis répéter
la procédure de démarrage.
Pour arrêter le moteur
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur immédiatement en cas d'urgence.
1. Abaissez complètement le levier d'accélération (12)
et laissez refroidir le moteur pendant 1 à 2 minutes
à bas régime.
2. Maintenez enfoncé le bouton d'arrêt (11) sur le côté
gauche du châssis du pulvérisateur jusqu'à ce que le
moteur s'arrête complètement.
11
12
background
321S15/25
FR-78
IMPORTANT
Hors cas d'urgence, évitez d'arrêter le moteur tout en
tirant sur la gâchette d'accélération.
Pour vaporiser
AVERTISSEMENT
Faites un usage correct du produit, en respectant les
précautions indiquées dans ce manuel.
Avant de mettre le pulvérisateur sur votre dos,
véri ez que le bouchon du réservoir du pulvérisateur
et le bouchon du réservoir de carburant sont
hermétiquement fermés.
Pendant la pulvérisation, ne dirigez pas le pistolet vers
votre visage, d'autres personnes, des animaux, etc.
Si le pulvérisateur est trop incliné, le produit chimique
peut s'écouler à travers les ori ces d'aération dans le
bouchon. Pendant l'utilisation, essayez de toujours
maintenir une posture verticale.
IMPORTANT
Si le réservoir de pulvérisateur se vide pendant la
pulvérisation, réduisez immédiatement la vitesse du
moteur. Un moteur fonctionnant à vide peut rompre la
pompe de pulvérisation.
Veuillez éviter l'utilisation de buses multiples, buses
à jet, ou autres gicleurs qui vaporisent un volume
important : l'ef cacité de pulvérisation est parfois
compromise en raison d'une pression insuf sante.
Procédure de pulvérisation
1. Démarrez le moteur.
2. Mettez le pulvérisateur sur votre dos.
3. Réglez la sangle de transport à une longueur adaptée.
4. Augmentez le régime du moteur.
5. Ouvrez le robinet à vanne (3). Le produit chimique
commence à jaillir de la buse sous forme de brume.
6. Lorsque vous avez fini votre travail, fermez
complètement le robinet à vanne (3) et réduisez le
régime moteur.
b
b
a
3
a. ouvrir
b. fermer
Nettoyage à la n du travail de pulvérisation
1. Desserrez le bouchon de vidange, transférez le produit
chimique restant à l'intérieur du réservoir dans un
récipient adéquat et traitez-le de manière appropriée
en suivant les règles de sécurité.
2. Versez environ 5 litres d'eau propre dans le réservoir
du pulvérisateur, pulvérisez par la buse pendant 2 à
3 minutes puis vidangez l'eau restant dans le réservoir.
background
321S15/25
FR-79
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est éteint et froid avant
d'effectuer toute opération d'entretien sur la machine.
Le contact avec un silencieux chaud peut provoquer
des blessures corporelles.
• Ne modi ez pas le pulvérisateur et ne démontez pas
le moteur.
Lorsque vous remplacez des pièces, veuillez utiliser
des pièces d'origine Husqvarna ou des pièces
conseillées.
Pour véri er le ltre à air
Toutes les 25 heures de fonctionnement, veuillez
retirer le couvercle du ltre à air (1) et l'inspecter (2).
S'il est trop sale, lavez-le avec précaution dans de l'eau
chaude contenant un détergent neutre, et remettez-le
dans sa position d'origine après l'avoir soigneusement
séché.
Si le filtre à air (2) est fissuré ou endommagé,
remplacez-le par un neuf.
21
IMPORTANT
• Si le ltre à air est obstrué, l'ef cacité du moteur sera
réduite. En outre, l'intérieur du moteur subira une
usure anormale s'il fonctionne sans ltre ou avec un
ltre endommagé ou déformé.
Pour contrôler le ltre à carburant
Toutes les 25 heures de fonctionnement, videz le
réservoir de carburant, détachez le ltre à carburant
(3) du réservoir, et retirez toutes les saletés. Si le ltre
est colmaté, remplacez-le par un neuf.
3
IMPORTANT
Un filtre à carburant obstrué peut entraîner une
limitation ou des variations du régime moteur.
Si le moteur est utilisé sans ltre à carburant, de la
saleté s'accumule dans le carburateur et provoque
des dysfonctionnements.
Pour véri er la bougie
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas la bougie à mains nues immédiatement
après utilisation, car il y a un risque de brûlures en
raison de la température élevée.
Toutes les 25 heures de fonctionnement, détachez
la bougie et nettoyez les électrodes avec une brosse
métallique ou un outil similaire.
L'écartement correct des électrodes est de 0,6 à
0,7 mm.
Lors du remplacement des bouchons, veuillez utiliser
les éléments désignés.
0.6~0.7mm
IMPORTANT
Si une quantité excessive de carburant est absorbée
ou une huile de mauvaise qualité est utilisée, les
électrodes de la bougie deviennent sales, ce qui rend
le moteur plus dif cile à démarrer.
Notez que l'utilisation de bougies autres que celles
désignées peut entraîner le dysfonctionnement ou une
surchauffe et des dommages du moteur.
background
321S15/25
FR-80
Fixez l'écrou de retenue du l en serrant le contre-
écrou après réglage.
5
6
1~2mm
Pour contrôler une buse de pulvérisation
Une buse bouchée peut provoquer la chute de la pression
de pulvérisation et du débit. La pression en excès sera
refoulée vers le réservoir de pulvérisateur.
Pour corriger le problème, nettoyez immédiatement
l'embout de pulvérisation en suivant ces instructions :
1. Arrêtez le moteur et retirez l'unité du dos de l'opérateur.
2. Débranchez la tige de pulvérisation de l'ensemble
tuyau d'arrosage.
3. Pour retirer le bouchon de buse (7/9), tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
4. Inspectez et retirez de l'embout de pulvérisation (8/10)
et du tamis métallique (11) pour la tige de pulvérisa-
tion à trois buses, tout matériau étranger obstruant
ou restreignant celle-ci. Remplacez-la si elle est
endommagée.
5. Réinstallez le bouchon de buse et la tige de pulvérisa-
tion avec l'ensemble tuyau d'arrosage et serrez-les
bien à la main.
7
8
Tige de pulvérisation à buse unique
9
10
11
Tige de pulvérisation à trois buses
Pour poser la bougie, tournez d'abord le bouchon à la
main jusqu'à ce qu'il soit bien serré, puis serrez d'un
quart de tour supplémentaire avec une clé à douille.
COUPLE DE SERRAGE :
14,7 à 21,6 N.m.
(150 à 220 kgf-cm)
Pour régler la vitesse du moteur
Bien que le moteur soit réglé en sortie d'usine, il peut
nécessiter de nouveaux réglages ou un entretien après
un usage répété. Veuillez consulter votre fournisseur
d'origine concernant les opérations d'inspection et
d'entretien non mentionnées ci-dessous.
Pour régler le régime de ralenti
Si le moteur cale ou si la pompe continue de
se déplacer en position de ralenti avec le levier
d'accélération complètement abaissé, réajustez la
vitesse du moteur en utilisant le dispositif de réglage
de régime de ralenti (4) sur la gauche du carburateur.
4
c
d
c. réduire la vitesse
d. augmenter la vitesse
Tournez la vis de réglage de ralenti :
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
réduire la vitesse du moteur
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la vitesse du moteur
REMARQUE
Faites chauffer le moteur avant de procéder au réglage
du régime de ralenti.
Pour régler le jeu du câble d'embrayage
Le jeu du câble d'embrayage doit être de 1 à 2 mm.
Prenez l'extrémité du câble d'accélération du
carburateur dans les doigts et donnez une légère
secousse après avoir intégralement ramené le levier
d'accélérateur,
puis réajustez la position de l'écrou de retenue du l
(6), si le jeu est trop important ou trop faible.
Desserrez le contre-écrou (5) et tournez l'écrou de
retenue du l (6) dans le sens des aiguilles d'une
montre (visser) pour augmenter le jeu et dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (dévisser) pour le
réduire.
background
321S15/25
FR-81
Pour véri er le niveau d'huile de la pompe
Le niveau d'huile doit être véri é avant chaque utilisation.
1. Assurez-vous que le pulvérisateur se trouve sur une
surface plane.
2. Pour accéder à l'arrière de la pompe, vous devez dé-
boutonner la partie supérieure du matelassage dorsal.
3. Véri ez que le niveau d'huile est au tiers ou à moitié
plein (environ 100 ml) dans la fenêtre de niveau d'huile.
4. Remettez en place et reboutonnez le matelassage
dorsal avant utilisation.
REMARQUE
NE tentez PAS d'entretenir l'huile sur cette pompe.
La pompe est prélubrifiée et étanche en sortie
d'usine. Si un appoint est nécessaire, consultez un
concessionnaire ou un centre d'entretien agréé.
Pour véri er le silencieux
AVERTISSEMENT
Contrôlez régulièrement l'absence d'attaches
desserrées, d'endommagement ou de corrosion
sur le silencieux. Si vous trouvez un quelconque
signe de fuite au niveau de l'échappement,
arrêtez d'utiliser la machine et faites-la réparer
immédiatement.
Notez que tout manquement à ces instructions
peut entraîner un incendie au niveau du moteur.
Effectuez les procédures toutes les 100 heures de
fonctionnement.
1. Retirez le silencieux, insérez un tournevis dans l'ori ce
et retirez l'accumulation de carbone éventuelle. Retirez
l'accumulation de carbone éventuelle dans l'ori ce
d'échappement du silencieux et dans celui du cylindre.
2. Serrez les vis, les boulons et toutes les pièces de
xation.
3. Véri ez si de l'huile ou de la graisse ne s'est pas
glissée entre le garnissage et le tambour d'embrayage.
Le cas échéant, nettoyer à l'aide d'essence sans huile
et sans plomb.
Pour véri er le ventilateur de refroidissement d'air
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais le cylindre, le silencieux ou la
bougie d'allumage à mains nues immédiatement
après l'arrêt du moteur. Le moteur peut devenir
très chaud lorsqu'il est en marche ; ceci pourrait
entraîner de graves brûlures.
Lors du contrôle de la machine avant utilisation,
contrôlez la zone autour du silencieux et retirez les
copeaux de bois ou les feuilles qui se sont coincés
dans la débroussailleuse. Le non-respect de ces
instructions pourrait entraîner une surchauffe du
silencieux qui pourrait à son tour entraîner un
incendie du moteur. Assurez-vous toujours que
le silencieux est propre et exempt de copeaux de
bois, de feuilles et d'autres déchets avant utilisa-
tion.
• Véri ez l'absence de blocage au niveau de l'ori ce
d'aération d'air d'admission et de la zone autour
des ailettes de refroidissement du cylindre
toutes les 25 heures d'utilisation. Notez qu'il est
nécessaire de déposer le capot supérieur et le
capot inférieur a n de voir la partie supérieure
du cylindre.
IMPORTANT
Si des déchets s'accumulent et bloquent la zone au-
tour de l'ori ce de refroidissement d'air d'admission
(12) ou entre les ailettes du cylindre, il peut causer la
surchauffe du moteur, ce qui peut à son tour causer
une défaillance mécanique de la débroussailleuse.
12
background
321S15/25
FR-82
Procédure de maintenance Au quotidien
Toutes les
semaines
Une fois par
mois
Remarque
Global
Inspectez l'ensemble a n de détecter
d'éventuels dommages, fuites ou
déversements
Inspectez toutes les xations
accessibles
Serrez ou
remplacez-les si
nécessaire
Inspectez tous les écrous/boulons/vis
Serrez ou
remplacez-les si
nécessaire. Les
vis de réglage
ne sont pas
comprises.
Véri ez les exibles et raccords
Nettoyez les débris accumulés
Moteur
Inspectez et nettoyez le réservoir de
carburant
Inspectez et nettoyez le ltre à car-
burant
Inspectez et nettoyez le ltre à air
Pour remplacer l'huile pour engrenages
Au bout des premières 25 heures de fonctionnement,
remplacez l'huile d'engrenage. Après cela, remplacez-
la toutes les 100 heures d'utilisation (SAE90, 100 cc).
13
14
15
(13) Boulon supérieur
(14) Fenêtre de contrôle
(15) Vis de vidange
Pour véri er les récipients à graisse
Ouvrez le bouchon supérieur (16) du récipient à
graisse et contrôlez la quantité de graisse. Faites
l'appoint si le niveau diminue.
16
background
321S15/25
FR-83
Procédure de maintenance Au quotidien
Toutes les
semaines
Une fois par
mois
Remarque
Véri ez le fonctionnement du levier
d'accélérateur et de l'interrupteur
d'arrêt.
Videz le réservoir de carburant
Appliquez de la graisse sur le plon-
geur
Nettoyez la bougie d'allumage ou
ajustez son écartement
Assurez-vous que
l'écartement est
de 0,6 à 0,7 m.
Remplacez-le si
nécessaire
Contrôlez l'absence de dommages
sur le silencieux.
Remplacez-le si
nécessaire
Nettoyez le silencieux et l'ori ce
d'échappement du cylindre
Nettoyez les ailettes du cylindre et le
ventilateur de refroidissement d'air
d'admission
Réservoir du pulvérisateur et buses de pulvérisation
Véri ez/nettoyez le tamis du réservoir
du pulvérisateur
Nettoyez-le s’il
est colmaté.
Remplacez-le s’il
est endommagé
ou usé.
Videz et nettoyez le réservoir du pul-
vérisateur
Contrôlez les buses de pulvérisation
Pompe
Véri ez le niveau d’huile de la pompe
Remplacez l’huile d’engrenage
Véri ez les récipients à graisse
Faites l’appoint si
nécessaire
background
321S15/25
FR-84
Mise au rebut
Lorsque vous jetez votre machine, du carburant ou de
l'huile pour la machine, assurez-vous de respecter la
réglementation locale.
Remisage
AVERTISSEMENT
Lors de la vidange du carburant, veillez à ne pas le
renverser. Si du carburant est renversé, essuyez-le
soigneusement. Veillez également à fermer hermé-
tiquement le bouchon du conteneur de stockage.
IMPORTANT
Si du carburant stagne dans le moteur sur des périodes
prolongées, l'intérieur du carburateur peut s'obstruer et
entraîner un dysfonctionnement du moteur (mauvais
démarrage et puissance insuf sante).
Au cours de la période d'entreposage, desserrez
légèrement le bouchon du réservoir de produit chim-
ique. S'il est trop serré, le joint peut se déformer.
À la n de toutes les procédures de travail, lorsqu'il n'est
pas prévu d'utiliser à nouveau l'appareil sur une longue
période, veuillez effectuer les opérations de préparation
au remisage suivantes a n d'éviter tout problème causé
par des modi cations dues au temps.
1. Nettoyez le réservoir de produit chimique et les buses
(voir page 13).
2. Retirez les saletés du pulvérisateur et contrôlez
l'absence de détérioration ou de desserrage. Si une
anomalie est constatée, réparez-la en prévision de la
prochaine utilisation de l'appareil.
MISE AU REBUT ET REMISAGE
3. Videz le réservoir de carburant.
4. Démarrez le moteur et laissez-le en position de ralenti
jusqu'à utiliser tout le carburant du carburateur et l'arrêt
naturel du moteur.
5. Retirez la bougie et versez quelques gouttes (1 à 2 cc)
d'huile deux-temps dans le moteur. Après avoir tiré sur
le câble du démarreur 2 ou 3 fois, remettez la bougie
sur sa position d'origine et arrêtez le moteur lorsqu'elle
est en position comprimée.
6. Après avoir huilé le levier d'accélérateur et les autres
pièces métalliques avec de l'huile antirouille, recouvrez
le pulvérisateur et entreposez-le en intérieur au sec.
IMPORTANT
Maintenez le pulvérisateur à la verticale lorsqu’il n’est
pas utilisé et rangez-le. Si le pulvérisateur n’est pas
en position verticale, de l’huile d’engrenage peut
s’écouler du trou d’ajustement de pression de la boîte
d’engrenages de la pompe.
background
321S15/25
FR-85
Problème Causes possibles Remède
Le moteur ne démarre pas
L'électrode de la bougie
d'allumage est humide ou encras-
sée
Nettoyez ou remplacez la bougie
Isolant de la bougie ssuré Remplacez la bougie.
Écartement incorrect de la bougie
d'allumage
Réglez l'écart à 0,6-0,7 mm
Moteur noyé
Démarrez le moteur avec le starter ouvert et
à plein régime pour éliminer l'excès
de carburant
Carburant éventé ou inapproprié
Vidangez et remplacez par un mélange car-
burant/huile correct
Absence de carburant dans le
réservoir
Faites le plein avec un mélange carburant/
huile correct
Puissance insuf sante
Filtre à air bouché Nettoyez et lubri ez le ltre à air
Conduite/passage de carburant
obstrué
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Dépôt de carbone dans le silen-
cieux
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Utilisation d'un carburant éventé
ou inapproprié
Vidangez et remplacez par un mélange car-
burant/huile correct
Piston grippé
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
La machine est surchargée
Utilisez-la correctement, ne la surchargez
pas
Le moteur s'arrête pendant
l'opération
Le commutateur est cabossé Redémarrez le moteur
Court-circuit de la bougie
d'allumage
Nettoyez ou remplacez la bougie
Piston rayé
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Réservoir de carburant vide
Faites le plein avec un mélange carburant/
huile correct
Carburateur ou réservoir de car-
burant obstrués
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Le moteur est dif cile à ar-
rêter
Fil d'arrêt débranché de
l'interrupteur
Reliez le l d'arrêt à l'interrupteur
Surchauffe du moteur
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Corps principal de l'appareil
Moteur et/ou supports de pompe
détaché(s)
Resserrez le moteur et/ou les vis du support
de la pompe
Fuite du réservoir
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Fuite au niveau des raccords de
tube
Resserrez le collier de serrage du exible ou
remplacez-le s'il est endommagé
RECHERCHE DE PANNES
background
Problème Causes possibles Remède
La pompe ne pulvérise pas
Absence de produit chimique dilué
dans le réservoir du pulvérisateur
Remplissez le réservoir de carburant
Vannes à l'intérieur de la pompe
bouchées
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Robinet à vanne bloqué Nettoyez ou remplacez le robinet à vanne
Mauvais réglage de pression (trop
basse)
Réglez le cadran de régulation de la pression
La pompe est usée ou endom-
magée
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Buse de la tige de pulvérisation
obstruée
Nettoyez la buse
Pression de pulvérisation
insuf sante
Réglage de vitesse ou de pression
de la pompe trop bas
Réglez la vitesse de la pompe et le cadran
de régulation de la pression
Buse de la tige de pulvérisation
obstruée
Nettoyez la buse
Joints de pompe et/ou joints en V
usés ou endommagés
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Clapet(s) anti-retour à l'intérieur
de la pompe bouché(s)
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Patinage de l'embrayage Remplacez l'embrayage
Lubri cation insuf sante Appliquez de la graisse sur le plongeur
Flexible de pulvérisation ouvert
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Buse de la tige de pulvérisation
usée ou endommagée
Contactez le centre d'entretien ou votre
concessionnaire
Si les dif cultés à faire fonctionner la machine persistent, contactez votre concessionnaire ou Centre d'entretien
agréé le plus proche.
background
321S15/25
FR-87
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle de produit 321S15 321S25
Pompe :
Type Type de plongeur
Pression de travail (MPa) * 1,5 à 3,0
Pression Max. (MPa) * 3,5
Débit de travail max. (litres/
min) *
7
Moteur
Type Moteur essence deux temps refroidi par air à un cylindre
Cylindrée du moteur (cm3) 25,4
Puissance/vitesse max. (kW / tr/
min) *
0,75/7 000
Vitesse de fonctionnement du
moteur (tr/min) **
7 000
Régime de ralenti (tr/min) 3 000
Type de carburant Mélange essence/huile
Huile Huile 2 temps
Rapport de mélange
25:1, 50:1 (uniquement avec une huile d'origine Husqvarna)
Système de démarrage Démarrage facile
Bougie
LD L7T, CDK L8RTC
Dimensions extérieures de l'unité principale (mm)
l*L*H :
395*370*556 400*370*632
Capacité du réservoir du pulvérisateur (L) 15 25
Poids brut : À vide (kg) 9,2 10
Capacité du réservoir de carburant (L) 0,6 0,6
REMARQUE
* Puissance nominale en accord avec les normes de test
des fabricants
** La vitesse de fonctionnement maximale du moteur
est volontairement dé
nie à 7 000 tr/min par le fabricant
a
n d'optimiser les performances et la durée de vie du
moteur et de la pompe
En raison d'améliorations apportées au produit, ces
caractéristiques sont susceptibles d'être modi ées
sans
préavis.
background
1159622-94
2024-02-23
Original instructions
Instruções originais
Instrucciones originales
Instructions d'origine