Vevor ZK-8861 7-in-1 Vacuum Sealer Fast Compact Automatic Food Saver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ZK-8861 photo

Manual

This is the main product document for model ZK-8861.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
VACUUM SEALER USER MANUAL
MODEL: ZK-8861
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: ZK-8861
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
VACUUM SEALER
background
- 2 -
Important safety instructions
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Alternating current
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendations shown below.
Danger!
Risk of personal injury or environmental damage! Risk of electric
shock! Risk of personal injury by electric shock!
This product is of protection class II. That means it is equipped with
enhanced or double insulation.
Disposal information:
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
SAFETY NOTICE
Read all instructions before using this product.
1. lt is not suitable for the use of children or people who do not master the
operation.
2. When using, do not touch the heating sealing strip with both hands to avoid
burns.
3. Make sure the machine is dry before use.
4. Make sure your hands are dry before plugging or unplugging the power
supply.When pulling out the plug, the plug part must be grasped, do not just pull
background
- 3 -
the power cord.
5. When the machine is not in use, please pull out the plug.
6. When the body is cleaned, the plug must be pulled out to avoid electric shock.
7. Do not damage, bruise, excessive bending, stretch, twist, bind, or heavily press
on the power cord, otherwise it may cause electric shock, short circuit, fire and
other accidents.
8. lf the power cord is damaged, it must be replaced by maintenance personnel to
avoid danger.
9. lf abnormal use occurs, please cut off the power immediately and contact
maintenance personnel.
10. This product is an electrical appliance for indoor use, please do not use it
outdoors or in a humid place.
11. Because the vacuum tube inside the product cannot be cleaned, please do not
use items with a lot of oil or water or that can squeeze out a large amount of liquid
when using the vacuum function to avoid damage to the product.
12. When not in use for a long time, be sure to unplug the power supply.
13. Don't put it near the gas stove to prevent fire.
PRECAUTIONS
1. This product continuously works for 20 cycles, all the indicators will flash, the
product can not work, wait for 5 minutes to cool down before continuing to work,
this procedure is to protect your product and seal the best effect.
2. If the interval between two operations is more than 100 seconds, the count will
be cleared to zero.
3. Please use a special textured vacuum bag when vacuum packaging.
4. Please use a single seal to seal fresh vegetables and fruits, as such foods
wilproduce gas and cause flatulence.
5. If you need a crisper to vacuum red wine or other extemal tupperware,
pleaseinsert one end of the tube into the outlet of the crisper and the other end into
thetupperware that needs to be vacuum-pumped. Press the "CONTAINER" button
forvacuum pumping.
6. The product will be pumped back before sealing, so that the vacuum and
sealing effect is better.
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
1.Function Mode Choose/lndicator Light 6.Pulse Button/indicator Light
2.Vacuum & Sealing /lndicator Light 7.Silicone Sealing strip
3.Seal button /indicator Light 8.Upper sponge strip
4.VAC BOTTLE OR BOX/Indicator Light 9.Removable sink
5.Stop button/lndicator Light 10.Teflon-coated fabric (heating wire)
(Function is divided into dry pumping, wet pumping, oily, powder 4 modes.dry
pumping is mainly for dry food and nuts, no liquid solid food vacuum
packaging;Wet pumping is for chicken, duck and fish with a little liquid vacuum
packaging;Oily is for a little oily food, the modality is soft to reduce the absorption
of oil juice in the food;Powder is for powdered food, soft mode, to prevent more
powder suction out.
Pulse function refers to manual vacuum, mainly used in liquid packaging)
background
- 5 -
PARAMETER
Items
Model
ZK-8861
1
Rated Power
120W
2
Rated Voltage
230V/50Hz 120V/60Hz
3
Vacuum
-80KPa
4
Sealing Length
300mm
5
Sealing Width
3mm
Note: Please purchase voltage equipment suitable for the local area
OPERATION INTRODUCTION
PACKING VACUUM
1.The bag is facing down against
the buckle
2.Close the lid and press down
on both ends
3.Press the vacuum seal key
4.End of vacuum sealing
background
- 6 -
Warm reminder:
Food should not exceed 2/3 of the bag, so as not to affect the vacuum effect.
Liquid and non-dry food should not be sealed with vacuum seal. Powder food
should be packed with disposable bags before vacuum packaging, so as not to
affect the vacuum effect of powder.
SEALING PACKING
VACUUM TANK
1.The bag is facing down against
the buckle
2.Close the lid and press down
on both ends
3.Press the single seal key
1.Connect the external connection
to the vacuum tank
background
- 7 -
PRESERVATION METHOD FOR ALL KINDS OF FOOD
Species
Name of the Product
Method
Storage
Vacuum
preservation
time
Raw meat
Beef,pork,chicken,etc.
Vacuum
Freezing
6-12 months
Seafood
Hairtail,crucian,saury,
squid,etc.
Vacuum
Freezing
6-12 months
Fast food
Ham,sausage,
dumplings,etc.
Vacuum
Refrigeration
6-12 months
Vegetables
Spinach,mushrooms,lettuce,
garlic,green pepper,ginger,
green vegetables,etc.
Sealed
Refrigeration
5-15 days
Cabbage,potatoes,carrots,
lotus root,corn,sweet
potatoes,etc.
Vacuum
Freezing
20-35 days
Cooked meat
(processed)
Beef,duck tongue,braised
pork,roast duck,roast
chicken,etc.
Vacuum
Refrigeration
10-20 days
Fruit
Lemon etc.
Vacuum
Refrigeration
1-3 months
Apple,pineapple,etc.
Vacuum
Refrigeration
10-20 days
Dried fish
Apple,pineapple,etc.
Vacuum
Room
Temperature
6-15 months
3.Operation completed, unplug
the connector
background
- 8 -
Seasoning
Chili powder,sesame,etc
Vacuum
Room
Temperature
6-12 months
Dried product
Dried peppers,dried
persimmons,dried
mushrooms, dried sweet
potatoes,etc
Vacuum
Refrigeration
6-15 months
Peanuts,almonds,walnuts,
melon seeds,cashews,etc
Vacuum
Room
Temperature
6-12 months
Biscuits,noodles
&pastries,etc.
Vacuum
Room
Temperature
3-9 months
Daily
necessities
Electronic accessories,film,
commemorative coins,jade,
precious metals,etc.
Vacuum
Room
Temperature
Permanent
Other
Rice,soybeans,corn, tea,red
beans,etc.
Vacuum
Room
Temperature
12-36 months
Donkey-hide glue cake
Vacuum
Room
Temperature
3-6 months
Bread,coffee, instant
noodles
Vacuum
Room
Temperature
6-18 months
REPAIR AND MAINTENANCE
To extend the service life, the machine needs to be maintained and protected
1. When the machine is not in use, the top lid of the machine must be kept loosely
covered, and the left and right locks do not need to be fastened.
2. When cleaning the machine, disconnect the power supply, wipe gently with a
damp flannel or damp paper towel, after the cleaning is completed, let the machine
dry.
3. After cleaning, cool and dry the sealing sponge, do not press hard to make it
deformed It must be placed in an open place or installed in the machine.
4. lf the machine fails, turn off the power immediately, check the cause, and
eliminate the failure.
background
- 9 -
Abnormal
Situation
Solution
Product
not working
1:Confirm whether there is a power failure and whether the power plug
is properly inserted.
2:Check whether the power cord,plug and the machine body are
damaged,if so,please don't use it.
3:Whether to use continuously for a long time(please take a short break
of 5 minutes)
Cannot be well
sealed
1:If the entrance part of the plast ic bag on the heating strip is folded
or uneven,the seal will be incomplete.
2:When sealing,if you do not press the upper lid with your palm or only
press a part,the seal will be incomplete.Please press firmly with both
hands.
3:After pressing the sealing button,check if the red light is on. 4:Please
confirm whether the heating strip has been damaged.
Insufficient
pumping
(cannot pump
to be vacuum)
1:Please confirm whether the inlet of the vacuum bag has been put into
the vacuum chamber (in the middle of the lower sealing belt)
2:Please confirm whether a dedicated vacuum packaging bag is used.
3:Please confirm whether there are sharp edges or corners in the
contents or whether the vacuum bag is damaged.
4:Whether the vacuum sponge gasket is loose.
5:Please confirm whether the inserted items have passed the amount
(the inserted items cannot exceed 3/4 of the total volume)
6:Please confirm whether the exhaust hole has been blocked
7:Please confirm whether the upper lid and the hook have been closed
8:Please confirm whether the vacuum release valve has been opened
Air leak after
vacuum
packaging
1:Items with multiple edges and corners and items with a small amount
of oil stains and moisture are expected to be sealed again by vacuum
packaging (that is,twice the vacuum sealing operations)
2:Please use dedicated plastic bags for vacuum packaging
3:Items that produce water vapor on their own will release the vacuum
Sealing fold
1:Rest to cool down,it is recommended to rest at least 100s
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:ZK8861
MANUELD'UTILISATIONDELASCELLANTESOUSVIDE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:ZK8861
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
SCELLEURSOUSVIDE
1
Machine Translated by Google
background
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
Danger!
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
3.Assurezvousquelamachineestsècheavantutilisation.
unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuillez
toujourssuivrelesrecommandationscidessous.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
CeproduitestdeclassedeprotectionII.Celasignifiequ'ilestéquipéde
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
Risquedeblessureparélectrocution!
Risquedeblessurescorporellesoudedommagesenvironnementaux!Risqued'électrocution
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
Courantalternatif
Informationssurl'élimination:
Liseztouteslesinstructionsavantd'utiliserceproduit.1.Ilneconvientpasà
l'utilisationdesenfantsoudespersonnesquinemaîtrisentpas
brûlures.
Lisezattentivementlemanuel.
isolationrenforcéeoudouble.
4.Assurezvousquevosmainssontsèchesavantdebrancheroudedébrancherl'alimentation
alimentation.Lorsquevousdébranchezlafiche,lapartiefichedoitêtresaisie,netirezpassimplement
2.Lorsdel'utilisation,netouchezpaslabanded'étanchéitéchauffanteaveclesdeuxmainspouréviter
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutentraîner
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
opération.
AVISDESÉCURITÉ
Consignesdesécuritéimportantes
2
Machine Translated by Google
background
PRÉCAUTIONS
6.Lorsdunettoyageducorps,laprisedoitêtredébranchéepourévitertoutchocélectrique.
11.Étantdonnéqueletubeàvideàl'intérieurduproduitnepeutpasêtrenettoyé,veuilleznepas
2.Sil'intervalleentredeuxopérationsestsupérieurà100secondes,ledécomptesera
L'effetd'étanchéitéestmeilleur.
surlecordond'alimentation,sinoncelapeutprovoquerunchocélectrique,uncourtcircuit,unincendieet
lorsdel'utilisationdelafonctionvidepouréviterd'endommagerleproduit.
3.Veuillezutiliserunsacsousvidetexturéspéciallorsdel'emballagesousvide.
8.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlepersonneldemaintenancepour
13.Neleplacezpasprèsd'unecuisinièreàgazpourévitertoutincendie.
produiradesgazetprovoqueradesflatulences.
personneld'entretien.
1.Ceproduitfonctionneencontinupendant20cycles,touslesindicateursclignotent,le
letupperwarequidoitêtremissousvide.Appuyezsurlebouton"CONTAINER"
àl'extérieuroudansunendroithumide.
6.Leproduitserapompéavantd'êtrescellé,afinquelevideet
5.Lorsquelamachinen'estpasutilisée,débranchezla.
cetteprocédureviseàprotégervotreproduitetàscellerlemeilleureffet.
7.Nepasendommager,meurtrir,plierexcessivement,étirer,tordre,lierouappuyerfortement.
utiliserdesarticlescontenantbeaucoupd'huileoud'eauoupouvantévacuerunegrandequantitédeliquide
êtreremisàzéro.
autresaccidents.
4.Veuillezutiliserunseuljointpourscellerleslégumesetlesfruitsfrais,telsquelesaliments
12.Lorsquel'appareiln'estpasutilisépendantunelonguepériode,veillezàdébrancherl'alimentationélectrique.
évitertoutdanger.
9.Encasd'utilisationanormale,veuillezcouperimmédiatementl'alimentationetcontacter
5.Sivousavezbesoind'unbacàlégumespourmettresousvideduvinrougeoud'autrestupperwaresexternes,
veuillezinséreruneextrémitédutubedanslasortiedubacàlégumesetl'autreextrémitédans
lecordond'alimentation.
leproduitnepeutpasfonctionner,attendez5minutespourqu'ilrefroidisseavantdecontinueràtravailler,
10.Ceproduitestunappareilélectriquedestinéàuneutilisationenintérieur,veuilleznepasl'utiliser
pourlepompageàvide.
3
Machine Translated by Google
background
7.Banded'étanchéitéensilicone
4.BOUTEILLEOUBOÎTESOUSVIDE/Voyantlumineux
6.Boutond'impulsion/voyantlumineux
9.Évieramovible
2.Videetscellage/Voyantlumineux
5.Boutond'arrêt/voyantlumineux
3.Boutond'étanchéité/voyantlumineux
1.Sélectiondumodedefonctionnement/voyantlumineux
4
10.Tissuenduitdetéflon(filchauffant)
8.Bandeépongesupérieure
STRUCTUREDUPRODUIT
Emballage;Lepompagehumideestdestinéaupoulet,aucanardetaupoissonavecunpeudevideliquide
emballage;Oilyestpourlesalimentspeugras,lamodalitéestdoucepourréduirel'absorption
Lepompageestprincipalementdestinéauxalimentssecsetauxnoix,pasauxalimentssolidesliquidessousvide
(Lafonctionestdiviséeenpompageàsec,pompagehumide,huileux,poudre4modes.sec
aspirationdepoudre.
dujusd'huiledanslesaliments;lapoudreestdestinéeauxalimentsenpoudre,enmodedoux,pouréviterplus
LafonctionPulsefaitréférenceauvidemanuel,principalementutilisédansl'emballagedeliquides)
Machine Translated by Google
background
3.Appuyezsurlatouchedemisesousvide
laboucle auxdeuxextrémités
4.Findelamisesousvide
1.Lesacesttournéverslebascontre
2.Fermezlecouvercleetappuyez
EMBALLAGESOUSVIDE
Remarque:Veuillezacheterunéquipementdetensionadaptéàlarégionlocale
3
Modèle
5
3mm
Articles
Vide
120W
230V/50Hz
Tensionnominale
Puissancenominale
ZK8861
Longueurd'étanchéité
2
1
80KPa
120V/60Hz
4
Largeurd'étanchéité
300mm
INTRODUCTIONAUFONCTIONNEMENT
PARAMÈTRE
5
Machine Translated by Google
background
Lesalimentsnedoiventpasdépasserles2/3dusac,afindenepasaffecterl'effetduvide.
Lesalimentsliquidesetnonsecsnedoiventpasêtrescelléssousvide.Lesalimentsen
poudredoiventêtreemballésdansdessacsjetablesavantd'êtremissousvide,afindene
pasaffecterl'effetdevidedelapoudre.
RÉSERVOIRSOUSVIDE
3.Appuyezsurlatouchedejointunique
1.Connectezlaconnexionexterne
EMBALLAGED'ÉTANCHÉITÉ
2.Fermezlecouvercleetappuyezsurles
deuxextrémités
1.Lesacesttournéverslebascontrelaboucle
Rappelchaleureux:
2.Appuyezsurlebouton«CONTAINER»
auréservoiràvide
6
Machine Translated by Google
background
METHODEDECONSERVATIONPOURTOUSTYPESD'ALIMENTS
3.Opérationterminée,débranchez
leconnecteur
Pomme,ananas,etc.
Bœuf,porc,poulet,etc.
Chou,pommesdeterre,carottes,
Légumes
poulet,etc.
Poissonséché
Méthodedestockage
calmars,etc.
Viandecrue
2035jours
Réfrigérationsousvide1à3mois
7
Vide
boulettes,etc.
Congélationsousvide
Bœuf,languedecanard,braisé
Chambresousvide
temps
Restaurationrapide
Scellé
(traité)
Fruit
612mois
légumesverts,etc.
Réfrigération515jours
porc,canardrôti,rôti
Pomme,ananas,etc.
Espèces
Congélationsousvide
racinedelotus,maïs,sucré
Queuedecheval,carassin,balaou,
Citronetc.
615mois
Nomduproduit
Fruitdemer
Jambon,saucisse,
pommesdeterre,etc.
Réfrigérationsousvide1020jours
préservation
Épinards,champignons,laitue,
Congélationsousvide
Viandecuite
Température
612mois
ail,poivronvert,gingembre,
Réfrigérationsousvide6à12mois
Réfrigérationsousvide1020jours
Machine Translated by Google
background
RÉPARATIONETENTRETIEN
Température
8
Chambresousvide
Cacahuètes,amandes,noix,
haricots,etc.
Température
Autre
Température
Biscuits,nouilles
Gâteauàlacolledepeaud'âne
612mois
Pain,café,instantané
Pimentsséchés,séchés
Accessoiresélectroniques,films,
Température
Touslesjours
618mois
Produitséché
Chambresousvide
métauxprécieux,etc.
Permanent
Poudredechili,sésame,etc.
pommesdeterre,etc.
Chambresousvide
Chambresousvide
1236mois
612mois
Température
grainesdemelon,noixdecajou,etc.
Chambresousvide
36mois
Réfrigérationsousvide615mois
Chambresousvide
&pâtisseries,etc.
39mois
nouilles
kakisséchés
piècescommémoratives,jade,
Chambresousvide
nécessités
Température
Assaisonnement
champignonsséchésdoux
Riz,soja,maïs,thé,rouge
Température
2.Lorsdunettoyagedelamachine,débranchezl'alimentationélectrique,essuyezdoucementavecun
sec.
3.Aprèslenettoyage,refroidissezetséchezl'éponged'étanchéité,n'appuyezpastropfortpourlafaire
1.Lorsquelamachinen'estpasutilisée,lecouverclesupérieurdelamachinedoitêtremaintenudesserré.
flanellehumideouservietteenpapierhumide,unefoislenettoyageterminé,laissezlamachine
couvert,etlesverrousgaucheetdroitn'ontpasbesoind'êtrefixés.
Pourprolongerladuréedevie,lamachinedoitêtreentretenueetprotégée
déforméIldoitêtreplacédansunendroitouvertouinstallédanslamachine.4.Silamachine
tombeenpanne,coupezimmédiatementl'alimentation,vérifiezlacauseet
éliminerl'échec.
Machine Translated by Google
background
2:Veuillezutiliserdessacsenplastiquedédiésàl'emballagesousvide
Situation
ouinégal,lejointseraincomplet.
2:Veuillezconfirmersiunsacd’emballagesousvidedédiéestutilisé.
(lesélémentsinsérésnepeuventexcéderles3/4duvolumetotal)
1:Reposezvouspourvousrefroidir,ilestrecommandédesereposeraumoins100secondes
estcorrectementinséré.
appuyezsurunepartie,lejointseraincomplet.Veuillezappuyerfermementaveclesdeux
3:Veuillezconfirmers'ilyadesbordsoudescoinstranchantsdansle
7:Veuillezconfirmersilecouverclesupérieuretlecrochetontétéfermés
vide
nefonctionnepas
Çanepeutpasallerbien
contenuousilesacsousvideestendommagé.
1:Articlesavecplusieursbordsetcoinsetarticlesavecunepetitequantité
Plid'étanchéité
3:S'ilfautl'utiliserencontinupendantunelonguepériode(veuillezfaireunecourtepause)
4:Silejointenépongeàvideestdesserré.
3:Aprèsavoirappuyésurleboutondescellage,vérifiezsilevoyantrougeestallumé.4:
Veuillezconfirmersilabandechauffanteaétéendommagée.
emballage(c'estàdiredeuxfoisplusd'opérationsdemisesousvide)
Anormal
1:Silapartied'entréedusacenplastiquesurlabandechauffanteestpliée
lachambreàvide(aumilieudelabanded'étanchéitéinférieure)
5:Veuillezconfirmersilesélémentsinsérésontdépassélemontant
3:Lesobjetsquiproduisenteuxmêmesdelavapeurd'eaulibérerontlevide
1:Vérifiezs'ilyaunepannedecourantetsilaprised'alimentation
Insuffisant
2:Lorsdelafermeture,sivousn'appuyezpassurlecouverclesupérieuravecvotrepaumeouuniquement
6:Veuillezconfirmersiletroud'échappementaétébloqué
Fuited'airaprès
Produit
pompage
mains.
8:Veuillezconfirmersilasoupapededéchargeduvideaétéouverte
conditionnement
2:Vérifiezsilecordond'alimentation,lapriseetlecorpsdelamachinesont
endommagés.Sic'estlecas,nel'utilisezpas.
scellé
(nepeutpaspomper
destachesd'huileetd'humiditédevraientêtreànouveauscelléesparlevide
9
Solution
de5minutes)
1:Veuillezconfirmersil'entréedusacsousvideaétémiseenplace
êtresousvide)
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ECrossStuGmbH
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: ZK-8861
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
VAKUUMIERGERÄT BENUTZERHANDBUCH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: ZK-8861
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
VAKUUMIERGERÄT
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
Gefahr!
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
3. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Verwendung trocken ist.
Verbrennungen.
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern,
befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Dieses Produkt ist in Schutzklasse II. Das heißt, es ist ausgestattet mit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
Stromschlag! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Gefahr von Personen- oder Umweltschäden! Gefahr von Stromschlägen
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Wechselstrom
Hinweise zur Entsorgung:
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 1. Es ist
nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen geeignet, die die
4. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Netzstecker ein- oder ausstecken
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
verstärkte oder doppelte Isolierung.
Beim Herausziehen des Steckers muss der Steckerteil gegriffen werden, nicht nur ziehen
2. Berühren Sie den Heizdichtstreifen bei der Verwendung nicht mit beiden Händen, um zu vermeiden
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Betrieb.
Wichtige Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEIS
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VORSICHTSMASSNAHMEN
die Tupperware, die vakuumgepumpt werden muss. Drücken Sie die Taste „CONTAINER“
6. Das Produkt wird vor dem Verschließen zurückgepumpt, so dass das Vakuum und
7. Nicht beschädigen, quetschen, übermäßig biegen, dehnen, verdrehen, binden oder stark drücken
Verwenden Sie keine Produkte, die viel Öl oder Wasser enthalten oder große Mengen Flüssigkeit auspressen können
auf Null gelöscht werden.
4. Verwenden Sie zum Versiegeln von frischem Obst und Gemüse bitte eine einzige Versiegelung, da diese Lebensmittel
andere Unfälle.
12. Bei längerer Nichtbenutzung unbedingt den Netzstecker ziehen.
9. Bei
unsachgemäßem Gebrauch schalten Sie bitte sofort die Stromversorgung ab und kontaktieren Sie
5. Wenn Sie einen Gemüsebehälter zum Vakuumieren von Rotwein oder anderen externen Tupperware-Behältern
benötigen, stecken Sie bitte ein Ende des Schlauchs in den Auslass des Gemüsebehälters und das andere Ende in
das Netzkabel.
10. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät für den Innenbereich, bitte verwenden Sie es nicht
Produkt kann nicht funktionieren, warten Sie 5 Minuten, bis es abgekühlt ist, bevor Sie weiterarbeiten,
zum Vakuumpumpen.
11. Da das Vakuumrohr im Inneren des Produkts nicht gereinigt werden kann,
6. Bei der Reinigung des Gehäuses muss unbedingt der Stecker gezogen werden, um einen Stromschlag zu vermeiden.
2. Wenn das Intervall zwischen zwei Operationen mehr als 100 Sekunden beträgt, wird die Zählung
Die Dichtwirkung ist besser.
3. Bitte verwenden Sie zum Vakuumverpacken einen speziellen strukturierten Vakuumbeutel.
bei Verwendung der Vakuumfunktion, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
am Netzkabel, da es sonst zu Stromschlägen, Kurzschlüssen, Bränden und
8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch Wartungspersonal ersetzt werden, um
erzeugt Gase und verursacht Blähungen.
13. Um Feuer zu vermeiden, stellen Sie es nicht in die Nähe eines Gasherds.
1. Dieses Produkt arbeitet kontinuierlich für 20 Zyklen, alle Anzeigen blinken, die
Wartungspersonal.
5. Wenn die Maschine nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Stecker.
im Freien oder an einem feuchten Ort.
Dieses Vorgehen dient dem Schutz Ihres Produktes und der Versiegelung der optimalen Wirkung.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
6.Pulstaste/Kontrollleuchte
5.Stopp-Taste/Kontrollleuchte
7. Silikon-Dichtungsstreifen
8.Oberer Schwammstreifen3. Siegelknopf / Kontrollleuchte
4.VAC FLASCHE ODER BOX/Kontrollleuchte
2. Vakuum & Versiegelung / Kontrollleuchte
1.Funktionsmodus auswählen/Anzeigelampe
9.Abnehmbares Waschbecken
10.Teflonbeschichtetes Gewebe (Heizdraht)
- 4 -
PRODUKTSTRUKTUR
Verpackung; Nasspumpen ist für Huhn, Ente und Fisch mit ein wenig Flüssigkeitsvakuum
von Ölsaft in der Nahrung; Pulver ist für pulverisierte Nahrung, weicher Modus, um mehr zu verhindern
Das Pumpen ist hauptsächlich für trockene Lebensmittel und Nüsse gedacht, nicht für flüssige feste Lebensmittel.
(Funktion ist unterteilt in trocken pumpen, nass pumpen, ölig, pulver 4 modi.dry
Pulverabsaugung.
Verpackung; Ölig ist für ein wenig fettiges Essen, die Modalität ist weich, um die Absorption zu reduzieren
Die Pulsfunktion bezieht sich auf manuelles Vakuum, das hauptsächlich beim Verpacken von Flüssigkeiten verwendet wird)
Machine Translated by Google
background
2.Den Deckel schließen und nach unten drücken
an beiden Enden
3.Drücken Sie die Vakuumiertaste 4.Ende der Vakuumversiegelung
VAKUUMVERPACKUNG
die Schnalle
1.Die Tasche ist nach unten gerichtet
Hinweis: Bitte kaufen Sie Geräte mit einer Spannung, die für die örtliche Umgebung geeignet ist.
- 5 -
300 mm
Modell
5
3 mm
120 W
Artikel
Vakuum
ZK-8861
Nennleistung
Nennspannung
230V/50Hz
2
Siegellänge
-80 kPa
1
4
Siegelbreite
120 V/60 Hz
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
PARAMETER
Machine Translated by Google
background
Flüssige und nicht trockene Lebensmittel sollten nicht vakuumverpackt werden. Pulverförmige Lebensmittel sollten
vor dem Vakuumverpacken in Einwegbeutel verpackt werden, um die Vakuumwirkung des Pulvers nicht zu
beeinträchtigen.
Um den Vakuumeffekt nicht zu beeinträchtigen, sollten die Lebensmittel nicht mehr als 2/3 des Beutels einnehmen.
VAKUUMBEHÄLTER
2. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn an
beiden Enden nach unten.
1.Verbinden Sie die externe Verbindung 2. Drücken Sie die Taste „CONTAINER“
1.Die Tasche liegt mit dem Gesicht nach unten
gegen die Schnalle
3.Drücken Sie die Einzelsiegel-Taste
DICHTUNGSPACKUNG
Herzliche Erinnerung:
zum Vakuumtank
- 6 -
Machine Translated by Google
background
KONSERVIERUNGSMETHODE FÜR ALLE ARTEN VON LEBENSMITTELN
der Stecker
3. Vorgang abgeschlossen, Stecker ziehen
Huhn usw.
Getrockneter Fisch
Rind, Schwein, Huhn usw.
Kohl, Kartoffeln, Karotten,
Gemüse
Rohes Fleisch
Tintenfisch usw.
Methode Lagerung
20-35 Tage
Vakuumkühlung 1-3 Monate
- 7 -
Rindfleisch, Entenzunge, geschmort
Vakuumraum
Vakuum
Knödel usw.
Vakuumgefrieren
6-12 Monate
grünes Gemüse usw.
Versiegelt
Zeit
Fastfood
Vakuumgefrieren
Haarschwanz, Karausche, Makrelenhecht,
Spezies
Lotuswurzel, Mais, süß
(verarbeitet)
Kühlung 5-15 Tage
Schweinefleisch, gebratene Ente, Braten
Meeresfrüchte
Kartoffeln usw.
Name des Produkts
Schinken, Wurst,
Zitrone usw.
Vakuumkühlung 10-20 Tage
Obst
Apfel, Ananas usw.
Temperatur
6-15 Monate
Erhaltung
Spinat, Champignons, Salat,
Vakuumgefrieren
Gekochtes Fleisch
Knoblauch, grüner Pfeffer, Ingwer,
Vakuumkühlung 6-12 Monate
6-12 Monate
Vakuumkühlung 10-20 Tage
Apfel, Ananas usw.
Machine Translated by Google
background
feuchtes Waschlappen oder feuchtes Papiertuch, lassen Sie die Maschine nach der Reinigung
trocken.
3. Nach der Reinigung den Dichtungsschwamm abkühlen und trocknen, nicht zu stark drücken, um ihn
deformiert Es muss an einem offenen Ort platziert oder in der Maschine installiert werden. 4.
Wenn die Maschine ausfällt, schalten Sie sofort den Strom aus, überprüfen Sie die Ursache und
abgedeckt und das linke und rechte Schloss muss nicht befestigt werden.
2. Trennen Sie beim Reinigen der Maschine die Stromversorgung, wischen Sie sie vorsichtig mit einem
1. Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, muss der obere Deckel der Maschine locker gehalten werden
Um die Lebensdauer zu verlängern, muss die Maschine gewartet und geschützt werden
Beheben Sie den Fehler.
Vakuumraum
Dauerhaft
Vakuumraum
12-36 Monate
6-12 Monate
Melonenkerne, Cashews usw.
Temperatur
Vakuumraum
3-6 Monate
Vakuumraum
3-9 Monate
Vakuumkühlung 6-15 Monate
&Gebäck usw.
Nudeln
Temperatur
Kakis, getrocknet
Gedenkmünzen, Jade,
Vakuumraum
Würze
Pilze, getrocknete süße
Notwendigkeiten
Reis, Sojabohnen, Mais, Tee, rot
Temperatur
Erdnüsse, Mandeln, Walnüsse,
Vakuumraum
Bohnen usw.
Temperatur
Temperatur
- 8 -
Andere
Leimkuchen aus Eselshaut
Kekse, Nudeln
Temperatur
6-12 Monate
Brot, Kaffee, Instant
Täglich
6-18 Monate
Getrocknete Paprika, getrocknet
Elektronisches Zubehör,Film,
Temperatur
Edelmetalle usw.
Getrocknetes Produkt
Chilipulver, Sesam usw.
Kartoffeln usw.
Vakuumraum
REPARATUR UND WARTUNG
Machine Translated by Google
background
4: Ob die Vakuumschwammdichtung locker ist.
Verpackung (das heißt, doppelte Vakuumiervorgänge)
5: Bitte bestätigen Sie, ob die eingefügten Artikel den Betrag überschritten haben
3: Gegenstände, die selbst Wasserdampf produzieren, geben das Vakuum frei
1: Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob der Netzstecker
2:Wenn Sie beim Versiegeln den oberen Deckel nicht mit der Handfläche drücken oder nur
Unzureichend
6: Bitte bestätigen Sie, ob das Abluftloch blockiert ist
Luftleck nach
Pumpen
8: Bitte bestätigen Sie, ob das Vakuumablassventil geöffnet wurde
Produkt
Hände.
Verpackung
- 9 -
2: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel, der Stecker und das Maschinengehäuse beschädigt
sind. Wenn ja, verwenden Sie das Gerät bitte nicht.
versiegelt
(kann nicht pumpen
Lösung
von 5 Minuten)
von Ölflecken und Feuchtigkeit sollen durch Vakuum wieder versiegelt werden
1: Bitte bestätigen Sie, ob der Einlass des Vakuumbeutels in
Vakuum sein)
oder uneben ist, ist die Versiegelung unvollständig.
Situation
2: Bitte bestätigen Sie, ob ein spezieller Vakuumverpackungsbeutel verwendet wird.
(die eingelegten Artikel dürfen 3/4 des Gesamtvolumens nicht überschreiten)
2: Bitte verwenden Sie spezielle Plastiktüten für die Vakuumverpackung.
1: Ruhen Sie sich aus, um abzukühlen. Es wird empfohlen, mindestens 100 Sekunden zu ruhen.
3: Bitte überprüfen Sie, ob es scharfe Kanten oder Ecken in der
Wenn Sie einen Teil drücken, ist die Versiegelung unvollständig. Drücken Sie bitte mit beiden
richtig eingesetzt ist.
7: Bitte bestätigen Sie, ob der obere Deckel und der Haken geschlossen sind
leer
1:Artikel mit mehreren Kanten und Ecken und Artikel mit einer kleinen Menge
Siegelfalz
funktioniert nicht
Kann nicht gut sein
Inhalt oder ob der Vakuumbeutel beschädigt ist.
3: Überprüfen Sie nach dem Drücken der Versiegelungstaste, ob das rote Licht leuchtet. 4:
Bitte bestätigen Sie, ob der Heizstreifen beschädigt ist.
3: Ob für eine lange Zeit kontinuierlich verwenden (bitte machen Sie eine kurze Pause
Abnormal
1:Wenn der Eingangsteil der Plastiktüte auf dem Heizstreifen gefaltet ist
die Vakuumkammer (in der Mitte des unteren Siegelbandes)
Machine Translated by Google
background
UK REP
Vertreter der EG
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
2122 Australien
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach Australien importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: ZK-8861
MANUALE D'USO DELLA MACCHINA SOTTOVUOTO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MACCHINA PER SOTTOVUOTO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: ZK-8861
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
AVVISO DI SICUREZZA
Importanti istruzioni di sicurezza
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre
le raccomandazioni indicate di seguito.
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
ustioni.
Pericolo!
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
3. Assicurarsi che la macchina sia asciutta prima dell'uso.
scossa elettrica! Rischio di lesioni personali dovute a scosse elettriche!
Rischio di lesioni personali o danni ambientali! Rischio di scosse elettriche
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
4. Assicurati che le tue mani siano asciutte prima di collegare o scollegare l'alimentazione
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
Questo prodotto è di classe di protezione II. Ciò significa che è dotato di
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
manuale con attenzione.
isolamento migliorato o doppio.
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
alimentazione. Quando si estrae la spina, la parte della spina deve essere afferrata, non solo tirare
Corrente alternata
Informazioni sullo smaltimento:
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. 1. Non
è adatto all'uso da parte di bambini o persone che non padroneggiano l'
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
operazione.
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
2. Durante l'uso, non toccare la striscia di tenuta riscaldante con entrambe le mani per evitare
Machine Translated by Google
background
- 3 -
5. Se hai bisogno di un contenitore per la verdura per mettere sottovuoto il vino rosso o altri contenitori
Tupperware esterni, inserisci un'estremità del tubo nell'uscita del contenitore per la verdura e l'altra estremità nell'
quando si utilizza la funzione di aspirazione per evitare di danneggiare il prodotto.
3. Per il confezionamento sottovuoto, utilizzare un sacchetto sottovuoto con trama speciale.
sul cavo di alimentazione, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti, incendi e
6. Quando si pulisce il corpo, è necessario staccare la spina per evitare scosse elettriche.
11. Poiché il tubo del vuoto all'interno del prodotto non può essere pulito, si prega di non
2. Se l'intervallo tra due operazioni è superiore a 100 secondi, il conteggio verrà
l'effetto sigillante è migliore.
personale addetto alla manutenzione.
1. Questo prodotto funziona ininterrottamente per 20 cicli, tutti gli indicatori lampeggeranno, il
il contenitore tupperware che deve essere pompato sottovuoto. Premere il pulsante "CONTENITORE"
5. Quando la macchina non è in uso, staccare la spina.
all'aperto o in un luogo umido.
Questa procedura serve a proteggere il prodotto e a sigillarlo al meglio.
8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal personale addetto alla manutenzione per
13. Non posizionarlo vicino al fornello a gas per evitare incendi.
produrrà gas e causerà flatulenza.
4. Si prega di utilizzare un unico sigillo per sigillare frutta e verdura fresca, in quanto tali alimenti
altri incidenti.
12. Quando non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, assicurarsi di scollegare l'alimentatore.
6. Il prodotto verrà pompato indietro prima della sigillatura, in modo che il vuoto e
7. Non danneggiare, ammaccare, piegare eccessivamente, allungare, torcere, legare o premere pesantemente
utilizzare articoli con molto olio o acqua o che possono far uscire una grande quantità di liquido
essere azzerato.
il cavo di alimentazione.
10. Questo prodotto è un apparecchio elettrico per uso interno, si prega di non utilizzarlo
il prodotto non può funzionare, attendere 5 minuti per raffreddarsi prima di continuare a lavorare,
per il pompaggio del vuoto.
evitare pericoli. 9.
In caso di utilizzo anomalo, interrompere immediatamente l'alimentazione e contattare
PRECAUZIONI
Machine Translated by Google
background
imballaggio; Il pompaggio a umido è per pollo, anatra e pesce con un po' di vuoto liquido
di succo d'olio nel cibo; La polvere è per il cibo in polvere, modalità morbida, per evitare di più
il pompaggio è principalmente per alimenti secchi e noci, nessun vuoto per alimenti solidi e liquidi
(La funzione è divisa in pompaggio a secco, pompaggio a umido, oleoso, polvere 4 modalità.
La funzione a impulsi si riferisce al vuoto manuale, utilizzato principalmente nel confezionamento di liquidi)
imballaggio;Olioso è per un alimento poco oleoso, la modalità è soft per ridurre l'assorbimento
aspirazione della polvere.
STRUTTURA DEL PRODOTTO
6.Pulsante Pulse/spia luminosa
5. Pulsante di arresto/spia luminosa
7. Striscia di tenuta in silicone
3. Pulsante di tenuta/spia luminosa
4. BOTTIGLIA O SCATOLA VAC/Spia luminosa
2. Vuoto e sigillatura / Spia luminosa
1.Selezione modalità funzione/indicatore luminoso
9.Lavello rimovibile
8. Striscia di spugna superiore
10. Tessuto rivestito in teflon (filo riscaldante)
- 4 -
Machine Translated by Google
background
4
Larghezza di tenuta
5
3 mm
Modello
Tensione nominale
Potenza nominale
Codice ZK-8861Elementi
Vuoto
120W
1
-80KPa
230V/50Hz
120V/60Hz
2
Lunghezza di tenuta
300mm
3
su entrambe le estremità
2.Chiudere il coperchio e premere verso il basso
3.Premere il tasto di sottovuoto 4.Fine della sigillatura sottovuoto
1. La borsa è rivolta verso il basso
la fibbia
CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO
Nota: si prega di acquistare apparecchiature con tensione adatta alla zona locale
INTRODUZIONE ALL'OPERAZIONE
PARAMETRO
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Gli alimenti liquidi e non secchi non devono essere sigillati sottovuoto. Gli alimenti in polvere
devono essere confezionati con sacchetti monouso prima del confezionamento sottovuoto, in modo
da non compromettere l'effetto vuoto della polvere.
Per non compromettere l'effetto del vuoto, il cibo non deve superare i 2/3 del sacchetto.
SERBATOIO A VUOTO
2.Chiudere il coperchio e premere verso il basso su
entrambe le estremità
1.Collegare la connessione esterna
1. La borsa è rivolta verso il basso contro la
fibbia
3.Premere il tasto del sigillo singolo
IMBALLAGGIO SIGILLANTE
Promemoria:
al serbatoio del vuoto
2. Premere il pulsante "CONTENITORE"
- 6 -
Machine Translated by Google
background
METODO DI CONSERVAZIONE PER TUTTI I TIPI DI ALIMENTI
3. Operazione completata, scollegare
il connettore
Vuoto
gnocchi, ecc.
Congelamento sotto vuoto
Nome del prodotto
Prosciutto, salsiccia,
Frutti di mare
patate, ecc.
Refrigerazione sottovuoto 10-20 giorni
Specie
Coda di pelo, carassio, lucciola,
radice di loto, mais, dolce
Congelamento sotto vuoto
Limone ecc.
6-15 mesi
Refrigerazione 5-15 giorni
maiale, anatra arrosto, arrosto
Mela, ananas, ecc.
aglio, peperone verde, zenzero,
Refrigerazione sottovuoto 6-12 mesi
Refrigerazione sottovuoto 10-20 giorni
6-12 mesi
Mela, ananas, ecc.
Temperatura
conservazione
Spinaci, funghi, lattuga,
Congelamento sotto vuoto
Carne cotta
calamari, ecc.
Carne cruda
20-35 giorni
Metodo di conservazione
Refrigerazione sottovuoto 1-3 mesi
- 7 -
pollo, ecc.
Pesce essiccato
Manzo, maiale, pollo, ecc.
Cavolo, patate, carote,
Verdure
6-12 mesi
verdure verdi, ecc.
tempo
Sigillato
Fast food
(elaborato)
Frutta
Manzo, lingua d'anatra, brasato
Stanza del vuoto
Machine Translated by Google
background
RIPARAZIONE E MANUTENZIONE
Peperoni secchi, secchi
Accessori elettronici, pellicole,
Temperatura
Refrigerazione sottovuoto 6-15 mesi
&pasticcini,ecc.
Stanza del vuoto
3-9 mesi
tagliatelle
6-12 mesi
semi di melone, anacardi, ecc.
Temperatura
Stanza del vuoto
3-6 mesi
Stanza del vuoto
12-36 mesi
Riso, soia, mais, tè, rosso
Temperatura
Temperatura
Condimento
funghi, secchi dolci
- 8 -
Temperatura
cachi, secchi
monete commemorative, giada,
Stanza del vuoto
necessità
Biscotti, tagliatelle
Torta di colla di pelle d'asino
6-12 mesi
Temperatura
Pane, caffè, istantaneo
Altro
Stanza del vuoto
Arachidi, mandorle, noci,
fagioli, ecc.
Temperatura
Peperoncino in polvere, sesamo, ecc.
patate, ecc.
Stanza del vuoto
Prodotto essiccato
metalli preziosi, ecc.
Stanza del vuoto
Permanente
Quotidiano
6-18 mesi
flanella umida o tovagliolo di carta umido, una volta completata la pulizia, lasciare che la macchina
Asciutto.
3. Dopo la pulizia, raffreddare e asciugare la spugna sigillante, non premere con forza per farla aderire
deformato Deve essere posizionato in un luogo aperto o installato nella macchina. 4. In caso
di guasto della macchina, spegnere immediatamente l'alimentazione, verificare la causa e
1. Quando la macchina non è in uso, il coperchio superiore della macchina deve essere tenuto allentato
2. Quando si pulisce la macchina, scollegare l'alimentazione elettrica, pulire delicatamente con un
coperti e non è necessario allacciare le serrature sinistra e destra.
Per prolungare la durata di vita utile, la macchina deve essere sottoposta a manutenzione e protetta
eliminare il fallimento.
Machine Translated by Google
background
non funziona
Non può stare bene
contenuto o se il sacchetto dell'aspirapolvere è danneggiato.
Prodotto
mani.
pompaggio
8: Si prega di confermare se la valvola di rilascio del vuoto è stata aperta
confezione
1: Verificare se c'è un'interruzione di corrente e se la spina di alimentazione
2: Durante la sigillatura, se non si preme la palpebra superiore con il palmo della mano o solo
Insufficiente
6: Si prega di confermare se il foro di scarico è stato bloccato
Perdita d'aria dopo
5: Si prega di confermare se gli articoli inseriti hanno superato l'importo
3: Gli oggetti che producono vapore acqueo da soli rilasceranno il vuoto
1: Si prega di confermare se l'ingresso del sacchetto sottovuoto è stato inserito
essere vuoto)
2: Si prega di utilizzare sacchetti di plastica dedicati per il confezionamento sottovuoto
Soluzione
di 5 minuti)
- 9 -
2: Controllare che il cavo di alimentazione, la spina e il corpo della macchina non siano
danneggiati. In tal caso, non utilizzarla.
sigillato
(non può pompare
di macchie di olio e umidità si prevede che vengano nuovamente sigillate tramite vuoto
premere una parte, la guarnizione sarà incompleta. Premere con fermezza con entrambi
3: Si prega di confermare se ci sono spigoli vivi o angoli nel
7: Si prega di confermare che il coperchio superiore e il gancio siano stati chiusi
sia inserito correttamente.
vuoto
1: Riposare per rinfrescarsi, si consiglia di riposare almeno 100 secondi
Situazione
o irregolare, la tenuta sarà incompleta.
2: Si prega di confermare se viene utilizzato un apposito sacchetto per il confezionamento sottovuoto.
(gli elementi inseriti non possono superare i 3/4 del volume totale)
Anormale
1: Se la parte di ingresso del sacchetto di plastica sulla striscia riscaldante è piegata
la camera a vuoto (al centro della cinghia di tenuta inferiore)
3: Se utilizzare ininterrottamente per un lungo periodo (si prega di fare una breve pausa)
3: Dopo aver premuto il pulsante di sigillatura, controllare che la luce rossa sia accesa. 4:
Verificare che la striscia riscaldante non sia danneggiata.
4: Se la guarnizione della spugna del vuoto è allentata.
confezionamento (ovvero il doppio delle operazioni di sigillatura sottovuoto)
1: Oggetti con più bordi e angoli e oggetti con una piccola quantità
Piega di sigillatura
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
2122 Australia
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:ZK8861
MANUALDELUSUARIODELASELLADORAALVACÍO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:ZK8861
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Selladoraalvacío
1
Machine Translated by Google
background
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,siga
siemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
quemaduras.
¡Peligro!
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
3.Asegúresedequelamáquinaestésecaantesdeusarla.
¡Descargaeléctrica!¡Riesgodelesionespersonalespordescargaeléctrica!
¡Riesgodelesionespersonalesodañosambientales!Riesgodedescargaeléctrica
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
4.Asegúresedequesusmanosesténsecasantesdeenchufarodesenchufarelaparato.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
EsteproductoesdeclasedeprotecciónII,esdecir,estáequipadocon
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
Leaelmanualconcuidado.
aislamientomejoradoodoble.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
suministro.Alsacarelenchufe,sedebeagarrarlapartedelenchufe,notirarsimplemente
Informacióndeeliminación:
Corrientealterna
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteproducto.1.Noes
adecuadoparaelusodeniñosopersonasquenodominenel
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
operación.
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
2.Alutilizarlo,notoquelatiradeselladotérmicoconambasmanosparaevitar
AVISODESEGURIDAD
Instruccionesdeseguridadimportantes
2
Machine Translated by Google
background
PRECAUCIONES
11.Debidoaqueeltubodevacíodentrodelproductonosepuedelimpiar,nolouse.
6.Allimpiarelcuerpo,sedebedesenchufarelaparatoparaevitardescargaseléctricas.
2.Sielintervaloentredosoperacionesessuperiora100segundos,elrecuentose
Elefectodeselladoesmejor.
alutilizarlafuncióndevacíoparaevitardañarelproducto.
3.Utiliceunabolsadevacíocontexturaespecialalenvasaralvacío.
enelcabledealimentación,delocontrariopodríacausardescargaeléctrica,cortocircuito,incendioy
8.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporpersonaldemantenimiento.
13.Nolocoloquecercadelaestufadegasparaevitarincendios.
Producirágasesyprovocaráflatulencias.
5.Cuandolamáquinanoestéenuso,desenchufeelenchufe.
Alairelibreoenunlugarhúmedo.
Esteprocedimientoesparaprotegersuproductoysellarelmejorefecto.
Eltupperquenecesitaservaciadoalvacío.Presioneelbotón"CONTENEDOR"
Personaldemantenimiento.
1.Esteproductofuncionacontinuamentedurante20ciclos,todoslosindicadoresparpadearán,
7.Nodañe,magulle,dobleexcesivamente,estire,tuerza,atenipresioneconfuerza.
Utiliceelementosconmuchoaceiteoaguaoquepuedanexprimirunagrancantidaddelíquido.
seborraráacero.
6.Elproductosebombearánuevamenteantesdesellarlo,paraquesemantengaelvacíoy
4.Utiliceunsoloselloparasellarfrutasyverdurasfrescas,yaqueestosalimentos
Otrosaccidentes.
12.Cuandonovayaautilizarloduranteuntiempoprolongado,asegúresededesenchufarlodelafuentedealimentación.
5.Sinecesitauncajónparaenvasaralvacíovinotintouotrosrecipientesexternos,inserteunextremodel
tuboenlasalidadelcajónyelotroextremoenla
Evitepeligros.9.
Siocurreunusoanormal,cortelaenergíainmediatamenteycomuníquesecon
Elproductonopuedefuncionar,espere5minutosparaqueseenfríeantesdecontinuartrabajando.
Elcabledealimentación.
10.Esteproductoesunaparatoeléctricoparausoeninteriores,noloutilice
parabombeodevacío.
3
Machine Translated by Google
background
7.Tiradeselladodesilicona
4.BOTELLAOCAJADEVACÍO/Luzindicadora
6.Botóndepulso/luzindicadora
10.Tejidorecubiertodeteflón(cablecalefactor)
3.Botóndesellado/luzindicadora
5.Botóndeparada/luzindicadora
2.Vacíoysellado/luzindicadora
1.Seleccióndemododefunción/luzindicadora
8.Tiradeesponjasuperior
9.Lavaboextraíble
4
ESTRUCTURADELPRODUCTO
Embalaje:elbombeohúmedoesparapollo,patoypescadoconunpocodevacíodelíquido.
Embalaje:Aceitosoesparaalimentosunpocoaceitosos,lamodalidadessuaveparareducirlaabsorción.
Elbombeoesprincipalmenteparaalimentossecosynueces,noparaalimentossólidoslíquidos.
(Lafunciónsedivideen4modos:bombeoseco,bombeohúmedo,aceitosoyenpolvo.Seco)
Aspiracióndepolvo.
dejugodeaceiteenlacomida;Elpolvoesparaalimentosenpolvo,modosuave,paraevitarmás
Lafuncióndepulsoserefierealvacíomanual,utilizadoprincipalmenteenelenvasadodelíquidos)
Machine Translated by Google
background
3.Presionelatecladeselladoalvacío
Lahebilla Enambosextremos
4.Findelselladoalvacío
1.Labolsaestábocaabajocontra
2.Cierrelatapaypresionehaciaabajo.
ENVASADOALVACÍO
Nota:Compreequiposdevoltajeadecuadosparaelárealocal.
4
Anchodesellado
5
3milímetros
Modelo
Voltajenominal
Potencianominal
ZK8861Elementos
Vacío
120W
1
80KPa
230V/50Hz
120V/60Hz
2
Longituddesellado
300mm
3
PARÁMETRO
INTRODUCCIÓNALFUNCIONAMIENTO
5
Machine Translated by Google
background
Losalimentoslíquidosynosecosnodebensellarsealvacío.Losalimentosenpolvo
debenenvasarseenbolsasdesechablesantesdeenvasarlosalvacío,paranoafectarel
efectodevacíodelpolvo.
Losalimentosnodebenexcederlos2/3delabolsa,paranoafectarelefectodevacío.
TANQUEDEVACÍO
3.Presionelatecladeselloúnico
1.Conectelaconexiónexterna
altanquedevacío
1.Labolsaestábocaabajocontralahebilla.
2.Cierrelatapaypresionehaciaabajo
enambosextremos.
EMBALAJEDESELLADO
Recordatoriocálido:
2.Pulseelbotón“CONTENEDOR”
6
Machine Translated by Google
background
MÉTODODECONSERVACIÓNPARATODOTIPODEALIMENTOS
Elconector
3.Operacióncompletada,desconecte
pollo,etc.
Carnederes,cerdo,pollo,etc.
Repollo,patatas,zanahorias,
Verduras
Pescadoseco
2035días
calamar,etc.
Carnecruda
Métododealmacenamiento
Refrigeraciónalvacío13meses
7
Carnederes,lenguadepato,estofada
Vacío
albóndigas,etc.
Congelaciónalvacío
612meses
verdurasverdes,etc.
Saladevacío
Comidarápida
tiempo
Sellado
Especies
Coladegato,carpacruciana,paparda,
raízdeloto,maíz,dulce
Congelaciónalvacío
(procesado)
Limón,etc.
Refrigeración515días
cerdo,patoasado,asado
Mariscos
Nombredelproducto
Jamón,salchicha,
patatas,etc.
Refrigeraciónalvacío1020días
Fruta
Manzana,piña,etc.
615meses
Temperatura
Espinacas,champiñones,lechuga,
preservación
Congelaciónalvacío
Carnecocida
Refrigeraciónalvacío1020días
ajo,pimientoverde,jengibre,
612meses
Refrigeraciónalvacío612meses
Manzana,piña,etc.
Machine Translated by Google
background
REPARACIÓNYMANTENIMIENTO
8
Otro
Cacahuetes,almendras,nueces,
Saladevacío
frijoles,etc.
Temperatura
612meses
Galletas,fideos
Pasteldecoladepieldeburro
Temperatura
Pan,café,instantáneo.
Adiario
Pimientossecos,secos
Accesorioselectrónicos,películas,
Temperatura
patatas,etc.
Polvodechile,sésamo,etc.
Saladevacío
618meses
Saladevacío
Productoseco
metalespreciosos,etc.
612meses
semillasdemelón,anacardos,etc.
Temperatura
Saladevacío Permanente
36meses
Saladevacío
1236meses
Saladevacío
Refrigeraciónalvacío615meses
&pasteles,etc.
39meses
fideos
Temperatura
monedasconmemorativas,jade,
caquissecos
Saladevacío
artículosdeprimeranecesidad
Temperatura
Arroz,soja,maíz,té,rojo.
Condimento
setas,secasdulces
Temperatura
2.Allimpiarlamáquina,desconectelafuentedealimentación,limpiesuavementeconun
seco.
3.Despuésdelimpiar,enfríeysequelaesponjadesellado,nopresioneconfuerzaparaquequedefirme.
cubierto,ynoesnecesarioapretarlascerradurasizquierdayderecha.
franelahúmedaotoalladepapelhúmeda,unavezfinalizadalalimpieza,dejequelamáquina
1.Cuandolamáquinanoestéenuso,latapasuperiordelamáquinadebemantenersesuelta.
Paraprolongarlavidaútil,esnecesariomanteneryprotegerlamáquina.
deformadoDebecolocarseenunlugarabiertooinstalarseenlamáquina.4.Silamáquinafalla,
apaguelaenergíainmediatamente,verifiquelacausay
eliminarelfallo.
Machine Translated by Google
background
1:Descansepararefrescarse,serecomiendadescansaralmenos100segundos.
odesigual,elselloquedaráincompleto.
Situación
2:Confirmesiseutilizaunabolsadeenvasadoalvacíodedicada.
(loselementosinsertadosnopuedenexcederlos3/4delvolumentotal)
7:Confirmesilatapasuperioryelganchoestáncerrados.
Presioneunaparte,elselloquedaráincompleto.Presionefirmementeconambos
3:Confirmesihaybordesoesquinasafiladosenel
estácorrectamenteinsertado.
vacío
1:Artículosconmúltiplesbordesyesquinasyartículosconunapequeñacantidad
nofunciona
Nopuedeestarbien
contenidoosilabolsadevacíoestádañada.
1:Silapartedeentradadelabolsadeplásticoenlatiracalefactoraestádoblada
Anormal
Lacámaradevacío(enelmediodelacorreadeselladoinferior)
Plieguedesellado
4:Silajuntadeesponjadevacíoestásuelta.
3:Sisedebeutilizardeformacontinuaduranteuntiempoprolongado(tómeseunbrevedescanso)
3:Despuésdepresionarelbotóndesellado,verifiquesilaluzrojaestáencendida.4:
Confirmesilatiracalefactoraestádañada.
1:Confirmesihayuncortedeenergíaysielenchufedealimentación
2:Alsellar,sinopresionalatapasuperiorconlapalmaosolo
Insuficiente
6:Confirmesielorificiodeescapeestábloqueado.
embalaje(esdecir,eldobledeoperacionesdeselladoalvacío)
Fugadeairedespués
5:Confirmesilosartículosinsertadoshansuperadolacantidad
3:Loselementosqueproducenvapordeaguaporsísolosliberaránelvacío.
bombeo
Producto
manos.
8:Confirmesisehaabiertolaválvuladeliberacióndevacío.
embalaje
9
sellado
2:Verifiquesielcabledealimentación,elenchufeyelcuerpodelamáquina
estándañados;siesasí,noloutilice.
(nosepuedebombear
Seesperaquelasmanchasdeaceiteylahumedadsevuelvanasellarmediantevacío.
2:Utilicebolsasdeplásticoespecialesparaelenvasadoalvacío.
1:Confirmesilaentradadelabolsadevacíosehacolocadoen
Solución
de5minutos)
estarvacío)
Machine Translated by Google
background
ECrossStuGmbH
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADA.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: ZK-8861
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PAKOWARKI PRÓŻNIOWEJ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: ZK-8861
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
UWAGA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
Niebezpieczeństwo!
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
3. Przed użyciem upewnij się, że urządzenie jest suche.
oparzenia.
wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj
zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
Ten produkt ma klasę ochrony II. Oznacza to, że jest wyposażony w
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
porażenie prądem! Ryzyko obrażeń ciała na skutek porażenia prądem!
Ryzyko obrażeń ciała lub szkód środowiskowych! Ryzyko porażenia prądem
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
Informacje dotyczące utylizacji:
Prąd przemienny
Przed użyciem tego produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje. 1. Produkt
nie nadaje się do użytku przez dzieci lub osoby nieobeznane z jego obsługą.
4. Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilania upewnij się, że masz suche ręce.
instrukcję uważnie.
wzmocniona lub podwójna izolacja.
zasilanie. Podczas wyciągania wtyczki należy chwycić za samą część wtyczki, nie należy jej po prostu ciągnąć
2. Podczas użytkowania nie dotykaj paska grzewczego obiema rękami, aby uniknąć
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
działanie.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
pojemnik tupperware, który należy odpompować próżniowo. Naciśnij przycisk „CONTAINER”
6. Przed uszczelnieniem produkt zostanie ponownie przepompowany, aby zapewnić próżnię i
7. Nie uszkadzaj, nie siniacz, nie zginaj nadmiernie, nie rozciągaj, nie skręcaj, nie wiąż ani nie naciskaj mocno.
używaj przedmiotów zawierających dużo oleju lub wody albo takich, które mogą wycisnąć dużą ilość płynu
zostać wyczyszczone do zera.
4. Do pakowania świeżych warzyw i owoców należy używać pojedynczego zamknięcia, ponieważ takie produkty spożywcze
inne wypadki.
12. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od zasilania.
Unikaj
niebezpieczeństwa. 9. W przypadku nieprawidłowego użytkowania natychmiast odłącz zasilanie i skontaktuj się z
5. Jeśli potrzebujesz pojemnika na warzywa do odkurzania czerwonego wina lub innych zewnętrznych pojemników, włóż
jeden koniec rurki do wylotu pojemnika na warzywa, a drugi koniec do
przewód zasilający.
10. Ten produkt jest urządzeniem elektrycznym przeznaczonym do użytku wewnątrz pomieszczeń, nie należy go używać
jeśli produkt nie działa, należy odczekać 5 minut, ostygnie, zanim wznowi się pracę,
do pompowania próżniowego.
11. Ponieważ nie można wyczyścić rurki próżniowej wewnątrz produktu, nie należy
6. Przy czyszczeniu obudowy należy odłączyć wtyczkę od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem.
2. Jeżeli odstęp między dwiema operacjami jest dłuższy niż 100 sekund, zliczanie zostanie zakończone.
efekt uszczelnienia jest lepszy.
3. Do pakowania próżniowego należy używać specjalnych worków próżniowych.
podczas korzystania z funkcji odkurzania, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
na przewodzie zasilającym, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, zwarcia, pożaru i
8. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez personel konserwacyjny.
powodować wytwarzanie gazów i wzdęcia.
13. Aby uniknąć pożaru, nie należy umieszczać go w pobliżu kuchenki gazowej.
1. Ten produkt działa nieprzerwanie przez 20 cykli, wszystkie wskaźniki będą migać,
personel zajmujący się konserwacją.
5. Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od zasilania.
na zewnątrz lub w wilgotnym miejscu.
Zabieg ten ma na celu ochronę Twojego produktu i uzyskanie najlepszego efektu uszczelnienia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Machine Translated by Google
background
6. Przycisk pulsacyjny/lampka kontrolna
5. Przycisk Stop/kontrolka
7.Uszczelka silikonowa2. Próżnia i uszczelnianie/kontrolka
4.BUTELKA LUB PUDEŁKO PRÓŻNIOWE/Lampka kontrolna
3. Przycisk uszczelnienia/lampka kontrolna
1. Tryb funkcji Wybór/kontrolka świetlna
9. Wyjmowany zlew
8.Górny pasek gąbkowy
10.Tkanina pokryta teflonem (drut grzewczy)
- 4 -
STRUKTURA PRODUKTU
pompowanie jest przeznaczone głównie do suchej żywności i orzechów, nie do płynnej żywności stałej próżniowo
soku olejowego w żywności; Proszek jest przeznaczony do żywności w proszku, tryb miękki, aby zapobiec większej ilości
pakowanie; Pompowanie na mokro jest przeznaczone do kurczaków, kaczek i ryb z niewielką ilością cieczy
(Funkcja jest podzielona na 4 tryby pompowania: suche, mokre, olejowe, proszkowe.
odsysanie proszku.
Opakowanie;Oleiste jest przeznaczone do lekko tłustego jedzenia, tryb jest miękki, aby zmniejszyć wchłanianie
Funkcja pulsacyjna odnosi się do ręcznego odkurzania, stosowanego głównie w pakowaniu płynów)
Machine Translated by Google
background
2. Zamknij pokrywę i naciśnij
na obu końcach
3. Naciśnij przycisk zgrzewania próżniowego 4.Koniec zgrzewania próżniowego
PAKOWANIE PRÓŻNIOWE
klamra
1.Torba jest skierowana w dół
Uwaga: Prosimy o zakup sprzętu o napięciu odpowiednim do lokalnego obszaru.
- 5 -
3
Model
5
3 mm
Rzeczy
Próżnia
120 W
230V/50Hz
Napięcie znamionowe
Moc znamionowa
ZK-8861
2
Długość uszczelnienia
1
-80KPa
120 V/60 Hz
4
300 mm
Szerokość uszczelnienia
WPROWADZENIE DO OPERACJI
PARAMETR
Machine Translated by Google
background
Płynne i niesuche jedzenie nie powinno być uszczelniane próżniowo. Proszkowe jedzenie
powinno być pakowane w jednorazowe torby przed pakowaniem próżniowym, aby nie
wpływać na efekt próżniowy proszku.
Żywność nie powinna przekraczać 2/3 objętości torebki, aby nie zakłócić efektu próżni.
ZBIORNIK PRÓŻNIOWY
2. Zamknij pokrywę i naciśnij z obu stron
1. Podłącz połączenie zewnętrzne 2. Naciśnij przycisk „KONTENER”
USZCZELNIANIE PAKOWANIA
3. Naciśnij pojedynczy przycisk uszczelnienia
1.Torba jest skierowana w dół, w stronę klamry
Ciepłe przypomnienie:
do zbiornika próżniowego
- 6 -
Machine Translated by Google
background
METODA KONSERWACJI WSZYSTKICH RODZAJÓW ŻYWNOŚCI
łącznik
3. Operacja zakończona, odłącz
kurczak itp.
Suszona ryba
Wołowina, wieprzowina, kurczak, itp.
Kapusta, ziemniaki, marchew,
Warzywa
Surowe mięso
kalmary itp.
Metoda przechowywania
20-35 dni
Chłodzenie próżniowe 1-3 miesiące
- 7 -
Wołowina, język kaczki, duszony
Pomieszczenie próżniowe
Próżnia
Zamrażanie próżniowe
pierogi, itp.
6-12 miesięcy
zielone warzywa itp.
Zapieczętowany
czas
Fast food
Ogonek włosowy, karaś, saury,
Gatunek
korzeń lotosu, kukurydza, słodki
Zamrażanie próżniowe
(obrobiony)
Chłodzenie 5-15 dni
wieprzowina, pieczona kaczka, pieczeń
Owoce morza
ziemniaki itp.
Nazwa produktu
Szynka, kiełbasa,
Cytryna itp.
Chłodzenie próżniowe 10-20 dni
Owoc
Jabłko, ananas, itp.
Temperatura
6-15 miesięcy
ochrona
Szpinak, pieczarki, sałata,
Zamrażanie próżniowe
Mięso gotowane
czosnek, zielona papryka, imbir,
Chłodzenie próżniowe 6-12 miesięcy
6-12 miesięcy
Chłodzenie próżniowe 10-20 dni
Jabłko, ananas, itp.
Machine Translated by Google
background
NAPRAWA I KONSERWACJA
- 8 -
Inny
Orzeszki ziemne, migdały, orzechy włoskie,
Pomieszczenie próżniowe
fasola itp.
Temperatura
Ciasto z klejem ze skóry osła
Ciasteczka, makarony
Temperatura
6-12 miesięcy
Chleb, kawa, instant
Codziennie
6-18 miesięcy
Papryka suszona, suszona
Temperatura
Akcesoria elektroniczne,filmy,
Proszek chili, sezam itp.
ziemniaki itp.
Pomieszczenie próżniowe
metale szlachetne itp.
Produkt suszony
Pomieszczenie próżniowe
6-12 miesięcy
pestki melona, orzechy nerkowca itp.
Temperatura
Pomieszczenie próżniowe Stały
Pomieszczenie próżniowe
12-36 miesięcy
Pomieszczenie próżniowe
3-9 miesięcy
Chłodzenie próżniowe 6-15 miesięcy
&ciasteczka itp.
3-6 miesięcy
kluski
Temperatura
kaki, suszone
monety pamiątkowe,jadeit,
Pomieszczenie próżniowe
konieczności
Ryż, soja, kukurydza, herbata, czerwona
Temperatura
Przyprawa
grzyby suszone słodkie
Temperatura
wilgotną flanelą lub wilgotnym ręcznikiem papierowym, po zakończeniu czyszczenia odczekaj, maszyna się uruchomi
3. Po oczyszczeniu ostudź i osusz gąbkę uszczelniającą, nie naciskaj jej mocno, aby utwardzić.
suchy.
wyeliminować awarię.
1. Gdy urządzenie nie jest używane, górna pokrywa urządzenia musi być luźno zamocowana.
2. Podczas czyszczenia maszyny odłącz zasilanie, delikatnie przetrzyj
przykryte, a zamki z lewej i prawej strony nie muszą być zapinane.
Aby przedłużyć żywotność maszyny, należy konserwować i chronić
zdeformowany Należy umieścić go w miejscu otwartym lub zainstalować w maszynie. 4. W
przypadku awarii maszyny należy natychmiast wyłączyć zasilanie, sprawdzić przyczynę i
Machine Translated by Google
background
1: Odpocznij, aby się schłodzić. Zaleca się odpoczynek trwający co najmniej 100 sekund.
lub nierówne, uszczelnienie będzie niekompletne.
Sytuacja
2: Proszę potwierdzić, czy używany jest specjalny worek do pakowania próżniowego.
(wstawiane elementy nie mogą przekraczać 3/4 całkowitej objętości)
3: Proszę potwierdzić, czy w produkcie znajdują się ostre krawędzie lub rogi.
naciśnij część, uszczelnienie będzie niekompletne. Proszę mocno nacisnąć obydwoma
jest prawidłowo włożony.
7: Proszę potwierdzić, czy górna pokrywa i hak zostały zamknięte
pusty
1: Przedmioty z wieloma krawędziami i narożnikami oraz przedmioty z małą ilością
Uszczelniająca fałda
nie działa
zawartość worka próżniowego lub czy nie jest on uszkodzony.
Nie może być dobrze
Nieprawidłowy
1: Jeżeli część wejściowa plastikowej torby na pasku grzewczym jest złożona
komora próżniowa (w środku dolnego pasa uszczelniającego)
3: Po naciśnięciu przycisku zgrzewania sprawdź, czy świeci się czerwona lampka. 4: Sprawdź, czy
pasek grzewczy nie został uszkodzony.
3: Czy używać nieprzerwanie przez długi czas (proszę zrobić krótką przerwę)
4: Czy uszczelka gąbki odkurzacza jest luźna.
1: Sprawdź, czy wystąpiła awaria zasilania i czy wtyczka zasilająca jest podłączona
2: Podczas zamykania, jeśli nie naciśniesz górnej powieki dłonią lub tylko
Niewystarczający
6: Proszę potwierdzić, czy otwór wydechowy jest zablokowany
pakowanie (czyli dwukrotna liczba operacji pakowania próżniowego)
5: Proszę potwierdzić, czy wprowadzone pozycje przekroczyły kwotę
3: Przedmioty, które same wytwarzają parę wodną, uwolnią próżnię
pompowanie
8: Proszę potwierdzić, czy zawór upustowy próżni został otwarty
Produkt
siła robocza.
Wyciek powietrza po
Opakowanie
- 9 -
2: Sprawdź, czy przewód zasilający, wtyczka i obudowa urządzenia nie uszkodzone. Jeśli
tak, nie używaj urządzenia.
zapieczętowany
(nie można pompować
Oczekuje się, że plamy oleju i wilgoć zostaną ponownie uszczelnione za pomocą próżni
1: Proszę sprawdzić, czy wlot worka próżniowego został włożony
być próżnią)
Rozwiązanie
(trwający 5 minut)
2: Do pakowania próżniowego należy używać specjalnych plastikowych toreb
Machine Translated by Google
background
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: ZK-8861
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
GEBRUIKSAANWIJZING VACUÜMVERPAKKING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: ZK-8861
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
VACUÜMVERZAMELAAR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Dit product is van beschermingsklasse II. Dat wil zeggen dat het is uitgerust met
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
schok! Gevaar voor persoonlijk letsel door elektrische schok!
levering. Bij het uittrekken van de stekker moet het stekkergedeelte worden vastgepakt, trek niet alleen
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
Risico op persoonlijk letsel of schade aan het milieu! Risico op elektrische
4. Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u de stroom in- of uitschakelt
Gevaar!
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
3. Zorg ervoor dat het apparaat droog is voordat u het gebruikt.
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd
de onderstaande aanbevelingen op te volgen.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
2. Raak bij gebruik de verwarmingsafdichtingsstrip niet met beide handen aan om
brandwonden.
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
operatie.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
Wisselstroom
Informatie over verwijdering:
Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. 1. Het is niet geschikt
voor gebruik door kinderen of mensen die de werking van het product niet beheersen.
verbeterde of dubbele isolatie.
handleiding zorgvuldig door.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Belangrijke veiligheidsinstructies
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VOORZORGSMAATREGELEN
11. Omdat de vacuümbuis in het product niet kan worden gereinigd, raden wij u aan om dit niet te doen.
6. Wanneer de behuizing is schoongemaakt, moet de stekker eruit worden getrokken om elektrische schokken te voorkomen.
2. Als het interval tussen twee handelingen langer is dan 100 seconden, wordt de telling
Het afdichtende effect is beter.
3. Gebruik een vacuümzak met een speciale structuur als u vacuüm verpakt.
bij gebruik van de vacuümfunctie om schade aan het product te voorkomen.
op het netsnoer, anders kan dit een elektrische schok, kortsluiting, brand en
8. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door onderhoudspersoneel worden vervangen.
13. Zet het niet in de buurt van een gasfornuis om brand te voorkomen.
5. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, trek dan de stekker uit het stopcontact.
buiten of op een vochtige plaats.
Deze procedure is bedoeld om uw product te beschermen en het beste effect te verkrijgen.
zal gas produceren en winderigheid veroorzaken.
1. Dit product werkt continu gedurende 20 cycli, alle indicatoren knipperen, de
onderhoudspersoneel.
thetupperware die vacuümgepompt moet worden. Druk op de knop "CONTAINER"
7. Beschadig, kneus, buig, rek, draai, bind of druk niet te hard
gebruik items met veel olie of water of die een grote hoeveelheid vloeistof kunnen uitpersen
op nul worden gezet.
6. Het product wordt teruggepompt voordat het wordt afgesloten, zodat het vacuüm en
4. Gebruik één enkele seal om verse groenten en fruit te sealen, omdat dergelijke voedingsmiddelen
andere ongelukken.
12. Wanneer u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u de stekker uit het stopcontact haalt.
vermijd gevaar. 9.
Als er sprake is van abnormaal gebruik, schakel dan onmiddellijk de stroom uit en neem contact op met
5. Als u een groentelade nodig hebt om rode wijn of ander extern Tupperware vacuüm te zuigen, steek dan het ene
uiteinde van de buis in de uitlaat van de groentelade en het andere uiteinde in de
product kan niet werken, wacht 5 minuten om af te koelen voordat u verder werkt,
voor vacuümpompen.
het netsnoer.
10. Dit product is een elektrisch apparaat voor gebruik binnenshuis. Gebruik het daarom niet
- 3 -
Machine Translated by Google
background
5. Stopknop/Indicatielampje
6. Pulsknop/indicatielampje
7. Siliconen afdichtstrip
8.Bovenste sponsstrip3. Afdichtingsknop/indicatielampje
4.VAC FLES OF DOOS/Indicatorlampje
2. Vacuüm & Afdichting / Indicatielampje
1. Functiemodus kiezen/Indicatorlampje
9.Uitneembare wasbak
10. Teflon-gecoate stof (verwarmingsdraad)
- 4 -
PRODUCTSTRUCTUUR
pompen is vooral voor droogvoer en noten, geen vloeibaar vast voedsel vacuüm
van olie sap in het voedsel; Poeder is voor gepoederd voedsel, zachte modus, om meer te voorkomen
verpakking;Nat pompen is voor kip, eend en vis met een klein vloeistofvacuüm
(De functie is onderverdeeld in droog pompen, nat pompen, olieachtig, poeder 4 modi. droog
verpakking;Olie is voor een beetje olieachtig voedsel, de modaliteit is zacht om de absorptie te verminderen
poeder afzuigen.
Pulsfunctie verwijst naar handmatig vacuüm, voornamelijk gebruikt bij het verpakken van vloeistoffen)
Machine Translated by Google
background
aan beide uiteinden
2. Sluit het deksel en druk het naar beneden
3. Druk op de vacuüm seal-toets
1. De tas is naar beneden gericht tegen
de gesp
VERPAKKING VACUÜM
Let op: Koop apparatuur met een spanning die geschikt is voor uw lokale omgeving.
4. Einde van het vacuüm verpakken
- 5 -
Artikelen
Vacuüm
120W
230V/50Hz
Nominale spanning
ZK-8861
Nominaal vermogen
Model
5
3 mm
4
Afdichtingsbreedte
300mm
3
2
Afdichtingslengte
-80KPa
1
120V/60Hz
INLEIDING WERKING
PARAMETER
Machine Translated by Google
background
Vloeibaar en niet-droog voedsel mag niet vacuüm worden afgesloten. Poedervoedsel moet worden
verpakt in wegwerpzakken vóór vacuümverpakking, om het vacuümeffect van poeder niet te
beïnvloeden.
Het voedsel mag niet meer dan 2/3 van de zak beslaan, om het vacuümeffect niet te beïnvloeden.
2. Sluit het deksel en druk aan beide
uiteinden naar beneden
VACUÜMTANK
1. Sluit de externe verbinding aan
1. De tas is naar beneden gericht tegen de
gesp
3. Druk op de enkele zegeltoets
AFDICHTING VERPAKKING
Warme herinnering:
naar de vacuümtank
2. Druk op de knop "CONTAINER"
- 6 -
Machine Translated by Google
background
CONSERVERINGSMETHODE VOOR ALLE SOORTEN VOEDSEL
de connector
3. Bewerking voltooid, stekker uit het stopcontact
(verwerkt)
Fruit
Koeling 5-15 dagen
varkensvlees,gebraden eend,gebraad
Appel, ananas, etc.
Vacuüm invriezen
Soort
Haarstaart, karper, saury,
lotuswortel, maïs, zoet
Citroen etc.
6-15 maanden
Zeevruchten
aardappelen, enz.
Naam van het product
Ham,worst,
Vacuümkoeling 10-20 dagen
Temperatuur
behoud
6-12 maanden
Spinazie, champignons, sla,
Vacuüm invriezen
Gekookt vlees
knoflook, groene peper, gember,
Vacuümkoeling 6-12 maanden
Rundvlees, varkensvlees, kip, enz.
Groenten
Kool, aardappelen, wortelen,
Vacuümkoeling 10-20 dagen
Appel, ananas, etc.
kip, enz.
Gedroogde vis
Rauw vlees
inktvis, enz.
Methode Opslag
20-35 dagen
Vacuümkoeling 1-3 maanden
- 7 -
Rundvlees, eenden tong, gestoofd
Vacuümkamer
Vacuüm
dumplings, enz.
Vacuüm invriezen
Verzegeld
tijd
6-12 maanden
groene groenten, enz.
Fastfood
Machine Translated by Google
background
REPARATIE EN ONDERHOUD
Vacuümkamer
Permanent
Vacuümkamer
12-36 maanden
6-12 maanden
meloenpitten, cashewnoten, enz.
Temperatuur
Vacuümkamer
3-6 maanden
Vacuümkamer
3-9 maanden
Vacuümkoeling 6-15 maanden
&gebak,enz.
noedels
Temperatuur
kaki's, gedroogd
Kruiden
paddenstoelen, gedroogde zoete
herdenkingsmunten, jade,
Vacuümkamer
noodzakelijkheden
Rijst, sojabonen, maïs, thee, rood
Temperatuur
Pinda's, amandelen, walnoten,
Vacuümkamer
bonen, enz.
Temperatuur
Temperatuur
- 8 -
Ander
Ezelshuidlijmtaart
Koekjes, noedels
Temperatuur
6-12 maanden
Brood,koffie,instant
Dagelijks
6-18 maanden
Gedroogde pepers, gedroogd
Elektronische accessoires, film,
Temperatuur
edele metalen, enz.
Gedroogd product
Chilipoeder, sesam, enz.
aardappelen, enz.
Vacuümkamer
vochtige flanel of vochtige papieren handdoek, laat de machine na het reinigen even uitlekken
3. Laat de afdichtingsspons na het schoonmaken afkoelen en drogen, druk niet te hard om hem goed te laten hechten.
droog.
de storing verhelpen.
afgedekt en de linker- en rechtersloten hoeven niet vastgezet te worden.
2. Wanneer u de machine schoonmaakt, koppelt u de stroomtoevoer los en veegt u het voorzichtig af met een
1. Wanneer de machine niet in gebruik is, moet het bovendeksel van de machine losjes gesloten worden gehouden
Om de levensduur te verlengen, moet de machine onderhouden en beschermd worden
vervormd Het moet op een open plek worden geplaatst of in de machine worden geïnstalleerd. 4. Als de
machine defect raakt, schakel dan onmiddellijk de stroom uit, controleer de oorzaak en
Machine Translated by Google
background
4: Of de pakking van de vacuümspons los zit.
verpakking (dat wil zeggen, twee keer zoveel vacuümverpakkingsbewerkingen)
5: Controleer of de ingevoegde artikelen het bedrag hebben overschreden
3: Items die zelf waterdamp produceren, zullen het vacuüm opheffen
1: Controleer of er sprake is van een stroomstoring en of de stekker in het stopcontact zit.
2: Als u bij het afsluiten het bovenste deksel niet met uw handpalm aandrukt of alleen
Onvoldoende
6: Controleer of het uitlaatgat is geblokkeerd
Lucht lek na
pompen
8: Controleer of het vacuümventiel geopend is
Product
handen.
verpakking
- 9 -
2: Controleer of het netsnoer, de stekker en de behuizing van het apparaat beschadigd zijn. Als dit
het geval is, mag u het apparaat niet meer gebruiken.
Oplossing
van 5 minuten)
verzegeld
(kan niet pompen
van olievlekken en vocht wordt verwacht dat ze door vacuüm weer worden afgesloten
1: Controleer of de inlaat van de vacuümzak goed is geplaatst.
(vacuüm zijn)
of ongelijkmatig is, zal de afdichting onvolledig zijn.
Situatie
2: Controleer of er een speciale vacuümverpakkingszak wordt gebruikt.
(de ingevoegde items mogen niet meer dan 3/4 van het totale volume beslaan)
2: Gebruik speciale plastic zakken voor vacuümverpakkingen
1: Rust om af te koelen, het wordt aanbevolen om minimaal 100 seconden te rusten
3: Controleer of er scherpe randen of hoeken in de
Druk op een deel, de verzegeling zal onvolledig zijn. Druk stevig met beide handen
correct is geplaatst.
7: Controleer of het bovenste deksel en de haak gesloten zijn
leeg
1: Items met meerdere randen en hoeken en items met een kleine hoeveelheid
Vouwafdichting
werkt niet
Kan niet goed zijn
inhoud of dat de vacuümzak beschadigd is.
3: Controleer of het rode lampje brandt nadat u op de verzegelknop hebt gedrukt. 4:
Controleer of de verwarmingsstrip beschadigd is.
3: Of u het langdurig continu wilt gebruiken (neem dan een korte pauze)
Abnormaal
1:Als het ingangsdeel van de plastic zak op de verwarmingsstrip is gevouwen
de vacuümkamer (in het midden van de onderste afdichtingsband)
Machine Translated by Google
background
VK REP
EC-REP
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
2122 Australië
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: ZK-8861
VACUUM SEALER ANVÄNDARHANDBOK
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: ZK-8861
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
VAKUUM TÄTNING
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. Vid användning, rör inte värmetätningslisten med båda händerna för att undvika
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationerna nedan.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
brännskador.
Fara!
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
3. Se till att maskinen är torr före användning.
Risk för personskador eller miljöskador! Risk för el
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
4. Se till att dina händer är torra innan du ansluter eller kopplar ur strömmen
chock! Risk för personskada genom elektriska stötar!
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
strömförsörjning. När du drar ut kontakten måste du ta tag i kontaktdelen, dra inte bara
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
handbok noggrant.
förstärkt eller dubbel isolering.
Växelström
Avfallshanteringsinformation:
Läs alla instruktioner innan du använder denna produkt. 1.
Den är inte lämplig för användning av barn eller personer som inte behärskar
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
drift.
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
SÄKERHETSMEDDELANDE
Viktiga säkerhetsinstruktioner
- 2 -
Machine Translated by Google
background
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
5. Om du behöver en crisper för att dammsuga rött vin eller annat yttre tupperware, vänligen sätt in
ena änden av röret i utloppet crispern och den andra änden i
när du använder vakuumfunktionen för att undvika skador produkten.
3. Använd en speciell texturerad vakuumpåse när du vakuumförpackar.
nätsladden, annars kan det orsaka elektriska stötar, kortslutning, brand och
6. När kroppen är rengjord måste kontakten dras ut för att undvika elektriska stötar.
11. Eftersom vakuumslangen inuti produkten inte kan rengöras, vänligen gör det inte
2. Om intervallet mellan två operationer är mer än 100 sekunder, kommer räkningen
tätningseffekten är bättre.
underhållspersonal.
1. Denna produkt fungerar kontinuerligt i 20 cykler, alla indikatorer kommer att blinka
thetupperware som behöver vakuumpumpas. Tryck knappen "CONTAINER".
5. Dra ut kontakten när maskinen inte används.
utomhus eller en fuktig plats.
denna procedur är till för att skydda din produkt och försegla den bästa effekten.
8. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av underhållspersonal för att
13. Placera den inte nära gasspisen för att förhindra brand.
kommer att producera gas och orsaka flatulens.
4. Använd en enda tätning för att försegla färska grönsaker och frukter, som sådana livsmedel
andra olyckor.
12. När den inte används under en längre tid, se till att koppla bort strömförsörjningen.
6. Produkten kommer att pumpas tillbaka innan förslutning, att vakuum och
7. Skada inte, blåmärken, överdriven böjning, sträck, vrid, bind eller pressa inte hårt
använd föremål med mycket olja eller vatten eller som kan pressa ut en stor mängd vätska
rensas till noll.
nätsladden.
10. Denna produkt är en elektrisk apparat för inomhusbruk, använd den inte
produkten kan inte fungera, vänta i 5 minuter för att svalna innan du fortsätter att arbeta,
för vakuumpumpning.
undvika fara. 9.
Om onormal användning inträffar, slå av strömmen omedelbart och kontakta
- 3 -
Machine Translated by Google
background
4.VAC-FLASKA ELLER LÅDA/indikatorlampa
6.Pulsknapp/indikatorlampa
7.Tätningslist av silikon
8.Övre svampremsa
2. Vakuum & tätning /indikatorlampa
5.Stoppknapp/indikatorlampa
3. Förseglingsknapp/indikatorlampa
1.Funktionsläge Välj/indikatorlampa
9.Lagtagbar diskho
10.Teflonbelagt tyg (värmetråd)
- 4 -
PRODUKTSTRUKTUR
förpackning;Våtpumpning är för kyckling, anka och fisk med lite vätskevakuum
förpackning;Fet är för lite fet mat, modaliteten är mjuk för att minska absorptionen
pumpning är främst för torrfoder och nötter, ingen flytande fast mat vakuum
(Funktionen är uppdelad i torrpumpning, våtpumpning, oljig, pulver 4 lägen.torr
av oljejuice i maten;Pulver är för pulveriserad mat, mjukt läge, för att förhindra mer
pulver sug ut.
Pulsfunktion hänvisar till manuellt vakuum, används främst i vätskeförpackningar)
Machine Translated by Google
background
3.Tryck vakuumförseglingsknappen
spännet i båda ändarna
4. Slut vakuumförsegling
PACKNINGSVAKUUM
2.Stäng locket och tryck ner
1. Påsen är vänd nedåt mot
Obs: Köp spänningsutrustning lämplig för det lokala området
5
3 mm
Modell
Nominell effekt
ZK-8861
Märkspänning
120W
Föremål
Vakuum
230V/50Hz
1
-80KPa
120V/60Hz
2
Tätningslängd
3
300 mm
4
Tätningsbredd
ANVÄNDNING INTRODUKTION
PARAMETER
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Mat bör inte överstiga 2/3 av påsen, för att inte påverka vakuumeffekten.
Flytande och icke-torr mat bör inte förslutas med vakuumförsegling. Pulvermat
bör packas med engångspåsar innan vakuumförpackning, för att inte påverka
vakuumeffekten av pulver.
VAKUUMTANK
3.Tryck den enkla förseglingsknappen
1.Anslut den externa anslutningen
till vakuumtanken
1. Väskan är vänd nedåt mot spännet
2.Stäng locket och tryck ner båda
ändarna
FÖRSEGLING FÖRPACKNING
Varm påminnelse:
2. Tryck knappen "CONTAINER".
- 6 -
Machine Translated by Google
background
KONSERVERINGSMETOD FÖR ALLA SLAGS MAT
kontakten
3. Operation slutförd, koppla ur
Spenat, svamp, sallad,
Vakuumfrysning
bläckfisk, etc.
Metod Lagring
Rått kött
20-35 dagar
Kokt kött
Vakuumkylning 1-3 månader
- 7 -
Nötkött, fläsk, kyckling, etc.
Kål, potatis, morötter,
Grönsaker
kyckling, etc.
Torkad fisk
tid
Sluten
Snabbmat
6-12 månader
gröna grönsaker etc.
(bearbetad)
Nötkött, anktunga, bräserad
Vakuumrum
Frukt
Vakuum
dumplings, etc.
Vakuumfrysning
6-15 månader
Skaldjur
potatis osv.
Vakuumkylning 10-20 dagar
Produktens namn
skinka, korv,
Kylning 5-15 dagar
fläsk, stekt anka, stek
Art
Hårsvans, crucian, surt,
lotusrot, majs, sött
Vakuumfrysning
Citron osv.
6-12 månader
Äpple, ananas, etc.
vitlök, grönpeppar, ingefära,
Vakuumkylning 6-12 månader
Vakuumkylning 10-20 dagar
Äpple, ananas, etc.
Temperatur
bevarande
Machine Translated by Google
background
REPARATION OCH UNDERHÅLL
jubileumsmynt, jade,
Vakuumrum
Kex, nudlar
Temperatur
Limkaka i åsneskinn
6-12 månader
förnödenheter
Bröd, kaffe, instant
Vakuumrum
Jordnötter, mandel, valnötter,
bönor, etc.
Temperatur
Andra
Torkad produkt
ädla metaller etc.
Vakuumrum
Chilipulver, sesam, etc
potatis osv
Vakuumrum
Dagligen
Permanent
6-18 månader
Torkad paprika, torkad
Elektroniska tillbehör, film,
Temperatur
Vakuumrum
3-9 månader
spaghetti
Vakuumkylning 6-15 månader
&bakelser osv.
Vakuumrum
12-36 månader
6-12 månader
melonfrön, cashewnötter, etc
Temperatur
Vakuumrum
3-6 månader
Krydda
svamp, torkad söt
Ris, sojabönor, majs, te, rött
Temperatur
Temperatur
- 8 -
Temperatur
persimmons, torkade
torka.
2. När du rengör maskinen, koppla bort strömförsörjningen, torka försiktigt med en
fuktig flanell eller fuktig pappershandduk, efter att rengöringen är klar, låt maskinen
deformerad Den måste placeras en öppen plats eller installeras i maskinen.
4. Om maskinen inte fungerar, stäng av strömmen omedelbart, kontrollera orsaken och
täckt, och vänster och höger lås behöver inte fästas.
3. Efter rengöring, kyl och torka tätningssvampen, tryck inte hårt för att göra den
1. När maskinen inte används ska maskinens övre lock förvaras löst
För att förlänga livslängden behöver maskinen underhållas och skyddas
eliminera misslyckandet.
Machine Translated by Google
background
sluten
(kan inte pumpa
tryck en del, förseglingen kommer att vara ofullständig. Tryck hårt med båda
är korrekt insatt.
3:Bekräfta om det finns skarpa kanter eller hörn i
7:Bekräfta om det övre locket och kroken har stängts
av oljefläckar och fukt förväntas tätas igen med vakuum
tömma
Situation
eller ojämn, kommer tätningen att vara ofullständig.
2: Vänligen bekräfta om en dedikerad vakuumförpackningspåse används.
(de inlagda föremålen får inte överstiga 3/4 av den totala volymen)
1: Vila för att svalna, det rekommenderas att vila minst 100 sekunder
3: Om du ska använda kontinuerligt under lång tid (ta en kort paus
3: Efter att ha tryckt förseglingsknappen, kontrollera om den röda lampan lyser.
4:Bekräfta om värmelisten är skadad.
4: Om vakuumsvamppackningen är lös.
Onormal
1:Om ingångsdelen av plastpåsen värmelisten är vikt
vakuumkammaren (i mitten av det nedre tätningsbandet)
1: Föremål med flera kanter och hörn och föremål med en liten mängd
förpackning (det vill säga dubbelt många vakuumförseglingsoperationer)
Tätningsveck
fungerar inte
Kan inte bra
innehåll eller om vakuumpåsen är skadad.pumpning
8:Bekräfta om vakuumutlösningsventilen har öppnats
förpackning
Produkt
händer.
5:Bekräfta om de infogade föremålen har passerat beloppet
3: Föremål som producerar vattenånga egen hand kommer att släppa ut vakuumet
1:Bekräfta om det finns ett strömavbrott och om strömkontakten
2: Vid försegling, om du inte trycker det övre locket med handflatan eller bara
Otillräcklig
6:Bekräfta om avgashålet har blockerats
Luftläckage efter
Lösning
5 minuter)
1: Vänligen bekräfta om inloppet vakuumpåsen har satts i
att vara vakuum)
2: Använd speciella plastpåsar för vakuumförpackning
- 9 -
2: Kontrollera om nätsladden, kontakten och maskinkroppen är skadade, använd
inte den i fall.
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Vacuum Sealer

Vevor ZK-8861 Questions and Answers