
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TELESCOPIC LADDER
Model: KME1032/KME1038
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: KME1032/KME1038
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TELESCOPIC LADDER

- 2 -
SECURITY & WARNINGS
CAUTION: Please read AL Instructions before using!!
BEFORE USE
1.Ensure that you are fit enough to use the ladder.Certain medical
conditions or medication,alcohol or drug abuse could make the use of the
ladder unsafe.The weight capacity is 375 Ibs.
2.When transporting ladders on the roof bars of a vehide or in a truck,
ensure that it is suitably placed to prevent damage.
3.Inspect the ladder after delivery and before first use to confirm condition
and operation of all parts.
4.Visually check that the ladder is not damaged and is safe to use
whenever using
5.For professional users,regular periodic inspections are required.
6.Ensure that the ladder is suitable for the task.
7.D0 NOT USE A DAMAGED LADDER!
8.Remove any contamination from the ladder such as wet paint,mud,oil or
snow.
9.Before using the ladder at work a risk assessment should be carried
respecting the legislation in the country of use.
POSITIONING AND EXTENDING THE LADDER
1.D0 NOT EXCEED THE MAXIMUM LOAD (375 Ibs).
2.D0 NOT overreach.Users should keep their buckle (naveljinside the stiles
and both feet on the same step/rung during your working.
3.D0 NOT step off a leaning ladder at a higher level without additional
security.
4.D0 NOT use standing ladders for access to another level.

- 3 -
5.D0 NOT stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder.
6.Ladders should ONLY be used for light work of short duration.
7.D0 NOT use the ladders outside in adverse weather conditions,such as
strong winds.
8.TAKE PRECAUTIONS AGAINST CHILDREN PLAYING ON AND
AROUND THE LADDER.
9.Face to the ladder when ascending and descending.
10.Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending.
11.D0 NOT use the ladder as a bridge.
12.Wear suitable footwear when using the ladder.
13.Avoid excessive side loading(i.e.drilling brick and concrete).
14.D0 NOT spend long periods on the ladder without regular breaks
(fatigue is a safety risk).
15.Leaning ladders used for access to a higher level should be extended at
least 1m above the landing point.
16.Equipment carried while using the ladder should be light and easy to
handle.
OPENING THE LADDER
Note: The actual number of steps of the ladder shall prevail in kind.
Automatic locking: Each step/rung of your ladder has 2 locking pins.
The location of the locks are the two buttons on the bottom of each
step/rung as displayed:
• Unlocked position(see Picture #1 below).Unlocked is RED !
• Locked positions(see Picture #2 below).The buttons are located under
each step/rung.Locked is fully GREEN!

- 4 -
#1 #2
COMPLETE EXTENSION OF THE LADDER
Note: The actual number of
steps of the ladder shall prevail
in kind.
Place ladder on a firm and level
ground,put one foot on the
lowest step/rung.
Then pull top step/rung off up
and check that the buttons are
locked (Picture #2).Repeat the
process with each of the next
steps/rungs until the arms are
completely extended.(see
Picture #3 and #4)
CAUTION: Always check that
all buttons are on the"LOCKED"
position(Green), before you
climb the ladder.
#3 #4
TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS
If there is a problem with your telescopic ladder during operation,please

- 5 -
check the troubleshooting table below before calling the service
department.
Troubleshooting Instructions
Fault
Phenomenon
Cause of lssue
Solution
Open the rear
adder to lean
left and right
The section of
the adder does
not expand
properly
Take back the ladder and check whether
each section is stuck,such as normal
shrinkage.Re-open it and make sure that
each section is in place (there are lock
marks on both sides of the pedal)
PRODUCT TECHNICAL PARAMETERS
Product Name
TELESCOPIC LADDER
Model
KME1032
KME1038
Number of Floors
11Layers
13Layers
Maximum Bearing
of Each Layer
375|bs(170kg)
375lbs(170kg)
Overall Dimensions
(L*W*H)
19.3"*3.7"*31.7
490*95*805mm)
19.5”*4.1"*34
(495*105*865mm)
CLEANING INSTRUCTIONS
• Store the ladder in the closed position.
• Properly secure and support the ladder while in transit.
• Keep the ladder clean and free from all other harmful materials.

- 6 -
DISPOSAL
Dispose of all packaging,paper,cartons and plastic,plastic bags by your
local recycling regulations At the end of the product's lifespan please
dispose of it at an authorized household waste recycling center.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Modèle:KME1032/KME1038
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
ÉCHELLETÉLESCOPIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:KME1032/KME1038
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
ÉCHELLETÉLESCOPIQUE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

2.NEPAStropsepencher.Lesutilisateursdoiventgarderleurboucle(nombril)àl'intérieurdesmontants
ATTENTION:VeuillezlirelesinstructionsALavantutilisation!!
àchaquefoisquevousutilisez
1.NEPASDÉPASSERLACHARGEMAXIMALE(375lb).
etlefonctionnementdetouteslespièces.
4.Vérifiezvisuellementquel'échellen'estpasendommagéeetqu'ellepeutêtreutiliséeentoutesécurité
enrespectantlalégislationdupaysd'utilisation.
9.Avantd'utiliserl'échelleautravail,uneévaluationdesrisquesdoitêtreeffectuée
3.Inspectezl'échelleaprèslalivraisonetavantlapremièreutilisationpourconfirmersonétat
2.Lorsdutransportd'échellessurlesbarresdetoitd'unvéhiculeoudansuncamion,assurez
vousqu'ellessontcorrectementplacéespourévitertoutdommage.
neige.
4.N'utilisezPASd'échellesverticalespouraccéderàunautreniveau.
échelledangereuse.Lacapacitédepoidsestde375lb.
8.Retireztoutecontaminationdel'échelletellequedelapeinturehumide,delaboue,del'huileou
sécurité.
conditionsoumédicaments,l'abusd'alcooloudedroguespourraientrendrel'utilisationdu
7.N'UTILISEZPASUNEÉCHELLEENDOMMAGÉE!
3.NEPASdescendred'uneéchellepenchéeàunniveausupérieursansaidesupplémentaire.
etlesdeuxpiedssurlamêmemarche/échelonpendantvotretravail.
1.Assurezvousquevousêtessuffisammentenformepourutiliserl'échelle.Certainesconditionsmédicales
6.Assurezvousquel’échelleestadaptéeàlatâche.
5.Pourlesutilisateursprofessionnels,desinspectionspériodiquesrégulièressontrequises.
POSITIONNEMENTETEXTENSIONDEL'ÉCHELLE
SÉCURITÉETAVERTISSEMENTS
AVANTUTILISATION
2
Machine Translated by Google

OUVERTUREDEL'ÉCHELLE
7.N'utilisezPASleséchellesàl'extérieurdansdesconditionsmétéorologiquesdéfavorables,tellesque
Remarque:Lenombreréeldemarchesdel'échelleprévautennature.
6.Leséchellesnedoiventêtreutiliséesquepourdestravauxlégersdecourtedurée.
13.Évitezleschargeslatéralesexcessives(parexemplelorsduperçagedebriquesetdebéton).
Verrouillageautomatique:Chaquemarche/échelondevotreéchellepossède2goupillesdeverrouillage.
11.N'utilisezPASl'échellecommepont.
5.NEmontezPASsurlestroismarches/échelonssupérieursd’uneéchelleinclinée.
12.Portezdeschaussuresadaptéeslorsquevousutilisezl’échelle.
poignée.
10.Maintenezfermementl’échellelorsdelamontéeetdeladescente.
L'emplacementdesverroussontlesdeuxboutonssituésenbasdechacun
9.Faitesfaceàl’échellelorsdelamontéeetdeladescente.
16.L'équipementtransportélorsdel'utilisationdel'échelledoitêtrelégeretfacileà
chaqueétape/échelonverrouilléestentièrementVERT!
AUTOURDEL'ÉCHELLE.
aumoins1maudessusdupointd'atterrissage.
•Positionsverrouillées(voirimagen°2cidessous).Lesboutonssontsituéssous
8.PRENEZDESPRÉCAUTIONSCONTRELESENFANTSQUIJOUENTSURET
15.Leséchellesinclinéesutiliséespouraccéderàunniveausupérieurdoiventêtreétenduesà
•Positiondéverrouillée(voirimagen°1cidessous).DéverrouilléestROUGE!
étape/échelontelqu'affiché:
ventsforts.
(lafatigueestunrisquepourlasécurité).
14.NEPASpasserdelonguespériodessurl'échellesanspausesrégulières
3
Machine Translated by Google

#4
#3
4
INSTRUCTIONSDEDÉPANNAGE
EXTENSIONCOMPLETEDEL'ECHELLE
position(vert),avanttoi
#2
etvérifiezquelesboutonssont
grimperàl'échelle.
marche/échelonleplusbas.
#1
Ensuite,retirezlamarchesupérieure/l'échelonsupérieur
ATTENTION:Vérifieztoujoursque
sol,poseunpiedsurle
touslesboutonssontsur"VERROUILLÉS"
Placezl'échellesurunesurfacefermeetplane.
(Photo#3et#4)
ennature.
complètementétendu.(voir
S'ilyaunproblèmeavecvotreéchelletélescopiquependantlefonctionnement,veuillez
lesmarchesdel'échelleprévaudront
marches/échelonsjusqu'àcequelesbrassoient
Remarque:Lenombreréelde
processusavecchacundessuivants
verrouillé(imagen°2).Répétezl'opération
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSDENETTOYAGE
PARAMÈTRESTECHNIQUESDUPRODUIT
Instructionsdedépannage
Nomduproduit
13couches
additionneurpoursepencher
375lb(170kg)
Dimensionshorstout
rétrécissement.Rouvrezleetassurezvousque
Nombred'étages
19,5”*4,1”*34
Causeduproblème
(495*105*865mm)
Solution
marquessurlesdeuxcôtésdelapédale)
KME1032
Lasectionde
correctement
11couches
Ouvrirl'arrière
département.
dechaquecouche
375|bs(170kg
(L*l*H)
Faute
Modèle
chaquesectionestbloquée,commed'habitude
19,3"*3,7"*31,7
•Rangezl’échelleenpositionfermée.•Fixezet
soutenezcorrectementl’échellependantletransport.•Gardezl’échelle
propreetexemptedetoutautrematériaunocif.
ÉCHELLETÉLESCOPIQUE
490*95*805mm)
Phénomène
chaquesectionestenplace(ilyadesverrous
Reprenezl'échelleetvérifiezsi
nepass'étendre
KME1038
consultezletableaudedépannagecidessousavantd'appelerleservice
l'additionneurfait
Portancemaximale
gaucheetdroite
5
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
6
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Jeteztouslesemballages,papiers,cartons,plastiquesetsacsenplastiqueconformément
auxréglementationslocalesenmatièrederecyclage.Àlafindeladuréedeviedu
produit,veuillezlejeterdansuncentrederecyclagedesdéchetsménagersagréé.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ÉLIMINATION
Machine Translated by Google

TELESKOPLEITER
Modell: KME1032/KME1038
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: KME1032/KME1038
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
TELESKOPLEITER
- 1 -
Machine Translated by Google

Leiter unsicher. Die Gewichtskapazität beträgt 375 Pfund.
8.Entfernen Sie alle Verunreinigungen von der Leiter wie nasse Farbe, Schlamm, Öl oder
2. Achten Sie beim Transport von Leitern auf dem Dachträger eines Fahrzeugs oder in einem LKW auf
eine geeignete Platzierung, um Schäden zu vermeiden.
Schnee.
4. Benutzen Sie KEINE Stehleitern, um auf eine andere Ebene zu gelangen.
3.Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor dem ersten Gebrauch, um den Zustand zu bestätigen
9.Vor der Verwendung der Leiter bei der Arbeit sollte eine Risikobewertung durchgeführt werden
4.Überprüfen Sie visuell, ob die Leiter unbeschädigt und sicher zu verwenden ist.
und Funktion aller Teile.
Beachten Sie die Gesetzgebung im Verwendungsland.
ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung die AL-Anweisungen!!
bei der Verwendung
1.D0 DIE MAXIMALE LAST (375 Pfund) DARF NICHT ÜBERSCHREITEN.
5. Für professionelle Benutzer sind regelmäßige periodische Inspektionen erforderlich.
2.D0 NICHT übergreifen.Benutzer sollten ihre Schnalle (Nabel) innerhalb der Holme halten
1.Stellen Sie sicher, dass Sie fit genug sind, um die Leiter zu benutzen.
6. Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die Aufgabe geeignet ist.
und während der Arbeit beide Füße auf derselben Stufe/Sprosse stehen.
7. Verwenden Sie keine beschädigte Leiter!
3. Steigen Sie NICHT von einer Anlegeleiter auf einer höheren Ebene ohne zusätzliche
Erkrankungen oder Medikamenten-, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können die Verwendung des
Sicherheit.
VOR DEM GEBRAUCH
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE
Aufstellen und Ausfahren der Leiter
- 2 -
Machine Translated by Google

ÖFFNEN DER LEITER
RUND UM DIE LEITER.
mindestens 1 m über dem Landepunkt.
9. Beim Auf- und Absteigen mit dem Gesicht zur Leiter.
16.Die Ausrüstung, die beim Benutzen der Leiter getragen wird, sollte leicht und einfach zu
jede Stufe/Sprosse.Gesperrt ist komplett GRÜN!
10. Halten Sie die Leiter beim Auf- und Absteigen gut fest.
handhaben.
5. Stellen Sie sich NICHT auf die obersten drei Sprossen einer Anlegeleiter.
11. Verwenden Sie die Leiter NICHT als Brücke.
12.Tragen Sie beim Benutzen der Leiter geeignetes Schuhwerk.
6. Leitern sollten NUR für leichte Arbeiten von kurzer Dauer verwendet werden.
13. Vermeiden Sie übermäßige seitliche Belastungen (z. B. beim Bohren von Ziegeln und Beton).
Hinweis: Maßgeblich ist die tatsächliche Sprossenzahl der Leiter.
7. Verwenden Sie die Leitern NICHT im Freien bei widrigen Wetterbedingungen, wie z. B.
14.Verbringen Sie keine langen Zeiträume auf der Leiter ohne regelmäßige Pausen
Automatische Verriegelung: Jede Stufe/Sprosse Ihrer Leiter verfügt über 2 Verriegelungsbolzen.
Die Schlösser befinden sich an den beiden Knöpfen an der Unterseite jedes
starker Wind.
(Müdigkeit ist ein Sicherheitsrisiko).
Stufe/Sprosse wie dargestellt:
15. Anlegeleitern, die für den Zugang zu einer höheren Ebene verwendet werden, sollten
• Entsperrte Position (siehe Bild Nr. 1 unten). Entsperrt ist ROT!
8.Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen gegen Kinder, die auf dem
• Gesperrte Positionen (siehe Bild Nr. 2 unten). Die Tasten befinden sich unter
- 3 -
Machine Translated by Google

Anleitung zur Fehlerbehebung
VOLLSTÄNDIGE AUSFAHRT DER LEITER
#4
#3
in Form von Sachleistungen.
vollständig ausgefahren. (siehe
Stellen Sie die Leiter auf einen festen und ebenen Untergrund
Bild Nr. 3 und Nr. 4)
Boden, stellen Sie einen Fuß auf den
ACHTUNG: Überprüfen Sie immer, dass
#1
unterste Stufe/Sprosse.
Anschließend oberste Stufe/Sprosse nach oben abziehen
alle Tasten sind auf „GESPERRT“
#2
und prüfen Sie, ob die Tasten
Position(Grün), bevor Sie
die Leiter hochklettern.
gesperrt (Bild #2). Wiederholen Sie den
Hinweis: Die tatsächliche Anzahl der
Prozess mit jedem der nächsten
Stufen/Sprossen bis die Arme
Stufen der Leiter werden sich durchsetzen
Wenn während des Betriebs ein Problem mit Ihrer Teleskopleiter auftritt,
- 4 -
Machine Translated by Google

REINIGUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE PRODUKTPARAMETER
links und rechts
Anweisungen zur Fehlerbehebung
Addierer zum Anlehnen
Produktname
13Schichten
170 kg (375 Pfund)
19,5”*4,1"*34
Schrumpfung.Öffnen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass
Anzahl der Stockwerke
Ursache des Problems
(495 x 105 x 865 mm)
Lösung
Markierungen auf beiden Seiten des Pedals)
KME1032
11Schichten
Der Abschnitt von
richtig
Abteilung.
Öffnen Sie die Rückseite
jeder Schicht
375|bs(170kgÿ
Modell
Fehler
jeder Abschnitt steckt fest, wie normal
19,3"*3,7"*31,7
(L*B*H)
• Lagern Sie die Leiter in geschlossener Position. •
Sichern und stützen Sie die Leiter während des Transports ordnungsgemäß.
• Halten Sie die Leiter sauber und frei von allen anderen schädlichen Materialien.
TELESKOPLEITER
Phänomen
jeder Abschnitt ist an seinem Platz (es gibt Schloss
490*95*805 mm)
nicht erweitern
Nehmen Sie die Leiter zurück und prüfen Sie, ob
KME1038
Überprüfen Sie die folgende Tabelle zur Fehlerbehebung, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
der Addierer
Maximale Tragkraft
Gesamtabmessungen
- 5 -
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Entsorgen Sie sämtliche Verpackungen (Papier, Kartons, Kunststoff und Plastiktüten)
gemäß den örtlichen Recyclingvorschriften. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer bitte bei einem autorisierten Recyclingzentrum für Haushaltsabfälle.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
ENTSORGUNG
- 6 -
Machine Translated by Google

Modello: KME1032/KME1038
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
SCALA TELESCOPICA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: KME1032/KME1038
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
SCALA TELESCOPICA
- 1 -
Machine Translated by Google

2. NON esagerare. Gli utenti devono tenere la fibbia (ombelico) all'interno dei montanti
ATTENZIONE: leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso!!
ogni volta che si utilizza
1. NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO (375 libbre).
e il funzionamento di tutte le parti.
4. Controllare visivamente che la scala non sia danneggiata e che sia sicura da usare
nel rispetto della legislazione vigente nel Paese di utilizzo.
9. Prima di utilizzare la scala sul posto di lavoro è necessario effettuare una valutazione dei rischi
3. Ispezionare la scala dopo la consegna e prima del primo utilizzo per confermarne le condizioni
2. Quando si trasportano scale sulle barre portatutto di un veicolo o su un camion, assicurarsi che siano
posizionate in modo adeguato per evitare danni.
nevicare.
4. NON utilizzare scale fisse per accedere a un altro livello.
scala non sicura. La capacità di carico è di 375 libbre.
8. Rimuovere qualsiasi contaminazione dalla scala come vernice bagnata, fango, olio o
sicurezza.
condizioni o farmaci, abuso di alcol o droghe potrebbero rendere l'uso dell'
7. NON USARE UNA SCALA DANNEGGIATA!
3. NON scendere da una scala inclinata a un livello più alto senza ulteriore
e entrambi i piedi sullo stesso gradino/piolo durante il lavoro.
1.Assicurati di essere sufficientemente in forma per utilizzare la scala.Alcuni requisiti medici
6. Assicurarsi che la scala sia adatta al compito da svolgere.
5. Per gli utenti professionali sono richieste ispezioni periodiche regolari.
POSIZIONAMENTO ED ESTENSIONE DELLA SCALA
SICUREZZA E AVVERTENZE
PRIMA DELL'USO
- 2 -
Machine Translated by Google

APERTURA DELLA SCALA
7. NON utilizzare le scale all'esterno in condizioni meteorologiche avverse, come
Nota: in natura prevarrà il numero effettivo di gradini della scala.
6. Le scale devono essere utilizzate SOLO per lavori leggeri e di breve durata.
13. Evitare carichi laterali eccessivi (ad esempio forare mattoni e cemento).
Bloccaggio automatico: ogni gradino/piolo della scala è dotato di 2 perni di bloccaggio.
11. NON usare la scala come ponte.
5. NON stare sui tre gradini/pioli più alti di una scala inclinata.
12.Indossare calzature adatte quando si utilizza la scala.
maniglia.
10. Mantenere una presa salda sulla scala durante la salita e la discesa.
La posizione delle serrature sono i due pulsanti nella parte inferiore di ciascuna
9. Quando sali e scendi, rivolgiti verso la scala.
16. L'attrezzatura trasportata durante l'utilizzo della scala deve essere leggera e facile da
ogni gradino/pioli.Bloccato è completamente VERDE!
ATTORNO ALLA SCALA.
almeno 1 m sopra il punto di atterraggio.
• Posizioni bloccate (vedere Immagine n. 2 sotto). I pulsanti si trovano sotto
8. PRENDERE PRECAUZIONI CONTRO I BAMBINI CHE GIOCANO SULLE E
15. Le scale inclinate utilizzate per accedere a un livello superiore devono essere estese a
• Posizione sbloccata (vedere Immagine n. 1 sotto). Sbloccato è ROSSO!
passo/piolino come visualizzato:
venti forti.
(la stanchezza è un rischio per la sicurezza).
14. NON trascorrere lunghi periodi sulla scala senza pause regolari
- 3 -
Machine Translated by Google

#4
#3
- 4 -
ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ESTENSIONE COMPLETA DELLA SCALA
posizione (verde), prima di te
#2
e controlla che i pulsanti siano
salire la scala.
gradino/piolo più basso.
#1
Quindi tirare su il gradino/piolo superiore
ATTENZIONE: Controllare sempre che
terra, metti un piede sul
tutti i pulsanti sono su "BLOCCATI"
Posizionare la scala su una superficie solida e piana
Immagine #3 e #4)
in natura.
completamente esteso.(vedi
Se si verifica un problema con la scala telescopica durante il funzionamento,
i gradini della scala prevarranno
gradini/pioli finché le braccia non sono
Nota: il numero effettivo di
procedere con ciascuno dei successivi
bloccato (Immagine n. 2).Ripetere la
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
PARAMETRI TECNICI DEL PRODOTTO
Fenomeno
ogni sezione è a posto (ci sono blocchi
SCALA TELESCOPICA
375|bs(170kgÿ
(Dimensioni: 490*95*805mm)(Lunghezza*Larghezza*Altezza)
Colpa
Modello
ogni sezione è bloccata, come al solito
19,3"*3,7"*31,7
• Conservare la scala in posizione chiusa. • Fissare e
sostenere adeguatamente la scala durante il trasporto. • Mantenere la scala
pulita e libera da altri materiali nocivi.
controllare la tabella di risoluzione dei problemi qui sotto prima di chiamare il servizio
sinistra e destra
la vipera fa
13 strati
Dimensioni complessive
Riprendi la scala e controlla se
non espandere
KME1038
Portata massima
Causa del problema
restringimento. Riaprirlo e assicurarsi che
Numero di piani
19,5"*4,1"*34
Istruzioni per la risoluzione dei problemi
Nome del prodotto
vipera da appoggiare
375 libbre (170 kg)
La sezione di
correttamente
11 strati
di ogni strato
dipartimento.
Aprire la parte posteriore
Soluzione
segni su entrambi i lati del pedale)
Modello KME1032
(495*105*865mm)
- 5 -
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
- 6 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Smaltire tutti gli imballaggi, la carta, i cartoni, la plastica e i sacchetti di plastica secondo
le normative locali sul riciclaggio. Al termine del ciclo di vita del prodotto, smaltirlo
presso un centro di riciclaggio dei rifiuti domestici autorizzato.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
DISPOSIZIONE
Machine Translated by Google

Modelo:KME1032/KME1038
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
ESCALERATELESCÓPICA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:KME1032/KME1038
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
ESCALERATELESCÓPICA
1
Machine Translated by Google

5.Paralosusuariosprofesionales,serequiereninspeccionesperiódicasregulares.
2.NOseexceda.Losusuariosdebenmantenerlahebilla(ombligo)dentrodelosmontantes.
PRECAUCIÓN:¡Leatodaslasinstruccionesantesdeusar!
yfuncionamientodetodaslaspartes.
Siemprequeseuse
respetandolalegislacióndelpaísdeutilización.
4.Verifiquevisualmentequelaescaleranoestédañadayqueseaseguradeusar.
3.Inspeccionelaescaleradespuésdelaentregayantesdelprimerusoparaconfirmarsuestado.
9.Antesdeutilizarlaescaleraeneltrabajosedeberealizarunaevaluaciónderiesgos.
1.D0NOEXCEDALACARGAMÁXIMA(375Ibs).
2.Altransportarescalerasenlasbarrasdeltechodeunvehículooenuncamión,asegúresedeque
esténcolocadasadecuadamenteparaevitardaños.
nieve.
4.NOuseescalerasverticalesparaaccederaotronivel.
Escalerainsegura.Capacidaddepesode375libras.
8.Eliminecualquiercontaminacióndelaescalera,comopinturahúmeda,barro,aceiteo
seguridad.
Lascondicionesoelabusodemedicamentos,alcoholodrogaspodríanhacerqueelusodela
7.¡NOUTILICEUNAESCALERADAÑADA!
3.D0NObajedeunaescalerainclinadaaunnivelsuperiorsinayudaadicional.
1.Asegúresedeestarencondicionesfísicassuficientesparautilizarlaescalera.Ciertascondicionesmédicas
6.Asegúresedequelaescaleraseaadecuadaparalatarea.
yambospiesenelmismoescalón/peldañodurantesutrabajo.
ANTESDEUSAR
SEGURIDADYADVERTENCIAS
POSICIONAMIENTOYEXTENSIÓNDELAESCALERA
2
Machine Translated by Google

ABRIENDOLAESCALERA
14.NOpasarlargosperiodosenlaescalerasindescansosregulares
Nota:Elnúmerorealdeescalonesdelaescaleraprevaleceráenespecie.
Laubicacióndelascerradurassonlosdosbotonesenlaparteinferiordecadauno.
6.LasescalerasdebenusarseSÓLOparatrabajoslivianosdecortaduración.
11.NOutilicelaescaleracomopuente.
13.Evitelacargalateralexcesiva(porejemplo,perforarladrillosyhormigón).
Bloqueoautomático:cadaescalón/peldañodesuescaleratiene2pasadoresdebloqueo.
5.NOsepareenlostresescalones/peldañossuperioresdeunaescalerainclinada.
12.Utilicecalzadoadecuadoalutilizarlaescalera.
10.Mantengaunagarreseguroenlaescaleraalsubirybajar.
manejar.
9.Manténgasedecaraalaescaleraalsubirybajar.
16.Elequipoquesetransportemientrasseutilizalaescaleradebeserlivianoyfácildetransportar.
Cadapaso/peldañobloqueadoestácompletamenteVERDE.
ALREDEDORDELAESCALERA.
almenos1mporencimadelpuntodeaterrizaje.
•Posicionesbloqueadas(verimagenn.°2acontinuación).Losbotonesseencuentrandebajo
8.TOMEPRECAUCIONESPARAQUELOSNIÑOSNOJUEGUENENEL
15.Lasescalerasdemanoqueseutilicenparaaccederaunnivelsuperiordeberánextenderse
•Posicióndesbloqueada(verimagenn.°1acontinuación).¡DesbloqueadoesROJO!
fuertesvientos.
(lafatigaesunriesgoparalaseguridad).
Paso/peldañocomosemuestra:
7.NOutilicelasescalerasenexterioresencondicionesclimáticasadversas,como
3
Machine Translated by Google

#4
#3
4
INSTRUCCIONESPARASOLUCIONARPROBLEMAS
EXTENSIÓNCOMPLETADELAESCALERA
bloqueado(Imagen#2).Repitael
Posición(Verde),antesdeti
#2
paso/peldañomásbajo.
ycomprobarquelosbotonesestán
Todoslosbotonesestánen"BLOQUEADO"
#1
suelo,ponerunpieenel
Luego,tiredelescalón/peldañosuperiorhaciaarriba.
PRECAUCIÓN:Compruebesiempreque
Subirlaescalera.
Coloquelaescalerasobreunasuperficiefirmeynivelada.
Imagen#3y#4)
enespecie.
completamenteextendido.(ver
Sihayalgúnproblemaconsuescaleratelescópicaduranteelfuncionamiento,porfavor
Losescalonesdelaescaleraprevalecerán
Pasos/peldañoshastaquelosbrazosestén
Nota:Elnúmerorealde
procesoconcadaunodelossiguientes
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDELIMPIEZA
PARÁMETROSTÉCNICOSDELPRODUCTO
noexpandir
Retiralaescaleraycompruebasi
Consultelatabladeresolucióndeproblemasacontinuaciónantesdellamaralserviciotécnico.
Lavíboralohace
KME1038
Cojinetemáximo
Dimensionesgenerales
izquierdayderecha
13capas
375lbs(170kg)
Modelo
Falla
Cadasecciónestáatascada,comodecostumbre.
19,3"x3,7"x31,7
(Largo*Ancho*Alto)
•Guardelaescaleraenposicióncerrada.•Sujetey
sujeteadecuadamentelaescaleraduranteeltransporte.•Mantengala
escaleralimpiaylibredecualquierotromaterialdañino.
ESCALERATELESCÓPICA
Fenómeno
Cadasecciónestáensulugar(haycerraduras)
(490*95*805mm) (495*105*865mm)
Solución
marcasenambosladosdelpedal)
KME1032
11capas
Lasecciónde
departamento.
Abralapartetrasera
adecuadamente
decadacapa
Nombredelproducto
Instruccionesparalasolucióndeproblemas
sumadorparainclinarse
375libras(170kg)
19,5”*4,1”*34
contracción.Vuelvaaabrirloyasegúresedeque
Causadelproblema
Númerodepisos
5
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
6
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Desechetodoslosembalajes,papeles,cartones,plásticosybolsasdeplásticosegúnlas
normasdereciclajelocales.Alfinaldelavidaútildelproducto,desécheloenuncentro
dereciclajederesiduosdomésticosautorizado.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
DESECHO
Machine Translated by Google

DRABINA TELESKOPOWA
Modele: KME1032/KME1038
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: KME1032/KME1038
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
DRABINA TELESKOPOWA
- 1 -
Machine Translated by Google

8. Usuń wszelkie zanieczyszczenia z drabiny, takie jak mokra farba, błoto, olej lub
2. Podczas transportu drabin na bagażnikach dachowych pojazdu lub ciężarówki należy upewnić
się, że drabiny są odpowiednio umieszczone, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
śnieg.
4. NIE używaj drabin stojących w celu dostępu do kolejnego poziomu.
9. Przed użyciem drabiny w pracy należy przeprowadzić ocenę ryzyka
3. Po dostarczeniu i przed pierwszym użyciem należy sprawdzić stan drabiny.
4.Sprawdź wzrokowo, czy drabina nie jest uszkodzona i czy można jej bezpiecznie używać.
i działanie wszystkich części.
UWAGA: Przed użyciem należy przeczytać instrukcję AL!!
kiedykolwiek używasz
przestrzegając przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
1. NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO OBCIĄŻENIA (375 funtów).
5. Użytkownicy profesjonalni muszą regularnie przeprowadzać okresowe kontrole.
2. NIE przesadzaj. Użytkownicy powinni trzymać klamrę (pępek) wewnątrz słupka
i obie stopy na tym samym stopniu/szczeblu podczas pracy.
1. Upewnij się, że jesteś w wystarczająco dobrej kondycji, aby korzystać z drabiny. Niektóre badania medyczne
6. Upewnij się, że drabina jest odpowiednia do danego zadania.
7. NIE UŻYWAJ USZKODZONEJ DRABINKI!
warunki lub leki, nadużywanie alkoholu lub narkotyków może utrudnić korzystanie z
3. NIE schodź z drabiny pochylnej na wyższym poziomie bez dodatkowych środków ostrożności.
bezpieczeństwo.
Drabina nie jest bezpieczna. Nośność wynosi 375 funtów.
PRZED UŻYCIEM
BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA
USTAWIANIE I ROZSUWANIE DRABINKI
- 2 -
Machine Translated by Google

OTWIERANIE DRABINKI
WOKÓŁ DRABINKI.
co najmniej 1 m nad miejscem lądowania.
9. Wchodząc i schodząc, stawaj twarzą do drabiny.
16. Sprzęt przenoszony podczas korzystania z drabiny powinien być lekki i łatwy do przenoszenia.
Każdy stopień/szczebel.Zablokowany jest w całości na ZIELONO!
10. Trzymaj się drabiny pewnie podczas wchodzenia i schodzenia.
uchwyt.
5. NIE stawaj na trzech najwyższych stopniach/szczeblach drabiny przystawnej.
12.Podczas korzystania z drabiny należy nosić odpowiednie obuwie.
11. NIE używaj drabiny jako pomostu.
6. Drabin należy używać TYLKO do lekkich prac o krótkim czasie trwania.
13. Unikaj nadmiernego obciążenia bocznego (np. wiercenia w cegle i betonie).
Uwaga: Decydująca jest rzeczywista liczba stopni drabiny.
7. NIE używaj drabin na zewnątrz w niesprzyjających warunkach atmosferycznych, takich jak:
14. NIE spędzaj długich okresów na drabinie bez regularnych przerw
Automatyczne blokowanie: Każdy stopień/szczebel drabiny ma 2 sworznie blokujące.
Zamki znajdują się na dwóch przyciskach u dołu każdego z nich.
silne wiatry.
(zmęczenie zagraża bezpieczeństwu).
stopień/szczebel jak pokazano:
15.Drabiny oporowe służące do dostępu na wyższy poziom powinny być przedłużone
• Pozycja odblokowana (patrz Rysunek nr 1 poniżej). Pozycja odblokowana jest na CZERWONO!
8. PODJĄĆ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZECIWKO DZIECIOM BAWIĄCYM SIĘ NA
• Pozycje zablokowane (patrz Rysunek nr 2 poniżej). Przyciski znajdują się pod
- 3 -
Machine Translated by Google

#4
#3
INSTRUKCJE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
CAŁKOWITE PRZEDŁUŻENIE DRABINKI
w naturze.
całkowicie rozszerzony.(zobacz
Ustaw drabinę na twardym i równym podłożu.
Zdjęcie nr 3 i nr 4)
ziemia, postaw jedną nogę na
UWAGA: Zawsze sprawdzaj, czy
#1
najniższy stopień/szczebel.
Następnie zdejmij górny stopień/szczebel
wszystkie przyciski są na "ZABLOKOWANE"
#2
i sprawdź, czy przyciski są
pozycja (zielona), przed tobą
wspinać się po drabinie.
zablokowany (zdjęcie nr 2).Powtórz
Uwaga: Rzeczywista liczba
proces z każdym z następnych
stopnie/szczeble, aż do momentu, gdy ramiona będą
szczeble drabiny będą miały pierwszeństwo
Jeżeli podczas użytkowania drabiny teleskopowej wystąpią problemy, prosimy o kontakt z nami.
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU
lewa i prawa
Instrukcje rozwiązywania problemów
dodaj do chudego
Nazwa produktu
13 warstw
375 funtów (170 kg)
19,5”*4,1”*34
kurczenie się. Otwórz go ponownie i upewnij się, że
Liczba pięter
Przyczyna problemu
(495*105*865mm)
Rozwiązanie
(znaczki po obu stronach pedału)
KME1032
11 warstw
Sekcja
odpowiednio
dział.
Otwórz tył
każdej warstwy
375|s(170kg)
Model
Wada
każda sekcja jest zablokowana, taka jak normalna
19,3"*3,7"*31,7"
(Dł.*Szer.*Wys.)
• Przechowuj drabinę w pozycji zamkniętej. •
Prawidłowo zabezpiecz i podeprzyj drabinę podczas transportu. •
Utrzymuj drabinę w czystości i wolną od wszelkich innych szkodliwych materiałów.
DRABINA TELESKOPOWA
Zjawisko
każda sekcja jest na swoim miejscu (są blokady)
(Wymiary: 490*95*805mm)
nie rozszerzać
Zabierz drabinę i sprawdź, czy
KME1038
przed zadzwonieniem do serwisu sprawdź poniższą tabelę rozwiązywania problemów
żmija robi
Maksymalne łożysko
Wymiary całkowite
- 5 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Wszystkie opakowania, papier, kartony, plastik i plastikowe torby należy utylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu należy go oddać do autoryzowanego punktu recyklingu odpadów domowych.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
SPRZEDAŻ
- 6 -
Machine Translated by Google

Model: KME1032/KME1038
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
TELESCOPISCHE LADDER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: KME1032/KME1038
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
TELESCOPISCHE LADDER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

2. NIET te ver reiken. Gebruikers moeten hun gesp (navel binnen de stijlen houden)
LET OP: Lees de AL-instructies voordat u het product gebruikt!!
wanneer u gebruik maakt van
1. OVERSCHRIJD DE MAXIMALE BELASTING (375 lbs) NIET.
en werking van alle onderdelen.
4. Controleer visueel of de ladder niet beschadigd is en veilig te gebruiken is
met inachtneming van de wetgeving in het land van gebruik.
9. Voordat u de ladder op het werk gebruikt, moet u een risicobeoordeling uitvoeren
3. Controleer de ladder na levering en vóór het eerste gebruik om de staat ervan te bevestigen
2. Wanneer u ladders op de dakdragers van een voertuig of in een vrachtwagen vervoert, zorg er dan
voor dat u de ladders op een geschikte plaats plaatst om schade te voorkomen.
sneeuw.
4. Gebruik GEEN staande ladders om naar een ander niveau te gaan.
ladder onveilig. Het draagvermogen is 375 lbs.
8. Verwijder alle verontreinigingen van de ladder, zoals natte verf, modder, olie of
beveiliging.
aandoeningen of medicatie, alcohol- of drugsmisbruik kunnen het gebruik van de
7. GEBRUIK GEEN BESCHADIGDE LADDER!
3. Stap NIET van een leunende ladder op een hoger niveau zonder extra hulp.
en beide voeten op dezelfde trede/sport tijdens het werken.
6. Zorg ervoor dat de ladder geschikt is voor de taak.
1. Zorg ervoor dat u fit genoeg bent om de ladder te gebruiken. Bepaalde medische
5. Voor professionele gebruikers zijn regelmatige, periodieke inspecties vereist.
POSITIONEREN EN UITSCHUIVEN VAN DE LADDER
VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN
VOOR GEBRUIK
- 2 -
Machine Translated by Google

DE LADDER OPENEN
7. Gebruik de ladders NIET buiten bij ongunstige weersomstandigheden, zoals
Let op: Het werkelijke aantal treden van de ladder is bepalend.
6. Ladders mogen ALLEEN worden gebruikt voor licht werk van korte duur.
13. Vermijd overmatige zijbelasting (bijv. boren in baksteen en beton).
Automatische vergrendeling: Elke trede/sport van uw ladder is voorzien van 2 vergrendelingspennen.
11. Gebruik de ladder NIET als brug.
5. Ga NIET op de bovenste drie treden/sporten van een leunende ladder staan.
12. Draag geschikt schoeisel wanneer u de ladder gebruikt.
hendel.
10. Houd de ladder stevig vast tijdens het op- en afklimmen.
De locatie van de sloten zijn de twee knoppen aan de onderkant van elk
9. Kijk naar de ladder wanneer u omhoog of omlaag gaat.
16. De uitrusting die u meeneemt tijdens het gebruik van de ladder moet licht en gemakkelijk te dragen zijn.
elke trede/sport. Vergrendeld is volledig GROEN!
ROND DE LADDER.
Minimaal 1m boven het landingspunt.
• Vergrendelde posities (zie afbeelding #2 hieronder). De knoppen bevinden zich onder
8. NEEM VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN KINDEREN DIE OP EN
15.Leunende ladders die worden gebruikt voor toegang tot een hoger niveau, moeten worden verlengd
• Ontgrendelde positie (zie afbeelding #1 hieronder). Ontgrendeld is ROOD!
stap/sport zoals weergegeven:
sterke wind.
(vermoeidheid is een veiligheidsrisico).
14.Blijf NIET lange tijd op de ladder staan zonder regelmatige pauzes.
- 3 -
Machine Translated by Google

PROBLEEMOPLOSSINGSINSTRUCTIES
VOLLEDIGE UITBREIDING VAN DE LADDER
- 4 -
#4
#3
positie(Groen), voor u
#2
en controleer of de knoppen goed zijn
beklim de ladder.
laagste trede/sport.
#1
Trek dan de bovenste trede/sport omhoog
LET OP: Controleer altijd of
grond, zet een voet op de
alle knoppen staan op "VERGRENDELD"
Plaats de ladder op een stevige en vlakke ondergrond
Afbeelding #3 en #4)
in natura.
volledig uitgestrekt.(zie
Als er tijdens het gebruik een probleem is met uw telescopische ladder, neem dan contact met ons op.
de treden van de ladder zullen prevaleren
stappen/sporten totdat de armen
Let op: Het werkelijke aantal
proces met elk van de volgende
vergrendeld (Afbeelding #2). Herhaal de
Machine Translated by Google

REINIGINGSINSTRUCTIES
PRODUCTTECHNISCHE PARAMETERS
Oorzaak van het probleem
Maximale lagering
19,5”*4,1”*34
krimp. Open het opnieuw en zorg ervoor dat
Aantal verdiepingen
Productnaam
Instructies voor probleemoplossing
adder om te leunen
375 pond (170 kg)
11Lagen
Het gedeelte van
op de juiste manier
van elke laag
afdeling.
Open de achterkant
Oplossing
markeringen aan beide zijden van het pedaal)
KME1032
(495*105*865mm)
Fenomeen
elke sectie is op zijn plaats (er zijn slot
TELESCOPISCHE LADDER
(490*95*805mm)
375|bs(170kg)
(L*B*H)
Model
Schuld
elk gedeelte zit vast, zoals normaal
19,3"*3,7"*31,7
Controleer de onderstaande tabel met probleemoplossingen voordat u de service belt
de adder doet
Totale afmetingen
links en rechts
13Lagen
• Berg de ladder op in gesloten positie. • Zorg
ervoor dat de ladder goed vastzit en ondersteund wordt tijdens het
transport. • Houd de ladder schoon en vrij van alle andere schadelijke materialen.
niet uitbreiden
Neem de ladder terug en controleer of
KME1038
- 5 -
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
- 6 -
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Gooi alle verpakkingen, papier, dozen en plastic zakken weg volgens de plaatselijke
recyclingvoorschriften. Aan het einde van de levensduur van het product dient u het af
te leveren bij een erkend recyclingcentrum voor huishoudelijk afval.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
BESCHIKBAARHEID
Machine Translated by Google

Modell: KME1032/KME1038
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
TELESKOPISK STEGE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: KME1032/KME1038
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
TELESKOPISK STEGE
- 1 -
Machine Translated by Google

5.För professionella användare krävs regelbundna periodiska inspektioner.
2.D0 räcker INTE för långt. Användare bör behålla sitt spänne (navellinan vid stilarna
VARNING: Läs AL-instruktionerna innan du använder!!
och drift av alla delar.
när du använder
respekterar lagstiftningen i användningslandet.
4. Kontrollera visuellt att stegen inte är skadad och är säker att använda
3. Inspektera stegen efter leverans och före första användning för att bekräfta skicket
9. Innan du använder stegen på jobbet bör en riskbedömning göras
1.D0 ÖVERSKRIFT INTE MAXIMAL BELASTNING (375 Ibs).
2. Vid transport av stegar på takstänger på ett fordon eller i en lastbil, se till att de är
lämpligt placerade för att förhindra skador.
snö.
4.D0 Använd INTE stående stegar för att komma till en annan nivå.
stege osäker. Viktkapaciteten är 375 Ibs.
8.Ta bort all förorening från stegen såsom våt färg, lera, olja eller
säkerhet.
tillstånd eller medicinering, alkohol eller drogmissbruk skulle kunna göra användningen av
7.D0 ANVÄND INTE EN SKADAD STEGE!
3.D0 Kliv INTE av en lutande stege på en högre nivå utan extra
6.Se till att stegen är lämplig för uppgiften.
1. Se till att du är tillräckligt vältränad för att använda stegen. Vissa medicinska
och båda fötterna på samma steg/steg under ditt arbete.
POSITIONERING OCH FÖRLÄNGNING AV STEGEN
SÄKERHET OCH VARNINGAR
INNAN ANVÄNDNING
- 2 -
Machine Translated by Google

ÖPPNA STEGEN
14.D0 spendera INTE långa perioder på stegen utan regelbundna pauser
Obs: Det faktiska antalet steg på stegen ska gälla i natura.
Placeringen av låsen är de två knapparna på botten av varje
6. Stegar ska ENDAST användas för lätt arbete av kort varaktighet.
11.D0 Använd INTE stegen som en bro.
13.Undvik överdriven sidobelastning (borrning av tegel och betong).
Automatisk låsning: Varje steg/trappsteg på din stege har 2 låsstift.
5.D0 STÅ INTE på de tre översta stegen/tapparna på en lutande stege.
10. Håll ett säkert grepp om stegen när du går upp och ner.
12. Använd lämpliga skor när du använder stegen.
hantera.
9. Ansikte mot stegen när du går upp och ner.
16. Utrustning som bärs när du använder stegen ska vara lätt och lätt att använda
varje steg/steg. Låst är helt GRÖNT!
RUNT STIGEN.
minst 1 m över landningsplatsen.
• Låsta positioner (se bild #2 nedan). Knapparna finns under
8.TA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER MOT BARN SOM LEKER PÅ OCH
15. Lutande stegar som används för tillträde till en högre nivå bör förlängas vid
• Olåst läge (se bild #1 nedan). Olåst är RÖTT!
starka vindar.
(trötthet är en säkerhetsrisk).
steg/ring som visas:
7.D0 Använd INTE stegarna utomhus i ogynnsamma väderförhållanden, som t.ex
- 3 -
Machine Translated by Google

FELSÖKNINGSINSTRUKTIONER
FULLSTÄNDIG FÖRLÄNGNING AV STEGEN
- 4 -
#3
#4
låst (Bild #2). Upprepa
position (grön), före dig
#2
lägsta steget/pinnen.
och kontrollera att knapparna är
alla knappar är på "LOCKED"
#1
marken, sätt en fot på
Dra sedan översta steget/trappan uppåt
VARNING: Kontrollera alltid det
klättra på stegen.
Placera stegen på en stadig och jämn nivå
Bild #3 och #4)
in natura.
helt förlängd.(se
Om det finns problem med din teleskopstege under drift, vänligen
stegen på stegen ska råda
steg/steg tills armarna är
Obs: Det faktiska antalet
process med var och en av nästa
Machine Translated by Google

RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
PRODUKT TEKNISKA PARAMETRAR
Orsak till problemet
Maximalt lager
19,5"*4,1"*34
krympning. Öppna den igen och se till att
Antal våningar
huggorm att luta
Produktnamn
Felsökningsinstruktioner
375 lbs (170 kg)
11 lager
Avsnittet av
ordentligt
av varje lager
avdelning.
Öppna baksidan
Lösning
märken på båda sidor av pedalen)
KME1032
(495*105*865 mm)
Fenomen
varje sektion är på plats (det finns lås
TELESKOPISK STEGE
490*95*805 mm)
375|bs(170kg)
(L*B*H)
Modell
Fel
varje avsnitt har fastnat, som normalt
19,3"*3,7"*31,7
kontrollera felsökningstabellen nedan innan du ringer tjänsten
huggormen gör det
Övergripande mått
vänster och höger
13 lager
• Förvara stegen i stängt läge. • Säkra och stödja
stegen ordentligt under transport. • Håll stegen ren och fri från alla andra
skadliga material.
inte expandera
Ta tillbaka stegen och kontrollera om
KME1038
- 5 -
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
- 6 -
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Kassera alla förpackningar, papper, kartonger och plast-, plastpåsar enligt lokala
återvinningsbestämmelser. Vid slutet av produktens livslängd vänligen kassera den till
en auktoriserad återvinningsstation för hushållsavfall.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
FÖRFOGANDE
Machine Translated by Google








