
Bari Doppio
Seitenmarkise
Side Awning
Cortavientos
Pare-vue
Tende laterali
10029125 10029126 10029127


Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

4
DE
LIEFERUMFANG UND AUFBAU
Benötigtes Werkzeug
• Markierstift
• Bohrmaschine
• Schraubendreher
Benötigte Anzahl von Personen: 4
1 2
Zeichnen Sie Bohrlöcher dort vor, wo die Haupthülse aufgestellt werden soll
(1). Bohren Sie die Löcher (12x65 mm). Die Stahldübel kommen unter die
Löcher. Drehen Sie die Schrauben von oben hinein (2).

3
Stellen Sie die Endhülsen in einem Abstand von bis zu 3 Metern auf.
Wiederholen Sie für die Endhülsen die Schritte 1 und 2.
4
Nun können Sie den Schirm aufziehen und ihn an den Endhülsen befestigen.
Die Haupthülse kann auch als Eckpunkt dienen.

6
EN
SCOPE OF DELIVERY AND ASSEMBLY
Required tools
• Marking pen
• Drill
• Screwdriver
Number of persons required: 4
1 2
Mark out drill holes where the main sleeve is to be placed (1). Drill the holes
(12x65 mm). The steel dowels go under the holes. Screw in the screws from
above (2).

7
EN
3
Place the end sleeves at a distance of up to 3 metres. Repeat steps 1 and 2
for the end sleeves.
4
Now you can pull up the canopy and attach it to the end sleeves. The main
sleeve can also serve as a corner point.

8
FR
CONTENU DE LA LIVRAISON ET MONTAGE
Outillage nécessaire
• Crayon de marquage
• Perceuse
• Tournevis
Nombre de personnes nécessaires : 4
1 2
Dessinez des trous à l'endroit où la douille principale doit être placée (1).
Percez les trous (12 x 65 mm). Les chevilles en acier sont placées sous les
trous. Vissez les vis par le haut (2).

9
FR
3
Placez les embouts à une distance maximale de 3 mètres. Répétez les étapes
1 et 2 pour les manchons d'extrémité.
4
Vous pouvez maintenant enler le parapluie et le xer aux manchons
d'extrémité. La douille principale peut également servir de point d'angle.

10
ES
CONTENIDO DE LA ENTREGA Y MONTAJE
Herramientas necesarias
• Rotulador
• Taladro
• Destornillador
Número de personas necesarias: 4
1 2
Marque los agujeros sobre los que se colocará el soporte principal (1).
Perfore los agujeros (12 x 65 mm). Los tacos de acero van debajo de los
agujeros. Enrosque los tornillos desde arriba (2).

11
ES
3
Coloque los soportes de los extremos a una distancia de hasta 3 metros.
Repita los pasos 1 y 2 para los soportes de los extremos.
4
Ahora puede colocar el toldo y jarlo a los soportes de los extremos. El
soporte principal también puede hacer esquina.

12
IT
CONTENUTO DELLA CONSEGNA E MONTAGGIO
Utensili necessari
• Pennarello per marcatura
• Perforatrice
• Cacciavite
Numero di persone necessarie: 4
1 2
Segnare i fori dove deve essere posizionato il manicotto principale (1).
Praticare i fori (12x65 mm). I tasselli d'acciaio vanno sotto i fori. Avvitare le
viti dall'alto (2).

13
IT
3
Posizionare i manicotti terminali a una distanza massima di 3 metri. Ripetere
i passaggi 1 e 2 per i manicotti terminali.
4
Ora è possibile sollevare il baldacchino e ssare i manicotti terminali. Il
manicotto principale può anche servire come manicotto angolare.

HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur
pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


