
www.klarstein.com
CRISP-PRO
Heißluftfritteuse 4,3 l
Hot Air Fryer 4.3 l
Freidora de aire caliente 4,3 l
Friteuse à air chaud 4,3 l
Friggitrice ad aria calda 4,3 l
10041145


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
Inbetriebnahme 8
Bedienfeld 10
Rezepte 12
Reinigung und Pege 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller & Importeur (UK) 18
INHALT

4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041145
Stromversorgung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Nennleistung 1500 W
Topfgröße 4,3 l
Einstellbare Temperatur 80–200 °C
Timer 0–60 Minuten

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
• Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
• Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen der
heiße Lebensmittel enthält.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
• Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
• Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Grie.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
• Stellen und Verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
• Ziehen Sie, sollte der Netzstecker nicht richtig passen, auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um ein potentielles Stromschlagrisiko zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
• Bereiten Sie Lebensmittel zur Minimierung des Stromschlagrisikos
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.

6
DE
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Verwendungszweck.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf
durch die Luftauslässe abgegeben. Halten Sie Ihre Hände und Ihr
Gesicht in einem sicheren Abstand vom Dampf und von den
Luftauslässen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft, wenn
Sie Geräteteile aus dem Gerät nehmen.

7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Teile des Geräts
1 Bedienfeld
2 Kontrollregler
3 Gehäuse
4 Frittierkorb
5 Außentopf
6 Korbgri
7 Belüftungsönungen
8 Netzkabel
Komponenten zusammensetzen
1
2 3
4

8
DE
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie Aufkleber oder Label auf dem Gerät.
3. Reinigen Sie den Korb und den Topf mit heißem Wasser und etwas Spülmittel
und einem nicht abreibenden Schwamm.
4. Reiben Sie das innere und das äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch ab..
Vorbereitung zur Verwendung
1. Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, horizontalen und ebenen
Oberäche. Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer nicht hitzebeständigen
Oberäche.
2. Platzieren Sie den Gittereinsatz im Topf.
3. 3. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach heraus, welches sich an der
Unterseite des Geräts bendet.
Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten. Stellen Sie nicht auf
dem Gerät ab, da dadurch der Luftuss unterbrochen werden könnte, was das
Ergebnis negativ beeinussen könnte.
Verwendung des Geräts
Mit der ölfreien Zubereitungsmethode kann eine Vielzahl an Lebensmitteln
zubereitet werden. Das im Lieferumfang enthaltene Rezeptbuch wird Ihnen dabei
helfen, Ihr Gerät kennenzulernen.
Heißluftfrittieren
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
2. Ziehen Sie den Topf vorsichtig aus der Heißluftfritteuse heraus.
3. Legen Sie die Zutaten in den Frittierkorb .
4. Schieben Sie den Behälter wieder in die Heißluftfritteuse hinein. Achten Sie
darauf, dass die Markierungen am Topf an den Markierungen des Gehäuses
ausgerichtet sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Frittierkorb.
Vorsicht: Berühren Sie den Topf während und kurz nach der Verwendung
keinesfalls, da dieser sehr heiß wird. Halten Sie den Topf ausschließlich am Gri
fest.
5. Legen Sie die benötigte Zubereitungszeit für die einzelnen Zutaten fest (siehe
Abschnitt „Einstellungen“).
6. Einige Lebensmittel müssen, wenn die Hälfte der Zubereitungszeit abgelaufen

9
DE
ist, durchgeschüttelt werden (siehe Abschnitt „Einstellungen“). Ziehen Sie
den Topf, zum Durchschütteln der Lebensmittel, am Gri aus dem Gerät und
schütteln Sie die Zutaten durc. Schieben Sie den Topf anschließend wieder in
das Gerät zurück.
Tipps
• Zum Reduzieren des Gewichts können Sie den Grilleinsatz aus dem
Topf entnehmen und die Lebensmittel so ausschließlich im Grilleinsatz
durchschütteln. Ziehen Sie hierfür zunächst den Topf aus dem Gerät heraus.
Stellen Sie den Topf auf einer hitzebeständigen Oberäche ab und entnehmen
Sie den Grilleinsatz aus dem Topf.
• Wenn Sie den Timer auf die Hälfte der Zubereitungszeit einstellen, ertönt der
Alarm genau dann, wenn Sie die Lebensmittel durchschütteln müssen. Dies
bedeutet allerdings auch, dass Sie den Timer nach dem Durchschütteln erneut
einstellen müssen.
7. Wenn der Alarm ertönt, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen.
Ziehen Sie den Topf aus dem Gerät heraus und platzieren Sie diesen auf einer
hitzebeständigen Oberäche.
Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, das Gerät manuell abzuschalten. Drehen Sie
hierfür den Kontrollregler auf 0.
8. Überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig zubereitet sind. Sollten die Zutaten noch
nicht fertig sein, schieben Sie den Topf wieder in das Gerät zurück und stellen
Sie am Timer weitere Minuten ein.
9. Ziehen Sie zum Entfernen von Zutaten (z. B. Pommes), den Topf aus dem
Gerät heraus und platzieren Sie diesen auf einer hitzebeständigen Oberäche.
Entnehmen Sie den Gittereinsatz aus dem Topf.
• Drehen Sie den Gittereinsatz nicht herum, wenn dieser noch mit dem
Topf verbunden ist, da das überschüssige Öl, welches sich unten im Topf
gesammelt hat, sich dann über den Lebensmitteln verteilen würde.
• Der Topf und die Lebensmittel sind heiß. Abhängig von der Art der Zutaten im
Gerät, kann Dampf aus dem Topf austreten.
10. Entleeren Sie den Topnhalt in eine Schüssel oder auf einen Teller.
Tipp: Zur Entnahme von großen oder empndlichen Zutaten empehlt es sich, die
Zutaten mit einer Grillzange aus dem Gittereinsatz zu entnehmen.
11. Wenn eine Portion fertig ist, kann das Gerät direkt im Anschluss für die
Zubereitung der nächsten Portion wieder verwendet werden.

10
DE
BEDIENFELD
Tasten
1 MENÜ
2
START/PAUSE
EIN/AUS; Temperatur- und Zeiteinstellung
3 START/PAUSE
Anzeigen
4 Heizstatus
5 Betriebsstatus
6 Menüanzeige
7 Temperaturanzeige
8 Zeitanzeige
2
3
4
5
6
7
8
1

11
DE
Bedienung
1. Platzieren Sie den Frittierkorb im Behälter und stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
2. Drücken Sie eine Sekunde lang den Drehregler E, um das Gerät einzuschalten.
Ein Ton ist zu hören. Auf dem Bildschirm wird eine Temperatur von 180 °C und
eine Zeiteinstellung von 15 min angezeigt.
3. Menü-Voreinstellungen verwenden: Berühren Sie die Taste "MENU", um
in den Voreinstellungsmodus zu wechseln. Das gewählte Menü erscheint
auf dem Display. Berühren Sie die Taste "MENU", die Symbole werden
nacheinander angezeigt. Ein Symbol erscheint mit der voreingestellten
Zeit und Temperatur. Wenn Sie ein bestimmtes Symbol ausgewählt haben,
drücken Sie die Taste START/PAUSE. Das Gerät beginnt zu garen. Auf dem
Display werden die eingestellte Temperatur (7) und die eingestellte Zeit (8)
sowie der Betriebszustand des Motors (5) angezeigt. Die Betriebsanzeige der
Heizung (4) leuchtet.
4. Temperatur einstellen: Die Temperaturanzeige blinkt. Drehen Sie den Knopf
(2), um die gewünschte Gartemperatur einzustellen. Die Einstellung der
Temperatur erhöht oder verringert sich um 5 ℃. Stellen Sie eine Temperatur
innerhalb des Bereichs von 80-200 ℃ ein.
5. Zeit: Drücken Sie kurz die Taste Power ON/OFF und dann den Drehknopf
(2). Die Zeitanzeige blinkt. Drehen Sie den Knopf (2) für die gewünschte
Garzeiteinstellung. Die Einstellung der Zeit erhöht oder verringert sich um 1
Minute. Stellen Sie eine Zeit im Bereich von 0-60 Minuten ein.
6. Mit dem Garen beginnen: Drücken Sie die Taste START/PAUSE (3).
7. Das Gerät ausschalten/pausieren:
• Berühren Sie die Taste Start/Pause (2). Das Heizelement und der Motor
stellen ihren Betrieb ein. Die Betriebsanzeige des Motors und die
Betriebsanzeige der Heizung erlöschen.
• Nehmen Sie den Korb heraus. Das Symbol ist aus. Das Heizelement und
der Motor stellen den Betrieb ein. Wenn Sie den Korb wieder einsetzen,
können Sie den vorherigen Betriebszustand wiederherstellen.
• Am Ende der Garzeit ertönt 6 Mal ein akustisches Signal. Die
Temperatureinstellung bleibt gleich und der Timer zeigt "00" an. Nach 20
Sekunden schaltet sich der Bildschirm automatisch ab.
8. Drücken Sie lange auf die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten.

12
DE
REZEPTE
Lebensmittel Menge
(g)
Zeit
(min.)
Temperatur
(°C)
Zusätzliche Information
Kartoel & Pommes frites
Dünne gefrorene
Pommes
300-400 18-25 200
Schütteln
Dicke gefrorene
Pommes
300-400 20-25 200
Schütteln
Kartoelgratin 500 20-25 200 Schütteln
Fleisch & Geügel
Steak 100-500 8-12 180
Schweinekotelett 100-500 8-12 180
Hamburger 100-500 10-20 180
Wurst 100-500 6-10 200
Schlegel 100-500 16-20 200
Hühnerbrust 100-500 15-20 200
Snacks
Frühlingsrollen 100-400 8-10 200 Schütteln, ofenfertig verwenden
gefrorene
Chickennuggets
100-500 12-15 200 Schütteln
ofenfertig verwenden
gefrorene
Fischstäbchen
100-400 6-10 200 ofenfertig verwenden
gefrorene
Käsesnacks
100-400 8-10 180 ofenfertig verwenden
gefülltes Gemüse 100-400 15-18 160
Backen
Kuchen 400 8-10 190 Zusätzliches Backblech verwenden
Quiche 500 20-22 180
Muns 400 15-18 200 Zusätzliches Backblech/
Auauorm verwenden
Süße Snacks 500 20 160

13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
Topf und Korb mit Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien
aus Metall oder aggressive Reinigungsmittel, da dadurch die Antihaftbeschichtung
beschädigt werden könnte.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen.
2. Reiben Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
Wenn sich im Korb oder auf dem Topfboden Verschmutzungen benden, befüllen
Sie den Topf mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Legen Sie den Korb in den
Topf und lassen Sie beides circa 10 Minuten lang einweichen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere mit heißem Wasser und einem nicht
abreibenden Schwamm.
4. Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Aufbewahrung
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Gerätebestandteile sauber und trocken sind.

14
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Heißluftfritteuse
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht ein-
gesteckt.
Stecken Sie den Netz-
stecker des Geräts in die
Steckdose.
Der Timer wurde nicht
eingestellt.
Stellen Sie die gewünsch-
te Zubereitungszeit ein.
Die zubereiteten Zutaten
werden nicht gar.
Die Menge an Zutaten
um Korb ist zu groß.
Verwenden Sie kleinere
Mengen. Kleinere Men-
gen werden gleichmäßi-
ger frittiert.
Die eingestellte Tempera-
tur ist zu niedrig.
Stellen Sie die gewünsch-
te Temperatur ein.
Die Zubereitungszeit ist
zu kurz.
Erhöhen Sie die Zuberei-
tungszeit.
Die Zutaten werden
unregelmäßig frittiert.
Bestimmte Zutaten
müssen nach Ablauf der
Hälft der Zubereitungs-
zeit durchgeschüttelt
werden.
Zutaten die aufeinander
liegen (z. B. Pommes)
müssen nach der Hälfte
der Zubereitungszeit
geschüttelt werden.
Frittierte Snacks sind
nach der Zubereitung
nicht knusprig.
Sie haben Zutaten
verwendet, die in einer
herkömmlichen Fritteuse
zubereitet werden
müssen.
Verwenden Sie Ofens-
nacks oder bepinseln Sie
die Zutaten mit etwas
Öl, um ein knusprigeres
Ergebnis zu erzielen.
Ich kann den Topf nicht
richtig in das Gerät
schieben.
Es benden sich zu viele
Zutaten im Korb.
Befüllen Sie den Korb
nicht höher als bis zur
Maximalmarkierung.
Der Korb wurde nicht
richtig im Topf platziert.
Drücken Sie den Korb im
Topf nach unten, bis Sie
ein klickendes Geräusch
hören.

15
DE
Weißer Rauch kommt
aus dem Gerät heraus.
Sie bereiten fettige
Zutaten zu.
Wenn Sie fettige Zutaten
in der Fritteuse zube-
reiten, läuft ein großer
Teil des Öls in den Topf.
Durch das Öl wird weißer
Rauch erzeugt und der
Topf kann sich mehr Auf-
heizen als gewöhnlich.
Dies hat keinen Einuss
auf die Verwendung
oder das Ergebnis.
Es benden sich noch
Ölrückstände von der
vorherigen Verwendung
im Topf.
Weißer Rauch wird durch
das Erhitzen des Fetts im
Topf erzeugt. Stellen Sie
sicher, dass Sie den Topf
nach jeder Verwendung
richtig reinigen.
Frische Pommes werden
in der Heißluftfritteuse
ungleichmäßig zube-
reitet.
Sie haben nicht die
richtige Kartoelsorte
verwendet.
Verwenden Sie frische
Kartoeln und achten
Sie darauf, dass diese
während des Frittierens
fest bleiben.
Sie haben die Kartof-
felstäbchen vor dem
Frittieren nicht richtig mit
Wasser abgespült.
Spülen Sie die Kartoel-
stäbchen mit Wasser ab,
um Stärke zu entfernen.
Frische Pommes sind
nicht knusprig, nachdem
Sie in der Heißluftfritteu-
se zubereitet wurden.
Die Knusprigkeit hängt
von der Öl- und Wasser-
menge in den Pommes
ab
Stellen Sie sicher, dass
die Kartoelstäbchen
trocken sind, bevor Sie
diese mit Öl bepinseln.
Schneiden Sie die Kartof-
felstäbchen kleiner, um
ein besseres Ergebnis zu
erzielen.
Bepinseln Sie die
Kartoelstäbchen mit
etwas mehr Öl, um ein
knusprigeres Ergebnis
zu erzielen.

16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

17
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50
Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien
3, 5 ,6) ist Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
Großbritannien

19
EN
Dear Customer,,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
Technical Data 20
Safety Instructions 21
Product Description 23
Getting Started 24
Control Panel Operation 26
Recipes 28
Cleaning and Care 29
Disposal Considerations 32
Manufacturer & Importer (UK) 32
CONTENTS

20
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10041145
Power supply 220–240 V ~ 50/60 Hz
Power rating 1400 W
Pan capacity 4.3 l
Adjustable temperature 80–200 °C
Timer 0–60 min

21
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before using for the rst time, check that the voltage of your power outlet
matches the specied voltage.
• To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in
water or other liquids.
• Keep children and pets away from the device during operation.
• After use, switch o the appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• The unit should be operated separately from other units on a separate circuit.
If the circuit is overloaded by other devices, this device may not work properly.
• Take extreme care when moving a container containing hot food.
• To not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces,
and be careful not to allow the power cord to come into contact with the hot
surfaces of the equipment.
• Always place the unit securely in the center of the table or worktop.
• Do not touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
• The device must not be used by children.
• Use of accessories not expressly recommended by the manufacturer may
result in injury.
• Do not place or use the unit on heat-sensitive glass surfaces, wooden surfaces
or tablecloths. Be sure to place a heat-resistant plate with thermal protection
under the unit on these surfaces.
• Never use the device if the power cord is damaged, if the device malfunctions
or has been damaged in any other way.
• Before cleaning or when not in use, switch o the device and disconnect the
power plug from the socket. Allow the device to cool down before removing or
adding any parts.
• Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens
or in a heated oven.
• If the power plug does not t properly, always contact a qualied electrician to
minimize the potential for electrical shock. Never try to manipulate the power
plug in any way.
• Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could
break o and short out the electrical components of the device, which could
result in electric shock or damage the device.
• To minimize the risk of electric shock, only prepare food in the supplied,
coated, non-stick container.

22
EN
• This device is designed for indoor use only.
• Use the device only for its intended purpose.
• Keep this manual for future reference.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
CAUTION
Risk of burns! During hot air frying, hot steam is released through
the air outlets. Keep your hands and face at a safe distance from
the steam and from the air outlets. Also be careful of hot steam
and air when you remove appliance parts from the appliance.

23
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Product components
1 Control panel
2 Knob
3 Housing
4 Basket
5 Outer pot
6 Basket handle
7 Air outlet openings
8 Power cord
Assemble components
1
2 3
4

24
EN
GETTING STARTED
Before rst use
1. Remove all packaging materials.
2. Remove any stickers or labels from the appliance .
3. Clean the basket thoroughly and pan with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge.
4. Wipe inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface. Do not place the
appliance on non-heat-resistant surface.
2. Place the basket in the pan (Fig 1).
3. Pull the cord from the storage compartment which locates on the bottom of
the appliance.
Do not ll the pan with oil or any other liquid. Do not put anything on top of the
appliance, the airow will be disrupted and aects the hot air frying result.
Using the appliance
The oil-free can prepare a large range of ingredients. The recipe booklet included
helps you get to know the appliance.
Hot air frying
1. Connect the mains plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the Hot-air fryer.
3. Put the ingredients in the grill.
4. Slide the pan back into the Hot-air fryer. Carefully align with the guides in the
body of the fryer.
Never use the pan without the grill in it.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
5. Determine the required preparation time for the ingredient (see section
‘Settings’ in this chapter).
6. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see
section “Settings” in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out
of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the
I fryer.
Tip: To reduce the weight, you can remove the grill from the pan and ip the

25
EN
ingredients on the grill only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on
a heat-resistant surface and lift the grill out of the pan
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you will hear the timer bell
when you have to shake the ingredients. However, this means that you have to set
the timer again to the remaining preparation time after shaking.
7. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the
pan out of the appliance and place it on a the trial framework.
Note: You can also switch o the appliance manually. To do this, turn the time
control knob to 0.
8. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply
slide the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes.
9. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan out of the hot-air fryer and
place it on trial framework and and lift the grill out of the pan.
Do not turn the grill upside down with the pan still attached to it, as any excess oil
that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
The pan and the ingredients are hot and hot fryer. Depending on the type of the
ingredients in the I fryer, steam may escape from the pan.
10. Empty the pan into a bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of thegrill by a
pair of tongs.
11. When a batch of ingredients is ready, the Hot-air fryer is instantly ready for
preparing another batch.

26
EN
Buttons
1 Menu key
2
Power ON/OFF key/ Temp &Time toggle key
Temp &Time “+-“key Knob
3 START/PAUSE key
Indicators
4 Heating working status
5 Motor working status
6 MENU display
7 Temp display
8 Time Display
CONTROL PANEL OPERATION
2
3
4
5
6
7
8
1
Buttons
1 Menu key
2
Power ON/OFF key/ Temp &Time toggle key
Temp &Time “+-“key Knob
3 START/PAUSE key
Indicators
4 Heating working status
5 Motor working status
6 MENU display
7 Temp display
8 Time Display
2
3
4
5
6
7
8
1

27
EN
Operation
1. Insert the basket and plug unit in.
2. Long press the ON/OFF key, an audible tone comes, screen temp showing
180 ℃ and ashes The time shows 15 min.
3. Using a preset menu setting: Touch the 'MENU' key , switch to mode pre-
setting. The selected menu appears in the display. Touch the 'MENU' key, the
icons will show on one by one. One icon appears with its pre-setting time and
temperature. Once you have selected a certain icon, touch the START/PAUSE
key. The machine will start to cook. The display shows the set temperature (7)
and the set time (8), the motor working status (5). The heating working status
(4) light is on.
4. Setting the temperature: The temperature display ashes. Turn the knob
(2) for desired cooking temp setting. 5 ℃. will be added or decreased. Set a
temperature within the range of 80-200 ℃.
5. Setting the time: Short press the Power ON/OFF key, then the Temp &Time
“+-“key Knob. The time display ashes. Turn the knob (2) for desired cooking
time setting. One minute is added or decreased. Set a time within the range
of 0-60 min.
6. Start cooking: Touch START/PAUSE key(3).
7. Switching o / pausing the machine:
• Touch the Start/Pause key (2). The heating element and motor stop
working. The motor working status and the heating working status light
switch o.
• Take out the basket. The icon is o. The heating element and motor stop
working. Relocating the basket, can resume previous working status.
• At the end of cooking time, an audible tone sounds 6 times. The
temperature setting stays the same and the timer shows ‘00’. After 20
seconds, the screen will switch o automaticly.
8. Long press the Power ON/OFF key to turn the unit.

28
EN
RECIPES
Amount
(g)
Time
(min)
Tempera-
ture (°C)
Extra information
Potato&chips
Thin frozen chips 300-400 18-25 200 Shake
Thick frozen chips 300-400 20-25 200 Shake
Potato gratin 500 20-25 200 Shake
Meat & Poultry
Steak 100-500 8-12 180
Pork chops 100-500 8-12 180
Hamburger 100-500 10-20 180
Sausage roll 100-500 6-10 200
Drumsticks 100-500 16-20 200
Chicken breast 100-500 15-20 200
Snacks
Spring rolls
100-400 8-10 200
Shake
Use oven ready
Frozen chicken
nuggets
100-500 12-15 200 Shake
Use oven-ready
Frozen sh ngers 100-400 6-10 200 Use oven-ready
Frozen bread
crumbed cheese
snacks
100-400 8-10 180 Use oven-ready
Stued vegetables 100-400 15-18 160
Baking
Cake 400 8-10 190 Use addional
baking tin
Quiche 500 20-22 180
Muns 400 15-18 200 Use addional
baking tin /
oven dish
Sweet snacks 500 20 160

29
EN
CLEANING AND CARE
Clean the appliance after every use.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean the pan
and the non-sticking basket, as this may damage the non-stick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Remove the pan to let the hot-air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt. If dirt is stuck to the
basket or the bottom of the pan, ll the pan with hot water with some washing-
up liquid. Put the basket in the pan and let the pan and the basket soak for
approximately 10 minutes.
3. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
4. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.

30
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The Hot-air fryer does
not work
The appliance is not
plugged in.
Put the mains plug in an
earthed wall socket.
You have not set the
timer.
Turn the timer knob to
the required preparation
time to switch on the
appliance.
The ingredients fried
with the air fryer are not
done.
The amount of
ingredients in the basket
is too big.
Put smaller batches
of ingredients in the
basket. Smaller batches
are fried more evenly.
The set temperature is
too low.
Set the temperature to
the desired temperature
setting on the control
panel (see the "Settings"
section in the "Using the
device" chapter).
The preparation time is
too short.
Set the time to the
desired temperature
setting on the control
panel (see the "Settings"
section in the "Using the
device" chapter).
The ingredients are fried
unevenly in the air fryer.
Certain types of
ingredients need to be
shaken halfway through
the preparation time.
Ingredients that lie on
top of or across each
other (e.g. chips) need
to be shaken halfway
through the preparation
time. See section
‘Settings’ in chapter
‘Using the appliance’.
Fried snacks are not
crispy when they come
out of the air fryer.
You used a type of
snacks meant to be
prepared in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or
lightly brush some oil
onto the snacks for a
crispier result.

31
EN
I cannot slide the pan
into the appliance
properly.
There are too much
ingredients in the
basket.
Do not ll the basket
beyond the MAX
indication.
The basket is not placed
in the pan correctly.
Push the basket down
into the pan until you
hear a click.
White smoke comes out
of the appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy
ingredients in the air
fryer, a large amount of
oil will leak into the pan.
The oil produces white
smoke and the pan may
heat up more than usual.
This does not aect the
appliance or the end
result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused
by grease heating up in
the pan . make sure you
clean the pan properly
after each use.
Fresh chips are fried
unevenly in the air fryer.
You did not use the right
potato type.
Use fresh potatoes and
make sure they stay rm
during frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks
properly to remove
starch from the outside
of the sticks.
Fresh chips are not
crispy when they come
out of the air fryer.
The crispiness of the
chips depends on the
amount of oil and water
in the chips.
Make sure you dry the
potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks
smaller for a crispier
result.
Add slightly more oil for
a crispier result.

32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
United Kingdom

33
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit.
Fiche technique 34
Consignes de sécurité 35
Aperçu de l'appareil 37
Mise en marche 38
Panneau de commande 40
Recettes 42
Nettoyage et entretien 43
Instructions spéciales d'élimination pour les consommateurs en Allemagne 46
Informations sur le recyclage 48
Fabricant et importateur (GB) 48
SOMMAIRE

34
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10041145
Alimentation 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale 1500 W
Taille de la cuve 4,3 l
Température réglable 80-200 °C
Minuterie 0 - 60 minutes

35
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant la première utilisation, vériez que la tension de votre prise correspond
à la tension spéciée.
• Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon d'alimentation
ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après utilisation et débranchez la che d'alimentation de la
prise.
• L'appareil doit être utilisé sur un circuit d'alimentation séparé des autres
appareils. Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, cet
appareil peut ne pas fonctionner correctement.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un récipient contenant des
aliments chauds.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, et assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec les surfaces chaudes de l'appareil.
• Placez toujours l'appareil en toute sécurité au centre de la table ou du plan de
travail.
• Ne touchez en aucun cas les surfaces chaudes de l'appareil. Utilisez les
poignées pour déplacer ou soulever l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil.
• L'utilisation d'accessoires non expressément recommandés par le fabricant
peut entraîner des blessures.
• Ne placez pas et n'utilisez pas l'appareil sur des surfaces en verre sensibles à
la chaleur, des surfaces en bois ou des nappes. Assurez-vous de placer sur ces
surfaces et sous l'appareil une plaque insensible à la chaleur avec protection
thermique.
• N'utilisez en aucun cas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé,
si l'appareil fonctionne mal ou s'il a été endommagé de toute autre manière.
• Avant le nettoyage et en cas de non-utilisation, éteignez l'appareil et
débranchez la che de la prise. Laissez l'appareil refroidir avant de retirer ou
d'ajouter des pièces de l'appareil.
• Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate de fours à gaz ou électriques
chauds ou dans un four chaué.
• Si la che d'alimentation ne s'adapte pas correctement, consultez un
électricien qualié pour réduire le risque de décharge électrique. N'essayez en
aucun cas de modier la che d'alimentation de quelque manière que ce soit.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges abrasives métalliques. Les petites
pièces métalliques pourraient se casser et court-circuiter les composants
électriques de l'appareil, ce qui pourrait entraîner une décharge électrique et
endommager l'appareil.
• Pour minimiser le risque de décharge électrique, ne préparez les aliments que
dans le récipient enduit et antiadhésif fourni.

36
FR
L'appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
• Utilisez l'appareil uniquement aux ns prévues.
• Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sourant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La friteuse à air chaud libère de la vapeur
chaude par les sorties d'air. Gardez vos mains et votre visage à
distance de sécurité des conduites d'évacuation d'air et des
vapeurs. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds
lorsque vous retirez des pièces de l'appareil de l'appareil.

37
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Pièces de l'appareil
1 Panneau de commande
2 Régulateur de contrôle
3 Boîtier
4 Panier à friture
5 Cuve extérieure
6 Poignée de panier
7 Ouvertures d'aération
8 Câble secteur
Assemblage des composants
1
2 3
4

38
FR
MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Enlevez les autocollants ou les étiquettes sur l'appareil.
3. Nettoyez le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et
une éponge non abrasive.
4. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chion humide.
Préparation à l'utilisation
1. Placez l'appareil sur une surface plane horizontale et stable. Ne placez pas
l'appareil sur une surface non résistante à la chaleur.
2. Placez le gril dans la cuve.
3. 3. Retirez le câble d'alimentation du logement de câbles sous l'appareil.
Ne remplissez pas la cuve d'huile ou d'autres liquides. Ne posez pas d'objets sur
l'appareil, car cela pourrait interrompre le ux d'air et avoir une inuence négative
sur le résultat.
Utilisation de l'appareil
La méthode de cuisson sans huile permet de préparer une grande variété
d'aliments. Le livre de recettes inclus dans la livraison vous aidera à faire
connaissance avec votre appareil.
Friture à l'air chaud
1. Branchez la che dans une prise reliée à la terre.
2. Retirez délicatement la cuve de la friteuse à air chaud.
3. Placez les ingrédients dans le panier à friture.
4. Remettez le récipient dans la friteuse à air chaud. Veillez à ce que les repères
sur la cuve soient alignés avec les repères du boîtier.
N'utilisez jamais l'appareil sans le panier à friture.
Attention : ne touchez en aucun cas la cuve pendant et juste après son utilisation,
car elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la poignée.
5. Dénissez le temps de préparation nécessaire pour chaque ingrédient (voir la
section « Réglages »).
6. Certains aliments doivent être secoués lorsque la moitié du temps de
préparation est écoulée (voir la section « Réglages »). Pour secouer les
aliments, tirez la cuve de l'appareil par la poignée et secouez les ingrédients.
Repoussez ensuite la cuve dans l'appareil.

39
FR
Conseils
• Pour réduire le poids, vous pouvez retirer le gril de la cuve et secouer ainsi les
aliments exclusivement dans le gril. Pour ce faire, retirez d'abord la cuve de
l'appareil. Posez la cuve sur une surface résistante à la chaleur et retirez le gril
de la cuve.
• Réglez la minuterie à la moitié du temps de cuisson pour que l'alarme
retentisse juste au moment où vous devez secouer les aliments. Mais
vous devrez régler à nouveau la minuterie après les avoir secoués, pour la
deuxième moitié de la cuisson.
7. Si l'alarme retentit, cela signie que le temps de préparation programmé est
écoulé. Retirez la cuve de l'appareil et placez-la sur une surface résistante à la
chaleur.
Remarque : il est possible d'éteindre l'appareil manuellement. Pour ce faire,
tournez le bouton de contrôle sur 0.
8. Vérier que les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas encore
prêts, replacez la cuve dans l'appareil et réglez quelques minutes de plus avec
la minuterie.
9. Retirez la cuve de l'appareil et placez-la sur une surface résistante à la chaleur
pour retirer le ingrédients (frites par exemple). Retirez le gril de la cuve.
• Ne tournez pas l'insert de le gril lorsqu'il est encore relié à la cuve, car
l'excédent d'huile qui s'est accumulé au fond de la cuve se répandrait alors sur
les aliments.
• La cuve et les aliments sont chauds. Selon le type d'ingrédients dans l'appareil,
de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
10. Videz le contenu de la cuve dans un bol ou sur une assiette.
Conseil : pour retirer les ingrédients volumineux ou délicats, il est recommandé
d'utiliser une pince à grillades pour les sortir du gril.
11. Lorsqu'une portion est prête, l'appareil peut être réutilisé directement après
pour la préparation de la portion suivante.

40
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Touches
1 MENU
2
START/PAUSE
MARCHE/ARRÊT ; réglage de la température et de
la durée
3 START/PAUSE
Voyants
4 État du chauage
5 État de fonctionnement
6 Achage du menu
7 Achage de la température
8 Achage de la durée
2
3
4
5
6
7
8
1

41
FR
Utilisation
1. Placez le panier à friture dans le récipient et branchez la che d'alimentation
dans la prise de courant.
2. Appuyez sur la commande rotative E pendant une seconde pour mettre
l'appareil en marche. L'appareil émet un son. L'écran ache une température
de 180 °C et un réglage de temps de 15 min.
3. Utilisation des préréglages du menu : appuyez sur la touche « MENU » pour
passer en mode préréglages. Le menu sélectionné s'ache à l'écran. Touchez
la commande « MENU », les icônes s'achent les unes après les autres. Une
icône apparaît avec la durée et la température préréglées. Une fois que vous
avez sélectionné une icône spécique, appuyez sur la touche START/PAUSE.
L'appareil commence la cuisson. L'écran ache la température réglée (7) et la
durée réglée (8) ainsi que l'état de fonctionnement du moteur (5). Le témoin
de marche de chauage (4) est allumé en rouge.
4. Réglage de la température : L'achage de la température clignote. Tournez
le bouton (2) pour régler la température de cuisson souhaitée. Le réglage de la
température augmente ou diminue de 5 ℃. Réglez une température comprise
dans la plage 80-200 ℃.
5. Temps : appuyez brièvement sur la touche Power ON/OFF, puis sur le bouton
rotatif (2). Le témoin de durée clignote. Tournez le bouton (2) pour régler le
temps de cuisson souhaité. Le réglage de la durée augmente ou diminue de 1
minute. Réglez une durée comprise entre 0 et 60 minutes.
6. Pour commencer la cuisson : Appuyez sur la touche START/PAUSE (3).
7. Pour éteindre/mettre en pause l'appareil :
• Appuyez sur la touche Start/Pause (2). L'élément chauant et le moteur
cessent de fonctionner. Le voyant de fonctionnement du moteur et le
voyant de fonctionnement du chauage s'éteignent.
• Retirez le panier. L'icône est éteinte. L'élément chauant et le moteur
cessent de fonctionner. Si vous remettez le panier en place, vous pouvez
rétablir l'état de fonctionnement précédent.
• À la n du temps de cuisson, un signal sonore retentit 6 fois. Le réglage
de la température reste le même et la minuterie ache « 00 ». Après 20
secondes, l'écran s'éteint automatiquement.
8. Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour allumer l'appareil.

42
FR
RECETTES
Aliments Quantité
(g)
Temps
(min.)
Tempéra-
ture (°C)
Informations complémentaires
Pommes de terre & frites
Fines frites
surgelées
300-400 18-25 200
Secouer
Grosses frites
surgelées
300-400 20-25 200
Secouer
Gratin de pommes
de terre
500 20-25 200
Secouer
Viande & Volaille
Steak 100-500 8-12 180
Côtelette de porc 100-500 8-12 180
Hamburger 100-500 10-20 180
Saucisse 100-500 6-10 200
Cuissot 100-500 16-20 200
Blanc de poulet 100-500 15-20 200
Snacks
Rouleaux de
printemps
100-400 8-10 200
Secouer, utiliser prêt à cuire
Nuggets de poulet
surgelés
100-500 12-15 200 Secouer
utiliser prêt à cuire
Bâtonnets de
poisson surgelés
100-400 6-10 200 utiliser prêt à cuire
snacks au fromage
congelés
100-400 8-10 180 utiliser prêt à cuire
légumes farcis 100-400 15-18 160
Cuire au four
Gâteau 400 8-10 190 Utiliser une plaque de cuisson
supplémentaire
Quiche 500 20-22 180
Muns 400 15-18 200 Utiliser une plaque de cuisson /
un plat à four supplémentaires
Snacks sucrés 500 20 160

43
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
cuve et panier avec revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine
en métal ou de produits de nettoyage agressifs, car cela pourrait endommager le
revêtement antiadhésif.
1. Débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement.
2. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chion humide.
Si le panier ou le fond de la cuve sont sales, remplissez la cuve d'eau chaude et
d'un peu de liquide vaisselle. Placez le panier dans la cuve et laissez tremper les
deux pendant environ 10 minutes.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non
abrasive.
4. Nettoyez l'élément chauant avec une brosse pour éliminer tout résidu
alimentaire.
Rangement
1. Débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement.
2. Assurez-vous que tous les composants de l'appareil sont propres et secs.

44
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
La friteuse à air chaud
ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Branchez la che d'ali-
mentation de l'appareil
dans la prise.
La minuterie n'a pas été
réglée.
Réglez le temps de pré-
paration voulu.
Les ingrédients préparés
ne cuisent pas.
La quantité d'ingrédients
autour du panier est trop
importante.
Utilisez de plus petites
quantités. Les petites
quantités sont frites de
manière plus régulière.
La température est
réglée trop basse.
Réglez la température
souhaitée.
Le temps de préparation
est trop court.
Augmentez le temps de
préparation.
Les ingrédients sont frits
de manière irrégulière.
Certains ingrédients
doivent être secoués à
la moitié du temps de
préparation.
Les ingrédients qui
se chevauchent (par
exemple les frites)
doivent être secoués à
mi-cuisson.
Les snacks frits ne sont
pas croustillants en n
de cuisson.
Vous avez utilisé des
ingrédients qui doivent
être préparés dans une
friteuse traditionnelle.
Utilisez des snacks au
four ou badigeonnez
les ingrédients d'un peu
d'huile pour obtenir un
résultat plus croustillant.
Je n'arrive pas à insérer
correctement la cuve
dans l'appareil.
Il y a trop d'ingrédients
dans le panier.
Ne remplissez pas le
panier au-delà du repère
maximal.
Le panier n'a pas été
placé correctement dans
la cuve.
Poussez le panier vers le
bas dans la cuve jusqu'à
ce que vous entendiez
un clic.

45
FR
De la fumée blanche sort
de l'appareil.
Vous préparez des ingré-
dients gras.
Lorsque vous préparez
des ingrédients gras
dans la friteuse, une
grande partie de l'huile
s'écoule dans la cuve.
L'huile produit une
fumée blanche et la
cuve peut chauer plus
que d'habitude. Cela n'a
aucune eet sur les per-
formances d'utilisation
ni sur le résultat.
Il y a des résidus d'huile
de la dernière utilisation
dans la cuve.
La fumée blanche est
produite par le chauf-
fage de la graisse dans
la cuve. Assurez-vous de
nettoyer correctement
la cuve après chaque
utilisation.
Les frites fraîches sont
cuites de manière
inégale dans la friteuse à
air chaud.
Vous n'avez pas utilisé
la bonne variété de
pommes de terre.
Utilisez des pommes de
terre fraîches et veillez
à ce qu'elles restent
fermes pendant la
friture.
Vous n'avez pas correc-
tement rincé les frites de
pommes de terre à l'eau
avant de les faire frire.
Rincez les frites de
pommes de terre à l'eau
pour éliminer l'amidon.
Les frites fraîches ne
sont pas croustillantes
après avoir été cuites
dans la friteuse à air
chaud.
Le croustillant dépend
de la quantité d'huile et
d'eau dans les frites
Assurez-vous que les
frites sont sèches avant
de les badigeonner
d'huile.
Coupez les frites plus
petites pour obtenir un
meilleur résultat.
Badigeonnez les frites
d'un peu plus d'huile
pour obtenir un résultat
plus croustillant.

46
FR
INSTRUCTIONS SPÉCIALES D'ÉLIMINATION POUR
LES CONSOMMATEURS EN ALLEMAGNE
Recyclez les appareils usagés dans les règles. Cela permet de garantir que les
appareils usagés sont recyclés de manière écologique et d'éviter les eets négatifs
sur l'environnement et la santé humaine. Lors de l'élimination, les règles suivantes
doivent être respectées :
• Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les dé-
chets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi
que les piles et les accumulateurs séparément des déchets
ménagers. Les appareils usagés correspondants sont recon-
naissables par le symbole suivant de la poubelle barrée d'une
croix (symbole DEEE).
• Vous devez séparer de l'ancien appareil les vieilles piles et accumulateurs ainsi
que les lampes sans les détruire, et les apporter à un centre de collecte et de
recyclage.
• Certaines lampes et ampoules sont également soumises à la loi sur les
équipements électriques et électroniques et doivent donc être traitées
comme des appareils usagés. Les ampoules à incandescence et les ampoules
halogènes sont exclues. Veuillez jeter les ampoules à incandescence et les
ampoules halogènes avec les déchets ménagers, à moins qu'elles ne portent
le symbole DEEE.
• Chaque consommateur est responsable de l'eacement des données
personnelles sur l'appareil électrique ou électronique.
Obligation de reprise des distributeurs
Les distributeurs disposant d'une surface de vente d'équipements électriques
et électroniques d'au moins 400 mètres carrés et les distributeurs de denrées
alimentaires disposant d'une surface de vente totale d'au moins 800 mètres carrés
qui proposent et mettent à disposition sur le marché des équipements électriques
et électroniques plusieurs fois par année civile ou de manière permanente sont
soumis à cette obligation,
1 lors de la fourniture d'un nouvel équipement électrique ou électronique à
un utilisateur nal, de reprendre gratuitement, sur le lieu de fourniture ou à
proximité immédiate de celui-ci, l'ancien équipement de l'utilisateur nal du
même type d'équipement qui remplit substantiellement les mêmes fonctions
que le nouvel équipement, et
2 de reprendre gratuitement, à la demande de l'utilisateur nal, les déchets
d'équipements dont aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres,
dans les points de vente au détail ou à proximité immédiate de ceux-ci ; la
reprise ne peut être liée à l'achat d'un équipement électrique ou électronique
et est limitée à trois déchets par type d'équipement.

47
FR
• Dans le cas d'une distribution utilisant des moyens de communication à
distance, l'enlèvement gratuit sur le lieu de remise est limité aux équipements
électriques et électroniques des catégories 1, 2 et 4 conformément à l'article
2, paragraphe 1, des appareils électriques ou électroniques, à savoir les «
caloporteurs », les « appareils à écran » (surface supérieure à 100 cm²) ou
les « gros appareils » (ces derniers ayant au moins une dimension extérieure
supérieure à 50 centimètres). Pour les autres équipements électriques et
électroniques (catégories 3, 5, 6), la possibilité de reprise doit être garantie à
une distance raisonnable de l'utilisateur nal concerné
• Les appareils usagés peuvent être déposés gratuitement dans le centre de
recyclage local ou dans les points de collecte suivants près de chez vous :
www.www.ecosystem.eco/fr/recherche-point-de-collecte
• Pour les équipements électriques et électroniques des catégories 1, 2 et 4,
nous orons également la possibilité d'un enlèvement gratuit sur le lieu de
dépôt. Lors de l'achat d'un nouvel appareil, vous avez la possibilité de choisir
une collecte de l'ancien appareil sur le site web.
• Les piles peuvent être retournées gratuitement partout où elles sont vendues
(ex. supermarchés, magasins de bricolage, drogueries). Les centres de tri
et de recyclage reprennent également les piles. Vous pouvez également
nous renvoyer les piles par la poste. Les piles usagées en quantités usuelles
peuvent être retournées gratuitement directement chez nous du lundi au
vendredi de 7h30 à 15h30 à l'adresse suivante :
Chal-Tec GmbH
Membre du Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Allemagne
• Il est important de noter que, pour des raisons de sécurité, les piles au lithium
doivent être protégées contre les courts-circuits avant d'être retournées (par
ex. en masquant les pôles).
• Si les signes Cd, Hg ou Pb se trouvent en plus sous la poubelle barrée sur la
pile, cela indique que la pile contient des substances nocives dangereuses. («
Cd » signie cadmium, « Pb » plomb et « Hg » mercure).
Conseils pour éviter le gaspillage
En prolongeant la durée de vie de vos appareils usagés, vous contribuez à une
utilisation ecace des ressources et à la réduction des déchets supplémentaires.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de vos anciens appareils en faisant réparer
ceux qui sont défectueux. Si votre ancien appareil est en bon état, vous pouvez
aussi le donner, l'orir ou le vendre.

48
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
Grande-Bretagne

49
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
Datos técnicos 50
Indicaciones de seguridad 51
Descripción general del aparato 53
Puesta en funcionamiento 54
Panel de control 56
Recetas 58
Limpieza y cuidado 59
Instrucciones especiales de eliminación para los consumidores en Alemania 62
Indicaciones sobre la retirada del aparato 64
Fabricante e importador (RU) 64
CONTENIDO

50
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10041145
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal 1500 W
Tamaño de la olla 4,3 l
Temperatura regulable 80-200 °C
Temporizador 0-60 minutos

51
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente
coincida con la indicada en la placa técnica del aparato.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
• Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su
uso.
• Conecte el aparato a un circuito eléctrico independiente de otros dispositivos.
Si se sobrecarga el circuito eléctrico de otros dispositivos, es posible que este
aparato no funcione correctamente.
• Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga
alimentos calientes.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos
de mesas y encimeras ni que entre en contacto con las supercies calientes.
• Coloque el aparato en medio de la mesa o encimera.
• No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o
levantar el aparato.
• No permita que los niños manejen el aparato.
• El uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante puede
provocar lesiones.
• No coloque el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor,
supercies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas supercies, coloque
siempre un soporte resistente al calor con protección bajo el aparato antes de
utilizarlo.
• No utilice el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está dañado,
si el aparato presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado
de cualquier modo.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de montarlo o
desmontarlo.
• No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas o dentro de un
horno caliente.
• Contacte con un electricista cualicado en caso de que el enchufe no encaje
para minimizar un riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso
intente manipular el enchufe.
• No limpie el aparato con lanas metálicas. Las pequeñas piezas metálicas
pueden romperse y cortocircuitar componentes eléctricos del aparato, lo que
provocaría una descarga eléctrica y una posible avería del aparato.
• Prepare los alimentos, con el n de minimizar el riesgo de descarga eléctrica,
exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento
antiadherente.

52
ES
El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
• Utilice el aparato solamente para el n indicado en este manual.
• Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Durante el proceso de fritura con aire
caliente, se liberará vapor caliente a través de las salidas de aire.
Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y
de las salidas de aire. Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente
cuando extraiga accesorios del aparato.

53
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Partes del aparato
1 Panel de control
2 Regulador
3 Carcasa
4 Cesta para freír
5 Olla exterior
6 Asa de la cesta
7 Aperturas de ventilación
8 Cable de alimentación
Ensamblar los componentes
1
2 3
4

54
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
1. Retire todo el material del embalaje.
2. Retire las pegatinas o etiquetas del aparato.
3. Limpie la cesta y la olla con agua caliente, un poco de detergente y una
esponja no abrasiva.
4. Limpie el interior y exterior del aparato con un paño húmedo.
Preparación para el uso
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie que no sea resistente al calor.
2. Coloque la rejilla en la olla.
3. 3. Saque el cable de alimentación del compartimento para cables situado en la
parte inferior del aparato.
No llene la olla con aceite u otros líquidos. No la coloque encima del aparato, ya
que podría interrumpir el ujo de aire, lo que podría afectar negativamente al
resultado.
Uso del aparato
Con el método de cocción sin aceite se puede preparar una gran variedad de
alimentos. El libro de recetas incluido en la entrega le ayudará a conocer su
aparato.
Freír con aire caliente
1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con conexión a tierra.
2. Saque con cuidado la olla de la freidora de aire caliente.
3. Introduzca los alimentos en la cesta.
4. Vuelva a introducir la olla en la freidora de aire caliente. Asegúrese de que las
marcas de la olla estén alineadas con las marcas de la carcasa.
No utilice nunca el aparato sin la cesta de freír.
Precaución: no toque la olla bajo ninguna circunstancia durante e inmediatamente
después de su uso, ya que se calienta mucho. Sujete la olla solo por el asa.
5. Ajuste el tiempo de preparación necesario para cada uno de los ingredientes
(véase el apartado "Ajustes").
6. Algunos alimentos deben agitarse cuando haya transcurrido la mitad del
tiempo de preparación (véase el apartado "Ajustes"). Para agitar los alimentos,
saque la olla del aparato por el asa y agite los ingredientes. A continuación,
vuelva a introducir la olla en el aparato.

55
ES
Consejos
• Para reducir el peso, puede retirar la rejilla de la olla y así agitar los alimentos
exclusivamente en la parrilla. Para ello, primero saque la olla del aparato.
Coloque la olla sobre una supercie resistente al calor y retire la parrilla de la
olla.
• Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, la alarma
sonará exactamente cuando tenga que agitar los alimentos. Sin embargo,
esto también signica que hay que volver a programar el temporizador
después de agitar los alimentos.
7. Cuando suene la alarma, habrá transcurrido el tiempo de preparación
establecido. Saque la olla del aparato y colóquela sobre una supercie
resistente al calor.
Nota: es posible apagar el aparato manualmente. Para ello, gire el regulador de
control a 0.
8. Compruebe que los ingredientes estén listos. Si los ingredientes aún no están
listos, vuelva a introducir la olla en el aparato y programe más minutos en el
temporizador.
9. Para retirar los ingredientes (p. ej. patatas), saque la olla del aparato y
colóquela sobre una supercie resistente al calor. Retire la rejilla de la olla.
• No gire la rejilla si todavía está unida a la olla, ya que el exceso de aceite
que se ha acumulado en el fondo de la olla se extendería entonces sobre los
alimentos.
• La olla y los alimentos están calientes. Dependiendo del tipo de ingredientes
del aparato, puede salir vapor de la olla.
10. Vacíe el contenido de la olla en un bol o plato.
Consejo: para retirar los ingredientes grandes o delicados, se recomienda utilizar
unas pinzas de asar para así sacar los ingredientes de la rejilla.
11. Cuando esté lista una ración, el aparato puede volver a utilizarse directamente
después para preparar la siguiente.

56
ES
PANEL DE CONTROL
Botones
1 MENÚ
2
START/PAUSE
ON/OFF; ajuste de temperatura y tiempo
3 START/PAUSE
Indicadores
4 Estado de calentamiento
5 Estado de funcionamiento
6 Visualización del menú
7 Indicador de temperatura
8 Visualización del tiempo
2
3
4
5
6
7
8
1

57
ES
Funcionamiento
1. Coloque la cesta de freír en el recipiente e inserte el enchufe en la toma de
corriente.
2. Mantenga pulsado el regulador E durante un segundo para encender el
aparato. Se escucha un sonido. La pantalla muestra una temperatura de 180
°C y la conguración del tiempo de 15 minutos.
3. Utilizar los preajustes del menú: pulse el botón MENU para ir al modo de
preajuste. En la pantalla aparece el menú seleccionado. Pulse el botón MENÚ,
los símbolos se muestran uno tras otro. Aparece un símbolo con la hora y la
temperatura preestablecidas. Cuando haya seleccionado un símbolo concreto,
pulse el botón START/PAUSE. El aparato empieza a cocinar. La pantalla
muestra la temperatura ajustada (7) y el tiempo elegido (8), así como el estado
de funcionamiento del motor (5). El indicador del calor (4) se ilumina.
4. Ajustar la temperatura: la indicación de la temperatura parpadea. Gire el
regulador (2) para ajustar la temperatura de cocción deseada. El ajuste de la
temperatura aumenta o disminuye en 5 ℃. Ajuste una temperatura dentro del
rango de 80-200 ℃.
5. Tiempo: pulse brevemente el botón de encendido/apagado y luego el
regulador (2). El indicador del tiempo parpadea. Gire el regulador (2) para
elegir el tiempo de cocción deseado. El tiempo aumenta o disminuye en 1
minuto. Seleccione un tiempo en el rango de 0 a 60 minutos.
6. Empezar a cocinar: pulse el botón START/PAUSE (3).
7. Apagar/pausar el aparato:
• pulse el botón de START/PAUSE (2). La resistencia y el motor dejan de
funcionar. El indicador de funcionamiento del motor y el indicador de
funcionamiento de la resistencia se apagan.
• Saque la cesta. El símbolo está apagado. La resistencia y el motor dejan
de funcionar. Al volver a insertar la cesta, se restablece el estado de
funcionamiento anterior.
• Al nal del tiempo de cocción, una señal acústica suena 6 veces. El ajuste
de la temperatura sigue siendo el mismo y el temporizador muestra "00".
Después de 20 segundos, la pantalla se apaga automáticamente.
8. Mantenga pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.

58
ES
RECETAS
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo
(min.)
Temperatu-
ra (°C)
Información adicional
Patatas y patatas fritas
Patatas fritas nas
congeladas
300-400 18-25 200
Agitar
Patatas fritas
gruesas
congeladas
300-400 20-25 200
Agitar
Gratinado de
patatas
500 20-25 200
Agitar
Carne y aves de corral
Filete 100-500 8-12 180
Chuleta de cerdo 100-500 8-12 180
Hamburguesa 100-500 10-20 180
Salchicha 100-500 6-10 200
Pata 100-500 16-20 200
Pechuga de pollo 100-500 15-20 200
Aperitivos
Rollos de
primavera
100-400 8-10 200
Agitar, usar como para meter al horno
Nuggets de pollo
congelados
100-500 12-15 200 Agitar
usar como para meter al horno
Palitos de pescado
congelados
100-400 6-10 200 usar como para meter al horno
Dedos de queso
congelados
100-400 8-10 180 usar como para meter al horno
Verduras rellenas 100-400 15-18 160
Hornear
Bizcocho 400 8-10 190 Utilice una bandeja de horno adicional
Quiche 500 20-22 180
Magdalenas 400 15-18 200 Utilice una bandeja de horno
/molde adicional
Aperitivos dulces 500 20 160

59
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el aparato después de cada uso.
Olla y cesta con revestimiento antiadherente. No utilice utensilios de cocina
metálicos ni productos de limpieza agresivos, ya que podrían dañar el
revestimiento antiadherente.
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
Si hay suciedad en la cesta o en el fondo de la olla, llene la olla con agua caliente
y un poco de detergente. Coloque la cesta en la olla y deje ambos componentes a
remojo durante unos 10 minutos.
3. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
4. Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar los restos de
alimentos.
Almacenamiento
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
2. Asegúrese de que todos los componentes del aparato estén limpios y secos.

60
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
La freidora de aire cali-
ente no funciona.
El aparato no está ench-
ufado.
Introduzca el enchufe de
alimentación del aparato
en la toma de corriente.
El temporizador no se ha
ajustado.
Seleccione el tiempo de
preparación deseado.
Los ingredientes prepa-
rados no se cocinan.
Hay demasiados ingredi-
entes en la cesta.
Utilice cantidades más
pequeñas. Las canti-
dades más pequeñas
se fríen más uniforme-
mente.
La temperatura seleccio-
nada es demasiado baja.
Ahora ajuste la tempera-
tura de funcionamiento
deseada.
El tiempo de preparación
es demasiado corto.
Aumente el tiempo de
preparación.
Los ingredientes se fríen
de forma irregular.
Algunos ingredientes
deben agitarse una vez
transcurrida la mitad del
tiempo de preparación.
Los ingredientes que
se superponen (por
ejemplo, las patatas
fritas) deben agitarse
a mitad del tiempo de
preparación.
Los aperitivos fritos no
son crujientes después
de la preparación.
Ha utilizado ingredientes
que deben prepararse en
una freidora conven-
cional.
Utilice aperitivos para
horno o aplique a los
ingredientes un poco de
aceite para un resultado
más crujiente.
No puedo introducir
la olla en el aparato
correctamente.
Hay demasiados ingredi-
entes en la cesta.
No llene la cesta por
encima de la marca
máxima.
La cesta no estaba colo-
cada correctamente.
Presione la cesta hacia
abajo contra la olla hasta
que escuche un clic.

61
ES
Sale humo blanco del
aparato.
Está preparando ingredi-
entes grasos.
Cuando se preparan
ingredientes grasos en la
freidora, una gran parte
del aceite se transere a
la olla. El aceite produce
humo blanco y la olla
puede calentarse más de
lo normal. Esto no afecta
a su rendimiento ni a
su uso.
Todavía hay restos de
aceite en la olla del uso
anterior.
El humo blanco se pro-
duce al calentar la grasa
en la olla. Asegúrese
de limpiar bien la olla
después de cada uso.
Las patatas fritas frescas
se cocinan de forma
desigual en la freidora
de aire caliente.
No ha utilizado el tipo de
patata adecuado.
Utilice patatas frescas
y asegúrese de que se
mantienen rmes duran-
te la fritura.
No ha enjuagado bien
en agua los palitos de pa-
tata antes de freírlos.
Aclare los palitos de
patata en agua para
eliminar el almidón.
Las patatas fritas frescas
no están crujientes
después de prepararse
en la freidora de aire
caliente.
El grado de crujiente de-
pende de la cantidad de
aceite y agua presentes
en las patatas fritas
Asegúrese de que los
palitos de patata estén
secos antes de aplicarles
el aceite.
Corte los palitos de
patata más pequeños
para obtener un mejor
resultado.
Unte los palitos de pata-
ta con un poco más de
aceite para un resultado
más crujiente.

62
ES
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN
PARA LOS CONSUMIDORES EN ALEMANIA
Deseche los dispositivos usados de manera apropiada. Esto garantiza que los
RAEE se reciclen de forma respetuosa con el medioambiente y que se eviten
los impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana. Durante la
eliminación deben respetarse las siguientes normas:
• Todo consumidor está obligado por ley a eliminar los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), así como las pilas y
los acumuladores, de forma separada de los residuos domésti-
cos. Puede reconocer el equipo de desecho correspondiente
por el siguiente símbolo del cubo de basura tachado (símbolo
RAEE).
• Debe separar las pilas y los acumuladores usados que no estén encerrados en
el aparato antiguo, así como las lámparas que puedan extraerse del aparato
antiguo sin destruirlo, antes de entregarlo en un punto de eliminación.
• Algunas lámparas e iluminadores también entran en el ámbito de aplicación
de la Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos y, por tanto, deben tratarse
como equipos antiguos. Quedan excluidas las bombillas incandescentes y
las halógenas. Deseche las bombillas y lámparas halógenas con la basura
doméstica, a menos que lleven el símbolo de RAEE.
• Los consumidores son responsables de borrar los datos personales de los
equipos eléctricos o electrónicos.
Obligación de recuperación de los distribuidores
Los distribuidores con una supercie de venta de AEE de al menos 400 metros
cuadrados y los distribuidores de alimentos con una supercie total de venta
de al menos 800 metros cuadrados que ofrecen y ponen a disposición AEE en el
mercado varias veces en un año natural o de forma permanente,
1 cuando suministren un nuevo AEE a un usuario nal, están obligados a recoger
gratuitamente en el lugar de la entrega o en sus inmediaciones un antiguo
AEE del usuario nal del mismo tipo que cumpla sustancialmente las mismas
funciones que el nuevo AEE; y
2 a recoger gratuitamente, a petición del usuario nal, los RAEE que no superen
los 25 centímetros en cualquier dimensión exterior en el punto de venta o en
sus inmediaciones; la recogida no podrá estar vinculada a la compra de un
AEE y estará limitada a tres RAEE por tipo de aparato.

63
ES
• En el caso de la distribución por medios de comunicación a distancia, la
recogida gratuita en el lugar de entrega se limita a los aparatos eléctricos y
electrónicos de las categorías 1, 2 y 4 según el apartado 1 del artículo 2 de
la Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, es decir, los "transmisores de
calor", los "aparatos con pantalla de visualización" (supercie superior a 100
cm²) o los "aparatos grandes" (estos últimos con al menos una dimensión
exterior superior a 50 centímetros). En el caso de otros equipos eléctricos y
electrónicos (categorías 3, 5 ,6), debe garantizarse la posibilidad de retorno a
una distancia razonable del respectivo usuario nal
• Los electrodomésticos viejos pueden entregarse gratuitamente en el centro
de reciclaje local o en los siguientes puntos de recogida cercanos: www.take-
e-back.de
• Para los equipos eléctricos y electrónicos de las categorías 1, 2 y 4, también
ofrecemos la posibilidad de recogida gratuita en el lugar de entrega. Al
comprar un electrodoméstico nuevo, tiene la opción de seleccionar una
colección de electrodomésticos antiguos a través del sitio web.
• Las pilas pueden devolverse gratuitamente en cualquier lugar donde se
vendan (por ejemplo, supermercados, tiendas de bricolaje, droguerías). Los
centros de reciclaje también aceptan la devolución de pilas. También puede
devolvernos las pilas por correo. Las pilas usadas en cantidades domésticas
pueden ser devueltas directamente a nosotros de forma gratuita de lunes a
viernes entre las 07:30 y las 15:30 en la siguiente dirección:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Alemania
• Es importante tener en cuenta que, por razones de seguridad, las baterías
de litio deben asegurarse contra cortocircuitos antes de ser devueltas (por
ejemplo, tapando los terminales con cinta adhesiva).
• Si también aparecen los signos Cd, Hg o Pb debajo del cubo de basura
tachado en la batería, esto indica que la batería contiene sustancias
peligrosas. ("Cd" signica cadmio, "Pb", plomo y "Hg", mercurio).
Nota sobre la prevención de residuos
Al prolongar la vida útil de sus viejos aparatos, contribuye a utilizar los recursos
de forma eciente y a evitar más residuos. Puede prolongar la vida útil de sus
viejos electrodomésticos haciendo que se reparen los que estén defectuosos. Si su
electrodoméstico usado está en buen estado, puede donarlo, regalarlo o venderlo.

64
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
Gran Bretaña

65
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
d'uso e di seguirle per prevenire eventuali guasti. Non ci
assumiamo nessuna esponsabilità per guasti scaturiti
dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e
da un utilizzo improprio del dispositivo. Per accedere al
manuale d'uso più recente e per ricevere informazioni
sul prodotto, scansiona il codice QR seguente.
Dati tecnici 66
Avvertenze di sicurezza 67
Descrizione del dispositivo 69
Messa in funzione 70
Pannello di controllo 72
Ricette 74
Pulizia e manutenzione 75
Istruzioni speciali legate allo smaltimento (per i consumatori in Germania) 78
Avviso di smaltimento 80
Produttore e importatore (UK) 80
INDICE

66
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10041145
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza nominale 1500 W
Capacità del contenitore per
la cottura
4,3 l
Temperatura impostabile 80-200 °C
Timer 0–60 Minuten

67
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima di procedere all'utilizzo, verica che la tensione della presa elettrica
corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
• Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi
per evitare scosse elettriche.
• Tieni bambini e animali domestici lontani dal dispositivo in funzione.
• Dopo l’utilizzo, spegni il dispositivo e stacca la spina.
• Il dispositivo deve essere utilizzato su un circuito elettrico indipendente. Se
il circuito elettrico è sovraccaricato da altri dispositivi, l'elettrodomestico
potrebbe funzionare in maniera scorretta.
• Presta la massima attenzione spostando contenitori pieni di alimenti bollenti.
• Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o del piano di lavoro e
assicurarsi che non entri in contatto con superci bollenti.
• Posiziona sempre il dispositivo al centro del tavolo o del piano di lavoro.
• Non toccare in alcun caso le superci bollenti del dispositivo. Utilizza le
impugnature per spostare o sollevare il dispositivo.
• I bambini non devono utilizzare il dispositivo.
• L’utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può
causare danni.
• Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superci in vetro e legno o su
tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superci, prima dell'utilizzo,
posiziona sotto al dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal
calore.
• Non utilizzare mai il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato, se il
dispositivo presenta malfunzionamenti o guasti.
• Prima della pulizia e in caso di non utilizzo, spegni il dispositivo e stacca
la spina. Prima di togliere o montare componenti, attendi il completo
rareddamento del dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo nelle immediate vicinanze di fornelli elettrici o a
gas caldi o in un forno riscaldato.
• Se non riesci a collegare correttamente la spina, rivolgiti a un elettricista
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun caso
di modicare la spina.
• Non pulire il dispositivo con spugne metalliche abrasive. Piccole parti
metalliche potrebbero staccarsi e cortocircuitare componenti elettrici del
dispositivo, con la possibilità di conseguenti scosse elettriche e danni al
dispositivo.
• Per minimizzare il rischio di scosse elettriche, prepara gli alimenti
esclusivamente nel contenitore con rivestimento antiaderente (incluso nella
consegna).

68
IT
Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo casalingo in ambienti chiusi.
• Utilizza il dispositivo solo per gli scopi previsti.
• Conserva il manuale d'uso per futuri utilizzi.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una
persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Durante il procedimento di frittura con aria
calda, viene emesso vapore bollente dai punti di uscita dell'aria.
Tenere viso e mani a distanza di sicurezza dal vapore e dai punti di
uscita dell’aria. Fare attenzione a vapori e aria bollente anche
quando si tolgono componenti dal dispositivo.

69
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Componenti del dispositivo
1 Pannello di controllo
2 Manopola di regolazione
3 Alloggiamento
4 Cestello per friggere
5 Pentola esterna
6 Maniglia del cesto
7 Fessure di ventilazione
8 Cavo di alimentazione
Assemblare i componenti
1
2 3
4

70
IT
MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere all'utilizzo
1. Rimuovi il materiale d'imballaggio.
2. Rimuovi eventuali adesivi o etichette sull'unità.
3. Pulire il cestello e il contenitore di cottura con acqua calda, un po' di detersivo
e una spugna non abrasiva.
4. Pulire l’interno e l’esterno del dispositivo con un panno umido.
Preparazione per l'uso
1. Posiziona il dispositivo su una supercie orizzontale, piana e stabile. Non
posizionare il dispositivo su una supercie non resistente al calore.
2. Posizionare l'inserto a griglia nel contenitore di cottura.
3. 3. Estrarre il cavo di alimentazione dal vano cavi situato sul lato inferiore
dell'unità.
Non riempire il contenitore con olio o altri liquidi. Non poggiare nulla sopra al
dispositivo, altrimenti si potrebbe interrompere il usso d'aria, con conseguenti
eetti negativi sui risultati di cottura.
Utilizzo del dispositivo
Una grande varietà di alimenti può essere preparata con il metodo di cottura
senza olio. Il libro di ricette incluso vi aiuterà a prendere condenza con il vostro
dispositivo.
Friggere con aria calda
1. Inserire la spina in una presa elettrica a muro con messa a terra.
2. Estrarre con attenzione il contenitore di cottura dalla friggitrice ad aria calda.
3. Inserire gli alimenti da cuocere nel cestello.
4. Spingere nuovamente il contenitore nella friggitrice ad aria calda.
Assicurarsi che i segni sul contenitore di cottura siano allineati con quelli
sull'alloggiamento.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza il cestello per friggere.
Attenzione: non toccare assolutamente il contenitore di cottura durante e
subito dopo l'uso, perché si riscalda molto. Tenere il contenitore di cottura solo
dall'apposita impugnatura.
5. Impostare la durata di preparazione necessaria per i singoli ingredienti (v.
sezione "Impostazioni").
6. Alcuni alimenti devono essere agitati a metà del tempo di preparazione (v.
sezione "Impostazioni"). Per scuotere gli alimenti, togliere il contenitore di

71
IT
cottura dal dispositivo tenendolo dall'impugnatura e scuotere gli ingredienti.
Riposizionare poi il contenitore di cottura nel dispositivo.
Consigli
• Per ridurre il peso, è possibile rimuovere l'inserto a griglia dal contenitore di
cottura e scuotere gli alimenti solo nell'inserto. A tal ne, togliere per prima
cosa il contenitore di cottura dal dispositivo. Mettere il contenitore di cottura
su una supercie resistente al calore e rimuovere l'inserto a griglia.
• Se si imposta il timer a metà del tempo di preparazione, l'allarme suonerà
esattamente quando è necessario scuotere gli alimenti. Tuttavia, questo
signica anche che è necessario impostare di nuovo il timer.
7. Quando l'allarme suona, la durata di preparazione impostata è trascorsa.
Togliere il contenitore di cottura dal dispositivo e metterlo su una supercie
resistente al calore.
Nota: è possibile spegnere il dispositivo manualmente. A tal ne, girare la
manopola di controllo su 0.
8. Controllare se gli ingredienti sono pronti Se gli ingredienti non sono ancora
pronti, rimetti il contenitore nell'apparecchio e imposta altri minuti sul timer.
9. Per togliere gli ingredienti (ad es. patatine fritte), estrai il contenitore di
cottura dal dispositivo e appoggialo su una supercie resistente al calore.
Rimuovere l'inserto a griglia dal contenitore di cottura.
• Non rovesciare l'inserto a griglia se è ancora collegato al contenitore di
cottura, perché l'olio in eccesso che si è raccolto sul fondo si spargerebbe sugli
alimenti.
• Il contenitore di cottura e gli alimenti sono bollenti. A seconda del tipo
di ingredienti all'interno dell'apparecchio, il vapore può fuoriuscire dal
contenitore.
10. Trasferire gli alimenti dal contenitore di cottura in una ciotola o in un piatto.
Consiglio: per rimuovere ingredienti grandi o delicati dall'inserto a griglia, si
consiglia di utilizzare pinze da barbecue.
11. Quando una porzione è pronta, il dispositivo può essere riutilizzato subito
dopo per preparare quella successiva.

72
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Tasti
1 MENU
2
START/PAUSA
ON/OFF; impostazione della temperatura e del
tempo
3 START/PAUSA
Segnali
4 Stato del riscaldamento
5 Fase operativa
6 Indicazione del menu
7 Indicazione temperatura
8 Indicazione della durata
2
3
4
5
6
7
8
1

73
IT
Utilizzo
1. Posizionare il cestello per friggere nel contenitore e inserire la spina di rete
nella presa.
2. Premere la manopola di controllo E per un secondo per accendere il
dispositivo. Si udirà un suono. Lo schermo visualizza una temperatura di 180
°C e un'impostazione di tempo di 15 min.
3. Utilizzare le preimpostazioni del menu: Premere il tasto "MENU" per
passare alla modalità di preselezione. Il menu selezionato appare sul display.
Premendo il tasto "MENU", i simboli vengono visualizzati uno dopo l'altro.
Appare un'icona con il tempo e la temperatura preimpostati. Quando
avete selezionato un'icona particolare, premete il pulsante START/PAUSA.
L'apparecchio inizia a cuocere. Il display mostra la temperatura (7) e il tempo
(8) impostati, nonché lo stato di funzionamento del motore (5). La spia
operativa del riscaldamento (4) si illumina di rosso.
4. Impostare la temperatura: la spia della temperatura lampeggia. Girare
la manopola (2) per impostare la temperatura di cottura desiderata.
L'impostazione della temperatura aumenta o diminuisce di 5 ℃. Impostare
una temperatura nell'intervallo 80-200 ℃.
5. Tempo: premere brevemente il pulsante ON/OFF e poi la manopola (2).
L'indicazione del tempo lampeggia. Girare la manopola (2) per impostare il
tempo di cottura desiderato. L'impostazione del tempo aumenta o diminuisce
di 1 minuto. Impostare un tempo nell'intervallo 0-60 minuti.
6. Iniziare a cuocere: premere il pulsante START/PAUSA (3).
7. Spegnimento/messa in pausa dell'unità:
• Tocca il pulsante Start/Pause (2). L'elemento riscaldante e il motore
cessano di funzionare. La spia di funzionamento del motore e la spia di
funzionamento del riscaldamento si spengono.
• Estrarre il cestino. Il simbolo è spento. L'elemento riscaldante e il motore
cessano di funzionare. Quando si reinserisce il cestino, è possibile
ripristinare le impostazioni del precedente utilizzo.
• Alla ne del tempo di cottura, un segnale acustico risuona 6 volte.
L'impostazione della temperatura rimane la stessa e il timer visualizza
"00". Dopo 20 secondi, lo schermo si spegne automaticamente.
8. Premere prolungatamente il tasto di accensione per avviare il dispositivo.

74
IT
RICETTE
Alimenti Quantità
(g)
Durata
(min.)
Temperatu-
ra (°C)
Altre informazioni
Patate e patatine fritte
Patatine fritte
sottili congelate
300-400 18-25 200
Scuotere
Patatine fritte
spesse congelate
300-400 20-25 200
Scuotere
Gratin di patate 500 20-25 200 Scuotere
Carne e pollame
Bistecca 100-500 8-12 180
Cotoletta di maiale 100-500 8-12 180
Hamburger 100-500 10-20 180
Salsiccia 100-500 6-10 200
Cosciotto 100-500 16-20 200
Petto di pollo 100-500 15-20 200
Snack
Involtini primavera
100-400 8-10 200
Scuotere, usare un prodotto pronto
per la cottura in forno
Crocchette di pollo
surgelate
100-500 12-15 200 Scuotere
Utilizzo di un prodotto pronto per la
cottura in forno
Bastoncini di
pesce surgelati
100-400 6-10 200 Utilizzo di un prodotto pronto per la
cottura in forno
Snack al
formaggio
congelati
100-400 8-10 180 Utilizzo di un prodotto pronto per la
cottura in forno
Verdure ripiene 100-400 15-18 160
Cottura in forno
Torta 400 8-10 190 Utilizzare una teglia aggiuntiva
Quiche 500 20-22 180
Mun 400 15-18 200 Utilizzare una teglia/
casseruola aggiuntiva
Snack dolci 500 20 160

75
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Lavare contenitore di cottura e cestello con rivestimento antiaderente. Non
usare utensili da cucina in metallo o detergenti aggressivi perché potrebbero
danneggiare il rivestimento antiaderente.
1. Staccare la spina e lasciar rareddare completamente il dispositivo.
2. Pulisci l’esterno del dispositivo con un panno umido.
Se il l cestello o il fondo del contenitore sono sporchi o presentano residui, riempili
con acqua calda e un po' di detersivo. Mettere il cesto nel contenitore e lasciare
entrambi in ammollo per circa 10 minuti.
3. Lava l'interno dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
4. Pulisci la resistenza con una spazzola, in modo da rimuovere eventuali resti di
alimenti.
Conservazione
1. Togli la spina e permetti al dispositivo di rareddarsi.
2. Assicurarsi che tutti i componenti del dispositivo siano puliti e asciutti.

76
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La friggitrice ad aria
calda non funziona.
La spina del dispositivo
non è collegata.
Inserisci la spina nella
presa elettrica.
Il timer non è stato
impostato.
Imposta la durata di pre-
parazione desiderata.
Gli ingredienti preparati
non sono cotti.
La quantità di ingredienti
nel cestello è eccessiva.
Riduci la quantità.
Quantità minori vengo-
no cotte in modo più
uniforme.
La temperatura imposta-
ta è troppo bassa.
Imposta la temperatura
desiderata.
Il tempo di preparazione
è troppo breve.
Aumenta la durata della
preparazione.
Gli ingredienti sono fritti
in modo irregolare.
Alcuni ingredienti devono
essere agitati trascorsa
la metà del tempo di
preparazione.
Gli ingredienti che
stanno uno sopra l'altro
(per esempio le patatine
fritte) devono essere
mossi a metà del tempo
di preparazione.
Gli snack fritti non sono
croccanti dopo la prepa-
razione.
Hai utilizzato degli
ingredienti che devono
essere preparati in una
friggitrice classica.
Utilizza snack da forno
o spennella un po'
d'olio per un risultato più
croccante.
Non riesco a inserire cor-
rettamente il contenitore
nell'apparecchio.
Ci sono troppi ingredienti
nel cestello.
Non riempire il cestello
oltre la quantità indicata.
Il cestello non è stato
posizionato corretta-
mente nel contenitore di
cottura.
Premi il cestello nel
contenitore nché non
senti un clic.

77
IT
Il dispositivo emette del
fumo bianco.
Stai preparando degli
ingredienti grassi.
Preparando ingredienti
grassi nella friggitrice,
gran parte dell'olio
nisce nel contenitore. Il
fumo bianco è prodotto
dal grasso e il contenito-
re può surriscaldarsi più
del solito. Questo non
inuisce sul suo utilizzo
o sul risultato.
Nel contenitore sono
rimasti dei residui dal
precedente utilizzo.
Il fumo bianco è prodot-
to dal riscaldamento del
grasso nel contenitore.
Assicurati di pulire bene
il contenitore dopo ogni
uso.
La friggitrice ad aria
calda cuoce le patatine
fresche in modo irre-
golare.
Non hai utilizzato una ti-
pologia di patata adatta.
Utilizza patate fresche e
assicurati che rimangano
sode durante la frittura.
Non hai sciacquato bene
i bastoncini di patate
prima di friggerli.
Sciacquare i bastoncini
di patate con acqua per
rimuoverne l'amido.
Le patatine fresche non
sono croccanti dopo la
cottura nella friggitrice
ad aria calda.
La croccantezza dipende
dalla quantità di olio e
acqua nelle patatine.
Assicurarsi che i ba-
stoncini di patata siano
asciutti prima di spen-
nellarli con l'olio.
Taglia i bastoncini di
patate più sottili per
ottenere un risultato
migliore.
Spennella i bastoncini di
patate con una maggio-
re quantità di olio per un
risultato più croccante.

78
IT
ISTRUZIONI SPECIALI LEGATE ALLO
SMALTIMENTO (PER I CONSUMATORI IN
GERMANIA)
Smaltsci i RAEE in modo ecocompatibile. Questo assicura che i RAEE siano riciclati
in modo ecologico, evitando impatti negativi sull'ambiente e sulla salute delle
persone. Durante lo smaltimento osserva le regole seguenti:
• Ogni consumatore è obbligato per legge a smaltire separa-
tamente dai riuti domestici le apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), le batterie e gli accumulatori. È possibile
riconoscere i prodotti considerati RAEE dal logo ragurante un
bidone con le ruote e barrato con una croce (simbolo WEEE).
• Devi sempre estrarre dal vecchio dispositivo le batterie e gli accumulatori
usati, non consegnabili alla raccolta RAEE per smaltirli negli apposti
contenitori, così come le lampadine.
• Alcune lampade e lampadine rientrano anche nella legge sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche e devono quindi essere trattate
come RAEE. Sono escluse le lampadine e le lampade alogene. Smaltisci
lampadine e lampade alogene con i riuti domestici, fatto salvo quelle
riportanti il logo WEEE.
• Ogni consumatore è responsabile per la cancellazione dei dati personali
presenti sulle apparecchiature elettriche o elettroniche.
Obbligo di ritiro da parte dei distributori
I distributori con una supercie di vendita per RAEE di almeno 400 metri quadrati
e i distributori di alimenti con una supercie totale di vendita di almeno 800 metri
quadrati che orono e mettono a disposizione RAEE sul mercato più volte all'anno
o su base permanente, sono obbligati,
1 quando un nuovo RAEE viene consegnato a un utente nale, a raccogliere
gratuitamente nel luogo di fornitura o nelle sue immediate vicinanze un RAEE
dell'utente nale dello stesso tipo, che svolga sostanzialmente le stesse funzioni
del nuovo dispositivo e
2 a raccogliere gratuitamente su richiesta dell'utente nale i RAEE, che non
superano i 25 centimetri di dimensione esterna, nel punto vendita o nelle sue
immediate vicinanze; la raccolta non può essere legata all'acquisto di un RAEE
ed è limitata a tre RAEE per ogni tipo di dispositivo.

79
IT
• In caso di distribuzione tramite mezzi di comunicazione a distanza, la raccolta
gratuita sul luogo di consegna è limitata alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche appartenenti alle categorie 1, 2 e 4 secondo l'articolo 2 comma
1 della legge sui RAEE, vale a dire "apparecchiature per lo scambio di calore",
"apparecchiature dotate di schermo" (con una supercie superiore a 100
cm²) o "apparecchaiture di grandi dimensioni" (con almeno una dimensione
esterna superiore a 50 cm). Per altri RAEE (categorie 3, 5, 6), la possibilità di
restituzione deve essere garantita a una distanza ragionevole dal rispettivo
utente nale.
• I RAEE possono essere consegnati gratuitamente alla discarica comunale
locale per materiali riciclabili o nei seguenti punti di raccolta a te vicini: www.
take-e-back.de
• Per i RAEE appartenenti alle categorie 1, 2 e 4, oriamo anche la possibilità
di ritiro gratuito presso il luogo di consegna. Quando acquisti un nuovo
prodotto, puoi scegliere una raccolta dei RAEE direttamente sul sito web.
• Le batterie possono essere restituite gratuitamente ovunque sono in vendita
(ad esempio supermercati, grandi magazzini del fai da te, drugstore).
Anche le discariche comunali per materiali riciclabili e i centri di raccolta
ritirano le batterie. Potrai restiruire le batterie anche per posta. Le batterie
usate in quantità domestiche possono essere restituite direttamente a noi
gratuitamente (dal lunedì al venerdì tra le 07:30 e le 15:30) al seguente
indirizzo:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Germania
• È importante notare che, per ragioni di sicurezza, le batterie al litio devono
essere protette contro il cortocircuito prima di essere restituite (ad esempio
sigillando i poli con del nastro adesivo).
• Se sulla batteria ci sono anche i marchi Cd, Hg o Pb sotto al bidone con
le ruote barrato con la croce, signica che la batteria contiene sostanze
pericolose. ("Cd" sta per cadmio, "Pb" per piombo e "Hg" per mercurio).
Nota sulla prevenzione dei riuti
Prolungando la vita dei RAEE, si contribuise all'utilizzo delle risorse in modo
eciente, evitando ulteriori sprechi. È possibile prolungare la vita dei propri
RAEE facendo riparare quelli difettosi. Se il tuo RAEE è in buone condizioni, si può
donarlo, regalarlo o venderlo.

80
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
Gran Bretagna




