Vevor VV-MLH-LM12 Heavy-Duty Glass Lifting Suction Cup

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VV-MLH-LM12 photo

User Manual

This is the main product document for model VV-MLH-LM12.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
SUCTION CUPS USER MANUAL
MODEL: GPS-1-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: GPS-1-12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SUCTION CUPS
background
- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
1. This product is not a toy. Do not allow children to play with this item.
2. Use as intended only. Do not stand on the product.
3. Make sure the handle is not loose before each use.
4. Do not exceed the listed weight capacity.
Safety Instructions:
1.Keep product away from damp, wet, rainy, high temperature, fire, or
direct sun-shining conditions.
2.Check for alignment and binding of all moving parts, broken parts or
mounting fixtures, and other conditions that may affect proper operation.
3.Never let children handle the product, and Do not use the lifter as a dolly.
4.When serving, use only identical replacement parts. Use of any other
parts will avoid the warranty.
5.Do not exceed the lifter's capacity.
6.Lifter should be used on non-porous materials with smooth, relatively flat
surfaces.
7.Lifter can only be operated by manual for short distance.
8.Check for damaged parts. Before use, any part that appears damaged
should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function, and the surface of rubber pads should be
cleaned up without dirt.
9.If there is any question about a condition being safe or unsafe, DO NOT
use the product.
Product Use: Lifting and moving non-porous materials
Storage: When not in use, the product should be stored in a dry, not high
temperature, without direct sun shining location to inhibit rust and wear out.
background
- 3 -
Operation Direction:
1.The principle of operation is by lever and pump action. The round suction
cups are pressed onto the surface of the object to be lifted. The lever grips
are squeezed together into position. The rubber pads are then securely
clamped to the surface by vacuum so that the object can be lifted. To
release, just flip back the levers.
2. The loaded surface needs to be smooth, relatively flat, and non-porous.
Surfaces should be free of oil, grease, or water; otherwise, slipping can
occur. Non-porous materials such as glass, metal, plastics, and polished
stone are good examples.
OPERATION AS BELOW
1. Open the vacuum suction plastic
box and check if the product and
accessories are intact.
2. When operating, clean the surface
of the object to be adsorbed with an
anti-static cloth to ensure a smooth
surface.
background
- 4 -
3. When operating, place the vacuum
suction cup flat on the surface of the
object to be adsorbed, lightly press the
vacuum suction cup with your hand to
ensure full contact between the rubber
pad and the object's surface. Then
press the inflation button until it is fully
inflated and the red warning line is not
visible.
4. After complete inflation, check the
red warning line to see if it has
retracted. If it has not retracted, then
the object can be moved.
background
5. After the transportation process is
completed, gently lift the deflation
tongue or press the black deflation
button to remove the suction cup.
Items Description
1 Name
Suction Cups
2 Model GPS-1-12
3 Parameter
12inch1PCSMetal handleCircular style
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUELD'UTILISATIONDESVENTOUSES
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:GPS112
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:GPS112
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
VENTOUSES
1
Machine Translated by Google
background
lespièceséviterontlagarantie.
nettoyésanssaleté.
2.Utiliseruniquementcommeprévu.Nepasmontersurleproduit.
4.Lorsduservice,n'utilisezquedespiècesderechangeidentiques.L'utilisationdetoutautre
9.S'ilyaundoutesurlecaractèresûrounond'unecondition,NELEFAITESPAS
3.Nelaissezjamaislesenfantsmanipulerleproduitetn'utilisezpasleélévateurcommeunchariot.
1.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueraveccetarticle.
remplirsafonctionprévueetlasurfacedestamponsencaoutchoucdoitêtre
doitêtresoigneusementvérifiépourdéterminerqu'ilfonctionneracorrectementet
blessuregrave.
dispositifsdemontageetautresconditionspouvantaffecterlebonfonctionnement.
2.Vérifiezl'alignementetlaliaisondetouteslespiècesmobiles,despiècescasséesou
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
8.Vérifiezlespiècesendommagées.Avantutilisation,vérifieztoutepiècequisembleendommagée.
température,sansrayonnementdirectdusoleilpourempêcherlarouilleetl'usure.
conditionsd'ensoleillementdirect.
AVERTISSEMENT:
7.L'élévateurnepeutêtreutilisémanuellementquesurdecourtesdistances.
surfaces.
1.Gardezleproduitàl'abridel'humidité,delapluie,destempératuresélevées,dufeuou
Stockage:Lorsqu'iln'estpasutilisé,leproduitdoitêtrestockédansunendroitsecetnonexposéàlachaleur.
Utilisationduproduit:levageetdéplacementdematériauxnonporeux
Consignesdesécurité:
6.LeLifterdoitêtreutilisésurdesmatériauxnonporeuxavecunesurfacelisseetrelativementplate.
5.Nepasdépasserlacapacitédel'élévateur.
4.Nepasdépasserlacapacitédepoidsindiquée.
utiliserleproduit.
3.Assurezvousquelapoignéen'estpasdesserréeavantchaqueutilisation.
CONSIGNESDESÉCURITÉETPRÉCAUTIONS
2
Machine Translated by Google
background
COMMECIDESSOUS
2.Lasurfacechargéedoitêtrelisse,relativementplateetnonporeuse.
lapierreensontdebonsexemples.OPÉRATION
Lessurfacesdoiventêtreexemptesd'huile,degraisseoud'eau,sinonellesrisquentde
glisser.Lesmatériauxnonporeuxtelsqueleverre,lemétal,lesplastiquesetlessurfacespolies
Moded'emploi:1.Le
principedefonctionnementestbasésurl'actiondulevieretdelapompe.Lesventousesrondes
sontpresséessurlasurfacedel'objetàsoulever.Lespoignéesduleviersontserréesensemble
poursemettreenplace.Lestamponsencaoutchoucsontensuitesolidementfixésàla
surfaceparlevideafinquel'objetpuisseêtresoulevé.Pourlibérer,ilsuffitderetourner
lesleviers.
1.Ouvrezlaboîteenplastiqued'aspirationsous
videetvérifiezsileproduitetlesaccessoires
sontintacts.
2.Lorsdufonctionnement,nettoyezlasurface
del'objetàadsorberavecunchiffonantistatique
pourassurerunnettoyageendouceur.
surface.
3
Machine Translated by Google
background
4
lecoussinetlasurfacedel'objet.Appuyezensuitesur
leboutondegonflagejusqu'àcequ'ilsoitentièrement
gonfléetquelaligned'avertissementrougenesoit
plusvisible.
3.Lorsdufonctionnement,placezlaventouseà
videàplatsurlasurfacedel'objetàadsorber,
appuyezlégèrementsurlaventouseàvideavec
votremainpourassureruncontactcompletentre
lecaoutchouc
4.Unefoislegonflageterminé,vérifiezsilaligne
d'avertissementrouges'estrétractée.Sicen'est
paslecas,l'objetpeutêtredéplacé.
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
5
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000
CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Description
Articles
1Nom
3paramètres12pouces,1pièce,poignéeenmétal,stylecirculaire
langueouappuyezsurledégonflagenoir
boutonpourretirerlaventouse.
terminé,soulevezdoucementledégonflage
5.Unefoisleprocessusdetransportterminé
Ventouses
GPS1122Modèle
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: GPS-1-12
BENUTZERHANDBUCH FÜR SAUGNÄPFE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: GPS-1-12
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
SAUGNÄPFE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Temperatur und ohne direkte Sonneneinstrahlung, um Rost und Verschleiß zu verhindern.
1.Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit, Nässe, Regen, hohen Temperaturen, Feuer oder
Sicherheitshinweise:
6.Lifter sollte auf nicht-porösen Materialien mit glatten, relativ flachen
Produktverwendung: Anheben und Bewegen von nichtporösen Materialien
WARNUNG:
direkte Sonneneinstrahlung.
Oberflächen.
7. Der Heber kann nur über kurze Distanzen manuell bedient werden.
Lagerung: Bei Nichtgebrauch sollte das Produkt trocken und nicht hoch gelagert werden.
3. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Griff nicht locker ist.
Teile führen zum Erlöschen der Garantie.
9.Wenn Zweifel darüber bestehen, ob ein Zustand sicher oder unsicher ist,
4. Überschreiten Sie nicht die angegebene Gewichtskapazität.
5. Überschreiten Sie nicht die Tragfähigkeit des Hebegeräts.
3. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Produkt umgehen und verwenden Sie den Lifter nicht als Rollwagen.
seine beabsichtigte Funktion erfüllen, und die Oberfläche der Gummipads sollte
Verwenden Sie das Produkt.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Artikel zu spielen.
aufgeräumt ohne Schmutz.
2. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf das Produkt stellen.
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu
4.Verwenden Sie bei der Wartung nur identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer
2.Überprüfen Sie die Ausrichtung und Bindung aller beweglichen Teile, defekten Teile oder
8.Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. Vor dem Gebrauch alle Teile, die beschädigt erscheinen,
schwere Verletzungen.
Montagevorrichtungen und andere Bedingungen, die den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können.
sollte sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WIE UNTEN
Oberflächen sollten frei von Öl, Fett oder Wasser sein, da es sonst zu Ausrutschern
kommen kann. Nichtporöse Materialien wie Glas, Metall, Kunststoff und polierte
Stein sind gute Beispiele.
2. Die belastete Oberfläche muss glatt, relativ eben und nicht porös sein.
Funktionsweise: 1. Das
Funktionsprinzip beruht auf Hebel- und Pumpwirkung. Die runden Saugnäpfe werden
auf die Oberfläche des anzuhebenden Objekts gedrückt. Die Hebelgriffe werden in
Position zusammengedrückt. Die Gummipads werden dann durch Vakuum sicher
an der Oberfläche festgeklemmt, sodass das Objekt angehoben werden kann.
Zum Lösen einfach die Hebel zurückklappen.
1. Öffnen Sie die Kunststoffbox mit dem Vakuumsauger
und prüfen Sie, ob Produkt und Zubehör intakt sind.
2. Reinigen Sie während des Betriebs die Oberfläche
des zu adsorbierenden Objekts mit einem
antistatischen Tuch, um eine glatte Oberfläche zu gewährleisten
Oberfläche.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Pad und der Objektoberfläche. Drücken Sie dann
den Aufblasknopf, bis es vollständig aufgeblasen
ist und die rote Warnlinie nicht mehr sichtbar ist.
3. Legen Sie den Vakuumsauger während des
Betriebs flach auf die Oberfläche des zu
adsorbierenden Objekts und drücken Sie den
Vakuumsauger leicht mit der Hand an, um einen
vollständigen Kontakt zwischen dem Gummi sicherzustellen.
4. Nach dem vollständigen Aufblasen prüfen Sie,
ob die rote Warnleine eingezogen ist. Ist dies
nicht der Fall, kann das Objekt bewegt werden.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Artikel
Beschreibung
1 Name
GPS-1-12
Zunge oder drücken Sie die schwarze Deflation
Knopf zum Entfernen des Saugnapfs.
Wenn die Luft abgelassen ist, heben Sie den
5. Nach dem Transport
3 Parameter 12 Zoll, 1 Stück, Metallgriff, kreisförmiger Stil
Saugnäpfe
2 Modell
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: GPS-1-12
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO DELLE VENTOSE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: GPS-1-12
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VENTOSE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
condizioni di luce solare diretta.
AVVERTIMENTO:
7. Il sollevatore può essere azionato manualmente solo per brevi distanze.
superfici.
1. Tenere il prodotto lontano da umidità, bagnato, pioggia, alte temperature, fuoco o
Conservazione: quando non in uso, il prodotto deve essere conservato in un luogo asciutto, non alto
Utilizzo del prodotto: sollevamento e spostamento di materiali non porosi
Istruzioni di sicurezza:
6. Il sollevatore deve essere utilizzato su materiali non porosi con superficie liscia e relativamente piatta
temperatura, in un luogo senza luce solare diretta per inibire la ruggine e l'usura.
5. Non superare la capacità del sollevatore.
4. Non superare la capacità di peso indicata.
utilizzare il prodotto.
3. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che la maniglia non sia allentata.
parti annulleranno la garanzia.
9. Se c'è qualche dubbio sulla sicurezza o meno di una condizione, NON
ripulito senza sporcizia.
2. Utilizzare solo come previsto. Non salire sul prodotto.
4. Quando si serve, utilizzare solo parti di ricambio identiche. L'uso di qualsiasi altro
3. Non lasciare mai che i bambini tocchino il prodotto e non utilizzare il sollevatore come carrello.
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con questo articolo.
svolgere la sua funzione prevista e la superficie dei cuscinetti in gomma deve essere
dovrebbe essere attentamente controllato per determinare che funzionerà correttamente e
lesioni gravi.
dispositivi di montaggio e altre condizioni che potrebbero comprometterne il corretto funzionamento.
2. Controllare l'allineamento e il fissaggio di tutte le parti mobili, parti rotte o
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può comportare
8. Controllare eventuali parti danneggiate. Prima dell'uso, qualsiasi parte che appare danneggiata
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
COME SOTTO
Le superfici devono essere prive di olio, grasso o acqua; in caso contrario, potrebbe
verificarsi uno scivolamento. Materiali non porosi come vetro, metallo, plastica e superfici lucide
2. Durante il funzionamento, pulire la superficie
dell'oggetto da assorbire con un panno antistatico
per garantire una superficie liscia
2. La superficie caricata deve essere liscia, relativamente piana e non porosa.
Direzione di
funzionamento: 1. Il principio di funzionamento è tramite leva e pompa. Le ventose rotonde
vengono premute sulla superficie dell'oggetto da sollevare. Le impugnature della leva vengono
premute insieme in posizione. I cuscinetti in gomma vengono quindi fissati saldamente
alla superficie tramite vuoto in modo che l'oggetto possa essere sollevato. Per
rilasciare, basta ribaltare le leve.
superficie.
1. Aprire la scatola di plastica dell'aspirapolvere
e verificare che il prodotto e gli accessori siano
intatti.
la pietra sono buoni esempi.OPERAZIONE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
pad e la superficie dell'oggetto. Quindi premere il
pulsante di gonfiaggio finché non è completamente
gonfio e la linea di avviso rossa non è visibile.
3. Durante il funzionamento, posizionare la
ventosa a vuoto in piano sulla superficie
dell'oggetto da assorbire, premere leggermente
la ventosa a vuoto con la mano per garantire il
pieno contatto tra la gomma
4. Dopo il gonfiaggio completo, controllare la linea
di avvertimento rossa per vedere se si è ritratta.
Se non si è ritratta, l'oggetto può essere spostato.
Machine Translated by Google
background
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
- 5 -
CONSULENZA YH LIMITATA.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
1 Nome
Elementi
pulsante per rimuovere la ventosa.
2 Modello
lingua o premere la deflazione nera
Descrizione
completato, sollevare delicatamente lo sgonfiaggio
5. Dopo il processo di trasporto è
3 parametri 12 pollici, 1 pezzo, manico in metallo, stile circolare
GPS-1-12
Ventose
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:GPS112
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
VENTOSASMANUALDEUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:GPS112
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VENTOSAS
1
Machine Translated by Google
background
2
INSTRUCCIONESDESEGURIDADYPRECAUCIONES
6.Elelevadordebeutilizarseenmaterialesnoporososconsuperficieslisasyrelativamenteplanas.
Usodelproducto:Elevaciónymovimientodematerialesnoporosos.
Deberevisarsecuidadosamenteparadeterminarquefuncionarácorrectamentey
lesióngrave
accesoriosdemontajeyotrascondicionesquepuedanafectarelfuncionamientoadecuado.
Almacenamiento:Cuandonoestéenuso,elproductodebealmacenarseenunlugarsecoynodemasiadoalto.
2.Verifiquelaalineaciónylaunióndetodaslaspartesmóviles,piezasrotaso
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Elnohacerlopuedeprovocar
2.Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Noseparesobreelproducto.
4.Alrealizarelmantenimiento,utiliceúnicamentepiezasderepuestoidénticas.Elusodecualquierotrapieza
8.Compruebesihaypiezasdañadas.Antesdeutilizarelproducto,compruebesihaypiezasdañadas.
Limpiadosinsuciedad.
1.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconél.
temperatura,sinluzsolardirectaparainhibirlaoxidaciónyeldesgaste.
3.Nuncapermitaquelosniñosmanipulenelproductoynoutiliceelelevadorcomoplataforma.
5.Noexcedalacapacidaddelelevador.
4.Noexcedalacapacidaddepesoindicada.
realizarsufunciónprevistaylasuperficiedelasalmohadillasdegomadebeser
utilizarelproducto.
3.Asegúresedequeelmangonoestésueltoantesdecadauso.
Laspiezasanularánlagarantía.
9.Sihayalgunadudasobresiunacondiciónesseguraoinsegura,NO
superficies.
ADVERTENCIA:
condicionesdeluzsolardirecta.
7.Elelevadorsolosepuedeoperarmanualmenteparadistanciascortas.
Instruccionesdeseguridad:
1.Mantengaelproductoalejadodelahumedad,lalluvia,lasaltastemperaturas,elfuegoo
Machine Translated by Google
background
COMOSEINDICAACONTINUACIÓN
Lassuperficiesdebenestarlibresdeaceite,grasaoagua;delocontrario,puedenproducirse
resbalones.Losmaterialesnoporosos,comovidrio,metal,plásticoysuperficiespulidas
superficie.
2.Lasuperficiecargadadebeserlisa,relativamenteplanaynoporosa.
Instruccionesdefuncionamiento:
1.Elprincipiodefuncionamientoesmediantepalancaybomba.Lasventosasredondassepresionansobre
lasuperficiedelobjetoquesevaalevantar.Lasempuñadurasdelapalancaseaprietanhastaquedaren
posición.Acontinuación,lasalmohadillasdegomasesujetanfirmementealasuperficiemediante
vacíoparapoderlevantarelobjeto.Parasoltarlas,simplementegirelaspalancashaciaatrás.
2.Duranteelfuncionamiento,limpielasuperficie
delobjetoaadsorberconunpañoantiestático
paragarantizarunasuperficielisa.
Laspiedrassonbuenosejemplos.FUNCIONAMIENTO
1.Abralacajadeplásticodesucciónalvacíoy
verifiquesielproductoylosaccesoriosestán
intactos.
3
Machine Translated by Google
background
4
ylasuperficiedelobjeto.Luegopresioneelbotón
deinfladohastaqueestécompletamenteinflado
ylalínearojadeadvertencianoseavisible.
3.Duranteelfuncionamiento,coloquelaventosa
devacíoplanasobrelasuperficiedelobjetoa
adsorber,presioneligeramentelaventosade
vacíoconlamanoparaasegurarelcontacto
completoentrelagoma
4.Unavezquesehayainfladoporcompleto,
verifiquequelalínearojadeadvertencianose
hayaretraído.Sinoseharetraído,entoncesse
puedemoverelobjeto.
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
5
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000
CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Descripción
Botónparaquitarlaventosa.
Elementos
Modelo2
lenguaopresioneladeflaciónnegra
1Nombre
Completado,levantesuavementeeldesinflado.
5.Unavezfinalizadoelprocesodetransporte
Ventosas
3parámetros12pulgadas,1pieza,mangodemetal,estilocircular
GPS112
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: GPS-1-12
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYSSAWEK
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: GPS-1-12
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
PRZYSSAWKI
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
4.Podczas serwowania używaj wyłącznie identycznych części zamiennych. Używanie jakichkolwiek innych
3. Przed każdym użyciem upewnij się, że uchwyt nie jest luźny.
części spowoduje utratę gwarancji.
9. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do bezpieczeństwa lub zagrożenia danego stanu, NIE RÓB TEGO.
5. Nie przekraczaj udźwigu podnośnika.
4. Nie przekraczać podanego dopuszczalnego ciężaru.
1. Trzymać produkt z dala od wilgoci, deszczu, wysokiej temperatury, ognia lub
Użyj produktu.
Zastosowanie produktu: podnoszenie i przenoszenie materiałów nieporowatych
Instrukcje bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE:
warunki bezpośredniego nasłonecznienia.
6. Podnośnik należy stosować na materiałach nieporowatych o gładkiej, stosunkowo płaskiej powierzchni.
powierzchnie.
2. Sprawdź, czy wszystkie ruchome części wyrównane i zamocowane, czy nie ma uszkodzonych części lub
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować
7.Podnośnik można obsługiwać ręcznie tylko na krótkich dystansach.
8. Sprawdź, czy części nie uszkodzone. Przed użyciem sprawdź każdą część, która wydaje się uszkodzona.
należy dokładnie sprawdzić, aby mieć pewność, że będzie działać prawidłowo i
poważny uraz.
elementów montażowych i innych warunków mogących mieć wpływ na prawidłowe działanie.
Przechowywanie: Produkt nieużywany należy przechowywać w suchym, niezbyt gorącym miejscu.
temperaturze, bez bezpośredniego nasłonecznienia, aby zapobiec korozji i zużyciu.
3. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać produktu i nie używaj podnośnika jako wózka.
1. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem.
spełniać swoją funkcję, a powierzchnia podkładek gumowych powinna być
oczyszczone bez brudu.
2. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie stawać na produkcie.
Machine Translated by Google
background
JAK PONIŻEJ
Powierzchnie powinny być wolne od oleju, smaru lub wody; w przeciwnym razie może
dojść do poślizgu. Materiały nieporowate, takie jak szkło, metal, tworzywa sztuczne i polerowane
dobrym przykładem kamienie.OPERACJE
2. Obciążona powierzchnia musi być gładka, stosunkowo płaska i nieporowata.
Kierunek działania: 1.
Zasada działania polega na dźwigni i działaniu pompy. Okrągłe przyssawki dociskane do
powierzchni przedmiotu, który ma zostać podniesiony. Uchwyty dźwigni ściskane razem w
odpowiedniej pozycji. Następnie gumowe podkładki bezpiecznie zaciskane na
powierzchni za pomocą próżni, tak aby przedmiot mógł zostać podniesiony. Aby zwolnić,
po prostu odchyl dźwignie.
1. Otwórz plastikowe pudełko z odkurzaczem i
sprawdź, czy produkt i akcesoria nienaruszone.
2. Podczas pracy powierzchnię obiektu, który ma
zostać zaadsorbowany, należy czyścić antystatyczną
szmatką, aby zapewnić jej gładkość.
powierzchnia.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
podkładka i powierzchnia obiektu. Następnie
naciśnij przycisk nadmuchania, będzie całkowicie
napompowany i czerwona linia ostrzegawcza nie
będzie widoczna.
3. Podczas pracy umieść przyssawkę próżniową
płasko na powierzchni obiektu, który ma zostać
zaadsorbowany, lekko dociśnij przyssawkę
próżniową ręką, aby zapewnić pełny kontakt między
gumą
4. Po całkowitym napompowaniu sprawdź czerwoną
linię ostrzegawczą, aby zobaczyć, czy się cofnęła.
Jeśli nie, obiekt można przesunąć.
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Opis
Rzeczy
1 Nazwa
3 parametry 12 cali, 1 szt., uchwyt metalowy, styl okrągły
język lub naciśnij czarną deflacj
przycisk, aby usunąć przyssawkę.
po wykonaniu tej czynności delikatnie podnieś deflację
5. Po zakończeniu procesu transportu
Przyssawki
GPS-1-122 Model
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: GPS-1-12
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
ZUIGNAPPEN GEBRUIKSAANWIJZING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: GPS-1-12
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
ZUIGNAPPEN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Houd het product uit de buurt van vocht, nattigheid, regen, hoge temperaturen, vuur of
7. De lift kan alleen handmatig over korte afstanden worden bediend.
ernstig letsel.
montagevoorzieningen en andere omstandigheden die de juiste werking kunnen beïnvloeden.
moet zorgvuldig worden gecontroleerd om te bepalen of het goed zal werken en
Productgebruik: Tillen en verplaatsen van niet-poreuze materialen
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
2. Controleer de uitlijning en binding van alle bewegende delen, kapotte delen of
8. Controleer op beschadigde onderdelen. Controleer voor gebruik elk onderdeel dat beschadigd lijkt
2. Gebruik alleen zoals bedoeld. Ga niet op het product staan.
4. Gebruik bij het serveren alleen identieke vervangende onderdelen. Gebruik van andere
schoongemaakt zonder vuil.
temperatuur, zonder direct zonlicht om roest en slijtage te voorkomen.
1. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met dit artikel spelen.
3. Laat kinderen nooit met het product omgaan en gebruik de lift niet als steekwagen.
de beoogde functie vervullen, en het oppervlak van de rubberen pads moet
4. Overschrijd het vermelde draagvermogen niet.
5. Overschrijd de capaciteit van de tillift niet.
het product gebruiken.
3. Controleer voor elk gebruik of de handgreep niet los zit.
onderdelen vervallen de garantie.
9. Als er twijfel bestaat over de veiligheid of onveiligheid van een situatie, DOE DAN NIET
oppervlakken.
Opslag: Wanneer het product niet in gebruik is, moet het op een droge, niet te hoge plaats worden bewaard.
WAARSCHUWING:
Veiligheidsinstructies:
directe zonneschijn.
6. Lifter moet worden gebruikt op niet-poreuze materialen met gladde, relatief vlakke oppervlakken
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOORZORGSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ZOALS HIERONDER
Oppervlakken moeten vrij zijn van olie, vet of water, anders kan er slipgevaar
optreden. Niet-poreuze materialen zoals glas, metaal, plastic en gepolijst
oppervlak.
2. Het belaste oppervlak moet glad, relatief vlak en niet-poreus zijn.
Bedieningsrichting: 1.
Het werkingsprincipe is door middel van hefboom- en pompwerking. De ronde
zuignappen worden op het oppervlak van het op te tillen object gedrukt. De hendelgrepen
worden samengeknepen in positie. De rubberen pads worden vervolgens stevig op
het oppervlak vastgeklemd door vacuüm, zodat het object kan worden opgetild.
Om los te laten, klapt u de hendels gewoon terug.
2. Reinig tijdens het gebruik het oppervlak van
het te absorberen object met een antistatische
doek om een gladde ondergrond te garanderen.
steen zijn goede voorbeelden.WERKING
1. Open de kunststof vacuümzuigdoos en
controleer of het product en de accessoires intact
zijn.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
pad en het oppervlak van het object. Druk
vervolgens op de opblaasknop totdat het volledig
is opgeblazen en de rode waarschuwingslijn niet
meer zichtbaar is.
3. Plaats tijdens het gebruik de vacuümzuignap
plat op het oppervlak van het te adsorberen object
en druk de vacuümzuignap lichtjes aan met uw
hand om volledig contact tussen het rubber te
garanderen.
4. Controleer na volledige inflatie de rode
waarschuwingslijn om te zien of deze is
ingetrokken. Als deze niet is ingetrokken, kan het
object worden verplaatst.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 5 -
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Beschrijving
Knop om de zuignap te verwijderen.
Artikelen
2 Model
tong of druk op de zwarte leegloop
1 Naam
voltooid, til de leegloop voorzichtig op
5. Nadat het transportproces is voltooid
3 Parameter 12inch, 1PCS, metalen handvat, ronde stijl
Zuignappen
GPS-1-12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: GPS-1-12
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
SUGKOPPAR ANVÄNDARHANDBOK
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: GPS-1-12
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
SUGKOPPAR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
6.Lifter bör användas icke-porösa material med slät, relativt platt
Produktanvändning: Lyfta och flytta icke-porösa material
bör kontrolleras noggrant för att fastställa att den kommer att fungera korrekt och
allvarlig skada.
monteringsfixturer och andra förhållanden som kan påverka korrekt funktion.
Förvaring: När produkten inte används ska den förvaras torrt, inte högt
2. Kontrollera om alla rörliga delar, trasiga delar eller
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i
2. Använd endast avsett sätt. Stå inte produkten.
4. Använd endast identiska reservdelar vid servering. Användning av något annat
8.Kontrollera för skadade delar. Före användning, alla delar som verkar skadade
rengöras utan smuts.
1. Denna produkt är inte en leksak. Tillåt inte barn att leka med detta föremål.
temperatur, utan direkt solsken plats för att förhindra rost och slitage.
3. Låt aldrig barn hantera produkten och använd inte lyftaren som en docka.
5. Överskrid inte lyftarens kapacitet.
4. Överskrid inte den angivna viktkapaciteten.
utföra sin avsedda funktion, och ytan gummikuddar bör vara
använda produkten.
3. Se till att handtaget inte är löst före varje användning.
delar kommer att undvika garantin.
9.Om det finns några frågor om ett tillstånd som är säkert eller osäkert, GÖR INTE
ytor.
VARNING:
direkt solsken.
7.Lifter kan endast manövreras manuellt för korta sträckor.
Säkerhetsinstruktioner:
1. Håll produkten borta från fuktig, våt, regnig, hög temperatur, eld eller
SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SOM NEDAN
Ytor bör vara fria från olja, fett eller vatten; annars kan halka inträffa. Icke-
porösa material som glas, metall, plast och polerade
yta.
2. Den belastade ytan måste vara slät, relativt plan och icke-porös.
Driftriktning: 1.
Funktionsprincipen är genom spak- och pumpverkan. De runda sugkopparna
pressas mot ytan föremålet som ska lyftas. Spakgreppen kläms ihop
plats. Gummikuddarna kläms sedan fast ytan med vakuum att
föremålet kan lyftas. För att släppa, fäll bara tillbaka spakarna.
2. Under drift, rengör ytan föremålet som ska
adsorberas med en antistatisk trasa för att
säkerställa en jämn
sten är bra exempel.DRIFT
1. Öppna vakuumsugplastlådan och kontrollera om
produkten och tillbehören är intakta.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
pad och föremålets yta. Tryck sedan
uppblåsningsknappen tills den är helt uppblåst och
den röda varningslinjen inte syns.
3. När du använder, placera vakuumsugkoppen
plant ytan av föremålet som ska adsorberas,
tryck lätt vakuumsugkoppen med handen för att
säkerställa full kontakt mellan gummit
4. Efter fullständig uppblåsning, kontrollera den
röda varningslinjen för att se om den har dragits
tillbaka. Om den inte har dragits tillbaka kan
objektet flyttas.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 5 -
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Beskrivning
knappen för att ta bort sugkoppen.
Föremål
2 Modell
tunga eller tryck den svarta deflationen
1 Namn
avslutat, lyft försiktigt upp tömningen
5. Efter transportprocessen är
3 Parameter 12tumÿ1PCSÿMetallhandtagÿcirkulär stil
Sugkoppar
GPS-1-12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor VV-MLH-LM12 Questions and Answers