Renpho EMBERACE DORSI RED R-WTR01

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EMBERACE DORSI RED R-WTR01 photo

User Manual

This is the main product document for model EMBERACE DORSI RED R-WTR01.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
Emberace
Dorsi Red
User manual
Model: R-WTR01
background
CONTENTS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
01~11
12~22
23~33
34~44
45~55
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUC-
TIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
1. The device is intended for household use only and not
intended for medical use. It should not be used in treatment or
alleviation of disease or abnormal physical state.
2. This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the device
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the device.
4. WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons.
a) This device should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
b) Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can
occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
c) Close supervision is necessary when this device is used by, on,
or near children, invalids, or disabled persons.
d) Use this device only for its intend ed use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
e) Never operate this device if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water.
f) Do not carry this device by supply cord or use cord as a handle.
g) Keep the cord away from heated surfaces.
h) Never operate the device with the air openings blocked. Keep
the air openings free of lint, hair, and the like.
i) Never drop or insert any object into any opening.
j) Do not use outdoors.
k) Do not operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
l) To disconnect, turn all controls to the off position, then remove
plug from outlet.
5. DANGER Do not use while bathing or in a shower.
6. DANGER Do not place or store device where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
7. DANGER Do not place in or drop into water or other liquid.
8. WARNINGNever operate on a soft surface such as a bed or
couch where the air openings may be blocked.
9. The device has a heated surface. Persons insensitive to heat
must be careful when using the device.
10. WARNING: Use heated surfaces carefully. May cause serious
burns. Do not use over insensitive skin areas or in the presence
of poor circulation. The unattended use of heat by children or
incapacitated persons may be dangerous.
EN - 01
background
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
1. The device is intended for household use only and not
intended for medical use. It should not be used in treatment or
alleviation of disease or abnormal physical state.
2. This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the device
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the device.
4. WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons.
a) This device should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
b) Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can
occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
c) Close supervision is necessary when this device is used by, on,
or near children, invalids, or disabled persons.
d) Use this device only for its intend ed use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
e) Never operate this device if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water.
f) Do not carry this device by supply cord or use cord as a handle.
g) Keep the cord away from heated surfaces.
h) Never operate the device with the air openings blocked. Keep
the air openings free of lint, hair, and the like.
i) Never drop or insert any object into any opening.
j) Do not use outdoors.
k) Do not operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
l) To disconnect, turn all controls to the off position, then remove
plug from outlet.
5. DANGER Do not use while bathing or in a shower.
6. DANGER Do not place or store device where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
7. DANGER Do not place in or drop into water or other liquid.
8. WARNINGNever operate on a soft surface such as a bed or
couch where the air openings may be blocked.
9. The device has a heated surface. Persons insensitive to heat
must be careful when using the device.
10. WARNING: Use heated surfaces carefully. May cause serious
burns. Do not use over insensitive skin areas or in the presence
of poor circulation. The unattended use of heat by children or
incapacitated persons may be dangerous.
1. Do not expose the device or battery to excessive temperatures.
2. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated device
or battery being short- circuited by metal objects.
3. This device contains batteries that are non-replaceable. When
the battery is at end of life, the device shall be properly
disposed of.
4. Do not dismantle, open or shred battery.
5. Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
6. In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
7. Secondary cells and batteries need to be charged before use.
Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s
instructions or product manual for proper charging
About the Battery:
EN - 02
background
instructions.
8. Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
9. After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the cells or batteries several times to
obtain maximum performance.
10. CAUTION - The battery used in this device may present a risk
of fire or chemical burn if mistreated. Do not recharge,
disassemble, heat above 100°C (212°F).
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
EN - 03
background
ABOUT THE DEVICE
Emberace Dorsi Red x 1
Extension Strap x 1
USB-C Charging Cable x 1
1.
What’s in the Box
Product Name: Red Light Waist Band
Model: R-WTR01
Input: 5V 2A
Battery Voltage: DC 3.7V
Battery Capacity: 5000mAh 18.5Wh
Charging Time: 4 h
Auto-off Timer: 30 Min
Extension Strap Length: 13.8 × 3.2 in / 35 × 8 cm
Product Size: 46.1 × 8.3 in / 117 × 21 cm
Applicable Waist Circumference: 27.6 - 55 in / 70 - 140 cm
2.
Technical Specifications
3.
Overview
Hook-and-Loop Belt
Lumbar Pad
Control Unit
EN - 04
background
Control Unit
USB-C Charging Port Power Button
Battery Indicator
Vibration Mode
Indicator
Red Light /
Heat Indicator
Vibration Button
Red Light Button
Lock Indicator
(When locked,
the display will
turn off)
Extension Strap
Heat Button
EN - 05
M1
background
USING THE DEVICE
* Place the device on your skin to use.
* Keep the control unit side facing outward during use.
Before Use
1.
Wear the Device
Lumbar
Pad
Step 1: Position the applica-
tion area at your lumbar
region.
Step 2: Firmly and evenly
pull both sides of the
hook-and-loop belt and
overlap them securely
across your abdomen.
2.
Use the Extension Strap (For Larger Waist Circumference)
M1
Connect the extension strap to the hook-and-loop belt,
then follow the instructions in “1. Wear the Device”.
Hook-and-Loop
Belt
Extension Strap
EN - 06
background
Note:
* The device will shut off automatically after 30 minutes of use.
* Do not use the device during sleep.
* Do not expose eyes directly into the red light.
* It is not recommended to use the device for more than 30
minutes at a time.
* Avoid the risk of skin damage by beginning with the lowest
settings of the red light and heat when both are enabled
simultaneously.
Button
Operation
Press and hold to turn On / Off the device.
Press to lock / unlock (default) the device.
Press to select the vibration mode: M1, M2, M3,
and Off.
Press to select the red light intensity: P1, P2, P3, P4,
P5, and P0 (Off).
Press to select the heat level: L1, L2, L3, and Off.
Flashing Red
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
5% / Charging
5% - 40%
40% - 70%
70% - 100% / Fully Charged
Battery Level/Status Indicator
Button Introduction
Battery Indicator
EN - 07
background
1. Do not submerge the device in water or wash it in a machine.
2. Use a wet towel or brush to clean the surface of the device.
3. To store the device, loosely roll it toward the straps, loop the straps
over the rolled ends, and then store the device in a cool, dry, dark
place after each use. Avoid sharply folding the device.
4. Avoid placing items on the device to prevent damage.
The device stops
working suddenly.
Batteries are weak or depleted. Charge the device and
restart it.
30-min auto-off timer is
activated.
Restart the device if needed.
No heating or
insufficient
heating.
No temperature / low heat is
selected.
Adjust the heat level.
The device needs time to
warm up.
Allow up to 5 minutes to
heat up.
Fail to turn on the
device.
Batteries are weak or depleted. Charge the device and
restart it.
Slow charging /
no charging.
Use other types of charging
cables.
Use the provided charging
cable only.
Power Button was pressed for
only a short duration.
Press and hold the Power
Button to turn on the device.
The device is overheating. Built-in overheat protection.
Allow the device to cool
down and restart it.
Problem Cause Solution
The device stops
working suddenly.
Batteries are weak or depleted. Charge the device and
restart it.
30-min auto-off timer is activated. Restart the device if needed.
The red light fails
to light up or is
blinking.
The light beads are
malfunctioning.
Contact our Service Center.
Batteries are weak or depleted. Charge the device and
restart it.
EN - 08
CLEANING & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
EN - 09
Your RENPHO product purchase is covered by a one-year limited
manufacturer warranty from the date of delivery.
For warranty terms and conditions, please visit:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Note: Product registration is not required for the warranty.
If you choose not to register your product, it will not diminish the
product warranty.
Please feel free to contact us if you have any questions or concerns.
RENPHO Customer Service Team guarantees a quick response and
hassle-free solutions to any issue you may have within business
hours.
WARRANTY POLICY
CUSTOMER SERVICE
*For defective products or the return of items, please
contact us with your order number within the specified
warranty period. DO NOT dispose of any product parts as
they may be required for inspection/repair.
TEL: +44(0)7434 666088 (UK ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-5:00PM (GMT)
+1(844) 417 0149 (US&CA)
Monday-Friday 9:00AM-4:30PM
1800 MY RENPHO (1800 69 7367) (AU ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-6:00PM (AEST)
+49 40 23969285 (DE ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-6:00PM (CET)
Email: [email protected] (UK&EU)
background
EN - 10
FCC Regulatory Compliance
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED Regulatory Compliance
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1: This device may not cause interference.
2: This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
background
The crossed-out wheeled bin symbol means that you are legally
obliged to dispose of these appliances separately from unsorted
municipal waste, i.e. old appliances must be disposed of separately
from household waste. Batteries or rechargeable batteries that are
not permanently installed must be removed beforehand and
disposed of separately.
2. Options for returning old appliances
Owners of WEEE can return or collect it within the framework of the possibilities
set up and available by public waste management authorities to ensure proper
disposal.
1. Meaning of the crossed-out wheeled bin symbol
Hereby, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co., Ltd. declares
that this equipment complies with Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU, Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012, and other relevant provisions. The full text of the Declaration
of Conformity can be obtained at the following internet address:
https://renpho.eu/pages/compliance-data
1. The symbol of the crossed-out garbage can on batteries or
accumulators indicates that they must not be disposed of in
household waste at the end of their life.
2. You are legally obliged to return old batteries and
accumulators after use. You can do this free of charge at a
collection point in your area. Addresses of suitable collection
points can be obtained from your city or local government.
3. Batteries may contain substances that are harmful to the
environment and human health. The separate collection and
recycling of old batteries and accumulators is intended to avoid
negative effects on the environment and human health.
4. Please avoid the generation of waste from old batteries as far
as possible, e.g. Please avoid littering public spaces by not
carelessly leaving batteries or electrical and electronic
equipment containing batteries.
EN - 11
background
WICHTIGE SICHERHEITSHIN-
WEISE
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN.
1. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
medizinische Zwecke bestimmt. Es sollte nicht zur Behandlung
oder Linderung von Krankheiten oder abnormalen körperli-
chen Zuständen verwendet werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder
Personen mit einer Behinderung (mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder kognitiven Fähigkeiten) oder
durch Personen bestimmt, die nicht über die notwendige
Erfahrung und das erforderliche Wissen verfügen, um das
Gerät sicher zu bedienen - es sei denn, sie werden von einer
dafür verantwortlichen erwachsenen Person ordnungsgemäß
beaufsichtigt oder unterwiesen.
3. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, um
sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen.
4. WARNUNG - So verringern Sie das Risiko von Feuer,
Stromschlägen oder Personenschäden:
a) Lassen Sie dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an
die Steckdose angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, und bevor
Sie Teile an- oder abmontieren.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem
Kissen. Eine übermäßige Hitzeentwicklung kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
c) Wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern,
körperlich eingeschrenkten oder behinderten Personen
verwendet wird, ist eine sorgfältige Beaufsichtigung erforder-
lich.
d) Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser Anleitung
beschriebenen Zweck. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
e) Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das Netzkabel
DE - 12
background
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN.
1. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
medizinische Zwecke bestimmt. Es sollte nicht zur Behandlung
oder Linderung von Krankheiten oder abnormalen körperli-
chen Zuständen verwendet werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder
Personen mit einer Behinderung (mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder kognitiven Fähigkeiten) oder
durch Personen bestimmt, die nicht über die notwendige
Erfahrung und das erforderliche Wissen verfügen, um das
Gerät sicher zu bedienen - es sei denn, sie werden von einer
dafür verantwortlichen erwachsenen Person ordnungsgemäß
beaufsichtigt oder unterwiesen.
3. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, um
sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen.
4. WARNUNG - So verringern Sie das Risiko von Feuer,
Stromschlägen oder Personenschäden:
a) Lassen Sie dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an
die Steckdose angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, und bevor
Sie Teile an- oder abmontieren.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem
Kissen. Eine übermäßige Hitzeentwicklung kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
c) Wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern,
körperlich eingeschrenkten oder behinderten Personen
verwendet wird, ist eine sorgfältige Beaufsichtigung erforder-
lich.
d) Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser Anleitung
beschriebenen Zweck. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig
funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde
oder wenn es ins Wasser gefallen ist.
f) Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel herum und benutzen
Sie das Kabel nicht als Griff.
g) Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
h) Nutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen
blockiert sind. Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen frei
von Fusseln, Haaren usw. sind.
i) Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und
stecken Sie sie nichts dort hinein.
j) Nicht im Freien verwenden.
k) Verwenden Sie die Matratze nicht an Orten, an denen
Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder an denen
medizinischer Sauerstoff verabreicht wird.
l) Zum Trennen des Geräts schalten Sie alle Regler aus und ziehen
den Stecker aus der Steckdose.
5. GEFAHR: Nicht beim Baden oder unter der Dusche verwenden.
6. GEFAHR: Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder
hineingezogen werden kann.
7. GEFAHR: Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und achten Sie darauf, dass es nicht in
Flüssigkeiten hineinfallen kann.
8. ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät keinesfalls auf weichen
Oberflächen wie etwa auf einem Bett oder einer Couch, da auf
derartigen Oberflächen die Luftöffnungen verschlossen
werden könnten.
9. Das Gerät hat eine beheizte Oberfläche. Hitzeunempfindliche
Personen müssen bei der Benutzung des Geräts vorsichtig
sein.
10. WARNUNG - Verwenden Sie beheizte Flächen mit Vorsicht! Sie
können schwere Verbrennungen verursachen. Verwen
den Sie das Gerät nicht auf empfindlichen Hautstellen, an
Hautstellen, wo Sie keine Hitze spüren können oder bei schlechter
Durchblutung. Die unbeaufsichtigte Verwendung von beheizten
Geräten durch Kinder sowie geistig und / oder körperlich
behinderte Personen kann gefährlich sein.
e) Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das Netzkabel
DE - 13
background
oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig
funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde
oder wenn es ins Wasser gefallen ist.
f) Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel herum und benutzen
Sie das Kabel nicht als Griff.
g) Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
h) Nutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen
blockiert sind. Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen frei
von Fusseln, Haaren usw. sind.
i) Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und
stecken Sie sie nichts dort hinein.
j) Nicht im Freien verwenden.
k) Verwenden Sie die Matratze nicht an Orten, an denen
Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder an denen
medizinischer Sauerstoff verabreicht wird.
l) Zum Trennen des Geräts schalten Sie alle Regler aus und ziehen
den Stecker aus der Steckdose.
5. GEFAHR: Nicht beim Baden oder unter der Dusche verwenden.
6. GEFAHR: Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder
hineingezogen werden kann.
7. GEFAHR: Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und achten Sie darauf, dass es nicht in
Flüssigkeiten hineinfallen kann.
8. ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät keinesfalls auf weichen
Oberflächen wie etwa auf einem Bett oder einer Couch, da auf
derartigen Oberflächen die Luftöffnungen verschlossen
werden könnten.
9. Das Gerät hat eine beheizte Oberfläche. Hitzeunempfindliche
Personen müssen bei der Benutzung des Geräts vorsichtig
sein.
10. WARNUNG - Verwenden Sie beheizte Flächen mit Vorsicht! Sie
können schwere Verbrennungen verursachen. Verwen
1. Setzen Sie das Gerät oder den Akku nicht übermäßigen
Temperaturen aus.
2. Beachten Sie das Risiko, dass die Anschlüsse des
batteriebetriebenen Geräts oder des Akkus durch metallische
Gegenstände kurzgeschlossen werden können.
3. Dieses Gerät enthält nicht austauschbare Batterien. Wenn die
Batterie am Ende ihrer Lebensdauer ist, muss das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt werden.
4. Akku nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
5. Setzen Sie Zellen oder Akkus keinen mechanischen Stößen
aus.
6. Sollte eine Zelle undicht sein, darf die Flüssigkeit nicht mit der
Haut oder den Augen in Berührung kommen. Waschen Sie bei
Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf.
7. Sekundärzellen und Akkus müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige
Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen zum richtigen
Laden in den Anweisungen des Herstellers oder im
Produkthandbuch.
8. Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum
aufladen, wenn Sie ihn nicht verwenden.
9. Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Zellen
oder Akkus mehrmals zu laden und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erzielen.
10. ACHTUNG – Bei dem in diesem Gerät verwendeten Akku
besteht bei unsachgemäßer Handhabung die Gefahr eines
Brandes oder einer Verätzung. Nicht aufladen, zerlegen, über
100 °C (212 °F) erhitzen.
VERWAHREN SIE
DIESE ANWEISUNGEN
Über die Batterie
den Sie das Gerät nicht auf empfindlichen Hautstellen, an
Hautstellen, wo Sie keine Hitze spüren können oder bei schlechter
Durchblutung. Die unbeaufsichtigte Verwendung von beheizten
Geräten durch Kinder sowie geistig und / oder körperlich
behinderte Personen kann gefährlich sein.
DE - 14
background
ÜBER DAS GERÄT
Emberace Dorsi Red × 1
Verlängerungsgurt × 1
USB-C-Ladekabel × 1
1.
Lieferumfang
Produktname: Rotlicht-Taillenband
Modell: R-WTR01
Eingang: 5V 2A
Batteriespannung: DC 3,7V
Batteriekapazität: 5000mAh 18,5Wh
Ladezeit: 4 Std.
Automatische Abschaltfunktion: 30 Min
Länge des Verlängerungsgurts: 13,8 × 3,2 Zoll / 35 × 8 cm
Produktgröße: 46.1 × 8.3 in / 117 × 21 cm
Geeigneter Taillenumfang: 27.6 - 55 in / 70 - 140 cm
2.
Technische Daten
3.
Übersicht
Klettverschluss-Gurt
Lendenpolster
Steuereinheit
DE - 15
background
Sperranzeige
(Bei Sperre
wird das
Display
ausgeschaltet)
Verlängerungsgurt
Steuereinheit
USB-C-Ladeanschluss
Ein-/Ausschalter
Akkuanzeige
Vibrationsmo-
dus-Anzeige
Rotlicht-/
Wärmeanzeige
Vibrations-Taste
Rotlicht-Taste
Wärme-Taste
DE - 16
M1
background
VERWENDUNG DES GERÄTS
* Legen Sie das Gerät direkt auf die Haut.
* Während der Verwendung muss die Seite mit der Steuerein-
heit nach außen zeigen.
Vor der Verwendung
1.
Gerät anlegen
Lendenpolster
Schritt 1: Platzieren Sie
den Anwendungsbereich
an Ihrer Lendenwir-
belsäule.
Schritt 2: Ziehen Sie beide
Seiten des Klettver-
schluss-Gurts fest und
gleichmäßig und legen Sie
sie sicher über Ihren
Bauch.
2.
Verwendung des Verlängerungsgurts (für größere
Taillenumfänge)
M1
Verbinden Sie den Verlängerungsgurt mit dem Klettver-
schluss-Gurt und folgen Sie dann den Anweisungen unter „1.
Gerät anlegen“.
DE - 17
background
Hinweis:
* Das Gerät schaltet sich nach 30 Minuten automatisch ab.
* Verwenden Sie das Gerät nicht während des Schlafs.
* Blicken Sie nicht direkt in das Rotlicht.
* Es wird nicht empfohlen, das Gerät länger als 30 Minuten am
Stück zu verwenden.
* Um das Risiko von Hautschäden zu vermeiden, beginnen Sie
bei gleichzeitiger Nutzung von Rotlicht und Wärme immer mit
der niedrigsten Einstellung.
Taste
Funktion
Gedrückt halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Drücken, um das Gerät zu sperren/entsperren (Standard).
Drücken, um den Vibrationsmodus auszuwählen: M1, M2,
M3 und Aus.
Drücken, um die Rotlichtintensität auszuwählen: P1,
P2, P3, P4, P5 und P0 (Aus).
Drücken, um die Wärmestufe auszuwählen: L1, L2, L3
und Aus.
Verlängerungsgurt
Klettverschluss-
Gurt
Tastenübersicht
DE - 18
background
1. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und waschen Sie es nicht
in der Maschine.
2. Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch
oder einer Bürste.
3. Rollen Sie das Gerät zur Aufbewahrung locker in Richtung der
Gurte auf, legen Sie die Gurte über die aufgerollten Enden und
bewahren Sie das Gerät nach jedem Gebrauch an einem kühlen,
trockenen und dunklen Ort auf. Vermeiden Sie es, das Gerät
scharf zu knicken.
4. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um Schäden zu
vermeiden.
Blinkend Rot
Dauerhaft Rot
Dauerhaft Gelb
Dauerhaft Grün
5% / Laden
5% - 40%
40% - 70%
70% – 100% / Voll geladen
Akkustand/Status Anzeige
Akkustandsanzeige
DE - 19
REINIGUNG & WARTUNG
background
Das Gerät
funktioniert
plötzlich nicht
mehr.
Die Batterien sind schwach
oder leer.
Laden Sie das Gerät auf
und starten Sie es neu.
Der 30-Minuten-Timer für die
automatische Abschaltung ist
aktiviert.
Starten Sie das Gerät bei
Bedarf neu.
Keine oder
unzureichende
Heizung
Es ist keine Temperatur/
niedrige Hitze ausgewählt.
Passen Sie die
Wärmestufe an.
Das Gerät benötigt Zeit zum
Aufwärmen.
Bis zu 5 Minuten zum
Aufheizen einplanen.
Das Gerät lässt
sich nicht
einschalten.
Die Batterien sind schwach
oder leer.
Laden Sie das Gerät auf
und starten Sie es neu.
Langsames Laden
/ kein Laden.
Verwenden Sie andere Arten
von Ladekabeln.
Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Ladekabel.
Der Netzschalter wurde nur
kurz gedrückt.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
Das Gerät überhitzt. Eingebauter
Überhitzungsschutz. Lassen
Sie das Gerät abkühlen und
starten Sie es neu.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
plötzlich nicht
mehr.
Die Batterien sind schwach
oder leer.
Laden Sie das Gerät auf
und starten Sie es neu.
Der 30-Minuten-Timer für die
automatische Abschaltung ist
aktiviert.
Starten Sie das Gerät bei
Bedarf neu.
Das rote Licht
leuchtet nicht
oder blinkt .
Die Lichtperle s funktionieren
nicht richtig.
Kontaktieren Sie unser
Service-Center.
Die Batterien sind schwach
oder leer.
Laden Sie das Gerät auf
und starten Sie es neu.
DE - 20
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
background
Für Ihren RENPHO-Produktkauf gilt eine zweijährige
beschränkte Herstellergarantie ab Lieferdatum.
Die Garantiebedingungen finden Sie unter:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Hinweis: Für die Garantie ist keine Produktregistrierung
erforderlich. Wenn Sie Ihr Produkt nicht registrieren, wird die
Produktgarantie dadurch nicht beeinträchtigt.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
KUNDENDIENST
Bei Fragen oder Bedenken stehen wir Ihnen gerne zur
Verfügung. Das RENPHO-Kundenservice-Team garantiert
eine schnelle Antwort und problemlose Lösungen für jedes
Problem, das Sie haben, innerhalb der Geschäftszeiten.
* Bei defekten Produkten oder der Rücksendung von
Artikeln kontaktieren Sie uns bitte mit Ihrer Bestellnummer
innerhalb der angegebenen Garantiezeit. Entsorgen Sie
KEINE Produktteile, da diese möglicherweise für die
Inspektion/Reparatur benötigt werden.
TEL: +49 40 23969285 (DE ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-6:00PM (CET)
Email: [email protected] (UK&EU)
DE - 21
background
1. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen
diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
2. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten (EAR)
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten
der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungs-
gemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.
1. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien
oder Akkus bedeutet, dass sie am Ende ihrer Lebensdauer
nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
2. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumula-
toren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies
kostenlos bei einer Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen
geeigneter Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
3. Batterien können Substanzen enthalten, die für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit schädlich sind. Durch die
getrennte Sammlung und Wiederverwertung alter Batterien
und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
4. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfall aus Altbatterien
so weit wie möglich. Vermeiden Sie z. B. die Vermüllung
öffentlicher Plätze, indem Sie Batterien oder elektrische und
elektronische Geräte, die Batterien enthalten, nicht achtlos
zurücklassen.
Hiermit erklärt Shenzhen Ruiyi Business Technology Co. Ltd.
dass dieses Gerät mit der Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie
2011/65/EU, und anderen relevanten Bestimmungen
übereinstimmt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung
kann unter der folgenden Internetadresse abgerufen werden:
https://renpho.eu/pages/compliance-data
DE - 22
background
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION.
1. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement et
pas pour un usage médical. Il ne doit pas être utilisé dans le
traitement ou le soulagement d’une maladie ou d’un état
physique anormal.
2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou
des personnes vivant avec un handicap (physique, sensoriel ou
cognitif réduit), ni par des personnes n'ayant pas l'expérience et
les connaissances nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, à
moins qu'elles ne soient correctement supervisées ou formées
par une personne responsable.
3. Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
4. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlure, d’incend-
ie, d’électrisation et de blessures:
a) L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il
est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de
le nettoyer, d’installer ou de retirer des éléments.
b) Ne faites pas fonctionner l'appareil sous une couverture ou un
oreiller. Un chauffage excessif peut se produire et provoquer un
incendie, une électrisation ou des blessures.
c) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé par, sur ou près d’enfants, de personnes invalides ou
handicapées.
d) Utilisez uniquement cet appareil pour l'usage auquel il est
destiné, tel que décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
e) N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
f) Ne transportez pas cet appareil par son câble d’alimentation et
n’utilisez pas ce câble comme poignée.
g) Tenez le cordon loin des surfaces chauffées.
h) Ne faites jamais fonctionner cet appareil si les orifices d’aération
sont obstrués. Veillez à ce que les orifices d’aération soient
exempts de peluches, de cheveux, etc.
i) Ne laissez jamais tomber et n'insérez jamais d'objets dans un
orifice.
j) Ne pas utiliser à l’extérieur.
k) N'utilisez jamais cet appareil à proximité de produits en aérosol
(spray) ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
l) Pour débranchez cet appareil, appuyez sur le bouton d’arrêt,
puis retirez la fiche de la prise électrique.
5. DANGER : Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
6. DANGER : Ne pas placer ou ranger l'appareil près d'une
baignoire ou d'un évier où il serait possible de le faire tomber.
7. DANGER : Ne pas mettre ni faire tomber dans l’eau ou tout autre
liquide.
8. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l'appareil sur une surface
molle telle qu'un lit ou un canapé où les ouvertures d'aération
pourraient être obstruées.
9. Cet appareil possède une surface chauffée. Les personnes
insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de
l’utilisation de l’appareil.
10. AVERTISSEMENT - Utilisez les surfaces chauffées avec
prudence. Peut causer de graves brûlures. N'utilisez pas cet
appareil sur des zones cutanées insensibles et où la circulation
sanguine est mauvaise. L'utilisation sans surveillance de la
fonction de chauffage par des enfants ou des personnes
inaptes peut être dangereuse.
FR - 23
background
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION.
1. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement et
pas pour un usage médical. Il ne doit pas être utilisé dans le
traitement ou le soulagement d’une maladie ou d’un état
physique anormal.
2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou
des personnes vivant avec un handicap (physique, sensoriel ou
cognitif réduit), ni par des personnes n'ayant pas l'expérience et
les connaissances nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, à
moins qu'elles ne soient correctement supervisées ou formées
par une personne responsable.
3. Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
4. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlure, d’incend-
ie, d’électrisation et de blessures:
a) L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il
est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de
le nettoyer, d’installer ou de retirer des éléments.
b) Ne faites pas fonctionner l'appareil sous une couverture ou un
oreiller. Un chauffage excessif peut se produire et provoquer un
incendie, une électrisation ou des blessures.
c) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé par, sur ou près d’enfants, de personnes invalides ou
handicapées.
d) Utilisez uniquement cet appareil pour l'usage auquel il est
destiné, tel que décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
e) N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
f) Ne transportez pas cet appareil par son câble d’alimentation et
n’utilisez pas ce câble comme poignée.
g) Tenez le cordon loin des surfaces chauffées.
h) Ne faites jamais fonctionner cet appareil si les orifices d’aération
sont obstrués. Veillez à ce que les orifices d’aération soient
exempts de peluches, de cheveux, etc.
i) Ne laissez jamais tomber et n'insérez jamais d'objets dans un
orifice.
j) Ne pas utiliser à l’extérieur.
k) N'utilisez jamais cet appareil à proximité de produits en aérosol
(spray) ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
l) Pour débranchez cet appareil, appuyez sur le bouton d’arrêt,
puis retirez la fiche de la prise électrique.
5. DANGER : Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
6. DANGER : Ne pas placer ou ranger l'appareil près d'une
baignoire ou d'un évier où il serait possible de le faire tomber.
7. DANGER : Ne pas mettre ni faire tomber dans l’eau ou tout autre
liquide.
8. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l'appareil sur une surface
molle telle qu'un lit ou un canapé où les ouvertures d'aération
pourraient être obstruées.
9. Cet appareil possède une surface chauffée. Les personnes
insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de
l’utilisation de l’appareil.
10. AVERTISSEMENT - Utilisez les surfaces chauffées avec
prudence. Peut causer de graves brûlures. N'utilisez pas cet
appareil sur des zones cutanées insensibles et où la circulation
sanguine est mauvaise. L'utilisation sans surveillance de la
fonction de chauffage par des enfants ou des personnes
inaptes peut être dangereuse.
FR - 24
background
1. Setzen Sie das Gerät oder den Akku nicht übermäßigen
Temperaturen aus.
2. Beachten Sie das Risiko, dass die Anschlüsse des
batteriebetriebenen Geräts oder des Akkus durch metallische
Gegenstände kurzgeschlossen werden können.
3. Dieses Gerät enthält nicht austauschbare Batterien. Wenn die
Batterie am Ende ihrer Lebensdauer ist, muss das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt werden.
4. Akku nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
5. Setzen Sie Zellen oder Akkus keinen mechanischen Stößen
aus.
6. Sollte eine Zelle undicht sein, darf die Flüssigkeit nicht mit der
Haut oder den Augen in Berührung kommen. Waschen Sie bei
Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf.
7. Sekundärzellen und Akkus müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige
Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen zum richtigen
Laden in den Anweisungen des Herstellers oder im
Produkthandbuch.
8. Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum
aufladen, wenn Sie ihn nicht verwenden.
9. Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Zellen
oder Akkus mehrmals zu laden und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erzielen.
10. ACHTUNG – Bei dem in diesem Gerät verwendeten Akku
besteht bei unsachgemäßer Handhabung die Gefahr eines
Brandes oder einer Verätzung. Nicht aufladen, zerlegen, über
100 °C (212 °F) erhitzen.
VERWAHREN SIE
DIESE ANWEISUNGEN
1. N'exposez pas l'appareil ou la batterie à des températures
excessives.
2. Soyez conscient du risque de court-circuiter les bornes de
l'appareil fonctionnant sur batterie ou la batterie elle-même
avec des objets métalliques.
3. Cet appareil contient des batteries non remplaçables. Lorsque
la batterie est en fin de vie, l'appareil doit être correctement
mis au rebut.
4. Ne pas démonter, ni ouvrir ni déchiqueter la batterie.
5. Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs
mécaniques.
6. En cas de fuite de la batterie, il ne faut pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact,
il faut laver la zone touchée avec une grande quantité d’eau et
consulter un médecin.
7. Les piles secondaires et les batteries doivent être chargées
avant utilisation. Il faut toujours utiliser le chargeur approprié
et se reporter aux instructions du fabricant ou au manuel du
produit pour obtenir des instructions de charge appropriées.
8. Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
9. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire
de charger et de décharger les piles ou les batteries plusieurs
fois pour obtenir des performances optimales.
10. ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas
de mauvaise manipulation. Ne pas recharger, ni démonter, ni
chauffer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)."
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
À propos de la batterie
FR - 25
background
À PROPOS DE L’APPAREIL
Emberace Dorsi Red × 1
Sangle d’extension × 1
Câble de chargement USB-C × 1
1.
Contenu de la boîte
Nom du produit : Ceinture à lumière rouge
Modèle : R-WTR01
Entrée : 5V 2A
Tension de la batterie : DC 3,7V
Capacité de la batterie : 5000mAh 18,5Wh
Temps de charge : 4 h
Minuterie d’arrêt automatique : 30 min
Longueur de la sangle d’ extension : 13,8 × 3,2 pouces / 35 × 8 cm
Taille du produit : 46.1 × 8.3 in / 117 × 21 cm
Tour de taille applicable : 27.6 - 55 in / 70 - 140 cm
2.
Caractéristiques techniques
3.
Vue d’ensemble
Sangle auto-agrippante
Coussin lombaire
Unité de commande
FR - 26
background
Indicateur de verrouil-
lage (Lorsque
verrouillé, l’affichage
s’éteint)
Sangle d’extension
Unité de commande
Port de charge USB-C Bouton d’alimentation
Indicateur de
batterie
Indicateur
du mode
vibration
Indicateur
lumière rouge /
chaleur
Bouton
vibration
Bouton lumière
rouge
Bouton chaleur
FR - 27
M1
background
UTILISATION DE L’APPAREIL
* Placez l’appareil directement sur la peau.
* Pendant l’utilisation, veillez à ce que la face avec l’unité de
commande soit orientée vers l’extérieur.
Avant utilisation
1.
Porter l’appareil
Coussin
lombaire
Étape 1 : Positionnez la
zone d’application sur
votre région lombaire.
Étape 2 : Tirez fermement
et uniformément les deux
côtés de la sangle
auto-agrippante, puis
superposez-les de façon
sécurisée sur votre
abdomen.
2.
Utilisation de la sangle d’extension (pour un tour de taille
plus grand)
M1
Connectez la sangle d’extension à la sangle auto-agrippante,
puis suivez les instructions de la section « 1. Porter l’appareil ».
FR - 28
background
Remarque :
* L’appareil s’éteindra automatiquement après 30 minutes
d’utilisation.
* N’utilisez pas l’appareil pendant le sommeil.
* Ne regardez pas directement la lumière rouge.
* Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil plus de 30
minutes à la fois.
* Pour éviter tout risque de lésion cutanée, commencez par le
niveau le plus bas de la lumière rouge et de la chaleur lorsque
les deux fonctions sont activées simultanément.
Bouton
Fonction
Appuyer et maintenir pour allumer/éteindre l’appareil.
Appuyer pour verrouiller/déverrouiller (par défaut) l’appareil.
Appuyer pour sélectionner le mode vibration : M1, M2, M3
et Arrêt.
Appuyer pour sélectionner l’intensité de la lumière
rouge : P1, P2, P3, P4, P5 et P0 (Arrêt).
Appuyer pour sélectionner le niveau de chaleur : L1, L2,
L3 et Arrêt.
Sangle d’extension
Sangle
auto-agrippante
Présentation des boutons
FR - 29
background
1. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le lavez pas en
machine.
2.
Utilisez une serviette humide ou une brosse pour nettoyer la
surface de l’appareil.
3.
Pour ranger l’appareil, roulez-le sans serrer vers les sangles,
passez les sangles autour des extrémités roulées, puis rangez
l’appareil dans un endroit frais, sec et sombre après chaque
utilisation. Évitez de plier brusquement l’appareil.
4.
Évitez de poser des objets sur l’appareil pour éviter tout
dommage.
Rouge clignotant
Rouge fixe
Jaune fixe
Vert fixe
5% / En charge
5% - 40%
40% - 70%
70% - 100% / Complètement chargé
Niveau/Statut de la batterie Indicateur
Indicateur de batterie
FR - 30
NETTOYAGE & ENTRETIEN
background
L'appareil cesse
de fonctionner
soudainement.
Les piles sont faibles ou
épuisées.
Chargez l'appareil et
redémarrez-le.
La minuterie d'arrêt
automatique de 30 minutes
est activée.
Redémarrez l'appareil si
nécessaire.
Pas de chauffage
ou chauffage
insuffisant.
Aucune température / chaleur
faible n'est sélectionnée.
Réglez le niveau de
chaleur.
L'appareil a besoin de temps
pour se réchauffer.
Laisser chauffer jusqu'à
5 minutes.
Impossible
d'allumer
l'appareil.
Les piles sont faibles ou
épuisées.
Chargez l'appareil et
redémarrez-le.
Charge lente / pas de
charge.
Utilisez d’autres types de câbles
de charge.
Utilisez uniquement le câble
de charge fourni.
Le bouton d'alimentation a
été enfoncé pendant une
courte durée seulement.
Appuyez sur le bouton
d'alimentation et
maintenez-le enfoncé pour
allumer l'appareil.
L'appareil surchauffe. Protection intégrée contre la
surchauffe. Laissez l'appareil
refroidir, puis redémarrez-le.
Problème Cause Solution
L'appareil cesse de
fonctionner
soudainement.
Les piles sont faibles ou
épuisées.
Chargez l'appareil et
redémarrez-le.
La minuterie d'arrêt
automatique de 30 minutes est
activée.
Redémarrez l'appareil si
nécessaire.
Le voyant rouge
ne s'allume pas ou
clignote .
La perle lumineuse s
fonctionnent mal.
Contactez notre centre de
service.
Les piles sont faibles ou
épuisées.
Chargez l'appareil et
redémarrez-le.
FR - 31
GUIDE DE DÉPANNAGE
background
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre
question ou inquiétude. Léquipe du service client de
RENPHO vous garantit de vous fournir durant les horaires
d’ouverture une réponse rapide et une solution facile à tous
les problèmes que vous rencontrerez.
* En cas de l’appareil défectueux ou du retour du produit,
veuillez nous contacter pendant la période de garantie
spécifiée en nous indiquant votre numéro de commande.
NE jetez AUCUN élément du produit, car toutes les pièces
détachées du produit peuvent être nécessaires pour
l’inspection/la réparation.
Email: [email protected] (UK&EU)
Votre appareil RENPHO est protégé par une garantie
fabricant de deux ans qui débute à la date de livraison.
Pour retrouver les conditions d’utilisation de la garantie,
consultez:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Remarque: Il n’est pas nécessaire d’enregistrer l’appareil
pour profiter de la garantie. Si vous choisissez de ne pas
enregistrer votre produit, cela ne diminuera pas la garantie
du produit.
GARANTIE
SERVICE CLIENT
FR - 32
background
1. Signification du logo de la poubelle barrée
Le logo de la poubelle barrée indique que vous êtes légalement
tenu de vous débarrasser de l’appareil séparément des déchets
municipaux non triés (ordures ménagères). Les piles ou batteries
rechargeables non installées de façon permanente doivent être
préalablement retirées et éliminées séparément.
2. Possibilités de reprise des appareils usagers
Les propriétaires de DEEE peuvent les rapporter ou de les faire collecter
conformément aux mesures mises en place par les autorités publiques chargées
de la gestion des déchets. Ceci garantira une élimination appropriée.
1. Le symbole de la poubelle barrée sur des piles ou accumula-
teurs indique que ces produits, une fois en fin de vie, ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
2. Vous êtes légalement tenu de retourner les piles et batteries
usagées après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement
dans un point de collecte près de chez vous. Les adresses des
points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de
votre municipalité ou des autorités locales.
3. Les batteries peuvent contenir des substances nocives pour
l'environnement et la santé humaine. La collecte séparée et le
recyclage des piles et accumulateurs usagés visent à éviter les
effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine.
4. Dans la mesure du possible, évitez de créer des déchets à partir
de piles usagées. Par exemple, évitez de jeter négligemment
sur la voie publique des piles ou des appareils électriques
contenant des piles.
Par la présente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co.
déclare par la présente que cet équipement est conforme à la
directive 2014/30/UE, à la directive 2011/65/UE, et à d’autres
dispositions pertinentes. Le texte intégral de la Déclaration de
conformité peut être consulté à l’adresse internet suivante :
https://renpho.eu/pages/compliance-data
FR - 33
background
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
1. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e
non per scopi medici. Non deve essere utilizzato per curare o
alleviare malattie o stati fisici anomali.
2. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o
persone con disabilità (condizioni fisiche, sensoriali o cognitive
ridotte) o di soggetti privi dell'esperienza e delle conoscenze
necessarie per utilizzarlo in sicurezza, a meno che non siano
adeguatamente supervisionati o istruiti da una persona
responsabile.
3. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
4. AVVISO - Per ridurre il rischio di bruciature, incendi,
elettro-shock o lesioni a persone, attieniti alle seguenti
istruzioni:
a) L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito
quando è collegato. Scollegare dalla presa quando non in uso,
e prima di mettere o togliere le parti.
b) Non azionare il dispositivo sotto un cuscino o una coperta.
Potrebbe verificarsi un eccessivo riscaldamento, causando
incendi, scosse elettriche o lesioni a persone.
c) È necessaria una stretta supervisione quando il dispositivo
viene utilizzato da, su o in prossimità di bambini, soggetti
invalidi o persone disabili.
d) Utilizzare questo dispositivo solo per l'uso previsto come
descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore.
e) Non azionare mai questo apparecchio in caso di cavo o spina
danneggiati, malfunzionamento, caduta accidentale, danni o
caduta in acqua.
f) Non trasportare l'apparecchio per il cavo di alimentazione o
utilizzare tale cavo come manico.
g) Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
h) Non azionare mai l'apparecchio con le prese d'aria bloccate.
Mantenere le prese d'aria libere da lanugine, capelli, ecc.
i) Non far cadere o inserire mai oggetti in nessuna apertura.
j) Non utilizzare all'esterno.
k) Non azionare in zone dove vengono utilizzati prodotti aerosol
(spray) o in cui venga somministrato ossigeno.
l) Per scollegare l'apparecchio, disattivare tutti i comandi e
rimuovere la spina dalla presa elettrica.
5. PERICOLO: utilizzare il dispositivo mentre ci si fa il bagno o la
doccia.
6. PERICOLO: non collocare o riporre l'apparecchio in un luogo
dove possa cadere o essere tirato in una vasca o in un
lavandino.
7. PERICOLO: non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
8. AVVERTENZA: non azionare mai su una superficie morbida
come un letto o un divano dove le prese d'aria potrebbero
essere bloccate.
9. L'apparecchio ha una superficie riscaldata. Le persone
insensibili al calore devono fare attenzione quando usano
l'apparecchio.
10. AVVISO - Utilizzare con attenzione le superfici riscaldate. Può
causare gravi ustioni. Non utilizzare su zone cutanee insensibili
o in presenza di cattiva circolazione sanguigna. L'usosenza
supervisione del calore da parte di bambini o persone incapaci
può essere pericoloso.
IT - 34
background
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
1. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e
non per scopi medici. Non deve essere utilizzato per curare o
alleviare malattie o stati fisici anomali.
2. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o
persone con disabilità (condizioni fisiche, sensoriali o cognitive
ridotte) o di soggetti privi dell'esperienza e delle conoscenze
necessarie per utilizzarlo in sicurezza, a meno che non siano
adeguatamente supervisionati o istruiti da una persona
responsabile.
3. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
4. AVVISO - Per ridurre il rischio di bruciature, incendi,
elettro-shock o lesioni a persone, attieniti alle seguenti
istruzioni:
a) L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito
quando è collegato. Scollegare dalla presa quando non in uso,
e prima di mettere o togliere le parti.
b) Non azionare il dispositivo sotto un cuscino o una coperta.
Potrebbe verificarsi un eccessivo riscaldamento, causando
incendi, scosse elettriche o lesioni a persone.
c) È necessaria una stretta supervisione quando il dispositivo
viene utilizzato da, su o in prossimità di bambini, soggetti
invalidi o persone disabili.
d) Utilizzare questo dispositivo solo per l'uso previsto come
descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore.
e) Non azionare mai questo apparecchio in caso di cavo o spina
danneggiati, malfunzionamento, caduta accidentale, danni o
caduta in acqua.
f) Non trasportare l'apparecchio per il cavo di alimentazione o
utilizzare tale cavo come manico.
g) Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
h) Non azionare mai l'apparecchio con le prese d'aria bloccate.
Mantenere le prese d'aria libere da lanugine, capelli, ecc.
i) Non far cadere o inserire mai oggetti in nessuna apertura.
j) Non utilizzare all'esterno.
k) Non azionare in zone dove vengono utilizzati prodotti aerosol
(spray) o in cui venga somministrato ossigeno.
l) Per scollegare l'apparecchio, disattivare tutti i comandi e
rimuovere la spina dalla presa elettrica.
5. PERICOLO: utilizzare il dispositivo mentre ci si fa il bagno o la
doccia.
6. PERICOLO: non collocare o riporre l'apparecchio in un luogo
dove possa cadere o essere tirato in una vasca o in un
lavandino.
7. PERICOLO: non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
8. AVVERTENZA: non azionare mai su una superficie morbida
come un letto o un divano dove le prese d'aria potrebbero
essere bloccate.
9. L'apparecchio ha una superficie riscaldata. Le persone
insensibili al calore devono fare attenzione quando usano
l'apparecchio.
10. AVVISO - Utilizzare con attenzione le superfici riscaldate. Può
causare gravi ustioni. Non utilizzare su zone cutanee insensibili
o in presenza di cattiva circolazione sanguigna. L'usosenza
supervisione del calore da parte di bambini o persone incapaci
può essere pericoloso.
IT - 35
background
Informazioni sulla batteria
1. Non esporre l'elettrodomestico o la batteria a temperature
eccessive.
2. Prestare attenzione al rischio di cortocircuitare i terminali
dell'elettrodomestico alimentato a batteria o della batteria stessa
con oggetti metallici.
3. Questo elettrodomestico contiene batterie non sostituibili.
Quando la batteria è esausta, l'elettrodomestico deve essere
smaltito correttamente.
4. Non smontare, aprire o distruggere la batteria.
5. Non sottoporre le celle o le batterie a shock meccanici.
6. In caso di perdite dalla cella, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata
con abbondante acqua e consultare un medico.
7. Le batterie e le celle secondarie devono essere caricate prima
dell'uso. Utilizzare sempre il caricabatterie corretto e fare
riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale del prodotto
per istruzioni corrette sulla ricarica.
8. Non lasciare la batteria in carica per un periodo prolungato
quando non viene utilizzata.
9. Dopo lunghi periodi di inattività, potrebbe essere necessario
caricare e scaricare più volte le celle o le batterie per ottenere le
massime prestazioni.
10. ATTENZIONE: la batteria utilizzata in questo dispositivo può
presentare un rischio di incendio o ustioni chimiche se usata
male. Non ricaricare, smontare, riscaldare a temperatura
superiore a 100 °C (212 °F).
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
IT - 36
background
INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Emberace Dorsi Red × 1
Cinturino di estensione × 1
Cavo di ricarica USB-C × 1
1.
Contenuto della confezione
Nome prodotto: Fascia a luce rossa per la vita
Modello: R-WTR01
Ingresso: 5V 2A
Tensione batteria: DC 3,7V
Capacità batteria: 5000mAh 18,5Wh
Tempo di ricarica: 4 h
Timer di spegnimento automatico: 30 min
Lunghezza della cinghia di estensione: 13,8 × 3,2 pollici / 35 × 8 cm
Dimensioni prodotto: 46.1 × 8.3 in / 117 × 21 cm
Circonferenza vita applicabile: 27.6 - 55 in / 70 - 140 cm
2.
Specifiche tecniche
3.
Panoramica
Cintura con chiusura a strappo
Pad lombare
Unità di controllo
IT - 37
background
Unità di controllo
Porta di ricarica USB-C Pulsante di accensione
Indicatore
batteria
Indicatore
modalità
vibrazione
Indicatore
luce rossa/
calore
Pulsante
vibrazione
Pulsante luce
rossa
Indicatore di
blocco (Quando
bloccato, il display
si spegne)
Cinturino di
estensione
Pulsante
calore
IT - 38
M1
background
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
* Posizionare il dispositivo direttamente sulla pelle.
* Durante l’uso, assicurarsi che il lato con l’unità di controllo sia
rivolto verso l’esterno.
Prima dell’uso
1.
Indossare il dispositivo
Fase 1: Posizionare l’area
di applicazione nella zona
lombare.
Fase 2: Tirare entrambe le
estremità della cintura con
chiusura a strappo in
modo saldo e uniforme e
sovrapporle in modo
sicuro sull’addome.
2.
Utilizzo del cinturino di estensione (per circonferenze vita
maggiori)
M1
Collegare il cinturino di estensione alla cintura con chiusura a
strappo, quindi seguire le istruzioni riportate in “1. Indossare il
dispositivo”.
Pad
lombare
IT - 39
background
Nota:
* Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di
utilizzo.
* Non utilizzare il dispositivo durante il sonno.
* Non esporre gli occhi direttamente alla luce rossa.
* Si sconsiglia di utilizzare il dispositivo per più di 30 minuti
consecutivi.
* Per evitare rischi di danni alla pelle, iniziare sempre con il
livello più basso di luce rossa e calore quando entrambe le
funzioni sono attivate contemporaneamente.
Pulsante
Funzione
Tenere premuto per accendere/spegnere il dispositivo.
Premere per bloccare/sbloccare (predefinito) il dispositivo.
Premere per selezionare la modalità vibrazione:
M1, M2, M3 e Off.
Premere per selezionare l’intensità della luce rossa:
P1, P2, P3, P4, P5 e P0 (Off).
Premere per selezionare il livello di calore: L1, L2, L3 e Off.
Introduzione ai pulsanti
Cinturino di
estensione
Cintura con
chiusura a
strappo
IT - 40
background
1. Non immergere il dispositivo in acqua e non lavarlo in lavatrice.
2. Utilizzare un panno umido o una spazzola per pulire la superficie
del dispositivo.
3. Per riporre il dispositivo, arrotolarlo delicatamente verso le
cinghie, passare le cinghie sulle estremità arrotolate e
conservare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e buio dopo
ogni utilizzo. Evitare di piegare bruscamente il dispositivo.
4. Evitare di posare oggetti sul dispositivo per evitare danni.
Rosso lampeggiante
Rosso fisso
Verde fisso
Verde fisso
5% / In carica
5% - 40%
40% - 70%
70% - 100% / Carica completa
Livello/Stato della batteria Indicatore
Indicatore della batteria
IT - 41
PULIZIA E MANUTENZIONE
background
Il dispositivo
smette
improvvisamente
di funzionare.
Le batterie sono scariche o
quasi scariche.
Caricare il dispositivo e
riavviarlo.
È attivato il timer di
spegnimento automatico
dopo 30 minuti.
Se necessario, riavviare il
dispositivo.
Nessun
riscaldamento o
riscaldamento
insufficiente
Non è selezionata alcuna
temperatura/fuoco basso.
Regolare il livello di
calore.
Il dispositivo ha bisogno di
tempo per riscaldarsi.
Lasciare riscaldare per
circa 5 minuti.
Impossibile
accendere il
dispositivo.
Le batterie sono scariche o
quasi scariche.
Caricare il dispositivo e
riavviarlo.
Ricarica lenta /
nessuna ricarica.
Utilizzare altri tipi di cavi di
ricarica.
Utilizzare solo il cavo di
ricarica fornito.
Il pulsante di accensione è
stato premuto solo per un
breve periodo.
Tenere premuto il pulsante
di accensione per
accendere il dispositivo.
Il dispositivo si sta
surriscaldando.
Protezione integrata contro
il surriscaldamento. Lasciare
raffreddare il dispositivo e
riavviarlo.
Problema Causa Soluzione
Il dispositivo
smette
improvvisamente
di funzionare.
Le batterie sono scariche o
quasi scariche.
Caricare il dispositivo e
riavviarlo.
È attivato il timer di spegnimento
automatico dopo 30 minuti.
Se necessario, riavviare il
dispositivo.
La luce rossa non
si accende o
lampeggia .
La perla luminosa s non
funzionano correttamente.
Contatta il nostro Centro
Assistenza.
Le batterie sono scariche o
quasi scariche.
Caricare il dispositivo e
riavviarlo.
IT - 42
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
background
Il tuo acquisto di prodotti RENPHO è coperto da una garanzia
limitata del produttore di due anni dalla data di consegna.
Per i termini e le condizioni della garanzia, vai su:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Attenzione: la registrazione del prodotto non è necessaria per la
garanzia. Se scegli di non registrare il tuo prodotto, tale scelta
non influirà sulla garanzia del prodotto.
NORME SULLA GARANZIA
ASSISTENZA CLIENTI
Non esitare a contattarci se hai domande o dubbi. Il team di
assistenza clienti di RENPHO garantisce una risposta rapida
e soluzioni semplici per qualsiasi problema che si verifichi
entro le ore lavorative.
* Per prodotti difettosi o il reso degli articoli, contattarci
muniti di numero d’ordine entro il periodo di garanzia
specificato. NON buttare via i componenti del prodotto,
poiché potrebbero essere necessari per l’ispezione o la
riparazione.
Email: [email protected] (UK&EU)
IT - 43
background
1. Significato del simbolo del bidone della spazzatura con ruote
barrato
Il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato significa
che sei legalmente obbligato a smaltire questi apparecchi
separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati, vale a dire i vecchi
apparecchi devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici. Le batterie o le batterie ricaricabili che non sono installate
in modo permanente devono essere rimosse preventivamente e
smaltite separatamente.
2. Opzioni per la restituzione di vecchi elettrodomestici
I proprietari di RAEE possono restituirli o raccoglierli scegliendo tra le possibilità
previste e disponibili dalle autorità pubbliche di gestione dei rifiuti per garantire il
corretto smaltimento.
1. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sulle
batterie o sugli accumulatori indica che a fine vita non
devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
2. Sei legalmente obbligato a restituire batterie e accumulatori
utilizzati dopo l'uso. Puoi farlo gratuitamente presso un punto
di raccolta nella tua zona. Gli indirizzi dei punti di raccolta
idonei possono essere richiesti presso la propria città o il
governo locale.
3. Le batterie possono contenere sostanze nocive per
l'ambiente e la salute umana. La raccolta differenziata e il
riciclaggio di batterie e accumulatori utilizzati hanno lo scopo
di evitare effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana.
4. Evita il più possibile la produzione di rifiuti da batterie
vecchie; ad esempio, evita di gettare rifiuti negli spazi
pubblici abbandonando con noncuranza batterie o
apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti
batterie."
Con la presente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co.,
Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme a:
Direttiva 2014/30/UE, Direttiva 2011/65/UE, e altre
disposizioni rilevanti. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità è reperibile al seguente indirizzo Internet:
https://renpho.eu/pages/compliance-data
IT - 44
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
1. El dispositivo está destinado únicamente para uso doméstico y
no para uso médico. No debe utilizarse para el tratamiento o
alivio de enfermedades o estados físicos anormales.
2. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
3. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas .
a) Este El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de poner o quitar piezas.
b) No lo opere debajo de una manta o almohada. Puede
producirse un calentamiento excesivo y provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
c) Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es
utilizado por, sobre o cerca de niños, inválidos o personas
discapacitadas.
d) Utilice este aparato únicamente para el uso previsto como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomenda-
dos por el fabricante.
e) Nunca utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado,
si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se
ha caído al agua.
f) No transporte este aparato por el cable de alimentación ni
utilice el cable como asa.
g) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
h) Nunca opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.
i) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
j) No lo utilice al aire libre.
k) No lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
l) Para desconectar, gire todos los controles a la posición de
apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
5. PELIGRO: No lo use mientras se baña o se ducha.
6. PELIGRO: No coloque ni guarde el aparato en un lugar donde
pueda caerse o ser arrastrado hacia una bañera o un lavabo.
7. PELIGRO: No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
8. ADVERTENCIA: Nunca lo utilice sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire puedan
estar bloqueadas.
9. El aparato tiene una superficie calentada. Las personas
insensibles al calor deben tener cuidado al utilizar el aparato.
10. ADVERTENCIA : Utilice las superficies calientes con cuidado.
Puede causar quemaduras graves. No utilizar sobre zonas de
piel insensibles o en presencia de mala circulación. El uso de
calor sin supervisión por parte de niños o personas incapacita-
das puede resultar peligroso.
ES - 45
background
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
1. El dispositivo está destinado únicamente para uso doméstico y
no para uso médico. No debe utilizarse para el tratamiento o
alivio de enfermedades o estados físicos anormales.
2. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
3. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas .
a) Este El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de poner o quitar piezas.
b) No lo opere debajo de una manta o almohada. Puede
producirse un calentamiento excesivo y provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
c) Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es
utilizado por, sobre o cerca de niños, inválidos o personas
discapacitadas.
d) Utilice este aparato únicamente para el uso previsto como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomenda-
dos por el fabricante.
e) Nunca utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado,
si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se
ha caído al agua.
f) No transporte este aparato por el cable de alimentación ni
utilice el cable como asa.
g) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
h) Nunca opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.
i) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
j) No lo utilice al aire libre.
k) No lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
l) Para desconectar, gire todos los controles a la posición de
apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
5. PELIGRO: No lo use mientras se baña o se ducha.
6. PELIGRO: No coloque ni guarde el aparato en un lugar donde
pueda caerse o ser arrastrado hacia una bañera o un lavabo.
7. PELIGRO: No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
8. ADVERTENCIA: Nunca lo utilice sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire puedan
estar bloqueadas.
9. El aparato tiene una superficie calentada. Las personas
insensibles al calor deben tener cuidado al utilizar el aparato.
10. ADVERTENCIA : Utilice las superficies calientes con cuidado.
Puede causar quemaduras graves. No utilizar sobre zonas de
piel insensibles o en presencia de mala circulación. El uso de
calor sin supervisión por parte de niños o personas incapacita-
das puede resultar peligroso.
1. No exponga el dispositivo ni la batería a temperaturas excesivas.
2. Tenga en cuenta el riesgo de que los terminales del dispositivo
alimentado por batería o la batería se cortocircuiten con objetos
metálicos.
3. Este dispositivo contiene baterías que no se pueden reemplazar.
Cuando la batería llegue al final de su vida útil, el dispositivo
deberá ser desechado correctamente.
4. No desmonte, abra ni triture la batería.
Acerca de la batería
ES - 46
background
5. No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
6. En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave
la zona afectada con abundante agua y busque atención médica.
7. Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de su uso.
Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones
del fabricante o el manual del producto para obtener
instrucciones de carga adecuadas.
8. No deje una batería cargando durante un tiempo prolongado
cuando no esté en uso.
9. Después de períodos prolongados de almacenamiento, puede
ser necesario cargar y descargar las celdas o baterías varias veces
para obtener el máximo rendimiento.
10. PRECAUCIÓN: la batería utilizada en este dispositivo puede
presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si no se
trata correctamente. No recargue, desmonte ni caliente a más
de100 °C (212 °F).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ES - 47
background
ACERCA DEL DISPOSITIVO
Emberace Dorsi Rojo × 1
Correa de extensión × 1
Cable de carga USB-C × 1
1.
¿Qué hay en la caja ?
Nombre del producto: Cinturón de luz roja
Modelo: R-WTR01
Entrada: 5 V 2 A
Voltaje de la batería: CC 3,7 V
Capacidad de la batería: 5000 mAh 18,5 Wh
Tiempo de carga: 4 h
Temporizador de apagado automático: 30 minutos
Longitud de la correa de extensión: 13,8 × 3,2 pulgadas / 35 × 8 cm
Tamaño del producto: 46,1 × 8,3 pulgadas / 117 × 21 cm
Circunferencia de cintura aplicable: 27,6 - 55 pulgadas / 70 - 140 cm
2.
Especificaciones técnicas
3.
Descripción general
Cinturón de velcro
Almohadilla lumbar
Unidad de control
ES - 48
background
Unidad de control
Puerto de carga USB-C Botón de encendido
Indicador de
batería
Indicador de
modo de
vibración
Luz roja/
indicador
de calor
Botón de
vibración
Botón de luz roja
Indicador de
bloqueo (cuando
esté bloqueado, la
pantalla se
apagará)
Correa de
extensión
Botón de
calor
ES - 49
M1
background
USO DEL DISPOSITIVO
* Coloque el dispositivo sobre su piel para utilizarlo.
* Mantenga la unidad de control orientada hacia afuera durante
el uso.
Antes de usar
1.
Use el dispositivo
Almohadilla
lumbar
Paso 1: Coloque el área de
aplicación en su región
lumbar.
Paso 2: Tire con firmeza y
de manera uniforme de
ambos lados del cinturón
con velcro y superpónga-
los de forma segura sobre
su abdomen.
2.
Utilice la correa de extensión (para una circunferencia de
cintura más grande)
M1
Conecte la correa de extensión al cinturón con velcro y
siga las instrucciones en “ 1. Usar el dispositivo ” .
ES - 50
background
Nota:
* El dispositivo se apagará automáticamente después de 30
minutos de uso.
* No utilice el dispositivo mientras duerme.
* No exponga los ojos directamente a la luz roja.
* No se recomienda utilizar el dispositivo durante más de 30
minutos seguidos.
* Evite el riesgo de dañar la piel comenzando con las configu-
raciones más bajas de luz roja y calor cuando ambas estén
habilitadas simultáneamente.
Correa de
extensión
Cinturón de
velcro
ES - 51
background
1. No sumerja el dispositivo en agua ni lo lave en la lavadora.
2. Utilice una toalla húmeda o un cepillo para limpiar la superficie
del dispositivo.
3. Para guardar el dispositivo , enróllelo sin apretar hacia el
Correas, páselas por los extremos enrollados y guarde el
dispositivo en un lugar fresco, seco y oscuro después de cada
uso. Evite doblarlo bruscamente .
4. Evite colocar objetos sobre el dispositivo para evitar daños.
Botón
Operación
Mantenga presionado para encender / apagar el dispositivo.
Presione para bloquear/desbloquear (predeterminado) el
dispositivo.
Presione para seleccionar el modo de vibración: M1, M2, M3
y Apagado.
Presione para seleccionar la intensidad de la luz roja:
P1, P2, P3, P4, P5 y P0 (Apagado).
Presione para seleccionar el nivel de calor: L1, L2, L3 y
Apagado.
Introducción del botón
Rojo intermitente
Rojo sólido
Amarillo sólido
Verde sólido
5% / Cargando
5% - 40%
40% - 70%
70% - 100% / Completamente cargado
Nivel/estado de la batería Indicador
Indicador de batería
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES - 52
background
El dispositivo deja
de funcionar de
repente.
Las baterías están débiles o
agotadas.
Cargue el dispositivo y
reinícielo.
El temporizador de apagado
automático de 30 minutos
está activado.
Reinicie el dispositivo si es
necesario.
Sin calefacción o
calefacción
insuficiente
No se ha seleccionado
ninguna temperatura/calor
bajo.
Ajuste el nivel de calor.
El dispositivo necesita tiempo
para calentarse.
Dejar calentar durante 5
minutos.
No se puede
encender el
dispositivo.
Las baterías están débiles o
agotadas.
Cargue el dispositivo y
reinícielo.
Carga lenta/sin
carga.
Utilice otros tipos de cables de
carga.
Utilice únicamente el cable
de carga proporcionado.
El botón de encendido se
presionó solo por un breve
período.
Mantenga presionado el
botón de encendido para
encender el dispositivo.
El dispositivo se está
sobrecalentando.
Protección contra
sobrecalentamiento
integrada. Deje que el
dispositivo se enfríe y
reinícielo.
Problema Causa Solución
El dispositivo deja
de funcionar de
repente.
Las baterías están débiles o
agotadas.
Cargue el dispositivo y
reinícielo.
El temporizador de apagado
automático de 30 minutos está
activado.
Reinicie el dispositivo si es
necesario.
La luz roja no se
enciende o
parpadea .
La cuenta de luz s están
funcionando mal.
Contacte con nuestro
Centro de Servicio.
Las baterías están débiles o
agotadas.
Cargue el dispositivo y
reinícielo.
ES - 53
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
POLÍTICA DE GARANTÍA
ATENCIÓN AL CLIENTE
Su compra de un producto de RENPHO está cubierta por
una garantía del fabricante limitada a 3 años desde la fecha
de entrega.
Para consultar los términos y condiciones de la garantía,
por favor, visite:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Nota: no es obligatorio registrar el producto para la
garantía. Si decide no hacerlo, ello no limitará la garantía
del producto.
No dude en contactar con nosotros si tiene alguna pregunta
o problema al usar nuestros productos. El equipo de
atención al cliente de RENPHO garantiza una respuesta
rápida, dentro de nuestro horario laboral, y soluciones
fáciles a cualquier problema que pueda surgirle al usar
nuestros aparatos.
* Para productos defectuosos o la devolución de los
artículos, por favor, contacte con nosotros con su n.º de
pedido dentro del periodo de garantía especificado. NO se
deshaga de ninguna pieza del producto, ya que podrían ser
necesarias para la inspección/reparación.
Email: [email protected] (UK&EU)
ES - 54
background
1. Significado del símbolo del contenedor con ruedas tachado
2. Opciones para devolver electrodomésticos viejos
Los propietarios de RAEE pueden devolverlos o recogerlos en el marco de las
posibilidades establecidas y disponibles por las autoridades públicas de gestión
de residuos para garantizar su adecuada eliminación.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que usted
está legalmente obligado a eliminar estos aparatos por separado de
los residuos municipales no clasificados, es decir, los aparatos viejos
deben eliminarse por separado de los residuos domésticos. Las
pilas o acumuladores que no estén instalados permanentemente
deben retirarse previamente y desecharse por separado.
1. El símbolo del cubo de basura tachado en las pilas o
acumuladores indica que no deben desecharse con la
basura doméstica al final de su vida.
2. Estás legalmente obligado a devolver las pilas y
acumuladores usados tras su uso. Puedes hacerlo de forma
gratuita en un punto de recogida de tu zona. Puede obtener
las direcciones de los puntos de recogida adecuados en su
ciudad o gobierno local.
3. Las baterías pueden contener sustancias nocivas para el
medio ambiente y la salud humana. La recogida selectiva y
el reciclaje de pilas y acumuladores usados tienen como
objetivo evitar efectos negativos sobre el medio ambiente y
la salud humana.
4. Evite en la medida de lo posible la generación de residuos a
partir de baterías viejas, p. Evite tirar basura en los espacios
públicos y no deje descuidadamente pilas o aparatos
eléctricos y electrónicos que las contengan."
Por la presente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co.,
Ltd. declara que este equipo cumple con la Directiva
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE, y otras disposiciones
pertinentes. El texto completo de la Declaración de
Conformidad se puede obtener en la siguiente dirección de
Internet: https://renpho.eu/pages/compliance-data
ES - 55
background
NA1Made in China

Specifications

Renpho EMBERACE DORSI RED R-WTR01 Questions and Answers