
RMB-1585MKII
Five Channel Power Amplier
Amplicateur de puissance 5 canaux
Fünfkanal-Endstufen
Etapas de Potencia de Cinco Canales
5-kanaals vermogensversterker
Amplicator nali a 5 canali
5-kanals slutsteg
5-канальный усилитель мощности
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция пользователя

2
RMB-1585MKII Five Channel Power Amplier
Rotel products are designed
to comply with international
directives on the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS)
in electrical and electronic
equipment and the disposal of
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The crossed
wheelie bin symbol indicates
compliance and that the products
must be appropriately recycled
or processed in accordance with
these directives.
1
2
3
Pin Assignments
Balanced Audio (3 pole XLR):
Pin 1: Ground / Screen
Pin 2: In phase / +ve / Hot
Pin 3: Out of phase / -ve / Cold
WARNING: There are no user serviceable parts
inside. Refer all servicing to qualified service
personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose the unit to moisture or
water. Do not expose the unit to dripping or
splashing. Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit. Do not allow
foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object
gets into the enclosure, immediately disconnect
the power cord from the wall. Take the unit to
a qualified service person for inspection and
necessary repairs.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
with caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from
tip-over.
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long
periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed
Important Safety Instructions
to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
The apparatus should be used in non tropical
climate.
The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No open flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
Touching uninsulated terminals or wiring may
result in an unpleasant sensation.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches
of unobstructed clearance around the unit.
WARNING: The rear panel power cord connector
is the mains power disconnect device. The device
must be located in an open area that allows
access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply
only of the type and voltage specified on the
rear panel (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz).
Connect the component to the power outlet
only with the supplied power supply cable or
an exact equivalent. Do not modify the supplied
cable. Do not use extension cords.
The mains plug is the disconnect of the unit. In
order to completely disconnect the unit from
the supply mains, remove the main plug from
the unit and the AC power outlet. This is the
only way to completely remove mains power
from the unit.
Use Class 2 wiring for speaker connections to
ensure proper installation and minimize the
risk of electrical shock.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following to
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
RMB-1585MKII

3
English
RP-617A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
I-
I-
I-
RMB-1585MKII
1
2 3
5
4
6 7
1
:
Power Button and Power LED Indicator
Activate the unit or put it into standby mode.
Figure 1-1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
Controlli e connessioni
De bedieningsorganen en aansluitingen
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы

4
RMB-1585MKII Five Channel Power Amplier
RP-617A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
I-
I-
I-
RMB-1585MKII
1
2 3
5
4
6 7
2
:
12 Volt Trigger Connections
Send or receive a 12V trigger signal.
3
:
Fan Switch
Select Fan Off or Fan Auto.
4
:
Input Signal Connect
RCA input and Balanced input connectors.
5
:
Bi-Amp Switch
Enable or Disable Bi-Amp signal routing through the amplier.
6
:
Speaker Connectors
7
:
AC Power Inlet
Figure 1-2: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
Controlli e connessioni
De bedieningsorganen en aansluitingen
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы

5
English
+ -
+ -
+ -
+
-
+
-
RP-617A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
I-
I-
I-
Rotel RMB-1585MKII
Move the Bi-Amp slide
switch to the OFF position.
Mulitichannel Analog Outputs
Figure 2: Analog Inputs and Speaker Outputs Connections
Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques
Analoge Eingänge und Anschließen der Lautsprecher
Entradas Analógicas y Conexiones de Salida a las Cajas Acústicas
Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen
Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori
Analoga ingångar och högtalaranslutningar
Аналоговые входы и выходы на колонки

6
RMB-1585MKII Five Channel Power Amplier
+ -
+ -
+ -
+
-
+
-
RP-617A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
I-
Rotel RMB-1585MKII
I-
I-
Mulitichannel Analog Outputs
Move the Bi-Amp slide
switch to the OFF position.
Figure 3: Balanced (XLR) Input Connections
Branchements des Entrées symétriques (XLR)
Symmetrische (XLR) Eingänge-Anschlüsse
Conexiones Entradas Balanceadas (XLR)
Gebalanceerde ingangen (XLR) verbinding
Collegamenti Ingressi analogici bilanciati (XLR)
Anslutningar för Balanserade ingångar (XLR)
Подсоединение Балансные (XLR) входы

7
English
+
-
+
-
+ -
+
-
For Low-
frequency
For High-
frequency
Remove the bridging copper
bars of the speaker terminals.
RP-617A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
I-
I-
I-
Rotel RMB-1585MKII
Move the Bi-Amp slide
switch to the ON position.
Mulitichannel Analog Outputs
Figure 4: Bi-Amping Connections
Connexion des bi-ampliée
Bi-verstärkte Verbindung
Conexión de las Biamplicación
Bi-versterkte aansluiting
Collegamento delle bi-amplicazione
Anslutning av Bi-Amping
Подсоединение в режиме би-ампинга (Bi-
Amping)

8
RMB-1585MKII Five Channel Power Amplier
Important Notes
When making connections be sure to:
4
Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4
Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4
Turn the volume control of the amplier all the way down before the amplier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4
Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4
Éteignez tous les maillons avant de modier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplicateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4
Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4
Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4
Reduzca el nivel de volumen de su amplicador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4
Zorg dat niet alleen de RMB-1585MKII, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4
Zorg dat niet alleen de RMB-1585MKII, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4
De volumeregelaar van de (voor)versterker geheel dicht te draaien (volkomen linksom) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modicare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4
Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplicatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Du rekommenderas också:
4
Vrida ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением:
4
Выключите все компоненты, включая колонки.
4
Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.
Рекомендуется также:
4
Вывести громкость усилителя на минимум, перед тем как включать или выключать его.

9
English
About Rotel
Our story began over 60 years ago. Over the decades, we have received
hundreds of awards for our products and satised hundreds of thousands
of people who take their entertainment seriously – like you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led
them to manufacture high-delity components of uncompromising
quality. Through the years, that passion has remained undiminished
and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and
music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and ne tuning, each
new product until it reaches their exacting musical standards. They are
free to choose components from around the world in order to make
that product the best they can. You are likely to nd capacitors from
the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the
United States, while toroidal power transformers are manufactured in
Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more
electronics are produced it is especially important for a manufacturer
to do all it can to engineer products that have a minimum impact on
the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content
in our products by using special lead-free ROHS solder and components.
Our engineers continually strive to improve power supply efciency
without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use
minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through
constant improvements to product assembly methods for a cleaner and
greener manufacturing processes.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will
bring you many years of enjoyment.
A Word About Watts
The RMB-1585MKII power output is quoted as 340 watts for each channel
into 4 ohms, when ve channels are operating together at full power.
Rotel has chosen to specify the power output in this way because, in
Rotel’s experience, it gives the truest value of the receiver or amplier’s
power capability.
When comparing specications for different products, you should be
aware that power output is often specied in other ways, so you may
not be comparing like with like. For example, the power output may be
quoted with only one channel operating, giving a higher maximum gure.
A loudspeaker’s impedance rating indicates the electrical resistance or
load it offers when connected to the amplier, usually 8 ohms or 4 ohms.
The lower the impedance, the more power the speaker will need. In effect,
a 4 ohm speaker will require twice as much power as an 8 ohm speaker.
However, Rotel ampliers are designed to work into any speaker impedance
between 8 and 4 ohms, and with all the channels working up to their full
Contents
Important Safety Instructions ...................................2
Figure 1-1: Controls and Connections 3
Figure 1-2: Controls and Connections 4
Figure 2: Analog Inputs and Speaker Outputs Connections 5
Figure 3: Balanced (XLR) Input Connection 6
Figure 4: Bi-Amping Connection 7
Important Notes 8
About Rotel ....................................................9
A Word About Watts ............................................9
Getting Started ................................................10
A Few Precautions 10
Placement 10
Cables 10
AC Power and Control .........................................10
AC Power Input
77
10
Power Switch and Power Indicator
11
10
12 Volt Trigger Input and Output
22
11
Protection Circuitry
11
11
Signal Connection
44
...........................................
11
Speaker Outputs .............................................. 11
Speaker Selection 11
Speaker Wire Selection 11
Polarity and Phasing 11
Speaker Connection
66
11
Bi-Amping Speaker Outputs Conncection
55
....................
12
Cooling Fans ..................................................12
Troubleshooting ...............................................12
Power Indicator Is Not Illuminated 12
Fuse Replacement 12
No Sound 12
Preoctection Indicator 12
Specications .................................................13

10
RMB-1585MKII Five Channel Power Amplier
power. Because the Rotel design is optimized for use with all channels
operating together, Rotel is able to specify the true power output for
both channels.
This can be important for your enjoyment, too. When watching movies,
it’s nice to have the amplier able to reproduce full power into all the
channels at the same time, especially in the case of a volcano exploding!
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RMB-1585MKII Five Channel Power
Amplier. When used in a high-quality music or home theater system,
your Rotel product will provide years of musical enjoyment.
The RMB-1585MKII is high-power amplier, providing the highest level
of audio performance. Discrete output devices, a massive power supply,
premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allow the RMB-1585MKII to drive
the most demanding loudspeakers.
Be aware that the RMB-1585MKII is capable of high power levels, in excess
of 340 watts respectively per channel. Make sure that your speakers can
handle the power of the amplier. If in doubt about your speakers, ask
your local Rotel audio dealer for advice.
The amplier is straightforward in the installation and operation. If you
have experience with other stereo power ampliers, you shouldn’t nd
anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL
the components in the system when connecting or disconnecting the
loudspeakers or any associated components. Do not turn the system
components back on until you are sure all the connections are correct
and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must
be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the
chassis of the amplifier.
Please read this manual carefully. In addition to basic installation and
operating instructions, it provides valuable information on various unit
system congurations as well as general information that will help you get
optimum performance from your system. Please contact your authorized
Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all
of us at Rotel welcome your questions and comments.
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the ampliers in anything other than the original
packing material may result in severe damage to your unit.
If included in the box please ll out and send in the owner’s registration
card or register on line. Also be sure to keep the original sales receipt. It
is your best record of the date of purchase, which you will need in the
event warranty service is ever required.
Placement
Like all audio components that handle low level signals, this amplier
can be affected by its environment. Avoid placing the unit on top of
other components. Also avoid routing audio signal cables near power
cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The RMB-1585MKII generate heat as part of its normal operation. The
heat sinks and ventilation openings in the amplier are designed to
dissipate this heat. The ventilation holes in the top cover must be open.
There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and
reasonable airflow through the installation location, to prevent the
amplier from overheating.
Remember the weight of the unit when you select an installation location.
If you are not using the included rack ears make sure that the shelf or
cabinet used can support the unit. We recommend installing the unit in
furniture designed to house audio components. Such furniture is designed
to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality.
Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture
and proper installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and analog
audio signal cables in your installation away from each other. This will
minimize the chance of the analog audio signal cables picking up noise
or interference from the power cords or digital cables. Using only high
quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from
degrading the sound quality of your system. If you have any questions
see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use
with your system.
AC Power Control
AC Power Input
77
Your amplier is congured at the factory for the proper AC voltage in
the country where you purchased it, either 120 volts or 230 volts. The AC
line conguration is noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your amplifier to another country, it may be
possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not
attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of
the amplifier exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified
service person or the Rotel factory service department for information.
NOTE: Some products are intended for sale in more than one country
and as such are supplied with more than one AC cord. Please use only
the cord appropriate for your country/ region.
Because of its high power rating, the amplier can draw considerable
current. Therefore, it should be plugged directly into a wall outlet. The
RMB-1585MKII must be plugged into a 3-pin polarized outlet. Do not use
an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used
if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the
amplier and all the other components connected to it.
Be sure the POWER SWITCH
11
on the front panel of the amplier is
turned off (in the “out” position). Then, connect the supplied power cord to
the Power Connector
77
on the rear of the unit and the AC power outlet.
If you are going to be away from home for an extended period of time
such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your
amplier (as well as other audio and video components) while you are away.
Power Switch and Power Indicator
11
The power switch is located on the front panel of your amplier. To turn
the amplier on, push the switch in. The ring around the switch will light

11
English
Speaker Outputs
See gure 2
Speaker Selection
We recommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 ohms
or higher with the RMB-1585MKII. You should exercise some caution in
driving multiple pairs of speakers in parallel conguration, because the
effective impedance the amplier sees is cut in half. For example, when
driving two pair of 8 ohm speakers, the amplier sees a 4 ohm load.
When driving multiple speakers in parallel, it is recommended that you
select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher. Speaker
impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers
will present any problems for the RMB-1585MKII. See your authorized
Rotel dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the amplier to
the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect
on the performance of the system. Standard speaker wire will work,
but can result in lower output or diminished bass response, particularly
over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound.
For best performance, you may want to consider special high-quality
speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of
cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/ negative orientation of the connections – for
every speaker and amplier connection must be consistent so all the
speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed,
bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is
marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or
a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear
insulation with different color conductors (copper and silver). There may
be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and
negative conductors and be consistent with every speaker and amplier
connection.
Speaker Connections
6
NOTE: The following text describes both binding post and plug-in
connections. DO NOT use both connection methods in combination
to connect multiple speakers.
Turn off all the components in the system before connecting the speakers.
The RMB-1585MKII have two color coded binding posts, two for each
channel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual
banana type connectors (except in the European Community countries
where their use is not permitted).
Route the wire from the amplier to the speakers. Give yourself enough
slack so you can move the components to allow access to the speaker
connectors.
If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then
plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding
posts should be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal plugs, connect them to the wires. If you are
attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire
up, indicating that the amplier is turned on. To turn the amplier off,
push the button again and return it to the “out” position.
NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the Power
switch if the blue light is too bright.
12 Volt Trigger Input and Output
22
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm mono Plug/ Cable carrying
a +12 volt trigger signal to turn the amplier on and off. When the trigger
is connected to the IN the amplier automatically uses the 12V trigger
power control function. This input accepts any control signal (AC or DC)
ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm mono plug/ cable
to provide a 12V trigger signal to other components. Any 12V Trigger signal
at the INPUT jack will be passed through to the OUT jack.
Protection Circuitry
11
The RMB-1585MKII feature thermal and over-current protection circuits
that protect against potential damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs, these protection circuits are
independent of the audio signal and have no impact on sonic performance.
Instead, the protection circuits monitors the temperature of the output
devices and the current they are handling and shuts down the amplier
if operating conditions exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However,
should a faulty condition arise, the amplier will stop playing and the
Power Indicator on the front panel will blink.
If this happens, turn the amplier off, let it cool down for several minutes,
and attempt to identify and correct the problem. When you turn the
amplier back on, the protection circuit will automatically reset and the
Power Indicator should light up, indicating that the amplier is turned
on normal.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition
such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an
overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low
impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate
and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for
assistance in troubleshooting.
Signal Connections
44
See Figure 2
The RMB-1585MKII have conventional RCA type input connectors, the type
found on nearly all audio equipment. The RMB-1585MKII also includes
Balanced input connectors. Only one set of inputs should be connected.
Never connected both Balanced and RCA inputs at the same time.
NOTE: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the
amplifier is turned off when you make any changes to the input signal
configuration.
Select high quality audio interconnect cables. Connect each of the
outputs from the preamplier or signal processor to the corresponding
inputs of the amplier.

12
RMB-1585MKII Five Channel Power Amplier
Troubleshooting
Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections,
or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area
of the difculty, check the control settings, determine the cause of the
fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound
from the amplier, refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Illuminated
No main power to the amplier. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the on position. Check AC power connections
at the amplier and the AC outlet.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet,
but the Power Indicator of the unit does not light when plugged into
the same outlet and the Power Switch is pushed in, it indicates that the
internal power fuse may have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
No Sound
If the amplier is getting AC power, but is producing no sound, check the
Protection indicator on the front panel. If it is lit, see below. If not, check
all of your connections and control settings on associated components.
Protection Indicator
The front panel POWER indicator is blinking when the amplier protection
circuits have shut off the amplier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring,
or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the
amplier to cool. Then push the front panel power switch in and out to
reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs,
there is a problem with the system or the amplier itself.
conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be
careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise)
the binding post. Place the connector lug or wire around the binding
post shaft. Turn the binding post clockwise to clamp the connector lug
or wire rmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch
adjacent wires or connectors.
For each group of channels, follow the labels printed beside the output
connectors. Make sure that the positive terminal of the speaker is connected
to the + terminal on the amplier. Make sure that the negative terminal
of the speaker is connected to the – terminal of the amplier.
Bi-Amping Speaker Outputs
Connection
55
See gure 4
Connect speakers supporting Bi-Amping to improve quality of the bass
and treble. To enable the Bi-Amping function slide the BI-AMP slide
switch
5
to the ON position.
Connect speakers compatible with Bi-Amping to the OUTPUT 1, OUTPUT
2, OUTPUT 4 and OUTPUT 5 jacks. Make sure you remove the bridging
copper bars tted between the terminals of the speakers.
Speaker output connections must follow the diagram found in Figure 4
to ensure output power is properly wired from the unit to the speakers.
NOTE: Failure to following the Bi-Amping speaker wiring diagram
will result in inefcient output and will not properly Bi-Amp the
amplier channels together.
Cooling Fans
The Rotel RMB-1585MKII amplier is equipped with four cooling fans
to help ventilate the internal components. The rear panel of the RMB-
1585MKII includes a 2-position fan selection slide switch
3
including
Fan OffFan Off and Fan AutoFan Auto. Please select the fan selection that best suits the
installation and cooling requirements.
NOTE: The RMB-1585MKII produces significant power and associated
heat - even with the cooling fans in use. Appropriate installation and
ventilation is required to ensure proper operation.

13
English
Specications
Power Output Power Output (5ch driven, 8 ohms) 210 watts/ channel
Power Output Power Output (5ch driven, 4 ohms) 340 watts/ channel
Power Output Power Output (2ch driven, 4 ohms) 440 watts/ channel
Total Harmonic Distortion Total Harmonic Distortion < 0.03%
Intermodulation Distortion Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
Frequency Response Frequency Response (+0.1 dB, –0.3 dB) 10 Hz - 100k Hz
Damping Factor Damping Factor (1 kHz, 8 ohms) 223
Input Impedance/ Sensitivity Input Impedance/ Sensitivity
Unbalanced 12k Ohms/ 1.89 volt
Balanced 50k Ohms/ 4.7 volt
Gain Gain 26.9 dB
Signal to Noise RatioSignal to Noise Ratio (A Weighting) 120 dB
Crosstalk/ SeparationCrosstalk/ Separation > 55 db
Power RequirementPower Requirement
USA 120 Volts, 60Hz
EC 230 Volts, 50Hz
Power Consumption Power Consumption 1200 Watts
BTU BTU (4 ohms, 1/8 power)(4 ohms, 1/8 power) 3317 BTU/h
Dimensions Dimensions (W, H, D)
431 x 237 x 456 mm
17 x 9
1
/3 x 18 ins.
Front Panel HeightFront Panel Height
5U / 221mm / 8
3
/4 ins.
Weight Weight (net) 37.4 kg / 82 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
The Rotel logo is a registered trademark of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.

14
RMB-1585MKII Amplicateurs de puissance 5 canaux
été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne
manifestement pas normalement; l’appareil est
tombé, ou le coffret est endommagé.
L’appareil doit être utilisé dans un climat non
tropical.
Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation
par des journaux, magazines, tissus, nappes ou
rideaux, etc…
Aucune source de flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être placé sur
l’appareil.
Toucher des bornes ou des câbles non isolés
peut provoquer une sensation désagréable.
Vous devez réserver un espace libre d’une
dizaine de centimètres minimum autour de
l’appareil.
ATTENTION : La prise d’alimentation située
à l’arrière constitue le principal moyen
pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet
équipement doit être positionné dans un espace
ouvert qui permet de garder l‘accès au câble
d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/ 60 Hz,
CE : 230 V/ 50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon
secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne
pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne
pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le
moyen radical de déconnexion de l’appareil.
Elle doit donc rester en permanence accessible,
car sa déconnexion constitue la seule assurance
que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour
réalise les connexions aux enceintes acoustiques
et offrant une isolation suffisante pour minimiser
les risques de chocs électriques.
Cet appareil répond aux normes de l’article 15
de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférence très
sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter
n’importe quelle interférence externe, y compris
celles dues à une utilisation fortuite.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Tous les appareils Rotel sont
conçus en totale conformité avec
les directives internationales
concernant les restrictions
d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour
l’environnement, dans les
équipements électriques et
électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés
(WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Le symbole
du conteneur à ordures barré par
une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
1
2
3
Assignation des connecteurs
Audio Symétrique (prise XLR
3 broches) :
Pin 1 : Masse/Terre
Pin 2 : Phase/+ve /Point chaud
Pin 3 : Hors Phase /-ve / Point
froid
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque
d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer
l’appareil à une source humide, ou à tout type
de risque d’éclaboussure ou de renversement de
liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant
un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez
garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de
ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le
immédiatement de son alimentation secteur, et
adressez-vous immédiatement et uniquement
à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation
doivent être lus.
Conservez soigneusement ce livret.
Tous les conseils de sécurité doivent être
soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un
canapé, une couverture ou toute autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération ;
ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils
produisant de la chaleur.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci
est présente. Si la prise n’est pas conforme à
celles utilisées dans votre installation électrique,
consultez un électricien agréé.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en
contact avec une source de chaleur. Vérifiez
soigneusement la bonne qualité des contacts,
à l’arrière de l’appareil comme dans la prise
murale.
N’utilisez que des accessoires préconisés par
le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports,
systèmes de transport suffisamment
solide pour supporter l’appareil.
Procédez toujours avec la plus
extrême précaution lorsque vous déplacez
l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure
ou des dommages à l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation en cas
d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis retourné au service après-
vente agréé dans les cas suivants : le câble
d’alimentation secteur ou sa prise est
endommagé; un objet est tombé, ou du liquide
a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a
Remarques importantes concernant la sécurité
RMB-1585MKII

15
Français
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a plus de 60 ans. Depuis, au l des années,
nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des
centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé
de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis
sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée
comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les
meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté
partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant,
peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir
des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le
meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils
des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors
japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont
toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la planète.
Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en
utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS.
Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement
des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est
ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour
se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui
limite la consommation en veille des appareils électroniques.
L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de
l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré
et toujours plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de
cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Un mot à propos des « Watts »
La puissance de sortie du RMB-1585MKII est estimée à 340 watts pour
chaque canal sous 4 ohms, lorsque cinq canaux fonctionnent ensemble
à pleine puissance.
Rotel a choisi de spécier la puissance de sortie de cette façon parce que,
selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités
de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplicateur.
Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous
devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent
spéciées de façon différente, ce qui signie que vous ne pouvez pas
vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur
Sommaire
Figure 1-1: Commandes et Branchements 3
Figure 1-2: Commandes et Branchements 4
Figure 2: Branchements des entrées analogiques et sorties en-
ceintes acoustiques 5
Figure 3: Branchements des Entrées symétriques (XLR) 6
Figure 4: Connexion des bi-ampliée 7
Remarques importantes 8
Remarques importantes concernant la sécurité .................14
A propos de Rotel .............................................15
Un mot à propos des « Watts » .................................15
Mise en route .................................................16
Quelques précautions préalables 16
Installation 16
Câbles 16
Alimentation secteur et commandes ...........................17
Prise secteur
77
17
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur
Power
11
17
Entrée / sortie trigger 12 V
22
17
Circuit de protection
11
17
Connexions d’entrée du signal
44
.................................. 17
Branchement des enceintes acoustiques .......................18
Choix des enceintes acoustiques 18
Choix des câbles d’enceintes acoustiques 18
Polarité et Phase 18
Branchement des enceintes
66
18
Connexion des sorties de l’enceinte bi-ampliée
55
...............18
Ventilateurs de refroidissement ................................18
Problèmes de fonctionnement .................................19
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 19
Remplacement du fusible 19
Pas de son 19
Indicateur de protection 19
Spécications .................................................19

16
RMB-1585MKII Amplicateurs de puissance 5 canaux
de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service,
ce qui donne forcément un chiffre plus élevé.
La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la
résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est
reliée à l’amplicateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms.Plus
l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance. Par
exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus
de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.
Cependant, les amplicateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec
n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance
comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à
puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée
pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut
ainsi spécier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux.
Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous
regardez des lms, il est agréable de disposer d’un amplicateur capable
de restituer toute sa puissance simultanément dans tous les canaux,
spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique!
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplicateur de puissance multicanaux Rotel
RMB-1585MKII. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de
nombreuses années de plaisir musical.
Les RMB-1585MKII sont des amplicateurs de forte puissance à même
de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio. Des
éléments de sortie discrets, une alimentation surdimensionnée, ainsi que
des composants haut de gamme, associés à la Conception Equilibrée
Rotel sont les garants d’une qualité sonore exceptionnelle. La très haute
capacité en courant des RMB-1585MKII leur permet d’alimenter les
enceintes acoustiques les plus difciles.
Prenez garde que les RMB-1585MKII peuvent délivrer de très hauts niveaux
de puissance, plus de 340 watts par canal. Assurez-vous que vos enceintes
acoustiques seront capables de supporter la puissance de l’amplicateur.
Si vous avez un doute concernant vos enceintes, demandez conseil auprès
de votre revendeur agréé Rotel.
Les amplicateurs sont simples dans leur installation et leur fonctionnement.
Si vous êtes familiers dans l’utilisation d’amplicateurs de puissance, vous
ne devriez pas rencontrer de difculté particulière. Connectez les différents
éléments associés et protez de votre système.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque
vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les
composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant
vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects
et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des
enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer
en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de
l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des
renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre appareil,
il vous apportera des informations utiles sur les diverses congurations
possibles avec un amplicateur, ainsi que des données plus générales
qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre
système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour
obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser.
En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes
vos remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton de votre amplicateur intégré et
tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En
effet, expédier ou déménager votre appareil dans quoique ce soit d’autre
que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager
gravement votre amplicateur.
Si inclus dans la boîte, veuillez compléter la carte d’enregistrement du
propriétaire ou vous inscrire en ligne, et conservez en lieu sûr la facture
originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où
vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible
niveau, cet amplicateur pourra être affecté par son environnement.
Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système.
Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à
proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes
potentiels de parasites ou de bruit de fond.
RMB-1585MKII génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal.
Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur
sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le
dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de
dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement
de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplicateur.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le
disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceux
ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de
disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments
audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour
réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore.
Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix de
meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation
transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des
autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse
être affecté par des interférences ou du bruit de fond provenant des
câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute
qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le
bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore
de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur
agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à
utiliser avec votre système audio.

17
Français
Alimentation secteur et
commandes
Prise secteur
7
Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la
tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez
acheté (États-Unis : 120 volts/ 60 Hz ou Communauté Européenne : 230
volts/ 50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de
votre RMB-1585MKII.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre
appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa
tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette
opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des
tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous
à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus
d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés
dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs
cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à
votre pays de résidence.
Du fait de sa puissance de sortie élevée, votre amplicateur est capable
de délivrer de forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférable
de le brancher directement à une prise murale. Le RMB-1585MKII devront
être branchés à une prise à trois broches. N’utilisez pas de rallonge. Un
bloc multiprises de puissance pourra le cas échéant être utilisé, dans la
mesure où il est capable (ainsi que la prise murale où il est branché) de
supporter le niveau de courant requis par l’amplicateur ainsi ce que
celui de tous les appareils qui y sont connectés.
Assurez-vous que le bouton POWER SWITCH
1
en face avant de
l’amplicateur soit coupé (sur la position “out”). Puis, reliez le cordon
d’alimentation fourni à la prise d’alimentation secteur
7
à l’arrière de
l’appareil, et à la prise murale.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez
longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur
(ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
Interrupteur de mise sous tension/ veille
Standby et indicateur Power
1
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil
en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant
que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur
le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.
REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif
fourni autour du bouton marche/arrêt si vous jugez la lumière bleue
trop vive.
Entrée / sortie trigger 12 V
2
La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d’un câble équipé de
prises jack 3.5mm MONO transportant le signal trigger +12 V et permettant
la mise sous tension ou hors tension de l’amplificateur. Lorsque le
déclencheur est connecté à IN, l’amplicateur utilise automatiquement
la fonction de contrôle de l’alimentation du déclencheur 12V. Cette entrée
trigger accepte n’importe quel type de signal de commande (continu
ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts.
La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre câble mini jack 3.5mm
MONO Elle délivre un signal +12 V qui permet de mettre sous tension ou
hors tension d’autres appareils. Tout signal de déclenchement 12V au
niveau de la prise INPUT sera transmis à la prise OUT.
Circuit de protection
1
Le RMB-1585MKII disposent d’un circuit de protection à la fois thermique
et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages
pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-
conformes. Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction
est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune inuence sur
les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence
la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe
l’amplicateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection
s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de
fonctionner et la diode (LED) de protection va clignoter.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le
refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine
du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque
vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection
va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous
tension va s’allumer en continu, pour indiquer que le fonctionnement
de l’amplicateur est désormais normal.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un
défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance
(enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante
ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant
une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause
de l’activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et
intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du
problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Connexions d’entrée du signal
4
Voir Figure 2
Le RMB-1585MKII intègrent à la fois des prises traditionnelles de type RCA,
des modèles de prises que l’on peut trouver sur la très grande majorité
des appareils audio. Le RMB-1585MKII inclure des connecteurs XLR de
type symétriques aussi. Vous ne devez connecter qu’une seul type de prise
à la fois. Ne branchez jamais les prises RCA et les prises simultanément.
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement
dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les
éléments de votre système sont hors tension avant de faire les
connexions.
Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Reliez chacune des
sorties de votre préamplicateur ou de votre processeur audio aux entrées
correspondantes de votre amplicateur.

18
RMB-1585MKII Amplicateurs de puissance 5 canaux
Branchement des enceintes
acoustiques
Voir Figure 2
Choix des enceintes acoustiques
Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance
minimale de 4 ohms ou plus avecRMB-1585MKII. Vous devez prendre
certaines précautions si vous décidez d’alimenter plusieurs paires
d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois l’impédance
effective vue par l’amplicateur sera divisée par deux. Par exemple, si
vous utilisez deux paires d’enceintes ayant chacune une impédance de
8 ohms, l’amplicateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la
mise en oeuvre d’enceintes multiples branchées en parallèle, nous vous
recommandons de choisir des enceintes ayant une impédance nominale
de 8 ohms ou plus. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes
acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le
RMB-1585MKII. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplicateur aux
enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir
un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour
enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus
faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un
plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour
des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble
d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous
conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.
Polarité et Phase
La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des
câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que
l’amplicateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que
toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un
des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image
stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce
que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble
peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs
différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées
directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et
connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et
chaque amplicateur.
Branchement des enceintes
6
REMARQUE : le texte suivant décrit à la fois les branchements par
bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux
types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs
paires d’enceintes.
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les
enceintes.Le RMB-1585MKII disposent de bornes de connexion à vis pour
enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces
connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches
de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne,
où leur utilisation n’est pas permise).
Déployez les câbles depuis l’amplicateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur
sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de
manière à accéder sans difculté aux connecteurs d’enceintes.
Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles
et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion
devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles
d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn,
si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes
à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité.
Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez
(tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes
de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la
vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des
aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse
à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher
le câble ou les bornes de connexions adjacents.
Pour chaque paire de canaux d’ampli cation, suivez les inscriptions
portées à côté de des prises pour respecter la bonne polarité «+» et «-».
Assurez-vous que la prise positif de l’enceinte est bien reliée à la prise
positif de l’ampli cateur. Assurez-vous que la prise négatif de l’enceinte
est bien reliée à la prise négatif de l’ampli cateur.
Connexion des sorties de
l’enceinte bi-ampliée
5
Voir Figure 4
Connecter les enceintes prenant en charge la bi-amplification pour
améliorer la qualité des basses et des aigus. Pour activer la fonction
de bi-amplication, glissez le contacteur BI-AMP
5
en position « ON ».
Connecter les enceintes compatibles avec la bi-amplication sur SORTIE
1, SORTIE 2, SORTIE 4 et SORTIE 5. Veiller à retirer les barres en cuivre de
pontage installées entre les bornes des enceintes.
Les connexions de sorties des enceintes doivent respecter le schéma
de la Figure 4 pour garantir que la sortie de puissance est correctement
câblée de l’appareil aux enceintes.
REMARQUE : Le non-respect du schéma de câblage de bi-
amplification produira une sortie inefficace et ne permettra pas une
bi-amplification correcte des canaux de l’amplificateur.
Ventilateurs de refroidisse-
ment
L’amplicateur Rotel RMB-1585MKII est équipé de deux ventilateurs pour
pouvoir refroidir ses éléments internes. Le panneau arrière du RMB-
1585MKII est pourvu d’un interrupteur
3
à 2 positions permettant de
régler, en offrant les réglages Fan Off (arrêt) et Fan Auto. Choisissez la de
appropriée à votre conguration et besoins en termes de refroidissement.

19
Français
Spécications
Puissance de sortiePuissance de sortie (5 canaux pilotés, 8 ohms)(5 canaux pilotés, 8 ohms) 210 watts/canal210 watts/canal
Puissance de sortiePuissance de sortie (5 canaux pilotés, 4 ohms)(5 canaux pilotés, 4 ohms) 340 watts/canal340 watts/canal
Puissance de sortiePuissance de sortie (2 canaux pilotés, 4 ohms)(2 canaux pilotés, 4 ohms) 440 watts/canal440 watts/canal
Distorsion harmonique totale Distorsion harmonique totale < 0.03% < 0.03%
Distorsion d’intermodulation Distorsion d’intermodulation
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% < 0.03%
Réponse en fréquenceRéponse en fréquence (0, -0.3 dB)(0, -0.3 dB) 10Hz-100kHz10Hz-100kHz
Facteur d’amortissementFacteur d’amortissement (1k hertz, 8 ohms)(1k hertz, 8 ohms) 223223
Impédance d’entrée/sensibilitéImpédance d’entrée/sensibilité
asymétriqueasymétrique 12 kOhms /1.89 volt12 kOhms /1.89 volt
symétriquesymétrique 50 kOhms /4.7 volts50 kOhms /4.7 volts
GainGain 26.9 dB26.9 dB
Rapport signal sur bruitRapport signal sur bruit (Pondération A)(Pondération A) 120 dB120 dB
Diaphonie/séparationDiaphonie/séparation >55 dB>55 dB
Alimentation électrique Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis)120V, 60 Hz (Etats-Unis)
230V, 50 Hz (Europe)230V, 50 Hz (Europe)
Consommation Consommation 1200 watts1200 watts
BTUBTU (4 ohms, puissance 1/8) (4 ohms, puissance 1/8) 33173317 BTU / h BTU / h
DimensionsDimensions ((Largeur x Hauteur x ProfondeurLargeur x Hauteur x Profondeur)) 431 x 237 x 456 mm431 x 237 x 456 mm
17’’ x 9 17’’ x 9
11
//33 ’’x 18’’ ’’x 18’’
Hauteur du panneau avantHauteur du panneau avant 5 U /221 mm/8 5 U /221 mm/8
33
//44’’’’
PoidsPoids (net) (net) 37.4 kg, 82 lbs.37.4 kg, 82 lbs.
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Le logo Rotel est une marque déposée de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon.
REMARQUE : Le RMB-1585MKII dégage une puissance significative
et par conséquent une certaine quantité de chaleur, même quand
les ventilateurs sont en service. Une installation et une ventilation
appropriées sont nécessaires pour garantir son bon fonctionnement.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à
des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous
constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la
conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications
qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplicateur,
suivez les recommandations suivantes, selon le cas:
L’indicateur de mise sous tension n’est pas
allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran
d’afchage s’allument dès que l’amplicateur est relié à la prise secteur
et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas,
testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément,
par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de
courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui
aurait été mis sur off.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant,
fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur
ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut
signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez
que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour
faire remplacer le fusible.
Pas de son
Au cas où l’amplicateur serait sous tension, mais ne produirait pas de
son, vériez l’état de l’indicateur de protection sur la face avant. S’il est
allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vériez tout les
branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés.
Indicateur de protection
Si la diode indicatrice « POWER » clignote, cela signie que les circuits
de protection ont coupé l’alimentation de l’amplicateur. Concrètement,
cela se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand
il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes
acoustiques, ou à la suite d’un usage intensif de l’appareil. Coupez
l’alimentation et attendez que l’amplicateur refroidisse. Puis, appuyez sur
le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit
de protection. Si le problème persiste ou se reproduit, cela signie qu’il y
a un défaut au niveau du système audio ou de l’amplicateur lui-même.

20
RMB-1585MKII Fünfkanal-Endstufen
WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden
sich keine vom Bediener zu wartenden Teile.
Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem
elektrischen Schlag darf das Gerät weder
Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das
Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das
Gerät. Das Eindringen von Gegenständen in
das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte das Gerät
trotzdem einmal Feuchtigkeit ausgesetzt sein
oder ein Gegenstand in das Gehäuse gelangen,
so trennen Sie es sofort vom Netz. Lassen
Sie es von einem Fachmann prüfen und die
notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
vor Nutzung des Gerätes genau durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf,
dass sie jederzeit zugänglich ist.
Befolgen Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
weichen, trockenen Tuch oder einem
Staubsauger.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa,
Teppich oder ähnliche Oberflächen, damit
die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt
werden. Das Gerät sollte nur dann in einem
Regal oder in einem Schrank untergebracht
werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen (Heizkörpern, Wärmespeichern,
Öfen oder sonstigen Quellen, die Wärme
erzeugen).
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das
Netzkabel sollte an eine Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen werden.Netzkabel sind so zu
verlegen, dass sie nicht beschädigt werden
können (z. B. durch Trittbelastung, Möbelstücke
oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist
dabei an den Steckern, Verteilern und den
Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes
Zubehör.
Verwenden Sie nur Transportmittel,
Racks, Halterungen oder
Regalsysteme, die stabil genug sind,
um das Gerät zu tragen. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie das Gerät in einem Ständer
oder Rack bewegen, um Verletzungen oder
Schäden am Gerät zu vermeiden.
Während eines Gewitters oder bei
Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem
gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf
das Vorhandensein gefährlicher Spannung im
Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass
sie für eine Gefährdung von Personen durch
einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in
der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Rotel-Produkte entsprechen den
internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten
(Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt))
und über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die
durchgestrichene Mülltonne steht
für deren Einhaltung und besagt,
dass die Produkte ordnungsgemäß
recycelt oder diesen Richtlinien
entsprechend entsorgt werden
müssen.
1
2
3
Pinbelegungen
Symmetrisch (3-polig XLR):
Pin 1: Masse/Schirm
Pin 2: Signal +/Live/heiß
Pin 3: Signal -/Return/kalt
Wichtige Sicherheitshinweise
sind; Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind; das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist; das Gerät hingefallen ist bzw.
beschädigt wurde.
Das Gerät sollte in nicht tropischem Klima
verwendet werden.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken
der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
beeinträchtigt werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie
brennende Kerzen auf das Gerät.
Das Berühren von nicht isolierten Anschlüssen
oder Kabeln kann zu einem unangenehmen
Gefühl führen.
Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein
Freiraum von 10 cm gewährleistet ist.
WARNUNG: Die Verbindung mit dem Netz
kann nur über den Netzeingang an der
Geräterückseite unterbrochen werden. Das
Gerät muss so aufgestellt werden, dass der
Netzeingang frei zugänglich ist.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung (Europa: 230 V/ 50 Hz)
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an
der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem
dazugehörigen Netzkabel an die Wandsteckdose
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen
Fall. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte
Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße
Installation zu gewährleisten und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu minimieren.
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-
Regeln. Der Betrieb ist unter den folgenden
Bedingungen zulässig: (1) Dieses Gerät darf
keine störenden Interferenzen verursachen. (2)
Dieses Gerät muss Interferenzen akzeptieren
(einschließlich solcher, die zu einem
ungewünschten Betrieb führen).
RMB-1585MKII

21
Deutsch
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor über 60 Jahren. In den folgenden
Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte
erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen
gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß
war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen
Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Mitarbeitern
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes
neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus
verschiedenen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So nden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren
aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA
und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fühlen uns unserer Umwelt gegenüber verpichtet. Und da immer
mehr Elektronik produziert wird und später entsorgt werden muss, ist
es von Herstellerseite besonders wichtig, Produkte zu entwickeln, die
unsere Mülldeponien und Gewässer möglichst wenig belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil
in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren. Unsere neuen
Class-D-Verstärker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal efzienter als
ältere Verstärker-Designs, ohne dabei an Leistung und Performance zu
verlieren. Mit ihren geringeren Wärmeverlusten schonen diese Produkte
nicht nur die Umwelt, sie überzeugen auch klanglich.
Wir verbessern den Herstellungsprozess stetig, um ihn möglichst sauber
und umweltfreundlich zu gestalten.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Rotel-Produkt entschieden haben.
Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude daran haben
werden.
Ein Wort zur Leistungsangabe
Die Ausgangsleistung des RMB-1585MKII wird mit 250 Watt für jeden
Kanal an 4 Ohm angegeben, wenn fünf Kanäle zusammen mit voller
Leistung arbeiten.
Rotel speziziert die Ausgangsleistung auf diese Weise, da nach unserer
Erfahrung hiermit das tatsächliche Leistungspotenzial des Receivers oder
Verstärkers widergespiegelt wird.
Beim Vergleich der technischen Daten verschiedener Hersteller sollten
Sie sich darüber im Klaren sein, dass die Ausgangsleistung oftmals auf
unterschiedliche Weise angegeben wird, so dass kein direkter Vergleich
möglich ist. Wird die Ausgangsleistung beispielsweise bei einem aktiven
Kanal gemessen, so liegt der Maximalwert höher.
Die Impedanz eines Lautsprechers steht für den elektrischen Widerstand
oder die Last, die er für den Verstärker darstellt. Sie liegt in der Regel bei
8 oder 4 Ohm. Je geringer die Impedanz, desto höher ist die benötigte
Inhaltsverzeichnis
Figure 1-1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Figure 1-2: Bedienelemente und Anschlüsse 4
Figure 2:
Analoge Eingänge und Anschließen der Lautsprecher
5
Figure 3: Symmetrische (XLR) Eingänge-Anschlüsse 6
Figure 4: Bi-verstärkte Verbindung 7
Wichtige Hinweise 8
Wichtige Sicherheitshinweise ................................. 20
Die Firma Rotel ................................................ 21
Ein Wort zur Leistungsangabe .................................22
Zu dieser Anleitung ............................................22
Einige Vorsichtsmaßnahmen 22
Aufstellung des Gerätes 22
Kabel 22
Netzspannung und Bedienung .................................22
Netzaneingang
77
22
POWER-Schalter und Betriebsanzeige
11
23
12V TRIG-Ein- und -Ausgang
22
23
Schutzschaltung
11
23
Eingangssignalanschlüsse
44
......................................23
Anschließen der Lautsprecher ..................................23
Auswahl der Lautsprecher 23
Auswahl der Lautsprecherkabel 23
Polarität und Phasenabgleich 23
Anschließen der Lautsprecher
66
24
Anschluss der Bi-Amping-Lautsprecherausgänge
55
..............24
Lüfter .........................................................24
Bei Störungen .................................................24
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 24
Austauschen der Sicherung 24
Kein Ton 24
Betriebsanzeige blinkt (Schutzmodus) 24
Technische Daten .............................................25

22
RMB-1585MKII Fünfkanal-Endstufen
Leistung. So ist für den Antrieb eines 4-Ohm-Lautsprechers die doppelte
Leistung erforderlich wie für einen 8-Ohm-Lautsprecher.
Daher sind Rotel-Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher
mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können, wobei
alle Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern. Da das
Rotel-Design so optimiert wurde, dass der gleichzeitige Betrieb aller
Kanäle möglich ist, kann Rotel die tatsächliche Ausgangsleistung für
alle Kanäle angeben.
Und das kann auch für Ihr Hörvergnügen von entscheidender Bedeutung
sein. Beim Ansehen eines Filmes ist es immer von Vorteil, wenn der
Verstärker in der Lage ist, auf allen Kanälen gleichzeitig die volle
Ausgangsleistung zu gewährleisten. Das gilt besonders, wenn im Film
ein Vulkan ausbricht!
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die RMB-1585MKII von Rotel entschieden
haben. Die leistungsstarken 5-Kanal-Endstufen lassen sich optimal in jedem
qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingesetzt werden.
Die RMB-1585MKII ist ein 5-Kanal Hochleistungsendstufen und
überzeugen durch höchste Wiedergabequalität. Hochwertige
Leistungstransistoren, ein leistungsstarkes Netzteil, erstklassige Bauteile
und Rotels Balanced-Design-Konzept gewährleisten eine herausragende
Klangqualität. Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit können die
RMB-1585MKII problemlos anspruchsvolle Lautsprecher antreiben.
Berücksichtigen Sie, dass die RMB-1585MKII mehr als eine Leistung von
340 Watt pro Kanal liefern können. Stellen Sie daher sicher, dass Ihre
Lautsprecher dieser Ausgangsleistung standhalten. Sollten Sie hierzu
Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Rotel-
Fachhändler.
Der Leistungsverstärker ist einfach zu installieren und zu bedienen.
Sollten Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Endstufen
haben, dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen Sie einfach die
nötigen Geräte an und genießen Sie den Klang.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: Um möglichen Beschädigungen Ihres Systems
vorzubeugen, wenn Sie Lautsprecher oder sonstige Geräte
daran anschließen bzw. davon trennen, schalten Sie ALLE
Komponenten im System ab. Schalten Sie sie erst wieder ein, wenn
Sie sichergestellt haben, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß
und sicher hergestellt worden sind. Achten Sie dabei besonders
auf die Lautsprecherkabel. Lose Drähte dürfen weder andere
Lautsprecherkabel noch das Gehäuse des Verstärkers berühren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau
durch. Neben grundsätzlichen Installations- und Bedienungshinweisen
(bitte beachten Sie auch die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, die Ihnen
helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu
betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial
der Endstufe für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand
oder Transport der Endstufe in einer anderen als der Originalverpackung
kann zu erheblichen Beschädigungen des Gerätes führen.
Liegt Ihrer Endstufe eine Registrierungskarte für den Besitzer bei, so
schicken Sie diese ausgefüllt ein aus oder registrieren Sie sich online.
Bewahren Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt am besten
das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung
in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Wie bei anderen Audiokomponenten auch, kann die Signalqualität dieses
Verstärkers durch andere Geräte beeinträchtigt werden. Stellen Sie ihn
daher nicht auf andere Geräte. Auch sollten die Audiosignalkabel nicht
neben den Netzkabeln verlaufen, um Rauschen oder Interferenzen zu
vermeiden.
Die RMB-1585MKII erwärmen sich während des normalen Betriebes. Diese
Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kühlrippen und
Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos abgeführt werden. Die
Ventilationsöffnungen an der Oberseite dürfen nicht blockiert werden.
Das Gerät ist an einem Ort aufzustellen, an dem rund um das Gehäuse ein
Freiraum von 10 cm und eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
sind, um ein Überhitzen zu verhindern.
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das Gewicht des Endstufe. Wir
empfehlen, ihn in entsprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen.
HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass Erschütterungen, die den Klang
beeinträchtigen, gedämpft bzw. unterdrückt werden. Lassen Sie sich von
Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Bezug auf HiFi-Mobiliar und die
optimale Aufstellung von Audiokomponenten beraten.
Cable
Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital- und die normalen
Audiosignalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit,
dass Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der normalen Audiosignalkabel
stören. Wir empfehlen, hochwertige abgeschirmte Kabel zu verwenden.
Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu den optimalen Kabeln für Ihr
System an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Netzspannung und Bedienung
Netzaneingang
77
Ihre Endstufe wird von Rotel so eingestellt, dass sie mit der in Ihrem
Land üblichen Wechselspannung (230 Volt bzw. 120 Volt) arbeitet. Die
Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer Endstufe in ein anderes Land
umziehen, kann die Einstellung der Endstufe geändert werden,
so dass sie mit einer anderen Netzspannung betrieben werden
kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber
vorzunehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäuses setzen Sie sich
gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
HINWEIS: Einige Produkte werden in mehr als einem Land verkauft,
so dass auch mehr als ein Netzkabel zum Lieferumfang gehört.
Bitte verwenden Sie ausschließlich das für Ihr Land/Ihre Region
geeignete Kabel.

23
Deutsch
Aufgrund ihrer hohen Aufnahmeleistung benötigt die Endstufe
erhebliche Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine
hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn sie
(ebenso wie die Wandsteckdose) ausreichende Strommengen für die
Endstufe sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten
liefern kann.
Stellen Sie sicher, dass sich der POWER-Schalter
11
an der Gerätefront in
der AUS-Position bendet. Verbinden Sie nun das beiliegende Netzkabel
mit dem Netzeingang
77
an der Geräterückseite und stecken Sie das
andere Ende des Kabels in die Wandsteckdose.
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause, wie z. B. während einer
mehrwöchigen Urlaubsreise, sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle
anderen Audio- und Videokomponenten) während Ihrer Abwesenheit
vom Netz trennen.
POWER-Schalter und Betriebsanzeige
11
Der POWER-Schalter bendet sich an der Gerätefront. Drücken Sie ihn
zum Einschalten. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und
zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
der Endstufe erneut den POWER-Schalter.
HINWEIS: Decken Sie die LED um den Netzschalter mit dem
selbstklebenden Ring ab, falls die blaue LED zu hell leuchten sollte.
12V TRIG-Ein- und -Ausgang
22
An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse kann zum Ein- und
Ausschalten der Endstufe ein Anschlusskabel mit 3,5-mm MONO-
Klinkensteckern zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals angeschlossen
werden. Wenn der Trigger an IN angeschlossen ist, verwendet der Verstärker
automatisch die 12-V-Trigger-Leistungssteuerungsfunktion. Dieser Eingang
reagiert auf Gleich- oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt.
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschlusskabel
mit 3,5-mm MONO-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das
ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann.
Jedes 12V-Triggersignal an der INPUT-Buchse wird an die OUT-Buchse
weitergeleitet.
Schutzschaltung
11
Die thermische Schutzschaltung und der Überstromschutz schützen
die RMB-1585MKII vor möglichen Schäden durch extreme oder
fehlerhafte Betriebsbedingungen. Sie sind im Gegensatz zu vielen
anderen Konstruktionen unabhängig vom Audiosignal und beeinussen
den Klang nicht. Stattdessen überwachen sie die Temperatur an den
Leistungstransistoren und den Stromuß. Die Endstufe hört auf zu spielen,
sobald bestimmte Grenzen überschritten werden. Die Betriebsanzeige
an der Gerätefront beginnt zu blinken.
Schalten Sie die Endstufe in diesem Fall aus. Lassen Sie sie einige Minuten
abkühlen. Versuchen Sie, den Grund für die Störung herauszunden
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten der Endstufe setzt sich die
Schutzschaltung automatisch zurück. Die Betriebsanzeige leuchtet und
zeigt damit an, dass die Endstufe normal eingeschaltet ist.
In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie
z. B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende
Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz
die Schutzschaltung aktivieren.
Reagieren die Schutzschaltungen wiederholt und können Sie die Ursache
für die Störung nicht nden, so setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Eingangssignalanschlüsse
44
Siehe Abbildung 2
An der Rückseite der RMB-1585MKII benden sich unsymmetrische Cinch-
Eingänge, wie sie an jedem hochwertigen Audiogerät zu nden sind. Die
RMB-1585MKII ist zusätzlich mit symmetrischen XLR-Eingängen bestückt.
Schließen Sie niemals die symmetrischen und die unsymmetrischen
Eingänge gleichzeitig an.
HINWEIS: Um laute Geräusche zu vermeiden, die zu Beschädigungen
führen können, schalten Sie die Endstufe ab, wenn Sie an der
Konfiguration der Eingangssignalanschlüsse etwas ändern
möchten.
Verwenden Sie hochwertige Verbindungskabel, um eine optimale
Klangqualität zu gewährleisten. Verbinden Sie die einzelnen Ausgänge am
Vorverstärker bzw. Signalprozessor mit den entsprechenden Eingängen
an der Endstufe.
Anschließen der Lautsprecher
Siehe Abbildung 2
Auswahl der Lautsprecher
Wir empfehlen, an die RMB-1585MKII Lautsprecher mit einer nominalen
Impedanz von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer
parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten Sie einige Vorsicht walten
lassen, da sich die effektive, vom Verstärker wahrgenommene Impedanz
verringert. Beim Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt
die Last für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere parallel geschaltete
Lautsprecher angeschlossen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer
nominalen Impedanz von 8 Ohm einzusetzen. Die Angaben bezüglich
der Impedanz von Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis gibt
es nur bei sehr wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit der
RMB-1585MKII. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten
Rotel-Fachhändler.
Auswahl der Lautsprecherkabel
Verbinden Sie die Endstufe und die Lautsprecher über ein isoliertes,
zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels
können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben. Standard-
„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch können vor allem bei größeren
Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige Wiedergabe
des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein gilt, dass Kabel mit
größerem Querschnitt eine verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie die Benutzung von speziellen,
hochwertigen Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter Rotel-
Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl dieser Lautsprecherkabel
gerne weiterhelfen.

24
RMB-1585MKII Fünfkanal-Endstufen
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – muss
für jede Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein. Wird
die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies
zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen. Die Kabel
sind zur Identizierung gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht
eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das
Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen und
von einer transparenten Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen
Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht gedruckt.
Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern und achten
Sie beim Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf die gleiche Polung.
Anschließen der Lautsprecher
66
Schalten Sie alle Geräte im System ab, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen. Die RMB-1585MKII hat zwei farbig gekennzeichnete
Schraubklemmen für jeden Verstärkerkanal. An diese Klemmen können
blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Die Verwendung
von Bananensteckern ist aus Sicherheitsgründen in Europa nicht zulässig.
Führen Sie die Kabel von der Endstufe zu den Lautsprechern. Lassen Sie
genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und
so einen freien Zugang zu den Lautsprecheranschlüssen sicherstellen.
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbinden Sie diese mit den Kabeln,
stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschlussklemmen und drehen
die Klemmen im Uhrzeigersinn fest. Sollten die Lautsprecherkabel direkt
(ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden,
so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die
Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie
die blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie
das verdrillte Kabel hinter die Schraubklemmen. Anschließend drehen
Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass die blanken Kabelenden
vollständig an den Schraubklemmen untergebracht sind und somit
das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen
ist.
Bei jeder Gruppe von Kanälen verbinden Sie den Lautsprecher gehen
Sie dabei wie neben der Schraubklemmen gekennzeichnet vor. Stellen
Sie sicher, dass der positive Anschluss am Lautsprecher mit der mit +
gekennzeichneten Schraubklemme verbunden wird. Stellen Sie sicher, dass
der negative Anschluss am Lautsprecher an die mit - gekennzeichnete
Schraubklemme angeschlossen wird.
Anschluss der Bi-Amping-
Lautsprecherausgänge
55
Siehe Abbildung 4
Schließen Sie hier Lautsprecher an, die Bi-Amping für eine bessere
Bass- und Höhenwiedergabe unterstützen. Bringen Sie zum Aktivieren
der Bi-Amping-Funktion den Schiebeschalter BI-AMP
55
in Stellung ON.
Verbinden Sie die Bi-Amping-fähigen Lautsprecher mit den
Ausgangsklemmen OUTPUT 1, OUTPUT 2, OUTPUT 4 und OUTPUT 5.
Vergessen Sie nicht, die Kupferbrücken zwischen den Klemmen an den
Lautsprechern zu entfernen.
Die Lautsprecher müssen entsprechend der Zeichnung in Abbildung 4
angeschlossen werden, um eine korrekte Verbindung vom Gerät zu den
Lautsprechern zu gewährleisten.
HINWEIS: Wenn die Anschlusszeichnung für das Bi-Amping nicht
beachtet wird, funktioniert das Bi-Amping nicht korrekt und die
volle Leistung wird nicht erreicht.
Lüfter
Der Rotel RMB-1585MKII Verstärker ist mit vier Lüftern ausgestattet um
die Belüftung der internen Komponenten zu unterstützen. Die Rückseite
des RMB-1585MKII enthält einen 2-Positionen-Lüfterauswahlschalter
33
,
einschließlich Lüfter aus und Lüfter automatisch. Bitte wählen Sie die
Lüfterauswahl, die am besten zu den Installations- und Kühlanforderungen
passt.
HINWEIS: Die RMB-1585MKII liefert eine sehr hohe Leistung
und entsprechend stark ist auch bei eingeschalteten Lüftern
die Wärmeentwicklung. Um einen reibungslosen Betrieb zu
gewährleisten, achten Sie auf eine ordnungsgemäße Installation
und eine ausreichende Belüftung.
Bei Störungen
In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen
oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten
Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die
Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung
und nehmen die notwendigen Veränderungen vor.
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Die Endstufe bekommt keinen Strom. Prüfen Sie, ob sich der POWER-
Schalter an der Gerätefront in der EIN-Position bendet. Prüfen Sie die
Netzanschlüsse an der Endstufe und der Wandsteckdose.
Austauschen der Sicherung
Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät, wenn es an die Steckdose
angeschlossen ist, aber die Endstufe nicht, so kann dies ein Hinweis darauf
sein, dass die Grobsicherung im Gehäuseinnern durchgebrannt ist. Sollte
dies der Fall sein, so lassen Sie die Sicherung von Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler auswechseln.
Kein Ton
Bekommt die Endstufe Strom und ist trotzdem kein Ton zu hören, prüfen
Sie, ob die Betriebsanzeige an der Gerätefront blinkt. Falls ja, beachten
Sie bitte die Hinweise unten. Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig
angeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlossenen
Geräten richtig vorgenommen wurden.
Betriebsanzeige blinkt (Schutzmodus)
Wurde die Endstufe von den Schutzschaltungen abgeschaltet, beginnt die
POWER-Anzeige an der Gerätefront zu blinken. Normalerweise passiert
dies nur, wenn die Endstufe überhitzt wurde, die Lautsprecher nicht
richtig angeschlossen wurden oder bei extremer Belastung. Schalten
Sie das System ab und warten Sie, bis sich die Endstufe abgekühlt
hat. Drücken Sie den POWER-Schalter anschließend einmal ein und
aus, um die Schutzschaltungen zurückzusetzen. Ist die Störung nicht
beseitigt oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im System oder in
der Endstufe selber.

25
Deutsch
Technische Daten
LeistungLeistung (5ch angesteuert, 8 Ohm) 210 Watt/Kanal
LeistungLeistung (5ch angesteuert, 8 Ohm) 340 Watt/Kanal
LeistungLeistung (2ch angesteuert, 8 Ohm) 440 Watt/Kanal
GesamtklirrfaktorGesamtklirrfaktor < 0,03 %
IntermodulationsverzerrungIntermodulationsverzerrung
(60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 %
FrequenzgangFrequenzgang (+0, -0.3 dB) 10 Hz – 100 kHz
DämpfungsfaktorDämpfungsfaktor (1 kHz, 8 Ohm) 223
Eingangsimpedanz/-empfindlichkeitEingangsimpedanz/-empfindlichkeit
Unsymmetrisch 12 kOhm/1,89 Volt
Symmetrisch 50 kOhm/4,7 Volt
VerstärkungVerstärkung 26,9 dB
Signal-Rausch-VerhältnisSignal-Rausch-Verhältnis (A-Bewertung) 120 dB
Übersprechen/TrennungÜbersprechen/Trennung > 55 db
SpannungsversorgungSpannungsversorgung
Europa: 230 Volt, 50 Hz
LeistungsaufnahmeLeistungsaufnahme 1200 Watt
BTUBTU (4 Ohm, 1/8 Leistung) 3317 BTU / h
AbmessungenAbmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 431 x 237 x 456 mm
Höhe des FrontpanelsHöhe des Frontpanels 5 HE (221,5 mm)
NettogewichtNettogewicht 37 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Das Rotel-Logo ist eine eingetragene Marke von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.

26
RMB-1585MKII Etapa de Potencia de Cinco Canales
a ser utilizado durante un largo período de
tiempo.
Deje inmediatamente de utilizar el aparato
y envíelo a un servicio técnico cualificado
para su inspección/reparación si: el cable de
alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado.; han caído objetos o se ha derramado
líquido en el interior del aparato; el aparato ha
sido expuesto a la lluvia; el aparato muestra
signos de funcionamiento inadecuado; el
aparato ha sido golpeado o dañado de algún
modo.
El aparato no debería ser utilizado en un clima
tropical.
En ningún caso debe impedirse la ventilación
del aparato cubriendo las aberturas destinadas
a tal efecto con objetos tales como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No se deben colocar sobre el aparato fuentes
de llama desnuda, como por ejemplo velas
encendidas.
Tocar terminales o cables sin aislar puede
provocar una sensación desagradable.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de
espacio libre alrededor del aparato.
ADVERTENCIA: El conector del cable de
alimentación del panel posterior hace las
veces de dispositivo de desconexión de la red
eléctrica. En consecuencia, el aparato debe
ubicarse en un área abierta que permita acceder
fácilmente a dicho conector.
El aparato debe ser conectado únicamente a
una fuente de alimentación del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior (corriente
eléctrica alterna de 120 V/60 Hz para EE.UU.
y 230 V/50 Hz para la Comunidad Europea).
Conecte el aparato a la toma de corriente
eléctrica únicamente a través del cable de
alimentación suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique
de ningún modo dicho cable. No utilice cables
de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación
permite desconectar por completo el
aparato. En consecuencia, para desconectar
completamente el aparato de la red eléctrica
la clavija principal del cable de alimentación
debería ser retirada de la toma de corriente
Este símbolo sirve para alertar al usuario
sobre la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones
importantes relacionadas con el
funcionamiento y el mantenimiento (servicio
técnico) tanto en este manual como en la
literatura que acompaña al producto.
Los productos Rotel están diseñados
para satisfacer la normativa
internacional en materia Restricción
del Uso de Sustancias Peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de
Residuos Procedentes de Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
El símbolo del carrito de la basura
tachado indica la plena satisfacción
de las citadas normativas y que
los productos que lo incorporan
deben ser reciclados o procesados
debidamente en concordancia con
las mismas.
RMB-1585MKII
1
2
3
Asignación de Patillas:
Audio Balanceado
(conector XLR de 3 polos):
Patilla 1: Masa / Pantalla
Patilla 2: En fase / +ve /
Caliente
Patilla 3: Fuera de fase / -ve
/ Frío
Información Importante Relacionada con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes
manipulables por el usuario en el interior del
aparato. Cualquier operación de mantenimiento
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica,
no exponga el aparato al agua o la humedad
ni permita que ningún objeto extraño penetre
en su interior. Si el aparato está expuesto a la
humedad o algún objeto extraño penetra en
su interior, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación de la red eléctrica. En
caso de que fuera necesario, envíe el aparato a
un especialista cualificado para su inspección
y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual.
Conserve este manual.
Tenga siempre en mente las advertencias
Siga escrupulosamente todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el exterior del aparato únicamente con
una gamuza seca o un aspirador.
No coloque nunca el aparato en una cama,
un sofá, una alfombra o una superficie
similar susceptible de bloquear las ranuras
de ventilación. Si el aparato está ubicado en
la estantería de una librería o un mueble,
debe haber suficiente espacio a su alrededor
y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores,
estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
Una clavija polarizada incluye dos patillas, una
de ellas más ancha que la otra. Una clavija
con toma de tierra incluye dos patillas más
una tercera para la conexión de masa. Esta
configuración está pensada para su seguridad.
No intente desactivar los terminales destinados
a la conexión a tierra o polarización. Si la
clavija suministrada no se adapta a su toma
de corriente, le rogamos que consulte a un
técnico especializado para que sustituya la
toma obsoleta por una de última generación.
No coloque el cable de alimentación en lugares
en que pueda ser aplastado, perforado, doblado
en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado
de algún modo. Preste particular atención al
punto de unión entre el cable y la toma de
corriente y también a la ubicación de esta
última en el panel posterior del aparato.
Utilice únicamente accesorios especificados
por el fabricante.
Utilice el aparato únicamente con una
carretilla, un soporte, un mueble o un
sistema de estantes suficientemente
fuerte como para sostener la aparato.
Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto
con el mueble o pie que lo soporte ya que en
caso de caída podría lastimarle daños en el
aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse
de la red eléctrica cuando el aparato no vaya
alterna (CA) correspondiente y el aparato. Esta
es la única manera de eliminar por completo
la red eléctrica de la aparato.
Para las conexiones a cajas acústicas, utilice
cables de Clase 2 con el fin de asegurar una
instalación adecuada y minimizar el riesgo de
que se produzca una descarga eléctrica.
Este dispositivo satisface el Apartado 15 de la
Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo no debe
provocar interferencias molestas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de
influir negativamente en su funcionamiento.

27
Español
Acerca de Rotel
Nuestra historia empezó hace más de 60 años. A lo largo de todas estas
décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y
satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio,
al igual que usted, sus momentos de ocio.
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le
condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún
tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo
este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la
compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos
y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades
económicas- es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y
llevando a cabo el ajuste no de cada nuevo producto hasta que satisface
de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue
diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger
los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá
agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos,
mientras que los transformadores de potencia toroidales son construidos
en la propia factoría de Rotel.
Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se
producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos,
para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que
le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto
negativo mínimo en los vertederos y las capas freáticas.
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos
reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos
utilizando una soldadura RoHS especial. Nuestros ingenieros se esfuerzan
continuamente por mejorar la eciencia de las fuentes de alimentación
sin comprometer la calidad. Así, en el modo de espera –“standby”- los
productos Rotel utilizan una cantidad de energía mínima con el n de
satisfacer las exigencias globales en materia de Consumo de Energía
en Standby.
La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el
medio ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los
métodos de ensamblaje de los productos con el n de conseguir unos
procesos de fabricación más limpios y ”verdes”.
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros
de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus
grabaciones musicales favoritas.
Unas Palabras Sobre los Vatios
La potencia de salida del RMB-1585MKII se cotiza en 340 vatios para cada
canal a 4 ohmios, cuando cinco Canales funcionan juntos a plena potencia.
Rotel ha elegido especicar de este modo la potencia de salida porque
su dilatada experiencia le permite armar que es la que proporciona
el valor más el de la capacidad de entrega de potencia tanto de una
electrónica integrada como de una etapa de potencia.
Contenido
Figura 1-1: Controles y Conexiones 3
Figura 1-2: Controles y Conexiones 4
Figura 2: Entradas Analógicas y Conexiones de Salida a las Cajas
Acústicas 5
Figura 3: Entradas Balanceadas (XLR) 6
Figura 4: Conexión de las Biamplicación 7
Notas Importantes 8
Información Importante Relacionada con la Seguridad ..........26
Acerca de Rotel ...............................................27
Unas Palabras Sobre los Vatios .................................27
Para Empezar .................................................28
Algunas Precauciones 28
Colocación 28
Cables 28
Alimentación y Control ........................................29
Toma de Corriente Eléctrica
77
29
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
11
29
Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V
22
27
Circuitería de Protección
11
29
Conexión de la Señal de Entrada
44
................................29
Conexión de las Cajas Acústicas ................................30
Selección de las Cajas Acústicas 30
Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas 30
Polaridad y Puesta en Fase 30
Conexión de las Cajas Acústicas
66
30
Conexión de las Salidas apara Biamplicación de Cajas Acústicas
55
. 30
Ventiladores de Refrigeración ..................................31
Problemas y Posibles Soluciones ...............................31
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 31
Sustitución del Fusible 31
No Hay Sonido 31
El Indicador de Protección está Activado 31
Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

28
RMB-1585MKII Etapa de Potencia de Cinco Canales
Cuando compare las especificaciones correspondientes a distintos
productos, debería tener en cuenta que la potencia de salida es a menudo
expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que la comparación
pura y dura entre cifras no proceda. Por ejemplo, es posible que la potencia
de salida se dé con un único canal en funcionamiento, por lo que de
este modo el valor pertinente sea más alto que el correspondiente a un
funcionamiento con todos los canales excitados.
El valor de la impedancia de una caja acústica indica la resistencia eléctrica
o carga que presenta cuando es conectada al amplicador y que por regla
general suele ser de 8 ó 4 ohmios. Cuanto menor sea la impedancia, más
potencia necesitará la caja acústica para ser debidamente excitada. Así,
una caja acústica con una impedancia de 4 ohmios necesitará el doble
de potencia que otra cuya impedancia sea de 8 ohmios.
No obstante, los amplicadores Rotel están diseñados para funcionar con
cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con
todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque
el diseño de los amplicadores Rotel está optimizado para que trabajen
con todos los canales excitados que podemos especicar la verdadera
potencia de salida para los canales disponibles.
Esto también puede ser importante en términos de disfrute puro y duro.
Durante el visionado de películas, es idóneo disponer de un amplicador
que sea capaz de hacer trabajar simultáneamente todos sus canales a
plena potencia… ¡sobre todo en el caso de la explosión de un volcán!.
Para Empezar
Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia de 5 Canales Rotel
RMB-1585MKII. Utilizada en un sistema de reproducción musical o
audiovisual de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años
de sus composiciones musicales y sus películas favoritas.
Sus dispositivos de salida, su opulenta fuente de alimentación, el uso
de componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño
Equilibrado de Rotel aseguran una calidad sonora soberbia. Por otro
lado, una alta capacidad de entrega de corriente hace posible que el
RMB-1585MKII puedan atacar fácilmente las altavoces más difíciles del
mercado en las condiciones de trabajo más exigentes.
No tengas dudas de que el RMB-1585MKII es capaz de entregar una gran
potencia, en concreto 340 vatios continuos por canal respectivamente.
En consecuencia, asegúrese de que sus cajas acústicas puedan manejar
la potencia del amplicador que las excite. En caso de que tenga alguna
duda sobre sus cajas acústicas, contacte con su detallista Rotel autorizado
para que le aconseje al respecto.
El amplicador es fácil de instalar y usar. Si usted ya está experimentado
en el manejo de etapas de potencia, en principio no debería encontrar
nada que le resultara especialmente complicado durante la puesta a punto
inicial de los mismos. Basta con que conecte el resto de componentes
de su equipo y disfrute con su música preferida.
Algunas Precauciones
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan posibles daños en su
equipo, le aconsejamos que desconecte TODOS los componentes
del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o
cualquiera de los componentes asociados. No vuelva a conectar
los componentes del equipo hasta que esté seguro de que las
conexiones sean correctas y seguras. Preste una atención particular
a los cables de conexión a cajas. No debe haber ningún conductor
suelto de los mismos susceptible de contactar con los otros cables
de conexión a cajas o con el chasis del amplificador.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a punto de la amplicador,
incluye información de gran valor sobre las diferentes conguraciones
que permite el aparato, así como información general que le ayudará
a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que
contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para cualquier
duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios
y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la amplicador y todo el material en él contenido
para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte de la
amplicador en condiciones diferentes de las originales puede dañar
seriamente el aparato.
Si se incluye en la casilla, complete la tarjeta de registro del propietario o
regístrese en línea. Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura
de compra puesto que la misma constituye el mejor recordatorio de la
fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia
técnica durante el período de garantía.
Colocación
Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de
bajo nivel, este amplicador puede verse afectado por su entorno. Evite
colocar el aparato encima de otros componentes. Evite asimismo situar
los cables que transporten señales de audio cerca de los de alimentación
ya que de este modo se minimizará la posibilidad de que se capten
zumbidos o interferencias.
La RMB-1585MKII genera calor como una parte de su funcionamiento
normal. Tanto los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación
del aparato están perfectamente capacitados para eliminar este calor. Las
ranuras de ventilación situadas en la cubierta superior deben permanecer
siempre despejadas. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre
alrededor del chasis y permitir una circulación de aire razonable para
evitar que el aparato se caliente en exceso.
Tenga igualmente en cuenta el peso del amplicador cuando seleccione
una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de
que la estantería o mueble elegido pueda soportarlo. Le recomendamos
que instale el aparato en muebles diseñados especícamente para albergar
componentes de audio. Dichos muebles están concebidos para reducir o
suprimir vibraciones que pueden afectar negativamente a la calidad del
sonido. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que
le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre
la adecuada instalación en los mismos de sus componentes de audio.
Cables
Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación
de su equipo estén alejados entre sí ya que de este modo se minimizarán
las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o
interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El
uso sistemático de cables apantallados de alta calidad también contribuirá
a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar
la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al
respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de

29
Español
productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para
su sistema.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
7
Su amplicador está congurado en fábrica para que trabaje con la tensión
de red correcta correspondiente al país en el que haya sido comprado (115
voltios de corriente alterna/60 Hz para Estados Unidos y 230 voltios de
corriente alterna/50 Hz para la Comunidad Europea). Dicha conguración
está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su amplificador a otro
país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con una
tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente
llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior
del amplificador le expondrá a tensiones peligrosas. Para cualquier
información al respecto, le rogamos que contacte con personal
cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa
de Rotel.
NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más
de un país, y en consecuencia se suministran de serie con más de
un cable de alimentación. Le rogamos que utilice únicamente el
cable de alimentación correspondiente a su país/región.
Como consecuencia de su elevada potencia, el amplificador puede
drenar una cantidad de corriente considerable. Además, debería ser
conectado directamente a una toma de corriente alterna. Tanto la
RMB-1585MKII debe ser conectada a una toma de corriente eléctrica
polarizada de 3 clavijas. No utilice cables de extensión. Puede utilizarse
una regleta siempre y cuando la misma (y la toma de corriente eléctrica)
sea capaz de manejar la corriente solicitada por el amplicador y los
demás componentes conectados en la misma.
Asegúrese de que el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA
1
del panel
frontal del amplicador esté situado en su posición OFF (es decir “hacia
fuera”). A continuación, conecte el cable de alimentación suministrado
de serie en el Conector Power
7
del panel posterior del aparato y la toma
de corriente eléctrica alterna.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por
ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su amplicador (así como el resto de componentes
de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta
en Marcha
1
El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en el panel frontal del
amplicador. Púlselo para poner en marcha la RMB-1585MKII. El anillo
situado encima del mismo se iluminará, indicando que el amplicador está
plenamente operativo. Para desactivar el aparato, basta con que pulse de
nuevo el mencionado botón a n de que éste regrese a su posición inicial.
NOTA: En el caso de que el brillo de la luz azul del anillo que rodea
el conmutador de puesta en marcha le resulte excesivo, coloque el
anillo autoadhesivo suministrado de serie para ello.
Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12V
2
La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 3’5 mm
MONO que transporta una señal de disparo de +12 voltios capaz de
poner en marcha o desactivar el amplicador. Cuando el disparador está
conectado a IN, el amplicador utiliza automáticamente la función de
control de potencia del disparador de 12 V. Esta entrada acepta cualquier
señal de control (tanto alterna como continua) de valor comprendido
entre 3 y 30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para conectar otro cable/clavija
de 3’5 mm MONO destinado a suministrar una señal de disparo de
12 voltios a otros componentes. Cualquier señal de disparo de 12V en la
toma INPUT pasará a la toma OUT.
Circuitería de Protección
1
La RMB-1585MKII incorpora circuitos de protección frente a excesos
de temperatura y de corriente que la protegen frente a cualquier
daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento
en condiciones extremas o fallos en la misma. Al contrario de lo que
sucede en muchos diseños de su clase, estos circuitos de protección
son independientes de la señal de audio y por tanto no tiene el más
mínimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, los
circuitos de protección monitorizan la temperatura de los dispositivos de
salida y a corriente que los mismos están manejando, desconectando el
amplicador si las condiciones de funcionamiento exceden los límites
de seguridad prejados.
Por regla general, usted nunca verá esta circuitería de protección en
acción. No obstante, en el caso de que se produjese una condición de
fallo el amplicador dejaría de funcionar y el Indicador Luminoso Power
del panel frontal parpadearía.
Si esto sucede, apague el amplicador, déjelo enfriar durante varios minutos
e intente identicar y corregir el problema causante de la activación
de la circuitería de protección. Cuando ponga en marcha de nuevo el
amplicador, el circuito de protección se reinicializará automáticamente
y el Indicador Luminoso Power debería activarse para indicar que el
aparato vuelve a funcionar con normalidad.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa debido a
la presencia de una condición de funcionamiento incorrecto, como
por ejemplo cables de conexión a cajas acústicas cortocircuitados o
una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del
aparato. Sólo en casos muy raros una impedancia de las cajas acústicas
altamente reactiva o extremadamente baja podría provocar la activación
de la circuitería de protección.
Si la circuitería de protección se activa repetidamente y usted se ve incapaz
de aislar y corregir la condición de fallo, contacte con su detallista Rotel
autorizado para que le ayude a resolver el problema.
Conexión de la Señal de
Entrada
4
Ver Figura 2
La RMB-1585MKII incorpora conectores de entrada estándar no balanceados
(con terminales RCA, que son los habituales en la inmensa mayoría de
componentes de audio) mientras que la RMB-1585MKII también incluye

30
RMB-1585MKII Etapa de Potencia de Cinco Canales
conectores balanceados. Sólo debería conectarse un juego de entradas.
No conecte nunca simultáneamente las entradas y RCA.
NOTA: Para evitar la presencia de ruidos potencialmente nocivos,
asegúrese de que el sistema esté completamente desconectado
cuando usted esté realizando cualquier tipo de conexión de señal.
Seleccione cables de interconexión de audio de alta calidad. Conecte
cada una de las salidas del preamplicador o procesador de señal a la
entrada correspondiente del amplicador.
Conexión de las Cajas Acústicas
Ver Figura 2
Selección de las Cajas Acústicas
Le recomendamos que con la RMB-1585MKII utilice cajas acústicas cuya
impedancia nominal sea igual o superior a 4 ohmios. Cuando trabaje
con varias parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo debería
ser particularmente precavido porque la impedancia efectiva que “ve”
el amplicador se divide entre dos. Por ejemplo, cuando se atacan dos
parejas de cajas acústicas de 8 ohmios el amplicador “ve” una carga de
4 ohmios. Cuando se atacan varias cajas acústicas conectadas en paralelo,
se recomienda que se seleccionen diseños cuya impedancia nominal
ser de 8 ohmios o superior. Las cifras correspondientes a la impedancia
de las cajas acústicas son más que imprecisas. En la práctica, sólo muy
pocos modelos presentarán problemas a la RMB-1585MKII. En caso de
que tenga alguna duda al respecto, le recomendamos que contacte con
su detallista Rotel autorizado.
Selección del Cable de Conexión de las Cajas
Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar
el amplicador a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable
pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad
de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará
pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida
o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud
del mismo es elevada. En general, un cable más consistente mejorará el
sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar
la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para
aplicaciones de audio. Su detallista Rotel autorizado estará encantado
de ayudarle a seleccionar de los cables que vaya a utilizar en su sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones
correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplicador, debe
ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en
fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá
una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación
perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están
marcados de manera que usted pueda identicar fácilmente los dos
conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento
aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro
aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y
plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el
revestimiento aislante. Identique los conductores positivos y negativos
y sea coherente con cada una de las conexiones del amplicador y las
cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas
6
NOTA: El texto que figura a continuación describe la conexión de
las cajas acústicas tanto a través de terminales estándar como de
clavija. NO utilice ambos sistemas de conexión combinados para
conectar múltiples cajas acústicas.
Antes de conectar las cajas acústicas, desconecte todos los componentes
del equipo. La RMB-1585MKII incluye dos terminales de conexión
codicados en color para cada canal de amplicación. Estos terminales
de conexión aceptan cable pelado, clavijas planas o incluso conectores
de tipo banana dobles (excepto en los países de la Comunidad Europea,
donde su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde el amplicador hasta las cajas acústicas, procurando
que los mismos tengan la suciente longitud para que pueda accederse
sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas.
Si usted está utilizando conectores de tipo banana, únalos primero a los
cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales
de conexión. En cualquier caso, las tuercas de jación de los terminales
de jación deberían bloquearse girándolas en sentido horario.
Si está utilizando terminales de tipo clavija/cuchilla plana (“spade”),
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable
pelado en los terminales de conexión, separe los cables correspondientes
a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente
dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las
tuercas de jación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los
terminales de conexión o el cable pelado en el oricio transversal que hay
en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de jación para sujetar
rmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión.
NOTA: Asegúrese de que no haya conductores sueltos susceptibles
de tocar los cables o conectores adyacentes.\
Para cada grupo de canales, siga las indicaciones impresas en las etiquetas
situadas junto a de los conectores. Asegúrese de que el terminal positivo
de la caja acústica esté conectado al terminal positivo (+) del amplicador.
Asegúrese de que el terminal negativo de la caja acústica esté conectado
al terminal negativo (–) del amplicador.
Conexión de las Salidas apara
Biamplicación de Cajas
Acústicas
5
Ver Figura 4
Conecte cajas acústicas que soporten la Biamplicación para mejorar la
calidad de los graves y los agudos. Para activar la función de Biamplicación,
sitúe el conmutador deslizante BI-AMP
5
en la posición ON.
Conecte cajas acústicas compatibles con la Biamplicación a las tomas
OUTPUT 1, OUTPUT 2, OUTPUT 4 y OUTPUT 5. Asegúrese de retirar las
barras de cobre para puenteado colocadas entre los terminales de
conexión de las cajas acústicas.

31
Español
Las conexiones de salida a cajas acústicas deben respetar el diagrama que
hay en la Figura 4 para asegurar una correcta transmisión de la potencia
de salida desde el aparato hasta las cajas acústicas.
NOTA: Si no se sigue rigurosamente el diagrama para conexión a cajas
acústicas en Bicableado, el resultado será una salida ineficiente y una
Biamplificación incorrecta.
Ventiladores de Refrigeración
La etapa de potencia Rotel RMB-1585MKII está equipada con 4 ventiladores
de enfriamiento que ayudan a enfriar los componentes internos del
aparato. El panel posterior de la RMB-1585MKII incluye un conmutador
de selección
3
de 2 posiciones para la velocidad de dichos ventiladores,
siento las opciones disponibles “Fan Off” (Ventiladores Apagados), “Fan
Auto” . Seleccione la velocidad que mejor se adapte a las exigencias de
refrigeración.
NOTA: La RMB-1585MKII entrega una potencia elevada y el consiguiente
calor incluso con los ventiladores en marcha. En consecuencia, para
garantizar un funcionamiento adecuado se requiere una instalación y
una ventilación apropiadas.
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dicultades que suelen producirse en los sistemas de
audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o
ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema,
aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si
se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo la RMB-1585MKII, considere
las sugerencias que le damos para las condiciones que se detallan a
continuación.
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No
Se Activa
No entra corriente eléctrica en el amplicador. Compruebe el conmutador
de puesta en marcha del panel frontal. Asegúrese de que esté situado en
la posición ON. Compruebe la conexión de alimentación del amplicador
y la toma de corriente eléctrica alterna.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior
funcione correctamente y el indicador luminoso de puesta en marcha
del amplicador siga sin activarse cuando este último esté conectado
a dicha toma, signica que es muy posible que el fusible de protección
interno se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte
con su detallista Rotel autorizado para que le proporcione uno nuevo y
se lo instale adecuadamente.
No Hay Sonido
Si el amplicador recibe señal eléctrica pero no produce sonido, compruebe
el estado del Indicador Luminoso de Protección del panel frontal. Si está
activado, lea las líneas que siguen. En caso contrario, compruebe todas
las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno
de los componentes del mismo.
El Indicador de Protección está Activado
El Indicador Luminoso del Panel Frontal parpadea cuando los circuitos
de protección del amplicador han interrumpido el funcionamiento
normal del aparato. Por regla general, esto sólo suele ocurrir cuando
las ranuras de ventilación están bloqueadas, cuando hay una conexión
incorrecta de las cajas acústicas o después de un período de utilización en
condiciones extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplicador
se enfríe. A continuación pulse repetidamente el conmutador de puesta
en marcha para reinicializar los dispositivos de protección. Si la anomalía
no es corregida y vuelve a hacer acto de presencia, signica que hay un
problema en su equipo o en el propio amplicador.

32
RMB-1585MKII Etapa de Potencia de Cinco Canales
Características Técnicas
Potencia de Salida Potencia de Salida
(5 Canales impulsados, 8 ohmios)(5 Canales impulsados, 8 ohmios) 210 W/canal
Potencia de Salida Potencia de Salida
(5 Canales impulsados, 4 ohmios)(5 Canales impulsados, 4 ohmios) 340 W/canal
Potencia de Salida Potencia de Salida
(2 canales impulsados, 4 ohmios)(2 canales impulsados, 4 ohmios) 440 W/canal
Distorsión Armónica TotalDistorsión Armónica Total < 0’03%
Distorsión por IntermodulaciónDistorsión por Intermodulación
(60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0’03%
Respuesta en FrecuenciaRespuesta en Frecuencia (+0 dB, -0.3 dB) 10-100.000 Hz
Factor de AmortiguamientoFactor de Amortiguamiento
(1k Hz, 8 ohmios) 233
Sensibilidad/Impedancia de EntradaSensibilidad/Impedancia de Entrada
No BalanceadaNo Balanceada 1’89 V/12 kohmios
BalanceadaBalanceada 4’7 V/50 kohmios
GananciaGanancia 26’9 dB
Relación Señal/RuidoRelación Señal/Ruido
(norma IHF/ponderación A) 120 dB
Diafonía/Separación Diafonía/Separación >55 dB
AlimentaciónAlimentación
Europa 230 V/50 Hz
EE.UU. 120 V/60 Hz
ConsumoConsumo 1200 vatios
BTU BTU (4 ohms, 1/8 power)(4 ohms, 1/8 power) 3317 BTU / h
Dimensiones Dimensiones ((An x Al x P)) 431x237x456 mm
Altura del Panel Frontal Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)(para montaje en rack) 221 mm (5U)
Peso NetoPeso Neto 37’4 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del
presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
El logotipo de Rotel es una marca registrada de The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japón.

33
Nederlands
WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen
onderdelen in het apparaat waaraan de
gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren.
Laat onderhoud altijd door erkende
onderhoudsmonteurs uitvoeren.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand
of elektrische schokken te verminderen,
dient u te voorkomen dat het apparaat wordt
blootgesteld aan water en vocht. Stel het
apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatwater. Plaats geen voorwerpen met
een vloeistof erin, zoals een vaas, op het
apparaat. Voorkom dat er voorwerpen in de
behuizing terechtkomen. Mocht het apparaat
aan vocht worden blootgesteld of mocht er
een voorwerp in de behuizing terechtkomen,
trek de netstekker dan onmiddellijk uit het
stopcontact. Breng het apparaat voor controle
en eventuele reparaties naar een erkend
onderhoudsmonteur.
Lees alle aanwijzingen.
Bewaar deze handleiding.
Neem alle waarschuwingen ter harte.
Volg alle gebruiksaanwijzingen op.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Reinig de behuizing van het apparaat alleen
maar met een droge doek of met een stofzuiger.
Plaats het apparaat niet op een bed, bank, tapijt
of een vergelijkbaar oppervlak waardoor de
ventilatieopeningen afgesloten kunnen worden.
Als het apparaat in een kast of boekenrek wordt
geplaatst, moet het meubelstuk voldoende
ventilatieruimte bieden om het apparaat goed
te kunnen laten koelen.
Houd het apparaat uit de buurt van radiatoren,
warmtelampen, kachels of andere apparaten
die warmte produceren.
Een gepolariseerde stekker heeft twee
pennen, de ene breder dan de andere. Een
geaarde stekker heeft twee pennen plus
randaardecontacten.De stekker heeft deze
voorzieningen voor uw veiligheid. Verwijder
ze niet. Als de stekker van het bijgeleverde
snoer niet in uw stopcontact past, raadpleeg
dan een elektricien.
Leg het netsnoer zodanig dat het niet bekneld
raakt, verbogen wordt, knikt, aan warmte
wordt blootgesteld of op enige andere wijze
beschadigd raakt. Let hierbij met name op het
stekkergedeelte en het gedeelte van het snoer
dat achter uit het apparaat komt.
Gebruik alleen door de fabrikant voorgeschreven
accessoires.
Gebruik het apparaat alleen in
combinatie met een standaard,
rek, steun of schappensysteem
sterk genoeg om het apparaat te
ondersteunen. Let goed op als u het apparaat in
een standaard of rek (ver)plaatst: zorg ervoor dat
de standaard of het rek niet omvalt, waardoor
u of iemand anders letsel zou kunnen oplopen
of schade aan het apparaat.
Neem de stekker uit het stopcontact bij onweer
of als het apparaat langdurig niet gebruikt
zal worden.
Staak het gebruik van het apparaat
onmiddellijk en laat het door professionele
onderhoudsmonteurs controleren en/of
repareren als: het netsnoer of de stekker
beschadigd is; er voorwerpen in het apparaat
zijn gevallen of er vloeistof in is gemorst; het
apparaat aan regen is blootgesteld; het apparaat
niet naar behoren lijkt te werken; het apparaat
is gevallen of beschadigd.
De inrichting moet worden gebruikt in niet-
tropische klimaat.
De ventilatie moet niet worden belemmerd
door de ventilatieopeningen af te dekken met
items zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Plaats geen bronnen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
Het aanraken van niet-geïsoleerde klemmen
of bedrading kan een onaangenaam gevoel
veroorzaken.
Laat ten minste 10 cm ruimte vrij rond het
apparaat.
WAARSCHUWING: Met de aansluiting voor de
voedingskabel op het achterpaneel kunt u de
stroomtoevoer verbreken. Het apparaat moet
zich in een open ruimte bevinden waar deze
aansluiting goed te bereiken is.
Sluit het apparaat aan op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de op het achterpaneel
aangegeven type- en spanningsaanduiding.
(VS: 120 V/60 Hz, EU: 230V/50Hz)
Sluit het apparaat alleen met de bijgeleverde
voedingskabel of een exact equivalent
daarvan aan op het stopcontact. Verander
niets aan de meegeleverde kabel. Gebruik
geen verlengsnoer.
Met de stekker van de voedingskabel kunt u
de stroomtoevoer naar het apparaat verbreken.
Door de stekker uit het stopcontact te trekken,
verbreekt u de aansluiting op het stroomnet
volledig. Dit is de enige manier om de
stroomvoorziening volledig te verwijderen
uit het apparaat.
Sluit de luidsprekers aan met kabels volgens
klasse 2: dit maakt een goede aansluiting
mogelijk met minimaal risico van elektrische
schokken.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde
gevaarlijke spanning binnenin het apparaat
dat een risico op elektrische schokken met
zich meebrengt.
Dit symbool attendeert de gebruiker
op belangrijke bedienings- en
onderhoudsaanwijzingen in deze
handleiding en in de productdocumentatie.
Producten van Rotel voldoen aan
de BGS-richtlijn inzake beperking
van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische
en elektronische apparatuur en
aan de AEEA-richtlijn betreffende
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Het
symbool van een vuilnisbak met
een kruis erdoorheen geeft aan
dat aan deze richtlijnen wordt
voldaan en dat de producten op de
juiste wijze gerecycled of verwerkt
moeten worden conform deze
richtlijnen.
RMB-1585MKII
1
2
3
Pintoewijzingen
Gebalanceerde audio
(3-polig, XLR): Pin 1: Massa
/ Afscherming
Pin 2: Fase / +ve / Hot
Pin 3: Tegenfase / -ve / Cold
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Dit apparaat voldoet aan hoofdstuk 15 van de
FCC-wetgeving. Voor het gebruik gelden de
volgende condities: (1) Dit apparaat mag geen
schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit
apparaat moet nterferentie accepteren, ook
interferentie die de werking kan verstoren.

34
RMB-1585MKII 5-kanaals vermogensversterker
Over Rotel
Ons verhaal is meer dan 60 jaar geleden begonnen. Door de jaren heen
hebben we met onze producten honderden prijzen gewonnen en hebben
honderdduizenden mensen van onze producten kunnen genieten. Mensen
die net als u hoogwaardige apparatuur voor home-entertainment op
waarde weten te schatten.
Rotel is opgericht door een familie met een passie voor muziek die
hiapparatuur van de allerhoogste kwaliteit is gaan maken. Na al die jaren
is die passie er nog steeds. Nog altijd is ons doel meerwaarde bieden aan
muziekliefhebbers en hikenners, ongeacht hun budget. Dit doel wordt
gedeeld door alle medewerkers van Rotel.
De ontwikkelaars van Rotel werken als één team samen. Ze luisteren
zorgvuldig naar elk nieuw product en blijven het bijschaven tot het
aan hun hoge eisen voldoet. Ze kunnen componenten van overal ter
wereld kiezen om het optimale product te maken, zoals condensatoren
uit het Verenigd Koninkrijk en Duitsland, halfgeleiders uit Japan of de
VS, terwijl de ringkerntransformatoren altijd in Rotels eigen fabrieken
worden vervaardigd.
Het milieu gaat ons allemaal aan het hart. Omdat er steeds meer elektronica
wordt geproduceerd, wordt het voor fabrikanten steeds belangrijker
eralles aan te doen producten zo te ontwerpen dat deze het milieu zo
min mogelijk belasten. Bij Rotel zijn we er trots op dat we hieraan ons
steentje kunnen bijdragen.
Om het loodgehalte in onze producten te verlagen, zijn we overgestapt
op speciaal loodvrij soldeermiddel dat voldoet aan de BGS-richtlijn en op
loodvrije componenten. Onze ontwikkelaars verbeteren voortdurend de
efciency van onze voedingen, zonder concessies te doen aan kwaliteit. Als
ze op stand-by staan, gebruiken producten van Rotel zeer weinig stroom
en voldoen zo aan internationale eisen voor stand-by stroomverbruik.
Ook de Rotel-fabriek draagt een steentje bij aan een beter milieu door
de assemblagemethoden steeds verder te verbeteren, om zo tot een
schoner en groener productieproces te komen.
Namens Rotel willen wij u bedanken dat u dit product hebt aangeschaft.
Wij weten zeker dat u er vele jaren plezier van zult hebben.
Over wattage
Het uitgangsvermogen van de RMB-1585MKII wordt vermeld als 340 watt
voor elk kanaal bij 4 ohm, wanneer vijf kanalen samen op vol vermogen
werken.
Als u de specificaties voor verschillende producten wilt vergelijken,
houd er dan rekening mee dat het uitgangsvermogen niet altijd op
dezelfde manier wordt aangegeven, waardoor het dus mogelijk is dat
u niet dezelfde waarden met elkaar vergelijkt. Het uitgangsvermogen
kan bijvoorbeeld worden aangegeven voor slechts één kanaal in bedrijf,
hetgeen een hogere maximumwaarde oplevert.
De impedantie van een luidspreker geeft de elektrische weerstand of
belasting aan die de luidspreker biedt als hij op de versterker wordt
aangesloten. Meestal is dit 8 ohm of 4 ohm. Hoe lager de impedantie,
des te meer vermogen de luidspreker nodig heeft. Een luidspreker van
Inhoud
Afbeelding 1-1: Bedieningselementen en aansluitingen 3
Afbeelding 1-2: Bedieningselementen en aansluitingen 4
Afbeelding 2: Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen 5
Afbeelding 3: Gebalanceerde ingangen (XLR) 6
Afbeelding 4: Bi-versterkte aansluiting 7
Héél belangrijk 8
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ............................33
Over Rotel ....................................................34
Over wattage .................................................34
Aan de slag ...................................................35
Enkele voorzorgsmaatregelen 35
Plaatsing 35
Kabels 35
Aansluiting op het stroomnet en bediening .....................35
AC-voedingsingang
77
35
AAN/UIT-knop en AAN/UIT-indicator
11
36
Triggerin- en uitgang 12 volt
22
36
Beveiligingscircuits
11
36
Ingangssignaalaansluitingen
44
....................................36
Luidsprekers aansluiten .......................................36
Luidsprekerselectie 36
Luidsprekerkabelselectie 36
Polariteit en fase 36
Luidsprekeraansluitingen
66
37
Bi-Amp-luidsprekeruitgangen
55
...................................37
Koelventilatoren ...............................................37
Problemen oplossen ...........................................38
De AAN/UIT-indicator brandt niet 37
De zekering vervangen 37
Geen geluid 37
Beveiligingsindicator 37
Specicaties ..................................................38

35
Nederlands
4 ohm vraagt tweemaal zo veel vermogen als een luidspreker van 8 ohm.
De versterkers van Rotel kunnen echter alle luidsprekerimpedanties van
8 tot 4 ohm aan, waarbij alle kanalen op vol vermogen kunnen werken.
Omdat het ontwerp van Rotel geoptimaliseerd is voor gebruikssituaties
waarbij alle kanalen samenwerken, kan Rotel het echte uitgangsvermogen
voor beide kanalen vermelden.
Dit kan ook van belang zijn voor uw geluidservaring. Als u een film
kijkt, is het bijvoorbeeld belangrijk dat de versterker het geluid over alle
kanalen tegelijkertijd op vol vermogen kan reproduceren, vooral als er
een vulkaan uitbarst!
Aan de slag
U hebt de RMB-1585MKII stereo vermogensversterker van Rotel
aangeschaft. In combinatie met een hoogwaardig muziek- of home-
theatre-systeem biedt deze versterker van Rotel jarenlang muziekplezier.
De RMB-1585MKII is een krachtige versterker die audioprestaties van
het hoogste niveau leveren. Discrete uitgangsapparatuur, een krachtige
voeding, hoogwaardige componenten en het uitgebalanceerde ontwerp
van Rotel garanderen een uitstekende geluidskwaliteit. De high-current
RMB-1585MKII kunnen de meest veeleisende luidsprekers aansturen.
Houd er rekening mee dat de RMB-1585MKII een groot vermogen kunnen
bereiken, meer dan 340 watt per kanaal. Zorg ervoor dat uw luidsprekers
hiertegen bestand zijn. Als u hieraan twijfelt, neem dan contact op met
uw plaatselijke Rotel-audiodealer voor advies.
De versterker kunnen eenvoudig worden geïnstalleerd en bediend.
Als u ervaring hebt met andere stereo vermogensversterkers, zult
u in principe niets vreemds tegenkomen. U hoeft alleen maar de
bijbehorende componenten aan te sluiten om volop te kunnen genieten
van hoogwaardige geluidsweergave.
Enkele voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING: Om schade aan uw systeem te voorkomen, dient
u ALLE componenten in het systeem uit te schakelen alvorens de
luidsprekers of aanverwante componenten aan te sluiten of los te
koppelen. Schakel de systeemcomponenten pas weer in als u zeker
weet dat alles goed en stevig is aangesloten. Besteed met name
aandacht aan de luidsprekerkabels. Er mogen geen losse draadjes
zijn die contact kunnen maken met de andere luidsprekerkabels of
met het chassis van de versterker.
Lees deze handleiding zorgvuldig. U vindt hierin niet alleen basisinstructies
voor het installeren en gebruiken van dit apparaat, maar ook waardevolle
informatie over verschillende systeemconguraties voor uw versterker
en algemene informatie om uw systeem optimaal te laten presteren.
Mocht u nog vragen hebben, neem dan contact op met uw ofciële
Rotel-verkoper. Natuurlijk kunt u met uw vragen en opmerkingen ook
rechtstreeks bij Rotel terecht.
Bewaar de doos waarin de versterker afgeleverd is en alle bijgesloten
verpakkingsmaterialen voor eventueel toekomstig gebruik. Als u de
versterkers niet in de originele verpakking verzendt of verhuist, kan dit
tot ernstige schade aan uw versterker leiden.
Vul de registratiekaart in, als die in de verpakking zit of registreer
online. Bewaar ook de originele aankoopbon of registreer online.
Hiermee kunt u de aankoopdatum aantonen als u aanspraak zou
moeten doen op de garantie.
Plaatsing
Zoals alle audiocomponenten die lage signalen verwerken, kan ook deze
versterker door de omgeving beïnvloed worden. Plaats de versterker niet
boven op andere componenten. Vermijd ook dat audiosignaalkabels
vlakbij elektrische voedingskabels lopen. Zo vermindert u het risico op
het optreden van brommen en ruis.
De RMB-1585MKII geven tijdens normaal gebruik warmte af. Om deze
warmte af te voeren is de versterker voorzien van koelprofielen en
ventilatieopeningen. De ventilatiegleuven in de bovenkant moeten open
blijven. Om te voorkomen dat de versterker oververhit raakt, moet er 10 cm
ruimte zijn rond het chassis en moet er een redelijke luchtdoorstroming
zijn op de installatielocatie.
Houd bij het selecteren van een installatielocatie rekening met het gewicht
van de versterker. Controleer of het gebruikte schap of de kast sterk genoeg
is als u de versterker niet in de meegeleverde rekbeugels installeert. Wij
adviseren u het apparaat in speciaal meubilair voor audiocomponenten
te plaatsen. Dergelijk meubilair is ervoor ontworpen om trillingen die de
geluidskwaliteit kunnen aantasten te verminderen of te onderdrukken.
Vraag uw ofciële Rotel-verkoper om advies over het juiste meubilair en
over de juiste installatie van audiocomponenten.
Kabels
Houd voldoende afstand tussen de elektrische voedingskabels, de digitale
signaalkabels en de gewone audiosignaalkabels in uw installatie. Zo
vermindert u het risico dat de gewone audiosignaalkabels ruis oppikken
van de voedings- of digitale signaalkabels. Gebruik altijd hoogwaardige
mantelkabels om te voorkomen dat ruis de geluidskwaliteit van uw systeem
aantast. Mocht u vragen hebben, vraag dan uw ofciële Rotel-verkoper
om advies over welke kabel u het best kunt gebruiken bij uw systeem.
Aansluiting op het stroomnet
en bediening
AC-voedingsingang
77
Uw versterker is in de fabriek gecongureerd voor de spanning op het
lichtnet van het land waar u hem gekocht hebt, dus 120 volt of 230 volt.
De AC-lijnconguratie is aangegeven op een plaatje op het achterpaneel.
OPMERKING: Als u uw versterker naar een ander land verhuist,
dient u deze mogelijk opnieuw te configureren voor gebruik met
een andere netspanning. Probeer deze conversie niet zelf uit te
voeren. Door de behuizing van de versterker te openen, wordt u
blootgesteld aan gevaarlijke spanning. Raadpleeg een erkend
onderhoudsmonteur of de onderhoudsafdeling van Rotel voor
informatie.
OPMERKING: Sommige producten zijn bestemd voor verkoop
in meer dan één land en worden daarom met meer dan één
voedingskabel geleverd. Gebruik uitsluitend de voor uw land of
regio geschikte kabel.
Door het hoge vermogen kan de versterker veel stroom trekken. Hij moet
daarom rechtstreeks op een wandcontactdoos worden aangesloten. De
RMB-1585MKII moeten worden aangesloten op een 3-pens gepolariseerde

36
RMB-1585MKII 5-kanaals vermogensversterker
wandcontactdoos. Gebruik geen verlengsnoer. U kunt eventueel
gebruikmaken van een speciale meervoudige stekkerdoos als de
specicaties van de stekkerdoos (en de wandcontactdoos waarop deze
wordt aangesloten) afdoende zijn voor de stroom die gevraagd wordt
door de versterker en alle erop aangesloten componenten.
Controleer of de AAN/UIT-KNOP
11
aan de voorkant van de versterker
uitgeschakeld is (in de stand ‘uit’). Sluit vervolgens de bijgeleverde
voedingskabel aan op de voedingsingang
77
aan de achterkant van
het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Als u langere tijd
niet thuis bent, bijvoorbeeld als u een maand op vakantie gaat, is het
verstandig om de stekker van uw versterker (en die van andere audio- en
videoapparatuur) niet in het stopcontact te laten zitten terwijl u weg bent.
AAN/UIT-knop en AAN/UIT-indicator
11
De AAN/UIT-knop bevindt zich op het voorpaneel van uw versterker. Druk
de knop in om de versterker in te schakelen. De ring rond de knop gaat
branden ten teken dat de versterker ingeschakeld is. Druk nogmaals op de
knop en zet hem weer in de stand ‘uit’ om de versterker uit te schakelen.
OPMERKING: Breng de zelfklevende ring aan over het licht rondom
de AAN/UIT-knop als u het blauwe licht te fel vindt.
Triggerin- en uitgang 12 volt
22
De aansluiting ‘IN’ is bedoeld om de connector van 3,5 mm MONO aan
te sluiten die het +12 volt triggersignaal doorgeeft om de versterker in en
uit te schakelen. Wanneer de trigger is aangesloten op de IN, gebruikt
de versterker automatisch de 12V trigger-vermogensregelingsfunctie.
Deze ingang accepteert alle besturingssignalen (gelijk- of wisselstroom)
van 3 tot en met 30 Volt.
De aansluiting ‘OUT’ is bedoeld om een andere connector van 3,5 mm
MONO aan te sluiten om een 12 volt triggersignaal door te geven aan
andere componenten. Elk 12V Trigger-signaal op de INPUT-aansluiting
wordt doorgegeven aan de OUT-aansluiting.
Beveiligingscircuits
11
De RMB-1585MKII is voorzien van circuits voor thermische beveiliging en
kortsluitbeveiliging om het apparaat te beschermen tegen beschadiging
in geval van extreme of foutieve bedrijfsomstandigheden. In tegenstelling
tot bij veel andere apparaten staan de beveiligingscircuits los van het
audiosignaal en hebben ze geen invloed op de geluidsprestaties. Ze
bewaken de temperatuur van de uitgangsapparaten en de spanning die ze
verwerken en schakelen de versterker uit als de gebruiksomstandigheden
de veiligheidsgrenzen overschrijden.
Waarschijnlijk zult u de werking van deze beveiligingscircuits nooit ervaren.
Mocht er echter een storing optreden, dan stopt de versterker en begint
de voedingsindicator op het voorpaneel te knipperen.
Schakel de versterker uit als dit gebeurt, laat hem enkele minuten afkoelen
en probeer vervolgens het probleem te vinden en te verhelpen. Als u de
versterker weer inschakelt, wordt het beveiligingscircuit automatisch
gereset. De voedingsindicator gaat weer branden, wat aangeeft dat de
versterker normaal is ingeschakeld.
In de meeste gevallen treedt het beveiligingscircuit in werking door
een storing, zoals kortsluiting in de luidsprekerkabels of onvoldoende
ventilatie waardoor het apparaat oververhit raakt. Heel zelden wordt het
beveiligingscircuit ingeschakeld doordat de luidsprekerimpedantie zeer
laag is of de luidsprekerbelasting als gevolg van een hoog reactiegedrag
te hoog is.
Als het beveiligingscircuit herhaaldelijk wordt ingeschakeld en u de
storing niet kunt vinden en/of verhelpen, vraag uw ofciële Rotel-verkoper
dan om hulp.
Ingangssignaalaansluitingen
44
Zie afbeelding 2
De RMB-1585MKII heeft standaard ingangsaansluitingen van het type RCA
en te vinden op bijna alle audioapparatuur. De RMB-1585MKII is geschikt
voor gebalanceerde ingangsconnectoren zoals. Er mag slechts één set
ingangen worden aangesloten. Sluit nooit de gebalanceerde ingangen
en de RCA-ingangen tegelijkertijd aan.
OPMERKING: Zorg ervoor dat de versterker is uitgeschakeld als u
de configuratie van de ingangssignalen aanpast; zo voorkomt u
harde en mogelijk schadelijke geluiden.
Maak gebruik van hoogwaardige audiokabels. Sluit elk van de uitgangen
van de voorversterker of de signaalprocessor aan op de bijbehorende
ingang van de versterker.
Luidsprekers aansluiten
Zie afbeelding 2
Luidsprekerselectie
We raden u aan luidsprekers te gebruiken met een nominale impedantie
van 4 ohm of hoger in combinatie met de RMB-1585MKII. Wees
voorzichtig als u meerdere paren luidsprekers parallel wilt aansturen,
want de daadwerkelijke impedantie die de versterker doorkrijgt, wordt
gehalveerd. Als u bijvoorbeeld twee paar luidsprekers van 8 ohm aandrijft,
ziet de versterker een belasting van 4 ohm. Als u meerdere luidsprekers
parallel aandrijft, raden we u aan luidsprekers te kiezen met een nominale
impedantie van 8 ohm of hoger. Luidsprekerimpedantie-aanduidingen
zijn niet altijd even nauwkeurig. In de praktijk zal het niet vaak gebeuren
dat luidsprekers problemen opleveren voor de RMB-1585MKII. Mocht u
hierover echter vragen hebben, neem dan contact op met uw ofciële
Rotel-verkoper.
Luidsprekerkabelselectie
Sluit de versterker aan op de luidsprekers met geïsoleerde, twee-aderige
kabels van geslagen draad. De dikte en de kwaliteit van de kabel kunnen
een hoorbaar effect hebben op de prestaties van het systeem. Standaard
luidsprekerkabel werkt wel, maar heeft als nadeel dat het volume en/of de
basrespons lager is, met name bij grotere kabellengtes. In het algemeen
leveren dikkere kabels een beter geluid op.
Voor optimale prestaties is het gebruik van speciale, hoogwaardige
luidsprekerkabels aan te bevelen.Uw ofciële Rotel-verkoper kan u helpen
de juiste kabels voor uw systeem te kiezen.
Polariteit en fase
De polariteit – de juiste aansluiting van de plus- en minpool – moet
voor elke luidspreker- en versterkeraansluiting hetzelfde zijn, zodat
alle luidsprekers in fase zijn. Als de polariteit van één aansluiting wordt
omgekeerd, is de basweergave zeer zwak en is het stereobeeld minder
goed. Alle kabels zijn dusdanig gemerkt dat de twee verschillende aders
te herkennen zijn. Ze kunnen voorzien zijn van ribbels of van een streep
op de isolatie van één ader. Of de isolatie kan transparant zijn terwijl de

37
Nederlands
inwendige draden verschillende kleuren hebben (koper en zilver). Ook is
het mogelijk dat de polariteitsindicatie op de isolatie geprint is. Bepaal
welke de plus- en welke de min-ader is en sluit alle luidsprekers op basis
hiervan op dezelfde manier aan.
Luidsprekeraansluitingen
66
OPMERKING: De onderstaande tekst betreft zowel aansluitklemmen
als plug-in-aansluitingen. Gebruik NIET beide aansluitmethoden
samen om meerdere luidsprekers aan te sluiten.
Schakel alle componenten in het systeem uit voordat u de luidsprekers
aansluit.
De RMB-1585MKII heeft twee kleurgecodeerde aansluitklemmen, twee per
kanaal. Op deze connectoren kunnen gestripte kabels, kabelschoentjes of
dubbele banaanstekkers worden aangesloten (behalve in de landen binnen
de Europese Unie waar het gebruik van deze laatste niet is toegestaan).
Leid de kabel vanaf de versterker naar de luidsprekers. Zorg voor voldoende
extra lengte om de componenten te kunnen verplaatsen, zodat de
luidsprekeruitgangen bereikbaar zijn.
Als u gebruikmaakt van dubbele banaanstekkers, sluit deze dan op
de draden aan en steek ze achter in de aansluitklemmen. Schroef de
bevestigingsschroeven van de aansluitklemmen helemaal vast (rechtsom).
Als u gebruikmaakt van kabelschoentjes, dan moet u deze eerst aan
de luidsprekerkabels bevestigen. Wilt u de kabels rechtstreeks aan de
aansluitklemmen bevestigen, dan moet u de twee aders van elkaar
scheiden en strippen (de isolatie verwijderen). Beschadig de draadjes
van de aders niet. Schroef de aansluitklem los (linksom draaien). Doe het
kabelschoentje of de gestripte kabel rond de as van de aansluitklem en
draai de aansluitklem vervolgens weer vast om het kabelschoentje of de
gestripte kabel stevig vast te klemmen.
OPMERKING: Zorg ervoor dat er geen losse draadjes uitsteken die
andere aders of connectoren kunnen raken.
Zorg dat de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus
van de versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de
min van de versterker.
Bi-Amp-luidsprekeruitgangen
55
Zie afbeelding 4
Sluit luidsprekers aan die ondersteuning bieden voor Bi-Amp om de
kwaliteit van de lage en hoge tonen te verbeteren. Om de Bi-Amp-
functie in te schakelen moet u de BI-AMP-schakelaar
55
in de stand ON
(AAN) zetten.
Sluit luidsprekers die compatibel zijn met Bi-Amp aan op OUTPUT 1
(UITGANG 1), OUTPUT 2 (UITGANG 2), OUTPUT 4 (UITGANG 4) en OUTPUT 5
(UITGANG 5). Zorg ervoor dat u de koperen overbruggingsstaven verwijdert
die tussen de aansluitingen van de luidsprekers zijn aangebracht.
U moet voor de uitgangen van de luidsprekers het schema van Figuur 4
volgen om ervoor te zorgen dat het uitgangsvermogen correct van het
apparaat naar de luidsprekers wordt geleid.
OPMERKING: Als u het bedradingsschema voor de Bi-Amp-
luidsprekers niet volgt, is de uitvoer niet efficiënt en werken B-Amp
en de versterker niet goed samen.
Koelventilatoren
De Rotel RMB-1585MKII versterker is voorzien van vier koelventilatoren
die de interne componenten met lucht koelen. Op het achterpaneel van
de RMB-1585MKII bevindt zich een tweestandenschakelaar
3 3
voor de
ventilatorsnelheid. De standen zijn ‘ventilator uitventilator uit’, ‘ventilator autoventilator auto’. Selecteer
de ventilatorsnelheid die het beste bij de installatie- en koeleisen past.
OPMERKING: Zelfs als de koelventilatoren in gebruik zijn, produceert
de RMB-1585MKII veel vermogen en, als gevolg daarvan, warmte.
Goede installatie en ventilatie zijn vereist om een goede werking van
de versterker zeker te stellen.
Problemen oplossen
De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van
aansluitfouten of foute instellingen. Mocht u tegen problemen aanlopen,
bepaal dan waar het probleem zich voordoet, controleer de instellingen
van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak van de fout vast
en voer de nodige aanpassingen uit. Als de versterker geen geluid te
horen geeft, raadpleeg dan de onderstaande suggesties:
De AAN/UIT-indicator brandt niet
De versterker krijgt geen voeding. Controleer de aan/uit-schakelaar
op het voorpaneel. Bevestig dat hij is ingeschakeld. Controleer de
voedingsaansluitingen van de versterker en het stopcontact.
De zekering vervangen
Als een ander apparaat wel op het stopcontact werkt, maar de AAN/
UIT-indicator van de versterker niet gaat branden als de stekker in het
stopcontact wordt gestoken, is het mogelijk dat de inwendige zekering
kapot is. Neem in dat geval contact op met uw Rotel-verkoper om de zekering te
laten vervangen.
Geen geluid
Als de versterker wel op de netvoeding is aangesloten maar geen geluid
produceert, controleer dan de beveiligingsindicator op het voorpaneel.
Raadpleeg de onderstaande informatie als deze brandt. Controleer als
dit niet het geval is alle aansluitingen en bedieningsinstellingen op de
bijbehorende componenten.
Beveiligingsindicator
De AAN/UIT-indicator op het voorpaneel knippert als de versterker is
uitgeschakeld door een van de beveiligingscircuits. Gewoonlijk gebeurt
dit alleen als de ventilatieopeningen geblokkeerd zijn, als er iets mis is
met de bedrading van de luidsprekers of na langdurig extreem gebruik.
Schakel het systeem uit en laat de versterker afkoelen. Druk vervolgens
de aan/uitschakelaar op het voorpaneel in om de beveiliging te resetten.
Als de storing niet is verholpen of opnieuw optreedt, is er een probleem
met het systeem of de versterker zelf.

38
RMB-1585MKII 5-kanaals vermogensversterker
Specicaties
Uitgangsvermogen Uitgangsvermogen
(5ch aangedreven, 8 ohm)(5ch aangedreven, 8 ohm) 210 watt/kanaal,
Uitgangsvermogen Uitgangsvermogen
(5ch aangedreven, 4 ohm)(5ch aangedreven, 4 ohm) 340 watt/kanaal,
Uitgangsvermogen Uitgangsvermogen
(2ch aangedreven, 4 ohm)(2ch aangedreven, 4 ohm) 440 watt/kanaal,
Totale harmonische vervorming Totale harmonische vervorming < 0,03%
IntermodulatievervormingIntermodulatievervorming
(60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03%
FrequentieresponsFrequentierespons (+0, –0.3 dB) 10 Hz – 100 kHz
DempingsfactorDempingsfactor (1k Hz, 8 ohm) 223
Impedantie/gevoeligheid ingangImpedantie/gevoeligheid ingang
Ongebalanceerd 12k ohm/1,89 volt
Gebalanceerd 50k ohm/4,7 volt
SignaalversterkingSignaalversterking 26,9 dB
LuidsprekerimpedantieLuidsprekerimpedantie minimaal 4 ohm
Signaal-ruisverhoudingSignaal-ruisverhouding (IHF A netwerk) 120 dB
Overspraak/scheiding Overspraak/scheiding >55 dB
NetspanningNetspanning
Amerikaanse versie 120 volt, 60 Hz
Europese versie 230 volt, 50 Hz
StroomverbruikStroomverbruik 1200 watt
BTU BTU (4 ohm, 1/8 vermogen)(4 ohm, 1/8 vermogen) 3317 BTU / h
Afmetingen Afmetingen ((Breedte x Hoogte x Diepte)) 431 x 237 x 456 mm
17 x 9
1
/3 x 18 in
Hoogte voorpaneel Hoogte voorpaneel 5U / 221 mm / 8
3
/4 in
GewichtGewicht (netto) 37,4 kg
Alle specificaties zijn correct bij het ter perse gaan.
Rotel behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen
door te voeren.
Het Rotel-logo is een gedeponeerd handelsmerk van The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.

39
Italiano
Il fulmine inserito in un triangolo avverte
della presenza di materiale non isolato,
sotto tensione, ad elevato voltaggio
all'interno del prodotto che può costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
I prodotti Rotel sono realizzati
in conformità alle normative
internazionali: Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) per
apparecchi elettronici ed elettrici,
ed alle norme Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Il
simbolo del cestino con ruote e
croce sopra, indica la compatibilità
con queste norme e che il prodotto
deve essere riciclato o smaltito in
ottemperanza a queste direttive.
1
2
3
Piedinatura
Connessioni Audio Bilanciate
(presa XLR a 3 poli):
Pin 1: Massa / Schermo
Pin 2: in fase / +ve / polo “caldo”
Pin 3: fuori fase / -ve / polo
“freddo”
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti
riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare
riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio
e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio
all’umidità o all’acqua. Non posizionare
contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità.
Evitare che cadano oggetti all’interno. Se
l’apparecchio è stato esposto all’umidità o
un oggetto è caduto all’interno, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica. Portare l’apparecchio ad un
centro di assistenza qualificato per i necessari
controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare questo manuale.
Seguire attentamente tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto.
Non posizionare l’apparecchio su un letto,
divano, tappeto, o superfici che possano bloccare
le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è
collocato in una libreria o in mobile apposito,
fare in modo che vi sia abbastanza spazio
attorno all’unità per consentire la ventilazione
ed un adeguato raffreddamento.
Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi,
termoconvettori, stufe o altri apparecchi che
generano calore.
Non cercare di eliminare la messa a terra
o la polarizzazione. Se la spina del cavo di
alimentazione fornito in dotazione non
corrisponde allo standard delle vostra presa
consultate un elettricista per la sostituzione
di quest’ultima.
Non far passare il cavo di alimentazione
dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato,
piegato eccessivamente, esposto al calore o
danneggiato. Fare particolare attenzione al
posizionamento del cavo di alimentazione
in corrispondenza della presa elettrica e
nel punto in cui esce dalla parte posteriore
dell’apparecchio.
Usare esclusivamente accessori indicati dal
produttore.
Utilizzare solo stand, scaffali o supporti
abbastanza forte per sostenere la
prodotto. Prestare molta cautela
nel muoverlo quando si trova su un
supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o
danni al la prodotto in caso di caduta.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato
dalla presa elettrica durante forti temporali con
fulmini e quando l’apparecchiatura rimane
inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
L’apparecchio non deve più essere utilizzato
e fatto ispezionare da personale qualificato
quando: il cavo di alimentazione o la spina
sono stati danneggiati; sono caduti oggetti
o liquidi all’interno dell’apparecchio; è stato
esposto alla pioggia; non sembra funzionare in
modo normale; è caduto o è stato in qualche
modo danneggiato.
L’apparato dovrebbe essere usato in un clima
non tropicale.
La ventilazione non dovrebbe essere impedita
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Nessuna fonte di fiamme libere, come
candele accese, dovrebbe essere collocata
sull’apparecchio.
Il contatto con terminali o cavi non isolati può
provocare una sensazione spiacevole.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero attorno
all’apparecchio.
ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione
sul pannello posteriore è il mezzo principale per
scollegarlo dall’alimentazione. L’apparecchio
deve essere posizionato in uno spazio
che permetta il libero accesso al cavo di
alimentazione.
L’apparecchio deve essere collegato
esclusivamente ad un’alimentazione elettrica
del tipo indicato sul pannello posteriore.
(USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz)
Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo
con il cavo fornito o con un esatto equivalente.
Non modificare il cavo in dotazione in alcun
modo. Non utilizzare prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione è il mezzo
principale per scollegarlo dall’alimentazione.
Per scollegare completamente l’apparecchio,
è necessario staccare fisicamente il cavo
di alimentazione dalla presa elettrica e dal
prodotto. Questo è l’unico modo per rimuovere
completamente l’alimentazione dal la prodotto.
Per il collegamento con i diffusori utilizzare cavi
di Classe 2 che assicurano un idoneo isolamento
e minimizzano il rischio di scosse elettriche.
Questo dispositivo, in conformità al regolamento
FCC Parte, 15 è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) Questo apparecchio non dovrebbe causare
interferenze nocive, e (2) deve poter sopportare
interferenze che potrebbero incidere sulla sua
operatività provenienti da altri apparecchi.
RMB-1585MKII

40
RMB-1585MKII Amplicator nali a 5 canali
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio oltre 60 anni fa. Nel corso del tempo
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audioli ed amanti della
musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è afevolita e
l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per veri audioli,
indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da
tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed
afnando ogni nuovo prodotto no a raggiungere determinati standard
qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti
per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in
un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori
giapponesi o americani, mentre i trasformatori di alimentazione vengono
tradizionalmente prodotti nella nostra fabbrica.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando al numero
sempre crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante
per un costruttore fare tutto il possibile afnché essi abbiano un minimo
impatto sull’ambiente.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto
di piombo negli apparecchi rispettando la normativa RoHS. I nostri
progettisti sono continuamente impegnati a migliorare l’efcienza dei
prodotti senza per questo compromettere la loro qualità. Quando in
standby, gli apparecchi assorbono una minima quantità di corrente così
da soddisfare i requisiti dei più rigorosi standard di consumo energetico.
Anche le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l’ambiente attraverso
continui progressi dei metodi di assemblaggio per arrivare a processi
produttivi sempre più rispettosi dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto
che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento
e soddisfazione.
Considerazioni sulla potenza
d’uscita
La potenza di uscita dell’RMB-1585MKII è indicata come 340 watt per
ciascun canale su 4 ohm, quando cinque canali funzionano insieme a
piena potenza.
Quando si comparano le caratteristiche tecniche di prodotti di varie
marche è necessario tenere presente che il dato della potenza può essere
dichiarato secondo altri criteri, spesso non così rigorosi. Ad esempio, la
potenza massima può essere dichiarata con un solo canale in funzione
ed il dato che ne risulta è solitamente maggiore.
L’impedenza nominale di un diffusore poi indica il carico che l’amplicatore
trova ai suoi terminali d’uscita, normalmente 4 oppure 8 ohm. Più è bassa,
Sommario
Figura 1-1:
Controlli e connessioni 3
Figura 1-2:
Controlli e connessioni 4
Figura 2:
Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori 5
Figura 3:
Ingressi analogici bilanciati (XLR) 6
Figura 4:
Collegamento delle la bi-amplicazione 7
Note importanti 8
Importanti informazioni di sicurezza ............................39
Alcune informazioni su Rotel ...................................40
Considerazioni sulla potenza d’uscita ...........................40
Per Cominciare ................................................41
Alcune precauzioni 41
Posizionamento 41
Cavi di collegamento 41
Alimentazione AC e comandi ...................................41
Ingresso alimentazione
77
41
Interruttore d’accensione ed indicatore
11
42
Ingressi / uscite segnali Trigger 12 V
22
42
Circuiti di protezione
11
42
Collegamento segnali d’ingresso
44
................................42
Uscite diffusori ................................................42
Selezione dei diffusori 42
Scelta del cavo diffusori 42
Polarità e fase 42
Collegamento diffusori
66
43
Collegamento delle uscite degli altoparlanti per la bi-amplicazione
55
...................................................................43
Ventole di raffreddamento .....................................43
Risoluzione dei problemi .......................................43
L’indicatore di accensione non si illumina 43
Sostituzione del fusibile 43
Nessun suono 43
Indicatore di protezione 43
Caratteristiche tecniche .......................................44

41
Italiano
più potenza richiede il diffusore. In effetti un diffusore da 4 ohm necessita
di una potenza doppia rispetto ad uno da 8 ohm.
Gli amplicatori Rotel sono progettati per lavorare con ogni diffusore di
impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm e con tutti i canali in funzione
alla massima potenza. Dal momento che ogni progetto è ottimizzato per
utilizzare contemporaneamente tutti i canali a disposizione, Rotel è in grado
di indicare la vera potenza sempre disponibile all’uscita di ogni canale.
Ciò può essere importante anche per il vostro divertimento. Guardando
un lm, ad esempio, è bello sapere di poter contare su un amplicatore
capace di erogare tutta la sua potenza su ogni canale nello stesso istante,
specialmente nel caso vi fossero da riprodurre gli effetti di un vulcano
in piena eruzione!
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato l’amplicatore nale multicanale Rotel RMB-
1585MKII. Utilizzato in un sistema di riproduzione audio home theatre di
qualità vi garantirà numerosi anni di gradevole intrattenimento.
Questi amplicatori possono fornire grandi potenze con prestazioni audio di
assoluto rilievo. Stadi di amplicazione a componenti discreti, un’imponente
sezione di alimentazione, resistenze e condensatori accuratamente scelti
e la rafnata losoa progettuale Balanced Design assicurano un suono
di alta qualità. La grande capacità di erogare corrente consente poi ad
entrambi i nali di pilotare con disinvoltura anche i diffusori più difcili.
Si noti che l’RMB-1585MKII è in grado di erogare una potenza di oltre
340 watt su ciascuno dei canali. Assicurarsi pertanto che i diffusori che
si andranno a collegare a questi amplicatori possano sopportare tali
potenze. In caso di dubbi sui diffusori, contattare il vostro rivenditore
autorizzato Rotel.
L’installazione e l’utilizzo di il nali non potrebbe essere più semplice. Se
si ha dimestichezza con questo genere di apparecchi, non rimane che
collegarli all’impianto ed iniziare ad apprezzarne le qualità.
Alcune precauzioni
ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto,
assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di
eseguire o modificare i collegamenti tra loro o con i diffusori. Non
riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti
i collegamenti. Prestare particolare attenzione ai cavi dei diffusori
per evitare che alcuni fili lasciati liberi possano toccare un altro cavo,
il connettore adiacente o il mobile dell’amplificatore.
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle
istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce informazioni che vi
aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare
il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi.
Inoltre tutti noi in Rotel saremo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservare la scatola dell’imballo ed il materiale di protezione interno per
eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell’apparecchio
in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe
causare seri danni al prodotto.
Se presente nell’imballo, compilare e spedire la scheda di registrazione
del proprietario o registrarsi online. Conservare la ricevuta d’acquisto
originale che costituisce la miglior prova della data di acquisto del
prodotto, necessaria nell’eventualità di dovere ricorrere ad interventi di
riparazione in garanzia.
Posizionamento
Come tutti i componenti audio che trattano segnali di bassa intensità,
anche l’amplicatori può venir inuenzato da ciò che lo circonda. si eviti di
posizionarlo sopra altri apparecchi ed assicurarsi che i cavi di collegamento
audio non vengano a trovarsi in prossimità dei cavi di alimentazione
elettrica per minimizzare il rischio di ronzii o rumori indesiderati.
Entrambi questi amplificatori generano calore durante il normale
funzionamento. I dissipatori interni e le aperture sul coperchio sono
previsti per smaltire il calore prodotto: non ostruire quindi le fessure di
ventilazione e lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’unità per
consentire un adeguato passaggio dell’aria e prevenire surriscaldamenti.
Considerare il peso e le dimensioni dell’apparecchio. Nel caso non venga
montato a rack tramite le alette fornite e lo si posizioni su una mensola
o in un mobile, accertarsi che possano sopportarne il peso. Si consiglia
di installarlo in una struttura progettata per ospitare componenti audio
e ridurre o sopprimere le vibrazioni indotte dall’esterno. Consultare il
rivenditore Rotel per conoscere il tipo di mobile più adatto e ricevere
consigli sulla corretta installazione dei componenti dell’impianto.
Cavi di collegamento
Assicurarsi di mantenere i cavi di alimentazione elettrica, quelli di segnale
digitale ed i nomali cavi di segnale audio ben distinti e lontani tra loro
per minimizzare il rischio che questi ultimi possano venir inuenzati da
campi magnetici e captare rumore. Utilizzare per i collegamenti audio
solo cavi schermati specici e di buona qualità. Per consigli sulla scelta
dei cavi più adatti al vostro impianto, rivolgersi al proprio rivenditore Rotel.
Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione
77
L’amplicatore è congurato in fabbrica per funzionare alla tensione di
alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa:
230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un
adesivo posto sul retro.
NOTA: In caso di trasferimento in un Paese con diversa tensione
elettrica, è possibile riconfigurare internamente gli amplificatori.
Questa operazione deve essere svolta da personale qualificato e non
dall’utente. All’interno sono infatti presenti tensioni potenzialmente
pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio di assistenza
autorizzato.
NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese
e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare
solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.
A causa dell’elevata erogazione di potenza, entrambi questi amplicatori
assorbono considerevoli quantità di corrente dalla rete elettrica. È
necessario collegare i rispettivi cavi di alimentazione ad una presa elettrica
a tre poli con messa a terra di sicurezza evitando l’uso di prolunghe. Può
essere impiegata una presa multipla (comunemente chiamata ‘ciabatta’)
purché di buona qualità ed in grado di sopportare, come anche la presa

42
RMB-1585MKII Amplicator nali a 5 canali
elettrica a muro alla quale verrà collegata, le correnti richieste da tutti gli
apparecchi che vi fanno capo.
Assicurarsi che l’interruttore d’accensione
11
sul frontale sia in posizione
di “spento” (tasto verso l’esterno), quindi collegare un capo del cavo di
alimentazione fornito in dotazione alla presa
77
sul pannello posteriore
dell’apparecchio e l’altro capo alla presa della rete elettrica.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo di tempo
(ad esempio durante le vacanze), è buona precauzione scollegare dalla
presa elettrica il cavo di alimentazione dell’amplicatore e degli altri
componenti dell’impianto.
Interruttore d’accensione ed indicatore
11
Premere il pulsante d’accensione sul frontale per attivare l’amplicatore.
L’indicatore attorno ad esso di illumina quando l’apparecchio è acceso.
Ripremere il pulsante per spegnere l’amplicatore.
NOTA: Se si ritiene che la luminosità dell’indicatore sia eccessiva,
posizionare l’adesivo fornito attorno all’interruttore d’accensione.
Ingressi / uscite segnali Trigger 12 V
22
La presa mini-jack mono da 3,5 mm MONO denominata IN viene
utilizzata per collegare un cavo bipolare che trasporta il segnale trigger
a 12 V proveniente da un altro apparecchio per accendere e spegnere
l’amplicatore. Quando il trigger è collegato a IN, l’amplicatore utilizza
automaticamente la funzione di controllo dell’alimentazione del trigger
a 12 V. Questo ingresso accetta qualsiasi tensione di controllo (AC o DC)
compresa tra 3 e 30 volt.
La presa mini-jack mono da 3,5 mm MONO denominata OUT è utile
per trasferire tramite un cavo a due poli il segnale trigger 12 V verso altri
componenti. Qualsiasi segnale di trigger 12V sul jack di INGRESSO verrà
passato attraverso il jack OUT.
Circuiti di protezione
11
L’RMB-1585MKII sono dotati di protezioni sia termiche, sia contro
sovracorrenti in uscita per salvaguardare gli stadi di amplificazione
in condizioni di funzionamento estreme o di malfunzionamento.
Diversamente da quanto avviene in altri apparecchi, i circuiti di protezione
sono indipendenti da quelli audio e pertanto non influiscono sulle
prestazioni sonore. Controllano la temperatura dei dispositivi nali ed
eventualmente disattivano gli stadi di potenza quando il calore prodotto
superi i limiti di sicurezza.
Difcilmente accadrà che questi circuiti si attivino, tuttavia in caso di
problemi l’amplicatore cesserà di funzionare e l’indicatore di accensione
sul pannello frontale inizierà a lampeggiare per segnalare l’intervento
delle protezioni.
Qualora ciò si verifichi, spegnere l’apparecchio ed attendere il suo
completo raffreddamento (parecchi minuti), cercando nel contempo
di identicare e correggere le cause che hanno provocato l’intervento
delle protezioni. Riaccendendo l’amplicatore il circuito di protezione si
resetta e l’indicatore di accensione si dovrebbe accendere stabilmente
ad indicare il normale funzionamento.
Nella maggior parte dei casi le protezioni si attivano in presenza di
un cortocircuito alle uscite o ventilazione inadeguata. In casi più rari,
intervengono quando l’impedenza dei diffusori assume valori molto bassi
oppure altamente reattivi.
Se dovessero ripetutamente intervenire senza che si sia riusciti ad
individuare e correggere il problema, contattare il rivenditore Rotel per
assistenza.
Collegamento segnali d’ingresso
44
Vedi Figura 2
Sia l’RMB-1585MKII sono dotati di ingressi audio con prese RCA per i cinque
canali, mentre il solo RMB-1585MKII possiede anche ingressi bilanciati con
prese. Collegare solo uno tipo di ingresso alla volta, mai RCA ed assieme.
NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in
grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli
apparecchi dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo
di collegamento.
Utilizzare per i collegamenti cavi schermati audio di alta qualità, prestando
attenzione a connettere le uscite del preamplicatore o processore surround
ai corrispondenti ingressi dei vari canali dell’amplicatore.
Uscite diffusori
Vedi Figura 2
Selezione dei diffusori
Si raccomanda di collegare agli amplicator RMB-1585MKII diffusori con
impedenza nominale pari a 4 ohm o superiore. È necessaria una certa
cautela nell’utilizzare coppie di diffusori in parallelo dal momento che la loro
impedenza, vista dall’amplicatore, si dimezza. Due diffusori da 8 ohm in
parallelo divengono infatti un carico da 4 ohm per l’amplicatore, due da
4 ohm, 2 ohm, etc. Volendo collegarne due a ciascuna uscita è necessario
quindi scegliere modelli da 8 ohm nominali o più, considerando anche
che il dato nominale dell’impedenza è un’indicazione di massima e che
può anche risultare inferiore non essendo costante a tutte le frequenze.
Nella pratica comunque solo pochissimi diffusori possono rappresentare
un reale problema per questi amplicatori. In caso di dubbi, contattare
il vostro rivenditore autorizzato Rotel.
Scelta del cavo diffusori
Per il collegamento tra amplicatore e diffusori utilizzare un cavo multilare
a due poli. La sezione e la sua qualità inuiscono in maniera sensibile
sul suono dell’impianto. Qualsiasi tipo di cavo può essere utilizzato, ma
soprattutto in caso di distanze molto lunghe, è preferibile che la sezione
sia elevata per evitare una riduzione della potenza effettivamente
disponibile oppure di ottenere un suono povero in gamma bassa. Per
le migliori prestazioni esistono in commercio speciali cavi per diffusori
di alta qualità che il rivenditore Rotel potrà consigliare in base alle
caratteristiche dell’impianto.
Polarità e fase
La polarità dei collegamenti (corretto orientamento dei conduttori
positivo e negativo) deve essere sempre rispettata e risultare per tutti i
diffusori uguale afnché si trovino tutti in fase. Se per errore si inverte il
collegamento positivo e negativo anche di uno solo di essi, la gamma
bassa risulterà poco incisiva e l’immagine compromessa. Per agevolare
l’identicazione dei poli, nei cavi per diffusori i conduttori normalmente
presentano un colore differente, dei segni stampati su uno di essi

43
Italiano
oppure un forma dell’isolante esterno leggermente diversa. Identicare
i conduttori positivo e negativo ed assicurarsi di collegare ogni diffusore
rispettando la corretta polarità.
Collegamento diffusori
66
NOTA: I paragrafi che seguono descrivono sia il metodo di
collegamento tramite cavo spellato, sia tramite terminali a forcella.
NON utilizzare entrambi i tipi di connessione in combinazione per
collegare più diffusori.
Prima di procedere coi collegamenti verso i diffusori accertarsi che tutti
i componenti dell’impianto siano spenti. L’RMB-1585MKII possiedono sul
retro due gruppi di morsetti, contrassegnati da colore diverso a seconda
della polarità, per ciascuno dei canali. In Europa la legislazione vigente
impedisce l’uso di morsetti capaci di accettare spinotti a banana, pertanto
sugli apparecchi previsti per questi mercati, sono disponibili solo morsetti
in grado di accogliere terminali a forcella o direttamente cavo spellato.
Stendere il cavo della lunghezza necessaria al collegamento di ciascuno
dei diffusori verso l’amplicatore lasciando un certo margine idoneo a
poter muovere liberamente i componenti dell’impianto per l’accesso alle
connessioni posteriori.
Se si utilizzano terminali a forcella, applicarli ai cavi. Se si preferisce
collegare direttamente i cavi, separarli e quindi spellarne le estremità per
esporre il conduttore. Prestare molta attenzione a non tagliare anche il
conduttore quando si incide la guaina. Svitare (in senso antiorario) i collari
a vite dei morsetti. Posizionare la forcella a contatto della parte metallica
del morsetto, il cavo spellato, invece, nel foro centrale. Avvitare il collare
in senso orario per bloccare saldamente la forcella o il cavo.
NOTA: Assicurarsi che spezzoni di filo libero non vadano a toccare
il morsetto o il cavo adiacente.
Per ogni gruppo di canal seguite le indicazioni sui connettori, ed assicuratevi
di rispettare la corretta polarità: il terminale positivo del diffusore deve
essere collegato al terminale + dell’amplicatore; il terminale negativo del
diffusore deve essere collegato al terminale -dell’amplicatore.
Collegamento delle uscite
degli altoparlanti per la bi-
amplicazione
5
Vedi Figura 4
Per migliorare la qualità dei bassi e degli alti, basta collegare altoparlanti
che supportano la bi-amplificazione. Per attivare la funzione di bi-
amplicazione, spostare l’interruttore BI-AMP
55
nella posizione ON.
Collegare gl altoparlanti compatibili con la bi-amplificazione ai jack
OUTPUT 1, OUTPUT 2, OUTPUT 4 e OUTPUT 5. Assicurarsi di rimuovere le
barre di collegamento in rame montate tra i terminali degli altoparlanti.
Per garantire il corretto cablaggio della potenza in uscita dall’unità agli
altoparlanti, i collegamenti di uscita degli altoparlanti devono essere
eseguiti in base allo schema riportato nella Figura 4.
NOTA: Il mancato rispetto dello schema di cablaggio dell’altoparlante
per la bi-amplificazione risulterà in un’uscita inefficiente e i canali
dell’amplificatore non saranno correttamente bi-amplificati.
Ventole di raffreddamento
L’amplificatore Rotel RMB-1585MKII è dotato di quattro ventole di
raffreddamento per favorire la ventilazione dei componenti interni.
Sul pannello posteriore dell’apparecchio è presente un selettore
33
a 2
posizioni che agisce sulla loro velocità di rotazione. Le opzioni sono: Fan Fan
OffOff, Fan AutoFan Auto. Selezionare la velocità di rotazione che meglio si adatta
alle esigenze dell’installazione.
NOTA: L’amplificatore RMB-1585MKII è in grado di erogare potenze
elevate e quindi generare significative quantità di calore anche con
le ventole in funzione. Per garantire il suo corretto funzionamento
è pertanto richiesto un tipo di installazione in grado di assicurare
un’adeguata ventilazione.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti
non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area
interessata, vericare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed
apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il
problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L’indicatore di accensione non si illumina
L’indicatore attorno al tasto di accensione che segnala l’attivazione
dell’amplificatore dovrebbe illuminarsi quando l’apparecchio viene
collegato alla rete elettrica ed acceso. Se non si illumina controllare la
presa di alimentazione con un altro dispositivo elettrico, come ad esempio
una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione in uso non sia
controllata da un interruttore disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro dispositivo elettrico collegato alla stessa presa di alimentazione
funziona regolarmente mentre l’indicatore non si illumina dopo aver
acceso l’amplicatore, con ogni probabilità si è interrotto il fusibile di
protezione interno. In tale eventualità contattare il rivenditore Rotel per
la sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllare che l’indicatore di protezione non segnali l’attivazione dei
circuiti, nel qual caso si veda il paragrafo seguente. Assicurarsi che i
collegamenti del segnale audio siano corretti. Vericare che l’ingresso al
quale viene fatto pervenire il segnale della sorgente sia effettivamente
selezionato sul preamplicatore o processore e che il volume non sia
azzerato. Esaminare i collegamenti tra amplicatore e diffusori.
Indicatore di protezione
L’indicatore d’accensione inizia a lampeggiare quando i circuiti di
protezione intervengono spegnendo l’amplicatore. Generalmente ciò
si verica solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite, quando
c’è un problema nei collegamenti con i diffusori (cortocircuito) oppure
dopo un prolungato periodo di intenso utilizzo. Spegnere l’impianto ed
attendere che l’amplicatore si raffreddi. Quindi premere e ripremere
l’interruttore di accensione sul pannello frontale per resettare i circuiti
di protezione. Se il problema persiste o si ripresenta subito, è probabile
vi sia un difetto nel sistema o nell’amplicatore stesso.

44
RMB-1585MKII Amplicator nali a 5 canali
Caratteristiche tecniche
Potenza d’uscita Potenza d’uscita (5 canali guidati, 8 ohm)(5 canali guidati, 8 ohm) 21 watt per canale
Potenza d’uscita Potenza d’uscita (5 canali guidati, 4 ohm)(5 canali guidati, 4 ohm) 3 340 watt per canale
Potenza d’uscita Potenza d’uscita (2 canali guidati, 4 ohm)(2 canali guidati, 4 ohm) 440 watt per canale
Distorsione armonica totaleDistorsione armonica totale < 0,03%
Distorsione d’intermodulazioneDistorsione d’intermodulazione
(60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03%
Risposta in frequenzaRisposta in frequenza (+0, -0.3 dB) 10 Hz-100 kHz
Fattore di smorzamentoFattore di smorzamento (1k Hz, 8 ohm) 223
Sensibilità ingresso / ImpedenzaSensibilità ingresso / Impedenza
non bilanciati (RCA) 1,89 V / 12 kohm
bilanciati (XLR) 4,7 V / 50 kohm
GuadagnoGuadagno 26,9 dB
Rapporto S/RRapporto S/R (pesato “A” IHF) 120 dB
Interferenza/Separazione Interferenza/Separazione > 55 db
AlimentazioneAlimentazione AC 120 V, 60 Hz (USA)
AC 230 V, 50 Hz (Europa)
Assorbimento alla potenza dichiarataAssorbimento alla potenza dichiarata 1200 watt
BTU BTU (4 ohm, 1/8 di potenza)(4 ohm, 1/8 di potenza) 3317 BTU / h
DimensioniDimensioni (L x A x P) 431 x 237 x 456 mm
Altezza panello frontaleAltezza panello frontale 221 mm, 5U rack
PesoPeso (netto) 37,4 kg
Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Il logo Rotel è un marchio registrato di The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Giappone.

45
Svenska
VARNING! Försök aldrig att själv utföra
service på apparaten. Anlita alltid en behörig
servicetekniker för all service.
VARNING! För att undvika risk för elektriska
stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten
eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka
eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i
närheten av apparaten. Se till att inga föremål
kommer in i apparaten. Om apparaten utsätts
för fukt, väta eller om främmande föremål
kommer in i den, dra omedelbart ut nätkabeln
ur vägguttaget. Lämna sedan apparaten till
en behörig servicetekniker för översyn och
eventuell reparation.
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller
använder apparaten.
Behåll denna bruksanvisning.
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter
i bruksanvisningen och på själva apparaten.
Följ alltid alla användarinstruktioner.
Använd inte enheten i närheten av vatten.
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren
för rengöring av apparaten.
Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta
eller någon liknande yta som kan blockera
ventilationshålen. Om apparaten placeras i
en bokhylla eller i ett skåp måste det finnas
utrymme för god ventilation.
Placera inte apparaten nära element eller andra
apparater som utvecklar värme.
Inte besegra säkerhetssyftet med den
polariserade eller jordade kontakten. En
polariserad kontakt har två blad med
ena bredare än det andra. En jordad
kontakt har två blad och ett tredje
jordstift . Det breda bladet eller det
tredje stiftet är till för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för utbyte av uttaget.
Placera inte strömkabeln så att den kan bli
utsatt för åverkan, extrem värme eller i övrigt
kan skadas. Var extra noga med att inte skada
kabelns ändar.
Använd bara tillbehör som rekommenderas
av Rotel.
Placera apparaten på en fast, plan yta som
klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten ska
flyttas, så att den inte välter.
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget
om apparaten inte ska användas under en
längre tid.
Sluta omedelbart använda apparaten och
låt behörig servicetekniker kontrollera den
om: strömkabeln eller kontakten har skadats;
främmande föremål eller vätska har kommit
in i apparaten; apparaten har blivit utsatt
för regn; apparaten visar tecken på felaktig
Denna symbol används för att
varna för farlig elektrisk ström
inuti apparaten som kan orsaka
elektriska stötar.
Denna symbol används för att
meddela att det finns viktiga
instruktioner om användning och
skötsel i denna bruksanvisning.
Rotels produkter är utformade
för att följa de internationella
direktiven RoHS (Restriction of
Hazardeous Substances) och WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) som behandlar hur
uttjänta elektriska och elektroniska
produkter tas om hand. Symbolen
med den överkorsade soptunnan
innebär att produkterna måste
återvinnas eller tas om hand enligt
dessa direktiv.
1
2
3
XLR-ledare:
Balanserad ljudkontakt
(3-stifts XLR):
Stift 1: Jord/skärm
Stift 2: Fas / +ve / varm
Stift 3: Motfas / -ve / kall
Viktig säkerhetsinformation
funktion; apparaten har tappats eller skadats
på annat sätt.
Apparaten ska användas i icke tropiska klimat.
Ventilationen bör inte hindras genom att täcka
ventilationsöppningarna med föremål, som
tidningar, bordsdukar, gardiner etcetera.
Inga öppna flamskällor, såsom tända ljus, ska
placeras på apparaten.
Att vidröra oisolerade terminaler eller kablar
kan leda till en obehaglig känsla.
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme
runt apparaten.
VARNING! Strömkabeln på baksidan fungerar
som huvudströmbrytare. Apparaten måste
placeras så att strömkabeln är åtkomlig.
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag
enligt markeringen på apparatens baksida
(230V, 50Hz).
Anslut endast apparaten till vägguttaget med
den medföljande strömkabeln eller en exakt
motsvarighet. Modifiera inte den medföljande
strömkabeln på något sätt. Använd inte någon
förlängningskabel.
Strömkabeln och strömingången är en del
av apparatens strömfunktion. För att göra
apparaten helt strömlös måste kontakten
dras ut ur vägguttaget och apparatens. Detta
är det enda sättet att helt ta bort huvudström
från apparatens.
Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen
för att minimera risken för elektriska stötar och
se till att installationen blir säker.
Denna enhet uppfyller Kap. 15 i FCC-
föreskrifterna. För användning gäller
följande: (1) Denna enhet ska inte generera
interferensstörning och (2) Denna enhet
måste klara av att utsättas för interfererande
signaler, även sådana som kan orsaka
funktionsstörningar.
RMB-1585MKII

46
RMB-1585MKII 5-kanals slutsteg
Om Rotel
Vår historia började för mer än 60 år sedan. Under alla år sedan dess har våra
produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals
människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du!
Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta
ledde till en egen tillverkning av hi-produkter med en kompromisslös
kvalitet. Genom alla år har denna passion för musik, som delas av hela
Rotels personal, varit oförminskad och målet har alltid varit att tillverka
prisvärda produkter för både audioler och musikälskare, vilken budget
de än har.
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett nära samarbete. Tillsammans
lyssnar de på och nslipar varje ny produkt tills den lever upp till deras höga
krav. De får välja komponenter från hela världen för att göra produkterna
så bra som möjligt. I apparaterna hittar du ofta allt från brittiska och
tyska kondensatorer till japanska och amerikanska halvledare samt
toroidaltransformatorer som tillverkas i Rotels egna fabriker.
Vi bryr oss alla om miljön. Eftersom allt mer elektronik tillverkas, och så
småningom kasseras, är det särskilt viktigt att tillverkare gör vad de kan
för att produkterna får så liten inverkan som möjligt på sophantering
och vattenmiljö.
På Rotel är vi stolta över att kunna bidra. Vi har reducerat blyinnehållet
i vår elektronik genom att använda ett speciellt ROHS-lödtenn och
blyfria komponenter. Våra ingenjörer eftersträvar ständigt att förbättra
effektiviteten utan att kompromissa med kvaliteten. I standby-läge drar
Rotel-produkter minimalt med ström för att leva upp till globala krav på
strömförbrukning.
Rotels fabriker drar sitt strå till stacken genom ständiga förbättringar av
monteringsmetoder vilket ger en renare och grönare tillverkningsprocess.
Alla vi på Rotel tackar dig för att du köpt denna produkt. Vi är övertygade
om att den kommer att ge dig många års glädje.
Lite om watt
RMB-1585MKII uteffekt anges som 340 watt för varje kanal till 4 ohm, när
fem kanaler arbetar tillsammans med full effekt.
Rotel har valt att specicera effekten på detta sätt eftersom vi anser att
det ger den mest korrekta bilden av en förstärkares kapacitet.
När du jämför specikationer med andra produkter bör du tänka på
att uteffekt ofta speciceras på andra sätt, vilket innebär att du kanske
jämför äpplen och päron. Effekten kan till exempel anges när bara en
enda kanal drivs, vilket ger ett högre värde.
En högtalares impedans anger det elektriska motstånd som den har när
den ansluts till en förstärkare, oftast 8 eller 4 ohm. Ju lägre impedansen är
desto mer kraft behöver högtalaren. En högtalare med 4 ohms impedans
behöver i själva verket dubbelt så mycket kraft som en med 8 ohm.
Rotels förstärkare är dock konstruerade så att de fungerar med vilken
impedans som helst mellan 8 och 4 ohm, och med alla kanaler drivna på
Innehåll
Figur 1-1: Kontroller och anslutningar 3
Figur 1-2: Kontroller och anslutningar 4
Figur 2: Analoga ingångar och högtalaranslutningar 5
Figur 3: Balanserade ingångar (XLR) 6
Figur 4: Anslutning av Bi-Amping 7
Viktigt 8
Viktig säkerhetsinformation ...................................45
Om Rotel .....................................................46
Lite om watt ..................................................47
Introduktion ..................................................47
Att tänka på 47
Placering 47
Kablar 47
Ström och strömfunktioner ....................................47
Ström
77
47
Strömbrytare och strömindikator
11
47
In- och utgångar för styrsignaler
22
47
Säkringsindikator
11
48
Signalanslutningar
44
..............................................48
Högtalare .....................................................48
Val av högtalare 48
Val av högtalarkabel 48
Polaritet och fas 48
Anslutning av högtalare
66
48
Anslutning av högtalarutgångar för Bi-Amping
55
.................49
Fläktar för avkylning ...........................................49
Felsökning ....................................................49
Frontens strömindikator lyser inte 49
Säkring 49
Inget ljud hörs 49
Skyddsindikatorn lyser 49
Specikationer ................................................50

47
Svenska
full effekt. Eftersom Rotels konstruktion är optimerad för att alla kanaler
ska drivas samtidigt kan Rotel ange den sanna effekten för alla kanaler.
Detta kan även vara viktigt för din underhållning. När du tittar på lm
är det bra om förstärkaren kan lämna full effekt i alla kanaler samtidigt,
särskilt när en vulkan exploderar!
Introduktion
Tack för att du har köpt 5-kanalsslutsteget Rotel RMB-1585MKII. I en
kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig
många års musikalisk njutning.
RMB-1585MKII är en krasftfulla förstärkare med ljudkvalitet av högsta
klass. Diskreta utgångssteg, en enorm strömförsörjning, förstklassiga
komponenter och Rotels Balanced Design garanterar en suverän
ljudkvalitet. Den kraftiga strömförsörjningen gör att RMB-1585MKII kan
driva krävande högtalare utan problem.
Tänk på att RMB-1585MKII kan återge höga ljudnivåer, över 340 watt
per kanal. Se till att dina högtalare kan hantera så hög effekt. Om du är
tveksam kontaktar du din Rotel-återförsäljare och ber om råd.
Det sista steget är lätt att installera och använda. Om du har haft andra
slutsteg tidigare lär du inte tycka att någonting är konstigt. Koppla bara
in övriga komponenter och börja lyssna!.
Att tänka på
VARNING: För att undvika att skada din anläggning bör du stänga
av ALLA komponenter innan du kopplar in högtalare eller andra
komponenter. Sätt inte på komponenterna förrän du är säker på
att alla anslutningar är gjorda på ett korrekt och säkert sätt. Var
extra noga med högtalarkablarna. Det får inte finnas några lösa
kabeltrådar som kan komma i kontakt med andra kablar eller
förstärkarens hölje.
Läs denna bruksanvisning noggrant. Den ger dig grundläggande
instruktioner om hur du installerar och använder slutstegen i olika
anläggningar samt information om hur du får ett så bra ljud som möjligt.
Om du har några frågor är du alltid välkommen att kontakta din Rotel-
återförsäljare. Alla vi på Rotel uppskattar dina frågor och synpunkter.
Spara kartongen och allt packmaterial så att du kan använda detta vid
ett senare tillfälle. Att skicka eller ytta slutsteget i en annan förpackning
kan skada det allvarligt.
Fyll i och skicka in registreringsbeviset om det ingår ett sådant eller
registrera dig online. Spara också ditt originalkvitto från köptillfället. Det
är det bästa beviset för när du köpt förstärkaren, vilket kan vara viktigt
om du behöver lämna in den för garantiservice.
Placering
Precis som alla elektriska komponenter som hanterar lågnivåsignaler
påverkas den här enheten av sin omgivning. Undvik att ställa förstärkaren
ovanpå andra komponenter. Dra inte heller signalkablar i närheten av
nätkablar, eftersom sådana kan påverka ljudsignalen och orsaka störningar.
RMB-1585MKII alstrar värme vid normal användning. Kylänsarna och
ventilationshålen är utformade för att leda bort värme. Täck inte över
ventilationshålen. Se till att det nns 10 cm fritt utrymme runt om apparaten
och att det nns utrymme för god ventilation, så att den inte överhettas.
Tänk på förstärkarens vikt när du väljer placering. Om du inte använder
rackmontering måste du se till att apparatens vikt kan bäras av hyllan
eller bänken den ställs på. Vi rekommenderar att du placerar slutsteget
i en möbel som är utformad för stereokomponenter. Sådana möbler är
byggda för att minimera eller eliminera vibrationer som kan påverka
ljudkvaliteten. Kontakta din Rotel-återförsäljare om du vill ha hjälp med
installationen och med att välja hi-möbel.
Kablar
Se till att nätkablar, högtalarkablar, digitalkablar och vanliga signalkablar
inte ligger i närheten av varandra. Det minimerar risken för att signalkablarna
påverkas av störningar eller förvrängningar från andra kablar. Om du
använder avskärmade kablar av hög kvalitet så förhindrar du också att
ljudkvaliteten störs från andra kablar. Om du har några frågor om vilka kablar
du bör använda är du välkommen att kontakta din Rotel-återförsäljare.
Ström och strömfunktioner
Ström
77
Ditt slutsteg är fabriksinställt för de strömspecikationer som gäller
i det land du köpte den i (Europa 230 V/50 Hz och USA 115 V/60 Hz).
Fabriksinställningen nns utmärkt med en dekal på apparatens baksida.
OBS! Om du flyttar din förstärkare till ett annat land går det att
konfigurera om den så att den passar för ett annat elnät. Försök
inte göra detta själv. Om du öppnar RMB-1585MKII så riskerar du
att få kraftiga stötar. Kontakta en behörig servicetekniker eller din
Rotel-återförsäljare för mer information.
OBS! Vissa produkter är avsedda för flera olika länder och säljs
därför med fler än en nätkabel. Använd endast den som passar
vägguttagen i ditt land.
På grund av den höga effekten kan slutsteget dra stora mängder ström. Det
ska därför kopplas direkt till ett vägguttag. Använd endast nätkabeln som
ingår eller en exakt motsvarighet. Använd inte någon förlängningskabel.
Du kan använda en kraftig grendosa, men bara under förutsättning att
den klarar de höga krav på ström som förstärkaren ställer.
Se till att strömbrytaren
11
på fronten är i läge ”av” (knappen är inte intryckt).
Anslut sedan strömkabeln till nätbrunnen
77
på förstärkarens baksida.
Om du kommer att vara bortrest en längre tid är det en lämplig
försiktighetsåtgärd att dra ut förstärkarens strömkabel ur vägguttaget.
Strömbrytare och strömindikator
11
Strömbrytaren sitter på fronten. Tryck på strömbrytaren för att slå på
förstärkaren. Ringen runt brytaren börjar då lysa, vilket talar om att
förstärkaren är påslagen. Tryck på strömbrytaren en gång till för att
stänga av förstärkaren.
OBS! Om det blå ljuset runt strömbrytaren är för starkt kan du täcka
för det med den självhäftande ringen.
In- och utgångar för styrsignaler
22
Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med 3,5-millimeters
MONO minijack-pluggar som överför en 12-volts styrsignal som slår på

48
RMB-1585MKII 5-kanals slutsteg
och stänger av förstärkaren. När triggern är ansluten till IN använder
förstärkaren automatiskt 12V triggereffektkontrollfunktionen. Ingången
tar emot lik- eller växelströmssignaler på mellan 3 och 30 volt.
Utgången märkt 1 OUT används för att ansluta ännu en 3,5-millimeters
MONO minijack-kabel som överför en 12-volts styrsignal till en annan
apparat. Alla 12V Trigger-signaler vid INPUT-uttaget kommer att skickas
till OUT-uttaget.
Säkringsindikator
11
RMB-1585MKII skyddas av säkrings- och värmekretsar mot extrem eller
felaktig användning. Till skillnad från liknande konstruktioner är dessa
skyddskretsar inte beroende av ljudsignalen och påverkar därför inte
ljudkvaliteten. Säkringskretsarna känner i stället av temperaturen på
utgångsenheterna och stänger av slutsteget om den blir för hög.
Troligtvis kommer du aldrig att se skyddskretsarna arbeta. Om något
fel mot förmodan skulle uppstå slutar förstärkaren att spela och Power-
indikatorn på fronten börjar blinka.
Om detta händer stänger du av förstärkaren och låter den kylas av i ett par
minuter. Försök sedan att lokalisera felet och rätta till det. När du sedan
sätter på förstärkaren igen nollställs skyddskretsarna och indikatorn på
fronten bör slockna, vilket tyder på att förstärkaren slagits på som vanligt.
I de esta fall aktiveras säkringskretsarna om något fel har uppstått. Detta
kan till exempel vara en kortsluten högtalarkabel eller otillräcklig ventilation
som orsakar överhettning. I mycket sällsynta fall kan säkringskretsarna
även aktiveras av högtalare med extremt låg impedans.
Om skyddskretsarna löser ut upprepade gånger och du inte kan hitta
och åtgärda felet, kontaktar du din auktoriserade Rotel-återförsäljare så
hjälper de dig med felsökningen.
Signalanslutningar
44
Se gur 2
RMB-1585MKII har anslutningar för vanliga, obalanserade RCA-kontakter
som är en vanlig typ av kontakter som används i nästan all ljudutrustning.
RMB-1585MKII har dessutom balanserade XLR-kontakter. Anslut bara en
typ av kontakter åt gången. Koppla aldrig in både RCA- och XLR-kablar
till samma signalkälla.
OBS! För att undvika kraftiga ljud som kan vara skadliga bör du
se till att anläggningen är avstängd när du gör alla anslutningar.
Välj signalkablar av hög kvalitet. Anslut varje utgång från försteget eller
processorn till motsvarande ingång på slutsteget.
Högtalare
Se gur 2
Val av högtalare
Vi rekommenderar högtalare som har nominell impedans på 4 ohm
eller högre till RMB-1585MKII. Du bör vara försiktig med att driva era par
högtalare parallellt eftersom den effektiva impedansen då halveras för
förstärkaren. Om två par 8-ohms högtalare till exempel drivs samtidigt
”ser” förstärkaren en 4-ohms last. Om du vill driva flera högtalare
parallellt bör du välja högtalare som har nominell impedans på minst 8
ohm. Högtalarimpedanser är inte så exakta, och i praktiken klarar RMB-
1585MKII de esta högtalare. Om du har några frågor är du välkommen
att kontakta din Rotel-återförsäljare.
Val av högtalarkabel
Använd en skärmad och tvåledad högtalarkabel för att ansluta dina
högtalare. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar anläggningens
ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan också minska
utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt i anläggningar
med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst. För bästa
resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av hög kvalitet. Din
Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar till din anläggning.
Polaritet och fas
När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten blir rätt.
Plus- och minusledarna måste sitta på rätt ställe på alla förstärkarkanaler
och högtalare. Om polariteten i någon anslutning av misstag blir omvänd,
minskas basåtergivningen och stereoperspektivet försämras. Alla kablar är
märkta så att du kan se vilken ledare som är vilken – det kan till exempel
nnas en färgmarkering eller en fasad kant på den ena ledaren, eller så
kan kabeln vara genomskinlig och ha olika färger på själva ledarna (koppar
och silver). Var konsekvent när du ansluter kablarna och använd alltid
samma markering för polaritet både på högtalarna och på förstärkaren.
Anslutning av högtalare
66
OBS! Följande text beskriver anslutningar med både avskalad
kabel och kabelkontakter. Använd INTE båda typerna av anslutning
samtidigt för att ansluta fler högtalare.
Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du kopplar in högtalarna.
RMB-1585MKII har färgkodade anslutningar för varje förstärkarkanal.
Högtalarterminalerna tar emot avskalad kabel samt banan- eller
spadkontakter (utom i EU, där banankontakter inte är tillåtna).
Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna. Se till att varje kabel är
tillräckligt lång för att du ska kunna ytta komponenterna och komma
åt anslutningarna på baksidan.
Om du använder banankontakter skruvar du på dem på högtalarkabeln
och pluggar in dem i högtalarterminalerna. Terminalhylsorna ska vara
helt inskruvade (medsols).
Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du
använder avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar du
ledarna och skalar av isoleringen. Var noga med att du inte skalar av
själva koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols) och
anslut spadkontakten runt terminalen eller trä den skalade kabeln genom
terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt.
OBS! Se till att det finns några lösa kabeltrådar som kan komma i
kontakt med intilliggande kablar.
Var noga med att kabelns positiva ledare ansluts till förstärkarens terminal
som är märkt ”+” och att den negativa ledaren ansluts till terminalen
som är märkt ”–”.

49
Svenska
Anslutning av
högtalarutgångar för Bi-
Amping
55
Se gur 4
Anslut högtalare som stöder Bi-Amping för att förbättra kvaliteten på
bas och diskant. För att aktivera Bi-Amping-funktionen för du BI-AMP-
reglaget
55
till läget ON.
Anslut högtalare som är kompatibla med Bi-Amping till uttagen OUTPUT
1, OUTPUT 2, OUTPUT 4 och OUTPUT 5. Säkerställ att du tar bort de
överbryggande kopparstängerna som sitter mellan högtalarens terminaler.
Anslutningar av högtalarutgångar måste följa diagrammet i gur 4 för
att säkerställa att uteffekten leds korrekt från enheten till högtalarna.
OBS! Om inte högtalarkopplingsschemat för Bi-Amping följs blir
utmatningen otillräcklig och förstärkarens kanaler får inte korrekt
Bi-Amp tillsammans.
Fläktar för avkylning
RMB-1585MKII är utrustad med fyra äktar för ventilation av komponenterna
på insidan. På baksidan av RMB-1585MKII nns en äktomkopplare
33
med två lägen: ”Fan OffFan Off”, ”Fan AutoFan Auto”. Välj den äkthastighet som passar
installationen och avkylningsbehoven bäst.
OBS! RMB-1585MKII lämnar hög effekt och avger dessutom värme,
även när fläktarna arbetar. Den kräver riktig installation och
ventilation för att fungera korrekt.
Felsökning
De esta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga
anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du
lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken
till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något
ljud ur förstärkaren så kommer här ett par förslag på vad du kan göra:
Frontens strömindikator lyser inte
Förstärkaren får inte någon ström. Kontrollera strömkabeln och alla
anslutningar. Kontrollera strömbrytaren på fronten och se till att den står i
läge ON. Kontrollera nätkabeln på förstärkarens baksida och i vägguttaget.
Säkring
Om en annan elektrisk apparat fungerar när den ansluts till vägguttaget,
men POWER-lysdioden inte tänds när förstärkaren ansluts och
strömbrytaren trycks in, kan det bero på att förstärkarens inre säkring
har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din
auktoriserade Rotel-återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
Inget ljud hörs
Om slutsteget får ström men inte ger ifrån sig något ljud kontrollerar du
skyddsindikatorn på fronten. Om den lyser läser du mer i nästa stycke.
Om den inte lyser kontrollerar du alla anslutningar och inställningar på
övriga komponenter i anläggningen.
Skyddsindikatorn lyser
Frontens POWER-lysdiod blinkar när säkringskretsarna har stängt av
förstärkaren. Detta händer i normala fall bara om ventilationshålen är
blockerade, om du använder en felaktig högtalarkabel eller om slutsteget
har använts extremt mycket. Stäng av slutsteget och låt det kylas av ett tag.
Tryck sedan in och ut på strömbrytaren för att återställa säkringskretsarna.
Om felet inte rättas till beror det på något fel i anläggningen eller i själva
slutsteget.

50
RMB-1585MKII 5-kanals slutsteg
Specikationer
Uteffekt Uteffekt (5 kanals driven, 8 ohm)(5 kanals driven, 8 ohm) 210 watt per kanal
Uteffekt Uteffekt (5 kanals driven, 4 ohm)(5 kanals driven, 4 ohm) 340 watt per kanal
Uteffekt Uteffekt (2 kanals driven, 4 ohm)(2 kanals driven, 4 ohm) 440 watt per kanal
Total harmonisk förvrängningTotal harmonisk förvrängning <0,03 %
IntermodulationsförvrängningIntermodulationsförvrängning
(60 Hz :7 kHz, 4:1) <0,03 %
FrekvensomfångFrekvensomfång (+0/–0.3 dB) 10–100 000 Hz
DämpfaktorDämpfaktor (1k Hz, 8 ohm)2230
Ingångskänslighet/impedans Ingångskänslighet/impedans
Obalanserad 12 kohm/1,89 V
Balanserad 50 kohm/4,7 V
Få Få 26.9 dB26.9 dB
Signal/brus-förhållandeSignal/brus-förhållande (IHF A) 120 dB
Överhörning/separationÖverhörning/separation >55 dB
StrömförsörjningStrömförsörjning
USA 120 volt, 60 Hz
Europa 230 volt, 50 Hz
StrömförbrukningStrömförbrukning 1200 watt
BTUBTU 3317 BTU / h
Mått Mått
B x H x D 431 x 237 x 456 mm
Frontens höjdFrontens höjd 5U/221 mm
ViktVikt (netto) 37,4 kg
Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen.
Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden.
Rotel-logotypen är ett registrerat varumärke som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.

51
Русский
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет
частей, доступных для обслуживания
пользователем. Доверьте обслуживание
квалифицированному мастеру.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения
опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте
данный аппарат воздействию дождя или
влаги. Не допускайте попадания посторонних
предметов внутрь корпуса. Если внутрь
корпуса попала влага или посторонний
предмет, немедленно выньте вилку шнура
питания из розетки. Доставьте аппарат к
квалифицированному специалисту для
осмотра и возможного ремонта.
Прежде все инструкции.
Сохраните руководство по эксплуатации.
Обращайте внимание на все
предупреждения.
Управляйте аппаратом в соответствии с
инструкциями.
Не используйте это устройство вблизи воды.
Производите очистку корпуса только сухой
тканью или пылесосом.
Не ставьте аппарат на кровать, диван,
ковер или подобную мягкую поверхность,
которая может загородить вентиляционные
отверстия. Если аппарат встраивается
в шкаф или другой корпус, этот корпус
должен вентилироваться для обеспечения
охлаждения аппарата.
Держите аппарат подальше от радиаторов
отопления, обогревателей, печей и любых
других устройств, выделяющих тепло.
Поляризованный штекер имеет два ножевых
контакта, один из которых шире другого.
Заземляющий штекер имеет два ножевых
контакта и третий заземляющий штырь.
Они обеспечивают вашу безопасность.
Не отказывайтесь от мер безопасности,
предоставляемых заземляющим
или поляризованным штекером. Если
поставляемый штекер не подходит к вашей
розетке, обратитесь к электрику для замены
устаревшей розетки.
Не прокладывайте сетевой шнур там,
где он может быть раздавлен, пережат,
скручен, подвергнут воздействию тепла
или поврежден каким-либо способом.
Обращайте особое внимание на сетевой
шнур вблизи штекера и там, где он входит
в заднюю панель устройства.
Используйте только принадлежности,
указанные производителем.
Используйте только тележку,
поставку, стойку, кронштейн или
полку системы, рекомендованной
компанией Rotel. Будьте осторожны
при перемещении прибора на подставке
или стойке во избежание ранения от
опрокидывания.
Сетевой шнур следует отсоединять от
стенной розетки во время грозы или
если прибор оставлен неиспользуемым
длительное время.
Немедленно прекратите использование
компонента и передайте на обследование
Изображение молнии в равностороннем
треугольнике предупреждает пользователя
о наличии внутри корпуса изделия
неизолированного напряжения, величина
которого может создавать опасность
поражения человека электрическим током.
Изображение восклицательного знака в
равностороннем треугольнике
предупреждает пользователя о наличии в
сопровождающей аппарат документации
важных инструкций по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
Продукты Rotel спроектированы
так, чтобы соответствовать
требованиям международных
директив по ограничению
применения вредных веществ
в электротехническом и
электронном оборудовании
(Restriction of Hazardous
Substances – RoHS), также по
обращению с отслужившим
свой срок электротехническим
и электронным оборудованием
(Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE). Изображение
перечеркнутого мусорного
бачка на колесах означает также
то, что эти продукты должны
быть вторично использованы
(рециклированы) или же
обработаны в соответствии с
упомянутыми выше директивами.
1
2
3
Назначение контактов
Балансный аудио разъем
(3-контактный XLR):
Pin 1: Земля – Ground /
Экран – Screen
Pin 2: Фаза / +ve / Hot
Pin 3: Противофаза / -ve
/ Cold
ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ
УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
Важные инструкции по безопасности
Это устройство удовлетворяет требованиям
части Part 15 правил FCC и является субъектом
следующих условий: (1) Это устройство
не может вызывать вредные помехи, и
(2) Это устройство должно выдерживать
любые принимаемые помехи, включая
такие помехи, которые могут привести к
нежелательным отклонениям от нормальной
работы.
и/или обслуживание квалифицированной
ремонтной организацией если: Сетевой шнур
или штекер был поврежден; Внутрь прибора
уронили предметы или пролили жидкость;
Прибор побывал под дождем; Прибор
демонстрирует признаки ненормальной
работы; Прибор уронили или повредили
любым другим способом.
Устройство следует использовать в не
тропическом климате.
Не следует препятствовать вентиляции,
закрывая вентиляционные отверстия такими
предметами, как газеты, скатерти, шторы
и т. Д.
На устройстве не должно быть источников
открытого огня, таких как зажженные свечи.
Прикосновение к неизолированным
клеммам или проводке может привести к
неприятным ощущениям.
Оставьте не менее 10 см свободного
пространства вокруг аппарата для
обеспечения циркуляции воздуха.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сетевой разъем на
задней панели предназначен для быстрого
отсоединения устройства от электрической
сети. Устройство должно обеспечивать
свободный доступ к задней панели,
чтобы сетевой кабель можно было быстро
выдернуть.
Сетевое напряжение, к которому
подсоединяется аппарат, должно
соответствовать требованиям, указанным
на задней панели аппарата. (США: 120 В, 60
Гц, ЕС 230 В, 50 Гц)
Подсоединяйте компонент к питающей
розетке только при помощи сетевого
шнура из комплекта поставки, или его
точного эквивалента. Не переделывайте
поставляемый шнур. Не используйте
удлинитель питания.
Основная вилка сетевого шнура служит для
отключения аппарата от сети. Для полного
отключения изделия от питающей сети,
вилку сетевого кабеля следует отсоединять
от сетевой розетки переменного тока а
также изделия. Это единственный способ,
чтобы полностью удалить сетевое питание
от изделия.
Используйте кабели с защитой Class 2
при подсоединении колонок к клеммам
усилителя для обеспечения надежной
изоляции и минимизации риска удара
электричеством.
RMB-1585MKII

52
RMB-1585MKII 5-канальный усилитель мощности
О компании ROTEL
История нашей компании началась более 60 лет назад. За прошедшие
десятилетия мы получили сотни наград за наши продукты и сделали
счастливыми сотни тысяч людей, которые относятся к своим
развлечениям вполне серьезно – так же, как вы!
Компания Rotel была основана семейством, чья страсть к музыке
породила стремление создавать hi- компоненты бескомпромиссного
качества. За многие годы эта страсть ничуть не ослабла, и по сей
день общая цель – выпускать продукты исключительной ценности
для аудиофилов и любителей музыки, независимо от их финансовых
возможностей, разделяется всеми сотрудниками Rotel.
Инженеры Rotel работают как единая команда, прослушивая
и тщательно доводя каждый новый продукт до такого уровня
совершенства, когда он будет удовлетворять их строгим музыкальным
стандартам. Им предоставлена свобода выбора комплектующих
по всему миру, чтобы сделать аппарат как можно лучше. Вероятно,
вы сможете найти в наших аппаратах отборные конденсаторы из
Великобритании и Германии, полупроводники из Японии и США,
однако тороидальные силовые трансформаторы мы изготавливаем
на собственном заводе ROTEL.
Все мы заботимся об охране окружающей среды. По мере того, как все
больше электронных устройств в мире выпускается, а после окончания
срока службы выбрасывается, для производителя особенно важно
при конструировании продуктов сделать все возможное, чтобы они
наносили минимальный ущерб земле и источникам воды.
Мы в компании Rotel, гордимся своим вкладом в общее дело. Во-
первых, мы сократили содержание свинца в своей электронике, за
счет использования припоя, отвечающего требованиям ROHS. Наши
инженеры постоянно стремятся улучшить к.п.д. блоков питания, без
ущерба для качества звучания. Находясь в режиме ожидания standby
продукты Rotel используют минимальное количество энергии, чтобы
удовлетворить глобальным требованиям на потребление в режиме
ожидания.
Фабрика Rotel также вносит свой вклад в улучшение охраны
окружающей среды путем постоянного совершенствования
производственных процессов, делая их все более чис тыми и
«зелеными».
Все мы, сотрудники компании ROTEL, благодарим Вас за покупку этого
изделия. Мы уверены, что оно доставит вам много лет удовольствия.
Несколько слов о мощности
в Ваттах
Выходная мощность RMB-1585MKII заявлена как 340 Вт на каждый
канал в 4 Ом, когда пяти каналов работают вместе на полной мощности.
Компания решила измерять выходную мощность именно таким
методом потому, что по опыту Rotel, только он дает истинную оценку
возможностей ресивера или усилителя.
Содержание
Рисунок 1-1:
Органы управления и разъемы 3
Рисунок 1-2:
Органы управления и разъемы 4
Рисунок 2:
Аналоговые входы и выходы на колонки 5
Рисунок 3:
Балансные (XLR) входы 6
Рисунок 4:
Подсоединение в режиме би-ампинга (Bi-Amping)
7
Важные замечания 8
Важные инструкции по безопасности ........................51
О компании ROTEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Несколько слов о мощности в Ваттах .........................52
Первые шаги .................................................53
Некоторые меры предосторожности 53
Размещение 53
Кабели 53
Питание и управление .......................................54
Вход сети переменного тока
77
54
Выключатель питания и индикатор питания
11
54
+12 В Триггерный вход и выход
22
54
Схемы защиты
11
54
Разъемы для входных сигналов
44
........................................ 54
Подсоединение акустических систем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Выбор колонок 55
Выбор акустического кабеля 55
Полярность и фазировка 55
Присоединение акустических систем
66
55
Подсоединение акустических систем в режиме би-ампинга (Bi-
Amping)
55
........................................................................... 55
Вентиляторы для охлаждения ................................56
Обнаружение и устранение неисправностей .................56
Индикатор питания на передней панели не светится 56
Замена предохранителя 56
Нет звука 56
Индикатор защиты 56
Технические характеристики .................................56

53
Русский
Сравнивая данные в технических характеристиках различных
продуктов, нужно иметь в виду, что выходная мощность часто
измеряется совсем другим способом, так что, возможно, вы
пытаетесь сравнить между собой совершенно разные вещи.
Например, выходная мощность может быть приведена только для
одного работающего канала, что позволяет получить более высокий
показатель максимальной мощности.
Импеданс акустических систем показывает, каково электрическое
сопротивление или нагрузка, подключаемая на выход усилителя,
и обычно она равняется 8 Ом или 4 Ома. Чем ниже импеданс,
тем большая мощность потребуется для колонки. В результате,
акустическая система с сопротивлением 4 Ом нуждается в усилителе
вдвое большей мощности, чем 8-омная АС.
Однако усилители Rotel спроектированы так, чтобы работать с
любым импедансом колонок – от 8 Ом до 4 Ом, при всех каналах
одновременно выдающих полную мощность. И так как конструкции
Rotel оптимизированы для использования со всеми одновременно
работающими каналами, Rotel может указывать истинную мощность
для обоих каналов.
Это может оказаться чрезвычайно важно для ваших впечатлений. При
просмотре кинофильмов желательно, чтобы усилитель мог выдать
полную мощность во все каналы одновременно, особенно когда на
экране происходит извержение вулкана!
Первые шаги
Благодарим вас за приобретение 5-канального усилителя мощности
Rotel RMB-1585MKII. При использовании в высококачественной
системе для воспроизведения музыки или домашнего кинотеатра,
ваш усилитель ROTEL обеспечит многие годы удовольствия от
прослушивания.
Rotel RMB-1585MKII – это мощный усилитель с высочайшим качества
звука. Выходные каскады на дискретных компонентах, мощные
источники питания, отборные комплектующие премиум-класса и
сбалансированная конструкция ROTEL обеспечивают им превосходное
качество звучания. Способность RMB-1585MKII отдавать большой
ток позволяет им легко справляться с «трудными» нагрузками в
виде колонок.
Учтите, что RMB-1585MKII способны развивать большую выходную
мощность, свыше 340 Вт на канал. Убедитесь, что Ваши АС допускают
подведение такой мощности. В случае сомнений посоветуйтесь с
авторизованным дилером Rotel.
Эти усилители просты в настройке и эксплуатации. Если Вы уже имели
дело с другими стерео усилителями мощности, у Вас не возникнет
вопросов. Подсоедините пару высококачественных кабелей с
разъемами RCA к выходным клеммам предусилителя и к входам
вашего усилителя мощности, подключите колонки и наслаждайтесь.
Некоторые меры предосторожности
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы избежать возможного повреждения
вашей системы, выключите ВСЕ компоненты системы при
подсоединении или отдсоединении акустических систем или
других связанных компонентов . Не включайте компоненты
системы пока не убедитесь, что все дсоединения выполнены
правильно и надежно. Особое внимание уделите колоночным
проводам. Не должно быть разлохмаченных концов, которые.
бы касались других проводов или корпуса усилителя.Пожалуйста,
прочитайте данное Руководство внимательно. Кроме основных
наставлений по установке и эксплуатации, оно содержит информацию
о различных конфигурациях систем на основе RMB-1585MKII и общие
соображения о том, как добиться от усилителя оптимального качества
работы. Пожалуйста, обращайтесь к вашему авторизованному дилеру
ROTEL за ответами на любые вопросы, которые могут возникнуть.
Кроме того, любой сотрудник ROTEL с удовольствием примет ваши
вопросы и комментарии.
Сохраните транспортную картонную коробку от усилителя и все
вложенные упаковочные материалы для дальнейшего использования.
Транспортирование или перемещение усилителя в любой таре
и упаковке, кроме оригинальной, может привести к серьезному
повреждению вашего усилителя.
Если в коробке есть регистрационная карточка владельца, заполните
ее и вышлите нам или зарегистрируйтесь онлайн. Сохраните чек о
продаже. Он является наилучшей регистрацией даты приобретения,
которая будет востребована в случае гарантийного обслуживания,
если оно когда-либо понадобится.
Размещение
Как и все компоненты, обрабатывающие слабые электрические
сигналы, этот усилитель подвержен влиянию окружающей среды и
другого оборудования. Старайтесь не ставить усилитель на другие
компоненты и не прокладывать сигнальные кабели рядом со шнурами
питания. Это снизит вероятность помех.
RMB-1585MKII выделяют тепло при нормальной работе. Теплоотводы
и вентиляционные отверстия в усилителе спроектированы для
рассеивания этого тепла. Вентиляционные прорези в верхней
крышке корпуса должны быть свободны. Следует оставлять не менее
10 см свободного пространства вокруг корпуса прибора, а также
надлежащей воздушный поток в месте установки, чтобы предотвратить
усилитель от перегрева.
Кроме того, помните о весе данного усилителя, когда выбираете место
для его установки. Убедитесь, что полка или стеллаж могут выдержать
его вес. Рекомендуем использовать специализированную мебель для
аудио компонентов. Такая мебель рассчитана на подавление вибрации,
отрицательно влияющей на качество звуковоспроизведения.
Обратитесь к вашему авторизованному дилеру Rotel за советами по
выбору подходящей аудио мебели и установки компонентов на нее.
Кабели
RMB-1585MKII выделяют тепло при нормальной работе. Теплоотводы
и вентиляционные отверстия в усилителе спроектированы для
рассеивания этого тепла. Вентиляционные прорези в верхней
крышке корпуса должны быть свободны. Следует оставлять не менее
10 см свободного пространства вокруг корпуса прибора, а также
надлежащей воздушный поток в месте установки, чтобы предотвратить
усилитель от перегрева.

54
RMB-1585MKII 5-канальный усилитель мощности
Питание и управление
Вход сети переменного тока
77
Ваш усилитель настроен на заводе в соответствии со стандартами
электрической сети в Вашей стране (120 или 230 В переменного
тока и 60 или 50 Гц). Конфигурация электропитания обозначена на
задней панели аппарата.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы переедете в другую страну, можно
приспособить усилитель к другому сетевому напряжению.
Однако не пытайтесь сделать это сами. Открыв корпус
усилителя, вы можете получить удар током, опасный для жизни.
Обратитесь к квалифицированному мастеру или в сервисную
службу Rotel.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые продукты предназначены для
продажи более чем в одной стране и поэтому поставляются
с несколькими сетевыми кабелями. Используйте только тот
кабель, который подходит для вашего региона.
Ввиду высокой выходной мощности усилитель потребляет из
сети значительный ток. Поэтому его можно включать только
непосредственно в настенную розетку. RMB-1585MKII должны быть
обязательно включены в 3-контактную поляризованную розетку.
Не пользуйтесь удлинителями. Можно использовать разветвитель
питания высокой мощности, если он (и настенная розетка) способны
выдержать ток потребления усилителя и других компонентов,
включенных в разветвитель.
Убедитесь, что выключатель питания
11
на передней панели усилителя
находится в положении «отключено». Затем воткните один конец
сетевого шнура в разъем
77
на задней панели усилителя. После этого
вставьте другой конец сетевого кабеля с вилкой в розетку.
Если Вы надолго уезжаете из дома, например, на месяц, разумно
будет вынуть вилки шнуров питания усилителя и других аудио-видео
компонентов системы из розеток.
Выключатель питания и индикатор
питания
11
Выключатель питания расположен на передней панели усилителя.
Для включения усилителя (или для активации какого-либо режима
автоматического включения), нажмите на выключатель. Светодиодный
индикатор вокруг выключателя загорится, показывая, что усилитель
включен. Чтобы выключить усилитель, нажмите на кнопку еще раз и
верните ее в положение «выключено».
ПРИМЕЧАНИЕ: Если свечение синего кольцевого индикатора
вокруг выключателя покажется вам слишком ярким , можно
залепить его самоклеящимся кольцом.
+12 В Триггерный вход и выход
22
Гнездо с маркировкой IN предназначено для присоединения кабеля
с 3,5-мм MONO штекером, несущего +12-вольтовый запускающий
сигнал, включающий и выключающий усилитель. Когда триггер
подключен к IN, усилитель автоматически использует функцию
управления мощностью триггера 12 В. Запускающий вход принимает
любой управляющий сигнал (переменного или постоянного тока) в
диапазоне от 3 до 30 вольт.
Гнездо с маркировкой OUT предназначено для присоединения
еще одного кабеля с 3,5-мм MONOштекером, обеспечивающего
12-вольтовый пусковой сигнал для других компонентов. Любой
сигнал триггера 12 В на гнезде INPUT будет передан на гнездо OUT.
Схемы защиты
11
RMB-1585MKII оснащены схемами защиты, в том числе тепловой и от
превышения тока нагрузки, которые предотвращают потенциальное
повреждение усилителя в случае экстремальных ситуаций или
состоянии отказа. В отличие от многих других усилителей, эти схемы
защиты независимы от аудио сигнала и не влияют на качество
воспроизведения звука. Вместо этого, схема защиты отслеживает
температуру выходных транзисторов и отключает усилитель, если
она превышает безопасные пределы.
Скорее всего, вы никогда не увидите, как работает схема защиты. Однако
при возникновении отказа усилитель прекращает воспроизведение
и индикаторный светодиод POWER на передней панели начинает
мигать.
Если это случится, выключите усилитель, дайте ему остыть несколько
минут и попытайтесь обнаружить и исправить проблему. Для каждой
пары каналов существуют свои индикаторы, которые могут помочь в
определении причины неисправности. Когда вы включаете усилитель
снова, схема защиты автоматически сбрасывается и индикатор
POWER загорается постоянным светом, показывая, что усилитель
включился нормально.
В большинстве случаев, схема защиты активируется в результате
неисправности, такой как короткое замыкание в акустическом
кабеле или недостаточная вентиляция. В очень редких случаях,
срабатывание схемы защиты может обусловить высокая реактивность
или чрезвычайно низкий импеданс громкоговорителя нагрузки.
Если схема защиты срабатывает повторно, и вы не можете выявить
и устранить неисправность, свяжитесь со своим дилером ROTEL для
помощи в поиске неисправности.
Разъемы для входных сигналов
44
См. рисунок 2
RMB-1585MKII имеют обычные стандартные, небалансные входные
разъемы типа RCA (какие можно найти почти во всем аудио
оборудовании), а RMB-1585MKII дополнительно оснащен балансными
разъемами типа для использования с некоторыми предусилителями
или процессорами класса High End, которые оснащены ими.
Одновременно можно использовать только один комплект входов.
Никогда не подсоединяйте одновременно и балансные XLR, и RCA
входы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения потенциально опасных
громких звуков убедитесь, что усилитель выключен при
подключении входных сигналов.
Выберите пару межблочных кабелей высокого качества. Соедините
левый и правый каналы вашего предусилителя или процессора с
соответствующими входами усилителя мощности.

55
Русский
Подсоединение
акустических систем
См. рисунок 2
Выбор колонок
Мы рекомендуем колонки, номинальное входное сопротивление
которых, присоединенных к каждому каналу RMB-1585MKII, не должно
быть меньше 4 Ом.
Как правило, только одна колонка должна подсоединяться к каждой
паре выходных разъемов. Если к ней присоединить в параллель две
колонки, импеданс нагрузки для усилителя снизится вдвое. Например,
подключив две пары 8-омных колонок, мы получим для усилителя
нагрузку всего 4 Ома. Поэтому при желании подсоединить две колонок
в параллель на выходы RMB-1585MKII, выберите АС с номинальным
импедансом 8 Ом или более. Учтите, что паспортные значения
импеданса АС не слишком точны. Тем не менее, на практике лишь
немногие колонки могут представить какую-то проблему для RMB-
1585MKII. Если у вас есть вопросы, обращайтесь к авторизованному
дилеру Rotel.
Выбор акустического кабеля
Используйте изолированный двухпроводной скрученный кабель
для присоединения RMB-1585MKII к громкоговорителям. Размер и
качество провода имеют заметное на слух влияние на параметры
системы. Стандартный акустический кабель будет работать, но может
привести к снижению громкости или ослаблению низких частот,
особенно на больших расстояниях. В общем случае, более толстый
кабель улучшает звучание. Для наилучших параметров, вы можете
применить специальные акустические кабели высокого качества.
Ваш авторизованный дилер ROTEL может помочь вам в выборе
соответствующих кабелей для вашей системы.
Полярность и фазировка
Полярность или положительная/отрицательная ориентация
соединений для каждого громкоговорителя должны быть согласованы,
чтобы все громкоговорители были в фазе. Если полярность одного
соединения по ошибке сделана обратной, звучание низких частот
будет очень слабым, а стереокартина деградирует. Все акустические
кабели промаркированы, чтобы вы могли отличить два проводника.
Это может быть полоса или рифление на изоляции одного проводника.
Кабель может иметь прозрачную изоляцию с проводниками
разного цвета (медный и серебряный). Это могут быть и метки
полярности, напечатанные на изоляции. Определите положительный
и отрицательный проводники и согласуйте с каждым разъемом
громкоговорителя и усилителя.
Присоединение акустических систем
55
ПРИМЕЧАНИЕ: далее описывается подсоединение к винтовым
клеммам и к вставным разъемам. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ оба метода
одновременно с целью подключения нескольких акустических
систем.
Отключите все компоненты, прежде чем подсоединять колонки.
Усилитель мощности RMB-1585MKII имеет по две пары винтовых
клемм с цветовой маркировкой – по две на каждый канал. Эти разъемы
принимают зачищенный провод, наконечники типа «лопатка» или
«банан» (за исключением европейских стран, где их применение
запрещено).
Проложите провода от усилителя к колонкам. Оставьте для себя
достаточный запас, чтобы иметь возможность перемещения
компонентов с целью доступа к разъемам громкоговорителей.
Если вы применяете двойные штекеры – «бананы», присоедините
их к проводам и затем вставьте в разъемы для громкоговорителей.
Зажимные втулки разъемов громкоговорителей должны быть
завинчены на всю длину (по часовой стрелке).
Если вы используете «лопатки», смонтируйте их на провода. Если вы
присоединяете зачищенные кабели непосредственно к разъемам
громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с
конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не повредить
токопроводящие жилы. Отвинтите (против часовой стрелки) зажимную
втулку разъема громкоговорителя. Расположите наконечник вокруг
оси втулки, или просуньте оголенный провод в отверстие в оси.
Заверните втулку по часовой стрелке, чтобы надежно зафиксировать
наконечник или провод.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что отдельные «разлохмаченные»
жилы провода не касаются соседних проводов или разъемов.
Для каждой группы каналов, Следуйте обозначениям, напечатанным
рядом сдразъемами. Обеспечьте, чтобы положительный вывод
громкоговорителя был рисоединен к плюсовому выводу усилителя.
Обеспечьте, чтобы отрицательный вывод громкоговорителя был
присоединен к инусовому выводу усилителя
Подсоединение акустических
систем в режиме би-ампинга
(Bi-Amping)
55
См. рисунок 4
Акустические системы, поддерживающие режим би-ампинга, можно
подсоединить так, чтобы улучшить качество басов и высоких частот.
Для активации режима би-ампинга сначала сдвиньте переключатель
BI-AMP
55
на задней панели в положение ON.
Подсоедините акустические системы, поддерживающие режим
би-ампинга, к выходам OUTPUT 1, OUTPUT 2, OUTPUT 4 и OUTPUT 5.
Убедитесь сначала, что вы сняли перемычки, соединяющие две пары
входных клемм на колонках.
Подключение выходных клемм усилителя должно соответствовать
чертежу на Figure 4, чтобы мощность усилителя правильно
распределялась по секциям акустических систем.
ПРИМЕЧАНИЕ: При неправильном подключении каналы
усилителя не будут правильно работать вместе, и не удастся
обеспечить эффективную выходную мощность.

56
RMB-1585MKII 5-канальный усилитель мощности
Технические характеристики
Выходная мощностьВыходная мощность (5 каналов, 8 Ом)(5 каналов, 8 Ом) 210 Вт/на канал210 Вт/на канал
Выходная мощностьВыходная мощность (5 каналов, 4 Ом)(5 каналов, 4 Ом) 340 Вт/на канал340 Вт/на канал
Выходная мощностьВыходная мощность (2 каналов, 4 Ом)(2 каналов, 4 Ом) 440 Вт/на канал440 Вт/на канал
Общие гармонические искажения THDОбщие гармонические искажения THD <0,03%<0,03%
Интермодуляционные искаженияИнтермодуляционные искажения
(60 Гц : 7 кГц, 4:1)(60 Гц : 7 кГц, 4:1) <0,03%<0,03%
Диапазон частотДиапазон частот (+ 0 дБ, – 0.3 дБ)(+ 0 дБ, – 0.3 дБ) 10 Гц – 100 кГц 10 Гц – 100 кГц
Фактор демпфированияФактор демпфирования (1 кГц, 8 Ом)(1 кГц, 8 Ом) 22 2233
Входной импеданс / чувствительность Входной импеданс / чувствительность
небалансный небалансный 12 кОм / 1,89 В12 кОм / 1,89 В
балансный балансный 50 кОм / 4,7 В50 кОм / 4,7 В
УсилениеУсиление 26,9 дБ26,9 дБ
Отношение сигнал/шум Отношение сигнал/шум
(А-взвешенное, IHF)(А-взвешенное, IHF) 120 дБ120 дБ
Перекрёстные помехи/разделениеПерекрёстные помехи/разделение >55 dB>55 dB
Напряжение питанияНапряжение питания 120 В, 60 Гц (США)120 В, 60 Гц (США)
230 В, 50 Гц (Европа)230 В, 50 Гц (Европа)
Потребляемая мощностьПотребляемая мощность 1200 Вт1200 Вт
БТЕБТЕ (4 Ом, 1/8 мощности)(4 Ом, 1/8 мощности) 3317 БТЕ / ч3317 БТЕ / ч
Габаритные размеры Габаритные размеры
Ш×В×ГШ×В×Г 431×237×456 мм431×237×456 мм
Высота передней панелиВысота передней панели 5U / 221 мм5U / 221 мм
ВесВес (нетто)(нетто) 3737,,4 кг4 кг
Все характеристики являются точными на момент публикации.
ROTEL оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.
Логотип Rotel является зарегистрированным товарным знаком The Rotel Co, Ltd., Токио,
Япония.
Вентиляторы для охлаждения
Усилитель Rotel RMB-1585MKII оборудован четыре вентиляторами
для охлаждения внутренних компонентов. На задней панели RMB-
1585MKII имеется 2-позиционный переключатель скорости вращения
33
вентиляторов, с обозначениями Fan OffFan Off, Fan AutoFan Auto. Пожалуйста,
выбирайте скорость вращения вентиляторов, которая лучше всего
подходит для конкретной инсталляции и условий охлаждения в ней,
имея в виду, что чем выше скорость, тем лучше охлаждение.
ПРИМЕЧАНИЕ: RMB-1585MKII выдает значительную мощность
и выделяет много тепла – даже когда работают его внутренние
вентиляторы. Для нормальной работы необходимо обеспечить
надлежащую вентиляцию всего помещения.
Обнаружение и устранение
неисправностей
Большинство трудностей в звуковых системах являются результатом
плохих или неверных соединений, или неправильных управляющих
настроек. Если вы столкнулись с проблемами, изолируйте область
их возникновения, проверьте настройки, определите причину
неисправности и сделайте необходимые изменения. Если вы не
можете добиться звука от усилителя, обратитесь к советам для
следующих ситуаций:
Индикатор питания на передней панели
не светится
На усилитель не подается питание. Проверьте сетевые разъемы
на усилителе и в розетке. Проверьте выключатель питания на
передней панели. Убедитесь, что он находится в положении ON.
Если используется включение 12-вольтовым запускающим сигналом,
убедитесь, что запускающий сигнал присутствует в гнезде 12V TRIG
IN на задней панели.
Замена предохранителя
Если другое устройство работает от той же самой розетки, но на
усилителе индикатор POWER не горит, это означает, что, скорее
всего, перегорел внутренний предохранитель. Если вы уверены, что
это произошло, свяжитесь с вашим авторизованным дилером для
замены предохранителя.
Нет звука
Если на усилитель подается сетевое напряжение, но звук не воспроизводится,
проверьте индикатор защиты на передней панели. Если он светится, переходите к
следующему разделу. Если нет, проверьте все ваши входные разъемы и соединения
громкоговорителей, удовлетворяющие конфигурации вашей системы.
Индикатор защиты
Индикатор защиты POWER на передней панели RMB-1585MKII мигает,
когда схемы защиты отключили усилитель. Обычно, это происходит,
когда усилитель перегрелся, когда присоединен неисправный
громкоговоритель или после периода работы на максимальной
мощности. Выключите систему и подождите, чтобы усилитель
остыл. Затем нажмите и отожмите кнопку включения питания на
передней панели, чтобы сбросить приборы защиты. Если проблема
не устранена или проявляется снова, значит, отказала ваша система
или сам усилитель.

RMB-1585MKII Owner’s Manual VerA 061623 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • Русский
The Rotel Co. Ltd.
Tachikawa Bldg. 1F.,
2-11-4, Nakane, Meguro-ku,
Tokyo, 152-0031
Japan
Email: sales@rotel.com
Rotel USA
11763 95th Avenue North
Maple Grove, MN 55369
USA
Phone: +1 510-843-4500 (option 2)
Rotel Canada
Kevro International
902 McKay Rd. Suite 4
Pickering, ON L1W 3X8
Canada
Phone: +1 905-428-2800
www.rotel.com
