Sennheiser 390035 SK 2250 AW+

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • SK 2000 Manual 12 2016 FR - (English) Download
  • 2000 Series Safety Guide 09 2018 - (English) Download
  • Supplement Sheet SK 2250 11 2019 - (English) Download
Specification
  • 2000er Specifications 03 2019 - (English) Download
390035 photo

SK 2000 Manual 12 2016 DE

This is the main product document for model 390035.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
SK 2000
Bedienungsanleitung
background
1
Inhalt
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................... 2
Der Taschensender SK 2000 .............................................................................. 3
Einsatzbereiche ................................................................................................ 3
Das Kanalbank-System ................................................................................... 4
Lieferumfang ........................................................................................................ 5
Produktübersicht ................................................................................................. 6
Übersicht Taschensender SK 2000 ............................................................... 6
Übersicht der Anzeigen .................................................................................. 7
Taschensender in Betrieb nehmen .................................................................. 8
Batterien oder Akkupack einsetzen ............................................................. 8
Akkupack laden ................................................................................................ 8
Mikrofon-/Instrumentenkabel anschließen ............................................... 8
Taschensender an der Kleidung befestigen ............................................... 9
Taschensender bedienen ................................................................................ 11
Taschensender ein-/ausschalten ............................................................... 11
Tastensperre vorübergehend ausschalten .............................................. 12
Audiosignal stummschalten oder Funksignal deaktivieren ................. 13
Eine Standardanzeige auswählen ............................................................. 15
Menü bedienen ................................................................................................. 16
Die Tasten ...................................................................................................... 16
Übersicht über das Bedienmenü ................................................................ 16
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü ...................................................... 18
Taschensender auf Empfänger abstimmen ............................................... 20
Taschensender reinigen und pflegen ........................................................... 21
Wenn Störungen auftreten ............................................................................ 21
Technische Daten .............................................................................................. 23
Weitergehende Erläuterungen zu den einzelnen Punkten
dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Internet-
seite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
background
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Gerät an
andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die Sennheiser empfiehlt oder
solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektri-
schen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal
durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten
oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen ausgesetzt war,
es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die
Gefahr von Kurzschlüssen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Taschensenders SK 2000 schließt
ein, dass Sie:
diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitsanweisungen“ gelesen haben,
das Gerät innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Gerät anders
als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die
Betriebsbedingungen nicht einhalten.
background
3
Der Taschensender SK 2000
Der Taschensender SK 2000
Dieser Taschensender gehört zur Serie 2000. Diese Serie besteht aus
modernen und technisch ausgereiften Hochfrequenz-Übertragungs-
anlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler
Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audio-
übertragung in Studioqualität.
Merkmale der Serie 2000:
optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
Rauschunterdrückungsverfahren HDX
Pilotton-Übertragung für si
chere Squ
elch-Funktion
True-Diversity-Technik
Schaltbandbreite von bis zu 75 MHz
Erhöhte Sicherheit vor Intermodulationen und Interferenzen im
Multikanalbetrieb
Einsatzbereiche
Der Taschensender ist mit dem stationären Empfänger EM 2000 bzw.
EM 2050 kombinierbar. Diesie Empfänger sind in denselben Frequenz-
bereichs-Varianten erhältlich und verfügen über das gleiche Kanalbank-
System. Dies hat den Vorteil, dass:
eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören
(„intermodulationsfrei“).
Sender Optionales Zubehör Empfänger
SK 2000 Lavaliermikrofone:
MKE 1, ME 102,
ME 104, ME 105*
Empfänger EM 2000
Doppelempfänger EM 2050
Headsetmikrofone:
HSP 2, HSP 4*
Instrumentenkabel:
CI 1-4*
* jeweils mit professionellem 3-Pin-Spezial-Audiostecker
background
4
Der Taschensender SK 2000
Übersicht der Mikrofone und Instrumentenkabel:
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 6 Frequenzbereiche mit je bis zu
3000 Sendefrequenzen zur Verfügung. Der Taschensender ist in folgenden
Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Jeder Frequenzbereich (Aw-Dw, Gw) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu
64 Kanälen:
Mikrofon/ Instrumentenkabel Typ Richt
charakteristik
Ansteckmikrofon MKE 1
Kondensator
Kugel
Ansteckmikrofon ME 102 Niere
Ansteckmikrofon ME 104 Niere
Ansteckmikrofon ME 105 Superniere
Headsetmikrofon HSP 2 Kugel
Headsetmikrofon HSP 4 Niere
Instrumentenkabel CI 1-4
background
5
Lieferumfang
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (fest-
stehende Freque
nzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind die
Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht
veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt
(Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie
auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunter-
laden.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Sendefrequenzen frei
ei
nstell
en und abspeichern. Diese sind unter Umständen nicht inter-
modulation
sfrei.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Taschensenders SK 2000 gehören:
1 Taschensender SK 2000
2 Batterien 1,5 V Mignon AA
1 Gürteltasche BPP 1
1 Bedienungsanleitung
1 Frequenzbeiblatt
1 HF-Leistungsbeiblatt
background
6
Produktübersicht
Produktübersicht
Übersicht Taschensender SK 2000
3-Pin-Spezial-Audiobuchse für
Mikrofon- und Instrumenten-
eingang (MIC/LINE),
v
erschraubbar
Stummschal
ter MUTE
Antenne
Betriebs- und Batterieanzeige,
rote LED
:
leuc
hten = ON
blinken = LOW BATT
Audio-Übersteuerungsanzeige,
gel
be
LED:
leuchten = AF PEAK
Ladekontakte
Taste SET
Wipptaste
/ (UP/DOWN)
Batteriefach
Metallabdeckung des
Batterief
achs
Entriegelungstaste
Infrarot-Schnittstelle
Taste ON/OFF mit ESC-Funktion
(
Abb
rechen) im Bedienmenü
Display, orange hinterleuchtet
background
7
Produktübersicht
Übersicht der Anzeigen
Nach dem Einschalten zeigt der Taschensender die Standard
anzeige
Frequenz/Name. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 15.
Die Hi
nterleuchtung der Anzeige wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
Anzeige Bedeutung
Audio-Pegel „AF Aussteuerung des Taschensenders
Bei Übersteuerung zeigt die Anzeige „AF
Vollaus
schlag an, zusätzlich leuchtet die
gelbe LED AF PEAK :
Frequenz eingestellte Sendefrequenz
Sendername individuell eingestellter Name
Sendeanzeige Funksignal wird gesendet
Tastensperre Tastensperre eingeschaltet
P“ (Pilot) Pilotton-Übertragung eingeschaltet
MUTE
Mikrofon- oder Line-Eingang ist stummgeschaltet
Batteriezustand Ladezustand:
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer
Ladezustand, d
ie rote LED
LOW BATT
blinkt:
background
8
Taschensender in Betrieb nehmen
Taschensender in Betrieb nehmen
Batterien oder Akkupack einsetzen
Sie können den Taschensender entweder mit Batterien (Typ Mignon AA,
1,5 V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015
betreiben.
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs auf.
Setzen Sie die Batterien oder den Akkupack wie oben gezeigt ein.
Achten Sie auf die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
Die Abdeckung rastet hörbar ein.
Akkupack laden
Um den Akkupack BA 2015 (optionales Zubehör) im Taschensender zu
laden:
Schieben Sie den Taschensender in das Ladegerät L 2015 (optionales
Zubehör).
Mikrofon-/Instrumentenkabel anschließen
An den Audio-Eingang können Sie sowohl dauerpolarisierte Kondensator-
mikrofone als auch Instrumente (z. B. Gitarren) anschließen. Die DC-
Speisung für die dauerpolarisierten Kondensatormikrofone erfolgt über
die Buchse MIC/LINE .
Mit dem Ladegerät L 2015 kann nur die Kombination Akkupack
BA 2015/Taschensender geladen werden. Batterien oder Akku-
Einzelzellen werden nicht geladen.
background
9
Taschensender in Betrieb nehmen
Verwenden Sie die empfohlenen Sennheiser-Mikrofone oder das Instru-
mentenkabel CI 1-4 (siehe Seite 3).
Stecken Sie den 3-Pin-Spezial-Audiostecker des Sennheiser-
Mikrofon- oder -Instrumentenkabels in die Buchse MIC/LINE .
Schrauben Sie die Überwurfmutter des Kabels fest.
Stellen Sie im Bedienmenü die Empfindlichkeit des Mic-/Line-Eingangs
ein.
Taschensender an der Kleidung befestigen
Nutzen Sie die beiliegende Gürteltasche oder den Gürtelclip , mit dem Sie
den Taschensender z. B. am Hosenbund befestigen können.
Sie können den Taschensender auch so an der Kleidung befestigen, dass
die Antenne nach unten zeigt. Nehmen Sie dazu den Gürtelclip heraus
und setzen
Sie ihn um 180° gedreht wieder ein.
Der Gürtelclip ist gesichert, sodass er nicht verseh
entlich heraus-
rutschen kann.
background
10
Taschensender in Betrieb nehmen
Um den Gürtelclip zu lösen:
Heben Sie den Gürtelclip an, wie in der Abbildung gezeigt.
Drücken Sie zunächst eine Seite des Clips an der Verankerung nach
unten und ziehen Sie ihn aus dem Sendergehäuse.
Verfahren Sie für die andere Seite in der gleichen Weise.
background
11
Taschensender bedienen
Taschensender bedienen
Um eine Funkverbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Empfänger ein (siehe die Bedienungsanleitung des
Empfängers).
2. Schalten Sie den Taschensender ein (siehe unten).
Die Verbindung wird aufgebaut, die Hinterleuchtung des Empfänger-
displays wechselt von Rot nach Orange.
Taschensender ein-/ausschalten
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs auf.
Um den Ta
schensender einzuschalten (Online-Betrieb):
Um den Ta
schensender auszuschalten:
Heben Sie ggf. die Tastensperre auf (siehe Seite 12).
Um den Taschensender einzuschalten und das Funksignal beim
Einschalten zu
deaktivieren (Offline-Betrieb):
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF .
Der Taschensender sendet ein Funksignal. Die Sendeanzei-
ge erscheint. Die rote LED ON leuchtet und die Standard-
an
zeig
e „Frequenz/Name“ erscheint.
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis in der
Anzeige der Schriftzug „OFF“ erscheint.
Die rote LED ON e
rlischt, das Display schaltet sich ab.
Innerhalb des Bedienmenüs hat die Taste ON/OFF eine
ESC-Funktion. Sie brechen die aktuelle Eingabe ab und kehren
zurück zur aktuellen Standardanzeige.
background
12
Taschensender bedienen
Um das Funksignal zu aktivieren:
Tastensperre vorübergehend ausschalten
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü „Auto Lock“
einstellen. Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie
vorübergehend ausschalten, um den Taschensender zu bedienen:
hrend sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für
die Tastensperre .
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis
RF Mute On?“ erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendefrequenz wird angezeigt, der Taschensender sendet
jedoch kein Funksignal. Die Sendeanzeige leuchtet nicht.
Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie im Live-Betrieb einen
Taschensender für den Einsatz vorbereiten möchten, ohne beste-
hende Übertragungsstrecken zu stören.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
RF Mute Off“ erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendeanzeige erscheint wieder.
Drücken Sie die Taste SET oder die Taste ON/OFF.
In der Anzeige erscheint „Locked“.
Drücken Sie die Wipptaste.
In der Anzeige erscheint „Unlock?“.
Drücken Sie die Taste SET.
Wenn Sie im Bedienmenü arbeiten, wird die Tastensperre
so lange ausgeschaltet, bis Sie das Bedienmenü verlassen.
Wenn eine Standardanzeige aktiv ist, schaltet sich die
Tastensperre automatisch nach 10 Sekunden wieder ein.
background
13
Taschensender bedienen
Audiosignal stummschalten oder Funksignal
deaktivieren
Mit dem Stummschalter MUTE können Sie das Audiosignal stumm-
schalten oder das Funksignal deaktivieren. Im Menüpunkt „Mute Mode
des
Bedienmenüs können Sie die gewünschte Funktion des Stumm-
schalters MUTE einstellen.
hlen Sie im Menü Mute Mode“ die gewünschte Einstellung.
Verlassen Sie das Bedienmenü.
Schieben Sie den Stummschalter MUTE nach links in die Stellung
MUTE.
Der Taschensende
r verhält sich wie in der Tabelle angegeben.
Der aktuelle Zustand der Stummschaltung oder des Funksignals wird
am Taschensender angezeigt. Eine zusätzliche Anzeige am Empfänger
erfolgt, wenn an Taschensender und Empfänger der Pilotton
eingeschaltet ist und zusätzlich am Empfänger die gewünschte
Anzeige im Menü „Warningsaktiviert wurde (siehe die Bedienungs-
anleitung des Empfängers).
Menüeinstellung
Stummschalter
MUTE ...
Funktion
Disabled nach links in die
Stellung MUTE schieben
keine
RF ON/OFF nach links in die
Stellung MUTE schieben
Funksignal deaktivieren
(Offline-Betrieb)
nach rechts schieben Funksignal aktivieren
(Online-Betrieb)
AF ON/OFF nach links in die
Stellung MUTE schieben
Audiosignal
stummschalten
nach rechts schieben Stummschaltung aufheben
background
14
Taschensender bedienen
Audiosignal stummgeschaltet
Anzeige Taschensender Mute leuchtet
Anzeige Empfänger
TX Mute“ wird angezeigt
*
* nur wenn am Empfänger aktiviert (siehe oben)
Audiosignal aktiviert (Stummschaltung aufgehoben)
Anzeige Taschensender Mute leuchtet nicht
Anzeige Empfänger TX Mute“ wird nicht angezeigt
Funksignal deaktiviert
Anzeige Taschensender Sendeanzeige leuchtet nicht
Anzeige Empfänger
RF Mute“ wird angezeigt
*
* nur wenn am Empfänger aktiviert (siehe oben)
Funksignal aktiviert
Anzeige Taschensender Sendeanzeige leuchtet
Anzeige Empfänger RF Mute“ wird nicht angezeigt
Sie können das Funksignal auch beim Einschalten deaktivieren.
Informationen dazu finden Sie im Kapitel „Taschensender ein-/
ausschalten“ auf Seite 11.
Auch während des Betriebs können Sie das Funksignal mit der
Taste ON/OFF aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie hierzu kurz die
Tast
e ON/OFF und verfahren Sie wie auf Seite 11 beschrieben.
background
15
Taschensender bedienen
Eine Standardanzeige auswählen
Drücken Sie die Wipptaste, um eine Standardanzeige
auszuwählen:
Darstellung Standardanzeige
Frequenz/Name
Kanal/Frequenz
Name/Kanal
background
16
Menü bedienen
Menü bedienen
Die Tasten
Übersicht über das Bedienmenü
Tasten Funktion der Taste
Taste ON/OFF drücken
Taschensender ein- und ausschalten
•ESC-Funktion:
Eingabe abbrechen und zur aktuellen
Standardanzeige zurückkehren
Funksignal aktivieren/deaktivieren
(Sonderfunktion, siehe Seite 13)
Taste SET drücken
von der aktuellen Standardanzeige ins Bedi-
enmenü wechseln
einen Menüpunkt aufrufen
in ein Untermenü wechseln
Einstellungen speichern und zum Bedien-
menü zurückkehren
Wipptaste drücken
eine Standardanzeige auswählen
zum vorherigen oder nächsten Menüpunkt
wechseln
Werte für einen Menüpunkt ändern
background
17
Menü bedienen
Hauptmenü
Anzeige Bedeutung
Hauptmenü „Menu“
Sensitivity Audio-Pegel „AF“ einstellen
Frequency Preset Kanalbank und Kanal wechseln
Name Sendername eingeben/verändern
Auto Lock Tastensperre ein-/ausschalten
Advanced erweitertes Menü „Advanced Menu“ aufrufen
Exit Menü verlassen und zur aktuellen Standardanzeige
zurückkehren
Erweitertes Menü „Advanced Menu“
Tune Sendefrequenzen für die Kanalbänke „U1“ bis „U6
einstellen
Sonderfunktion: Kanal und Sendefrequenz für die
Kanalbänke „U1“ bis „U6 einstellen
Mute Mode Verhalten des Stummschalters MUTE einstellen
RF Power Sendeleistung einstellen
Cable Emulation Nachbildung von Gitarrenkabel-Kapazitäten
Pilot Tone Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten
LCD Contrast Anzeigekontrast einstellen
Reset Taschensender zurücksetzen
Software Revision aktuelle Software Revision anzeigen
Exit erweitertes MenüAdvanced Menu“ verlassen und
zum Hauptmenü zurückkehren
background
18
Menü bedienen
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü
In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Sensitivity
beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen.
Von einer Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln
Menüpunkt wählen
Einstellungen ändern und speichern
Sie müssen ggf. die Tastensperre ausschalten, um mit dem Bedi-
enmenü zu arbeiten (siehe Seite 12).
Drücken Sie die Taste SET.
Sie wechseln ins Hauptmenü. Der zuletzt aufgerufene Menü-
punkt wird angezeigt.
Drücken Sie die Wipptaste, um zum Menüpunkt „Sensitivity
zu wechseln.
In der Anzeige sehen Sie die aktuelle Einstellung des Menü-
punkts:
Drücken Sie die Taste SET, um den Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste, um die Eingangsempfindlichkeit
einzustellen.
Drücken Sie die Taste SET, um Ihre Wahl zu bestätigen.
background
19
Menü bedienen
Eingabe abbrechen
Um anschließend direkt zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zurück-
zukehren:
Menü verlassen
Um direkt in die aktuelle Standardanzeige zu gelangen:
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die Eingabe abzubrechen.
Die aktuelle Standardanzeige erscheint.
Drücken Sie die Taste SET so oft, bis der zuletzt bearbeitete
Menüpunkt erscheint.
Wählen Sie den Menüpunkt „Exit“.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Sie gelangen in die nächsthöhere Menüebene.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
background
20
Taschensender auf Empfänger abstimmen
Taschensender auf Empfänger abstimmen
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie den Taschensender auf einen Empfänger
abstimmen:
Verwenden Sie ausschließlich Taschensender und Empfänger aus
demselben Frequenzbereich (siehe Typenschild des Taschensenders
und des Empfängers).
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in dem bei-
liegenden Frequenzbeiblatt aufgeführt sind.
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land
zugelassen sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis.
Taschensender auf Empfänger abstimmen – Einzelbetrieb
Im Auslieferungszustand sind Taschensender und Empfänger aufeinander
abgestimmt. Wenn Sie Taschensender und Empfänger nicht verbinden
können, stimmen Sie die Kanäle der Geräte aufeinander ab.
Informationen zur automatischen Abstimmung des Taschensenders auf
den Empfänger im Einzelbetrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Empfängers. Sie sind mit dem -Symbol gekennzeichnet.
Alternativ dazu können Sie den Kanal am Taschensender manuell
einstellen:
Stellen Sie sicher, dass Sie den Taschensender auf dieselbe Kanalbank
und denselben Kanal einstellen wie den Empfänger.
Wenn Sie dennoch keine Verbindung aufbauen können, lesen Sie das
Kapitel „Wenn Störungen auftreten“ auf Seite 21.
Taschensender auf Empfänger abstimmen – Multikanalbetrieb
Die Taschensender der Serie 2000 sind geeignet, um zusammen mit
Empfängern der Serie 2000 Übertragungsstrecken für Multikanalanlagen
aufzubauen. Um eine intermodulationsfreie Übertragung sicherzustellen,
verwenden Sie für alle Funkstrecken dieselbe Kanalbank.
Informationen zur automatischen Abstimmung von Taschensendern auf
Empfänger im Multikanalbetrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Empfängers. Weitere Informationen zum Multikanalbetrieb finden
Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
background
21
Taschensender reinigen und pflegen
Taschensender reinigen und pflegen
Reinigen Sie den Tascensender von zeit zu Zeit mit einem leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungs-
mittel.
Wenn Störungen auftreten
VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik des Taschensenders
zerstören!
Flüssigkeit kann in das Gehäuse des Geräts eindringen und
einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Taschen-
sender fern.
Problem gliche Ursache Mögliche Abhilfe
Taschensender kann
nicht bedient werden,
Locked“ erscheint in
de
r Anz
eige
Tastensperre
eingeschaltet
Tastensperre ausschalten
(siehe Seite 12)
keine Betriebs-
anzeige
verbrauchte Batte-
rien oder leeres
Akkupack
Batterien austauschen
oder Akkupack laden
(siehe Seite 8)
kein Funksignal am
Empfänger
Taschensender und
Empfänger nicht
auf demselben
Kanal
an Taschensender und
Empfänger denselben
Kanal einstellen
Taschensender und
Empfänger synchroni-
sieren (siehe Seite 20)
Reichweite der
Funkstrecke ist
überschritten
Einstellung der Rausch-
sperren-Schwelle am
Empfänger prüfen
Abstand zwischen
Empfangsantenne und
Taschensender verringern
Sendeleistung erhöhen
Funksignal deakti-
viert („RF Mute“)
Funksignal aktivieren
(siehe Seite 13)
background
22
Wenn Störungen auftreten
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer
Übertragungs-Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen
oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungs-
vorschlägen beheben lassen.
Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com unter
„Service & Support“.
Funksignal
vorhanden, kein
Tonsignal, in der
Anzeige leuchtet
MUTE
Taschensender ist
stummgeschaltet
(MUTE)
Stummschaltung aufheben
(siehe Seite 13)
Rauschsperren-
Schwelle am
Empfänger ist zu
hoch eingestellt
Einstellung der Rausch-
sperren-Schwelle am
Empfänger vermindern
Taschensender
sendet keinen
Pilotton
Pilotton-Übertragung
einschalten oder
ausschalten
Tonsignal ist
verrauscht oder
verzerrt
Aussteuerung des
Taschensenders ist
zu niedrig/hoch
Eingangsempfindlichkeit
anpassen
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
background
23
Technische Daten
Technische Daten
Hochfrequenzeigenschaften
Niederfrequenzeigenschaften
Modulationsart Breitband-FM
Frequenzbereiche 516–558, 558–626, 626–698, 718–790,
790–865 MHz
(Aw bis Dw, Gw, siehe Seite 4)
Sendefrequenzen bis zu 3000 Frequenzen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit jeweils bis zu
64 voreingestellten Kanälen
6 Kanalbänke mit jeweils bis zu
64 frei durchstimmbaren Kanälen
Schaltbandbreite bis zu 75 MHz
Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz
Frequenzstabilität ±15 ppm
HF-Ausgangsleistung an 50 umschaltbar:
typ. 10 mW (Low)
typ. 30 mW (Standard)
typ. 50 mW (High)
Pilotton-Squelch abschaltbar
Kompandersystem Sennheiser HDX
NF-Übertragungsbereich
Mikrofo
n: 80–18000 Hz
Line: 25–18000 Hz
Signal/Rauschabstand
(1 mV, Spitzenhub) 120 dBA
Klirrfaktor 0,9 %
Max. Eingangsspannung
Mikrofon/Line
3V
eff
Eingangsimpedanz Mikrofon: 40 k unsym.
background
24
Technische Daten
Gesamtgerät
In Übereinstimmung mit
Zugelassen für
Line: 1 M
Einstellbereich für
Eingangsempfindlichkeit
(Sensitivity)
60 dB
in 3-dB-Schritten einstellbar
Temperaturbereich –10 °C bis + 55 °C
Spannungsversorgung
2 Batterien Typ Mignon AA,
1,5 V oder
Akkupack BA 2015
Nennspannung 2,4 V
Stromaufnahme:
bei Nennspannung
bei ausgeschaltetem
Taschensender
typ. 180 mA (30 mW)
25 μA
Betriebszeit typ. 8 h
Abmessungen ca. 82 mm x 64 mm x 24 mm
Gewicht (inkl. Batterien) ca. 160 g
Europa: EMV EN 301489-1/-9
Funk EN 300422-1/-2
Sicherheit EN 60065
EN 62311 (SAR)
Kanada: Industry Canada RSS 210
IC: 2099A-SK2000
limited to 806 MHz
USA: FCC-Part 74
FCC-ID: DMOSK2000
limited to 698 MHz
background
25
Technische Daten
Steckerbelegung
3-Pin-Spezial-Audiobuchse
Pin 1: NF und 5,2 V Tonaderspeisung; Innenwider-
stand 8,2 k, optimiert für Sennheiser
dauerpolarisierte Kondensatormikrofone
Pin 2: 5,2 V für Gitarre oder Masse
Pin 3 und Gewinde: Masse
background
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 12/16, 549128

Specifications

Sennheiser 390035 Questions and Answers

See other models: 390014 507588 507932 507929 507593