
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN
Operating instructions
starting on page 12
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 20
NL
Gebruikeraanwijzing
vanaf pagina 29
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 102277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1 25.04.2019 11:31:1825.04.2019 11:31:18

02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 202277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2 25.04.2019 11:32:0225.04.2019 11:32:02

3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8
Benutzung _________________________________________________________ 8
Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10
Ausführungen _____________________________________________________ 10
Technische Daten ___________________________________________________11
Entsorgung ________________________________________________________11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Küchenmaschine entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä-
tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Bitte beachten: Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung können leichte Ab-
weichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und
an diese halten.
Schutzklasse II
Für Lebensmittel geeignet.
Gebrauchsanleitung vor Ver-
wendung lesen!
Ergänzende Informationen
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
Warnt vor schweren Ver-
letzungen und Lebens-
gefahr.
WARNUNG
Warnt vor möglic hen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr.
VORSICHT
Warnt vor leichten bis
mittelschweren Verlet-
zungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 302277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3 25.04.2019 11:32:0225.04.2019 11:32:02

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Mischen, Schlagen und Kneten von Lebensmitteln geeignet.
• Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
• Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Ver-
wendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies
gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be-
bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen.
■ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder und
Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug!
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese
nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
■ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, beim Zusammen-
bau und Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 402277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 4 25.04.2019 11:32:0225.04.2019 11:32:02

5 DE
■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss-
leitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Wenn das Gerät
oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie durch
den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte
Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
■ Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ be-
achten.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange-
schlossen ist!
■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reich-
weite von Kleinkindern und Tieren ist.
■ Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Kleidung, Schmuck, Haare,
Hände und andere Körperteile vom Gerät fernhalten, damit sich nichts in drehenden
Geräteteilen verfangen kann.
■ Verbrühungsgefahr! Keine heißen Lebensmittel in dem Gerät verwenden, da die-
se während des Gebrauchs herausspritzen könnten.
■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr dar-
stellt.
■ Das Gerät nicht während des Betriebes bewegen. Auf ausreichende Standfestigkeit
achten.
WARNUNG – Brandgefahr
■ Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststoff) auf oder in das Gerät legen.
■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken.
■ Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze des Gerätes stecken und darauf achten,
dass keine Gegenstände die Lüftungsschlitze blockieren.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 502277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 5 25.04.2019 11:32:0225.04.2019 11:32:02

DE 6
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netz-
verbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmen.
■ Das Gerät immer mit ausreichend Freiraum auf einen trockenen, ebenen und festen
Untergrund stellen.
■ Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist!
■ Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■ Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfl äche herabhängen, um ein Herun-
terreißen des Gerätes zu verhindern.
■ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebes ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
■ Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzstecker und
nie am Netzkabel ziehen.
■ Das Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen.
■ Das Gerät nicht ohne Lebensmittel betreiben. Dies könnte zu Überhitzung und
Schäden am Motor führen.
■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
■ Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen.
■ Das Gerät vor Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender
Feuchtigkeit, Nässe, direkter Sonneneinstrahlung und Stößen schützen.
Lieferumfang
• Basisgerät (1 x)
• Rührstab (2 x)
• Knethaken (2 x)
• Rührschüssel (1 x)
• Gebrauchsanleitung (1 x)
Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls die Bestand-
teile Schäden aufweisen sollten, nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontak-
tieren.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 602277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 6 25.04.2019 11:32:0325.04.2019 11:32:03

7 DE
Geräteübersicht
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Auswurfknopf
2 Schalter für die Geschwindigkeitsstufen
3 Rührarm (klappbar)
4 Entriegelungsknopf für den Rührarm
5 Basisgerät
6 Drehscheibe
7 Hebel zum Bewegen der Drehscheibe
8 Rührschüssel
9 Knethaken
10 Aufnahme für die Einsätze
Zubehör
Rührstäbe
Die Rührstäbe eignen sich zum Mischen, Rühren und Schlagen von Lebensmitteln oder
Flüssigkeiten.
Knethaken
Die Knethaken eignen sich zum Rühren und Kneten von Brot- und Kuchenteigen.
Rührschüssel
Die Rührschüssel dient der Aufnahme der Lebensmittel bei der Zubereitung von z. B.
Kuchen- und Brotteigen und dem Mischen von Flüssigkeiten, wie z. B. Eiern und Schlag-
sahne.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Evtl. vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
2. Das Zubehör vor dem ersten Gebrauch reinigen, da es mit möglichen Produktions-
rückständen behaftet sein kann. Hierzu die Anweisungen in „Reinigung und Aufbe-
wahrung“ befolgen.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 702277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 7 25.04.2019 11:32:0325.04.2019 11:32:03

DE 8
Benutzung
BEACHTEN!
■ Darauf achten, dass der Schalter zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen auf der
Position 0 steht, bevor das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird.
■ Die Rührschüssel nicht überfüllen. Dies könnte zu Überhitzung und Schäden am
Motor führen.
■ Das Gerät nie einschalten, solange der kippbare Rührarm nicht heruntergeklappt
wurde!
■ Den kippbaren Rührarm nie während der Benutzung hochklappen. Das Gerät muss
ausgeschaltet sein, wenn der kippbare Rührarm herauf- oder heruntergeklappt wird.
■ Das Gerät niemals mit heißen Lebensmitteln oder Flüssigkeiten befüllen! Der Inhalt
darf nicht wärmer als 50 °C sein. Heiße Lebensmittel abkühlen lassen, bevor sie mit
dem Gerät weiterverarbeitet werden.
■ Vor jedem Austausch der Einsätze den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Darauf achten, dass die Einsätze nicht gemischt verwendet werden. Es dürfen nur
entweder die Knethaken oder die Rührstäbe verwendet werden.
Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, bei Überlastung schaltet
sich das Gerät ab. Ziehen Sie in diesem Fall den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, danach ist das Gerät wieder
einsatzbereit.
1. Das Gerät mit ausreichend Freiraum auf einen trockenen, ebenen und festen Unter-
grund stellen.
2. Die Zutaten entsprechend Ihres Rezeptes in die Rührschüssel geben.
3. Den Entriegelungsknopf drücken und den Rührarm aufstellen.
4. Die Rührschüssel in das Basisgerät einsetzen. Die Rührschüssel im Uhrzeigersinn
auf das geschlossene Schloss-Symbol
(auf dem Basisgerät) zudrehen. Dabei die
Drehscheibe festhalten.
5. Die gewünschten Einsätze wählen (siehe Kapitel „Zubehör“).
6. Die Einsätze in die Aufnahme am Rührarm schieben. Dabei auf die Markierungen
(L und R) an den Einsätzen und der Aufnahme achten. Der Einsatz mit der Markie-
rung R gehört in die Aufnahme mit der Markierung R. Gleiches gilt für Einsatz und
Aufnahme mit der Markierung L.
7. Den Einsatz nach rechts drehen, bis die Rastnase in die dafür vorgesehene Ausspa-
rung in der Aufnahme passt. Der Einsatz muss hörbar einrasten.
8. Den Entriegelungsknopf drücken und den Rührarm nach unten klappen, bis er in der
Motoreinheit einrastet.
9. Vergewissern, dass der Schalter zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen auf der
Position 0 steht, bevor das Gerät ans Stromnetz angesschloßen wird, um das Gerät
nicht versehentlich einzuschalten.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 802277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 8 25.04.2019 11:32:0325.04.2019 11:32:03

9 DE
10. Mithilfe des Schalters zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen eine passende
Geschwindigkeitsstufe einstellen:
0 Aus
1 – 3 Langsames Mischen, Rühren und Kneten
4 – 6 Schnelles Mischen, Rühren und Kneten
11. Um gleichmäßiges Mischen, Rühren und Kneten zu erhalten, kann die Schüssel
mit den Händen gedreht und mithilfe des Hebels (vorn am Basisgerät) hin und her
bewegt werden.
12. Um das Gerät auszuschalten, den Schalter für die Geschwindigkeitsstufen auf die
Position 0 stellen.
Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Immer warten, bis die Ein-
sätze vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor der Rührarm aufge-
stellt wird.
13. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
14. Den Entriegelungsknopf drücken und den Rührarm aufstellen.
15. Die Einsätze herausnehmen, indem der Auswurfknopf auf der Oberseite des Rühr-
arms gedrückt wird.
16. Die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn auf das geöffnete Schloss-Symbol
(auf dem Basisgerät) zudrehen. Dabei die Drehscheibe festhalten. Die Rührschüs-
sel entnehmen.
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■ Das Gerät sofort nach jedem Gebrauch reinigen, um Keimbildung vorzubeugen.
■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Die-
se können die Oberfl ächen beschädigen.
1. Vergewissern, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist!
2. Die Rührschüssel und die Einsätze aus dem Basisgerät entnehmen.
3. Alle verwendeten Zubehörteile und die Rührschüssel mit warmem, klarem Wasser
und etwas mildem Spülmittel reinigen. Alle Teile unter fl ießendem Wasser oder in
der Spülmaschine abspülen.
4. Das Basisgerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch reinigen und mit einem wei-
chen Tuch nachtrocknen.
5. Alles vollständig trocknen lassen, bevor das Gerät wieder zusammengesetzt und /
oder an einem trockenen, sauberen, für Kinder unzugänglichen Ort verstaut wird.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 902277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 9 25.04.2019 11:32:0325.04.2019 11:32:03

DE 10
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem
nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Den Sitz des Netzsteckers
korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
Eine andere Steckdose
ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des Netzan-
schlusses überprüfen.
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Das Gerät schaltet
sich selbsttätig aus.
Das Gerät ist überlastet. Das
Gerät ist mit einem Über-
lastschutz ausgestattet, bei
Überlastung schaltet sich das
Gerät ab.
In diesem Fall den Stecker
aus der Steckdose ziehen
und das Gerät ca. 10 Minuten
abkühlen lassen, danach ist
das Gerät wieder einsatzbe-
reit.
Ausführungen
Artikelnummer: 02277 (creme)
Artikelnummer: 02298 (grau)
Artikelnummer: 03076 (lila)
Srtikelnummer: 04818 (vanille)
Artikelnummer: 04821 (mint)
Artikelnummer: 05291 (limegreen)
Artikelnummer: 05292 (rot metallic)
Artikelnummer: 05313 (rot)
Artikelnummer: 08842 (weiß)
Artikelnummer: 09272 (kupfer)
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1002277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 10 25.04.2019 11:32:0425.04.2019 11:32:04

11 DE
Technische Daten
Modell: XJ-13406
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Leistung: 250 W
Schutzklasse: II
Max. Füllmenge: 1,5 l
Fassungsvermögen: 3 l
ID Gebrauchs
anleitung:
Z 02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V6 0419
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son-
dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
)
Alle Rechte vorbehalten.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1102277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 11 25.04.2019 11:32:0425.04.2019 11:32:04

EN 12
Contents
Proper use _________________________________________________________13
Safety Instructions __________________________________________________13
Items Supplied______________________________________________________15
Device Overview ____________________________________________________15
Before Initial Use ____________________________________________________16
Use ______________________________________________________________16
Cleaning and Storage ________________________________________________17
Troub lesho oting _____________________________________________________18
Versions __________________________________________________________18
Technical Data _____________________________________________________19
Disposal___________________________________________________________19
Dear customer,
Thank you for choosing our food processor.
Before using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating
instructions and store them for future reference. These operating instructions are to
accompany the device when passed on to others. They form an integral part of the
device. The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in
these operating instructions have not been observed!
Please note: The illustrations used in these operating instructions may vary slightly
from the real device.
If you have questions about the device or spare parts / accessories, contact cus-
tomer service via our website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These
symbols indicate risks of injury
(e. g. from electricity or fi re).
Read through the associated
safety instructions carefully
and follow them.
Protection class II
Suitable for food use.
Read operating instructions
before use!
Supplementary information
Explanation of the Signal Words
DANGER
Warns of serious injuries
and danger to life.
WARNING
Warns of possible seri-
ous injuries and danger
to life.
CAUTION
Warns of slight to moder-
ate injuries.
NOTICE
Warns of damage to
property.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1202277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 12 25.04.2019 11:32:0425.04.2019 11:32:04

13 EN
Proper use
• This device is suitable for mixing, whisking and kneading food.
• This device is intended for personal use and not for commercial use.
• Only use the device as described in the operating instructions. Any other use is
considered to be improper use.
• All defects caused by improper use, damage, calcifi cation or repair attempts are
excluded from the warranty. This also applies to wear and tear.
Safety Instructions
WARNING: Read all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Fail-
ure to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fi re and / or injuries.
■ This device may be used by people with reduced physical, sen-
sory or mental abilities or a lack of experience and / or knowl-
edge if they are supervised or have received instruction on how
to use the device safely and have understood the dangers re-
sulting from this.
■ This device must not be used by children. Children and animals
must be kept away from the device and the connection!
■ The device is not a toy!
■ The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
■ Never immerse the device or the connection in water or other
liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet.
■ The device must always be disconnected from the mains power
when it is left unattended, when it is being assembled or disas-
sembled, and before cleaning.
■ Do not make any modifi cations to the device. You may not re-
place the connection yourself. If the device or the connection are
damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer
service department or a similarly qualifi ed person (e. g. specialist
workshop) in order to avoid any hazards.
■ It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and Care”
chapter.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1302277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 13 25.04.2019 11:32:0425.04.2019 11:32:04

EN 14
DANGER – Danger of Electric Shock
■ Use and store the device only in closed rooms. Do not use the device in rooms with
high humidity.
■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
■ Never touch the device or the connection with wet hands when these components
are connected to the mains power.
WARNING – Danger of Injury
■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging
material.
■ Danger of strangulation! Make sure that the connection is always kept out of the
reach of small children and animals.
■ Danger of injuries caused by rotating parts of the device! Keep clothing, jewel-
lery, hair, hands and other body parts away from the device so that nothing can get
caught in rotating device parts.
■ Danger of scalding! Do not use any hot food in the device as it could spurt out
during use.
■ Danger of tripping! Make sure that the connection does not present a trip hazard.
■ Do not move the device during operation. Ensure suffi cient stability.
WARNING – Danger of Fire
■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and
explosive fumes.
■ Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any
combustible materials (e. g. cardboard, paper or plastic) on or in the device.
■ Do not cover the device during operation.
■ Do not place any objects into the ventilation slots of the device and make sure that
no objects block the ventilation slots.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■ Only connect the device to a properly installed plug socket. The socket must also be
readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be
isolated. The mains voltage must match the rating plate of the device.
■ Always place the device on a dry, level and solid surface with adequate space on
all sides.
■ The device should only be used if it has been correctly assembled!
■ Make sure that the connection is not squashed, bent or laid over sharp edges and
does not come into contact with hot surfaces.
■ The connection must not hang down from the surface on which the device is placed
in order to prevent the device from being pulled down.
■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs
during operation or before a thunderstorm.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1402277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 14 25.04.2019 11:32:0425.04.2019 11:32:04

15 EN
■ When the mains plug is removed from the plug socket, always pull on the mains plug
and never the mains cable.
■ Do not pull or carry the device by the mains cable.
■ Do not operate the device without food. This might result in the device overheating
or damage to the motor.
■ Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the device from working and to avoid damage.
■ Never place heavy objects on the device.
■ Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures,
persistent moisture, wet conditions, direct sunlight and impacts.
Items Supplied
• Basis device (1 x)
• Stirrer (2 x)
• Dough hook (2 x)
• Mixing bowl (1 x)
• Operating instructions (1 x)
Check the items supplied for completeness and possible transport damage. If you fi nd
any damage to the components, do not use them, but contact our customer service
department.
Device Overview
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Eject button
2 Switch for the speed settings
3 Mixer head (foldable)
4 Release button for the mixer head
5 Basic device
6 Turntable
7 Lever for moving the turntable
8 Mixing bowl
9 Dough hooks
10 Socket for receiving the inserts
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1502277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 15 25.04.2019 11:32:0425.04.2019 11:32:04

EN 16
Accessories
Stirrers
The stirrers are suitable for mixing, stirring and whisking food or liquids.
Dough Hooks
The dough hooks are suitable for stirring and kneading bread doughs and cake mixtures.
Mixing Bowl
The mixing bowl is used for receiving the food during the preparation of cake mixtures
and bread doughs, for example, and for mixing together eggs and whipped cream, for
example.
Before Initial Use
1. Remove any protective fi lms and stickers that may be present from the device.
Never remove the rating plate and any possible warnings!
2. Clean the accessories before you fi rst use them as they may have possible produc-
tion residues on them. To do this, follow the instructions in “Cleaning and Storage”.
Use
PLEASE NOTE!
■ Make sure that the switch for adjusting the speed settings is in the 0 position before
the device is connected to the mains power.
■ Do not overfi ll the mixing bowl. This might result in the device overheating or dam-
age to the motor.
■ Never switch on the device if the tilting mixer head has not been fl ipped down!
■ Never fl ip up the tilting mixer head during use. The device must be switched off when
the tilting mixer head is being fl ipped up or down.
■ Never fi ll the device with hot food or liquids! The contents must not be hotter than
50°C. Allow hot food to cool down before processing it any further with the device.
■ Remove the mains plug from the plug socket before each exchange of the inserts.
■ Make sure that the inserts are not mixed up for use. Only either the dough hooks or
the stirrers may be used at any one time.
The device is equipped with overload protection that deactivates the device when
it overloads. If this occurs, immediately disconnect the plug from the socket and
let the device cool off for approximately 10 minutes. Afterwards, the device is
ready for use again.
1. Place the device on a dry, even and fi rm surface with suffi cient clearance around it.
2. Place the ingredients in the mixing bowl in accordance with your recipe.
3. Press the release button and attach the mixer head.
4. Insert the mixing bowl into the basic device. Rotate the mixing bowl clockwise to-
wards the closed lock symbol (on the basic device). Hold the turntable fi rmly as
you do so.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1602277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 16 25.04.2019 11:32:0525.04.2019 11:32:05

17 EN
5. Choose the inserts you want (see the “Accessories” chapter).
6. Slide the inserts into the receiving socket on the mixer head. Note the markings (L
and R) on the inserts and the receiving socket. The insert with the marking R goes in
the receiving socket with the marking R. The same applies to the insert and receiv-
ing socket with the marking L.
7. Turn the insert to the right until the locking lug fi ts in the recess provided in the re-
ceiving socket. The insert must be heard to engage in place.
8. Press the release button and fl ip down the mixer head until it clicks into the motor
unit.
9. Make sure that the switch for adjusting the speed settings is in the 0 position before
you connect the device to the mains power in order not to switch the device on ac-
cidentally.
10. Set a suitable speed setting using the switch for adjusting the speed settings:
0 Off
1 – 3 Slow mixing, stirring and kneading
4 – 6 Fast mixing, stirring and kneading
11. To get even mixing, stirring and kneading, the bowl can be turned by hand and be
moved back and forth with the aid of the lever (on the front of the basic device).
12. To switch off the device, move the switch for the speed settings to the 0 position.
Danger of injury due to rotating device parts! Always wait until the inserts
have come to a complete standstill before putting up the mixer head.
13. Remove the mains plug from the plug socket.
14. Press the release button and attach the mixer head.
15. Remove the inserts by pressing the eject button on the top of the mixer head.
16. Rotate the mixing bowl anticlockwise towards the open lock symbol
(on the basic
device). Hold the turntable fi rmly as you do so. You can now remove the mixing bowl.
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■ Clean the device immediately after every use to prevent the formation of germs.
■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for cleaning. These could dam-
age the surfaces.
1. Ensure that the appliance has been disconnected from the mains.
2. Remove the mixing bowl and the stirrers from the base unit.
3. Clean all used accessories and the mixing bowl with warm, clean water and some
detergent. Rinse all parts under running water or in the dishwasher.
4. Clean the base unit with a moist, soft cloth and dry with a soft cloth.
5. Allow to dry completely before assembling the appliance again and / or storing it in a
dry, clean place which is inaccessible for children.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1702277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 17 25.04.2019 11:32:0525.04.2019 11:32:05

EN 18
Troubleshooting
If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair a electrical device yourself!
Problem Possible cause Fix
The device does not
work.
The mains plug is not
inserted correctly in the
socket.
Correct the fi t of the mains
plug.
The socket is defective. Try another socket.
No mains voltage is present.
Check the fuse of the mains
connection.
The fuse in the fuse
box is triggered.
Too many devices connected
to the same circuit.
Reduce the number of
devices in the circuit.
The device
automatically
deactivates.
The device is overloaded.
The device is equipped with
overload protection that
deactivates the device when
it overloads.
Immediately disconnect the
plug from the socket and
let the device cool off for
approximately 10 minutes.
Afterwards, the device is
ready for use again.
Versions
Product number: 02277 (cream)
Product number: 02298 (grey)
Product number: 03076 (purple)
Product number: 04818 (vanilla)
Product number: 04821 (mint)
Product number: 05291 (limegreen)
Product number: 05292 (red metallic)
Product number: 05313 (red)
Product number: 08842 (white)
Product number: 09272 (copper)
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1802277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 18 25.04.2019 11:32:0525.04.2019 11:32:05

19 EN
Technical Data
Model: XJ-13406
Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Power: 250 W
Protection class: II
Max. fi lling quantity: 1,5 l
Capacity: 3 l
ID operating
instructions:
Z 02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V6 0419
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take
it to a recycling centre.
This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an offi cially
approved waste disposal company.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.)
All rights reserved.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1902277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 19 25.04.2019 11:32:0525.04.2019 11:32:05

FR 20
Sommaire
Utilisation adéquate _________________________________________________ 21
Consignes de sécurité ______________________________________________ 21
Composition ______________________________________________________ 23
Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 24
Avant la première utilisation __________________________________________ 25
Utili satio n _________________________________________________________ 25
Nettoyage et rangement _____________________________________________ 26
Dépannage _______________________________________________________ 27
Versions _________________________________________________________ 27
Caractéristiques techniques __________________________________________ 28
Mise au rebut ______________________________________________________ 28
Explication des symboles
Mentions de danger : ces sym-
boles signalent des risques de
blessure (par ex. par l’élec-
tricité ou par le feu). Lisez et
observez attentivement les
consignes de sécurité corres-
pondantes.
Classe de protection II
Pour usage alimentaire.
Consultez le mode d’emploi
avant l’utilisation !
Informations complémentaires
Explication des mentions d’aver-
tissement
DANGER
Vous alerte devant le
risque de blessures
graves et mortelles.
AVERTIS-
SEMENT
Vous alerte devant
le risque potentiel de
blessures graves et
mortelles.
ATTENTION
Vous alerte devant le
risque de blessures bé-
nignes ou de moyenne
gravité.
AVIS
Vous alerte devant le
risque de dégâts maté-
riels.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2002277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 20 25.04.2019 11:32:0525.04.2019 11:32:05

21 FR
Utilisation adéquate
• L’appareil est conçu pour mélanger, battre et pétrir les aliments.
• Cet appareil est uniquement destiné à des fi ns domestiques et inapproprié à tout
emploi commercial.
• Servez-vous uniquement de l’appareil dans le respect du mode d’emploi. Chaque
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu.
• Les recours à la garantie du fabricant sont exclus pour tous les vices causés par un
utilisation non conforme à l’usage prévu, une dégradation, un entartrage ou des ten-
tatives de réparation. Cette disposition s’applique également à une usure normale.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : veuillez lire l’intégralité des consignes
de sécurité, des instructions, des illustrations et des ca-
ractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout
manquement aux consignes de sécurité et aux instructions
données peut provoquer une décharge électrique, un incen-
die et / ou des blessures.
■ Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant
d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous sur-
veillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation sécuri-
sée de l’appareil et qu’elles ont compris les risques en découlant.
■ L’a p pa r ei l ne d oi t pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appa-
reil et son conduit de branchement hors de portée des animaux
et des enfants.
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d’avoir choisi notre robot ménager.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cédez
l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Il fait partie inté-
grante de l’appareil.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce
mode d’emploi ne sont pas respectées.
Faites attention: Les illustrations suivantes peuvent différer facilement du produit
réel.
Si vous avez des questions sur l’appareil ainsi que sur les pièces de rechange /
accessoires, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.dspro.de/kundenservice
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2102277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 21 25.04.2019 11:32:0625.04.2019 11:32:06

FR 22
■ Cet appareil n’est pas un jouet !
■ L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur
auxiliaire ou un système de commande à distance externe.
■ Ne plongez jamais l’appareil et le conduit de branchement dans
l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu’ils ne risquent pas
de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est
pas sous surveillance, lors de son assemblage, démontage et
nettoyage.
■ Ne procédez à aucune modifi cation sur l’appareil. Ne remplacez
pas par vous-même le conduit de branchement. Si l’appareil lui-
même ou son conduit de branchement sont endommagés, c’est
au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux
qualifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient
de le réparer afi n d’éviter tout danger.
■ Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe
« Nettoyage et entretien ».
DANGER – Risque d’électrocution
■ Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des locaux fermés. N’utilisez pas
l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité.
■ Si l’appareil devait tomber à l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
N’essayez pas d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau
électrique !
■ Ne saisissez jamais l’appareil et le conduit de branchement à mains humides lorsque
ces composants sont raccordés au réseau électrique.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure
■ Risque d’asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des
animaux.
■ Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le conduit de branche-
ment hors de portée des jeunes enfants et des animaux.
■ Risque de blessure au niveau des pièces en mouvement de l’appareil ! Tenez
vêtements, bijoux, cheveux, mains et autres parties du corps à distance de l’appareil
afi n que rien ne vienne se prendre dans les parties en mouvement de l’appareil.
■ Risques de brûlures ! Ne versez pas d’ingrédients bouillants dans l’appareil car
ceux-ci pourraient gicler durant leur transformation.
■ Risque de chute ! Afi n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le
conduit de branchement branché ne gêne pas le passage.
■ Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement. Veillez à ce que l’appareil
soit suffi samment stable.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2202277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 22 25.04.2019 11:32:0625.04.2019 11:32:06

23 FR
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie
■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in-
fl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives.
■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de
matières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du plastique) ni sur ni à l’inté-
rieur de l’appareil.
■ Ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
■ N’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération de l’appareil et veillez à ce
qu’aucun objet n’obstrue ces fentes.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La
prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pou-
voir rapidement couper l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit corres-
pondre aux indications portées sur la plaque signalétique de l’appareil.
■ Placez toujours l’appareil dans un endroit suffi samment spacieux sur une surface
sèche, plate et solide.
■ Utilisez l’appareil uniquement s’il a été correctement assemblé !
■ Veillez à ce que le conduit de branchement ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des
arêtes vives et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
■ Le conduit de branchement ne doit pas pendre de la surface d’appui pour ne pas
risquer d’entraîner l’appareil et de le faire tomber.
■ Arrêtez l’appareil et retirez la fi che de la prise de courant si un dysfonctionnement
survient en cours d’utilisation ou en cas d’orage.
■ Pour extraire la fi che de la prise de courant, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le
cordon d’alimentation.
■ Ne tirez pas et ne portez pas l’appareil par son cordon d’alimentation.
■ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ingrédients. Ceci pourrait causer la sur-
chauffe de l’appareil et ainsi endommager le moteur.
■ Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant pour ne pas entraver le
bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout éventuel dommage.
■ Ne posez jamais d’objets lourds sur l’appareil.
■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le à l’écart
de toute fl amme ou autre source de chaleur ; ne l’exposez pas à des températures
négatives, ni trop longtemps à l’humidité, aux rayons directs du soleil et ne le mouil-
lez pas.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2302277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 23 25.04.2019 11:32:0625.04.2019 11:32:06

FR 24
Composition
• Corps de l’appareil (1 x)
• Agitateur (2 x)
• Crochet de pétrissage (2 x)
• Bol mélangeur (1 x)
• Mode d’emploi (1 x)
Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l’ensemble livré est complet
et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent
des dommages, ne les utilisez pas, contactez le service après-vente.
Vue générale de l’appareil
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Bouton d’éjection
2 Commutateur de réglage de la vitesse
3 Bras malaxeur (rabattable)
4 Bouton de déverrouillage du bras ma-
laxeur
5 Corps de l’appareil
6 Plateau tournant
7 Levier de mobilisation du plateau tour-
nant
8 Bol mélangeur
9 Crochets de pétrissage
10 Logement pour les embouts
Accessoires
Agitateurs
Les agitateurs servent à malaxer, mélanger et battre les aliments ou les liquides.
Crochets de pétrissage
Les crochets de pétrissage servent à mélanger et pétrir les pâtes à pain et à gâteau.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2402277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 24 25.04.2019 11:32:0625.04.2019 11:32:06

25 FR
Bol mélangeur
Le bol mélangeur sert de récipient aux aliments entrant dans la composition par exemple
des pâtes à pain et à gâteau ; il sert également à mélanger les liquides, comme par
exemple les œufs et la crème.
Avant la première utilisation
1. Retirez de l’appareil les fi lms protecteurs et les adhésifs éventuellement présents.
N’enlevez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles éti-
quettes d’avertissement apposées.
2. Nettoyez les accessoires avant la première utilisation car ils pourraient être contami-
nés par des résidus de production. Suivez à cet effet les instructions de « Nettoyage
et rangement ».
Utilisation
À OBSERVER !
■ Veillez à ce que le commutateur servant à régler les niveaux de vitesse soit en posi-
tion 0 avant de raccorder l’appareil au secteur.
■ Ne remplissez pas trop le bol mélangeur. Ceci pourrait causer la surchauffe de
l’appareil et ainsi endommager le moteur.
■ N’enclenchez jamais l’appareil tant que le bras malaxeur inclinable n’a pas été abais-
sé !
■ Ne relevez jamais le bras malaxeur inclinable durant l’utilisation. L’appareil doit être
éteint pour relever ou rabattre le bras malaxeur inclinable.
■ Ne remplissez jamais l’appareil d’ingrédients ou de liquides chauds ! La température
du contenu ne doit pas dépasser 50 °C. Laissez refroidir les aliments chauds avant
de les transformer à l’aide de l’appareil.
■ Avant de changer d’accessoires, retirez à chaque fois la fi che de la prise de courant.
■ Veillez à ne pas associer différents accessoires. Il faut utiliser soit les crochets de
pétrissage, soit les agitateurs.
L’appareil est équipé d’une protection de surcharge, en cas de surcharge, l’ap-
pareil s’arrête. Dans ce cas, débranchez la prise électrique et laissez refroidir
l’appareil pendant environ 10 minutes, ensuite l’appareil est de nouveau prêt à
fonctionner.
1. Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane et solide, avec suffi samment
d’espace de part et d’autre.
2. Versez les ingrédients de votre recette dans le bol mélangeur.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et positionnez le bras malaxeur.
4. Placez le bol mélangeur dans le corps de l’appareil. Tournez le bol mélangeur dans
le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener sur le symbole du cadenas fermé
(sur le corps de l’appareil), tout en maintenant fermement le plateau tournant.
5. Choisissez vos embouts (voir paragraphe « Accessoires »).
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2502277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 25 25.04.2019 11:32:0625.04.2019 11:32:06

FR 26
6. Insérez les embouts dans la réception du bras malaxeur en respectant les mar-
quages (L et R) sur les embouts et le logement. L’embout marqué d’un R s’insère
dans la réception marquée d’un R. Il en va de même pour l’embout et la réception
dotés du marquage L.
7. Tournez l’embout sur la droite jusqu’à ce que le cran d’arrêt s’engage dans l’évide-
ment prévu à cet effet à la réception. L’embout doit s’enclencher en produisant un
déclic audible.
8. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et rabattez le bras malaxeur vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans l’unité moteur.
9. Afi n d’éviter tout démarrage intempestif de l’appareil, assurez-vous que le commu-
tateur de réglage de la vitesse est sur la position 0 avant de brancher l’appareil au
secteur.
10. Servez-vous du commutateur pour régler la vitesse qui convient :
0 Arrêt
1 – 3 mélange, battage et pétrissage lents
4 – 6 mélange, battage et pétrissage rapides
11. Afi n que le mélange, battage et pétrissage soient réguliers, il est possible de tourner
le bol avec les mains et de le bouger en actionnant le levier (à l’avant du corps de
l’appareil).
12. Pour éteindre l’appareil, amenez le commutateur de réglage de la vitesse en posi-
tion 0.
Risque de blessure au contact des parties en rotation de l’appareil !
Attendez toujours l’arrêt complet des accessoires avant de relever le bras
malaxeur.
13. Retirez la fi che de la prise de courant.
14. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et positionnez le bras malaxeur.
15. Retirez les embouts en appuyant sur le bouton d’éjection placé sur le bras malaxeur.
16. Tournez le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
l’amener sur le symbole du cadenas ouvert
(sur le corps de l’appareil) tout en
maintenant fermement le plateau tournant. Vous pouvez maintenant retirer le bol
mélangeur.
Nettoyage et rangement
À OBSERVER !
■ Nettoyez l’appareil immédiatement après chaque utilisation afi n de prévenir toute
formation de germes.
■ Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Ceux-
ci risquent d’en endommager les surfaces.
1. Assurez-vous d’avoir séparé l’appareil correctement du secteur !
2. Retirez le bol mélangeur et les embouts mélanger de l’appareil.
3. Nettoyez tous les accessoires utilités et le bol mélangeur gradué à l’eau chaude
claire contenant un peu de produit de vaisselle doux. Rincez toutes les pièces sous
l’eau courante ou dans le lave-vaisselle.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2602277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 26 25.04.2019 11:32:0625.04.2019 11:32:06

27 FR
4. Nettoyez le corps du robot avec un chiffon doux légèrement humidifi é et séchez-le
avec un chiffon doux.
5. Laissez refroidir toutes les pièces complètement avant de réassembler l’appareil et /
ou de le ranger dans un endroit sec, propre et hors de portée de main des enfants.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour
constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-
vente.
N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique !
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
La fi che n’est pas branchée
correctement à la prise de
courant.
Corrigez la position de la
fi che dans la prise.
La prise est défectueuse.
Essayez le branchement sur
une autre prise.
L’écran est défectueux.
Contactez le service après-
vente.
Le fusible s’est
déclenché dans la
boîte à fusibles.
Trop d’appareils sont
branchés sur le même circuit
électrique.
Réduisez le nombre
d’appareils sur le circuit
électrique.
L’appareil s’arrête
automatiquement.
L’appareil est en surcharge.
L’appareil est équipé d’une
protection de surcharge, en
cas de surcharge, l’appareil
s’arrête.
Débranchez la prise
électrique et laissez refroidir
l’appareil pendant environ 10
minutes, ensuite l’appareil
est de nouveau prêt à
fonctionner.
Versions
Réf. d’article: 02277 (crème)
Réf. d’article: 02298 (gris)
Réf. d’article: 03076 (pourpre)
Réf. d’article: 04818 (vanille)
Réf. d’article: 04821 (menthe verte)
Réf. d’article: 05291 (vert citron)
Réf. d’article: 05292 (rouge métallique)
Réf. d’article: 05313 (rouge)
Réf. d’article: 08842 (blanc)
Réf. d’article: 09272 (cuivre)
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2702277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 27 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

FR 28
Caractéristiques techniques
Modèle : XJ-13406
Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 Hz
Puissance : 250 W
Catégorie de protection : II
Volume de remplissage maximal : 1,5 l
Capacité: 3 l
Identifi ant de
mode d’emploi:
Z 02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V6 0419
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environne-
ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect
de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée.
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.)
Tous droits réservés.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2802277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 28 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

29 NL
Inhoud
Bedoeld gebruik ____________________________________________________30
Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________30
Leveringsomvang ___________________________________________________32
Apparaatoverzicht ___________________________________________________33
Vóór het eerste gebruik _______________________________________________34
Gebruik ___________________________________________________________34
Reinigen en opbergen ________________________________________________35
Storingen verhelpen _________________________________________________36
Versies____________________________________________________________36
Technische gegevens ________________________________________________37
Afvoeren __________________________________________________________37
Geachte klant,
We zijn blij dat u deze keukenmachine hebt gekozen.
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de gebruikeraanwij-
zing zorgvuldig te lezen en goed te bewaren voor latere inzage. Geeft u het apparaat
aan iemand anders, overhandig dan ook de gebruikeraanwijzing. Deze is een be-
standdeel van het apparaat.
Fabrikant en importeur zijn niet aansprakelijk als de gegevens in deze gebruikeraan-
wijzing niet worden nageleefd.
Let erop: De volgende afbeeldingen kunnen iets van het werkelijke apparaat afwijken.
Hebt u vragen betreffende het apparaat en de vervangstukken / accessoires, contac-
teer dan de klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Uitleg van de symbolen
Gevarensymbolen: deze
symbolen wijzen op gevaar
voor letsel (bijv. door stroom
of vuur). Lees de bijbehorende
veiligheidsaanwijzingen aan-
dachtig door en volg ze op.
Elektrische veiligheidsklasse II
Geschikt voor levensmiddelen.
Gebruikeraanwijzing vóór
gebruik lezen!
Aanvullende informatie
Uitleg van de signaalwoorden
GEVAAR
waarschuwt voor
ernstig letsel en
levensgevaar.
WAARSCHUWING
waarschuwt voor
mogelijk ernstig
letsel en levens-
gevaar.
VOORZICHTIG
waarschuwt voor
licht tot gemid-
deld letsel.
LET OP
waarschuwt
voor materiële
schade.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2902277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 29 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

NL 30
Bedoeld gebruik
• Dit apparaat is geschikt voor het mengen, kloppen en kneden van levensmiddelen.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet geschikt voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat zoals beschreven in de gebruikeraanwijzing. Elk ander gebruik
geldt als onbedoeld.
• Alle gebreken die door een onjuiste behandeling, beschadiging, verkalking of re-
paratiepogingen ontstaan, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor normale
slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING: alle veiligheidsaanwijzingen, aanwij-
zingen, afbeeldingen en technische gegevens die zijn
aangebracht op dit apparaat, lezen. Nalatigheid bij het na-
leven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan een
elektrische schok, brand en / of letsel tot gevolg hebben.
■ Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte
lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of die niet
beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toe-
zicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het appa-
raat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daar-
uit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
■ Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Kinde-
ren en huisdieren dienen buiten het bereik van het apparaat en
de elektrische leiding te blijven!
■ Het apparaat is geen speelgoed!
■ Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combinatie
met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedienings-
systeem.
■ Dompel het apparaat en de elektrische leiding nooit in water of
andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water
kunnen vallen of nat kunnen worden.
■ Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, tijdens het mon-
teren en demonteren alsook vóór het reinigen moet het altijd van
het stroomnet worden geïsoleerd.
■ Geen veranderingen aanbrengen aan het apparaat. De elek-
trische leiding mag niet zelf worden verwisseld. Wanneer het
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3002277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 30 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

31 NL
apparaat of de elektrische leiding is beschadigd, dan moeten
deze door de fabrikant, klantenservice of een soortgelijk gekwa-
lifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden
vervangen, om gevaren te voorkomen.
■ Beslist de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reinigen en onder-
houd” in acht nemen.
GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok
■ Gebruik en opberg het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten. Gebruik het apparaat
niet in ruimten met een hoge luchtvochtigheid.
■ Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer.
Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op
het stroomnet!
■ Raak het apparaat en de elektrische leiding nooit aan met vochtige handen wanneer
deze onderdelen zijn aangesloten op het stroomnet.
WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen
■ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsma-
teriaal.
■ Gevaar voor wurging! Zorg ervoor dat de elektrische leiding steeds buiten bereik
is van kleine kinderen en dieren.
■ Risico voor verwondingen door draaiende apparaatonderdelen! Houd kleding,
sieraden, haar, handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van het apparaat zodat
niets verstrikt kan raken in draaiende apparaatonderdelen.
■ Risico voor verbrandingen! Gebruik geen hete levensmiddelen in het apparaat
omdat deze tijdens het gebruik eruit zouden kunnen spatten.
■ Valgevaar! Zorg ervoor dat niemand kan struikelen over de elektrische leiding.
■ Beweeg het apparaat niet tijdens de werking. Let op dat het apparaat voldoende
stevig staat!
WAARSCHUWING – Brandgevaar
■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambaar stof of giftige en
explosieve dampen bevinden.
■ Het apparaat niet gebruiken in de buurt van brandbaar materiaal. Leg geen brand-
bare materialen (bijv. karton, papier, kunststof) op of in het apparaat.
■ Het apparaat tijdens de werking niet afdekken.
■ Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven van het apparaat en let erop dat de
ventilatiesleuven niet worden geblokkeerd door voorwerpen.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3102277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 31 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

NL 32
LET OP – Gevaar voor materiële schade
■ Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos die is geïnstalleerd volgens de
voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zo-
dat de verbinding met het lichtnet snel kan worden geïsoleerd. De netspanning moet
overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat.
■ Plaats het apparaat altijd op een droge, effen en vaste ondergrond met voldoende
speelruimte eromheen.
■ Het apparaat alleen gebruiken wanneer het correct werd gemonteerd!
■ Let op dat de elektrische leiding niet bekneld raakt, geknikt of over scherpe randen
gelegd wordt en dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
■ De elektrische leiding mag niet naar beneden hangen vanaf de standplaats van het
apparaat, om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken.
■ Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit de contactdoos, wanneer tijdens
gebruik een storing optreedt of vóór een onweersbui.
■ Wanneer de netstekker uit de contactdoos wordt getrokken, altijd aan de netstekker
en nooit aan het netsnoer trekken.
■ Het apparaat niet aan het netsnoer trekken of dragen.
■ Het apparaat niet gebruiken zonder levensmiddelen. Dat kan oververhitting en scha-
de aan de motor veroorzaken.
■ Alleen originele toebehoren van de fabrikant gebruiken, om de werking van het
apparaat niet te benadelen en om eventuele schade te voorkomen.
■ Zet nooit zware voorwerpen op het apparaat.
■ Bescherm het apparaat tegen andere warmtebronnen, open vuur, temperaturen
onder nul, lang aanhoudend vocht, natheid, directe zonnestralen en schokken.
Leveringsomvang
• Basisapparaat (1 x)
• Roerstaf (2 x)
• Kneedhaak (2 x)
• Beslagkom (1 x)
• Gebruikeraanwijzing (1 x)
Controleer of de leveringsomvang volledig is en geen transportschade heeft. Mochten
de onderdelen schade vertonen, deze niet gebruiken maar contact opnemen met onze
klantenservice.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3202277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 32 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

33 NL
Apparaatoverzicht
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Uitwerpknop
2 Schakelaar voor de toerentallen
3 Roerarm (kantelbaar)
4 Ontgrendelingsknop voor de roerarm
5 Basisapparaat
6 Draaischijf
7 Hendel voor het bewegen van de
draaischijf
8 Beslagkom
9 Kneedhaken
10 Uitsparing voor de inzetstukken
Accessoires
Roerstaven
De roerstaven zijn geschikt voor het mengen, roeren en kloppen van levensmiddelen
of vloeistoffen.
Kneedhaken
De kneedhaken zijn geschikt voor het roeren en kneden van brood- en taartdeeg.
Beslagkom
De beslagkom dient voor het opvangen van de levensmiddelen bij de bereiding van bijv.
taart- en brooddeeg en het mengen van vloeistoffen, zoals eieren en slagroom.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3302277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 33 25.04.2019 11:32:0725.04.2019 11:32:07

NL 34
Vóór het eerste gebruik
1. Verwijder eventueel aanwezige folie en stickers van het apparaat. Verwijder nooit
het typeplaatje en eventuele waarschuwingen!
2. Reinig de accessoires vóór het eerste gebruik aangezien er mogelijkerwijs nog pro-
ductieresten op zitten. Volg hiertoe de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reinigen en
opbergen”.
Gebruik
OPGELET!
■ Erop letten dat de schakelaar voor het instellen van de snelheden op stand 0 staat,
voordat het apparaat wordt aangesloten op het stroomnet.
■ De beslagkom niet te vol vullen. Dat kan oververhitting en schade aan de motor
veroorzaken.
■ Het apparaat nooit inschakelen, zolang de kantelbare roerarm niet omlaag werd
geklapt!
■ De kantelbare roerarm nooit tijdens het gebruik omhoog klappen. Het apparaat moet
zijn uitgeschakeld wanneer de kantelbare roerarm omhoog- of omlaag wordt ge-
klapt.
■ Vul het apparaat nooit met hete levensmiddelen of vloeistoffen! De inhoud mag niet
warmer zijn dan 50 °C. Hete levensmiddelen laten afkoelen, voordat deze met het
apparaat verder worden verwerkt.
■ Trek de stekker uit de contactdoos vóór elke wisseling van de inzetstukken.
■ Erop letten dat de inzetstukken niet gemengd worden gebruikt. Er mogen ofwel al-
leen de kneedhaken ofwel alleen de roerstaven worden gebruikt.
Het apparaat is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting, bij overbelas-
ting wordt het apparaat uitgeschakeld. Trek in dit geval de stekker uit het stop-
contact en laat het apparaat gedurende ca. 10 minuten afkoelen, daarna kan het
apparaat opnieuw worden gebruikt.
1. Zet het apparaat altijd op een droge, vlakke en vaste ondergrond met voldoende
vrije ruimte eromheen.
2. Doe de ingrediënten in de beslagkom zoals beschreven in het recept.
3. Druk op de ontgrendelingsknop en plaats de roerarm.
4. Plaats de beslagkom in het basisapparaat. Draai de beslagkom met de wijzers van
de klok mee richting het symbool met het dichte slotje
(op het basisapparaat).
Houd daarbij de draaischijf vast.
5. Kies de gewenste inzetstukken (zie hoofdstuk “Accessoires”).
6. Steek de inzetstukken in de uitsparing op de roerarm. Let daarbij op de markerin-
gen (L en R) bij de inzetstukken en de uitsparing. Het inzetstuk met de markering R
hoort in de uitsparing met de markering R. Hetzelfde geldt voor het inzetstuk en de
uitsparing met de markering L.
7. Draai het inzetstuk naar rechts tot het nokje in de daarvoor bedoelde uitsparing valt.
Het inzetstuk moet hoorbaar vastklikken.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3402277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 34 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08

35 NL
8. Druk de ontgrendelingsknop in en kantel de roerarm omlaag tot hij vastklikt in de
motoreenheid.
9. Zorg ervoor dat de schakelaar voor het instellen van het toerental in de stand 0 staat,
voordat u het apparaat aansluit op het stroomnet om het apparaat niet onbedoeld
in te schakelen.
10. Kies met de schakelaar voor het instellen van het toerental een geschikte snelheid:
0 Uit
1 – 3 Langzaam mengen, roeren en kneden
4 – 6 Snel mengen, roeren en kneden
11. Voor het verkrijgen van gelijkmatig mengen, roeren en kneden kan de kom met de
handen worden gedraaid en met behulp van de hendel (aan de voorzijde van het
basisapparaat) heen en weer worden bewogen.
12. Om het apparaat uit te schakelen, de schakelaar voor de snelheden in stand 0 zetten.
Verwondingsgevaar door draaiende apparaatonderdelen! Altijd wachten
tot de inzetstukken volledig tot stilstand zijn gekomen voordat de roerarm
wordt geplaatst.
13. Trek de netstekker uit de contactdoos.
14. Druk op de ontgrendelingsknop en plaats de roerarm.
15. Verwijder de inzetstukken door het indrukken van de uitwerpknop aan de bovenzijde
van de roerarm.
16. Draai de beslagkom tegen de wijzers van de klok in richting het symbool met het
dichte slotje
(op het basisapparaat). Houd daarbij de draaischijf vast. Nu kunt u
de beslagkom eruit halen.
Reinigen en opbergen
OPGELET!
■ Reinig het apparaat direct na elk gebruik om de vorming van ziektekiemen te voor-
komen.
■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun-
nen de oppervlakken beschadigen.
1. Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd!
2. Neem de beslagkom en de menginzetstukken uit de basisstation.
3. Reinig al het gebruikte accesoires en de beslagkom met warm, helder water en een
beetje mild afwasmiddel. Spoel alle onderdelen onder stromend water af of in de vaat-
wasser.
4. Reinig de basisstation met een licht vochtige, zachte doek en droog het met een zachte
doek af.
5. Laat alles volledig drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet en / of op een
droge, schone, plaats opbergt die niet toegankelijk is voor kinderen.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3502277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 35 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08

NL 36
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een
probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het
probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost.
Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet. / Er verschijnt
geen weergave op
het display (10).
De netstekker zit niet juist in
de contactdoos.
De zitting van de netstekker
corrigeren.
De contactdoos is defect.
Probeer een andere
contactdoos.
Er is geen netspanning
aanwezig.
De zekering van de net-
aansluiting controleren.
De zekering in de
zekeringskast is
gesprongen.
Te veel apparaten op
dezelfde stroomkring
aangesloten.
Aantal van de apparaten in
de stroomkring verminderen.
Het apparaat
wordt automatisch
uitgeschakeld.
Het apparaat is overbelast.
Het apparaat is voorzien
van een beveiliging
tegen overbelasting, bij
overbelasting wordt het
apparaat uitgeschakeld.
Trek in dit geval de stekker
uit het stopcontact en laat
het apparaat gedurende ca.
10 minuten afkoelen, daarna
kan het apparaat opnieuw
worden gebruikt.
Versies
Artikelnummer: 02277 (roomkleurig)
Artikelnummer: 02298 (grauw)
Artikelnummer: 03076 (purper)
Artikelnummer: 04821 (mint)
Srtikelnummer: 04818 (vanille)
Artikelnummer: 05291 (lime groen)
Artikelnummer: 05292 (rood metallic)
Artikelnummer: 05313 (rood)
Artikelnummer: 08842 (wit)
Artikelnummer: 09272 (koperen)
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3602277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 36 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08

37 NL
Technische gegevens
Model: XJ-13406
Voedingsspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Vermogen: 250 W
Beschermingsklasse: II
Max. volume: 1,5 l
Capaciteit: 3 l
ID gebruiker-
aanwijzing: Z 02277_02298_03076_04821_04818_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V6 0419
Afvoeren
Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een re-
cyclepunt.
Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elekctronical –
WEEE). Dit apparaat mag niet bij het normale huisafval worden gedaan, maar
dient milieuvriendelijk verwerkt te worden door een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Klantenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650
(Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.)
Alle rechten voorbehouden.
02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3702277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 37 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08

02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3802277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 38 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08

02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 3902277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 39 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08

02277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 4002277_02298_03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 40 25.04.2019 11:32:0825.04.2019 11:32:08
