
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SINGLE PHASE INDUCTION MOTOR
Model: DP120256SL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brand


- 1 -
MODEL: DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1.Voltage,frequency and the wiring style should be consistent with the motor
nameplate,power supply voltage should be maintained at plus or minus 5%of the
rated operating range.
2.No more than 1000 meters above sea level.
3.Ambient air temperature not exceeding 45℃ .
4.The motor must have a good grounding device.
5.Before option must measure 500-volt megohm table winding insulation
resistance to ground,and its value should be more than 0.2 megohm,or to
be dried.
6.Before starting pull action shaft,it should be flexible rotation,no friction and
collisions,running should be smooth and lightly,without stagnation and the noise,if
found the strange noise,overheating,burning smell,smoke or slow speed of the
phenomenon,should immediately tum off power,shutdown inspection,repair it.
7.The surrounding environment should keep clean and dry and well ventilated.
8.When the motors are not allowed backward in the slow,not frequent
start,Capacitor-running motors can not belong-term light-load use.
9.Bearing grease should be changed every six months,to fill the bearing chamber
is about 60% of the gap is appropriate
10.Check whether the motor fastening is fasten.
11.Check whether the turn is right,if don't,then in accordance with the following
methods of grafting.(A.the introduction of three-phase line can be any swap
2.B.any swap the main section of single-phase winding circumstances leading to
side can help.)
12.According to the rated motor power continuous operation,the heating part of the
maximum permissible temperature rise shall not exceed the following
requirements.
13. Winding Temperature rise:75k, Core:75k, Rolling:55k.
14.This series of motors using environment and conditions:can be used in wet
dusty place,but should always pay attention to cleaning and inspection to prevent
the extended,dust,iron and other foreign body broken motor interior.
15.Motor routine maintenance:
Electrical outlet box part of the electrical contacts should be kept

- 3 -
clean and good contacts,whether the motor air inlet plug,so as not to affect
the motor life.Regular maintenance should be a half a year,check the
motor remove dust and oil,grease and abrasion.
16.The motor running check:
When motor is operated it should always be paid attention to whether the
load data in current with requirement,whether the bearing has phenomena
of heat and leakage,if found abnormal or sound,should be stopped
immediately for inspection.Until fault is identified,do not do Starting test
TECHNICAL INFO
Model No
DP120256SL
Horsepower
2HP
Frame Size
56
Rated Current
20.0/10.0 A
Shaft Length
1.88"
Shaft Diameter
5/8"Keyed shaft
Rated Speed
3450 RPM
Phase
One/Single Phase
Voltage
115V/230V
Frequency
60 Hz
Rotation
CCW/CW
Enclosure
ODP
Insulation
F
Service Factor
1.0
Duty
Cont.S1
Class of
protection
IP23
DES-AMB
40
℃
Protection
Overload Protection with Manual Reset

- 4 -
CONNECTION METHOD
Motor high and low voltage wiring diagram
A.Factory setting is the 230V voltage wiring method;
B.T1-T9 are the motor lead wires;
C.①-⑥represent the numbers on the terminal block;
D.Line 1 and Line 2,represent the power cable;
E.Changed from CCW to CW is the exchange of T7 and
T9.
Be sure to connect the motor in the correct wiring mode,Otherwise the
motor may be damaged
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 connected with ①than connect with a power cable;
2)2)T8 and T9 connected with ②;
3)Empty for ③;
4)T5 connected with ④;
5)T3 and T6 connected with ⑤;
6)T2,T4 andT7 connected with ⑥ than connect with a power cable.
Connection(230V)
1)T1 connected with ①than connect with a power cable 2)T8 and T9
connected with ②;
3)T6 connected with ③
4)T5 connected with ④;
5)T2 and T3 connected with ⑤;
6)T4 and T7 connected with ⑥ than connect with a power cable.
Troubleshooting
This chart suggests common answers to electric motor problems.The
Information is not all-inclusive and does not necessarily apply in all
cases.When unusual operating conditions,repetitive failures,or other
problems occur,consult an electric motor service firm tor assistance.

- 6 -
Possible Cause(s) Corrective Action
Motor
fails to
start
1.Blown fuses
1.Turn off motor.Replace fuses with time
delay type (See chart #3).
If problem persists,call serviceman.
2.Bad capacitor(capacitor
type motors only)
2.Turn off motor.Replace capacitor with one
of the same size and rating as specified on
motor nameplate.
3.Voltage too low
at motor terminals.
3.Increase wire size,(See charts #1
).Make sure connections are tight.Have
qualified electrician make-any permanent
wiring changes.
4.Overload in
motor starter tripped
4.Check and reset overload relay in starter If
problem persists,call serviceman.Starter may
have to be replaced by one with a higher amp
rating.
5.Thermal overload in
motor tripped
5.Turn off motor.Allow motor to cool down.If
overload s manual,reset protector.If problem
persists,call serviceman.
6.Improper connections
6.Turn off motor.Verify connections against
diagram supplied with motor.Have a qualified
electrician make any permanent wiring
changes.
7.Overloaded motor
7.Reduce or remove load during starting or
have motor replaced with one with a higher
HP rating.
8.Other.
8.Call serviceman.

- 7 -
Motor does
not come
up to
speed or
takes too
long
To
accelerate
1.Not applied property
1.Call serviceman.Larger HP motor may be
required
2.Voltage too low at
motor terminals
2.Increase wire size. (See charts #18
#2).Make sure connections are tight.Have
qualified electrician make any permanent
wiring changes
3.Overloaded motor
3.Reduce or remove load during starting or
have motor replaced with one with a higher
HP rating
4.Tight belt(load
connected with belt to
motor)
4.Consult equipment owner's manual for
proper belt tightening procedure or call
serviceman
5.Other
5.Call serviceman
Motor stalls
during
operation
1.Overloaded motor
1.Reduce load or have motor replaced with
one of a higher HP rating
2.Voltage too low at
motor terminals
2.Increase wire size. (See charts
#18#2).Make sure connections are tight.Have
qualified electrician make any permanent
wiring changes
Motor
vibrates or
is
excessively
noisy.
1,Motor shaft
misaligned with load
1.Consult equipment owner’s manual for
proper alignment procedure or call
serviceman.
2.Three phase motor
running on single
phase
2.Tum off motor.Replace any fuses and reset
any breakers , If problem persists,call
serviceman
3.Unbalanced voltages
(throe phase motors)
3.Voltages on all three lines should be within
1% of each other.If not,contact a qualified
electrician to repair this condition.
4.High voltage
4.Voltages at motor should be no more
than10% above nameplate voltage.Consult
local power company for solution.
5.Loose pulley
5.Tum off motor.Tighten pulley set screw.
6.Loose or defective
6.Turn odd motor.Tighten fan set screw or

- 8 -
fan
replace fan.
7.Other
7.call serviceman.
Motor
overheats
while
tunning
under load
1.Overloaded motor
1.Reduce load or have motor replaced with
one with a higher HP rating
2.Tight belt(load
connected with belt to
motor)
2.Consult equipment owner's manual for
proper belt tightening procedure or cal
serviceman
3.Three phase motor
running on single
phase
3.Tum off motor Replace any fuses and reset
any breakers If problem persists,call
serviceman
4.Unbalanced
voltages(three phase
motors)
4.Voltages on all three lines should be within
1%of each other.If not,contact a qualified
electrician to repair this condition
5.High or low voltage
5.Voltage at motor should be no more than
10%above or below nameplate
voltage.Consult local power company for
solution
6.Dirt blocking vent
openings
6.Turen off motor.Vacuum dirt off of motor
7.Loose or faulty
connections at motor
7.Tum off motor.Examine connections to the
motor .If there are signs of discoloration,use
new terminals or freshly stripped wire to make
the connection to the door
8.Other
8.Call serviceman


Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
SILNIK INDUKCYJNY JEDNOFAZOWY
Model: DP120256SL
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z czołową marką


- 1 -
MODELKA : DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Napięcie, częstotliwość i rodzaj okablowania powinny być zgodne z tabliczką
znamionową silnika. Napięcie zasilania powinno mieścić się w granicach
plus/minus 5% znamionowego zakresu roboczego.
2. Nie wyżej niż 1000 metrów nad poziomem morza.
3. Temperatura powietrza otoczenia nie może przekraczać 45℃.
4. Silnik musi mieć dobre urządzenie uziemiające.
5. Przed wyborem opcji należy zmierzyć izolację uzwojenia stołu 500-woltowego
megaomów
rezystancja uziemienia, a jej wartość powinna być większa niż 0,2 megaoma lub
być wysuszonym.
6. Przed uruchomieniem wału pociągowego należy sprawdzić, czy ma on
możliwość elastycznego obrotu, nie ma tarcia ani kolizji, a praca powinna być
płynna i lekka, bez zatrzymywania się i hałasu. W przypadku stwierdzenia
dziwnego hałasu, przegrzania, zapachu spalenizny , dymu lub wolnej prędkości
należy natychmiast wyłączyć zasilanie, przeprowadzić inspekcję i naprawić
urządzenie.
7. Otoczenie powinno być czyste, suche i dobrze wentylowane.
8. Gdy silniki nie są dozwolone do tyłu w powolnym, nie częstym ruchu Silniki
zasilane kondensatorem nie mogą być stosowane przy małym obciążeniu.
9. Smar łożyskowy należy wymieniać co sześć miesięcy, aby wypełnić komorę
łożyska, należy wypełnić około 60% szczeliny.
10.Sprawdź czy mocowanie silnika jest dokręcone.
11. Sprawdź, czy obrót jest prawidłowy, jeśli nie, postępuj zgodnie z następującymi
metodami szczepienia. (A. Wprowadzenie linii trójfazowej może być dowolną
zamianą 2.B. Dowolna zamiana głównej sekcji uzwojenia jednofazowego
(okoliczności prowadzące do porzucenia strony mogą pomóc.)
12. Zgodnie z mocą znamionową silnika przy pracy ciągłej, część grzewcza
maksymalnego dopuszczalnego wzrostu temperatury nie powinna przekraczać
następujących wymagania.
13. Wzrost temperatury uzwojenia: 75k, rdzeń: 75k, toczenie: 55k.
14. Środowisko i warunki użytkowania tej serii silników: można ich używać w
wilgotnych i zakurzonych miejscach, należy jednak zawsze zwracać uwagę na

- 3 -
czyszczenie i kontrolę, aby zapobiec nadmiernemu gromadzeniu się kurzu, żelaza
i innych ciał obcych we wnętrzu silnika.
15.Rutynowa konserwacja silnika:
Część skrzynki elektrycznej z gniazdkami elektrycznymi powinna być
zachowana
czyste i dobre styki, czy to wtyczka wlotu powietrza silnika, aby nie
wpłynąć na żywotność silnika. Regularna konserwacja powinna być
przeprowadzana co pół roku, sprawdzanie silnika, usuwanie kurzu, oleju,
smaru i ścierania.
16.Sprawdzanie działania silnika:
Podczas pracy silnika należy zawsze zwracać uwagę na to, czy dane
dotyczące obciążenia są zgodne z wymaganiami, czy w łożysku nie
występują zjawiska nagrzewania się i przeciekania, a jeśli okaże się, że
łożysko działa nieprawidłowo lub głośno, należy natychmiast zatrzymać
silnik w celu sprawdzenia. Dopóki nie zostanie zidentyfikowana usterka,
nie należy przeprowadzać próby rozruchu.
TECHNICAL INFO
Numer modelu
DP120256SL
Moc w koniach
mechanicznych
2 KM
Rozmiar ramki
56
Prąd znamionowy
20,0/10 . 0 A
Długość wału
1,88"
Średnica wału
Wał z wpustem 5/8"
Prędkość
znamionowa
3450 obr./min.
Faza
Jednofazowy
Woltaż
115V/230V
Częstotliwość
60 Hz
Obrót
Zakaz wstępu/zakaz wstępu
Załącznik
ODP
Izolacja
F
Współczynnik usług
1.0

- 4 -
Obowiązek
Ciąg dalszy S1
Klasa
ochrona
IP23
DES-AMB
40℃
Ochrona
Zabezpieczenie przed przeciążeniem z ręcznym
resetem
CONNECTION METHOD
Schemat okablowania wysokiego i niskiego napięcia silnika
A. Ustawienie fabryczne to metoda okablowania o
napięciu 230 V;
B.T1-T9 to przewody silnika;
C.①-⑥oznaczają liczby na bloku zaciskowym;
D. Linia 1 i linia 2 przedstawiają kabel zasilający;
E.Zmiana z CCW na CW polega na wymianie T7 i T9.
Upewnij się, że silnik jest podłączony prawidłowo , w przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia silnika.
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 podłączony do ①, a następnie podłączony do przewodu zasilającego;
2)2)T8 i T9 połączone z ②;
3) Puste dla ③;
4)T5 połączony z ④;
5)T3 i T6 połączone z ⑤;
6) Podłącz T2, T4 i T7 do ⑥, a następnie podłącz za pomocą kabla
zasilającego.
Connection(230V)
1)T1 podłączony do ①, a następnie podłączony do kabla zasilającego;
2)T8 i T9 podłączone do ②;
3)T6 podłączony do ③
4)T5 połączony z ④;

- 6 -
5)T2 i T3 połączone z ⑤;
6) Podłącz T4 i T7 do ⑥, a następnie podłącz za pomocą kabla
zasilającego.
Troubleshooting
Poniższa tabela przedstawia typowe rozwiązania problemów z silnikami
elektrycznymi. Informacje te nie są wyczerpujące i niekoniecznie mają
zastosowanie we wszystkich przypadkach. W przypadku nietypowych
warunków pracy, powtarzających się awarii lub innych problemów należy
zwrócić się o pomoc do firmy serwisującej silniki elektryczne.
Możliwe przyczyny Działanie naprawcze
Silnik nie
chce się
uruchomić
1. Przepalone
bezpieczniki
1. Wyłącz silnik. Wymień bezpieczniki na
bezpieczniki zwłoczne (patrz tabela nr 3).
Jeśli problem będzie się powtarzał, wezwij
serwisanta.
2. Uszkodzony
kondensator (tylko silniki
kondensatorowe)
2. Wyłącz silnik. Wymień kondensator na
nowy o takim samym rozmiarze i
parametrach, jakie podano na tabliczce
znamionowej silnika.
3. Zbyt niskie napięcie
na zaciskach silnika.
3. Zwiększ rozmiar przewodu (patrz tabele
nr 1 i 2). Upewnij się, że połączenia są
szczelne. Wszelkie trwałe zmiany w
okablowaniu należy wprowadzać
wykwalifikowanemu elektrykowi.

- 7 -
4. Przeciążenie w
rozrusznik silnika zadziałał
4. Sprawdź i zresetuj przekaźnik
przeciążeniowy w rozruszniku. Jeżeli
problem będzie się powtarzał, wezwij
serwisanta. Rozrusznik może wymagać
wymiany na taki o większym natężeniu
prądu.
5. Zadziałało przeciążenie
termiczne silnika
5. Wyłącz silnik. Odczekaj, aż silnik
ostygnie. Jeżeli wystąpi przeciążenie,
zresetuj zabezpieczenie. Jeżeli problem
będzie się powtarzał, wezwij serwisanta.
6. Nieprawidłowe
połączenia
6. Wyłącz silnik. Sprawdź połączenia ze
schematem dostarczonym wraz z silnikiem.
Wszelkie stałe zmiany w okablowaniu należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi.
7. Przeciążony silnik
7. Zmniejsz lub usuń obciążenie podczas
rozruchu lub wymień silnik na taki o większej
mocy znamionowej.
8.Inne.
8. Wezwij serwisanta.
Mo t or nie
nadąża lub
zajmuje zbyt
dużo czasu
Przyspieszać
1. Niezastosowana
właściwość
1. Zadzwoń do serwisanta. Może być
wymagany silnik o większej mocy
2. Zbyt niskie napięcie
na zaciskach silnika
2. Zwiększ rozmiar przewodu. (Zobacz
tabele nr 18 nr 2). Upewnij się, że połączenia
są szczelne. Wszelkie trwałe zmiany w
okablowaniu należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi.
3. Przeciążony silnik
3. Podczas rozruchu należy zmniejszyć lub
usunąć obciążenie lub silnik został

- 8 -
wymieniony na taki o większej mocy
4. Napięty pasek
(obciążenie połączone
paskiem z silnikiem)
4. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
urządzenia, aby uzyskać informacje na
temat prawidłowej procedury napinania
paska lub wezwij serwisanta.
5.Inne
5. Zadzwoń do serwisanta
Silnik gaśnie
podczas
pracy
1. Przeciążony silnik
1. Zmniejsz obciążenie lub wymień silnik na
taki o większej mocy
2. Zbyt niskie napięcie
na zaciskach silnika
2. Zwiększ rozmiar przewodu. (Zobacz
wykresy) #18#2). Upewnij się, że połączenia
są szczelne. Wszelkie stałe zmiany w
okablowaniu należy wprowadzać z pomocą
wykwalifikowanego elektryka.
Silnik wibruje
lub pracuje
nadmiernie
głośno.
1. Wał silnika
niewspółosiowy z
obciążeniem
1. Zapoznaj się z instrukcją obsługi sprzętu,
aby poznać prawidłową procedurę
ustawiania lub wezwij serwisanta.
2.Silnik trójfazowy
praca na jednej fazie
2. Wyłącz silnik. Wymień wszystkie
bezpieczniki i zresetuj wyłączniki. Jeśli
problem będzie się powtarzał, wezwij
serwisanta.
3. Niezrównoważone
napięcia (silniki
trójfazowe)
3. Napięcia na wszystkich trzech liniach
powinny różnić się od siebie o nie więcej niż
1%. W przeciwnym razie należy
skontaktować się z wykwalifikowanym
elektrykiem w celu usunięcia problemu.
4.Wysokie napięcie
4. Napięcia na silniku nie powinny być
wyższe o więcej niż 10% napięcie
znamionowe. W celu znalezienia
rozwiązania należy skontaktować się z
lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
5. Luźne koło pasowe
5. Wyłącz silnik. Dokręć śrubę ustalającą
koła pasowego.
6. Luźny lub
uszkodzony
6. Obróć silnik. Dokręć śrubę ustalającą
wentylatora lub wymień wentylator.

- 9 -
wentylator
7.Inne
7. Wezwij serwisanta.
Silnik
przegrzewa
się podczas
strojenia pod
obciążeniem
1. Przeciążony silnik
1. Zmniejsz obciążenie lub wymień silnik na
taki o większej mocy znamionowej
2. Napięty pasek
(obciążenie połączone
paskiem z silnikiem)
2. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
urządzenia, aby uzyskać informacje na
temat prawidłowej procedury napinania
paska lub skontaktuj się z serwisantem.
3.Silnik trójfazowy
pracujący na jednej
fazie
3. Wyłącz silnik. Wymień wszystkie
bezpieczniki i zresetuj wyłączniki. Jeśli
problem będzie się powtarzał, skontaktuj się
z serwisantem.
4. Niezrównoważone
napięcia (silniki
trójfazowe)
4. Napięcia na wszystkich trzech liniach
powinny różnić się od siebie o nie więcej niż
1%. W przeciwnym razie należy
skontaktować się z wykwalifikowanym
elektrykiem w celu naprawy.
5.Wysokie lub niskie
napięcie
5. Napięcie silnika nie powinno być wyższe
lub niższe od napięcia podanego na
tabliczce znamionowej o więcej niż 10%.
napięcie. Skonsultuj się z lokalnym
dostawcą energii elektrycznej w celu
znalezienia rozwiązania
6. Brud blokujący
otwory wentylacyjne
6. Wyłącz silnik. Odkurz silnik, aby usunąć
zanieczyszczenia.
7. Luźne lub
uszkodzone
połączenia przy
silniku
7. Wyłącz silnik. Sprawdź połączenia z
silnikiem. Jeśli są widoczne oznaki
przebarwień, użyj nowych zacisków lub
świeżo odizolowanego przewodu, aby
wykonać połączenie z drzwiami.
8.Inne
8. Zadzwoń do serwisanta

- 10 -


Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
EINPHASIGER INDUKTIONSMOTOR
Modell: DP120256SL
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich zu den Top-Großmarken


- 1 -
MODELL : DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Spannung, Frequenz und Verdrahtungsart sollten mit dem Typenschild des
Motors übereinstimmen, die Versorgungsspannung sollte bei plus oder minus 5 %
des Nennbetriebsbereichs gehalten werden.
2. Nicht mehr als 1000 Meter über dem Meeresspiegel.
3. Die Umgebungslufttemperatur darf 45 °C nicht überschreiten.
4. Der Motor muss über eine gute Erdungsvorrichtung verfügen.
5.Vor der Option muss die 500-Volt-Megaohm-Tischwicklungsisolierung
gemessen werden
Widerstand gegen Erde,und sein Wert sollte mehr als 0,2 Megaohm betragen,oder
getrocknet werden.
6. Bevor Sie die Zugwelle starten, muss sie sich flexibel drehen können, ohne
Reibung oder Kollisionen. Sie muss glatt und leicht laufen, ohne Stagnation oder
Lärm. Wenn Sie seltsame Geräusche, Überhitzung, Brandgeruch, Rauch oder
langsame Geschwindigkeit feststellen, müssen Sie sofort die Stromversorgung
abschalten, eine Überprüfung durchführen und das Gerät reparieren.
7. Die Umgebung sollte sauber, trocken und gut belüftet sein.
8.Wenn die Motoren nicht langsam rückwärts fahren dürfen, nicht häufig Starten,
Kondensatorbetriebene Motoren können nicht für den langfristigen Einsatz mit
geringer Last geeignet sein.
9.Lagerfett sollte alle sechs Monate gewechselt werden, um die Lagerkammer zu
füllen, ist etwa 60% der Lücke angemessen
10.Überprüfen Sie, ob die Motorbefestigung fest sitzt.
11. Überprüfen Sie, ob die Wicklung richtig ist. Wenn nicht, führen Sie die
Wicklung gemäß den folgenden Methoden durch. (A. Die Einführung der
Dreiphasenleitung kann beliebig erfolgen. 2. B. Der Hauptabschnitt der
Einphasenwicklung kann beliebig ausgetauscht werden. Umstände, die zu einer
Seite führen, können hilfreich sein.)
12.Nach der Nennleistung des Motors im Dauerbetrieb darf der Heizanteil des
maximal zulässigen Temperaturanstiegs die folgenden Werte nicht überschreiten
Anforderungen.
13. Temperaturanstieg Wicklung: 75 K, Kern: 75 K, Rolle: 55 K.
14.Umgebung und Bedingungen dieser Motorenreihe: Kann an feuchten,

- 3 -
staubigen Orten verwendet werden, sollte jedoch stets auf Reinigung und
Inspektion geachtet werden, um zu verhindern, dass das Motorinnere durch
Fremdkörper, Staub, Eisen oder andere Stoffe beschädigt wird.
15. Routinemäßige Motorwartung:
Steckdosenkasten Teil der elektrischen Kontakte sollte gehalten werden
Achten Sie auf saubere und gute Kontakte und darauf, dass der
Lufteinlassstopfen des Motors nicht die Lebensdauer des Motors
beeinträchtigt. Die regelmäßige Wartung sollte alle sechs Monate erfolgen.
Überprüfen Sie den Motor auf Staub, Öl, Fett und Abrieb.
16.Die Motorlaufprüfung:
Beim Betrieb des Motors muss immer darauf geachtet werden, ob die
Lastdaten im Strom den Anforderungen entsprechen und ob das Lager
Hitze- oder Leckerscheinungen aufweist. Bei Anomalien oder Geräuschen
muss der Motor sofort angehalten und überprüft werden. Führen Sie
keinen Starttest durch, bis der Fehler identifiziert ist.
TECHNICAL INFO
Modell Nr
DP120256SL
PS
2 PS
Rahmengröße
56
Nennstrom
20,0/10 . 0 A
Schaftlänge
1,88"
Wellendurchmesser
5/8" Welle mit Passfeder
Nenndrehzahl
3450 U/min
Phase
Einphasig
Stromspannung
115 V/230 V
Frequenz
60 Hz
Drehung
Gegen den Uhrzeigersinn/Im Uhrzeigersinn
Gehäuse
ODP
Isolierung
F
Servicefaktor
1.0
Pflicht
Fortsetzung S1
Klasse von
Schutz
IP23

- 4 -
DES-AMB
40℃
Schutz
Überlastschutz mit manueller Rücksetzung
CONNECTION METHOD
Schaltplan für Hoch- und Niederspannung des Motors
A. Die Werkseinstellung ist die
230-V-Spannungsverdrahtungsmethode.
B.T1-T9 sind die Motoranschlusskabel;
C.①-⑥stellen die Nummern auf dem Klemmenblock
dar;
D.Leitung 1 und Leitung 2 stellen das Stromkabel dar;
E. Der Wechsel von CCW zu CW erfolgt durch den
Austausch von T7 und T9.
Achten Sie darauf, den Motor in der richtigen Verdrahtungsart
anzuschließen , sonst kann der Motor beschädigt werden
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 mit ① verbunden und dann mit einem Stromkabel verbunden;
2)2)T8 und T9 mit ② verbunden;
3)Leer für ③;
4)T5 mit ④ verbunden;
5)T3 und T6 mit ⑤ verbunden;
6)T2, T4 und T7 mit ⑥ verbunden und dann mit einem Stromkabel
verbinden.
Connection(230V)
1)T1 mit ① verbunden und dann mit einem Stromkabel verbunden. 2)T8
und T9 mit ② verbunden;
3)T6 verbunden mit ③
4)T5 mit ④ verbunden;

- 6 -
5)T2 und T3 mit ⑤ verbunden;
6)T4 und T7 mit ⑥ verbunden und dann mit einem Stromkabel verbinden.
Troubleshooting
In dieser Tabelle sind allgemeine Lösungen für Probleme mit
Elektromotoren aufgeführt. Die Informationen sind nicht allumfassend und
gelten nicht unbedingt für alle Fälle. Wenn ungewöhnliche
Betriebsbedingungen, wiederholte Störungen oder andere Probleme
auftreten, wenden Sie sich für Hilfe an eine Servicefirma für
Elektromotoren.
Mögliche Ursache(n) Korrekturmaßnahme
Motor
startet
nicht
1.Durchgebrannte
Sicherungen
1. Motor abschalten. Sicherungen durch
Sicherungen mit Zeitverzögerung ersetzen
(siehe Diagramm Nr. 3).
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen
Sie den Kundendienst.
2. Defekter Kondensator
(nur Kondensatormotoren)
2. Schalten Sie den Motor aus. Ersetzen Sie
den Kondensator durch einen Kondensator
der gleichen Größe und Leistung, wie auf
dem Typenschild des Motors angegeben.
3.Spannung zu niedrig
an den Motorklemmen.
3. Erhöhen Sie den Kabelquerschnitt (siehe
Diagramme Nr. 1 und Nr. 2). Stellen Sie
sicher, dass die Verbindungen fest sind.
Lassen Sie alle dauerhaften Änderungen an

- 7 -
der Verkabelung von einem qualifizierten
Elektriker vornehmen.
4.Überlastung in
Motorstarter ausgelöst
4.Überlastrelais im Anlasser prüfen und
zurücksetzen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, Servicetechniker anrufen. Der
Anlasser muss möglicherweise durch einen
mit höherer Amperezahl ersetzt werden.
5.Thermische Überlastung
im Motor ausgelöst
5. Motor abschalten. Motor abkühlen lassen.
Bei manueller Überlastung den Schutz
zurücksetzen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, Kundendienst rufen.
6. Unsachgemäße
Verbindungen
6. Motor abschalten. Anschlüsse anhand des
mit dem Motor mitgelieferten Schaltplans
überprüfen. Dauerhafte Änderungen an der
Verkabelung von einem qualifizierten
Elektriker vornehmen lassen.
7.Überlasteter Motor
7. Reduzieren oder entfernen Sie die Last
beim Starten oder lassen Sie den Motor
durch einen mit einer höheren PS-Leistung
ersetzen.
8.Sonstiges.
8.Rufen Sie den Kundendienst.
Motor kommt
nicht auf
Touren oder
braucht zu
lange
1.Nicht angewendete
Eigenschaft
1.Rufen Sie den Servicetechniker an.
Möglicherweise ist ein Motor mit höherer
Leistung erforderlich.
2.Spannung an den
Motorklemmen zu
niedrig
2. Erhöhen Sie den Kabelquerschnitt.
(Siehe Diagramme Nr. 18 Nr. 2). Stellen Sie
sicher, dass die Verbindungen fest sind.

- 8 -
Beschleunigen
Lassen Sie alle dauerhaften Änderungen an
der Verkabelung von einem qualifizierten
Elektriker vornehmen.
3. Überlasteter Motor
3.Reduzieren oder entfernen Sie die Last
beim Starten oder haben Motor durch einen
mit höherer PS-Zahl ersetzt
4. Straffer Riemen
(Last über Riemen
mit Motor verbunden)
4.Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch
des Geräts für die richtige Riemenspannung
oder rufen Sie einen Servicetechniker an
5.Sonstiges
5. Servicetechniker anrufen
Motor bleibt
während des
Betriebs
stehen
1. Überlasteter Motor
1.Reduzieren Sie die Last oder lassen Sie
den Motor durch einen mit höherer PS-Zahl
ersetzen.
2.Spannung an den
Motorklemmen zu
niedrig
2. Erhöhen Sie den Drahtquerschnitt.
(Siehe Diagramme #18#2).Stellen Sie
sicher, dass die Verbindungen fest
sind.Lassen Sie alle dauerhaften
Änderungen an der Verkabelung von einem
qualifizierten Elektriker vornehmen.
Der Motor
vibriert oder ist
übermäßig
laut.
1. Motorwelle nicht
mit der Last
ausgerichtet
1. Informationen zum richtigen
Ausrichtungsverfahren finden Sie im
Benutzerhandbuch des Geräts, oder
wenden Sie sich an den Kundendienst.
2. Dreiphasenmotor
Betrieb mit
einphasiger
2. Motor ausschalten. Alle Sicherungen
ersetzen und alle Leistungsschalter
zurücksetzen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, Servicetechniker anrufen.
3.Unsymmetrische
Spannungen
(Dreiphasenmotoren)
3. Die Spannungen auf allen drei Leitungen
sollten innerhalb eines Toleranzbereichs
von 1 % zueinander liegen. Wenn dies nicht
der Fall ist, wenden Sie sich zur Behebung
dieses Zustands an einen qualifizierten
Elektriker.
4. Hohe Spannung
4. Die Spannung am Motor sollte nicht mehr

- 9 -
als 10 % über Nennspannung. Wenden Sie
sich für eine Lösung an das örtliche
Energieversorgungsunternehmen.
5. Lose
Riemenscheibe
5. Motor abschalten.
Riemenscheiben-Stellschraube festziehen.
6.Löser oder defekter
Lüfter
6. Drehen Sie den Motor. Ziehen Sie die
Stellschraube des Lüfters fest oder ersetzen
Sie den Lüfter.
7.Sonstiges
7. Rufen Sie einen Kundendiensttechniker
an.
Motor
überhitzt beim
Tuning unter
Last
1. Überlasteter Motor
1. Reduzieren Sie die Last oder lassen Sie
den Motor durch einen mit höherer PS-Zahl
ersetzen.
2. Straffer Riemen
(Last über Riemen
mit Motor verbunden)
2. Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch
des Geräts für die richtige Vorgehensweise
beim Anziehen des Riemens oder wenden
Sie sich an einen Servicetechniker.
3. Dreiphasenmotor
läuft auf Einzelphase
3. Motor ausschalten. Alle Sicherungen
ersetzen und alle Leistungsschalter
zurücksetzen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, rufen Sie den Kundendienst an.
4.Unsymmetrische
Spannungen
(Drehstrommotoren)
4. Die Spannungen auf allen drei Leitungen
sollten innerhalb von 1 % voneinander
liegen. Wenn nicht, wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker, um diesen
Zustand zu beheben
5. Hohe oder niedrige
Spannung
5. Die Spannung am Motor sollte nicht mehr
als 10 % über oder unter dem Typenschild
liegen Spannung. Wenden Sie sich für eine
Lösung an das örtliche
Energieversorgungsunternehmen
6.Schmutz verstopft
die
Lüftungsöffnungen
6. Motor ausschalten. Schmutz vom Motor
absaugen.

- 10 -
7.Lose oder
fehlerhafte
Anschlüsse am Motor
7. Motor ausschalten. Anschlüsse am Motor
prüfen. Bei Anzeichen von Verfärbungen
neue Klemmen oder frisch abisolierte Kabel
für die Verbindung zur Tür verwenden.
8.Sonstiges
8.Rufen Sie den Servicetechniker an


Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
MOTEUR À INDUCTION MONOPHASÉ
Modèle : DP120256SL
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie

Moitié en comparaison avec les plus grandes marques


- 1 -
MODÈLE : DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. La tension, la fréquence et le style de câblage doivent être cohérents avec la
plaque signalétique du moteur. La tension d'alimentation doit être maintenue à
plus ou moins 5 % de la plage de fonctionnement nominale.
2. Pas plus de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
3. La température de l'air ambiant ne dépasse pas 45℃.
4. Le moteur doit être équipé d'un bon dispositif de mise à la terre.
5.Avant l'option, vous devez mesurer l'isolation de l'enroulement de la table
mégohm de 500 volts
résistance à la terre, et sa valeur doit être supérieure à 0,2 mégohm, ou à
être séché.
6. Avant de démarrer l'arbre d'action de traction, il doit être en rotation flexible,
sans frottement ni collision, le fonctionnement doit être fluide et léger, sans
stagnation ni bruit, si vous détectez un bruit étrange, une surchauffe, une odeur de
brûlé , de la fumée ou une vitesse lente du phénomène, vous devez
immédiatement couper l'alimentation, arrêter l'inspection et le réparer.
7. L'environnement environnant doit être maintenu propre, sec et bien ventilé.
8.Lorsque les moteurs ne sont pas autorisés à reculer au ralenti, pas fréquemment
Les moteurs fonctionnant avec un condensateur ne peuvent pas être utilisés à
faible charge.
9. La graisse des roulements doit être changée tous les six mois. Pour remplir la
chambre de roulement, environ 60 % de l'espace est approprié.
10.Vérifiez si la fixation du moteur est solide.
11. Vérifiez si le virage est correct, si ce n'est pas le cas, alors conformément aux
méthodes de greffage suivantes. (A. l'introduction d'une ligne triphasée peut être
n'importe quel échange 2. B. n'importe quel échange de la section principale de
l'enroulement monophasé (Les circonstances qui ont conduit à un changement de
camp peuvent aider.)
12. En fonction de la puissance nominale du moteur en fonctionnement continu,
l'augmentation de température maximale autorisée de la partie chauffante ne doit
pas dépasser les valeurs suivantes exigences.
13. Élévation de la température d'enroulement : 75 k, noyau : 75 k, laminage :
55 k.

- 3 -
14. Cette série de moteurs utilise l'environnement et les conditions : peut être
utilisée dans un endroit humide et poussiéreux, mais doit toujours faire attention
au nettoyage et à l'inspection pour éviter que l'intérieur du moteur ne soit
endommagé par la poussière, le fer et d'autres corps étrangers.
15. Entretien courant du moteur :
Une partie des contacts électriques du boîtier de prise électrique doit être
conservée
contacts propres et bons, que ce soit le bouchon d'admission d'air du
moteur, afin de ne pas affecter la durée de vie du moteur. L'entretien
régulier doit être tous les six mois, vérifiez que le moteur élimine la
poussière et l'huile, la graisse et l'abrasion.
16. Vérification du fonctionnement du moteur :
Lorsque le moteur est en marche, il faut toujours faire attention à savoir si
les données de charge correspondent aux exigences actuelles, si le
roulement présente des phénomènes de chaleur et de fuite, s'il est détecté
anormal ou sonore, il doit être arrêté immédiatement pour inspection.
Jusqu'à ce que le défaut soit identifié, ne faites pas de test de démarrage
TECHNICAL INFO
Modèle N°
DP120256SL
Puissance
2 CV
Taille du cadre
56
Courant nominal
20,0/10 . 0 A
Longueur de l'arbre
1,88"
Diamètre de l'arbre
Arbre claveté 5/8"
Vitesse nominale
3450 tr/min
Phase
Monophasé
Tension
115V/230V
Fréquence
60 Hz
Rotation
Sens antihoraire/sens horaire
Enceinte
PDO
Isolation
F
Facteur de service
1.0
Devoir
Suite S1

- 4 -
Classe de
protection
IP23
DES-AMB
40℃
Protection
Protection contre les surcharges avec réinitialisation
manuelle
CONNECTION METHOD
Schéma de câblage moteur haute et basse tension
A. Le réglage d'usine est la méthode de câblage de
tension 230 V ;
B.T1-T9 sont les fils conducteurs du moteur ;
C.①-⑥représentent les nombres sur le bornier ;
D. Ligne 1 et ligne 2, représentent le câble
d'alimentation ;
E. Le passage de CCW à CW est l'échange de T7 et T9.
Assurez-vous de connecter le moteur dans le mode de câblage correct ,
sinon le moteur pourrait être endommagé
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 connecté à ①puis connecté à un câble d'alimentation ;
2)2)T8 et T9 connectés à ② ;
3)Vide pour ③;
4)T5 connecté à ④;
5)T3 et T6 connectés à ⑤ ;
6) T2, T4 et T7 connectés à ⑥ puis connectés avec un câble
d'alimentation.
Connection(230V)
1) T1 connecté à ① puis connecté à un câble d'alimentation 2) T8 et T9
connectés à ② ;
3)T6 connecté avec ③
4)T5 connecté à ④;

- 6 -
5)T2 et T3 connectés à ⑤ ;
6) T4 et T7 connectés à ⑥ puis connectés avec un câble d'alimentation.
Troubleshooting
Ce tableau suggère des réponses courantes aux problèmes de moteur
électrique. Les informations ne sont pas exhaustives et ne s'appliquent pas
nécessairement dans tous les cas. Lorsque des conditions de
fonctionnement inhabituelles, des pannes répétitives ou d'autres
problèmes surviennent, consultez une entreprise de service de moteurs
électriques pour obtenir de l'aide.
Cause(s) possible(s) Mesure corrective
Le
moteur
ne
démarre
pas
1. Fusibles grillés
1. Éteignez le moteur. Remplacez les fusibles
par des fusibles temporisés (voir tableau n°
3).
Si le problème persiste, appelez le
technicien.
2. Condensateur
défectueux (moteurs de
type condensateur
uniquement)
2. Éteignez le moteur. Remplacez le
condensateur par un autre de même taille et
de même puissance que celles spécifiées sur
la plaque signalétique du moteur.
3. Tension trop basse
aux bornes du moteur.
3. Augmentez la taille du fil (voir les tableaux
n° 1 et 2). Assurez-vous que les connexions
sont bien serrées. Demandez à un électricien
qualifié d'effectuer les modifications

- 7 -
permanentes du câblage.
4.Surcharge dans
le démarreur du moteur
s'est déclenché
4. Vérifiez et réinitialisez le relais de
surcharge dans le démarreur. Si le problème
persiste, appelez un technicien. Le démarreur
devra peut-être être remplacé par un autre
avec un ampérage plus élevé.
5. Surcharge thermique
dans le moteur déclenchée
5. Éteignez le moteur. Laissez le moteur
refroidir. En cas de surcharge, réinitialisez le
protecteur. Si le problème persiste, appelez
un technicien de maintenance.
6. Connexions incorrectes
6. Éteignez le moteur. Vérifiez les connexions
par rapport au schéma fourni avec le moteur.
Demandez à un électricien qualifié d'effectuer
toute modification permanente du câblage.
7. Moteur surchargé
7. Réduisez ou supprimez la charge pendant
le démarrage ou remplacez le moteur par un
autre avec une puissance nominale plus
élevée.
8.Autre.
8. Appelez le technicien.
Le moteur
n'atteint pas sa
vitesse ou
prend trop de
temps
Pour accélérer
1.Propriété non
appliquée
1. Appelez un technicien. Un moteur de
plus grande puissance peut être
nécessaire.
2. Tension trop faible
aux bornes du
moteur
2. Augmentez la taille du fil. (Voir les
tableaux n° 18 et n° 2). Assurez-vous que
les connexions sont bien serrées.
Demandez à un électricien qualifié
d'effectuer les modifications permanentes

- 8 -
du câblage.
3. Moteur surchargé
3. Réduisez ou supprimez la charge
pendant le démarrage ou faites moteur
remplacé par un autre avec une puissance
nominale plus élevée
4. Courroie serrée
(charge connectée
par la courroie au
moteur)
4. Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour connaître la procédure
de serrage appropriée de la courroie ou
appelez un technicien de service.
5.Autre
5. Appelez le technicien
Le moteur cale
pendant le
fonctionnement
1. Moteur surchargé
1. Réduisez la charge ou remplacez le
moteur par un moteur d'une puissance
supérieure.
2. Tension trop faible
aux bornes du
moteur
2. Augmentez la taille du fil. (Voir les
tableaux) #18#2). Assurez-vous que les
connexions sont bien serrées. Demandez à
un électricien qualifié d'effectuer toute
modification permanente du câblage.
Le moteur
vibre ou est
excessivement
bruyant.
1. L'arbre du moteur
n'est pas aligné avec
la charge
1. Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour connaître la procédure
d'alignement appropriée ou appelez un
technicien de maintenance.
2. Moteur triphasé
fonctionnant sur
monophasé
2. Éteignez le moteur. Remplacez les
fusibles et réinitialisez les disjoncteurs. Si le
problème persiste, appelez le technicien de
service.
3. Tensions
déséquilibrées
(moteurs triphasés)
3. Les tensions sur les trois lignes doivent
être à 1 % l'une de l'autre. Dans le cas
contraire, contactez un électricien qualifié
pour réparer cette situation.
4. Haute tension
4. Les tensions au niveau du moteur ne
doivent pas dépasser 10 % tension de la
plaque signalétique. Consultez la
compagnie d'électricité locale pour trouver

- 9 -
une solution.
5. Poulie lâche
5. Éteignez le moteur. Serrez la vis de
réglage de la poulie.
6. Ventilateur
desserré ou
défectueux
6. Faites tourner le moteur de manière
impaire. Serrez la vis de réglage du
ventilateur ou remplacez le ventilateur.
7.Autre
7. Appelez un technicien.
Le moteur
surchauffe
pendant le
réglage sous
charge
1. Moteur surchargé
1. Réduisez la charge ou remplacez le
moteur par un autre avec une puissance
nominale plus élevée
2. Courroie serrée
(charge connectée
par la courroie au
moteur)
2. Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour connaître la procédure
de serrage appropriée de la courroie ou
appelez un technicien.
3. Moteur triphasé
fonctionnant sur
monophasé
3. Éteignez le moteur. Remplacez les
fusibles et réinitialisez les disjoncteurs. Si le
problème persiste, appelez le technicien de
service.
4. Tensions
déséquilibrées
(moteurs triphasés)
4. Les tensions sur les trois lignes doivent
être à 1 % l'une de l'autre. Dans le cas
contraire, contactez un électricien qualifié
pour réparer cette situation.
5.Haute ou basse
tension
5. La tension du moteur ne doit pas être
supérieure ou inférieure de plus de 10 % à
la plaque signalétique tension.Consultez la
compagnie d'électricité locale pour trouver
une solution
6. Saleté bloquant
les ouvertures
d'aération
6. Éteignez le moteur. Aspirez la saleté du
moteur.
7. Connexions
desserrées ou
défectueuses au
niveau du moteur
7. Éteignez le moteur. Examinez les
connexions au moteur. S'il y a des signes
de décoloration, utilisez de nouvelles
bornes ou un fil fraîchement dénudé pour

- 10 -
établir la connexion à la porte
8.Autre
8. Appelez le technicien


Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ENKELFASE INDUCTIEMOTOR
Model: DP120256SL
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing

Half in vergelijking met de grootste topmerken


- 1 -
MODEL : DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. De spanning, frequentie en bedrading moeten overeenkomen met de gegevens
op het typeplaatje van de motor. De voedingsspanning moet op plus of min 5%
van het nominale bedrijfsbereik worden gehouden.
2.Niet meer dan 1000 meter boven zeeniveau.
3. De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 45℃.
4. De motor moet een goede aardingsvoorziening hebben.
5.Voordat de optie wordt gekozen, moet de isolatie van de wikkeling van 500 volt
megohm worden gemeten
weerstand tegen de aarde, en de waarde ervan moet meer dan 0,2 megohm zijn,
of
gedroogd worden.
6. Voordat u met de trekbeweging begint, moet de as soepel draaien, zonder
wrijving en botsingen. De as moet soepel en licht lopen, zonder stagnatie en
lawaai. Als u vreemde geluiden, oververhitting, een brandlucht, rook of een lage
snelheid waarneemt , moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen, de machine
uitschakelen, inspecteren en repareren.
7. De omgeving moet schoon, droog en goed geventileerd zijn.
8.Wanneer de motoren niet achteruit mogen rijden in de langzame, niet frequente
Start,condensatormotoren kunnen niet tot de lichte belasting behoren.
9. Het lagervet moet elke zes maanden worden vervangen. Om de lagerruimte te
vullen, is ongeveer 60% van de opening voldoende.
10. Controleer of de motorbevestiging goed vast zit.
11. Controleer of de draai goed is. Als dat niet het geval is, voer dan de volgende
entmethoden uit. (A. De introductie van een driefasenlijn kan op elke gewenste
manier worden omgewisseld. 2.B. De hoofdsectie van een eenfasewikkeling kan
op elke gewenste manier worden omgewisseld. Omstandigheden die tot een
conflict leiden, kunnen helpen.)
12. Afhankelijk van het nominale motorvermogen bij continu bedrijf mag de
maximaal toegestane temperatuurstijging van het verwarmingsgedeelte de
volgende waarden niet overschrijden: vereisten.
13. Wikkeltemperatuurstijging: 75k, Kern: 75k, Rollen: 55k.
14. Deze serie motoren maakt gebruik van de volgende omgevingen en

- 3 -
omstandigheden: ze kunnen worden gebruikt op een natte, stoffige plaats. U moet
echter altijd goed opletten bij het schoonmaken en inspecteren om te voorkomen
dat stof, ijzer en andere vreemde voorwerpen het motorinterieur beschadigen.
15. Routinematig motoronderhoud:
Het stopcontact moet deel uitmaken van de elektrische contacten.
schone en goede contacten, of de luchtinlaatplug van de motor, om de
levensduur van de motor niet te beïnvloeden. Regelmatig onderhoud moet
eens per half jaar plaatsvinden, controleer de motor en verwijder stof, olie,
vet en slijtage.
16.Controle van de motorloop:
Wanneer de motor in werking is, moet er altijd op worden gelet of de
belastingsgegevens overeenkomen met de stroomvereisten, of het lager
hitte- en lekverschijnselen vertoont. Als er afwijkingen of geluid worden
aangetroffen, moet het lager onmiddellijk worden gestopt voor inspectie.
Voer geen starttest uit totdat de fout is vastgesteld.
TECHNICAL INFO
Modelnr.
DP120256SL
Paardenkracht
2PK
Framemaat
56
Nominale stroom
20.0/10 . 0 Een
Schachtlengte
1,88"
Schachtdiameter
5/8" sleutelas
Nominale snelheid
3450 toeren per minuut
Fase
Eén/enkele fase
Spanning
115V/230V
Frequentie
60Hz
Rotatie
Tegen de klok in/tegen de klok in
Behuizing
ODP
Isolatie
F
Servicefactor
1.0
Plicht
Vervolg S1
Klasse van
bescherming
IP23

- 4 -
DES-AMB
40℃
Bescherming
Overbelastingsbeveiliging met handmatige reset
CONNECTION METHOD
Schema voor hoog- en laagspanning van motor
A. De fabrieksinstelling is de bedradingsmethode met
een spanning van 230 V;
B.T1-T9 zijn de motordraden;
C.①-⑥vertegenwoordigen de nummers op het
aansluitblok;
D. Lijn 1 en lijn 2 stellen de stroomkabel voor;
E. Veranderd van CCW naar CW is de omwisseling van
T7 en T9.
Zorg ervoor dat u de motor aansluit in de juiste bedradingsmodus , anders
kan de motor beschadigd raken.
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 verbonden met ①en dan verbinden met een stroomkabel;
2)2)T8 en T9 verbonden met ②;
3)Leeg voor ③;
4)T5 verbonden met ④;
5)T3 en T6 verbonden met ⑤;
6)T2, T4 en T7 worden aangesloten met ⑥ en vervolgens met een
stroomkabel.
Connection(230V)
1) T1 verbonden met ①en dan verbonden met een stroomkabel 2) T8 en
T9 verbonden met ②;
3)T6 verbonden met ③
4)T5 verbonden met ④;

- 6 -
5)T2 en T3 verbonden met ⑤;
6)T4 en T7 worden aangesloten met ⑥ en vervolgens met een
stroomkabel.
Troubleshooting
In deze tabel staan veelvoorkomende antwoorden op problemen met
elektromotoren. De informatie is niet volledig en is niet in alle gevallen van
toepassing. Wanneer er ongebruikelijke bedrijfsomstandigheden,
herhaaldelijke storingen of andere problemen optreden, dient u contact op
te nemen met een elektromotor-onderhoudsbedrijf voor hulp.
Mogelijke oorzaak(en) Corrigerende maatregelen
Motor
start
niet
1. Doorgebrande
zekeringen
1. Zet de motor uit. Vervang de zekeringen
door zekeringen met een tijdvertraging (zie
schema #3).
Als het probleem zich blijft voordoen, bel dan
een monteur.
2. Slechte condensator
(alleen bij motoren met
condensatortype)
2. Schakel de motor uit. Vervang de
condensator door een exemplaar met
dezelfde grootte en capaciteit als
aangegeven op het typeplaatje van de motor.
3. Spanning te laag
bij motorterminals.
3. Vergroot de draaddikte (zie schema's #1 en
#2). Zorg ervoor dat de verbindingen goed
vastzitten. Laat een gekwalificeerde
elektricien eventuele permanente wijzigingen

- 7 -
in de bedrading aanbrengen.
4. Overbelasting in
motorstarter is
uitgeschakeld
4. Controleer en reset het
overbelastingsrelais in de startmotor. Als het
probleem zich blijft voordoen, bel dan een
monteur. De startmotor moet mogelijk worden
vervangen door een exemplaar met een
hogere ampèrewaarde.
5. Thermische
overbelasting in motor
geactiveerd
5. Zet de motor uit. Laat de motor afkoelen.
Als er sprake is van overbelasting, reset dan
de beveiliging. Als het probleem zich blijft
voordoen, bel dan een monteur.
6. Onjuiste verbindingen
6. Zet de motor uit. Controleer de
aansluitingen aan de hand van het bij de
motor geleverde schema. Laat eventuele
permanente wijzigingen in de bedrading door
een gekwalificeerde elektricien uitvoeren.
7. Overbelaste motor
7. Verminder of verwijder de belasting tijdens
het starten of laat de motor vervangen door
een motor met een hoger vermogen.
8.Overig.
8. Bel een monteur.
Motor komt
niet op
snelheid of
duurt te
lang
Versnellen
1.Niet toegepaste
eigenschap
1. Bel een monteur. Er kan een motor met
een groter vermogen nodig zijn
2. Te lage spanning op
de motorklemmen
2. Vergroot de draaddikte. (Zie schema #18
#2). Zorg ervoor dat de verbindingen goed
vastzitten. Laat een gekwalificeerde
elektricien eventuele permanente wijzigingen
in de bedrading aanbrengen.

- 8 -
3. Overbelaste motor
3. Verminder of verwijder de belasting tijdens
het starten of laat motor r e vervangen door
een motor met een hoger vermogen
4. Strakke riem
(belasting verbonden
met riem aan motor)
4. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
van de apparatuur voor de juiste
riemspanprocedure of bel een
onderhoudsmonteur
5.Overig
5. Bel een servicemonteur
Motor slaat
af tijdens
bedrijf
1. Overbelaste motor
1. Verminder de belasting of laat de motor
vervangen door een motor met een hoger
vermogen
2. Te lage spanning op
de motorklemmen
2. Vergroot de draaddikte. (Zie grafieken
#18#2). Zorg ervoor dat de verbindingen
goed vastzitten. Laat een gekwalificeerde
elektricien eventuele permanente wijzigingen
in de bedrading aanbrengen
Motor trilt
of maakt
veel
lawaai.
1, Motoras niet
uitgelijnd met de
belasting
1. Raadpleeg de handleiding van de
apparatuur voor de juiste uitlijningsprocedure
of bel een onderhoudstechnicus.
2. Driefasenmotor
draait op één fase
2. Zet de motor uit. Vervang alle zekeringen
en reset alle stroomonderbrekers. Als het
probleem zich blijft voordoen, bel dan een
monteur.
3. Ongebalanceerde
spanningen
(driefasemotoren)
3. De spanningen op alle drie de lijnen
moeten binnen 1% van elkaar liggen. Is dit
niet het geval, neem dan contact op met een
gekwalificeerde elektricien om dit probleem te
verhelpen.
4. Hoge spanning
4. De spanningen bij de motor mogen niet
meer dan 10% hoger zijn voltage op het
typeplaatje. Neem contact op met uw
plaatselijke energiebedrijf voor een oplossing.
5. Losse katrol
5. Zet de motor uit. Draai de stelschroef van
de poelie vast.

- 9 -
6. Losse of defecte
ventilator
6. Draai de motor uit. Draai de stelschroef van
de ventilator vast of vervang de ventilator.
7.Overig
7. Bel een monteur.
Motor raakt
oververhit
tijdens het
afstellen
onder
belasting
1. Overbelaste motor
1. Verminder de belasting of laat de motor
vervangen door een motor met een hoger
vermogen
2. Strakke riem
(belasting verbonden
met riem aan motor)
2. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
van de apparatuur voor de juiste procedure
voor het aanspannen van de riem of bel een
servicemonteur
3. Driefasenmotor die
op één fase draait
3. Zet de motor uit. Vervang alle zekeringen
en reset alle stroomonderbrekers. Als het
probleem aanhoudt, bel dan een monteur.
4. Ongebalanceerde
spanningen
(driefasemotoren)
4. De spanningen op alle drie de lijnen
moeten binnen 1% van elkaar liggen. Als dat
niet het geval is, neem dan contact op met
een gekwalificeerde elektricien om deze
toestand te verhelpen.
5. Hoge of lage
spanning
5. De spanning bij de motor mag niet meer
dan 10% boven of onder de op het
typeplaatje vermelde spanning liggen.
spanning. Raadpleeg uw lokale energiebedrijf
voor een oplossing
6.Vuilblokkerende
ventilatieopeningen
6. Zet de motor uit. Zuig het vuil van de motor
af.
7.Losse of defecte
verbindingen bij de
motor
7. Schakel de motor uit. Controleer de
aansluitingen op de motor. Als er tekenen van
verkleuring zijn, gebruik dan nieuwe klemmen
of pas gestripte draad om de aansluiting op
de deur te maken.
8.Overig
8. Bel een servicemonteur

- 10 -


Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ENFAS INDUKTIONSMOTOR
Modell: DP120256SL
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med det främsta varumärket


- 1 -
MODELL : DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Spänning, frekvens och ledningssätt ska överensstämma med motorns
märkskylt, strömförsörjningsspänningen ska hållas vid plus eller minus 5 % av det
nominella driftsområdet.
2.Högst 1000 meter över havet.
3. Omgivande lufttemperatur som inte överstiger 45 ℃.
4. Motorn måste ha en bra jordningsanordning.
5.Before-alternativet måste mäta 500-volts megaohm bordlindningsisolering
motstånd mot jord, och dess värde bör vara mer än 0,2 megohm, eller till
torkas.
6. Innan du startar dragaxeln bör den vara flexibel rotation, ingen friktion och
kollisioner, körningen ska vara jämn och lätt, utan stagnation och buller, om det
upptäcks konstigt ljud, överhettning, brännande lukt , rök eller långsam hastighet
fenomen, bör omedelbart stänga av strömmen, avstängning inspektion, reparera
den.
7. Den omgivande miljön ska hållas ren och torr och väl ventilerad.
8.När motorerna inte tillåts bakåt i långsamma, inte ofta start, kondensatordrivna
motorer kan inte tillhöra sikt lätt belastning användning.
9. Lagerfett bör bytas var sjätte månad, för att fylla lagerkammaren är ca 60% av
gapet lämpligt
10.Kontrollera om motorfästet sitter fast.
11.Kontrollera om svängen är rätt, om inte,så i enlighet med följande metoder för
ympning.(A.införandet av trefaslinje kan vara vilket utbyte som helst 2.B.välja
huvudsektionen av enkel- faslindning omständigheter som leder till sida kan
hjälpa.)
12. Enligt den nominella motoreffektens kontinuerliga drift får uppvärmningsdelen
av den maximalt tillåtna temperaturhöjningen inte överstiga följande krav.
13. Lindningstemperaturökning:75k, kärna:75k, rullning:55k.
14.Denna serie av motorer som använder miljö och förhållanden: kan användas
på våta dammiga ställen, men bör alltid vara uppmärksam på rengöring och
inspektion för att förhindra utvidgad, damm, järn och andra främmande kroppar
trasiga motorinredning.
15. Rutinunderhåll för motorn:

- 3 -
Eluttagets del av de elektriska kontakterna ska behållas
rena och bra kontakter, om motorns luftintagsplugg, för att inte påverka
motorns livslängd. Regelbundet underhåll bör vara ett halvt år, kontrollera
motorn ta bort damm och olja, fett och nötning.
16. Motorns gångkontroll:
När motorn körs bör det alltid uppmärksammas om belastningsdata i ström
med krav, om lagret har fenomen av värme och läckage, om det upptäcks
onormalt eller ljud, bör stoppas omedelbart för inspektion. Tills felet har
identifierats, gör det inte gör starttest
TECHNICAL INFO
Modell nr
DP120256SL
Hästkraft
2HP
Ramstorlek
56
Märkström
20.0/10 . 0 A
Skaftlängd
1,88"
Axeldiameter
5/8" Nyckelaxel
Nominell hastighet
3450 RPM
Fas
En-/enfas
Spänning
115V/230V
Frekvens
60 Hz
Rotation
CCW/CW
Inhägnad
ODP
Isolering
F
Servicefaktor
1.0
Tull
Forts.S1
Klass av
skydd
IP23
DES-AMB
40
℃
Skydd
Överbelastningsskydd med manuell återställning

- 4 -
CONNECTION METHOD
Kopplingsschema för motor hög och låg spänning
A. Fabriksinställningen är 230V
spänningskabelmetoden;
B.T1-T9 är motorns ledningstrådar;
C.①-⑥representerar siffrorna på kopplingsplinten;
D. Linje 1 och Linje 2 representerar strömkabeln;
E. Ändrad från CCW till CW är utbytet av T7 och T9.
Se till att ansluta motorn i rätt ledningsläge , annars kan motorn skadas
WIRING METHOD AS SHOWN
Connection(115V)

- 5 -
1)T1 ansluten med ①än ansluta med en strömkabel;
2)2)T8 och T9 kopplade till ②;
3)Tom för ③;
4)T5 ansluten till ④;
5)T3 och T6 kopplade till ⑤;
6)T2,T4 ochT7 anslutna med ⑥ än anslut med en strömkabel.
Connection(230V)
1)T1 ansluten till ①än anslut med en strömkabel 2)T8 och T9 ansluten till
②;
3)T6 ansluten till ③
4)T5 ansluten till ④;
5)T2 och T3 kopplade till ⑤;
6)T4 och T7 anslutna med ⑥ än anslut med en strömkabel.
Troubleshooting
Det här diagrammet föreslår vanliga svar på elmotorproblem.
Informationen är inte allomfattande och gäller inte nödvändigtvis i alla fall.
Vid ovanliga driftsförhållanden, upprepade fel eller andra problem,
kontakta en elmotorservicefirma för assistans.
Möjlig(a) orsak(er) Korrigerande åtgärd
1. Utlösta säkringar
1.Stäng av motorn. Byt ut säkringar med
tidsfördröjningstyp (se diagram #3).

- 6 -
Motorn
startar
inte
Om problemet kvarstår, ring serviceman.
2. Dålig kondensator
(endast motorer av
kondensatortyp)
2.Stäng av motorn. Byt ut kondensatorn med
en kondensator av samma storlek och
kapacitet som anges på motorns märkskylt.
3. För låg spänning
vid motorterminaler.
3.Öka ledningsstorleken (se diagram #1
).Se till att anslutningarna är täta. Låt en
kvalificerad elektriker göra eventuella
permanenta ledningsändringar.
4. Överbelastning in
motorstartaren utlöstes
4.Kontrollera och återställ
överbelastningsreläet i startmotorn Om
problemet kvarstår, ring serviceman.
Startaren kan behöva bytas ut mot en med
högre ampere.
5. Termisk överbelastning i
motor utlöst
5.Stäng av motorn.Låt motorn svalna.Om
överbelastning s manual, återställ
skyddet.Om problemet kvarstår, ring
serviceman.
6. Felaktiga anslutningar
6.Stäng av motorn.Verifiera anslutningarna
mot diagrammet som medföljer motorn. Låt
en kvalificerad elektriker göra eventuella
permanenta ledningsändringar.
7.Överbelastad motor
7. Minska eller ta bort belastningen under
start eller byt ut motorn mot en med högre
HP-klassificering.
8. Annat.
8. Ring serviceman.
Mo t eller
1.Ej tillämpad
egendom
1. Ring serviceman. Större HP-motor kan
behövas

- 7 -
kommer
inte upp i
hastighet
eller tar för
lång tid
Att
accelerera
2. För låg spänning vid
motorplintarna
2. Öka trådstorleken. (Se diagram #18 #2).
Se till att anslutningarna är täta. Låt en
kvalificerad elektriker göra några permanenta
ledningsändringar
3.Överbelastad motor
3. Minska eller ta bort belastningen under
start eller har motorn är placerad med en med
högre HP-klassificering
4. Spännt bälte (last
kopplad med rem till
motor)
4. Se bruksanvisningen för utrustningen för
korrekt bältesdragning eller ring serviceman
5. Annat
5. Ring serviceman
Motorn
stannar
under drift
1.Överbelastad motor
1. Minska belastningen eller byt ut motorn
mot en med högre HP-klassificering
2. För låg spänning vid
motorplintarna
2. Öka trådstorleken. (Se diagram #18#2). Se
till att anslutningarna är täta. Låt en
kvalificerad elektriker göra eventuella
permanenta ledningsändringar
Motorn
vibrerar
eller bullrar
för mycket.
1, Motoraxel felinriktad
med belastningen
1. Se bruksanvisningen för utrustningen för
korrekt justeringsprocedur eller ring
serviceman.
2. Trefasmotor
körs på enfas
2. Stäng av motorn. Byt ut alla säkringar och
återställ eventuella brytare. Om problemet
kvarstår, ring serviceman
3. Obalanserade
spänningar
(trofasmotorer)
3. Spänningarna på alla tre ledningarna bör
vara inom 1 % av varandra. Om inte, kontakta
en kvalificerad elektriker för att reparera detta
tillstånd.
4.Hög spänning
4. Spänningarna vid motorn bör inte vara mer
än 10 % över märkskylt spänning.Konsultera
lokalt elbolag för lösning.
5. Lös remskiva
5.Tumla av motorn. Dra åt remskivans
ställskruv.
6. Lös eller defekt fläkt
6. Vrid på udda motor. Dra åt fläktens
ställskruv eller byt ut fläkten.

- 8 -
7. Annat
7.ring serviceman.
Motorn
överhettas
vid tunning
under
belastning
1.Överbelastad motor
1. Minska belastningen eller byt ut motorn
mot en med högre HP-klassificering
2. Spännt bälte (last
kopplad med rem till
motor)
2. Se bruksanvisningen för utrustningen för
korrekt bältesdragning eller ring serviceman
3. Trefasmotor körs på
enfas
3. Stäng av motorn Byt ut alla säkringar och
återställ eventuella brytare Om problemet
kvarstår, ring serviceman
4. Obalanserade
spänningar
(trefasmotorer)
4. Spänningarna på alla tre ledningarna bör
vara inom 1 % från varandra. Om inte,
kontakta en kvalificerad elektriker för att
reparera detta tillstånd
5.Hög eller låg
spänning
5. Spänningen vid motorn bör inte vara mer
än 10 % över eller under märkskylten
spänning.Konsultera lokalt elbolag för lösning
6.Smutsblockerande
ventilationsöppningar
6. Stäng av motorn. Dammsug bort smuts
från motorn
7. Lösa eller felaktiga
anslutningar vid
motorn
7. Stäng av motorn. Undersök anslutningarna
till motorn. Om det finns tecken på
missfärgning, använd nya plintar eller
nyskalad kabel för att göra anslutningen till
dörren
8. Annat
8. Ring serviceman


Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MOTOR DE INDUCCIÓN MONOFÁSICO
Modelo: DP120256SL
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro

Medio en comparación con las principales marcas principales


- 1 -
MODELO : DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. El voltaje, la frecuencia y el estilo de cableado deben ser consistentes con la
placa de identificación del motor, el voltaje de la fuente de alimentación debe
mantenerse en más o menos el 5% del rango operativo nominal.
2.No más de 1000 metros sobre el nivel del mar.
3.La temperatura ambiente del aire no debe superar los 45 ℃.
4.El motor debe tener un buen dispositivo de puesta a tierra.
5.Antes de la opción se debe medir el aislamiento del devanado de la tabla de 500
voltios megaohmios.
resistencia a tierra, y su valor debe ser superior a 0,2 megaohmios, o
ser secado
6. Antes de iniciar la acción de tracción del eje, debe tener una rotación flexible,
sin fricción ni colisiones, el funcionamiento debe ser suave y ligero, sin
estancamiento ni ruido. Si encuentra ruidos extraños, sobrecalentamiento, olor a
quemado , humo o velocidad lenta del fenómeno, debe apagar inmediatamente la
energía, apagar, inspeccionar y reparar.
7. El entorno circundante debe mantenerse limpio, seco y bien ventilado.
8. Cuando no se permite que los motores retrocedan en el lento, no frecuente Los
motores que funcionan con condensadores no pueden utilizarse con cargas
ligeras.
9. La grasa para cojinetes debe cambiarse cada seis meses para llenar la cámara
del cojinete hasta aproximadamente el 60 % del espacio.
10.Compruebe si el motor está bien fijado.
11. Verifique si el giro es correcto. Si no es así, entonces de acuerdo con los
siguientes métodos de injerto. (A. la introducción de la línea trifásica puede ser
cualquier intercambio 2.B. cualquier intercambio de la sección principal del
devanado monofásico Las circunstancias que conducen a un lado pueden
ayudar.)
12. De acuerdo con la potencia nominal del motor en funcionamiento continuo, la
parte de calentamiento del aumento de temperatura máximo permitido no debe
superar los siguientes valores: Requisitos.
13. Aumento de temperatura del bobinado: 75 k, núcleo: 75 k, bobinado: 55 k.
14. Esta serie de motores utiliza un entorno y condiciones: se puede utilizar en

- 3 -
lugares húmedos y polvorientos, pero siempre se debe prestar atención a la
limpieza e inspección para evitar que la extensión, el polvo, el hierro y otros
cuerpos extraños dañen el interior del motor.
15. Mantenimiento rutinario del motor:
La parte de los contactos eléctricos de la caja de toma de corriente
eléctrica debe mantenerse
Limpie y mantenga buenos contactos, ya sea el tapón de entrada de aire
del motor, para no afectar la vida útil del motor. El mantenimiento regular
debe realizarse cada medio año, verifique que el motor elimine el polvo, el
aceite, la grasa y la abrasión.
16.Comprobación del funcionamiento del motor:
Al operar el motor, siempre se debe prestar atención a si los datos de
carga están en la corriente requerida, si el cojinete tiene fenómenos de
calor y fugas, si se encuentran anormalidades o ruidos, se debe detener
inmediatamente para inspección. Hasta que se identifique la falla, no haga
la prueba de arranque.
TECHNICAL INFO
Modelo N°
DP120256SL
Caballo de fuerza
2 caballos de fuerza
Tamaño del marco
56
Corriente nominal
20.0 / 10.0 A
Longitud del eje
1,88"
Diámetro del eje
Eje con chaveta de 5/8"
Velocidad nominal
3450 RPM
Fase
Una/Monofásica
Voltaje
115 V/230 V
Frecuencia
60 Hz
Rotación
Armas con filo de acero/armas con filo de acero
Recinto
ODP
Aislamiento
F
Factor de servicio
1.0
Deber
Continuación S1
Clase de
IP23

- 4 -
protección
DES-AMB
40℃
Protección
Protección contra sobrecarga con reinicio manual
CONNECTION METHOD
Diagrama de cableado de alto y bajo voltaje del motor
A. La configuración de fábrica es el método de
cableado de voltaje de 230 V;
B.T1-T9 son los cables conductores del motor;
C.①-⑥representan los números en el bloque de
terminales;
D. Línea 1 y Línea 2, representan el cable de
alimentación;
E.El cambio de CCW a CW es el intercambio de T7 y T9.
Asegúrese de conectar el motor en el modo de cableado correcto ; de lo
contrario, el motor podría dañarse.
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 conectado con ① y luego conectado con un cable de alimentación;
2)2)T8 y T9 conectados con ②;
3)Vacío para ③;
4)T5 conectado con ④;
5)T3 y T6 conectados con ⑤;
6) T2, T4 y T7 están conectados con ⑥ y luego se conectan con un cable
de alimentación.
Connection(230V)
1) T1 conectado con ① y luego conectado con un cable de alimentación 2)
T8 y T9 conectados con ②;
3)T6 conectado con ③
4)T5 conectado con ④;

- 6 -
5)T2 y T3 conectados con ⑤;
6) T4 y T7 están conectados con ⑥ y luego se conectan con un cable de
alimentación.
Troubleshooting
Esta tabla sugiere respuestas comunes a problemas de motores eléctricos.
La información no es exhaustiva y no se aplica necesariamente a todos los
casos. Cuando se produzcan condiciones de funcionamiento inusuales,
fallas repetitivas u otros problemas, consulte a una empresa de servicio de
motores eléctricos para obtener ayuda.
Posibles causas Acción correctiva
El motor
no
arranca
1. Fusibles quemados
1. Apague el motor. Reemplace los fusibles
con fusibles de retardo de tiempo (consulte la
tabla n.° 3).
Si el problema persiste, llame al técnico.
2. Condensador defectuoso
(solo motores con
condensador)
2. Apague el motor. Reemplace el capacitor
con uno del mismo tamaño y clasificación
que los especificados en la placa de
identificación del motor.
3. Voltaje demasiado bajo
en los terminales del motor.
3. Aumente el tamaño del cable (consulte los
cuadros n.° 1 y n.° 2). Asegúrese de que las
conexiones estén ajustadas. Haga que un
electricista calificado realice cualquier cambio
permanente en el cableado.

- 7 -
4.Sobrecarga en
Se disparó el arrancador
del motor
4. Verifique y restablezca el relé de
sobrecarga en el motor de arranque. Si el
problema persiste, llame al técnico. Es
posible que deba reemplazar el motor de
arranque por uno con mayor amperaje.
5. Se disparó la sobrecarga
térmica en el motor.
5. Apague el motor. Deje que se enfríe. Si hay
sobrecarga, reinicie el protector
manualmente. Si el problema persiste, llame
al técnico.
6.Conexiones inadecuadas
6. Apague el motor. Verifique las conexiones
contra el diagrama provisto con el motor.
Haga que un electricista calificado realice
cualquier cambio permanente en el cableado.
7. Motor sobrecargado
7. Reduzca o elimine la carga durante el
arranque o reemplace el motor por uno con
mayor potencia en HP.
8.Otros.
8.Llame al servicio técnico.
El motor no
alcanza la
velocidad
necesaria o
tarda
demasiado
Para acelerar
1. Propiedad no
aplicada
1. Llame al técnico. Es posible que se
requiera un motor de mayor potencia.
2. Voltaje demasiado
bajo en los
terminales del motor.
2. Aumente el tamaño del cable (consulte
los cuadros n.° 18 y n.° 2). Asegúrese de
que las conexiones estén ajustadas. Haga
que un electricista calificado realice
cualquier cambio permanente en el
cableado.
3. Motor
sobrecargado
3. Reducir o eliminar la carga durante el
arranque o tener Motor reemplazado por

- 8 -
uno con mayor potencia en HP.
4. Cinturón tenso
(carga conectada
con el cinturón al
motor)
4. Consulte el manual del propietario del
equipo para conocer el procedimiento
adecuado para tensar la correa o llame al
técnico.
5.Otros
5. Llamar al técnico
El motor se
para durante el
funcionamiento
1. Motor
sobrecargado
1. Reduzca la carga o reemplace el motor
por uno con mayor potencia en HP.
2. Voltaje demasiado
bajo en los
terminales del motor.
2. Aumente el tamaño del cable. (Ver
gráficos) #18#2) Asegúrese de que las
conexiones estén firmes. Haga que un
electricista calificado realice cualquier
cambio permanente en el cableado.
El motor vibra
o es
excesivamente
ruidoso.
1. El eje del motor
está desalineado con
la carga.
1. Consulte el manual del propietario del
equipo para conocer el procedimiento de
alineación adecuado o llame al técnico.
2. Motor trifásico
Funcionando en
monofásico
2. Apague el motor. Reemplace los fusibles
y restablezca los disyuntores. Si el
problema persiste, llame al técnico.
3. Voltajes
desequilibrados
(motores trifásicos)
3. Los voltajes en las tres líneas deben
estar dentro del 1% entre sí. De lo
contrario, comuníquese con un electricista
calificado para reparar esta condición.
4.Alto voltaje
4. Los voltajes en el motor no deben ser
superiores en más del 10 % Voltaje de la
placa de identificación. Consulte a la
compañía eléctrica local para obtener una
solución.
5. Polea suelta
5. Apague el motor. Apriete el tornillo de
fijación de la polea.
6. Ventilador suelto o
defectuoso
6. Gire el motor de manera impar. Apriete el
tornillo de fijación del ventilador o
reemplace el ventilador.
7.Otros
7. Llamar al técnico.

- 9 -
El motor se
calienta
demasiado al
girar bajo
carga
1. Motor
sobrecargado
1. Reduzca la carga o reemplace el motor
por uno con mayor potencia nominal.
2. Cinturón tenso
(carga conectada
con el cinturón al
motor)
2. Consulte el manual del propietario del
equipo para conocer el procedimiento
adecuado para tensar la correa o llame al
técnico de servicio.
3.Motor trifásico
funcionando en
monofásico.
3. Apague el motor. Reemplace los fusibles
y restablezca los disyuntores. Si el
problema persiste, llame al técnico.
4. Voltajes
desequilibrados
(motores trifásicos)
4. Los voltajes en las tres líneas deben
estar dentro del 1 % entre sí. De lo
contrario, comuníquese con un electricista
calificado para reparar esta condición.
5.Alto o bajo voltaje
5. El voltaje en el motor no debe ser más
del 10 % por encima o por debajo del valor
nominal. Voltaje. Consulte a la compañía
eléctrica local para obtener una solución.
6.Suciedad que
bloquea las
aberturas de
ventilación.
6. Apague el motor. Aspire la suciedad del
motor.
7. Conexiones
sueltas o
defectuosas en el
motor.
7. Apague el motor. Examine las
conexiones al motor. Si hay signos de
decoloración, use terminales nuevos o un
cable recién pelado para realizar la
conexión a la puerta.
8.Otros
8. Llamar al técnico

- 10 -


Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MOTORE A INDUZIONE MONOFASE
Modello: DP120256SL
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai grandi marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto al marchio più importante


- 1 -
MODELLO : Modello DP120256SL
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR

- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. La tensione, la frequenza e lo stile del cablaggio devono essere coerenti con i
dati riportati sulla targhetta del motore; la tensione di alimentazione deve essere
mantenuta a più o meno il 5% dell'intervallo operativo nominale.
2. Non oltre i 1000 metri sul livello del mare.
3. Temperatura dell'aria ambiente non superiore a 45℃.
4. Il motore deve essere dotato di un buon dispositivo di messa a terra.
5. Prima dell'opzione è necessario misurare l'isolamento dell'avvolgimento del
tavolo da 500 volt megaohm
resistenza a terra, e il suo valore dovrebbe essere superiore a 0,2 megaohm, o a
essere essiccato.
6. Prima di avviare l'albero motore, questo deve ruotare in modo flessibile, senza
attriti o collisioni, deve funzionare in modo fluido e leggero, senza ristagni e rumori;
se si riscontrano rumori strani, surriscaldamento, odore di bruciato , fumo o
rallentamento del fenomeno, è necessario spegnere immediatamente
l'alimentazione, effettuare l'arresto, ispezionarlo e ripararlo.
7. L'ambiente circostante deve essere pulito, asciutto e ben ventilato.
8. Quando i motori non possono andare indietro lentamente, non frequentemente
inizio,I motori a condensatore non possono essere utilizzati a lungo termine con
carichi leggeri.
9. Il grasso dei cuscinetti deve essere cambiato ogni sei mesi, per riempire la
camera del cuscinetto è appropriato circa il 60% dello spazio
10. Controllare che il fissaggio del motore sia serrato.
11. Controllare se la svolta è corretta, in caso contrario, procedere secondo i
seguenti metodi di innesto. (A. L'introduzione della linea trifase può essere
qualsiasi scambio 2.B. Qualsiasi scambio della sezione principale
dell'avvolgimento monofase (Le circostanze che portano a una decisione possono
essere d'aiuto.)
12. In base alla potenza nominale del motore in funzionamento continuo, la parte
riscaldante dell'aumento massimo di temperatura consentito non deve superare i
seguenti valori: requisiti.
13. Aumento della temperatura dell'avvolgimento: 75 K, del nucleo: 75 K, di
rotolamento: 55 K.

- 3 -
14. Questa serie di motori utilizza condizioni ambientali e ambientali: può essere
utilizzata in luoghi umidi e polverosi, ma è sempre necessario prestare attenzione
alla pulizia e all'ispezione per evitare che polvere, ferro e altri corpi estranei
possano danneggiare l'interno del motore.
15.Manutenzione ordinaria del motore:
La parte della scatola della presa elettrica dei contatti elettrici deve essere
mantenuta
contatti puliti e in buone condizioni, anche il tappo di ingresso dell'aria del
motore, in modo da non comprometterne la durata. La manutenzione
regolare dovrebbe essere effettuata ogni sei mesi, controllare il motore e
rimuovere polvere, olio, grasso e abrasioni.
16. Controllo del funzionamento del motore:
Quando il motore è in funzione, bisogna sempre prestare attenzione se i
dati di carico sono in linea con i requisiti, se il cuscinetto presenta fenomeni
di calore e perdite, se trovato anomalo o sano, deve essere fermato
immediatamente per l'ispezione. Finché non viene identificato il guasto,
non eseguire il test di avviamento
TECHNICAL INFO
Modello n.
Modello DP120256SL
Potenza
2 CV
Dimensioni del
telaio
56
Corrente nominale
20.0/10 . 0 E
Lunghezza
dell'albero
1,88"
Diametro
dell'albero
Albero con chiavetta da 5/8"
Velocità nominale
3450 giri/min
Fase
Monofase/monofase
Voltaggio
115V/230V
Frequenza
Frequenza 60 Hz
Rotazione
CCW/CW
Allegato
ODP

- 4 -
Isolamento
F
Fattore di servizio
1.0
Dovere
Continua S1
Classe di
protezione
IP23
DES-AMB
40
℃
Protezione
Protezione da sovraccarico con ripristino manuale
CONNECTION METHOD
Schema elettrico ad alta e bassa tensione del motore
A. L'impostazione di fabbrica è il metodo di cablaggio
con tensione di 230 V;
B.T1-T9 sono i cavi conduttori del motore;
C.①-⑥rappresentano i numeri sul morsetto;
D.Linea 1 e Linea 2 rappresentano il cavo di
alimentazione;
E.Il passaggio da CCW a CW avviene tramite lo scambio
di T7 e T9.
Assicurarsi di collegare il motore nella modalità di cablaggio corretta ,
altrimenti il motore potrebbe danneggiarsi
WIRING METHOD AS SHOWN

- 5 -
Connection(115V)
1)T1 collegato con ① quindi collegato con un cavo di alimentazione;
2)2)T8 e T9 collegati con ②;
3)Vuoto per ③;
4)T5 collegato con ④;
5)T3 e T6 collegati con ⑤;
6) T2, T4 e T7 collegati con ⑥, quindi collegati con un cavo di
alimentazione.
Connection(230V)
1)T1 collegato con ①, quindi collegato con un cavo di alimentazione 2)T8
e T9 collegati con ②;
3)T6 collegato con ③
4)T5 collegato con ④;

- 6 -
5)T2 e T3 collegati con ⑤;
6)T4 e T7 collegati con ⑥, quindi collegati con un cavo di alimentazione.
Troubleshooting
Questa tabella suggerisce le risposte più comuni ai problemi dei motori
elettrici. Le informazioni non sono esaustive e non si applicano
necessariamente a tutti i casi. Quando si verificano condizioni operative
insolite, guasti ripetuti o altri problemi, consultare un'azienda di assistenza
per motori elettrici per ricevere assistenza.
Possibili cause Azione correttiva
Il
motore
non si
avvia
1. Fusibili bruciati
1. Spegnere il motore. Sostituire i fusibili con
quelli a ritardo (vedere tabella n. 3).
Se il problema persiste, contattare
l'assistenza.
2. Condensatore difettoso
(solo motori con
condensatore)
2. Spegnere il motore. Sostituire il
condensatore con uno delle stesse
dimensioni e potenza specificate sulla
targhetta del motore.
3.Tensione troppo bassa
ai terminali del motore.
3. Aumentare la dimensione dei cavi (vedere
le tabelle n. 1 e 2). Assicurarsi che i
collegamenti siano ben saldi. Far effettuare
eventuali modifiche permanenti al cablaggio
da un elettricista qualificato.

- 7 -
4.Sovraccarico in
l'avviatore del motore è
scattato
4. Controllare e ripristinare il relè di
sovraccarico nel motorino di avviamento. Se
il problema persiste, chiamare l'assistenza.
Potrebbe essere necessario sostituire il
motorino di avviamento con uno con un
amperaggio maggiore.
5.Sovraccarico termico nel
motore scattato
5. Spegnere il motore. Lasciare raffreddare il
motore. Se il sovraccarico è manuale,
ripristinare il protettore. Se il problema
persiste, chiamare l'assistenza.
6.Collegamenti impropri
6. Spegnere il motore. Verificare i
collegamenti rispetto allo schema fornito con
il motore. Far effettuare eventuali modifiche
permanenti al cablaggio da un elettricista
qualificato.
7. Motore sovraccarico
7. Ridurre o rimuovere il carico durante
l'avviamento oppure sostituire il motore con
uno con una potenza nominale superiore.
8.Altro.
8. Chiamare il tecnico dell'assistenza.
Il motore non
raggiunge la
velocità o
impiega troppo
tempo
Per accelerare
1. Proprietà non
applicata
1. Chiamare il tecnico dell'assistenza.
Potrebbe essere necessario un motore HP
più grande
2.Tensione troppo
bassa ai morsetti del
motore
2. Aumentare la dimensione del filo.
(Vedere le tabelle n. 18 n. 2). Assicurarsi
che i collegamenti siano ben stretti. Far
effettuare eventuali modifiche permanenti
al cablaggio da un elettricista qualificato.

- 8 -
3. Motore
sovraccarico
3. Ridurre o rimuovere il carico durante
l'avviamento o motore sostituito con uno
con una potenza nominale superiore
4.Cinghia tesa
(carico collegato con
la cinghia al motore)
4. Consultare il manuale del proprietario
dell'attrezzatura per la corretta procedura di
serraggio della cinghia o chiamare il
tecnico dell'assistenza
5.Altro
5. Chiamare il tecnico
Il motore si
spegne durante
il
funzionamento
1. Motore
sovraccarico
1. Ridurre il carico o sostituire il motore con
uno con una potenza nominale superiore
2.Tensione troppo
bassa ai morsetti del
motore
2.Aumentare la dimensione del filo.
(Vedere i grafici #18#2). Assicurarsi che i
collegamenti siano ben stretti. Far
effettuare eventuali modifiche permanenti
al cablaggio da un elettricista qualificato.
Il motore vibra o
è
eccessivamente
rumoroso.
1, Albero motore
disallineato con il
carico
1. Consultare il manuale dell'utente
dell'attrezzatura per la corretta procedura di
allineamento oppure contattare
l'assistenza.
2. Motore trifase
funzionante in
monofase
2. Spegnere il motore. Sostituire tutti i
fusibili e ripristinare tutti gli interruttori. Se il
problema persiste, chiamare il servizio
assistenza.
3.Tensioni
sbilanciate (motori
trifase)
3. Le tensioni su tutte e tre le linee devono
discostarsi al massimo dell'1% l'una
dall'altra. In caso contrario, contattare un
elettricista qualificato per riparare questo
problema.
4.Alta tensione
4. Le tensioni sul motore non devono
essere superiori del 10% tensione di targa.
Consultare la compagnia elettrica locale
per una soluzione.
5. Puleggia allentata
5. Spegnere il motore. Stringere la vite di
fissaggio della puleggia.

- 9 -
6. Ventola allentata o
difettosa
6. Girare il motore dispari. Stringere la vite
di fissaggio della ventola o sostituirla.
7.Altro
7.Chiamare un tecnico.
Il motore si
surriscalda
durante la
messa a punto
sotto carico
1. Motore
sovraccarico
1. Ridurre il carico o sostituire il motore con
uno con una potenza nominale superiore
2. Cinghia tesa
(carico collegato con
la cinghia al motore)
2. Consultare il manuale del proprietario
dell'attrezzatura per la corretta procedura di
serraggio della cinghia o contattare il
tecnico di assistenza.
3. Motore trifase
funzionante a fase
singola
3. Spegnere il motore. Sostituire eventuali
fusibili e ripristinare eventuali interruttori.
Se il problema persiste, chiamare il servizio
assistenza.
4.Tensioni
sbilanciate (motori
trifase)
4. Le tensioni su tutte e tre le linee devono
essere entro l'1% l'una dall'altra. In caso
contrario, contattare un elettricista
qualificato per riparare questa condizione
5.Alta o bassa
tensione
5. La tensione sul motore non deve essere
superiore o inferiore del 10% rispetto alla
targhetta. tensione. Consultare la
compagnia elettrica locale per la soluzione
6. Sporcizia che
blocca le aperture di
sfiato
6. Spegnere il motore. Aspirare lo sporco
dal motore
7.Collegamenti
allentati o difettosi al
motore
7. Spegnere il motore. Esaminare i
collegamenti al motore. Se ci sono segni di
scolorimento, utilizzare nuovi terminali o un
filo appena spellato per effettuare il
collegamento alla porta.
8.Altro
8. Chiamare il tecnico

- 10 -









