Remington S9333US Gloss Twist & Curl Multi-Styler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S9333US photo

USE & CARE MANUAL

This is the main product document for model S9333US.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
I RemingtonProducts.com
Gloss™ Twist & Curl™
Multi-Styler
Fer polyvalent à bouclage
par enroulement
Multiestilizador para rizos y ondas
S9333US (S16A)
Use and Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Guía de Utilización y Cuidados
background
k
l
f
i
g
j
e
j
background
h
A
h
B
INWARDS
VERS L'INTÉRIEUR
HACIA ADENTRO
OUTWARDS
VERS L'EXTÉRIEUR
HACIA AFUERA
h
A
h
B
180º180º
background
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
To reduce the risk of death by electric shock:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
Unplug this appliance before cleaning it.
Do not use attachments not recommended by Empower Brands, LLC.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to people:
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around
the appliance.
Never use while sleeping.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord.
This appliance is hot when in use. Do not let eyes or bare skin touch heated
surfaces.
Do not place the heated appliance directly on any surface while it is hot or plugged in.
background
5
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
This appliance is for household use only.
Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet.
L
CAUTION: This product is not suitable for
use in bath or shower.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS
1. Advanced ceramic coated plates
2. On-off switch
3. Temperature control
4. Temperature display
5. Cool tips
6. Hinge lock
7. Swivel cord
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat up—ready to use in 30 seconds.
Automatic safety shut off – this unit will switch itself off if no button is pressed or it
is left on after 60 minutes.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Plug the product into the mains power supply.
2. Select the appropriate temperature for your hair type. To increase or decrease the
temperature, twist the temperature control left or right then release it. As you
twist the temperature control the temperature will be shown on the temperature
display.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
6
3. IMPORTANT If you do not move the temperature control again for 5 seconds,
the currently selected temperature will be automatically locked (the lock symbol
L will appear in the display). This is to prevent you from accidentally changing the
temperature during styling. Once locked, if you want to change the temperature
you must twist and hold the temperature control either to the left OR right
and hold it there for 2 seconds. You can then change the temperature as desired.
Recommended Temperatures
Temperature Hair type
300°F - 340°F (150°C - 170°C) Thin / fine, damaged or bleached hair
380°F - 410°F (190°C - 210°C) Normal, healthy hair
450°F (225°C) Thick and difficult to style hair
Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced stylers
4. The digital display will stop flashing when the product is ready to use.
5. After use, press the on/off (C) button to turn off then unplug the appliance.
PRO+ SETTING
The PRO+™ Setting gently styles the hair at 365°F (185°C).
To activate the PRO+™ Setting, first ensure the current selected temperature is not
locked (there is no lock symbol L on the display). If locked, twist and hold the
temperature control either to the left OR right and hold it there for 2 seconds
to unlock. Once unlocked, twist and hold the temperature control right and hold
it there for 2 seconds. The styler will be in the PRO+™ Setting when PRO+ appears
on the digital display.
IMPORTANT If you do not move the temperature control again for 5 seconds, the
PRO+™ Setting will be automatically locked (the lock symbol L will appear in the
display). This is to prevent you from accidentally changing the temperature during
styling. Once locked, if you want to change the temperature you must twist and
hold the temperature control either to the left OR right and hold it there for
2 seconds. You can then change the temperature as desired.
STYLING TIPS
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.
SMOOTH STRAIGHT
1. Take a 2 inch (5 cm) section of hair and place it between the plates near to the roots.
2. Close the plates and steadily glide down the enitre length of the hair without
stopping.
3. Repeat this around the head.
background
7
BOUNCY CURLS AND SOFT WAVES
The type of curl depends on the size of section you select, and the speed you move the
appliance along the hair section.
Style Section Width Movement Speed
Bouncy Curl 3/4 inch (2 cm)
Very Slow â
Soft Wave 1 1/2 inch (4 cm)
Slow â
1. Place the selected section of hair between the plates near to the roots.
2. Close the plates and hold them closed by gripping the cool tips with firm pressure.
3. Turn the appliance half a turn (180°) then keep it in this position.
4. Note: You can turn the appliance inwards or outwards depending on the desired
result (fig. A).
5. Glide the appliance down the hair without stopping (fig. B) at the speed indicated
in the table above. It is important to maintain consistent, firm gripping
pressure on the cool tips while you do this.
6. Remove the appliance and allow the curl to spring into shape.
7. Repeat this around the head to create as many curls as desired.
8. Allow the hair to cool before further styling.
STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
No other maintenance is required. This appliance has no user serviceable parts.
The plates can be locked together for easy storage:
To lock, close the plates and slide the hinge lock to the locked (L) position.
To unlock, slide the hinge lock to the unlocked (U) position.
NOTE: Do not heat the unit in the locked position.
STORAGE
Unplug the unit whenever it is not in use. Allow it to cool, then store it out of reach of
children in a safe, dry location. Never wrap the cord around the appliance since this will
cause the cord to wear prematurely and break, thus voiding the warranty. Handle the
cord carefuly and avoid jerking, twisting, or straining it, especially at plug connections.
PRODUCT DISPOSAL
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it
to an official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you for
considering the environment.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
8
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
TENIR LOIN DE L’EAU.
DANGER
Afin de réduire le risque decès par électrocution :
Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l’avoir utilisé.
N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche.
Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près dune baignoire ou dun évier
dans lequel il pourrait tomber.
Évitez de déposer et d’échapper cet appareil dans leau ou tout autre liquide.
Si un appareil tombe à leau, débranchez-le immédiatement. Ne tentez pas
de le repêcher.
Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés
par Empower Brands, LLC.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent dexpérience et de connaissances, sauf sous étroite supervision et après
avoir reçu des directives concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne
responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite doit être exercée lorsque ce
type dappareil est utilisé par des enfants ou près deux. Les enfants doivent être
surveillés afin de sassurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu décrit dans ce livret.
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si lappareil ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau.
Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon autour
de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil au lit.
Ne bloquez jamais les ouvertures d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une
surface douce, comme un lit ou un canapé, où les ouvertures d’air pourraient être
bloquées. Gardez les ouvertures d’aération exemptes de peluches, de cheveux, etc.
Évitez d’échapper ou d’insérer quelque objet que ce soit dans l’appareil.
background
9
N’utilisez pas cet appareil à lextérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou
administre de l’oxygène.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Cet appareil devient chaud à l’usage. Évitez tout contact entre les surfaces
chaufféeset les yeux ou la peau nue.
Évitez de déposer l’appareil directement sur une surface quelconque lorsqu’il est
chaud ou branché. Utiliser la base fournie.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée dont une lame est plus large que lautre.
Par mesure de sécurité, la fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre
toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de
contourner ce dispositif de sécurité.
Rangez toujours cet appareil et son cordon à l’abri de l’humidité. Évitez de le ranger
à des températures dépassant 140°F (60°C).
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil avec les mains mouillées.
L
ATTENTION : Ce produit ne convient pas à
une utilisation dans le bain ou la douche.
TENIR HORS DE LA PORE DES ENFANTS
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
10
PIÈCES
1. Plaques Advanced Ceramic
2. Interrupteur combiné de Marche/Arrêt
3. Réglage de la température
4. Témoin lumineux
5. Extrémités froides
6. Verrouillage des plaques
7. Cordon rotatif
FONCTIONS DU PRODUIT
Mise à température rapide – prêt en 30 secondes.
Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton
n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Branchez le lisseur.
2. Sélectionnez la température appropriée à votre type de cheveux. Pour augmenter
ou diminuer la température, tournez le contrôle de température vers la gauche
ou vers la droite puis relâchez-le. Lorsque vous tournez le contrôle de
température, la température s’affichera sur l’écran de température.
3. IMPORTANT Si vous ne déplacez pas à nouveau le contrôle de température
pendant 5 secondes, la température actuellement sélectionnée sera
automatiquement verrouillée (le symbole de verrouillage L apparaîtra sur l’écran).
Cela vous évitera de modifier accidentellement la température pendant le coiffage.
Une fois verrouillé, si vous souhaitez modifier la température, vous devez tourner et
maintenir le contrôle de température soit vers la gauche OU vers la droite et le
maintenir là pendant 2 secondes. Vous pouvez ensuite modifier la température
à votre guise.
Températures recommandées
Température Type de cheveux
300°F - 340°F (150°C - 170°C)
Cheveux fins/délicats, abîmés oucolorésr
380°F - 410°F (190°C - 210°C)
Cheveux normaux, sains
450°F (225°C)
Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer
Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les
personnes expérimentées.
4. Laffichage numérique cessera de clignoter lorsque le produit sera prêt à être utilisé.
5. Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt (C) pour éteindre puis
débranchez l’appareil.
background
11
Réglage PRO+
Le Réglage PRO+ coiffe les cheveux en douceur à 365°F (185°C).
Pour activer le PRO+™ Setting, assurez-vous d’abord que la température
actuellement sélectionnée n’est pas verrouillée (il n’y a pas de symbole de
verrouillage Lsur l’écran). S’il est verrouillé, tournez et maintenez le contrôle de
température vers la gauche OU vers la droite et maintenez-le là pendant
2 secondes pour le déverrouiller. Une fois déverrouillé, tournez et maintenez le
contrôle de température vers la droite et maintenez-le ainsi pendant 2 secondes.
Le styler sera dans PRO+™ Setting lorsque PRO+ apparaîtra sur lécran numérique.
IMPORTANT Si vous ne bougez pas à nouveau le contrôle de température pendant
5 secondes, le PRO+™ Setting sera automatiquement verrouillé (le symbole de
verrouillage Lapparaîtra sur lécran). Cela vous évitera de modifier
accidentellement la température pendant le coiffage. Une fois verrouillé, si vous
souhaitez modifier la température, vous devez tourner et maintenir le contrôle de
température soit vers la gauche OU vers la droite et le maintenir là pendant
2 secondes. Vous pouvez ensuite modifier la température à votre guise.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre
la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas l
es utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord
la partie inférieure.
CHEVEUX LISSES
1. Prenez une mèche de cheveux de 2 inch (5 cm) et placez-la entre les plaques près
des racines.
2. Fermez les plaques et faites-les glisser uniformément sur toute la longueur de la
che sans vous arrêter.
3. Répétez cette opération sur toute la tête.
BOUCLES ÉLASTIQUES ET ONDULATIONS DOUCES
Le type de boucle dépend de la taille de la mèche que vous sélectionnez et de la vitesse
avec laquelle vous déplacez lappareil le long de la mèche de cheveux.
Style Largeur de la mèche Vitesse de mouvement
Boucle élastique 3/4 inch (2 cm)
Très lente â
Ondulation douce 1 1/2 inch (4 cm)
Lente â
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
12
1. Placez la mèche de cheveux sélectionnée entre les plaques, à proximité des racines.
2. Fermez les plaques et maintenez-les fermées en serrant fermement les extrémités
froides.
3. Faites pivoter lappareil d’un demi-tour (180°), puis maintenez-le dans cette
position.
4. Remarque : Vous pouvez orienter l’appareil vers l’intérieur ou vers l’extérieur selon
le résultat recherché (Figure A).
5. Faites glisser lappareil le long des cheveux sans vous arrêter (Figure B) à la vitesse
indiquée dans le tableau ci-dessus. Il est important de maintenir une pression
constante et ferme sur les extrémités froides pendant que vous réalisez cette
opération.
6. Retirez lappareil et laissez la boucle prendre forme.
7. Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant de boucles que
vous le souhaitez.
8. Laissez les cheveux refroidir avant de continuer à les coiffer.
RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.
Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile.
Pour verrouiller l’appareil, fermez les plaques et faites glisser le verrou de charnière dans
la position de verrouillage (L).
Pour déverrouiller lappareil, faites glisser le verrou de charnière dans la position de
déverrouillage (U)
REMARQUE : Ne pas chauffer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.
STOCKAGE
Débranchez le fer chaque fois qu’il est inutilisé. Laissez-le refroidir puis rangez-le hors de
la portée des enfants en lieu sûr, à l’abri de l’humidité. N’enroulez jamais le cordon autour
de lappareil car ceci en entraînera l’usure prématurée et le bris, annulant ainsi la
garantie. Manipulez le cordon avec soin et évitez de le tirer brusquement, de le tordre et
de le forcer, en particulier au niveau de la fiche.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible,
apportez-le à un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit.
Merci de penser à l’environnement.
background
13
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos se deben observar algunas precauciones básicas, entre las
que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Siempre desenchufar este artefacto de la toma de electricidad inmediatamente
después de ser usado.
No usar durante el baño o dentro de la ducha.
No colocar o almacenar este aparato donde se pueda caer en una bañera
o lavamanos.
No colocar o dejar caer dentro del agua u otro líquido.
No tomar un artefacto que haya caído dentro del agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
No use aditamentos no recomendados por Empower Brands, LLC.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños
a personas:
El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté enchufado.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños)
con su capacidad física, sensorial o mental reducida, ni con falta de experiencia ni
conocimiento, a no ser que sean supervisados de cerca e instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable por su seguridad. Todo aparato utilizado
cerca de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión estricta de un adulto.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Use este artefacto sólo bajo el propósito descrito en este manual.
Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe está dañado, se ha caído, le ha
ingresado agua, o se ha estropeado, roto o no funciona correctamente.
Mantenga el cable de electricidad fuera de superficies calientes. No enrolle el
cable alrededor del aparato.
Nunca lo use cuando duerma.
Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato.
No operar donde se usan aerosoles o se administra oxígeno.
No conectar a una extensión eléctrica.
El aparato está caliente cuando está en uso. No deje que los ojos o la piel toquen
las superficies calientes.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
14
No coloque el aparato calentado directamente sobre ninguna superficie mientras
esté caliente o enchufado. Utilice el soporte provisto.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Siempre almacene este electro-doméstico en un área libre de humedad.
No lo almacene en temperaturas superiores a 14F (60°C).
Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
No enchufe o desenchufe este artefacto con las manos mojadas.
L
CUIDADO: No usar este aparato cerca de
bañeras, duchas u otros recipientes con agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARTES
1. Placas revestidas de cerámica avanzada
2. Interruptor combinado de encendido/
apagado y control de temperatura.
3. Indicador luminoso
4. Puntas frías
5. Dispositivo de cierre
6. Cable giratorio
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Calentamiento rápido: listo en 30 segundos.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse
ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
background
15
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe el aparato.
2. Selecciona la temperatura adecuada para tu tipo de cabello. Para aumentar o
disminuir la temperatura, gire el control de temperatura hacia la izquierda
o hacia la derecha y luego suéltelo. A medida que gire el control
de temperatura, la temperatura se mostrará en la pantalla de temperatura.
3. IMPORTANTE Si no vuelve a mover el control de temperatura durante 5 segundos,
la temperatura actualmente seleccionada se bloqueará automáticamente
(aparecerá el símbolo de bloqueo Len la pantalla). Esto es para evitar que cambies
accidentalmente la temperatura durante el peinado. Una vez bloqueado, si desea
cambiar la temperatura, debe girar y mantener el control de temperatura hacia
la izquierda o hacia la derecha y mantenerlo allí durante 2 segundos.
Luego puede cambiar la temperatura como desee.
Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
300°F - 340°F (150°C - 170°C)
Pelo fino, dañado o decolorado
380°F - 410°F (190°C - 210°C)
Cabello normal y saludable
450°F (225°C)
Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar
Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen usuarios
experimentados.
4. La pantalla digital dejará de parpadear cuando el producto esté listo para usar.
5. Después de su uso, presione el botón de encendido/apagado (C) para apagar
y luego desenchufe el aparato.
MODO PRO+
El Modo PRO+™ peina suavemente el cabello a 365°F (185°C).
Para activar PRO+™ Configuración, primero asegúrese de que la temperatura
seleccionada actual no esté bloqueada (no hay ningún símbolo de bloqueo L en la
pantalla). Si está bloqueado, gire y mantenga presionado el control de temperatura
hacia la izquierda O hacia la derecha y manténgalo allí durante 2 segundos
para desbloquear. Una vez desbloqueado, gire y mantenga presionado el control de
temperatura hacia la derecha y manténgalo allí durante 2 segundos.
El moldeador estará en la configuración PRO+™ cuando aparezca PRO+
en la pantalla digital.
IMPORTANTE Si no vuelve a mover el control de temperatura durante 5 segundos,
el PRO+™ Configuración se bloqueará automáticamente (aparecerá el símbolo de
bloqueo Len la pantalla). Esto es para evitar que cambies accidentalmente la
temperatura durante el peinado. Una vez bloqueado, si desea cambiar la
temperatura, debe girar y mantener el control de temperatura hacia la izquierda
O hacia la derecha y mantenerlo allí durante 2 segundos. Luego puede
cambiar la temperatura como desee.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
16
CONSEJOS DE PEINADO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y
desenredado.
Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato.
Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas
inferiores.
ALISADO SUAVE
1. Separe un mechón de 5 cm (2 inch) y sujételo entre las placas cerca de las raíces.
2. Cierre las placas y deslícelas a lo largo del mechón sin detenerse.
3. Repita esta operación con el pelo restante.
RIZOS DEFINIDOS Y ONDAS SUAVES
El tipo de rizo depende del tamaño del mechón seleccionado y de la velocidad a la que
deslice el aparato a lo largo del mechón.
Peinado Grosor del mechón Velocidad del movimiento
Rizos definidos
3/4 inch (2 cm)
Muy lenta â
Ondas suaves
1 1/2 inch (4 cm)
Lenta â
1. Sujete el mechón de pelo que desea rizar entre las placas cerca de las raíces.
2. Cierre las placas y manténgalas cerradas presionando con firmeza las puntas frías.
3. Gire el aparato 180º y manténgalo en esa posición.
4. Nota: Puede girar el aparato hacia dentro o hacia fuera, dependiendo del resultado
que desee (fig. A).
5. Deslice el aparato a lo largo del mechón, sin detenerse, a la velocidad indicada en la
tabla (fig. B). Es importante que durante este movimiento mantenga
presionadas con firmeza las puntas frías.
6. Retire el aparato y deje que el rizo recupere la forma.
7. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
8. Deje enfriar el pelo antes de peinarlo.
ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
Limpie todas las superficies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Las placas se pueden juntar y cerrar para facilitar su almacenamiento:
Para bloquear el aparato, junte las placas y deslice el interruptor de bloqueo a la posición
de bloqueo (L).
Para desbloquear el aparato, deslice el interruptor de bloqueo a la posición
de desbloqueo (U).
background
17
NOTA: No caliente el aparato en la posición de bloqueado.
ALMACENAMIENTO
Cuando no use la unidad, desenchúfela. Permita que se enfríe y guárdela fuera del
alcance de los niños en un lugar seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato ya que eso causará que se desgaste prematuramente y se rompa y de este modo
cancela la garantía. Maneje el cable con cuidado para que posea una larga vida, evitando
tironearlo, torcerlo o tensarlo, especialmente en los toma corrientes.
DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es posible, llévalo a un
lugar oficial para su correcto reciclaje, ayúdanos a preservar el medio ambiente. Gracias
por considerar el medio ambiente.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
120V~ 60 Hz 47W TYPE/TIPO : S16A
Questions or comments: Call 800-736-4648 in the U.S.
or visit remingtonproducts.com.
Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U.
ou encore visitez remingtonproducts.com
Preguntas o comentarios: Llame al 800-736-4648 en los EE. UU.
o visite remingtonproducts.com
Dist. by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. par : Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. por: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
®
registered trademark and
TM
trademark of Empower Brands, LLC.
®
marque déposée et
TM
marque de commerce de Empower Brands, LLC.
®
marca registrada y
TM
marca comercial por Empower Brands, LLC.
© 2025 Empower Brands, LLC. All rights reserved/Tous droits réservés/
Todos los derechos reservados. 2/2025 31736
Made in China.
Fabriqué en Chine.
Fabricado en China.
T22-0005714-A

Specifications

Remington S9333US Questions and Answers