
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 13 Ver la página 24
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
T1B
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 1

Table of Contents
Table of Contents ....................................................2
Safety Instructions for Miter Saw Stands..................3
Unpacking and Checking Contents ..........................4
Getting to Know Your Miter Saw Stand ....................5
Assembly ..............................................................6-9
Adjustments ............................................................10
Operation ................................................................11
Maintenance ..........................................................12
2
Safety Symbols
The
def
init
ions
below
des
c
r
ibe
t
he
lev
el
of
s
ev
er
it
y
f
or
eac
h
s
ignal
w
or
d.
P
leas
e
r
ead
t
he
m
anual
and
pay
at
t
ent
ion
t
o
t
hes
e
s
y
m
bols
.
!
This
is
t
he
s
af
et
y
aler
t
s
y
m
bol.
I
t
is
us
ed
t
o
aler
t
y
ou
t
o
pot
ent
ial
per
s
onal
injur
y
haz
ar
ds
.
Obey
all
s
af
et
y
m
es
s
ages
t
hat
f
ollow
t
his
s
y
m
bol
t
o
av
oid
pos
s
ible
injur
y
or
deat
h.
D
A
N
GE
R
indic
at
es
a
haz
ar
dous
s
it
uat
ion
w
hic
h,
if
not
av
oided,
w
ill
r
es
ult
in
deat
h
or
s
er
ious
injur
y
.
W
A
R
N
I
N
G
indic
at
es
a
haz
ar
dous
s
it
uat
ion
w
hic
h,
if
not
av
oided,
c
ould
r
es
ult
in
deat
h
or
s
er
ious
injur
y
.
C
A
U
TI
ON
,
us
ed
w
it
h
t
he
s
af
et
y
aler
t
s
y
m
bol,
indic
at
es
a
haz
ar
dous
s
it
uat
ion
w
hic
h,
if
not
av
oided,
w
ill
r
es
ult
in
m
inor
or
m
oder
at
e
injur
y
.
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 2

3
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow all
instructions listed below and in your miter saw manual
m
ay result in serious personal injury.
Fully assemble and tighten all the fasteners
required for this stand. Also remember to
occasionally check the stand and make sure it is
still tight. A loose stand is unstable and may shift in
use and cause serious injury.
Turn tool switch off and disconnect power before
mounting to the stand. Unintended startup during
assembly can cause injury.
Before operating make sure the entire unit is
placed on a solid, flat, level surface. Serious injury
could occur if tool with stand is unstable and tips.
Never stand on tool or its stand or use as ladder or
scaffolding. Serious injury could occur if the tool is
tipped or the cutting tool is accidentally contacted. Do
not store materials on or near the tool such that it is
necessary to stand on the tool or its stand to reach
them.
Use only Bosch replacement parts. Any others may
create a hazard.
The Miter Saw should be firmly mounted to the stand
per the instruction manual.
After mounting the Miter Saw to the stand, align,
position and balance the Miter Saw per the instruction
manual.
Before use, verify that all stand parts are free from
damage and/or deformity.
Before use, verify that all parts or components of the
stand are properly installed.
Before use, swing open each of the legs until the
pin clicks, locking the legs in position.
When mounting the Miter Saw to the stand, make sure
that the tool mounting brackets are in the “UNLOCK”
position, so the tool mount will engage with the rails. Be
sure to hold the saw until it is secured to prevent it from
falling off the rails. Mounting bracket locking knobs
should then be tightened.
When removing the Miter Saw from the stand, loosen
the mounting bracket locking knobs until they rotate to
the “UNLOCK” position. Hold the Miter Saw firmly to
prevent the saw from falling off the rails. Carefully
remove the Miter Saw.
Do not modify the stand in any manner or use the
stand for any purpose other than is stated in these
instructions.
Because cut material may cause the stand to become
unbalanced, always be sure the material is supported
properly. Also, if the piece being cut is placed far
beyond the work support, stand legs on the opposite
side may suddenly be lifted up due to weight
imbalance. To prevent this from occurring, hold the
opposite side firmly before cutting.
Important Safety Instructions for Using
This Miter Saw Stand
This T1B Miter Saw Stand is designed to be used with the
following Bosch miter saws:
Other units may be compatible, but have not been verified for use with the T1B System.
Bosch Model Numbers:
GCM12SD, CM12SD, CM12, CM10GD, CM8S, 4212, 4212L, 4310, 4405, 4410, 4410L, 4412, 5412, 5412L,
3912, 3915, 3918, 3924
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 3

4
For your own safety, never
connect plug to power source
outlet until all assembly steps are complete and until
you have read and understood the entire owner’s
manual.
Model T1B Miter Saw Stand is shipped complete in
one box.
Unpacking and Checking Contents
Separate all parts from packing materials and check
each one with the “Table of Loose Parts” to make
sure all items are accounted for before discarding any
packing material.
If any parts are missing, do not
at tempt to assemble the stand
until the missing parts are obtained and are installed
correctly.
Table of Loose Parts
ITEM DESCRIPTION QTY.
A Miter Saw Stand 1
B Saw Mounting Brackets 2
C WorkSupports 2
D Work Stops 2
STAND ASSEMBLY HARDWARE
(packaged in one bag)
E Carriage Bolts (M8 x 26 mm) 4
F Carriage Bolts (M6 x 46 mm) 2
G Carriage Bolts (M8 x 44 mm) 4
H Flat Washers 4
I Lock Washers 4
J Bolt Retainer 2
K Nuts 4
L Short-Slot Sliding Mounting Plates 2
M Long-Slot Sliding Mounting Plates 2
N Work Stop Adjustment Knobs 2
O Operating Guide 1
Unpacking and Checking Contents
A
B
C
D
F
E
G
I
J
K
LM
N
O
H
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 4

5
3
1
8
9
5
6
2
4
2
7
Getting To Know Your Miter Saw Stand
1 Extension Adjustment Knob
2 Work Support
3 Extension Rail
4 Work Stop Adjustment Knob
5 Work Stop
6 Saw Mounting Bracket
7 Work Support Adjustment Knob
8 Bracket Locking Knob
9 Adjustable Foot
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 5

T
OOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
• Adjustable wrench
• Phillips
®
screwdriver
P
REPARING THE STAND
See Figure 1.
1. Lay the stand’s top surface down on the floor with
the folded legs on top.
2. Push in a leg locking pin (1) and rotate that leg up
until the locking pin clicks into place.
3. Repeat with the remaining three legs.
4. Lift the stand and place it in an upright position.
5. Check to ensure the stand is stable and all the legs
have the locking pins engaged.
ASSEMBLING AND INSTALLING
MATERIAL WORK SUPPORTS
See Figures 2 - 3.
The material work supports help balance the
workpiece during cutting operations.
To assemble the work support:
1. Slide a M6 x 46 mm carriage bolt (2) through the
square hole in the work support (3) and extend
through the other side.
2. Place the work stop (4) over the end of the bolt.
3. Thread a work stop adjustment knob (5) over the
end of the bolt and tighten to secure.
To install the work supports:
1.Slide the work support (3) into the extension rail (6).
Position the work support at the desired height on
the extension rail and tighten (7) in place.
2.Repeat with the other support.
6
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Assembly
2
3
5
1
4
3
7
6
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 6

7
PREPARING SAW MOUNTING BRACKETS
For GCM12SD, CM12SD, CM12, CM10GD, CM8S
Miter Saws:
See Figure 4.
1.Place a Long-Slot Sliding Mounting Plate (1) onto two
of the M8 x 26 mm carriage bolts and feed them into
t
he front of the mounting bracket as shown in figure
4.
2.Place a Short-Slot Sliding Mounting Plate (2) onto
two of the M8 x 26 mm carriage bolts and feed them
into the rear of the mounting bracket as shown in
figure 4.
For 5412(L), 4212(L), and 3912 Miter Saws:
See Figure 4.
1.Place a Long-Slot Sliding Mounting Plate (1) onto two
of the M8 x 44 mm carriage bolts and feed them into
the front of the mounting bracket as shown in figure
4.
2.Place a Short-Slot Sliding Mounting Plate (2) onto
two of the M8 x 44 mm carriage bolts and feed them
into the rear of the mounting bracket as shown in
figure 4.
For 4410(L) and 4405 Miter Saws:
See Figure 4 & 5.
1.Place a Long-Slot Sliding Mounting Plate (1) onto
each of the M8 x 26 mm carriage bolts and feed them
into the front of the mounting bracket as shown in
figure 4.
2.Before sliding the mounting plate all the way forward,
thread a Bolt Retainer (3) onto each bolt as shown in
figure 5. When threaded completely, this will prevent
the shorter bolt from falling below the top surface of
the tool mount.
3.Place a Short-Slot Sliding Mounting Plate (2) onto
two of the M8 x 44 mm carriage bolts and feed them
into the rear of the mounting bracket as shown in
figure 4.
Note: The Long-Slot Sliding Mounting Plate will align
with the horizontal slot at the front of the mounting
bracket to accommodate Bosch miter saws with offset
mounting holes (5412(L), 4410(L) and 4212(L)).
Assembly
FIG. 5
3
M8 x 26 mm
[4410(L) & 4405
miter saws]
FIG. 4
M8 x 44 mm
[5412(L), 4212(L),
and 3912 miter
saws]
M8 x 44 mm
[5412(L), 4212(L),
4410(L), 4405, and
3912 miter saws]
M8 x 26 mm
[GCM12SD,
CM12SD, CM12
CM10GD, CM8S
miter saws]
M8 x 26 mm
[GCM12SD,
CM12SD, CM12,
CM10GD,
CM8S4410(L) and
4405 miter saws]
1
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 7

8
ATTACHING SAW TO
SAW MOUNTING BRACKETS
See Figure 6 and 7.
Always position the saw to achieve maximum balance
and stability. All four corners of the saw must be
bolted to the mounting brackets before use.
Your saw should have four holes that line up with
the slots in the saw mounting brackets:
1. Unplug the saw and lock the saw arm in the down
position.
2. Lift one side of the saw and place a saw mounting
bracket underneath, aligning the carriage bolts with
the miter saw mounting holes, as shown in figure 6.
Note: For saws with offset hole configurations,
slide the front bolt left or right to properly align the
tool to the mounting bracket as in Figure 7.
3. Lower the saw down onto the bracket, feeding the
carriage bolts through the mounting holes.
4. Secure in place using a flat washer (4), lock washer
(5), and nut (6).
5. Repeat steps 1 through 4 to install second bracket
to the other side of the saw.
6. After making sure both brackets are parallel to each
other, finger tighten all four nuts to hold in position.
(See page 9 for mounting saw to the stand and final
instructions on tightening nuts to properly secure
saw to mounting brackets.)
Assembly
FIG. 7
FIG. 6
6
5
4
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 8

9
MOUNTING THE MITER SAW TO THE STAND
S
ee Figures 8 - 9.
1. Lift the saw and bracket assembly, allowing the
a
ssembly to tilt slightly toward your body.
2. While still tilted toward you, hook the front edge of
the bracket assembly onto the front rail (1) of the
stand, figure 8.
To avoid serious personal
injury, make sure the curved
front edge of the mounting brackets are securely
seated over the front rail before seating the other
end of the brackets. Failure to do so could cause
you to lose control of the saw mounting assembly.
3. Lower the bracket assembly to allow the rear edge
of the bracket to seat fully over the rear rail (2),
figure 8.
4. Lock the brackets in position by tightening the
locking knobs (3).
NOTE: Continue to hold the mounting bracket
assembly with one hand until both levers are securely
locked.
5. Check position and adjust, if necessary, to make
sure the weight of the saw is evenly balanced over
the rails as shown in figure 9.
6. Ensure the saw is fully seated and locked in
position, then securely tighten the four nuts holding
the saw to the saw mounting brackets.
To remove saw from stand:
1. Loosen the locking knobs to unlock the saw and
mounting bracket assembly.
2. Lift the saw away from the rear rail of the stand to
disengage.
3. With the assembly tilted slightly toward you, lift the
front part of the assembly to disengage from the
front rail of the stand.
FIG. 8
FIG. 9
Assembly
The mounting brackets are designed to fit snugly over the stand rails. With the locking knobs
in the tightened (locked) position, you should not be able to remove the saw and bracket
assembly from the rails. If the mounting brackets will not fit over the rails, or if the mounting brackets can be
removed from the rails when the brackets are locked, remove from the saw and bracket assembly immediately
and tighten the bracket adjustment screw as described in the Adjustments section of this manual. Failure to heed
this warning may result in personal injury.
3
3
1
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 9

10
Adjustments
BRACKET ADJUSTMENT SCREW
See Figure 10.
Mounting brackets are designed to fit snugly over the
stand rails. When the locking knobs are tightened to
their locked position, you should not be able to remove
the saw and bracket assembly from the rails. If the saw
and bracket assembly can be removed from the rails
when locked, the bracket adjustment screws need to
be tightened. If the saw and bracket assembly will not
fit over both rails, the bracket adjustment screws needs
to be loosened.
NOTE: The saw should be removed from the mounting
brackets before attempting to tighten or loosen the
bracket adjustment screws.
To adjust:
1. Use a wrench (1) to slightly loosen the nut (2).
2. Turn the screw (3) with a phillips screwdriver (4).
Rotate clockwise if the bracket assembly needs to
be tightened or counterclockwise if the assembly
needs to be loosened.
3. Install the bracket on the miter stand rails and
lower the locking lever to check the adjustment.
4. When the correct position is achieved, wrench
tighten the nut to secure.
5. Repeat with the second mounting bracket.
TO LEVEL STAND
See Figure 11.
The stand is equipped with an adjustable foot for
leveling the stand.
To adjust: loosen wing nut (1) and adjust the height of
the foot (2) by screwing the threaded shaft clockwise to
raise foot or counter-clockwise to lower foot. Retighten
wing nut securely.
To reduce the risk of injury,
ensure the stand is stable and
level before operating the saw. Choose a level area
to set-up the stand and adjust the adjustable foot so
that all four legs are touching the ground.
FIG. 11
1
2
FIG. 10
1
4
3
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 10

11
USING THE EXTENSION RAILS
S
ee Figure 12.
Use the extension rails (1) when working with larger
w
orkpieces.
To extend the rails:
1. Loosen the extension adjustment knob (2).
2. Extend the rail (1) to the desired position.
3. Tighten the extension adjustment knob.
WORK SUPPORT HEIGHT ADJUSTMENT
See Figure 13.
1.Loosen the work support locking knob (3) located at
the end of the expansion rail, as shown in figure 13,
and raise the work height support (4) so it is level
with the table top of the attached miter saw.
2.Retighten knob and repeat on opposite side.
To reduce the risk of injury,
ensure that the work supports
are adjusted so that the workpiece sits flat on the
miter saw table. Workpieces that do not sit flat could
cause the blade to bind during cutting.
USING THE WORK STOPS
See Figure 14.
Raise the work stops (5) whenever you need to make
repetitive cuts of the same size. To avoid a greater
risk of binding or pinching, do not use both work stops
at the same time.
To raise the work stops:
1. Loosen the work stop adjustment knob (6).
2. Raise the work stop (5) to the desired position.
3. Tighten the work stop adjustment knob.
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
Operation
5
4
1
6
3
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 11

12
To reduce the risk of injury,
periodically check that all
fasteners are attached and adjusted according to the
assembly instructions included in this manual.
SERVICE
When servicing, use only
identical Bosch replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents and may be damaged
by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
Do not at any time let brake
fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
Maintenance
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 12

13
Table des matières
Table des matières....................................................................13
Consignes de sécurité pour les supports
pour scie à onglet ....................................................................14
Déballage et inspection du contenu..........................................15
Connaissance élémentaire de votre support
pour scie à onglet ....................................................................16
Assemblage ........................................................................17-20
Réglages....................................................................................21
Fonctionnement ........................................................................22
Entretien....................................................................................23
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous
a
vertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une
blessure grave.
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d’alerte en
liaison avec la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 13

14
Veuillez lire tous les
avertissements et toutes
les consignes de sécurité. Le non-respect de toutes les
instructions indiquées ci-dessous et dans le mode d’emploi de votre
scie à onglet pourrait causer des blessures graves.
A
ssemblez complètement et serrez toutes les attaches de fixation
requises pour ce support. Souvenez-vous aussi d’inspecter le
support de temps en temps pour vous assurer que ses attaches
de fixation sont toujours bien serrées. Un support dont les
attaches de fixation seraient desserrées est instable et risquerait de
bouger pendant l’emploi et de causer des blessures graves.
Mettez l’interrupteur de l’outil en position d’arrêt et débranchez
le cordon d’alimentation avant de monter la scie sur le support.
Une mise en marche accidentelle pendant le montage risquerait de
causer des blessures graves.
Avant de mettre la scie en marche, assurez-vous qu’elle repose
entièrement sur une surface solide, plate et horizontale. Le
placement de la scie sur un support instable risquerait de la faire
basculer et de causer des blessures graves.
Ne montez jamais sur la scie ou sur son support, et ne l’utilisez
pas pour servir d’échelle ou d’échafaudage. Vous risqueriez une
blessure grave si l’outil basculait ou en cas de contact accidentel
avec l’outil. Ne placez pas de matériaux sur l’outil ou à proximité de
celui-ci de telle manière qu’il pourrait être nécessaire de monter sur
l’outil ou sur son support pour les atteindre.
N’utilisez que des pièces de rechange Bosch ; l’emploi de pièces
différentes risquerait d’être dangereux.
La scie à onglet doit être montée fermement sur le support,
conformément au mode d’emploi.
Après avoir monté la scie à onglet sur le support, alignez,
positionnez et équilibrez la scie à onglet conformément au mode
d’emploi.
Avant l’emploi, assurez-vous qu’aucune des parties du support n’est
endommagée et/ou déformée.
Avant l’emploi, assurez-vous que tous les éléments ou composants
du support sont installés correctement.
Avant l’emploi, ouvrez chacun des pieds jusqu’à ce que vous
e
ntendiez le déclic indiquant que le pied est verrouillé en position
ouverte.
Lorsque vous installez la scie à onglet sur le support, assurez-vous
que les dispositifs de fixation de l’outil sont dans la position non
verrouillée (« UNLOCK ») pour permettre à la monture de l’outil de
s’engager sur les rails. Tenez toujours la scie dans vos mains tant
qu’elle n’est pas assujettie en position verrouillée afin de ne pas
risquer qu’elle tombe des rails. Serrez les boutons de verrouillage
des dispositifs de fixation.
Lorsque vous retirez la scie à onglet du support, desserrez les
boutons de verrouillage des dispositifs de fixation jusqu’à ce qu’ils
tournent et se mettent dans la position non verrouillée
(« UNLOCK »). Tenez fermement la scie à onglet pour l’empêcher de
glisser hors des rails et de tomber. Retirez la scie à onglet avec
précaution.
Ne modifiez pas le support de quelque manière que ce soit et ne
l’utilisez pas dans un but autre que celui qui est indiqué dans ces
instructions.
Étant donné que les matériaux que vous coupez risquent d’affecter
l’équilibre du support, assurez-vous toujours que l’ouvrage est
suffisamment supporté. En outre, si le matériau que vous coupez
est placé de telle sorte qu’il dépasse nettement le support de la scie,
les pieds du côté opposé risquent d’être soulevés tout à coup en
raison du déséquilibre du poids. Pour ne pas risquer que cela se
produise, tenez fermement le côté opposé avant de commencer à
couper.
Consignes de sécurité importantes pour l’utilisation
de ce support pour scie à onglet
Ce support pour scie à onglet T1B est conçu pour emploi avec les
scies à onglet Bosch suivantes :
D'autres scies peuvent être compatibles, mais leur compatibilité d'emploi avec le système T1B n'a pas été vérifiée.
Numéros de modèle Bosch :
GCM12SD, CM12SD, CM12, CM10GD, CM8S, 4212, 4212L, 4310, 4405, 4410, 4410L, 4412, 5412, 5412L, 3912, 3915,
3918, 3924
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 14

15
Pour votre propre
s
écurité, ne branchez
jamais la fiche dans une prise de courant avant que toutes les
étapes de l’assemblage n’aient été accomplies – et avant d’avoir lu
et compris tout le mode d’emploi.
Le support de la scie à onglet modèle T1B est expédié au complet
dans une seule boîte.
Déballage et inspection du contenu
Déballage et inspection du contenu. Séparez toutes les « pièces en
vrac » des matériaux d’emballage et comparez chaque élément à
l’écriture correspondante dans le « Tableau des pièces en vrac »
afin de vous assurer que tous les éléments sont présents avant de
jeter de quelconques matériaux d’emballage.
Si des pièces sont
manquantes, ne tentez
pas d’assembler le support avant de vous être procuré les pièces
manquantes et de les avoir installées correctement.
Tableau des pièces en vrac
Article Description Qté
A Support pour scie à onglet 1
B Dispositifs de fixation de la scie 2
C Dispositifs de soutien pour l’ouvrage 2
D Butées pour l’ouvrage 2
QUINCAILLERIE DE MONTAGE DU SUPPORT
(conditionnée dans un sac)
E Boulons à tête bombée (M8 x 26 mm) 4
F Boulons à tête bombée (M6 x 46 mm) 2
G Boulons à tête bombée (M8 x 44 mm) 4
H Rondelles plates 4
I Rondelles Grower 4
J Bolt Retainer 2
K Écrous 4
L Plaques de montage coulissantes à fente courte 2
M Plaques de montage coulissantes à fente longue 2
N Boutons de réglage des butées pour l’ouvrage 2
O Guide d’utilisation 1
Déballage et inspection du contenu
A
B
C
D
F
E
G
I
J
K
LM
N
O
H
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 15

16
3
1
8
9
5
6
2
4
2
7
Connaissance élémentaire de votre support pour scie à onglet
1 Bouton de réglage de la rallonge
2 Dispositif de soutien pour l’ouvrage
3 Rail de rallonge
4 Bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage
5 Butée pour l’ouvrage
6 Dispositif de fixation pour la scie
7 Bouton de réglage du dispositif de soutien de l’ouvrage
8 Bouton de verrouillage du dispositif de fixation
9 Pied réglable
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 16

OUTILS NÉCESSAIRES À L’ASSEMBLAGE
• Clé à ouverture variable
• Tournevis à pointe cruciforme
PRÉPARATION DU SUPPORT
V
oir Figure 1.
1. Posez la surface supérieure du support sur le sol avec les pieds
repliés vers le haut.
2. Appuyez sur la broche de verrouillage du pied (1) et faites
tourner ce pied vers le haut jusqu’à ce que la broche de
verrouillage se mette à sa place en émettant un déclic.
3. Faites de même avec les trois autres pieds.
4. Soulevez le support et placez-le en position verticale.
5. Vérifiez pour vous assurer que le support est stable et que tous
les pieds sont verrouillés par les broches prévues à cet effet.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
DES DISPOSITIFS DE SOUTIEN DE L’OUVRAGE
Voir Figures 2 – 3.
Les dispositifs de soutien de l’ouvrage contribuent à équilibrer
celui-ci pendant les opérations de coupe.
Pour assembler les dispositifs de soutien de l’ouvrage :
1. Glissez un boulon à tête bombée M6 x 46 mm (2) à travers le
trou carré dans le dispositif de soutien de l’ouvrage (3) et
faites-le traverser jusqu’à l’autre côté.
2. Placez la butée pour l’ouvrage (4) au-dessus du bout du
boulon.
3. Enfilez un bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage (5) au-
dessus du bout du boulon et serrez pour bien l’assujettir.
Pour installer les dispositifs de soutien de l’ouvrage :
1. Glissez le dispositif de soutien de l’ouvrage (3) sur le rail de
rallonge (6). Positionnez le dispositif de soutien de l’ouvrage à
la hauteur désirée sur le rail de rallonge et serrez (7) en place.
2. Faites de même avec l’autre dispositif de soutien.
17
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Assemblage
2
3
5
1
4
3
7
6
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 17

18
PRÉPARATION DES DISPOSITIFS
DE FIXATION DE LA SCIE
Pour les scies à onglet GCM12SD, CM12SD, CM12, CM10GD,
CM8S :
Voir Figure 4.
1. Placez une plaque de montage coulissante à longue fente (1)
sur deux des boulons de carrosserie M8 x 26 mm et faites
avancer vers l’avant du support de montage comme illustré à la
Figure 4.
2. Placez une plaque de montage coulissante à courte fente (2) sur
deux des boulons de carrosserie M8 x 26 mm et faites avancer
vers l’arrière du support de montage comme illustré à la Figure
4.
Pour les scies à onglet 5412(L), 4212(L) et 3912 :
Voir Figure 4.
1. Placez une plaque de montage coulissante à fente longue (1)
sur deux des boulons de carrosserie M8 x 44 mm, et enfilez-les
dans la partie avant du support de montage comme illustré à la
Figure 4.
2. Placez une plaque de montage coulissante à fente courte (2) sur
deux des boulons de carrosserie M8 x 44 mm, et enfilez-les
dans la partie arrière du support de montage comme illustré à
la Figure 4.
Pour les scies à onglet 4410(L) et 4405 :
Voir Figures 4 & 5.
1. Placez une plaque de montage coulissante à fente longue (1)
sur chacun des boulons de carrosserie M8 x 26 mm, et enfilez-
les dans la partie avant du support de montage comme illustré
à la Figure 4.
2. Avant de faire glisser la plaque de montage à fond vers l'avant,
enfilez un dispositif de retenue de boulon (3) sur chaque
boulon, comme illustré à la Figure 5. Quand il sera
complètement enfilé, il empêchera le boulon le plus court de
tomber au-dessous de la surface du haut de la monture de
l'outil.
3. Placez une plaque de montage coulissante à fente courte (2) sur
deux des boulons de carrosserie M8 x 44 mm, et enfilez-les
dans la partie arrière du support de montage comme illustré à
la Figure 4.
Remarque : la plaque de montage coulissante à fente longue
s'alignera avec la fente horizontale à l'avant du dispositif de
fixation pour recevoir des scies à onglet Bosch avec des trous de
montage excentrés (5412L, 4410L et 4212L).
Assemblage
FIG. 4
M8 x 44 mm
[Scies à onglet
5412(L), 4212(L),
et 3912]
M8 x 44 mm
[Scies à onglet
5412(L), 4212(L),
4410(L), 4405, et
3912]
M8 x 26 mm
[Scies à onglet
GCM12SD,
CM12SD, CM12
CM10GD, CM8S]
M8 x 26 mm
[Scies à onglet
GCM12SD, CM12SD,
CM12, CM10GD,
CM8S, 4410(L) et
4405]
1
2
FIG. 5
3
M8 x 26 mm
[scies à onglet
4410(L) et 4405]
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 18

19
ATTACHEMENT DE LA SCIE AUX DISPOSITIFS
DE FIXATION DE LA SCIE
Voir Figure 6 et 7.
Positionnez toujours la scie de façon à assurer le meilleur équilibre
possible et le maximum de stabilité. Tous les quatre coins de la scie
doivent être boulonnés aux dispositifs de fixation avant l’emploi.
Assurez-vous que les boulons ne dépassent pas au-dessus de la
table sur laquelle la scie à onglet doit être placée.
Votre scie doit être pourvue de quatre trous qui s'alignent avec
les fentes des dispositifs de fixation de la scie :
1. Débranchez la scie et verrouillez le bras de la scie en position
abaissée.
2. Soulevez un côté de la scie et placez un dispositif de fixation de
la scie en dessous, en alignant les boulons à tête bombée avec
les trous de montage de la scie à onglet, comme illustré à la
Figure 6.
Remarque : dans le cas des scies ayant des configurations avec
des trous excentrés, faites glisser le boulon avant vers la gauche
ou vers la droite pour aligner correctement l'outil avec le
dispositif de fixation comme illustré à la Figure 7.
3. Abaissez la scie pour qu’elle repose sur le dispositif de soutien,
et faites passer les boulons à tête bombée à travers les trous de
montage.
4. Assujettissez en place au moyen d’une rondelle plate (4), d’une
rondelle Grower (5) et d’un écrou (6).
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer le deuxième dispositif de
fixation de l’autre côté de la scie.
6. Après vous être assuré que les deux dispositifs de fixation sont
parallèles l’un avec l’autre, serrez tous les quatre écrous à la main
pour maintenir solidement en place.
FIG. 7
FIG. 6
6
5
4
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 19

20
MONTAGE DE LA SCIE À ONGLET SUR LE SUPPORT
Voir Figures 8 – 9.
1. Soulevez la scie et l’ensemble du dispositif de fixation en faisant
en sorte que l’ensemble soit légèrement incliné vers vous.
2. Pendant que l’ensemble est toujours incliné vers vous,
accrochez le bord avant de l’ensemble du dispositif de fixation
sur le rail avant (1) du support, Figure 8.
Pour ne pas risquer de
subir de blessure
grave, assurez-vous que le bord avant recourbé des dispositifs
de fixation repose bien au-dessus du rail du devant avant de
mettre en place l’autre bout des dispositifs de fixation. Si vous
ne faites pas cela, vous risquez de perdre le contrôle de l’ensemble
de montage de la scie.
3. Abaissez l’ensemble du dispositif de fixation afin de permettre
au bord arrière du dispositif de fixation de reposer
complètement au-dessus (2) du rail arrière, Figure 8.
4. Verrouillez les dispositifs de fixation en place en serrant les
boutons de verrouillage (3).
REMARQUE : continuez à tenir l’ensemble de dispositif de fixation
d’une main jusqu’à ce que le deux leviers soient solidement
verrouillés.
5. Vérifiez la position et ajustez-la, si nécessaire, pour vous
assurer que le poids de la scie est équilibré de façon égale entre
les rails, comme le montre la Figure 9.
6. Assurez-vous que la scie repose bien à sa place et qu’elle est
verrouillée en position, puis serrez solidement les quatre
écrous assujettissant la scie aux dispositifs de fixation de la
scie.
Pour retirer la scie du support :
1. Desserrez les boutons de verrouillage afin de déverrouiller la
scie et l’ensemble de dispositif de fixation.
2. Soulevez la scie pour l’éloigner du rail arrière du support afin de
la libérer.
3. Avec l’ensemble incliné légèrement vers vous, soulevez la partie
avant de l’ensemble pour le libérer du rail avant du support.
Assemblage
Les dispositifs de fixation sont conçus pour tenir parfaitement au-dessus des rails du support.
Lorsque les boutons de verrouillage sont en position serrée (verrouillée), il ne devrait pas être
possible de retirer la scie et l’ensemble de dispositif de fixation des rails. Si les dispositifs de fixation ne tiennent pas sur les rails, ou s’il
s’avère possible de retirer les dispositifs de fixation des rails alors que lesdits dispositifs de fixation sont verrouillés, retirez-les
immédiatement de la scie et de l’ensemble de fixation, et serrez la vis de réglage du dispositif de fixation comme cela est décrit sous la
rubrique « Réglages » de ce mode d’emploi. Le non-respect de cet avertissement risquerait de causer de graves blessures corporelles.
FIG. 8
FIG. 9
3
3
1
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 20

21
Réglages
VIS DE RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE FIXATION
Voir Figure 10.
L
es dispositifs de fixation sont conçus pour tenir parfaitement au-
dessus des rails du support. Lorsque les boutons de verrouillage
sont serrés dans leur position verrouillée, il ne devrait pas être
possible de retirer la scie et l’ensemble de dispositif de fixation des
rails. S’il est possible de retirer la scie et l’ensemble de dispositif de
fixation des rails quand les boutons sont en position verrouillée, il
faut serrer les vis de réglage du dispositif de fixation. Si la scie et le
dispositif de fixation ne tiennent pas sur les deux rails, il faut
desserrer les vis de réglage du dispositif de fixation.
REMARQUE : il faut retirer la scie des dispositifs de fixation avant
d’essayer de serrer ou de desserrer les vis de réglage des dispositifs
de fixation.
Pour effectuer le réglage :
1. Utilisez une clé (1) pour desserrer légèrement l’écrou (2).
2. Tournez la vis (3) avec un tournevis à pointe cruciforme (4).
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre s’il faut serrer
l’ensemble de dispositif de fixation ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre s’il faut desserrer l’ensemble de dispositif
de fixation.
3. Installez le dispositif de fixation sur les rails du support pour scie
à onglet et abaissez le levier de verrouillage pour vérifier le
réglage.
4. Après que la position correcte aura été obtenue, serrez l’écrou
avec une clé pour verrouiller le dispositif de fixation en place.
5. Faites de même avec le second dispositif de fixation.
MISE DE NIVEAU DU SUPPORT
Voir Figure 11.
Le support est muni d’un pied réglable qui permet d’effectuer une
mise de niveau précise.
Pour effectuer le réglage : desserrez l’écrou à oreilles (1) et ajustez
la hauteur du pied (2) en vissant l’arbre fileté dans le sens des
aiguilles d’une montre pour élever le pied ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour abaisser le pied. Serrez à nouveau
fermement l’écrou à oreilles.
Pour réduire le risque de
blessure, assurez-vous
que le support est stable et de niveau avant de vous servir de la
scie. Choisissez une zone tout à fait horizontale pour y installer le
support et ajustez la hauteur du pied réglable pour que tous les
quatre pieds soient en contact avec le sol.
FIG. 11
1
2
FIG. 10
1
4
3
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 21

22
UTILISATION DES RAILS DE RALLONGE
Voir Figure 12.
Utilisez les rails de rallonge (1) lorsque vous travaillez avec des
ouvrages de grandes dimensions.
Pour allonger les rails :
1
. Desserrez le bouton de réglage de l’allongement (2).
2. Allongez le rail (1) jusqu’à la position désirée.
3. Serrez le bouton de réglage de l’allongement.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU SUPPORT DE TRAVAIL
Voir Figure 13.
1. Desserrez le bouton de réglage du support de travail (3) qui se
trouve au bout du rail de rallonge, comme on peut le voir à la
Figure 13, et élevez la hauteur du support de travail (4) pour
qu’il soit au même niveau que le dessus de la table sur laquelle
se trouve la scie à onglet.
2. Serrez à nouveau le bouton et faites de même du côté opposé.
Pour réduire le risque
de blessure, assurez-
vous que les supports de travail sont ajustés de façon que
l’ouvrage repose totalement à plat sur la table où se trouve la
scie à onglet. Les ouvrages qui ne reposent pas totalement à plat
peuvent causer le coincement de la lame pendant la coupe.
UTILISATION DES BUTÉES PRÉVUES
POUR L’OUVRAGE
Voir Figure 14.
Élevez les butées prévues pour l’ouvrage (5) chaque fois que vous
avez besoin de faire des coupes répétées de la même taille. Pour
éviter un risque plus prononcé de coincement ou de pincement,
n’utilisez pas les deux butées au même moment.
Pour élever les butées :
1. Desserrez le bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage (6).
2. Élevez la butée (5) jusqu’à la position désirée.
3. Serrez le bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage.
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
Fonctionnement
5
4
1
6
3
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 22

23
Pour réduire le risque de
b
lessure, inspectez
périodiquement toutes les attaches pour vous assurer qu’elles
sont ajustées et fixées conformément aux instructions
d’assemblage figurant dans ce mode d’emploi.
SERVICE APRÈS-VENTE
N’utilisez que des pièces
de rechange Bosch
identiques lors de toute opération de service après-vente.
L’utilisation de quelconques autres pièces pourrait créer un
danger ou endommager le produit.
NETTOYAGE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en
plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommagés par
l’emploi de divers types de solvants commerciaux. Utilisez des
tissus propres pour détacher les saletés, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
Ne laissez jamais des
liquides de freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes,
etc. entrer en contact avec des pièce en plastique. Les produits
chimiques risquent d’endommager, d’affaiblir ou de détruire les
plastiques, ce qui pourrait causer indirectement de graves
blessures corporelles.
Entretien
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 23

Índice
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de seguridad para bases de soporte
para sierras para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desempaquetado y comprobación del contenido . . . . . . . . . . 26
Familiarización con la base de soporte para sierras
para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ensamblaje ........................................................................28-31
Ajustes ....................................................................................32
Utilización ................................................................................33
Mantenimiento ........................................................................34
24
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de
seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a
usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles
lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones
leves o moderadas.
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 24

25
Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se
indican a continuación y en el manual de su sierra para cortar
ingletes, el resultado podría ser lesiones corporales graves.
Ensamble y apriete completamente todos los elementos de
sujeción requeridos para esta base de soporte. Recuerde
también comprobar ocasionalmente la base de soporte y
asegurarse de que sigue estando apretada. Una base de soporte
floja es inestable y podría desplazarse durante el uso y causar
lesiones graves.
Ponga el interruptor de la herramienta en la posición de apagado
y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de
montar la base de soporte. Un arranque accidental durante el
ensamblaje puede causar lesiones.
Antes de la utilización, asegúrese de que toda la unidad esté
colocada sobre una superficie sólida, plana y nivelada. Podrían
ocurrir lesiones graves si la herramienta con la base de soporte es
inestable y se inclina.
No se suba nunca a la herramienta o a su base de soporte, ni la
utilice como una escalera de mano o un andamio. Se podrían
producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se entra en
contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene
materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de manera que sea
necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para
alcanzar dichos materiales.
Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch; cualquier otra
pieza podría crear un peligro.
La sierra para cortar ingletes se debe montar firmemente en la base
de soporte de acuerdo con el manual de instrucciones.
Después de montar la sierra para cortar ingletes en la base de
soporte, alinee, posicione y equilibre la sierra de acuerdo con el
manual de instrucciones.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas de la base de
soporte estén libres de daños y/o deformidad.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas o componentes
de la base de soporte estén instalados correctamente.
Antes de la utilización, abra completamente cada una de las patas
hasta que la espiga se acople con un chasquido, bloqueando las
patas en esa posición.
Cuando monte la sierra para cortar ingletes en la base de soporte,
asegúrese de que los soportes de montaje de la herramienta estén
en la posición “DESBLOQUEADA”, para que la montura de la
herramienta se acople con los rieles. Asegúrese de sostener la
sierra hasta que esté firmemente sujeta, para evitar que se caiga de
los rieles. Una vez que esté sujeta, se deben apretar los pomos de
fijación de los soportes de montaje.
Cuando retire de la base de soporte la sierra para cortar ingletes,
afloje los pomos de fijación de los soportes de montaje hasta que
giren hasta la posición “DESBLOQUEADA”. Sostenga firmemente la
sierra para cortar ingletes para evitar que se caiga de los rieles.
Retire cuidadosamente la sierra para cortar ingletes.
No modifique la base de soporte de ninguna manera ni la utilice para
propósitos que no sean los que se indican en estas instrucciones.
Debido a que el material cortado puede hacer que la base de soporte
se desequilibre, asegúrese siempre de que el material esté
soportado apropiadamente. Además, si la pieza de trabajo que se
está cortando se coloca mucho más allá del soporte de la pieza de
trabajo, las patas de la base de soporte ubicadas en el lado opuesto
se podrían levantar repentinamente debido al desequilibrio de peso.
Para evitar que esto ocurra, sostenga firmemente el lado opuesto
antes de realizar el corte.
Instrucciones de seguridad importantes para utilizar esta base
de soporte para sierras para cortar ingletes
La base de soporte para sierras para cortar ingletes T1B está
diseñada para utilizarse con las siguientes sierras para cortar
ingletes Bosch:
Otras unidades pueden ser compatibles, pero no han sido verificadas para utilizarse con el Sistema T1B.
Números de modelo Bosch:
GCM12SD, CM12SD, CM12, CM10GD, CM8S, 4212, 4212L, 4310, 4405, 4410, 4410L, 4412, 5412, 5412L, 3912, 3915,
3918, 3924
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 25

26
Por su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe al
tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan
completado todos los pasos y hasta que usted haya leído y
entendido todo el manual del usuario.
La base de soporte para sierras para cortar ingletes modelo T1B
se envía completa en una caja.
Desempaquetado y comprobación del contenido
Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las
“piezas sueltas” de los materiales de empaquetamiento y
compruebe cada artículo con la “Tabla de piezas sueltas”, para
asegurarse de que no falte ningún artículo antes de desechar
cualquier material de empaquetamiento.
Si falta alguna pieza, no
intente ensamblar la base de
soporte hasta que las piezas que falten se hayan obtenido y se
hayan instalado correctamente.
Tabla de piezas sueltas
Artículo Descripción Cant.
A Base de soporte para sierras para cortar ingletes 1
B Soportes de montaje de la sierra 2
C Soportes de la pieza de trabajo 2
D Topes para la pieza de trabajo 2
HERRAJES DE ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE
(empacados en una bolsa)
E Pernos de carruaje (M8 x 26 mm) 4
F Pernos de carruaje (M6 x 46 mm) 2
G Pernos de carruaje (M8 x 44 mm) 4
H Arandelas planas 4
I Arandelas de seguridad 4
J Bolt Retainer 2
K Tuercas 4
L Placas de montaje deslizantes de ranura corta 2
M Placas de montaje deslizantes de ranura larga 2
N Pomos de ajuste de los topes para
la pieza de trabajo 2
O Guía de utilización 1
Desempaquetado y comprobación del contenido
A
B
C
D
F
E
G
I
J
K
LM
N
O
H
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 26

27
3
1
8
9
5
6
2
4
2
7
Familiarización con la base de soporte para sierras
para cortar ingletes
1 Pomo de ajuste de la extensión
2 Soporte de la pieza de trabajo
3 Riel de extensión
4 Pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo
5 Tope para la pieza de trabajo
6 Soporte de montaje de la sierra
7 Pomo de ajuste del soporte de la pieza de trabajo
8 Pomo de fijación de los soportes
9 Pie ajustable
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 27

HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL ENSAMBLAJE
• Llave de tuerca ajustable
• Destornillador Phillips
®
PREPARACIÓN DE LA BASE DE SOPORTE
Vea la Figura 1.
1. Acueste la superficie superior de la base de soporte en el piso
con las patas plegadas en la parte de arriba.
2. Empuje un pasador de fijación de pata (1) y gire esa pata hacia
arriba hasta que el pasador de fijación se acople con un
chasquido en la posición correcta.
3. Repita el procedimiento con las tres patas restantes.
4. Levante la base de soporte y póngala en posición vertical.
5. Asegúrese de que la base de soporte sea estable y de que todas
las patas tengan acoplados los pasadores de fijación.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
DEL MATERIAL DE TRABAJO
Vea las Figuras 2 – 3.
Los soportes del material de trabajo ayudan a equilibrar la pieza de
trabajo durante las operaciones de corte.
Para ensamblar el soporte de la pieza de trabajo:
1. Deslice un perno de carruaje M6 x 46 mm (2) a través del
agujero cuadrado ubicado en el soporte de la pieza de trabajo
(3) y extiéndalo a través del otro lado.
2. Coloque el tope para la pieza de trabajo (4) sobre el extremo del
perno.
3. Enrosque un pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo
(5) en el extremo del perno y apriételo para sujetarlo
firmemente.
Para instalar los soportes de la pieza de trabajo:
1. Deslice el soporte de la pieza de trabajo (3) al interior del riel de
extensión (6). Posicione el soporte de la pieza de trabajo a la
altura deseada en el riel de extensión y apriételo (7) en su sitio.
2. Repita el procedimiento con el otro soporte.
28
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Ensamblaje
2
3
5
1
4
3
7
6
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 28

29
PREPARACIÓN DE LOS SOPORTES
DE MONTAJE DE LA SIERRA
Para las sierras para cortar ingletes GCM12SD, CM12SD,
CM12, CM10GD y CM8S:
Vea la Figura 4.
1. Coloque una placa de montaje deslizante de ranura larga (1) en
dos de los pernos de carruaje M8 x 26 mm y pase los pernos a
través de la parte delantera del soporte de montaje, de la
manera que se muestra en la figura 4.
2. Coloque una placa de montaje deslizante de ranura corta (2) en
dos de los pernos de carruaje M8 x 26 mm y pase los pernos a
través de la parte trasera del soporte de montaje, de la manera
que se muestra en la figura 4.
Para las sierras para cortar ingletes 5412(L), 4212(L) y 3912:
Vea la Figura 4.
1. Coloque una placa de montaje deslizante de ranura larga (1) en
dos de los pernos de carruaje M8 x 44 mm y pase los pernos a
través de la parte delantera del soporte de montaje, de la
manera que se muestra en la figura 4.
2. Coloque una placa de montaje deslizante de ranura corta (2) en
dos de los pernos de carruaje M8 x 44 mm y pase los pernos a
través de la parte trasera del soporte de montaje, de la manera
que se muestra en la figura 4.
Para las sierras para cortar ingletes 4410(L) y 4405:
Vea las Figura 4 y 5.
1. Coloque una placa de montaje deslizante de ranura larga (1) en
cada uno de los dos pernos de carruaje M8 x 26 mm y pase los
pernos a través de la parte delantera del soporte de montaje, de
la manera que se muestra en la figura 4.
2. Antes de deslizar la placa de montaje completamente hacia
delante, enrosque un retenedor de perno (3) en cada perno, de
la manera que se muestra en la figura 5. Cuando el retenedor
esté enroscado completamente, esto evitará que el perno más
corto caiga debajo de la superficie superior de la montura de la
herramienta.
3. Coloque una placa de montaje deslizante de ranura corta (2) en
dos de los pernos de carruaje M8 x 44 mm y pase los pernos a
través de la parte trasera del soporte de montaje, de la manera
que se muestra en la figura 4.
Nota: La placa de montaje deslizante de ranura larga se alineará
con la ranura horizontal ubicada en la parte delantera del soporte
de montaje para acomodar las sierras para cortar ingletes Bosch
con agujeros de montaje desplazados (5412L, 4410L y 4212L).
Ensamblaje
FIG. 5
3
M8 x 26 mm
[sierras para cortar
ingletes 4410(L) y
4405]
FIG. 4
M8 x 44 mm
[Sierras para cortar
ingletes 5412(L),
4212(L), y 3912]
M8 x 44 mm
[Sierras para cortar
ingletes 5412(L),
4212(L), 4410(L),
4405, y 3912]
M
8 x
26 m
m
[
S
i
e
r
r
a
s
pa
r
a
c
or
t
a
r
i
ngl
e
t
e
s
GC
M
12S
D,
C
M
12S
D, C
M
12
C
M
10GD, C
M
8S
]
M8 x 26 mm
[Sierras para cortar
ingletes GCM12SD,
CM12SD, CM12,
CM10GD, CM8S,
4410(L) y 4405]
1
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 29

INSTALACIÓN DE LA SIERRA EN LOS SOPORTES
DE MONTAJE DE LA SIERRA
Vea la Figura 6 y 7.
Posicione siempre la sierra de manera que se logre el máximo
equilibrio y la máxima estabilidad. Las cuatro esquinas de la sierra
se deben empernar a los soportes de montaje antes de la utilización.
Asegúrese de que los pernos no se extiendan más allá de la mesa
d
e la sierra para cortar ingletes.
Su sierra debería tener cuatro agujeros que se alinean con las
ranuras ubicadas en los soportes de montaje de la sierra:
1. Desenchufe la sierra y bloquee el brazo de la sierra en la posición
hacia abajo.
2. Levante un lado de la sierra y coloque un soporte de montaje de
la sierra debajo de dicho lado, alineando los pernos de carruaje
con los agujeros de montaje de la sierra para cortar ingletes, de
la manera que se muestra en la figura 6.
Nota: En el caso de sierras con configuraciones de agujeros
desplazados, deslice el perno delantero hacia la izquierda o hacia
la derecha para alinear apropiadamente la herramienta con el
soporte de montaje, de la manera que se muestra en la Figura 7.
3. Baje la sierra sobre el soporte, pasando los pernos de carruaje a
través de los agujeros de montaje.
4. Sujete la sierra en la posición deseada utilizando una arandela
plana (4), una arandela de seguridad (5) y una tuerca (6).
5. Repita los pasos 1 a 4 para instalar el segundo soporte en el otro
lado de la sierra.
6. Después de asegurarse de que ambos soportes estén paralelos
uno con otro, apriete con los dedos las cuatro tuercas para
sujetarlos en la posición correcta.
30
Ensamblaje
FIG. 7
FIG. 6
6
5
4
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 30

31
MONTAJE DE LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES
EN LA BASE DE SOPORTE
Vea las Figuras 8 - 9.
1. Levante el ensamblaje de la sierra y los soportes, permitiendo
que dicho ensamblaje se incline ligeramente hacia su cuerpo.
2. Mientras el ensamblaje aún está inclinado hacia usted,
enganche el borde delantero del ensamblaje de los soportes en
el riel delantero (1) de la base de soporte, figura 8.
Para evitar lesiones
corporales graves,
asegúrese de que el borde delantero curvo de los soportes de
montaje esté firmemente asentado sobre el riel delantero
antes de asentar el otro extremo de los soportes. Si no se hace
así, el resultado podría ser que usted pierda el control del
ensamblaje de montaje de la sierra.
3. Baje el ensamblaje de los soportes para permitir que el borde
trasero del soporte se asiente completamente sobre el riel
trasero, figura 9.
4. Fije los soportes en la posición deseada apretando los pomos
de fijación (3).
NOTA: Continúe sosteniendo el ensamblaje de los soportes de
montaje con una mano hasta que ambas palancas estén
firmemente bloqueadas.
5. Compruebe la posición y, si es necesario, ajústela para
asegurarse de que el peso de la sierra esté equilibrado
uniformemente sobre los rieles, de la manera que se muestra
en la figura 9.
6. Asegúrese de que la sierra esté completamente asentada y fija
en la posición deseada y luego apriete firmemente las cuatro
tuercas que sujetan la sierra a los soportes de montaje de la
sierra.
Para retirar la sierra de la base de soporte:
1. Afloje los pomos de fijación para desbloquear el ensamblaje de
la sierra y los soportes de montaje.
2. Levante la sierra alejándola del riel trasero de la base de soporte
para desacoplarla.
3. Con el ensamblaje inclinado ligeramente hacia usted, levante la
parte delantera del ensamblaje para desacoplarlo del riel
delantero de la base de soporte.
Ensamblaje
Los soportes de montaje están diseñados para encajar perfectamente sobre los rieles de la base de
soporte. Con los pomos de fijación en la posición apretada (bloqueados), usted no debería poder
retirar de los rieles el ensamblaje de la sierra y los soportes. Si los soportes de montaje no encajan sobre los rieles, o si los soportes de
montaje se pueden retirar de los rieles cuando estén bloqueados, retírelos inmediatamente del ensamblaje de la sierra y los soportes y
apriete el tornillo de ajuste de cada soporte, tal y como se describe en la sección “Ajustes” de este manual. Si no se hace caso de esta
advertencia, el resultado podría ser lesiones corporales graves.
FIG. 8
FIG. 9
3
3
1
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 31

32
Ajustes
TORNILLO DE AJUSTE DE LOS SOPORTES
Vea la Figura 10.
L
os soportes de montaje están diseñados para encajar
perfectamente sobre los rieles de la base de soporte. Con los pomos
de fijación apretados en su posición bloqueada, usted no debería
poder retirar de los rieles el ensamblaje de la sierra y los soportes.
Si el ensamblaje de la sierra y los soportes se puede retirar de los
rieles cuando esté bloqueado, será necesario apretar los tornillos de
ajuste de los soportes. Si el ensamblaje de la sierra y los soportes
no encaja sobre ambos rieles, será necesario aflojar los tornillos de
ajuste de los soportes.
NOTA: La sierra se debe retirar de los soportes de montaje antes de
intentar apretar o aflojar los tornillos de ajuste de los soportes.
Para ajustar los soportes:
1. Use una llave de tuerca (1) para aflojar ligeramente la tuerca (2).
2. Gire el tornillo (3) con un destornillador Phillips (4). Gírelo en el
sentido de las agujas del reloj si es necesario apretar el
ensamblaje de los soportes, o en sentido contrario al de las
agujas del reloj si es necesario aflojar dicho ensamblaje.
3. Instale el soporte en los rieles de la base de soporte para sierras
para cortar ingletes y baje la palanca de fijación para comprobar
el ajuste.
4. Cuando se logre la posición correcta, apriete la tuerca para
sujetarla firmemente, usando una llave de tuerca.
5. Repita el procedimiento con el segundo soporte de montaje.
PARA NIVELAR LA BASE DE SOPORTE
Vea la Figura 11.
La base de soporte está equipada con un pie ajustable para
nivelarla.
Para ajustar el pie: afloje la tuerca de mariposa (1) y ajuste la altura
del pie (2) enroscando el eje roscado en el sentido de las agujas del
reloj para subir el pie, o en sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de mariposa.
Para reducir el riesgo de
lesiones, asegúrese de que la
base de soporte esté estable y nivelada antes de utilizar la
sierra. Escoja un área nivelada para instalar la base de soporte y
ajuste el pie ajustable para que las cuatro patas toquen el piso.
FIG. 11
1
2
FIG. 10
1
4
3
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:57 AM Page 32

33
UTILIZACIÓN DE LOS RIELES DE EXTENSIÓN
Vea la Figura 12.
Utilice los rieles de extensión (1) cuando trabaje con piezas de
trabajo más grandes.
Para extender los rieles:
1
. Afloje el pomo de fijación de la extensión (2).
2. Extienda el riel (1) hasta la posición deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste de la extensión.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS SOPORTES
DE LA PIEZA DE TRABAJO
Vea la Figura 13.
1. Afloje el pomo de fijación del soporte de la pieza de trabajo (3),
ubicado en el extremo del riel de expansión, de la manera que
se muestra en la figura 13, y suba el soporte de altura de la
pieza de trabajo (4) de manera que quede nivelado con el
tablero de la mesa de la sierra para cortar ingletes montada en
la base de soporte.
2. Reapriete el pomo y repita el procedimiento en el lado opuesto.
Para reducir el riesgo de
lesiones, asegúrese de que
los soportes de la pieza de trabajo estén ajustados de manera
que la pieza de trabajo se asiente en posición plana sobre la
mesa de la sierra para cortar ingletes. Las piezas de trabajo
que no se asienten en posición plana podrían hacer que la hoja se
atasque durante el corte.
UTILIZACIÓN DE LOS TOPES PARA
LA PIEZA DE TRABAJO
Vea la Figura 14.
Suba los topes para la pieza de trabajo (5) siempre que necesite
hacer cortes repetitivos del mismo tamaño. Para evitar un riesgo
mayor de atascamiento o pellizcamiento, no utilice ambos topes
para la pieza de trabajo al mismo tiempo.
Para subir los topes para la pieza de trabajo:
1. Afloje el pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo (6).
2. Suba el tope para la pieza de trabajo (5) hasta la posición
deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo.
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
Utilización
5
4
1
6
3
2
2610001768_T1B 8/17/17 8:58 AM Page 33

34
Para reducir el riesgo de
lesiones, compruebe
p
eriódicamente que todos los elementos de sujeción estén
instalados y ajustados de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje incluidas en este manual.
SERVICIO
Cuando haga servicio de
ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto Bosch idénticas. El uso de
cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al
producto.
LIMPIEZA
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por
varios tipos de solventes comerciales y pueden ser dañados por
su uso. Use paños limpios para quitar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
No deje en ningún momento
que líquidos de freno,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,
entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias
químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual
podría causar lesiones corporales graves.
Mantenimiento
2610001768_T1B 8/17/17 8:58 AM Page 34

35
Notes / Remarques / Notas
2610001768_T1B 8/17/17 8:58 AM Page 35

Printed in China
2610001768 08/17
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405,
Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted
by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been
misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete
portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service
Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS,
GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO
PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de
matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente
garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces
défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un
d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif
ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES
SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES
DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE
PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS
AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU
COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH
estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO
EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o
sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el
producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de
servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA
FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION
ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR
PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O
EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A
ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR
O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
!2610001768!
2610001768_T1B 8/17/17 8:58 AM Page 36
