
EN OPERATOR MANUAL
FR MANUEL D’OPÉRATEUR
82V Battery
Batterie 82V
ES MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkscommercial.com
www.shopgreenworksgear.com
Batería de 82V
GL400BTGL250
GL400/
GL500
GL600BT
P0800186-02 Rev B


1 Important Safety Instructions..........4
2 Safety notes and precautions............4
3 The recommended ambient
temperature range:........................... 4
4 Environmentally safe battery
disposal...............................................4
5 Proposition 65....................................5
6 Operation........................................... 5
6.1 Check battery capacity.......................................5
6.2 Connect with APP (for battery with
bluetooth)...........................................................6
7 Troubleshooting.................................6
8 Technical data....................................6
9 Limited warranty.............................. 6
3
English
EN

1 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
For the proper use, maintenance and storage of this battery, it
is crucially important that you read and understand the
instructions given in this manual.
To avoid serious injury, risk of fire, explosion and danger of
electric shock or electrocution:
• If the battery pack case is cracked or damaged, DO NOT
insert into the charger. Replace with a new battery pack.
• Charge the battery pack only with the recommended
charger.
• DO NOT try to short circuit any terminals of battery
pack.
WARNING
If the battery fluid gets in your eyes, flush immediately with
clean water for at least 15 minutes. Get immediate medical
attention. Do not expose the battery pack to rain or wet
conditions. Do not immerse the tool, battery pack, or
charger in water or other liquid.
• Do not allow the battery pack or charger to overheat. If
they are warm, allow them to cool down. Recharge only
at room temperature.
• Do not place the battery pack in the sun or in a warm
environment. Keep at normal room temperature.
• Store in shady, cool and dry environments. If battery has
not been charged for an extended period of time, charge
for at least two (2) hours every two (2) months.
• The battery pack cells may develop a small leak under
extreme usage or temperature conditions. If the outer seal
is broken and the leakage gets on your skin:
- Use soap and water to wash immediately.
- Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild
liquid.
• If leakage gets in your eyes, follow instructions above
and seek medical attention.
• Please check prior use, if output voltage and current of
the battery charger is suitable for the battery pack.
• Use protective packaging when transporting battery pack.
• Handle with care.
• Keep away from humidity and fire.
• Disconnect the battery pack from the appliance before
making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the chargers specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a rise of fire when used with
another battery pack.
• CAUTION – This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
2 SAFETY NOTES AND
PRECAUTIONS
• Do not disassemble the battery.
• Keep away from children.
• Do not expose battery to water or salt.
• Battery should be stored in cool, dry location.
• Do not place the battery in high-temperature locations,
such as near a fire, heater, etc.
• Do not reverse the positive terminal and the negative
terminal of the battery.
• When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails screws or
other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
• Do not knock, strike or step on the battery.
• Do not solder directly onto the battery or pierce the
battery with nails or other sharp tools.
• In the event that the battery leaks and the fluid gets into
one’s eye, do not rub the eye. Rinse thoroughly with
water for at least 15 minutes.
• Immediately discontinue use of the battery if, while
using, the battery emits an unusual smell, feels hot,
changes color, changes shape, or appears abnormal in any
other way.
3 THE RECOMMENDED
AMBIENT TEMPERATURE
RANGE:
ITEM TEMPERATURE
Battery Charg-
ing Tempera-
ture range
41 ˚F(5 ˚C)~125.6 ˚F(52 ˚C)
Battery storage
Temperature
range
1 year: 32 ˚F(0 ˚C)~73 ˚F(23 ˚C)
3 months: 32 ˚F(0 ˚C)~113 ˚F(45 ˚C)
1 month: 32 ˚F(0 ˚C)~140 ˚F(60 ˚C)
Battery Dis-
charging Tem-
perature range
6.8 ˚F(-14 ˚C)~149 ˚F(65 ˚C)
4 ENVIRONMENTALLY SAFE
BATTERY DISPOSAL
4
English
EN

WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks,
do not recharge it and do not use. Dispose of the battery and
replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR IT! To avoid injury and risk of fire, explosion, or
electric shock, and to avoid damage to the environment:
• Cover the battery’s terminals with heavy-duty adhesive
tape.
• DO NOT attempt to remove or destroy any of the
battery pack components.
• DO NOT attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the
eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT place these batteries in your regular
household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT place them where they will become part of
any waste landfill or municipal solid waste stream.
• Take them to a certified recycling or disposal center.
5 PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending
on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
6 OPERATION
6.1 CHECK BATTERY CAPACITY
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights
will illuminate according to the batteries capacity level. See
chart below:
*
1. BATTERY CAPACITY INDICATOR (BCI) BUTTON
2. LED CAPACITY INDICATOR
3. BLUETOOTH LED INDICATOR ( LED3 )
4. FAULT LED INDICATOR ( LED4 )
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80% capacity
3 Green Lights
The battery is between 80% and 60%
capacity.
2 Green Lights
The battery is between 60% and 40%
capacity.
1 Green Light
The battery is between 40% and 20%
capacity.
1 Blinking Green
Light
The battery is between 20% and 10%
capacity.
Lights go out
The battery is less than 10% capacity
and requires charging immediately.
BLUETOOTH LED INDICATOR (BLUE LED)
LED 3 Flash Bluetooth function is activated
LED 3 On Bluetooth is connected to the APP
FAULT LED INDICATOR (RED LED)
LED 4 Off Normal Normal work mode
LED 4 on
Fault Over temperature or under
temperature
BATTERY PROTECTION FEATURES
This lithium-ion battery packs are designed with features that
protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and
resume operation. If the tool still does not work, the battery
needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures
down to -14°C (6.8°F). Put the battery pack on a tool and use
the tool in a light duty application. After about a minute, the
pack will warm up and begin operating normally.
5
English
EN

6.2 CONNECT WITH APP (FOR
BATTERY WITH BLUETOOTH)
This App can provide remote battery locking/ unlocking, a
battery locate feature, a battery serial number, a battery
firmware, a battery temperature, a battery charger, mode
repairing and firmware updating.
• The APP is governed by separate terms and conditions
available for viewing through the mobile application.
Download the application at:
https://appinstallation.globetools.systems?
brand=greenworks
APP ( Android,IOS)
• Follow the instructions in the app to create your account.
NOTE
If the connect time is more than 30 seconds, please repress
the battery indicator button to activate the battery again.
7 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The battery pack
charge is reduced
after more than
one month of
non-use.
The battery pack
has automatically
performed self-
maintenance to ex-
tend its life.
Fully recharge the
battery pack be-
fore use.
8 TECHNICAL DATA
Model GL250
Battery 72 V , 2.5Ah, 180Wh, 82V Max
Charge time 37.5min. (use GC400 Charger)
30min. (1 Battery)/ 40min. (2 Batter-
ies) (use 82DPC8A Charger)
37.5min. (1 Battery)/ 75min. (2 Batter-
ies) (use GC420 Charger)
Model GL400
Battery 72 V , 4Ah, 288Wh, 82V Max
Charge time 60min. (use GC400 Charger)
20min. (1 Battery)/ 60min. (2 Batter-
ies) (use 82DPC8A Charger)
60min. (1 Battery)/ 120min. (2 Batter-
ies) (use GC420 Charger)
Model GL400BT
Battery 72 V , 4Ah, 288Wh, 82V Max
Charge time 60min. (use GC400 Charger)
50min. (1 Battery)/ 60min. (2 Batter-
ies) (use 82DPC8A Charger)
60min. (1 Battery)/ 120min. (2 Batter-
ies) (use GC420 Charger)
Model GL500
Battery 72 V , 5Ah, 360Wh, 82V Max
Charge time 75min. (use GC400 Charger)
40min. (1 Battery)/ 75min. (2 Batter-
ies) (use 82DPC8A Charger)
75min. (1 Battery)/ 150min. (2 Batter-
ies) (use GC420 Charger)
Model GL600BT
Battery 72 V , 6Ah, 432Wh, 82V Max
Charge time 90min. (use GC400 Charger)
45min. (1 Battery)/ 90min. (2 Batter-
ies) (use 82DPC8A Charger)
90min. (1 Battery)/ 180min. (2 Batter-
ies) (use GC420 Charger)
9 LIMITED WARRANTY
Greenworks hereby warranties this product, to the original
purchaser with proof of purchase, 2 year commercial battery
warranty against defects in materials, parts or workmanship.
Greenworks, at its own discretion will repair or replace any
and all parts found to be defective, through normal use, free
of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal or commercial use
and that have been maintained in accordance with the
instructions in the owners’ manual supplied with the product
from new.
2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY
COVERAGE:
– Greenworks Commercial Battery Packs (GL250, GL400,
GL500, GL900, GLW300, GLW600, GL400BT, GL600BT,
82BB12, 82BBH12)
6
English
EN

– 2 year from the date of purchase (non transferable)
WARRANTY EXCLUSIONS, LIMITATIONS AND
RIGHTS:
1. All warranties may not be transferred by the consumer to
any subsequent purchaser.
2. Parts or components not supplied by the warrantor, or
parts or components that have been modified.
3. Any failure resulting from the use of improper tools or
improper repair procedures.
4. Any failure resulting from the use of improper tools or
improper repair procedures.
5. Any failure or part that has become inoperative due to
accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling,
dulling of cutting edges, or failure to operate the product
in accordance with the information provided in the
instruction manual supplied with the product.
6. Normal deterioration of the exterior due to use or
exposure, and any repairs made necessary by normal
wear, improper maintenance, improper lubrication,
improper storage, dirt, abrasives, impact, moisture, water,
rain, snow, rust, corrosion, varnish, or other similar
conditions.
7. The unit, if it has not been operated and/or maintained in
accordance with the owner's manual.
8. Improper voltage for electric products and batteries that
have been exposed to temperatures beyond those
specified in the product’s instruction manual, batteries
that have not been properly charged or batteries that have
reached their useful life.
GREENWORKS HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline,
at 1-855-470-4267.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of the
purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement
under this warranty unless such return is requested in writing
by Greenworks.
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
7
English
EN

1 Instructions de sécurité
importantes........................................ 9
2 Notes de sécurité et précautions.......9
3 La plage de température
ambiante recommandée :..................9
4 Élimination des batteries sans
danger pour l'environnement.........10
5 Proposition 65..................................10
6 Utilisation.........................................10
6.1 Vérifiez la capacité de la batterie.................... 10
6.2 Connexion à l’application (pour les
batteries équipées de Bluetooth)......................11
7 Dépannage........................................11
8 Données techniques......................... 11
9 Garantie limitée...............................12
8
Français
FR

1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour l'utilisation adéquate, l'entretien et le rangement de cette
batterie, il est d'une importance capitale de lire et de
comprendre les instructions de ce manuel.
Pour éviter de graves blessures, le risque d'incendie,
d'explosion et le danger d'électrocution :
• Si la batterie est fissurée ou endommagée, NE l'insérez
PAS dans le chargeur. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
• Chargez la batterie uniquement avec le chargeur
recommandé.
• Ne tentez pas de court-circuiter les pôles de la batterie.
AVERTISSEMENT
Si vous recevez le liquide de la batterie dans les yeux,
rincez immédiatement à l'eau claire durant au moins 15
minutes. Appelez immédiatement un médecin. N'exposez
pas la batterie à la pluie ou à des conditions humides. Ne
plongez pas l'outil, la batterie ou le chargeur dans l'eau ou
tout autre liquide.
• Ne laissez pas la batterie ou le chargeur s'échauffer. S'ils
sont chauds, laissez-les refroidir. Rechargez uniquement à
température ambiante.
• Ne laissez pas la batterie au soleil ou dans un
environnement chaud. Maintenez à température ambiante.
• Rangez dans un environnement ombragé, frais et sec. Si
la batterie n’a pas été chargée pendant une période
prolongée, chargez-la pendant au moins deux (2) heures
tous les deux (2) mois.
• La batterie peut présenter une légère fuite en cas
d'utilisation ou de température extrêmes. Si le joint
externe est endommagé et que le liquide entre en contact
avec votre peau :
- Utilisez du savon et de l'eau pour vous laver
immédiatement.
- Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un
autre liquide doux.
• Si le liquide atteint vos yeux, suivez les instructions ci-
dessous et appelez un médecin.
• Veuillez vérifier avant utilisation si la tension de sortie et
le courant du chargeur de la batterie sont compatibles
avec la batterie.
• Utilisez un emballage protecteur lors du transport de la
batterie.
• Maniez avec précaution.
• Maintenez éloigné de l'humidité et du feu.
• Retirez la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer
des réglages, de changer des accessoires ou de ranger la
machine. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque d'un démarrage accidentel de la
machine.
• Rechargez uniquement avec les chargeurs spécifiés par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut
créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une
autre batterie.
• MISE EN GARDE - Cette machine n'est pas destinée à
être utilisée par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant son utilisation par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2 NOTES DE SÉCURITÉ ET
PRÉCAUTIONS
• Ne démontez pas la batterie.
• Maintenez hors de portée des enfants.
• N’exposez pas la batterie à l’eau ou au sel.
• Entreposez la batterie dans un endroit frais et sec.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits aux
températures élevées, tels que près d'un feu, d'un
chauffage, etc.
• N'inversez pas le pôle positif et le pôle négatif de la
batterie.
• Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des
autres objets métalliques, comme des attaches trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou
autres petits objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage
des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
• Ne frappez pas la batterie, ne la cognez pas et ne marchez
dessus.
• Ne soudez pas directement la batterie ou ne percez pas la
batterie avec des clous ou d'autres outils pointus.
• Si la batterie fuit et que du liquide atteint vos yeux, ne
vous frottez pas les yeux. Rincez abondamment à l’eau
pendant au moins 15 minutes.
• Arrêtez immédiatement l’utilisation de la batterie, si,
lorsque vous l’utilisez, de celle-ci émane une odeur
inhabituelle, si elle est chaude, si elle change de couleur,
de forme, ou semble anormale de toute autre façon.
3 LA PLAGE DE TEMPÉRATURE
AMBIANTE RECOMMANDÉE :
ARTICLE TEMPÉRATURE
Plage de tem-
pérature de re-
chargement de
la batterie
41 ˚F(5 ˚C)~125,6 ˚F(52 ˚C)
Plage de tem-
pérature d’en-
treposage de la
batterie
1 an : 32 ˚F(0 ˚C)~73 ˚F(23 ˚C)
3 mois : 32 ˚F(0 ˚C)~113 ˚F(45 ˚C)
1 mois : 32 ˚F(0 ˚C)~140 ˚F(60 ˚C)
9
Français
FR

ARTICLE TEMPÉRATURE
Plage de tem-
pérature de dé-
chargement de
la batterie
6,8 ˚F(-14 ˚C)~149 ˚F(65 ˚C)
4 ÉLIMINATION DES
BATTERIES SANS DANGER
POUR L'ENVIRONNEMENT
AVERTISSEMENT
Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la
rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la
par une nouvelle batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LA
RÉPARER! Pour prévenir les blessures et les risques
d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter
tout dommage à l'environnement :
• Recouvrez les pôles de la batterie avec du ruban adhésif
épais.
• N'essayez PAS d'enlever ou de détruire les composants
de la batterie.
• N'essayez PAS d'ouvrir ou de réparer la batterie.
• En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont corrosifs et
toxiques. NE laissez PAS entrer la solution dans les
yeux ou en contact avec la peau et ne l’avalez pas.
• NE jetez PAS vos batteries usagées dans votre poubelle
à ordures ménagères.
• N’incinérez PAS les batteries.
• NE les mettez PAS dans un endroit où ils feront partie
d’un site d’enfouissement de déchets ou d’un flux de
déchets solides municipaux.
• Emmenez-les dans un centre de recyclage ou
d'élimination certifié.
5 PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état
de Californie comme étant une cause de cancer, de
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage
mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres
activités de construction contiennent des produits chimiques
connus pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
• Plomb provenant de peintures à base de plomb;
• Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d'autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un
équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-
poussière spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
6 UTILISATION
6.1 VÉRIFIEZ LA CAPACITÉ DE LA
BATTERIE
Appuyez sur le bouton indicateur de capacité de la batterie
(BCI). Les lumières s'allumeront en fonction du niveau de la
batterie. Voir le graphique ci-dessous :
*
1. BOUTON INDICATEUR DE CAPACITÉ DE LA
BATTERIE (BCI)
2. INDICATEUR DE CAPACITÉ AU LED
3. INDICATEUR BLUETOOTH À DEL (DEL3)
4. INDICATEUR D’ERREUR À DEL (DEL4)
10
Français
FR

Lumières Capacité
4 lumières vertes
La capacité de la batterie est supérieure
à 80%
3 lumières vertes
La capacité de la batterie se situe entre
80 et 60 %.
2 lumières vertes
La capacité de la batterie se situe entre
60 et 40 %.
1 lumière verte
La capacité de la batterie se situe entre
40 et 20%.
1 lumière verte
clignotante
La capacité de la batterie se situe entre
20 et 10%.
Les lumières
s'éteignent
La capacité de la batterie est inférieure
à 10 % ; la batterie doit être rechargée
immédiatement.
INDICATEUR BLUETOOTH À DEL (DEL BLEUE)
DEL 3 Clignotante La fonction Bluetooth est activée
DEL 3 Allumée Bluetooth est connecté à l’appli
INDICATEUR D’ERREUR À DEL (DEL ROUGE)
DEL 4
Éteinte
Normal Mode de fonctionnement
normal
DEL 4 Allu-
mée
Erreur Température trop élevée ou
trop basse
ÉLÉMENTS DE PROTECTION DE BATTERIE
Cette batterie en lithium est conçue avec des composants qui
protègent les cellules en lithium et optimisent la durée de vie
de la batterie.
Si l'outil s'arrête en cours d'utilisation, relâchez la gâchette
pour réinitialiser et redémarrer. Si l'outil ne fonctionne pas, il
faut recharger la batterie.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
La batterie en lithium peut être utilisée jusqu'à une
température de -14°C (6,8°F). Mettez la batterie sur l'outil et
utilisez l'outil en mode travail léger. Après environ une
minute, la batterie chauffera et commencera à fonctionner
normalement.
6.2 CONNEXION À L’APPLICATION
(POUR LES BATTERIES ÉQUIPÉES
DE BLUETOOTH)
Cette application permet le verrouillage/déverrouillage à
distance de la batterie et comprend une fonction de
localisation de la batterie, le numéro de série de la batterie, le
micrologiciel de la batterie, l’indication de la température de
la batterie, un chargeur de batterie, un mode réparation et des
mises à jour du micrologiciel.
• L'Application est régie par des modalités distinctes qui
peuvent être consultées dans l'application mobile.
Téléchargez l’application à :
https://appinstallation.globetools.systems?
brand=greenworks
APP ( Android,IOS)
• Suivez les instructions de l’application pour créer votre
compte.
REMARQUE
Si le temps de connexion est supérieur à 30 secondes,
veuillez appuyer sur le bouton d’indicateur de batterie pour
réactiver la batterie.
7 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSI-
BLE
SOLUTION
La charge de la
batterie est ré-
duite lorsqu’elle
est plus d’un mois
sans être utilisée.
Le bloc-batterie a
automatiquement
effectué son pro-
gramme de mainte-
nance pour pro-
longer sa durée de
vie.
Rechargez com-
plètement la batt-
erie avant de l’util-
iser.
8 DONNÉES TECHNIQUES
Modèle GL250
Batterie 72 V , 2.5 Ah, 180 Wh, 82 V Max
Temps de charge 37.5min. (utiliser le chargeur GC400)
30min. (1 batterie)/ 40min. (2 batteries)
(utilisez le chargeur 82DPC8A)
37.5min. (1 batterie)/ 75min. (2 batter-
ies) (utilisez le chargeur GC420)
Modèle GL400
Batterie 72 V , 4 Ah, 288 Wh, 82 V Max
Temps de charge 60min. (utiliser le chargeur GC400)
20min. (1 batterie)/ 60min. (2 batteries)
(utilisez le chargeur 82DPC8A)
60min. (1 batterie)/ 120min. (2 batter-
ies) (utilisez le chargeur GC420)
Modèle GL400BT
11
Français
FR

Batterie 72 V , 4 Ah, 288 Wh, 82 V Max
Temps de charge 60min. (utiliser le chargeur GC400)
50min. (1 batterie)/ 60min. (2 batteries)
(utilisez le chargeur 82DPC8A)
60min. (1 batterie)/ 120min. (2 batter-
ies) (utilisez le chargeur GC420)
Modèle GL500
Batterie 72 V , 5 Ah, 360 Wh, 82 V Max
Temps de charge 75min. (utiliser le chargeur GC400)
40min. (1 batterie)/ 75min. (2 batteries)
(utilisez le chargeur 82DPC8A)
75min. (1 batterie)/ 150min. (2 batter-
ies) (utilisez le chargeur GC420)
Modèle GL600BT
Batterie 72 V , 6 Ah, 432 Wh, 82 V Max
Temps de charge 90min. (utiliser le chargeur GC400)
45min. (1 batterie)/ 90min. (2 batteries)
(utilisez le chargeur 82DPC8A)
90min. (1 batterie)/ 180min. (2 batter-
ies) (utilisez le chargeur GC420)
9 GARANTIE LIMITÉE
Greenworks garantit ce produit, à l'acheteur original avec
preuve d'achat, 2 ans de garantie sur la batterie commerciale
contre les défauts de matériaux, pièces ou main d'œuvre.
Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera
toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales
d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n’est
valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins
personnelles ou commerciales et qui ont été entretenus
conformément aux instructions du manuel du propriétaire
fourni avec le produit neuf.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LA BATTERIE:
– Greenworks Commercial Battery Packs (GL250, GL400,
GL500, GL900, GLW300, GLW600, GL400BT, GL600BT,
82BB12, 82BBH12)
– 2 ans à compter de la date d'achat (non transférable)
EXCLUSIONS, LIMITATIONS ET DROITS DE
GARANTIE:
1. Toutes les garanties ne peuvent pas être transférées par le
consommateur à un acheteur subséquent.
2. Pièces ou composants non fournis par le garant, ou pièces
ou composants qui ont été modifiés.
3. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de
procédures de réparation inappropriés.
4. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de
procédures de réparation inappropriés.
5. Toute panne ou pièce devenue inopérante en raison d'un
accident, d'un choc, d'un abus, d'une mauvaise utilisation,
d'une négligence, d'une mauvaise manipulation, de
l'émoussement des tranchants ou d'un défaut d'utilisation
du produit conformément aux informations fournies dans
le mode d'emploi fourni avec le produit.
6. Détérioration normale de l'extérieur due à l'utilisation ou
à l'exposition, et toute réparation rendue nécessaire par
l'usure normale, un mauvais entretien, une mauvaise
lubrification, un mauvais stockage, la saleté, les abrasifs,
les chocs, l'humidité, l'eau, la pluie, la neige, la rouille, la
corrosion, le vernis ou autres conditions similaires.
7. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel du propriétaire.
8. Tension inappropriée pour les produits électriques et les
batteries qui ont été exposés à des températures
supérieures à celles spécifiées dans le manuel
d'instructions du produit, les batteries qui n'ont pas été
correctement chargées ou les batteries qui ont atteint leur
durée de vie utile.
GREENWORKS ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne
d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-470-4267.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement
motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il
incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute
pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente
garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par
Greenworks.
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
12
Français
FR

1 Instrucciones importantes de
seguridad..........................................14
2 Notas y precauciones de
seguridad..........................................14
3 El intervalo de temperatura
ambiente recomendado:..................14
4 Eliminación de batería segura
para el medio ambiente...................15
5 Propuesta 65.....................................15
6 Funcionamiento...............................15
6.1 Comprobación de la capacidad de la batería... 15
6.2 Conexión con la aplicación (para batería
con Bluetooth)................................................. 16
7 Solución de problemas.................... 16
8 Datos técnicos.................................. 16
9 Garantía limitada............................17
13
Español
ES

1 INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para el uso, mantenimiento y almacenamiento adecuados de
esta batería, es de vital importancia que lea y entienda las
instrucciones que se dan en este manual.
Para evitar lesiones graves, el riesgo de incendio, explosión y
el peligro de descarga eléctrica o electrocución:
• Si la carcasa de la batería está agrietada o dañada, NO la
inserte en el cargador. Sustituya por una batería nueva.
• Cargue la batería únicamente con el cargador
recomendado.
• NO intente cortocircuitar los terminales de la batería.
AVISO
Si le entra fluido de batería en los ojos, lave inmediatamente
con agua limpia durante al menos 15 minutos. Busque
atención médica inmediata. No exponga la batería bajo a la
lluvia o condiciones de humedad. No sumerja la
herramienta, la batería ni el cargador en agua u otro líquido.
• No permita que la batería o el cargador se sobrecaliente.
Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue
únicamente a temperatura ambiente.
• No coloque la batería al sol o en un entorno cálido.
Manténgala a temperatura ambiente normal.
• Almacene en entornos frescos, secos y a la sombra. Si la
batería no se ha cargado durante un periodo de tiempo
prolongado, cárguela durante al menos dos (2) horas cada
dos (2) meses.
• Las celdas de la batería pueden sufrir una pequeña fuga
en condiciones extremas de uso o temperatura. Si la junta
externa se rompe y la fuga entra en contacto con la piel:
- Utilice jabón y agua para lavar inmediatamente.
- Neutralice con zumo de limón, vinagre u otro
líquido suave.
• Si la fuga entra en contacto con los ojos, siga las
instrucciones anteriores y busque atención médica.
• Antes del uso, compruebe si la tensión de salida y la
corriente del cargador de la batería son adecuadas para la
batería.
• Utilice un embalaje protector cuando transporte la batería.
• Manipule con cuidado.
• Mantenga lejos de la humedad y el fuego.
• Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenarlo. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de que el aparato
se ponga en marcha accidentalmente.
• Recargue solo con los cargadores especificados por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería
puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con
otra batería.
• PRECAUCIÓN – Este aparato no debe ser utilizado por
personas con una discapacidad física, sensorial o mental,
o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
2 NOTAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
• No desmonte la batería.
• Mantenga lejos de los niños.
• No exponga la batería al agua o a la sal.
• La batería debe almacenarse en un lugar fresco y seco.
• No coloque la batería en lugares con temperatura elevada,
como cerca de una chimenea, un calentador, etc.
• No invierta el terminal positivo y el terminal negativo de
la batería.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan hacer una conexión entre los terminales. El
cortocircuito de los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o un incendio.
• No golpee, sacuda ni pise la batería.
• No suelde directamente sobre la batería ni perfore la
batería con clavos u otras herramientas afiladas.
• En caso de que la batería tenga fugas y el fluido entre en
contacto con los ojos, no se frote los ojos. Aclare bien
con agua durante al menos 15 minutos.
• Deje de usar inmediatamente la batería si, durante el uso,
esta emite un olor anormal, se nota caliente, cambia de
color, cambia de forma o tiene un aspecto anormal de
alguna otra manera.
3 EL INTERVALO DE
TEMPERATURA AMBIENTE
RECOMENDADO:
ELEMENTO TEMPERATURA
Intervalo de
temperatura de
carga de la ba-
tería
41°F(5°C)~125,6°F(52°C)
Intervalo de
temperatura de
almacenamien-
to de la batería
1 año: 32°F(0°C)~73°F(23°C)
3 mes: 32°F(0°C)~113°F(45°C)
1 mes: 32°F(0°C)~140°F(60°C)
Intervalo de
temperatura de
descarga de la
batería
6,8°F(-14°C)~149°F(65°C)
14
Español
ES

4 ELIMINACIÓN DE BATERÍA
SEGURA PARA EL MEDIO
AMBIENTE
AVISO
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la
recargue ni la utilice. Deseche la batería y sustitúyala por
una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para
evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga
eléctrica, así como para evitar daños al medio ambiente:
• Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva
resistente.
• NO intente retirar o destruir ninguno de los
componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son
corrosivos y tóxicos. NO deje que la solución entre en
contacto con los ojos o la piel, y no la ingiera.
• NO ponga estas baterías con la basura doméstica
normal.
• NO incinere.
• NO las deje en lugares donde formarán parte de
vertederos de residuos o flujos de residuos sólidos
urbanos.
• Llévelas a un centro de reciclaje o eliminación
certificado.
5 PROPUESTA 65
AVISO
Este producto contiene una sustancia química conocida en
el estado de California como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo
generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la
perforación y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que se sabe que son causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo de pinturas con base de plomo;
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de albañilería;
• Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estas sustancias químicas varía
según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas,
trabaje en una zona bien ventilada y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, como máscaras antipolvo, que estén
especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
6 FUNCIONAMIENTO
6.1 COMPROBACIÓN DE LA
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
Pulse el botón indicador de capacidad de la batería (BCI). Los
pilotos se iluminarán según el nivel de capacidad de las
baterías. Véase el siguiente cuadro:
*
1. BOTÓN INDICADOR DE CAPACIDAD DE BATE-
RÍA (BCI)
2. INDICADOR DE CAPACIDAD LED
3. INDICADOR LED BLUETOOTH (LED3)
4. INDICADOR LED DE FALLO (LED4)
Pilotos Capacidad
4 pilotos verdes
La batería está por encima del 80% de
capacidad
3 pilotos verdes
La batería está entre el 80% y el 60%
de capacidad.
2 pilotos verdes
La batería está entre el 60% y el 40%
de capacidad.
1 piloto verde
La batería está entre el 40% y el 20%
de capacidad.
1 piloto verde in-
termitente
La batería está entre el 20% y el 10%
de capacidad.
Los pilotos se apa-
gan
La batería está por debajo del 10% de
capacidad y debe cargarse inmediata-
mente.
INDICADOR LED BLUETOOTH (LED AZUL)
LED 3 intermi-
tente
La función Bluetooth está activada
LED 3 encendido Bluetooth conectado a aplicación
INDICADOR LED DE FALLO (LED ROJO)
15
Español
ES

LED 4 apa-
gado
Normal Modo de trabajo normal
LED 4 en-
cendido
Fallo Sobretemperatura o infra-
temperatura
FUNCIONES DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Estas baterías de iones de litio se han diseñado con funciones
que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la vida
útil de la batería.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo
para restablecer y reanudar el funcionamiento. Si la
herramienta sigue sin funcionar, la batería debe recargarse.
FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES DE FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse a temperaturas de
hasta -14°C (6,8°F). Coloque la batería en una herramienta y
utilice la herramienta en una aplicación de trabajo ligero.
Después de aproximadamente un minuto, la batería se
calentará y empezará a funcionar normalmente.
6.2 CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN
(PARA BATERÍA CON
BLUETOOTH)
Esta aplicación puede proporcionar el bloqueo/desbloqueo
remoto de la batería, una función de localización de la batería,
un número de serie de la batería, un firmware de la batería,
una temperatura de la batería, un cargador de baterías, un
modo de reparación y la actualización del firmware.
• La aplicación se rige por las condiciones independientes
disponibles para su visualización a través de la aplicación
móvil. Descargue la aplicación en:
https://appinstallation.globetools.systems?
brand=greenworks
APP ( Android,IOS)
• Siga las instrucciones de la aplicación para crear su
cuenta.
NOTA
Si el tiempo de conexión es superior a 30 segundos, vuelva
a pulsar el botón indicador de batería para activar la batería
nuevamente.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAU-
SA
SOLUCIÓN
La carga de la ba-
tería se reduce
tras más de un
mes de inactivi-
dad.
La batería ha ejecu-
tado automática-
mente el manteni-
miento automático
para prolongar su
vida útil.
Recargue total-
mente la batería
antes del uso.
8 DATOS TÉCNICOS
Modelo GL250
Batería 72 V , 2.5 Ah, 180 Wh, 82 V Máx.
Tiempo de carga 37.5min. (utilice el cargador GC400)
30min. (1 batería)/ 40min. (2 baterías)
(utilice el cargador 82DPC8A)
37.5min. (1 batería)/ 75min. (2 bate-
rías) (utilice el cargador GC420)
Modelo GL400
Batería 72 V , 4 Ah, 288 Wh, 82 V Máx.
Tiempo de carga 60min. (utilice el cargador GC400)
20min. (1 batería)/ 60min. (2 baterías)
(utilice el cargador 82DPC8A)
60min. (1 batería)/ 120min. (2 baterías)
(utilice el cargador GC420)
Modelo GL400BT
Batería 72 V , 4 Ah, 288 Wh, 82 V Máx.
Tiempo de carga 60min. (utilice el cargador GC400)
50min. (1 batería)/ 60min. (2 baterías)
(utilice el cargador 82DPC8A)
60min. (1 batería)/ 120min. (2 baterías)
(utilice el cargador GC420)
Modelo GL500
Batería 72 V , 5 Ah, 360 Wh, 82 V Máx.
Tiempo de carga 75min. (utilice el cargador GC400)
40min. (1 batería)/ 75min. (2 baterías)
(utilice el cargador 82DPC8A)
75min. (1 batería)/ 150min. (2 baterías)
(utilice el cargador GC420)
Modelo GL600BT
Batería 72 V , 6 Ah, 432 Wh, 82 V Máx.
16
Español
ES

Tiempo de carga 90min. (utilice el cargador GC400)
45min. (1 batería)/ 90min. (2 baterías)
(utilice el cargador 82DPC8A)
90min. (1 batería)/ 180min. (2 baterías)
(utilice el cargador GC420)
9 GARANTÍA LIMITADA
Por la presente Greenworks garantiza este producto, al
comprador original con el comprobante de compra, garantía
de 2 años para la batería comercial frente a defectos en
materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción
Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas
que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste
alguno para el cliente. Esta garantía es válida únicamente para
unidades que se hayan utilizado para uso personal o
comercial y cuyo mantenimiento se haya realizado de acuerdo
con las instrucciones del manual del propietario suministrado
con el producto nuevo.
COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
DE LA BATERÍA:
– Baterías comerciales de Greenworks (GL250, GL400,
GL500, GL900, GLW300, GLW600, GL400BT, GL600BT,
82BB12, 82BBH12)
– 2 años desde la fecha de compra (no transferible)
EXCLUSIONES DE GARANTÍA, LIMITACIONES Y
DERECHOS:
1. Las garantías no pueden ser transferidas por el
consumidor a otros compradores posteriores.
2. Piezas o componentes no suministrados por el garante, o
piezas o componentes que hayan sido modificados.
3. Cualquier fallo debido al uso de herramientas
inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados.
4. Cualquier fallo debido al uso de herramientas
inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados.
5. Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar debido a
accidente, impacto, abuso, mal uso, negligencia, manejo
inadecuado, desafilado de los filos de corte o en caso de
no utilizar el producto de acuerdo con la información
proporcionada en el manual de instrucciones suministrado
con el producto.
6. Deterioro normal del exterior debido al uso o la
exposición, y cualquier reparación necesaria por desgaste
normal, mantenimiento inadecuado, lubricación
inadecuada, almacenamiento inadecuado, suciedad,
abrasivos, impacto, humedad, agua, lluvia, nieve, óxido,
corrosión, barniz u otras condiciones similares.
7. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo
con el manual del propietario.
8. Tensión inadecuada para productos eléctricos y baterías
que han estado expuestos a temperaturas superiores a las
especificadas en el manual de instrucciones del producto,
baterías que no se han cargado correctamente o baterías
que han alcanzado el fin de su vida útil.
GREENWORKS LÍNEA DE ASISTENCIA
TELEFÓNICA:
Puede contactar con el servicio de garantía llamando a
nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a
1-855-470-4267.
COSTES DE TRANSPORTE:
Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier
unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad
del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los
costes de transporte de cualquier pieza enviada para su
sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución
sea solicitada por escrito por Greenworks.
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
17
Español
ES



