Matco Tools LOWZC450

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • LOWZC450_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
LOWZC450 photo

LOWZC450_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model LOWZC450.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
Page 1 1908256-35
U.S. Patent No. D639,638S and 6,969,077
Other U.S. Patent Pending
LOWZC450
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
Read, understand and follow the instructions before using the product.
The operating manual and safety information should be communicated in the native language of the operator
before use.
Failure to do so may cause personal injury and or property damage.
WARNING
!
WA
R
N
IN
G
:
C
ancer and
Re
produ
ct
i
ve H
arm
. w
w
w.
P65
W
arnings.ca.
g
ov
AD
V
ER
TE
N
C
IA
:
C
áncer y daño reprod
uct
iv
o. w
w
w.
P6
5
W
arnings.ca.
g
ov
AV
E
RT
IS
S
EM
EN
T:
C
ancer et dom
m
ages au
systèm
e repro
ducteu
r.
ww
w.
P
65
W
arnings.ca.g
ov
3-IN-1 LOW PROFILE Z CREEPER
background
Page 2 1908256-35
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this folding creeper. The owner
and operator shall have an understanding of this product and safe operating procedures before attempting to use.
The owner and operator shall be aware that use of this product may require special skills and knowledge. Instructions
and safety information shall be conveyed in the operator’s native language before use of this product is authorized.
Make certain that the operator thoroughly understands the inherent dangers associated with the use and misuse
of the product. If any doubt exists as to the safe and proper use of this product, remove from service immediately.
Inspect before each use. Do not use if there are broken, bent, cracked or damaged parts (including labels).
Any folding creeper that appears damaged in any way, or operates abnormally shall be removed from service
immediately. If the folding creeper has been subjected to a shock load (a load dropped suddenly, unexpectedly upon
it), immediately discontinue use until it has been inspected by an authorized service center. It is recommended that an
annual inspection be done by qualied personnel. Labels and Operator’s Manuals are available from manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION
This device is designed to be folded in a ‘Z’ shape for use as a mechanic's seat or unfolded for use as a mechanic's
creeper. It is intended to be used to support and move along a smooth and level surface, rated capacity loads
consisting of a single person weighing no more than 450 lbs. for the purpose of performing automotive maintenance
or service. This device is not intended, designed or engineered to be used for any other purpose.
WARNING: Do not use this device for any purpose other than that for which it is expressly intended.
SPECIFICATIONS
Model Rated Capacity Creeper Size Cushion Size Weight
LOWZC450 450 lbs. 40” x 26" x 4¼" 39” x 13” 23 lbs.
To avoid personal injury and property damage:
• Read, understand, and follow all printed materials provided with and on this product before use.
Do not exceed rated capacity of 450 lbs. Rated capacity consists of: 1 person, tools, equipment totaling 450 lbs.
• Use on smooth, level, seamless surfaces only!
• Sit down gently! Avoid shock loads caused by jumping or falling onto seat.
• Do not stand on this product.
• Keep out of the reach of children! This device is not appropriate for children’s use.
!
Head Cushion
Section
Hinged Caster
Bracket
Locking Pins
Lower Cushion
Section
Middle Cushion
Section
Creeper Frame
WARNING
!
background
Page 3 1908256-35
PREPARATION
Before assembling your Folding Creeper, make sure all parts are present. Compare parts with package contents
list and illustrations. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Call Matco Tools tech. service (866) BUY-TOOL for replacement parts. Packaging Contents: 1 Creeper Body with
cushions, 6 Casters, 6 Caster Lock Nuts.
ASSEMBLY
1. Carefully unfold the creeper until at. Engage spring loaded Locking Pins.
CAUTION: Folding components can present pinch and crush hazards during normal use of this product. Exercise
caution when performing adjustments and while assembling and using this equipment.
Figure 2 - High-seat conguration
Figure 3 - Creeper conguration
OPERATION
1. Locate and unlock spring loaded Locking Pin for
middle section by pulling out until disengaged.
Then rotate Head Frame and Middle Frame upward
as shown in Fig. 1 until the Locking Pin can engage
hole in Creeper Seat locking plate (ensure Lock Pin
is fully engaged). This is the low seat conguration.
2. Disengage Lock Pin for Middle Frame and rotate fur
-
ther forward. Engage locking pin. Disengage Lock
Pin for Head Frame section and rotate backwards
as shown in Fig. 2. Adjust hinged caster brackets
as required. This is the high seat conguration.
CAUTION: Ensure all Lock Pins are properly
engaged before using creeper.
3. Adjust hinged caster brackets so wheels will contact
ground properly. Unlock spring loaded Lock Pins,
then reverse steps 1 and 2, as shown in Fig. 3, to
convert Creeper Seat into Creeper.
!
2. Attach casters to creeper frame caster brackets
using 17mm nuts.
Figure 1 - Low seat conguration
!
MAINTENANCE
Wipe clean as needed. Use mild upholstery cleaner (not caustic) to clean cushions.
CAUTION: Do not add lubricant to casters.
!
background
Page 4 1908256-35
REPLACEMENT PARTS LIST
Item Part No. Description Qty
1 91452-1 Caster Assy 6
2 91452-2-MAT Head Cushion 1
3 91452-3 Middle Cushion 1
4 91452-4 Lower Cushion 1
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For a period of one (1) year from date of purchase, Matco Tools will repair or replace, at its option,
without charge, any of its products, which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This
limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted product,
freight prepaid, to Matco Tools Warranty Service Department, 4403 Allen Road, Stow, OH 44224-1096.
Except where such limitations and exclusions are specically prohibited by applicable law, (1) THE
CONSUMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE
PRODUCTS AS DESCRIBED ABOVE. (2) Matco Tools SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER. (3) ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND AS
PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER,
AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. (4) ANY MODIFICATION,
ALTERATION, ABUSE, UNAUTHORIZED SERVICE OR ORNAMENTAL DESIGN VOIDS THIS WARRANTY AND
IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
REPLACEMENT PARTS
Not all components of the creeper are replacement items, but are illustrated as a convenient reference of location
and position in the assembly sequence. When ordering parts, please give the Model number, part number and parts
description. Call or write for current pricing: Matco Tools, 4403 Allen Road, Stow, OH 44224-1096, U.S.A.
Tel: (866) BUY-TOOL. Matco Tools Website: http://www.matcotools.com
1
2
3
4
Matco Tools
4403, Allen Road, Stow, OH 44224-1096, U.S.A.
Tel: (866) BUY-TOOL
www.matcotools.com
background
Page 5 1908256-35
U.S. Patent No. D639,638S and 6,969,077
Other U.S. Patent Pending
Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des
dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole an d’éviter les blessures et la mort.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo,
para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
!
Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
• El usuario debe tener acceso al manual de uso y a la información de seguridad en su idioma antes de utilizar
el producto.
Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
• Le manuel d'utilisation et les renseignements relatifs à la sécurité doivent être transmis à l'opérateur dans sa
langue maternelle avant qu'il puisse utiliser cet équipement.
Si no se respetan estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
!
LOWZC450
SILLA DESLIZABLE DE PERFIL
BAJO 3 EN 1
background
Page 6 1908256-35
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con
este dispositivo antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo,
sus características operativas y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo.
El propietario u operador debe tener presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir
habilidades y conocimientos especiales. Es preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad
con el operador, en su lengua materna, a n de asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes
de recibir autorización para el uso de este equipo. Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este
dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.
Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la
soldadura, o piezas dañadas, ojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la
naturaleza que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que
el equipo fue sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea
controlado por un centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante
para obtener una lista de los centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a
cargo de un centro de reparaciones autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por
parte del fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El diseño de este dispositivo permite plegarlo en forma de Z y utilizarlo como asiento de mecánico, o desplegarlo
y utilizarlo como una plataforma rodante.
Está destinado para usarse como soporte y moverse a través de una su-
percie lisa y nivelada, para cargas de capacidad nominal que consisten en una sola persona que pese no más de
440 lbs y con el n de proporcionar servicio o mantenimiento automotor. Este aparato no está destinado, designado
o fabricado para ser usado con otro propósito.
ESPECIFICACIONES
Modelo Capacidad Tamaño del Deslizador
Tamaño del
almohadón
Peso
LOWZC450 450 lbs. 40” x 26" x 4¼" 39” x 13” 23 lbs.
Sección de la
almohadilla de
cabeza
Soporte para
ruedecillas con
bisagras
Pasadores de
seguridad
Sección del
almohadón
inferior
Sección del
almohadón
central
Marco de la
plataforma
rodante
Para evitar las lesiones y los daños a la propiedad:
• Leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de poner a funcionar éste aparato
• No exceeder de la capacidad nominal. La capacidad nominal es de 440 lbs (incluye operario, herramientas
equipo y objetos personales.
• Sentarse con cuidado. Evitar golpes de carga causados por saltos o caidas en el asiento.
• No ponerse de pie en el asiento.
• Cuidado con el peligro de pellizcarse y ser aplastado cuando doble y desdoble.
• Mantener fuera del alcance de los niños! Este aparato no es apto para niños.
• Utilícelo únicamente sobre supercies duras y uniformes capaces de soportar la carga
Pour éviter les blessures et les dommages matériels :
• Il faut prendre connaissance des directives fournies avec ce produit, les comprendre et s’y conformer avant
de l’utiliser.
• Ne pas dépasser la capacité nominale. La capacité nominale est de 440 lbs. (comprenant l’utilisateur, ses
outils, son équipement et ses objets personnels).
Asseyez-vous doucement. Evitez tout choc causé par une chute ou un saut brutal sur le siège
• Ne vous mettez pas debout sur le siège.
• Faites attention à ne pas vous pincer ou recevoir un coup lorsque vous pliez ou dépliez l’appareil.
• Laissez hors de portée des enfants. Cet engin n’est pas fait pour les enfants.
• Utilisez le produit seulement sur des surfaces dures et de niveau capable de supporter la charge.
ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
!
No utilizar éste aparato para ningún otro uso que no sea para el que ha sido destinado.
Ne pas utiliser cet engin pour un usage autre que celui prévu par le fabricant.
!
background
Page 7 1908256-35
PREPARACIÓN
Antes de ensamblar el Deslizador Plegable, asegurarse que estén todas las partes. Si alguna parte está perdida
o dañada, no intente ensamblar o usar el producto. Comunicarse con el servicio al cliende de Matco Tools (866)
BUY-TOOL
para partes de repuesto. Contenido del envoltorio: 1 plataforma rodante con almohadillas, 6 ruedecillas
y 6 tuercas de seguridad para las ruedecillas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
1. Despliegue la plataforma con cuidado hasta que esté plana. Ajuste los pasadores de seguridad con resortes.
CUIDADO: Los elementos plegables presentan riesgo de pellizcamiento o aplastamiento al utilizar este producto
en condiciones normales. Tome precaucio
nes al ajustar los elementos y al armar y utilizar este equipo.
ATTENTION : Les composants pliants peuvent présenter des risques de pincement et d'écrasement lors de
l'utilisation normale de ce produit. Soyez prudent lors des réglages, de l'assemblage et de l'utilisation de cet
équipement.
Figura 2: Conguración de asiento alto
Figura 3: Conguración de plataforma rodante
FUNCIONAMIENTO
1. Ubique y destrabe los pasadores de seguridad con
resortes de la sección central. Haga fuerza hacia
afuera para retirarlos. Luego, rote el marco de la
cabeza y el marco central con un movimiento as
-
cendente, como se muestra en la gura 1, hasta
colocar el pasador de seguridad en el agujero de
la placa de anclaje del asiento de la plataforma
(asegúrese de que el pasador de seguridad esté
bien jo). Esta es la conguración del asiento in
-
ferior.
2. Retire el pasador de seguridad del marco central
y gire el marco hacia adelante. Ajuste el pasador
de seguridad. Retire el pasador de seguridad del
marco para la cabeza y gírelo hacia atrás, como se
muestra en la gura 2. Ajuste el soporte para rue
-
decillas con bisagras tal como se indica. Esta es la
conguración del asiento superior.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los
pasadores de bloq
ueo estén correctamente
enganchados antes de usar la enredadera.
ATTENTION: Assurez-vous que toutes les
goupilles de verrouillage sont correctement
engagées avant d'utiliser la rampe.
3. Ajuste el soporte para las ruedecillas con bisagras,
para que las ruedas tengan un buen contacto con
la supercie. Retire los pasadores de seguridad
con resortes e invierta los pasos 1 y 2, como se
muestra en la gura, para convertir el asiento en
una plataforma.
!
2. Fije las ruedecillas a los soportes del marco de la
plataforma con tuercas de 17 mm.
Figura 1: Conguración de asiento bajo
!
MANTENIMIENTO
Limpiar segun sea necesario. Usar limpiador ligero de tapicería (no cáustico) para limpiar el asiento.
PRECAUCION: No lubricar ruedecillas.
PRUDENCE: Ne pas lubrier les roulettes
!
background
Page 8 1908256-35
Elem. Pieza Descripción Cant.
1 91452-1
Ensamblaje de
la ruedecilla
6
2 91452-2-MAT
Almohadilla de
cabeza
1
3 91452-3
Almohadón
central
1
4 91452-4
Almohadón
inferior
1
1
2
3
4
PIEZAS DE REPUESTO
No todos los componentes del gato tienen reemplazo. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número
de modelo, el número de serie y la descripción de la pieza. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: Matco
Tools 4403 Allen Road, Stow, OH 44224-1096, U.S.A.
Tel:(866)BUY-TOOL Matco Tools Sitio web: http://www.matcotools.com
Matco Tools
4403, Allen Road, Stow, OH 44224-1096, U.S.A.
Tel: (866) BUY-TOOL
www.matcotools.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, Matco Tools reparará o reemplazará, a su
discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra
bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor. El cumplimiento
de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto en garantía, con ete
abonado en origen, a Matco Tools Warranty Service Department, 4403 Allen Road, Stow, OH 44224-1096
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por las leyes vigentes, (1)
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) Matco Tools NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA
FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO
O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O
DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños
emergentes o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.

Specifications

Matco Tools LOWZC450 Questions and Answers

See other models: HGLN4 MT2816 SS7KA MST7899 HH5