Vevor ASQ005 Electric 12 Hot Dog 5 Roller Commercial Grill Cooker Machine Cover 750W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ASQ005 photo

User Manual

This is the main product document for model ASQ005.

The file format is pdf, 103 pages, you can download this manual here .

background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
GRILLÀHOTDOGROULANT
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
ASQ007/HD07
MODÈLE:ASQ011/A011
ASQ005/HD05
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
MODÈLE:ASQ007/HD07
MODÈLE:ASQ011/A011
MODÈLE:ASQ005/HD05
GRILLÀHOTDOG
ROULEMENT
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
ComplianceestunecertificationdesécuritéCEetUK.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitfaire
l'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueau
produitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarqués
commetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
Lacoquedelamachinedoitêtremiseàlaterrepourassurersasécurité.
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserlamachinecorrectement,lisez
attentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezlessoigneusementpourréférence
ultérieure.Veuillezlirelesprécautionsetlesrèglesdesécuritésurcettepagepourgarantiruneutilisationen
toutesécurité.Cemanueldécritlesavertissementsetprécautionsdesécurité,lefonctionnement,
l'entretienetlenettoyage.Lesavertissementsetinstructionsexaminésdanscemanuelnepeuventpascouvrir
touteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.
Faitesattentionauxtempératuresélevéespouréviterlesbrûlures.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Utilisationintérieureuniquement.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivement
lemanueld'instructions.
2
Machine Translated by Google
background
3
4.Pouréviterleschocsélectriques,n'immergezpaslecordonoulafichedansl'eauoutoutautreliquide.
croirequelesutilisationsserontconformesàcescodes.Avantdecommenceruneformation
9.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisourecommandés
14.N’utilisezpascetappareilàd’autresfinsquecellesindiquées.
13.Coupeztoujoursl’alimentationdelapriseavantdebrancheroudedébrancher.
3.Netouchezpasdirectementlasurfacechaudeavecvosmains.Utiliseztoujourslapoignéeou
dommagesmécaniques.Envoyezleaucentredeserviceagrééleplusprochepour
alimentationélectriqueappropriée.Assurezvousquelaprisemuraleutiliséeestcorrectement
étiquettesignalétiquedel'appareil.
7.RefroidissezlespiècesCHAUDESavantl'utilisationetlenettoyage.
entrerencontactavecdessurfaceschaudes.
16.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
6.Débranchezlamachinedelapriselorsqu'ellen'estpasutiliséeetavantdelanettoyer.
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
couvrezleetrangezledansunendroitsecetsûr.
liquides.
programmeouparticiperàuneactivitéd'enduranceintensesurl'appareil,veuillezconsulter
parlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
15.TENIRHORSDEPORTÉEDESENFANTS.Nejamaislelaissersanssurveillancependant
Tenezlapriseaulieudetirersurlecordon.
peutseproduire.Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésdansceproduit,carnous
boutondefonctionnement.
examenetréparation(SEULSlestechniciensdoiventouvrirl'appareil).
8.N'utilisezpasl'appareilavecuncordonouuneficheendommagés,encasdedysfonctionnementouavectoutautreappareil.
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherlamachine.
12.Neplacezpasl’appareilsurouàproximitéd’appareilsàairchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.
11.Nelaissezpaslecordond'alimentationpendresurleborddelatableouducomptoiretnelelaissezpas
1.Assurezvousquelatensiondevotrepriseestlamêmequelatensionindiquéesurl'
l'appareilavantd'installerouderetirerdespiècesetavantdelenettoyer.
17.Vérifieztoujoursquecettemachineestbranchéesuruneprisedeterreavecle
10.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,débranchezla,nettoyezlaet
undocteur.
5.Neplongezpasl’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
utiliser.
Machine Translated by Google
background
miseàlaterre.Danslecascontraire,vousdevezinstallerunepriseavecmiseàlaterre.Faiteseffectuerlestravauxuniquement
situationsexplosives.
qu'ilsnejouentpasavecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écartdu
23.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetentretienparl'utilisateur
fabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'éviterune
oudesappareilsdechauffage.
personnesàmoinsd'êtresuperviséesparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ellespeuvent
27.L'urineetlesexcrémentsd'animauxdomestiquespeuventendommagerleproduit,veuillezlesteniràl'écart.
estqualifiépourrépondreauxcodeslocauxdesécuritéetd'électricité.Mêmesivotrecordond'alimentationest
lemurdugarageoulaporteletoucheensefermant.
produit.
25.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
18.Assurezvousquelaprisedecourant,laficheetlecordonutilisésfonctionnentcorrectement.
Débrancheztoujoursl'appareildelapriseélectriquelorsquevouslerangezdansunappareilélectroménager.
utiliserl'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurer
19.Évitezdel'utiliserenprésencedeliquidesinflammables,degaz,depoussièresoud'autres
danger.
parunélectriciencertifiéetdûmentqualifiépourrépondreauxnormesdesécuritéetd'électricitélocales.
20.Nedéplacezpaslamachineavantlerefroidissementetpendantlechauffage.
nedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
fonctionnecorrectement,éloignezledel'eauetévitezdelelaissercoulersurlestapis
22.FixationdetypeY:Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
AVERTISSEMENT:Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardesjeunesoudespersonneshandicapées.
garage.Danslecascontraire,ilyauraitunrisqued'incendie,surtoutsilamachinetouche
état.Lescomposantsendommagésdoiventêtreréparésparunélectriciencertifiéqui
26.Nelaissezjamaisl'appareilsanssurveillancependantsonutilisation.Nelaissezjamaisunenfantsanssurveillance.
21.N'utilisezpaslamachinedansungarageousousunearmoiremurale.
codes.
24.Inspectezavantchaqueutilisation.
4
Machine Translated by Google
background
Pouvoir
3.Silamachinen'estpassoustension,retirezlafichedelapriseélectrique
etvérifiezsilefusibleestgrillé.
Typedeprise
4.Ilestrecommandéquelesproduitsutilisentdeslignesetdesprisesséparéespouréviterlescourtscircuits.
1.Latensionutiliséepourcetappareildoitêtrelamêmequelatensiond'alimentation.
Ilestapplicableàtouslestypesd'équipements.
Région
2.Lesutilisateursdoiventl'installeràproximitédel'interrupteurd'alimentationetdufusible.
Tension
autreafinquetouteslespartiesdel'équipementoudusystèmeatteignentlemêmepotentiel.
Attention:
ilnes'agitpasnécessairementd'unepositiondeconnexion,commeleslignesd'interconnexionlocales.
MODÈLE
disjoncteuroufusibletemporiséencasdesurcharge.
5.La«marquedepotentielégal»indiquelesterminauxquisontconnectéslesunsauxautres
même!
Remarque:l'emplacementdescomposantsprincipauxdecestroismachinesestle
60Hz
1050W
ASQ007
Priseeuropéenne
50Hz
1400W
Europe
Amérique
750W
Nord
HD07
ASQ005
50Hz
110120VCA
HD05
Nord
1600W
1000W
Priseaméricaine
220240VCA
220240VCA
110120VCA
2200W
ASQ011
110120VCA
Amérique
Priseeuropéenne
60Hz
A011
Nord
Priseaméricaine
Europe
Priseeuropéenne
220240VCA
Amérique
50Hz
Priseaméricaine
60Hz
Europe
COMPOSANTSDUPRODUIT
PARAMÈTRESDUPRODUIT
5
Machine Translated by Google
background
lespiècesnonutiliséessontdespiècesderechange.
Remarque:laquantitédepiècesindiquéedanslemanuelcorrespondàl'utilisationréelleet
4
debout(àgauche)
2
1
PortePC
VisM4x12
Derrièrelavitre
QTÉ
8
2
16
Étagères
1
VisM4x12
Derrièrelavitre
NON.
Lehautderrièrelavitre
Devantlesupportenverre
13
18
1
Nom
1
debout(àdroite)
Verresupérieur
1
Hautdevantleverre
4
1
Devantlesupportenverre
debout(àdroite)
(gauche)
14
4
Supportd'étagères
4
5
Qté
9
Hautdevantleverre
VisM5x20
1
(sous)
1
debout(àgauche)
7
Vitrelatérale
15
1
17
Derrièrelavitre
composants
1
10
11
3
Lehautderrièrelavitre
1
1
12
(droite)
Nom
debout(àgauche)
6
ÉcrouM4 6
8
1
debout(àdroite)
6
Machine Translated by Google
background
1.Commeindiquésurlafigurecidessus,
fixezlesvisn°3et4danslavitrearrièreet
insérezles;
2.Placezlesnuméros1et2surlavitre
latérale,puisinsérezlavitrelatéraledans
lesfentesn°3et4.Préserrezetfixezles
numéros1et2avecdesvis,comme
indiquésurleschéma.
7
Remarque:l’emplacementdescomposantsprincipauxdecestroismachinesestlemême!
DESSIND'ASSEMBLAGE
Machine Translated by Google
background
MODED'EMPLOI
8
composants.
boîtescorrectement.
fixezlesavecdesvis,commeindiquédans
fairepivoter,commeindiquésurleschéma.
lediagramme.
7.Installer4supportsd'étagères
essuietoutetessuyeztoutexcèsd'huile.Lorsquevotreappareilestchauffépendant
attentionànepastropserrer,carcelapourrait
et8.
matériauxd'emballageetvérifiezqueleproduitestpropreetexemptdepoussière.Si
nécessaire,essuyezlesavecunchiffonhumide.Étalezlesavecunabsorbant
vitreslatéralesquiontétéinstalléeset
empêcherl'arbredelaportede
visserchacunepourlesnuméros5et6.Veuilleznoter
3.Insérezlesnuméros7et8àl'avantet
sécuriserlesnuméros5et6.Veuillezvousréféreràla
4.Pourl'installationduverresupérieur,faitesle
glisserlelongdel'encocheenplastiquejusqu'aunuméro7
diagrammeàtitreindicatif.
5.Fixezleverredesdeuxcôtésetduhaut,en
utilisantdesvisetdesécrouspourverrouilleret
Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,retireztouslesdocumentspromotionnelset
8.Installezlesétagèresetlescôtés
6.Pourinstallerlespanneauxdeporte,utilisezun
Machine Translated by Google
background
9
appareilsélectroménagersetn'affecterapaslasécuritédevotreappareil.
levoyantdechauffages'éteint,cequisignifiequ'ilaatteintlatempératureréglée
2.L'ouverturedufondoudesdeuxcôtésn'estpasautorisée,aucasoùvousseriez
Silatempératuredescendendessousdelatempératurepréréglée,levoyantdechauffages'allume.
5.Gardezvosmainssècheslorsquevousbranchezlecordon.
Levoyantdechauffageestalluméetlesrouleauxcommencentàchauffer.Lorsquelatempérature
interrupteurdechauffagepourpréchauffer,puisallumezl'interrupteurrotatifpourempêcherlemoteur
allumezl'interrupteurdumoteur,lesrouleauxtournent.Tournezleboutonduthermostatdanslesensdesaiguillesd'unemontrepour
Note:
4.Lorsdelaconnexionoududébranchementdelaprise,cellecidoitêtredéconnectéedela
7.Placezlesinterrupteursdecontrôledetempératureavantetarrièresurlaposition«0»lorsque
lessaucissestournerontdansdesdirectionsopposées.Veuilleznepasplacerlessaucisses
3.Branchezlecordondanslaprisemurale.
3.Lorsduchauffage,vosmainsnedoiventpastoucherlerouleauenacierpouréviter
température.
1.Placezlamachinesurunesurfacepropre,sècheetplaneàproximitéd'uneprisedecourant.
éligiblepourlefaire.3.Habituellement,latempératuredecuissondoitêtreappropriée
s'allumeraetleprocessusdechauffagerecommencera.Cecycledechauffagepermetd'économiser
6.Lorsquelatempératureprérégléeestatteinte,levoyantdechauffages'éteint.
lapremièrefois,ilpeutémettreunelégèrefuméeouodeur,cequiestnormalpourdenombreuxsystèmesdechauffage.
atteintlavaleurdéfinie,tournezleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àenviron302(150).Àcemoment,
huileprovenantdelasolidification.
1.Chaquefoisquevousallumezlamachinepourlapremièrefois,vousdevezd'abordallumerle
alignezleboutondel'échelledetempératureavecletrianglerougesurlepanneau,le
alimentationexternetotale.
bouillant.
4.Commenttestervotremachine:Allumezl'interrupteurd'alimentation,levoyantestallumé;
troprapprochés,laissantenviron0,4pouce(10mm)àl'extrémitédechaquerouleau.
nepasutiliserpendantunelonguepériode.Etlamachinedoitêtredébranchéepourdesraisonsdesécurité
248320(120160).
2.Branchezlecordondanslaprised’alimentationdelamachine.
5.Placezlessaucissesprépréparéesparallèlementaumilieudesdeuxrouleaux,puis
l'énergieetassurelaqualitédubarbecue.
Machine Translated by Google
background
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW2122Australie
10
roulementrégulierdurouleau.
3.Pourl'extérieur,essuyezavecunchiffondouxetsec.N'utilisezjamaisdenettoyantabrasifou
3.Avantd'utiliserlerouleau,ajoutezunepetitequantitéd'huilevégétalecomestibleetuniformisezla.
tampondur.
etstockezledansunentrepôtbienventilé,exemptdegazcorrosifs.
Laissezlamachinerefroidircomplètementavantdelanettoyer.
saucissesouréchauffezlesaufouràmicroondesavant.
3.Appliquezdel'huilevégétalesurlasurfaceduproduitpouréviterlarouille.
4.Sil'appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériodeprolongée,nettoyezlesoigneusement
2.Lesrouleauxdoiventêtrenettoyéstoutesles4à5heuresdecuisson.
2.Appliquezdel'huilealimentairesurlescôtésgaucheetdroitdurouleauavantutilisationpouraugmenterla
préchaufferlasaucisse,maisiln'estpasappropriéd'ymettrelessaucissesgrillées.
1.Débrancheztoujourslamachineavantdelaranger.
1.Pouréconomiserdel'électricitéetréduireletempsdechauffe,vouspouvezdécongelernaturellementle
1.Unefoislacuissonterminée,retirezlafichedelapriseélectrique.
pourassurerunpréchauffageuniforme.
Attention:N'utilisezpasdeliquidepourrincerdirectementleproduitafind'éviterl'eau
2.Assurezvoustoujoursquelamachineestfraîcheetsècheavantdel'enfiler.
dommagesauxcomposantsinternes.
Remarque:Lebacsouslesrouleauxsertàrécupérerlesgouttesd'huile,ilpeutégalementêtreutilisépour
NETTOYAGEETENTRETIEN
CONSEILS
STOCKAGE
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
YHCONSULTINGLIMITÉE.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
11
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ROLLENDER HOT-DOG-GRILL
ASQ007/HD07
MODELL: ASQ011 / A011
ASQ005 /HD05
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: ASQ005/HD05
MODELL: ASQ011 / A011
MODELL: ASQ007/HD07
HOT-DOG-GRILL
ROLLEN
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des Vereinigten Königreichs.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle
mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, muss das Gehäuse geerdet werden.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
KORREKTE ENTSORGUNG
Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine richtig bedienen
können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere
Verwendung auf. Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um eine sichere
Verwendung zu gewährleisten. In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen
sowie Bedienung, Wartung und Reinigung beschrieben. Die in diesem Handbuch beschriebenen Warnungen und
Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Machine Translated by Google
background
auftreten. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind bei diesem Produkt nicht vorhanden, da wir
Drehknopf zur Bedienung.
Überprüfung und Reparatur (NUR Techniker sollten das Gerät öffnen).
Halten Sie den Stecker fest, anstatt am Kabel zu ziehen.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker, Fehlfunktionen oder
2. Lassen Sie Kinder, Jugendliche und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
12. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißer Luft, elektrischen Brennern oder Heizgeräten.
11. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen und
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrer Steckdose mit der auf dem
das Gerät vor dem Ein- und Ausbau von Teilen und vor der Reinigung.
17. Überprüfen Sie immer, dass das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die angegebenen Zwecke.
10. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie sie und
ein Arzt.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
verwenden.
13. Schalten Sie die Steckdose immer aus, bevor Sie den Stecker ein- oder ausstecken.
3. Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht direkt mit den Händen. Benutzen Sie immer den Griff oder
mechanische Schäden. Senden Sie es an Ihr nächstgelegenes autorisiertes Servicecenter für
glauben, dass die Verwendungen diesen Codes entsprechen. Bevor Sie mit einer Schulung beginnen
4. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere
9. Verwendung von Zubehör oder Aufsätzen, die nicht mitgeliefert oder empfohlen werden
geeignete Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose richtig
Typenschild des Geräts.
7. Die HEISSEN Teile vor dem Betrieb und der Reinigung abkühlen lassen.
mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
16. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
decken Sie es ab und lagern Sie es an einem trockenen und sicheren Ort.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
Flüssigkeiten.
Programm oder die Durchführung anstrengender Ausdaueraktivitäten auf dem Gerät, konsultieren Sie bitte
vom Hersteller kann zu Verletzungen führen.
15. BEWAHREN SIE ES AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt,
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Die Arbeiten müssen von einem zertifizierten Elektriker ausgeführt werden, der die erforderlichen Qualifikationen besitzt und den örtlichen Sicherheits- und Elektrovorschriften entspricht.
20. Bewegen Sie die Maschine nicht vor dem Abkühlen und während des Aufheizens
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Produkt.
Benutzen Sie das Gerät sicher. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
19. Vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Staub oder anderen
Gefahr.
ordnungsgemäß funktioniert, halten Sie es von Wasser fern und vermeiden Sie, dass es über Teppiche läuft
22. Typ Y-Anschluss: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch junge oder gebrechliche
Garage. Andernfalls besteht Brandgefahr, insbesondere wenn die Maschine
26. Lassen Sie das Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Zustand. Beschädigte Komponenten sollten von einem zertifizierten Elektriker repariert werden, der
21. Betreiben Sie die Maschine nicht in einer Gerätegarage oder unter einem Wandschrank.
Codes.
24. Vor jedem Gebrauch prüfen.
23. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
geerdet. Wenn nicht, müssen Sie eine geerdete Steckdose installieren. Lassen Sie die Arbeit nur
explosive Situationen.
dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Haustiere sollten sich vom
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um eine
oder Heizgeräte.
Personen, die nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
27. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen. Bitte halten Sie es fern.
ist qualifiziert, um die örtlichen Sicherheits- und Elektrovorschriften zu erfüllen. Auch wenn Ihr Netzkabel
die Garagenwand oder das Tor beim Schließen es berührt.
25. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN.
18. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose, der Stecker und das Kabel in einwandfreiem Zustand sind
Ziehen Sie beim Aufbewahren in einem Gerät immer den Stecker aus der Steckdose.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Steckertyp
Überlastung des Leistungsschalters oder der Zeitverzögerungssicherung.
5. „Gleiches Potential“ kennzeichnet die Klemmen, die miteinander verbunden sind.
so dass alle Teile des Gerätes oder Systems das gleiche Potential erreichen. Dies
MODELL
muss nicht notwendigerweise eine Verbindungsposition sein, wie etwa lokale Verbindungsleitungen.
Aufmerksamkeit:
Region
Es ist für alle Arten von Geräten anwendbar.
1. Die für dieses Gerät verwendete Spannung muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Stromspannung
2. Benutzer müssen es in der Nähe des Netzschalters und der Sicherung installieren.
und prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
3. Wenn die Maschine nicht mit Strom versorgt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Leistung
4. Es wird empfohlen, dass die Produkte separate Leitungen und Steckdosen verwenden, um Stromkreisunterbrechungen zu vermeiden.
ASQ011
Wechselstrom 110-120 V
HD05
Amerikanischer STECKER
Wechselstrom 220-240 V
Wechselstrom 110-120 V
2200 W
Amerika
Europäischer PLUG
60 Hz
A011
Norden
Amerikanischer STECKER
Europa
Europäischer PLUG
Wechselstrom 220-240 V
Amerika
50 Hz
1050 W
Amerikanischer STECKER
60 Hz
Europa
ASQ007
Europäischer PLUG
60 Hz
50 Hz
1400 W
Europa
Amerika
750 W
Norden
HD07
ASQ005
50 Hz
Wechselstrom 110-120 V
Norden
1600 W
1000 W
Wechselstrom 220-240 V
PRODUKTKOMPONENTEN
PRODUKTPARAMETER
Dasselbe!
Hinweis: Die Lage der Kernkomponenten dieser drei Maschinen ist die
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Hinweis: Die in der Anleitung angegebene Anzahl von Teilen entspricht der tatsächlichen Nutzung und den
Unbenutzte Teile sind Ersatzteile.
4
Ständer (links)
2
1
PC-Tür
Schrauben M4x12
Hinter dem Glas
Menge Nr.
8
2
16
Regale
1
Schrauben M4x12
Hinter Glas
NEIN.
Oben hinter Glas
Vorne der Glasständer
13
18
1
Name
1
Ständer (rechts)
Topglas
1
Oben vorne das Glas
4
1
Vorne der Glasständer
Ständer (rechts)
(links)
14
4
Regalträger
4
5
Menge
9
Oben vorne das Glas
Schrauben M5x20
1
(unter)
1
Ständer (links)
7
Seitenglas
15
1
17
Hinter dem Glas
Komponenten
1
10
11
3
Oben hinter Glas
1
1
12
(Rechts)
Name
Ständer (links)
6
M4-Mutter 6
8
1
Ständer (rechts)
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Platzieren Sie Nr. 1 und 2 auf der Seitenscheibe und
stecken Sie die Seitenscheibe dann in die Schlitze Nr.
3 und 4. Ziehen Sie Nr. 1 und 2 vor und befestigen
Sie sie mit Schrauben, wie in der Abbildung gezeigt.
1. Befestigen Sie die Schrauben Nr. 3 und 4 wie
in der Abbildung oben gezeigt an der Rückseite des
Glases und setzen Sie sie ein.
Hinweis: Die Position der Kernkomponenten dieser drei Maschinen ist gleich!
MONTAGEZEICHNUNG
- 7 -
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kisten richtig.
Komponenten.
das Diagramm.
7. Installieren Sie 4 Regale Unterstützung
5. Befestigen Sie das Glas an beiden Seiten und oben
mit Schrauben und Muttern zum Verriegeln und
6. Zur Montage der Türpaneele verwenden Sie eine
8. Installieren Sie die Regale und Seiten
3. Stecken Sie Nr. 7 und 8 in die Vorder- und
Sichern Sie Nr. 5 und 6. Bitte beachten Sie die
Schraube jeweils für Nr. 5 und 6Bitte
4. Für die Montage des oberen Glases schieben Sie
es in die Kunststoffkerbe nach unten zu Nr. 7
Diagramm zur Orientierung.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbematerialien abziehen und
und 8.
Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu fest anzuziehen, da dies
Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob das Produkt sauber und staubfrei ist. Wenn
Seitenscheiben, die installiert wurden und
kann die Türwelle nicht mehr
wischen Sie sie ggf. mit einem feuchten Tuch ab. Bestreichen Sie sie mit einem saugfähigen
drehen, wie in der Abbildung gezeigt.
Küchentuch und wischen Sie überschüssiges Öl ab. Wenn Ihr Gerät für die
befestigen Sie sie mit Schrauben, wie in
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Rauchentwicklung oder Geruch kommen, was bei vielen Heizgeräten normal ist.
den eingestellten Wert erreicht, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf etwa 302ÿ (150ÿ). Zu diesem Zeitpunkt
Öl vor dem Erstarren.
6. Wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Heizanzeige.
1. Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, müssen Sie zuerst die
Richten Sie den Knopf auf der Temperaturskala mit dem roten Dreieck auf dem Bedienfeld aus.
gesamte externe Stromversorgung.
Verbrühungen.
zu nahe beieinander, sodass am Ende jeder Rolle etwa 10 mm (0,4 Zoll) Platz bleiben.
4. So testen Sie Ihre Maschine: Schalten Sie den Netzschalter ein, die Kontrollleuchte leuchtet;
für längere Zeit nicht verwendet wird. Aus Sicherheitsgründen sollte die Maschine vom Stromnetz getrennt werden.
Wenn die Temperatur unter die voreingestellte Temperatur fällt, leuchtet die Heizkontrollleuchte
248ÿ-320ÿ(120-160ÿ).
2. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose der Maschine.
5. Legen Sie die vorbereiteten Würste parallel in die Mitte der beiden Walzen, dann
Energie und sichert die Qualität des Grillguts.
5. Halten Sie Ihre Hände trocken, wenn Sie das Kabel einstecken.
Die Heizanzeige leuchtet und die Walzen beginnen zu heizen. Wenn die Temperatur
Geräte und hat keinen Einfluss auf die Sicherheit Ihres Geräts.
Die Heizanzeige erlischt, was bedeutet, dass die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Heizschalter auf Vorheizen stellen und dann den Drehschalter einschalten, um den Motor zu
2. Das Öffnen der Bodenwanne oder beider Seiten ist nicht zulässig, falls Sie
Schalten Sie den Motorschalter ein, die Rollen drehen sich. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, um
Notiz:
4. Beim Anschließen oder Abziehen des Steckers muss dieser von der
7. Schalten Sie die Temperaturregler vorne und hinten auf die Position „0“, wenn
die Würste drehen sich in entgegengesetzte Richtungen. Bitte legen Sie die Würste nicht
3. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose.
3. Beim Erhitzen dürfen Ihre Hände die Stahlwalze nicht berühren, um zu verhindern
Temperatur.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine saubere, trockene und ebene Fläche in der Nähe einer Steckdose.
berechtigt, dies zu tun. 3. Normalerweise sollte die Backtemperatur angemessen sein
schaltet sich ein und der Heizvorgang beginnt erneut. Dieser Heizzyklus spart
Machine Translated by Google
background
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW 2122 Australien
hartes Pad.
um ein gleichmäßiges Vorwärmen zu gewährleisten.
Achtung: Verwenden Sie keine Flüssigkeit, um das Produkt direkt abzuspülen, um Wasser zu vermeiden
Beschädigung der internen Komponenten.
Hinweis: Die Auffangwanne unter den Walzen dient zum Auffangen von Öltropfen, sie kann aber auch zum
Die Wurst kann man vorwärmen, allerdings ist es nicht geeignet, Grillwürste hineinzugeben.
1. Um Strom zu sparen und die Aufheizzeit zu verkürzen, können Sie die
1. Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Stellen Sie vor dem Reinigen immer sicher, dass die Maschine kühl und trocken ist.
1. Trennen Sie die Maschine vor der Lagerung immer vom Stromnetz.
Lassen Sie die Maschine vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Würstchen oder erhitzen Sie diese vorher in der Mikrowelle.
3. Tragen Sie Pflanzenöl auf die Oberfläche des Produkts auf, um Rost zu verhindern.
4. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, reinigen Sie es gründlich
2. Tragen Sie vor dem Gebrauch Speiseöl auf die linke und rechte Seite der Walze auf, um die
2. Die Walzen sollten nach jeweils 4-5 Grillstunden gereinigt werden.
3. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie niemals ein Scheuermittel oder
sanftes Rollen der Walze.
und lagern Sie es in einem gut belüfteten Lagerhaus ohne korrosive Gase.
3. Vor dem Gebrauch der Walze eine kleine Menge essbares Pflanzenöl hinzufügen und gleichmäßig verteilen.
LAGERUNG
TIPPS
REINIGUNG UND WARTUNG
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: ASQ011 / A011
ASQ007/HD07
GRIGLIA PER HOT-DOG ROTANTE
ASQ005 /HD05
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: ASQ005/HD05
MODELLO: ASQ011 / A011
MODELLO: ASQ007/HD07
GRIGLIA PER HOT DOG
ROTOLAMENTO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Per garantirne la sicurezza, l'involucro della macchina deve essere collegato a terra.
Compliance è una certificazione di sicurezza CE e UK.
SMALTIMENTO CORRETTO
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare correttamente la macchina, leggi
attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservale correttamente per riferimento futuro. Leggi le
precauzioni e le norme di sicurezza in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà
le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento, la manutenzione e la pulizia. Le avvertenze
e le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che
Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il
simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli
accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un
punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Solo per uso interno.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
7. Lasciare raffreddare le parti CALDE prima dell'uso e della pulizia.
11. Non lasciare il cavo di alimentazione appeso al bordo del tavolo o del bancone o lasciarlo
1. Assicurati che la tensione nella tua presa sia la stessa della tensione indicata sul
l'apparecchio prima di installare o rimuovere componenti e prima di pulirlo.
entrare in contatto con superfici calde.
17. Controllare sempre che questa macchina sia collegata a una presa con messa a terra con
10. Se la macchina non deve essere utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla, pulirla e
un dottore.
5. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
utilizzo.
14. Non utilizzare l'unità per scopi diversi da quelli indicati.
esame e riparazione (SOLO i tecnici dovrebbero aprire l'unità).
Tenere la spina invece di tirare il cavo.
può verificarsi. Attenzione e buon senso non sono incorporati in questo prodotto, poiché
manopola per il funzionamento.
8. Non utilizzare il dispositivo con cavo o spina danneggiati, malfunzionanti o con qualsiasi
2. Non permettere ai bambini, ai minorenni e agli animali domestici di avvicinarsi o toccare la macchina.
12. Non posizionare l'unità sopra o vicino a fonti di aria calda, fornelli elettrici o caloriferi.
16. NON PULIRLO CON MATERIALE ABRASIVO.
6. Scollegare la macchina dalla presa quando non è in uso e prima della pulizia. Raffreddare
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
copritelo e riponetelo in un luogo asciutto e sicuro.
liquidi.
programma o se si esegue un'attività di resistenza intensa sul dispositivo, consultare
dal produttore può causare lesioni.
15. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non lasciarlo mai incustodito mentre si è in
9. Utilizzare accessori o attacchi non forniti o consigliati
4. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo o la spina in acqua o altri
credere che gli usi saranno conformi a questi codici. Prima di iniziare una formazione
13. Spegnere sempre la presa di corrente prima di collegare o scollegare l'apparecchio.
3. Non toccare la superficie calda direttamente con le mani. Utilizzare sempre la maniglia o
danni meccanici. Invialo al centro di assistenza autorizzato più vicino per
alimentazione elettrica appropriata. Assicurarsi che la presa a muro utilizzata sia correttamente
etichetta dei dati tecnici dell'elettrodomestico.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
22. Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
27. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
è qualificato per soddisfare i codici elettrici e di sicurezza locali. Anche se il cavo di alimentazione è
la parete del garage o la porta lo toccano mentre si chiudono.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o infermi.
25. NON PULIRLO CON MATERIALE ABRASIVO.
18. Assicurarsi che la presa di corrente, la spina e il cavo utilizzati siano in buone condizioni.
Scollegare sempre l'unità dalla presa elettrica quando la si ripone in un elettrodomestico
prodotto.
23. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
che non giochino con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal
messa a terra. In caso contrario, è necessario installare una presa con messa a terra. Far eseguire il lavoro solo
situazioni esplosive.
produttore, il suo agente di servizio o persone ugualmente qualificate al fine di evitare un
o dispositivi di riscaldamento.
persone a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile che assicuri che possano
garage. Altrimenti, si verificherebbe un rischio di incendio, soprattutto se la macchina tocca
condizione. I componenti danneggiati devono essere riparati da un elettricista certificato che
26. Non lasciarlo mai incustodito mentre è in uso. Non lasciare mai il bambino incustodito.
21. Non utilizzare la macchina in un garage per elettrodomestici o sotto un mobile a muro.
codici.
24. Ispezionare prima di ogni utilizzo.
non deve essere realizzato da bambini senza supervisione.
20. Non spostare la macchina prima del raffreddamento e durante il riscaldamento
da un elettricista certificato che sia adeguatamente qualificato per soddisfare le norme di sicurezza e di elettricità locali
utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per garantire
19. Evitare di utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili, gas, polvere o altro
pericolo.
per un corretto funzionamento, tenerlo lontano dall'acqua ed evitare di farlo passare sui tappeti
Machine Translated by Google
background
A011
ASQ005
50 Hz
AC110-120V
SPINA americana
HD07
Europa
Nord
1600W
1000W
AC220-240V
HD05
SPINA americana
ASQ007
Spina Europea
50 Hz
60 Hz
1400W
Europa
America
750W
Nord
Spina Europea
AC220-240V
America
50 Hz
1050W
SPINA americana
60 Hz
Europa
ASQ011
AC110-120V
AC220-240V
AC110-120V
2200W
America
Spina Europea
60 Hz
Nord
potrebbe non essere necessariamente una posizione di connessione, come le linee di interconnessione locali.
Regione
1. La tensione utilizzata per questo dispositivo deve essere la stessa della tensione di alimentazione.
È applicabile a tutti i tipi di apparecchiature.
Voltaggio
2. Gli utenti devono installarlo vicino all'interruttore di alimentazione e al fusibile.
e controllare se il fusibile è bruciato.
Energia
3. Se la macchina non è alimentata, staccare la spina dalla presa elettrica
4. Si raccomanda che i prodotti utilizzino linee e prese separate per evitare circuiti
Tipo di spina
sovraccarico dell'interruttore o del fusibile ritardato.
5. Il “segno di potenziale uguale” indica i terminali che sono collegati a ciascuno
l'altro in modo che tutte le parti dell'apparecchiatura o del sistema raggiungano lo stesso potenziale. Questo
MODELLO
Attenzione:
PARAMETRI DEL PRODOTTO
COMPONENTI DEL PRODOTTO
- 5 -
Stesso!
Nota: la posizione dei componenti principali di queste tre macchine è la
Machine Translated by Google
background
Nota: la quantità di parti indicata nel manuale è quella effettiva e l'uso
le parti non utilizzate sono pezzi di ricambio.
12
1
(Giusto)
Nome
3
In alto dietro il vetro
1
stare in piedi (a destra)
1
Viti M4x12
4
stare in piedi (a sinistra)
6
Dado M4 6
8
1
stare in piedi (a sinistra)
Vetro laterale
7
Quantità
9
Parte superiore anteriore del vetro
Viti M5x20
1
(Sotto)
componenti
1
10
11
15
1
17
Dietro il vetro
1
Vetro superiore
Parte superiore anteriore del vetro
4
1
Nome
1
stare in piedi (a destra)
Supporto per ripiani
4
5
Davanti al supporto in vetro
1
stare in piedi (a destra)
(Sinistra)
14
4
Dietro il vetro
QTY N.
8
16
2
Scaffali
stare in piedi (a sinistra)
2
1
Porta del PC
In alto dietro il vetro
Davanti al supporto in vetro
18
13
1
Viti M4x12
Dietro il vetro
NO.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Posizionare il n. 1 e 2 sul vetro laterale,
quindi inserire il vetro laterale nelle fessure
n. 3 e 4. Pre-serrare e fissare il n. 1 e 2 con
le viti, come mostrato nello schema.
1. Come mostrato nella figura sopra,
fissare le viti n. 3 e 4 nel vetro posteriore e
inserirle;
Nota: la posizione dei componenti principali di queste tre macchine è la stessa!
DISEGNO DI MONTAGGIO
- 7 -
Machine Translated by Google
background
scatole correttamente.
componenti.
ISTRUZIONI PER L'USO
fare attenzione a non stringere troppo, perché potrebbe
e 8.
materiali di imballaggio e verificare che il prodotto sia pulito e privo di polvere. Se
necessario, puliscili con un panno umido. Stendere sopra con un assorbente
vetri laterali che sono stati installati e
causare l'impossibilità di far funzionare l'albero della porta
ruotare, come mostrato nello schema.
fissarli con viti, come mostrato in
strofinaccio da cucina e pulisci l'olio in eccesso. Quando il tuo elettrodomestico è riscaldato per la
il diagramma.
7. Installare il supporto per 4 ripiani
5. Fissare il vetro su entrambi i lati e sulla parte
superiore, utilizzando viti e dadi per bloccare e
8. Installare i ripiani e i laterali
6. Per installare i pannelli delle porte, utilizzare uno
3. Inserire il n. 7 e 8 nella parte anteriore e
fissare n. 5 e 6. Fare riferimento al
avvitare ciascuno per il n. 5 e 6Per favore
diagramma a scopo orientativo.
4. Per l'installazione del vetro superiore, farlo
scorrere lungo la tacca di plastica fino al n. 7
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali materiali promozionali e
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
scottature.
4. Come testare la macchina: accendere l'interruttore di alimentazione, la spia è accesa;
troppo vicini tra loro, lasciando circa 0,4 pollici (10 mm) all'estremità di ciascun rullo.
non in uso per un lungo periodo. E la macchina dovrebbe essere scollegata per motivi di sicurezza
Se la temperatura scende al di sotto della temperatura preimpostata, si accende la spia di riscaldamento
Temperatura: da 120 a 160 °C (da 248 a 320 °F).
2. Collegare il cavo alla presa di corrente della macchina.
5. Disporre le salsicce preparate in precedenza parallelamente al centro dei due rulli, quindi
energia e garantisce la qualità del barbecue.
la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o odore, il che è normale per molti riscaldatori
raggiunge il valore impostato, ruotare la manopola in senso orario fino a circa 302ÿ (150ÿ). A questo punto,
olio dalla solidificazione.
6. Una volta raggiunta la temperatura preimpostata, la spia di riscaldamento si spegne.
1. Ogni volta che si accende la macchina per la prima volta, è necessario prima accendere il
allineare la manopola sulla scala della temperatura con il triangolo rosso sul pannello, il
alimentazione esterna totale.
le salsicce ruoteranno in direzioni opposte. Si prega di non posizionare le salsicce
3. Durante il riscaldamento, le mani non devono toccare il rullo in acciaio per evitare
3. Collegare il cavo alla presa a muro.
7. Portare gli interruttori di controllo della temperatura anteriore e posteriore in posizione "0" quando
temperatura.
1. Posizionare la macchina su una superficie pulita, asciutta e piana, vicino a una presa elettrica.
idoneo a farlo. 3. Di solito la temperatura di cottura dovrebbe essere appropriata
si accenderà e il processo di riscaldamento ricomincerà. Questo ciclo di riscaldamento fa risparmiare
5. Tenere le mani asciutte quando si collega il cavo.
la spia di riscaldamento è accesa e i rulli iniziano a riscaldarsi. Quando la temperatura
2. Non è consentita l'apertura della vasca inferiore o di entrambi i lati, nel caso in cui si sia
interruttore di riscaldamento per preriscaldare, quindi accendere l'interruttore rotante per evitare che il motore
la spia di riscaldamento si spegnerà, il che significa che è stato raggiunto il set
elettrodomestici e non comprometterà la sicurezza dell'elettrodomestico.
accendere l'interruttore del motore, i rulli ruotano. Girare la manopola del termostato in senso orario per
Nota:
4. Quando si collega o si scollega la spina, questa deve essere scollegata dalla presa
Machine Translated by Google
background
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
salsicce o riscaldarle prima nel forno a microonde.
Lasciare raffreddare completamente la macchina prima di pulirla.
1. Scollegare sempre la macchina prima di riporla.
2. Assicurarsi sempre che la macchina sia fredda e asciutta prima di infilarla.
2. Applicare olio alimentare sui lati sinistro e destro del rullo prima dell'uso per aumentare la
2. I rulli devono essere puliti ogni 4-5 ore di cottura alla griglia.
3. Applicare olio vegetale sulla superficie del prodotto per prevenire la ruggine.
4. Se il dispositivo non verrà utilizzato per un periodo prolungato, pulirlo accuratamente
3. Per l'esterno, pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai un detergente abrasivo o
e conservarlo in un magazzino ben ventilato, privo di gas corrosivi.
scorrimento regolare del rullo.
3. Prima di utilizzare il rullo, aggiungere una piccola quantità di olio vegetale commestibile e livellarlo
tampone duro.
per garantire un preriscaldamento uniforme.
Attenzione: non utilizzare liquidi per risciacquare direttamente il prodotto per evitare che l'acqua
Nota: La vaschetta sotto i rulli serve per raccogliere le gocce di olio, può essere utilizzata anche per
danni ai componenti interni.
preriscaldare la salsiccia, ma non è opportuno metterci dentro le salsicce grigliate.
1. Per risparmiare energia elettrica e ridurre i tempi di riscaldamento, è possibile sbrinare naturalmente l'
1. Una volta terminata la cottura, staccare la spina dalla presa elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI
MAGAZZINAGGIO
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
CONSULENZA YH LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PARRILLARODANTEPARAPERRITOSCALIENTES
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
ASQ007/HD07
MODELO:ASQ011/A011
ASQ005/HD05
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:ASQ007/HD07
MODELO:ASQ011/A011
MODELO:ASQ005/HD05
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
PARRILLADEPERRITOSCALIENTES
LAMINACIÓN
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
ComplianceesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.Elsímbolo
quemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequiereunarecogida
selectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcados
conestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivos
eléctricosyelectrónicos.
Lacarcasadelamáquinadebeestarconectadaatierraparagarantizarsuseguridad.
Sóloparausoeninteriores.
ELIMINACIÓNCORRECTA
Presteatenciónalasaltastemperaturasparaevitarquemaduras.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanualde
instrucciones.
Graciasporutilizaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeutilizarlamáquinacorrectamente,leaatentamenteestas
instruccionesantesdeutilizarlayguárdelasenunlugaradecuadoparafuturasconsultas.Lealasprecaucionesy
normasdeseguridaddeestapáginaparagarantizarunusoseguro.Estemanualdescribirálasadvertenciasyprecauciones
deseguridad,elfuncionamiento,elmantenimientoylalimpieza.Lasadvertenciaseinstruccionesqueserevisan
enestemanualnopuedencubrirtodaslasposiblescondicionesysituacionesquepuedenafectarasufuncionamiento.
2
Machine Translated by Google
background
3
Creemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.Antesdecomenzarunacapacitación
4.Paraevitardescargaseléctricas,nosumerjaelcablenielenchufeenaguanienotros
9.Utilizarcualquieraccesorioocomplementoquenoestéincluidoorecomendado.
14.Noutiliceestaunidadparaningúnotrofinqueelusoindicado.
13.Desconectesiemprelaalimentacióndelenchufeantesdeenchufarloodesenchufarlo.
3.Notoquelasuperficiecalientedirectamenteconlasmanos.Utilicesiempreelmangooel
Dañomecánico.Envíeloalcentrodeservicioautorizadomáscercanopara
Suministroeléctricoadecuado.Asegúresedequelatomadecorrientedeparedqueseutilizaseaadecuada.
Etiquetadeclasificacióndelaparato.
7.EnfríelaspartesCALIENTESantesdeoperarlasylimpiarlas.
entreencontactoconsuperficiescalientes.
16.NOLOLIMPIECONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
Cúbreloyguárdaloenunlugarsecoyseguro.
6.Desenchufelamáquinadeltomacorrientecuandonoestéenusoyantesdelimpiarla.
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
líquidos.
programaorealizarunaactividadderesistenciaextenuanteeneldispositivo,consulte
porelfabricantepuedecausarlesiones.
15.MANTÉNGALOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.Nuncalodejesinsupervisiónmientrasestéenuso.
Examenyreparación(SÓLOlostécnicosdebenabrirlaunidad).
Puedeocurrir.Laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincorporadosenesteproducto,yaque
Perillaparaoperación.
Sujeteelenchufeenlugardetirardelcable.
8.Noutiliceeldispositivoconuncableoenchufedañado,quenofuncionecorrectamenteoconcualquier
2.Nopermitaqueniños,menoresdeedadomascotasseacerquenotoquenlamáquina.
12.Nocoloquelaunidadsobreocercadeairecaliente,quemadoreseléctricosocalentadores.
11.Nodejeelcabledealimentacióncolgandodelbordedelamesaomostradornilodeje
1.Asegúresedequeelvoltajeensutomacorrienteseaelmismoqueelvoltajeindicadoenla
elaparatoantesdeinstalaroquitarpiezasyantesdelimpiarlo.
17.Compruebesiemprequeestamáquinaestéenchufadaaunatomadecorrienteconconexiónatierra.
10.Sinovaautilizarlamáquinaduranteunlargoperíododetiempo,desenchúfela,límpielay
Unmédico.
5.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
usar.
Machine Translated by Google
background
4
porunelectricistacertificadoqueestédebidamentecalificadoparacumplirconlasnormaseléctricasydeseguridadlocales
20.Nomuevalamáquinaantesdeenfriarlaniduranteelcalentamiento.
Nodebeserrealizadoporniñossinsupervisión.
producto.
Utiliceelaparatodeformasegura.Losniñospequeñosdebenestarsupervisadosparagarantizar
19.Eviteusarloenpresenciadelíquidosinflamables,gases,polvouotros
peligro.
Paraquefuncionecorrectamente,manténgaloalejadodelaguayevitaquecorrasobrealfombras.
22.AccesoriotipoY:Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporel
ADVERTENCIA:Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonasjóvenesoenfermas.
26.Nuncalodejesinsupervisiónmientrasestéenuso.Nuncadejealniñosinsupervisión.
garaje.Delocontrario,seproduciríaunriesgodeincendio,especialmentesilamáquinatoca
condición.Loscomponentesdañadosdebenserreparadosporunelectricistacertificadoque
21.Noutilicelamáquinaenungarajeparaelectrodomésticosnidebajodeunarmariodepared.
códigos.
24.Inspeccionarantesdecadauso.
23.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario
puestaatierra.Sinoesasí,debeinstalaruntomacorrienteconconexiónatierra.Hagaqueeltrabajoserealiceúnicamente
situacionesexplosivas.
quenojueguenconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadasdelproducto.
fabricante,suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitaruna
odispositivosdecalefacción.
personasamenosqueesténsupervisadasporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedan
27.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto,manténgalasalejadas.
estácalificadoparacumplirconloscódigoseléctricosydeseguridadlocales.Inclusosisucabledealimentaciónestá
Lapareddelgarajeolapuertalatocaalcerrarse.
25.NOLOLIMPIECONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
18.Asegúresedequelatomadecorriente,elenchufeyelcablequeseutilizanesténenbuenestadodefuncionamiento.
Desenchufesiemprelaunidaddeltomacorrientecuandolaguardeenunelectrodoméstico.
Machine Translated by Google
background
60Hz
1050W
ASQ007
Enchufeeuropeo
50Hz
1400W
Europa
América
750W
Norte
HD07
ASQ005
50Hz
CA110120V
HD05
Norte
1600W
1000W
ENCHUFEamericano
CA220240V
CA220240V
CA110120V
ASQ011
CA110120V
2200W
América
Enchufeeuropeo
60Hz
Norte
A011
ENCHUFEamericano
Europa
Enchufeeuropeo
CA220240V
América
50Hz
ENCHUFEamericano
60Hz
Europa
Nota:Laubicacióndeloscomponentesprincipalesdeestastresmáquinasesla
¡mismo!
5.La“marcadepotencialigual”indicalosterminalesqueestánconectadosentresí.
3.Silamáquinanoestáencendida,desconecteelenchufedelatomaeléctrica.
Sobrecargadeldisyuntorofusiblederetardodetiempo.
MODELO
Atención:
Puedequenoseanecesariamenteunaposicióndeconexión,comolíneasdeinterconexiónlocales.
otrosparaquetodaslaspartesdelequipoosistemaalcancenelmismopotencial.Esto
Voltaje
2.Losusuariosdebeninstalarlocercadelinterruptordeencendidoydelfusible.
Región
1.Elvoltajeutilizadoparaestedispositivodebeserelmismoqueelvoltajedelafuentedealimentación.
Esaplicableatodotipodeequipos.
4.Serecomiendaquelosproductosutilicenlíneasyenchufesseparadosparaevitarcircuitos.
Tipodeenchufe
ycomprobarsielfusibleestáfundido.
Fuerza
COMPONENTESDELPRODUCTO
PARÁMETROSDELPRODUCTO
5
Machine Translated by Google
background
Nota:lacantidaddepiezasquesemuestraenelmanualeselusorealyla
Laspiezasnoutilizadassonpiezasderepuesto.
depie(izquierda)
4
2
1
PuertadePC
TornillosM4x12
Detrásdelcristal
CANTIDADNÚM.
16
2
8
Estantes
1
TornillosM4x12
Detrásdeuncristal
NO.
Lomejordetrásdelcristal
Frentealsoportedecristal
13
18
1
Nombre
1
depie(derecha)
Vidriosuperior
1
Partesuperiorfrontaldelcristal
4
1
Frentealsoportedecristal
depie(derecha)
(izquierda)
14
4
Soportedeestantes
4
5
CANTIDAD
9
Partesuperiorfrontaldelcristal
TornillosM5x20
1
(bajo)
1
depie(izquierda)
7
Vidriolateral
15
1
17
Detrásdelcristal
componentes
1
10
11
3
Lomejordetrásdelcristal
1
1
12
(bien)
Nombre
depie(izquierda)
6
tuercam4 6
8
1
depie(derecha)
6
Machine Translated by Google
background
2.Coloquelosnúmeros1y2enelvidriolateral
yluegoinserteelvidriolateralenlasranuras
números3y4.Aprietepreviamenteyfijelos
números1y2contornillos,comosemuestra
eneldiagrama.
1.Comosemuestraenlafiguradearriba,
fijelostornillosn.°3y4enelvidriotraseroe
insértelos;
7
Nota:¡Laubicacióndeloscomponentesprincipalesdeestastresmáquinaseslamisma!
DIBUJODEMONTAJE
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEUSO
8
Componentes.
cajascorrectamente.
Toalladecocinaylimpieelexcesodeaceite.Cuandoelaparatoestécalienteduranteel
8.Instalelosestantesyloslaterales.
6.Parainstalarlospanelesdelapuerta,utiliceuno
5.Fijeelvidrioenambosladosyenlapartesuperior,
utilizandotornillosytuercasparabloqueary
Diagramaparaorientación.
4.Paralainstalacióndelvidriosuperior,deslícelo
haciaabajoporlamuescadeplásticohastaelN.°7.
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retiretodoelmaterialpromocionaly
3.Insertelosnúmeros7y8enlapartedelanteray
Asegurelosnúmeros5y6.Consultela
Atornillecadaunoparaeln.°5y6.Tengaencuenta
Siesnecesario,límpielosconunpañohúmedo.Extiéndalosconunpañoabsorbente.
vidrioslateralesquesehaninstaladoy
Provocarqueelejedelapuertanopueda
Tengacuidadodenoapretardemasiado,yaqueestopuede
y8.
materialesdeembalajeycomprobarqueelproductoestélimpioylibredepolvo.Si
Eldiagrama.
7.Instalarsoportepara4estantes
girar,comosemuestraeneldiagrama.
Asegúreloscontornillos,comosemuestraen
Machine Translated by Google
background
9
electrodomésticosynoafectarálaseguridaddesuelectrodoméstico.
Laluzindicadoradecalentamientoseapagará,loquesignificaquehaalcanzadoelvalorestablecido.
2.Nosepermitelaaperturadelabandejainferiornideamboslados,encasodequese
Silatemperaturadesciendepordebajodelatemperaturapreestablecida,laluzindicadoradecalentamiento
5.Mantengalasmanossecasalenchufarelcable.
Laluzindicadoradecalentamientoseenciendeylosrodilloscomienzanacalentarse.Cuandolatemperatura
Cambieelinterruptordecalefacciónparaprecalentaryluegoenciendaelinterruptorgiratorioparaevitarqueelmotor
Enciendaelinterruptordelmotor,losrodillosgiran.Girelaperilladeltermostatoenelsentidodelasagujasdelrelojpara
Nota:
4.Alconectarodesconectarelenchufe,éstedebeestardesconectadodel
7.Coloquelosinterruptoresdecontroldetemperaturadelanteroytraseroenlaposición“0”cuando
3.Alcalentar,nosepermitequelasmanostoquenelrodillodeaceroparaevitar
Lassalchichasgiraránendireccionesopuestas.Nocoloquelassalchichas
3.Enchufeelcableenlatomadepared.
temperatura.
1.Coloquelamáquinasobreunasuperficielimpia,secayniveladacercadeunatomadecorrienteconbasedeenchufe.
3.Normalmente,latemperaturadecoccióndebeserlaadecuada.
seencenderáycomenzaránuevamenteelprocesodecalentamiento.Esteciclodecalentamientoahorra
aceitedesolidificación.
Laprimeravez,puedeemitirunligerohumouolor,locualesnormalenmuchoscalentadores.
Cuandolatemperaturaalcanceelvalorestablecido,girelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojhastaaproximadamente302(150).Enestemomento,
6.Cuandosealcanzalatemperaturapreestablecida,laluzindicadoradecalentamientoseapagará.
1.Cadavezqueenciendalamáquinaporprimeravez,primerodebeencenderel
Alineelaperillaenlaescaladetemperaturaconeltriángulorojoenelpanel,el
fuentedealimentaciónexternatotal.
escaldado.
4.Cómoprobarsumáquina:Enciendaelinterruptordeencendido,laluzindicadoraestáencendida;
demasiadojuntos,dejandoaproximadamente0,4pulgadas(10mm)alfinaldecadarodillo.
Noseutilizaduranteuntiempoprolongadoy,porrazonesdeseguridad,lamáquinadebeestardesenchufada.
248320(120160).
2.Conecteelcablealatomadecorrientedelamáquina.
5.Coloquelassalchichaspreparadaspreviamenteenparaleloenelmediodelosdosrodillos,luego
energíayaseguralacalidaddelabarbacoa.
Machine Translated by Google
background
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NuevaGalesdelSur2122Australia
10
yalmacenarloenunalmacénbienventiladoysingasescorrosivospresentes.
Dañosaloscomponentesinternos.
Nota:Labandejadebajodelosrodillosseutilizapararecogerlasgotasdeaceite,tambiénsepuedeutilizarpara
paragarantizarunprecalentamientouniforme.
Advertencia:Noutilicelíquidoparaenjuagarelproductodirectamenteparaevitarqueentreagua.
1.Paraahorrarelectricidadyreducireltiempodecalentamiento,puededescongelarnaturalmenteel
1.Unavezquehayaterminadodehornear,retireelenchufedelatomaeléctrica.
2.Asegúresesiempredequelamáquinaestéfríaysecaantesdelimpiarla.
1.Desenchufesiemprelamáquinaantesdeguardarla.
precalentarlasalchicha,peronoesadecuadoponerlassalchichasalaparrillaenella.
4.Sieldispositivonosevaautilizarduranteunperíodoprolongado,límpieloafondo.
2.Apliqueaceitealimenticioenlosladosizquierdoyderechodelrodilloantesdeusarloparaaumentarla
2.Losrodillosdebenlimpiarsecada45horasdeusodelaparrilla.
Dejequelamáquinaseenfríecompletamenteantesdelimpiarla.
salchichasocalentarloenelmicroondasantes.
3.Apliqueaceitevegetalalasuperficiedelproductoparaevitarlaoxidación.
3.Antesdeusarelrodillo,agregueunapequeñacantidaddeaceitevegetalcomestibleynivele.
almohadilladura.
3.Paraelexterior,limpieconunpañosuaveyseco.Nuncautiliceunlimpiadorabrasivoo
Rodajesuavedelrodillo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
CONSEJOS
ALMACENAMIENTO
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
11
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ASQ007/HD07
MODEL: ASQ011 / A011
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
GRILL DO HOT-DOGA NA ROLCE
ASQ005 /HD05
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
- 1 -
MODEL: ASQ005/HD05
MODEL: ASQ011 / A011
MODEL: ASQ007/HD07
GRILL DO HOT-DOGA
WALCOWANIE
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający
przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych
w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu
zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Compliance to certyfikat bezpieczeństwa wydany przez WE i Wielką Brytanię.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Obudowa maszyny musi być uziemiona, aby zapewnić jej bezpieczeństwo.
Należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur, aby uniknąć poparzeń.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję
obsługi.
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie
instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj w odpowiednim stanie do wykorzystania w przyszłości. Przeczytaj
środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia
i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, konserwacji i czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w
niniejszej instrukcji nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
wierzę, że użytkownicy będą przestrzegać tych kodów. Przed rozpoczęciem szkolenia
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu ani wtyczki w wodzie lub innych
9. Korzystanie z akcesoriów lub dodatków, które nie dołączone lub zalecane
3. Nie dotykaj gorącej powierzchni bezpośrednio rękoma. Zawsze używaj uchwytu lub
uszkodzenia mechaniczne. Wyślij go do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego w celu
13. Zawsze wyłączaj zasilanie gniazdka przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia.
Etykieta znamionowa urządzenia.
7. Przed uruchomieniem i czyszczeniem należy odczekać, GORĄCE części zostaną schłodzone.
nie dotykać żadnych gorących powierzchni.
odpowiednie zasilanie elektryczne. Upewnij się, że używane gniazdko ścienne jest prawidłowo
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
6. Odłączaj maszynę od gniazdka, gdy nie jest używana i przed czyszczeniem. Ostudź
przykryj i przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
16. NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
programu lub podejmowania intensywnej aktywności wytrzymałościowej na urządzeniu, należy skonsultować się z
płyny.
przegląd i naprawa (TYLKO technicy powinni otwierać urządzenie).
przez producenta może spowodować obrażenia.
Trzymaj wtyczkę zamiast ciągnąć za przewód.
15. TRZYMAJ TO POZA ZASIĘGIEM DZIECI. Nigdy nie zostawiaj tego bez nadzoru, gdy jesteś w
może wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie wbudowane w ten produkt, ponieważ
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom domowym zbliżać się do urządzenia lub go dotykać.
8. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, niesprawnym lub z jakimikolwiek
12. Nie umieszczaj urządzenia na gorącym powietrzu, palnikach elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu.
pokrętło do obsługi.
1. Upewnij się, że napięcie w gniazdku jest takie samo, jak napięcie podane na tabliczce znamionowej.
11. Nie pozostawiaj przewodu zasilającego zwisającego z krawędzi stołu lub blatu ani nie pozwól, aby był on
Przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem należy sprawdzić stan urządzenia.
17. Zawsze sprawdzaj, czy urządzenie jest podłączone do uziemionego gniazdka.
lekarz.
5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
10. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania, wyczyścić i
14. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
używać.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
przez certyfikowanego elektryka, który posiada odpowiednie kwalifikacje do spełniania lokalnych wymagań bezpieczeństwa i elektrycznych
20. Nie przesuwaj urządzenia przed schłodzeniem i podczas nagrzewania.
Dzieci nie powinny wykonywać żadnych czynności bez nadzoru.
19. Unikaj używania urządzenia w obecności łatwopalnych cieczy, gazów, pyłów lub innych
zaryzykować.
używaj urządzenia bezpiecznie. Małe dzieci powinny być nadzorowane, aby zapewnić
aby działał prawidłowo, trzymaj go z dala od wody i nie pozwól, aby spływał po dywanach
22. Typ Y: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na nowy.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub chore.
stan. Uszkodzone podzespoły powinny być naprawiane przez certyfikowanego elektryka, który
garażu. W przeciwnym razie może to spowodować ryzyko pożaru, zwłaszcza jeśli maszyna dotknie
26. Nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru podczas użytkowania. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru.
kody.
21. Nie należy używać urządzenia w garażu przeznaczonym na sprzęt AGD lub pod szafką ścienną.
23. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
24. Przed każdym użyciem należy dokonać kontroli.
że nie bawią się produktem. Zwierzęta domowe powinny trzymać się z dala od
uziemione. Jeśli nie, musisz zainstalować uziemione gniazdko. Prace należy wykonywać wyłącznie
lub urządzeń grzewczych.
producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
osób, chyba że nadzorowana jest przez osobę odpowiedzialną, aby zapewnić, że mogą
sytuacje wybuchowe.
jest uprawniony do spełniania lokalnych przepisów bezpieczeństwa i elektrycznych. Nawet jeśli twój przewód zasilający jest
27. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, dlatego należy trzymać je z daleka.
ściana garażu lub drzwi dotykają go podczas zamykania.
18. Upewnij się, że używane gniazdo zasilania, wtyczka i przewód sprawne.
Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas przechowywania w urządzeniu.
25. NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
produkt.
Machine Translated by Google
background
Prąd zmienny 220-240 V
ASQ011
AC110-120V
AC110-120V
2200 W
Prąd zmienny 220-240 V
Ameryka
EuropejskaWTYCZKA
Północ
60Hz
A011
WTYCZKA amerykańska
Europa
Prąd zmienny 220-240 V
Ameryka
EuropejskaWTYCZKA
1050 W
50Hz
WTYCZKA amerykańska
EuropejskaWTYCZKA
50Hz
60Hz
Europa
ASQ007
60HzAmeryka
Europa
750 W
Północ
1400 W
50Hz
ASQ005
AC110-120V
HD07
1600 W
Północ
1000 W
HD05
WTYCZKA amerykańska
To samo!
Uwaga: Lokalizacja głównych podzespołów tych trzech maszyn jest
Moc
5. „Znacznik równego potencjału” oznacza zaciski podłączone do siebie
przeciążenie wyłącznika lub bezpiecznika zwłocznego.
MODEL
Uwaga:
inne, aby wszystkie części sprzętu lub systemu osiągnęły ten sam potencjał. To
niekoniecznie musi to być pozycja połączenia, taka jak lokalne linie połączeń.
Woltaż
2. Użytkownicy muszą zainstalować go w pobliżu wyłącznika zasilania i bezpiecznika.
Region
1. Napięcie używane dla tego urządzenia musi być takie samo, jak napięcie zasilania.
Można go stosować do wszystkich rodzajów urządzeń.
4. Zaleca się, aby produkty korzystały z oddzielnych linii i gniazd, aby uniknąć zwarć obwodowych.
Typ wtyczki
i sprawdź czy bezpiecznik jest przepalony.
3. Jeżeli urządzenie nie jest zasilane, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
SKŁADNIKI PRODUKTU
PARAMETRY PRODUKTU
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Uwaga: ilość części podana w instrukcji jest ilością rzeczywistą i dotyczy
nieużywane części częściami zamiennymi.
6
8
Półki
Nakrętka M4
6
stać (po lewej)
4
Śruby M4x12
1
stać (po prawej)
Góra za szkłem
3
1
Nazwa
(Prawidłowy)
1
12
Za szkłem
17
1
15
10
11
składniki
1
1
(pod)
Górna przednia szyba
9
Śruby M5x20
ILOŚĆ
7
Szkło boczne
stać (po lewej)
1
4
(lewy)
stać (po prawej)
14
1
Przód stojaka na szkło
5
4
Wsparcie półek
stać (po prawej)
1
Nazwa
1
Górna przednia szyba
4
Szkło górne
1
NIE.
Śruby M4x12
1
Za szkłem
13
18
Przód stojaka na szkło
Góra za szkłem
Drzwi PC
1
2
stać (po lewej)
2
16
ILOŚĆ NR.
8
Za szkłem
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Umieść nr 1 i 2 na szybie bocznej, a
następnie wsuń szybę boczną w gniazda nr
3 i 4. Wstępnie dokręć i zamocuj nr 1 i 2 za
pomocą śrub, jak pokazano na schemacie.
1. Jak pokazano na powyższym rysunku,
przymocuj śruby nr 3 i 4 do szyby za pomocą
wkrętów i włóż je;
- 7 -
Uwaga: Lokalizacja głównych podzespołów tych trzech maszyn jest taka sama!
RYSUNEK MONTAŻOWY
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 8 -
pudełka prawidłowo.
składniki.
zabezpiecz je śrubami, jak pokazano na rysunku
6. Do montażu paneli drzwiowych należy użyć jednego
8. Zamontuj półki i boki
5. Za pomocą śrub i nakrętek zamocuj szkło z
obu stron i na górze, aby je zablokować i
4. Aby zamontować górną szybę, przesuń w
dół plastikowego wycięcia do pozycji nr 7.
Schemat poglądowy.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie materiały promocyjne i
3. Włóż nr 7 i 8 do przodu i
śruba dla nr 5 i 6Proszę być
zabezpiecz nr 5 i 6. Proszę zapoznać się z
szyby boczne, które zostały zamontowane i
spowodować, że wał drzwi nie będzie mógł
konieczne, przetrzyj je wilgotną szmatką. Rozprowadź po nich chłonną
i 8.
uważaj, aby nie dokręcić za mocno, ponieważ może to
materiały opakowaniowe i sprawdź, czy produkt jest czysty i wolny od kurzu. Jeśli
schemat.
obróć, jak pokazano na schemacie.
7. Zamontuj 4 wsporniki półek
ręcznik kuchenny i wytrzyj nadmiar oleju. Gdy urządzenie jest nagrzane do
Machine Translated by Google
background
- 9 -
kontrolka ogrzewania zgaśnie, co oznacza, że osiągnięto ustawioną temperaturę
urządzeń i nie będzie miało wpływu na bezpieczeństwo użytkowania sprzętu.
2. Nie wolno otwierać dolnej części miski ani obu jej boków, jeżeli
kontrolka ogrzewania jest włączona, a rolki zaczynają się nagrzewać. Gdy temperatura
przełącznik ogrzewania, aby podgrzać silnik, a następnie włącz przełącznik obrotowy, aby zapobiec jego uruchomieniu
5. Podłączając przewód, trzymaj ręce suche.
włącz przełącznik silnika, rolki się obracają. Obróć pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
Notatka:
4. Podczas podłączania i odłączania wtyczki należy odłączyć od gniazdka.
3. Podłącz przewód do gniazdka ściennego.
kiełbaski będą się obracać w przeciwnych kierunkach. Proszę nie umieszczać kiełbasek
3. Podczas podgrzewania nie wolno dotykać stalowego wałka, aby zapobiec
7. Ustaw przełączniki sterowania temperaturą z przodu i z tyłu w pozycji „0”, gdy
1. Ustaw maszynę na czystej, suchej i równej powierzchni w pobliżu gniazdka wtykowego.
temperatura.
olej powstały w wyniku krzepnięcia.
kwalifikuje się do tego. 3. Zazwyczaj temperatura pieczenia powinna być odpowiednia
6. Po osiągnięciu ustawionej temperatury kontrolka ogrzewania zgaśnie.
włączy się i rozpocznie się proces ogrzewania. Ten cykl ogrzewania oszczędza
za pierwszym razem może wydzielać się lekki dym lub zapach, co jest normalne w przypadku wielu urządzeń grzewczych
wyrównaj pokrętło na skali temperatury z czerwonym trójkątem na panelu,
1. Za każdym razem, gdy włączasz maszynę po raz pierwszy, musisz najpierw włączyć
całkowite zasilanie zewnętrzne.
osiągnie ustawioną wartość, przekręć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara do około 302℉ (150℃). W tym momencie,
4. Jak przetestować maszynę: Włącz zasilanie, kontrolka się zaświeci;
oparzenie.
zbyt blisko siebie, pozostawiając około 0,4 cala (10 mm) na końcu każdego wałka.
nieużywane przez długi czas. A maszyna powinna być odłączona od zasilania ze względów bezpieczeństwa
2. Podłącz przewód do gniazdka zasilania maszyny.
5. Umieść przygotowane wcześniej kiełbaski równolegle na środku dwóch wałków, a następnie
248℉-320℉(120-160℃).
Jeżeli temperatura spadnie poniżej ustawionej temperatury, zaświeci się kontrolka ogrzewania
energię i gwarantuje jakość grilla.
Machine Translated by Google
background
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
NSW 2122 Australia
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
- 10 -
płynne obracanie się wałka.
Uwaga: Taca pod rolkami służy do zbierania kropel oleju, można jej również używać do
uszkodzenie podzespołów wewnętrznych.
aby zapewnić równomierne podgrzanie.
Ostrzeżenie: Nie należy stosować płynu do bezpośredniego płukania produktu, aby uniknąć kontaktu z wodą.
1. Aby zaoszczędzić energię elektryczną i skrócić czas nagrzewania, można naturalnie rozmrozić
1. Po zakończeniu pieczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
1. Przed przechowywaniem urządzenia należy je zawsze odłączyć od zasilania.
2. Przed naciągnięciem sznurka zawsze upewnij się, że maszyna czyści w chłodnym i suchym miejscu.
podgrzej kiełbaskę, ale nie należy wkładać do niej grillowanych kiełbasek.
2. Przed użyciem nanieś olej spożywczy na lewą i prawą stronę wałka, aby zwiększyć
2. Rolki należy czyścić co 4-5 godzin grillowania.
4. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je dokładnie wyczyścić.
kiełbaski lub podgrzać je wcześniej w kuchence mikrofalowej.
Przed czyszczeniem należy odczekać, urządzenie całkowicie ostygnie.
3. Aby zapobiec rdzewieniu, powierzchnię produktu należy pokryć olejem roślinnym.
3. Przed użyciem wałka należy dodać niewielką ilość oleju roślinnego i wyrównać jego powierzchnię.
3. Zewnętrzną część przecierać miękką, suchą ściereczką. Nigdy nie używać ściernego środka czyszczącego ani
twarda podkładka.
i przechowywać w dobrze wentylowanym magazynie, w którym nie ma gazów żrących.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PORADY
SKŁADOWANIE
Machine Translated by Google
background
- 11 -
YH CONSULTING LIMITED.
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ROLLENDE HOTDOGGRILL
ASQ007/HD07
MODEL: ASQ011 / A011
ASQ005 /HD05
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: ASQ007/HD07
MODEL: ASQ011 / A011
MODEL: ASQ005/HD05
HOTDOGGRILL
ROLLEN
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid,
maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten.
CORRECTE VERWIJDERING
Compliance is een EG- en VK-beveiligingscertificering.
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen,
leest u deze instructie zorgvuldig door voordat u deze gebruikt en bewaart u deze goed voor toekomstige
referentie. Lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw veilige gebruik te
garanderen. Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen,
bediening, onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken,
kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Om de veiligheid van de machine te garanderen, moet de behuizing geaard zijn.
Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
vloeistoffen.
door de fabrikant voorgeschreven handelingen kunnen letsel veroorzaken.
onderzoek en reparatie (ALLEEN technici mogen het apparaat openen).
Houd de stekker vast in plaats van aan het snoer te trekken.
15. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN. Laat het nooit onbeheerd achter terwijl het in
kan optreden. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product, aangezien wij
2. Laat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van het apparaat komen of het aanraken.
8. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker, defect of met een defect
12. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van hetelucht-, elektrische kookplaten of verwarmingstoestellen.
draaiknop voor bediening.
1. Zorg ervoor dat de spanning in uw stopcontact overeenkomt met de spanning die op het stopcontact staat aangegeven.
het apparaat voordat u onderdelen monteert of verwijdert en voordat u het schoonmaakt.
11. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen en laat het niet losraken.
17. Controleer altijd of dit apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact met de
een dokter.
5. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
10. Als het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact, maak het schoon en
14. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is aangegeven.
gebruik.
4. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer of de stekker niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
geloven dat de gebruikers zich aan deze codes zullen houden. Voordat u met een training begint
9. Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of aanbevolen
3. Raak het hete oppervlak niet rechtstreeks met uw handen aan. Gebruik altijd de handgreep of
mechanische schade. Stuur het naar uw dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum voor
13. Schakel altijd de stroom naar het stopcontact uit voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt.
het typeplaatje van het apparaat.
7. Laat de HETE onderdelen afkoelen voordat u het apparaat gebruikt en reinigt.
in contact komen met hete oppervlakken.
geschikte elektrische voeding. Zorg ervoor dat het stopcontact dat wordt gebruikt, goed is
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
6. Haal de stekker van de machine uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is en voordat u deze schoonmaakt. Koel
bedek het en bewaar het op een droge en veilige plaats.
16. MAAK HET NIET SCHOON MET SCHURENDE MATERIALEN.
programma of het uitvoeren van zware duuractiviteiten op het apparaat, raadpleeg dan
Machine Translated by Google
background
- 4 -
conditie. Beschadigde componenten dienen te worden gerepareerd door een gecertificeerde elektricien die
garage. Anders zou er brandgevaar ontstaan, vooral als de machine in aanraking komt
26. Laat het nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Laat het kind nooit onbeheerd achter.
coderen.
21. Gebruik het apparaat niet in een garage voor apparaten of onder een hangkastje.
24. Controleer voor elk gebruik.
19. Gebruik het niet in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, stof of andere
gevaar.
gebruik het apparaat veilig. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
20. Verplaats de machine niet voordat deze is afgekoeld en tijdens het verwarmen.
door een gecertificeerde elektricien die over de juiste kwalificaties beschikt om te voldoen aan de lokale veiligheids- en elektrische eisen
mogen niet door kinderen zonder toezicht worden gedaan.
Om goed te kunnen functioneren, moet u het uit de buurt van water houden en ervoor zorgen dat het niet over tapijten loopt.
22. Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke kinderen.
is gekwalificeerd om te voldoen aan de lokale veiligheids- en elektrische codes. Zelfs als uw netsnoer
de garagemuur of de deur raakt deze bij het sluiten.
27. Urine en ontlasting van huisdieren kunnen het product beschadigen, houd dit daarom uit de buurt.
product.
18. Zorg ervoor dat het stopcontact, de stekker en het snoer dat u gebruikt, goed werken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat in een apparaat opbergt.
25. MAAK HET NIET SCHOON MET SCHURENDE MATERIALEN.
geaard. Zo niet, dan moet u een geaard stopcontact installeren. Laat de werkzaamheden alleen uitvoeren
explosieve situaties.
23. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
dat ze niet met het product spelen. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven.
of verwarmingsapparaten.
fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om een
personen, tenzij ze onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon, om ervoor te zorgen dat ze
Machine Translated by Google
background
Noorden
1400W
AC220-240V
Amerika
EuropeesPLUG
50Hz
Amerikaanse stekker
60Hz
Europa
1050W
Wisselstroom 110-120V
2200W
AC220-240V
Amerika
EuropeesPLUG
ASQ011
Wisselstroom 110-120V
Noorden
A011
Amerikaanse stekker
60Hz
Europa
50Hz
ASQ005
Wisselstroom 110-120V
HD05
Amerikaanse stekker
HD07
1600W
Noorden
1000W
AC220-240V
60Hz
EuropeesPLUG
50Hz
ASQ007
Amerika
Europa
750W
- 5 -
MODEL
1. De spanning die voor dit apparaat wordt gebruikt, moet gelijk zijn aan de voedingsspanning.
Regio
Het is toepasbaar op alle soorten apparatuur.
2. Gebruikers moeten het in de buurt van de aan/uit-schakelaar en de zekering installeren.
Spanning
3. Als de machine niet van stroom wordt voorzien, haal dan de stekker uit het stopcontact
Stroom
en controleer of de zekering is doorgebrand.
Stekkertype
4. Het wordt aanbevolen dat producten aparte lijnen en stopcontacten gebruiken om circuitstoringen te voorkomen
overbelasting door stroomonderbreker of tijdvertragende zekering.
5. Het “gelijke potentiaalmerk” geeft de aansluitingen aan die met elkaar zijn verbonden
andere zodat alle onderdelen van de apparatuur of het systeem hetzelfde potentieel bereiken. Dit
Aandacht:
hoeft niet per se een verbindingspositie te zijn, zoals lokale verbindingslijnen.
PRODUCTCOMPONENTEN
PRODUCTPARAMETERS
Let op: De locatie van de kerncomponenten van deze drie machines is de
dezelfde!
Machine Translated by Google
background
ongebruikte onderdelen zijn reserveonderdelen.
Let op: de hoeveelheid onderdelen die in de handleiding wordt weergegeven, is het daadwerkelijke gebruik en de
Planken ondersteunen
5
4
1
(links)
staan (rechts)
14
Voor de glazen standaard
Bovenste glas
4 1
Bovenste voorkant van het glas
4
1
Naam
staan (rechts)
1
Voor de glazen standaard
Boven achter het glas
13
18
Schroeven M4x12
1
Achter glas
NEE.
AANTAL NR.
Achter het glas
2
16
8
Planken
staan (links)
1
2
PC-deur
1
staan (rechts)
4
Schroeven M4x12
staan (links)
M4 moer
6
6
8
1
12
Naam
(rechts)
Boven achter het glas
3
1
1
10
11
componenten
1
15
17
Achter het glas
staan (links)
1
7
Zijruit
Hoeveelheid
Bovenste voorkant van het glas
9
1
Schroeven M5x20
(onder)
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Plaats nr. 1 en 2 op het zijglas en plaats het
zijglas vervolgens in sleuf nr. 3 en 4. Draai nr.
1 en 2 vast en bevestig ze met schroeven,
zoals weergegeven in het diagram.
1. Bevestig schroeven nr. 3 en 4 in het
achterglas en plaats ze zoals weergegeven in
de afbeelding hierboven;
Let op: De locatie van de kerncomponenten van deze drie machines is hetzelfde!
MONTAGE TEKENING
- 7 -
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
dozen op de juiste manier.
componenten.
4. Voor de installatie van het bovenste glas,
schuift u het door de plastic inkeping naar NR. 7
diagram ter oriëntatie.
en 8.
Let op dat u ze niet te strak aandraait, want dit kan
Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotiematerialen en
verpakkingsmaterialen en controleer of het product schoon en stofvrij is. Als
zijruiten die zijn geïnstalleerd en
ervoor zorgen dat de deurschacht niet kan
indien nodig, veeg ze af met een vochtige doek. Verdeel over met een absorberende
Bevestig ze met schroeven, zoals afgebeeld in
draaien, zoals in het diagram is weergegeven.
keukenhanddoek en veeg overtollige olie weg. Wanneer uw apparaat is opgewarmd voor de
het diagram.
7. Installeer 4 plankenondersteuning
5. Bevestig het glas aan beide zijden en aan de bovenkant, met
behulp van schroeven en moeren om het vast te zetten en
6. Gebruik voor het installeren van de deurpanelen één
8. Plaats de planken en de zijkanten
schroef elk voor nr. 5 en 6. Wees alsjeblieft
3. Plaats nr. 7 en 8 in de voorkant en
beveiliging nr. 5 en 6. Zie hiervoor de
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
3. Steek de stekker in het stopcontact.
de worsten zullen in tegengestelde richtingen draaien. Plaats de worsten alstublieft niet
3. Tijdens het verwarmen mogen uw handen de stalen rol niet aanraken om te voorkomen dat
7. Zet de temperatuurregelaars aan de voor- en achterkant op de stand “0” wanneer
1. Plaats het apparaat op een schoon, droog en vlak oppervlak in de buurt van een stopcontact.
temperatuur.
in aanmerking komen om dit te doen. 3. Meestal moet de baktemperatuur geschikt zijn
zal aangaan en het verwarmingsproces zal opnieuw beginnen. Deze cyclus verwarming bespaart
verwarmingsindicatielampje brandt en de rollen beginnen te verwarmen. Wanneer de temperatuur
verwarmingsschakelaar op voorverwarmen zetten en vervolgens de draaischakelaar aanzetten om te voorkomen dat de motor
5. Zorg dat uw handen droog zijn als u de stekker in het stopcontact steekt.
het verwarmingsindicatielampje gaat uit, wat betekent dat de ingestelde temperatuur is bereikt
apparaten en heeft geen invloed op de veiligheid van uw apparaat.
2. Het openen van de onderste pan of beide zijkanten is niet toegestaan, indien u
zet de motorschakelaar aan, de rollen draaien. Draai de thermostaatknop met de klok mee naar
Opmerking:
4. Wanneer u de stekker aansluit of loskoppelt, moet u deze loskoppelen van het stroomnet.
4. Hoe test u uw machine: Zet de aan/uit-schakelaar aan, het indicatielampje brandt;
te dicht op elkaar, waardoor er aan het uiteinde van elke rol ongeveer 10 mm ruimte overblijft.
brandend.
Als de temperatuur onder de vooraf ingestelde temperatuur daalt, gaat het verwarmingsindicatielampje branden
niet in gebruik voor een lange tijd. En de machine moet uit veiligheidsoverwegingen worden losgekoppeld
2. Steek de stekker in het stopcontact van het apparaat.
5. Leg de voorgegaarde worsten parallel in het midden van de twee rollen en
Temperatuur: 120-160ÿ.
energie en zorgt voor de kwaliteit van de barbecue.
de eerste keer kan er een lichte rook of geur vrijkomen, wat normaal is bij veel verwarmingstoestellen
de ingestelde waarde bereikt, draait u de knop met de klok mee tot ongeveer 302ÿ (150ÿ). Op dit moment,
olie uit stolling.
6. Wanneer de vooraf ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het verwarmingsindicatielampje uit.
richt de knop op de temperatuurschaal uit met de rode driehoek op het paneel, de
1. Elke keer dat u het apparaat voor de eerste keer aanzet, moet u eerst de
totale externe voeding.
Machine Translated by Google
background
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1. Zodra u klaar bent met bakken, haalt u de stekker uit het stopcontact.
1. Om elektriciteit te besparen en de opwarmtijd te verkorten, kunt u de oven op natuurlijke wijze ontdooien.
worstjes of verwarm ze vooraf in de magnetron.
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
2. Zorg er altijd voor dat de machine koel en droog is voordat u de draad erop doet.
3. Breng plantaardige olie aan op het oppervlak van het product om roest te voorkomen.
2. Breng voor gebruik voedingsolie aan op de linker- en rechterkant van de roller om de
2. De rollen moeten elke 4-5 uur dat u grilt, worden schoongemaakt.
4. Als het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt gaat worden, maak het dan grondig schoon
soepel rollen van de rol.
3. Voor de buitenkant, veeg met een zachte, droge doek. Gebruik nooit een schurend reinigingsmiddel of
en bewaar het in een goed geventileerd magazijn waar geen bijtende gassen aanwezig zijn.
3. Voeg voor gebruik van de roller een kleine hoeveelheid eetbare plantaardige olie toe en egaliseer het
harde pad.
om een gelijkmatige voorverwarming te garanderen.
Waarschuwing: Gebruik geen vloeistof om het product rechtstreeks af te spoelen om water te voorkomen
Let op: De pan onder de rollen dient om druppels olie op te vangen, maar kan ook gebruikt worden om
schade aan interne componenten.
Verwarm de worst voor, maar het is niet geschikt om de gegrilde worsten erin te doen.
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
REINIGING EN ONDERHOUD
TIPS
OPSLAG
- 10 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
YH CONSULTING LIMITED.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
RULLINGSHOT-DOG GRILL
ASQ007/HD07
MODELL: ASQ011 / A011
ASQ005 /HD05
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
MODELL: ASQ005/HD05
MODELL: ASQ011 / A011
MODELL: ASQ007/HD07
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
HOT-DOG GRILL
RULLANDE
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
Maskinens skal måste vara jordat för att säkerställa dess säkerhet.
Var uppmärksam höga temperaturer för att förhindra brännskador.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Endast inomhusbruk.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant.
Tack för att du använder den här produkten. För att försäkra dig om att du kan använda maskinen korrekt, läs denna
instruktion noggrant före användning och förvara den rätt sätt för framtida referens. Vänligen läs
försiktighetsåtgärderna och säkerhetsreglerna denna sida för att säkerställa din säker användning. Denna handbok
kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring. Varningarna
och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
kan förekomma. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt, eftersom vi
ratt för manövrering.
undersökning och reparation (ENDAST tekniker får öppna enheten).
Håll i kontakten istället för att dra i sladden.
8. Använd inte enheten med skadad sladd eller kontakt, felfunktion eller med någon
2. Låt inte barn och minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen.
12. Placera inte enheten eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
11. Låt inte nätsladden hänga över kanten bordet eller bänken och låt den inte släppas
apparaten innan du installerar eller tar bort delar och före rengöring.
1. Se till att spänningen i ditt uttag är densamma som den spänning som anges
17. Kontrollera alltid att denna maskin är ansluten till ett jordat uttag med
14. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
10. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, koppla ur den, rengör och
en läkare.
5. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
använda.
13. Stäng alltid av strömmen till uttaget innan du ansluter eller drar ut kontakten.
3. Rör inte den heta ytan direkt med händerna. Använd alltid handtaget eller
tror att användningarna kommer att följa dessa koder. Innan du börjar en utbildning
4. För att förhindra elektriska stötar, doppa inte ner sladden eller kontakten i vatten eller annat
mekanisk skada. Skicka den till ditt närmaste auktoriserade servicecenter för
9. Använda tillbehör eller tillbehör som inte tillhandahålls eller rekommenderas
lämplig elförsörjning. Se till att vägguttaget som används är korrekt
apparatens märkningsetikett.
7. Kyl ner de VARMA delarna före användning och rengöring.
komma i kontakt med varma ytor.
16. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
6. Koppla bort maskinen från uttaget när den inte används och före rengöring. Sval
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
täck över den och förvara den en torr och säker plats.
vätskor.
program eller deltar i ansträngande uthållighetsaktivitet enheten, vänligen rådfråga
av tillverkaren kan orsaka skada.
15. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL. Lämna den aldrig utan uppsikt när du är inne
Machine Translated by Google
background
- 4 -
grundad. Om inte måste du installera ett jordat uttag. Låt endast arbetet utföras
explosiva situationer.
23. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
att de inte leker med produkten. Husdjur bör hålla sig borta från
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika en
eller värmeanordningar.
personer om de inte övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan
27. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan.
garageväggen eller dörren vidrör den när den stängs.
är kvalificerad att uppfylla lokala säkerhets- och elföreskrifter. Även om din nätsladd är det
produkt.
25. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
18. Se till att eluttaget, kontakten och sladden som används fungerar som de ska
Koppla alltid bort enheten från eluttaget när den förvaras i en apparat
använd apparaten ett säkert sätt. Små barn bör övervakas för att säkerställa
19. Undvik att använda den i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser, damm eller annat
av en certifierad elektriker som är rätt kvalificerad att uppfylla lokal säkerhet och el
20. Flytta inte maskinen före kylning och under uppvärmning
fara.
får inte göras av barn utan uppsikt.
fungerar korrekt, håll den borta från vatten och undvik att låta den rinna över mattor
22. Typ Y-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot
VARNING: Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade
garage. Annars skulle det medföra brandrisk, speciellt om maskinen vidrör
skick. Skadade komponenter ska repareras av en certifierad elektriker som
26. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används. Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
21. Använd inte maskinen i ett apparatgarage eller under ett väggskåp.
koder.
24. Inspektera före varje användning.
Machine Translated by Google
background
60 Hz
1050W
ASQ007
EuropeanPLUG
50 Hz
1400W
Europa
Amerika
750W
Norr
HD07
AC110-120V
ASQ005
50 Hz
HD05
Norr
1600W
1000W
Amerikansk PLUG
AC220-240V
AC220-240V
AC110-120V
ASQ011
2200W
AC110-120V
Amerika
EuropeanPLUG
60 Hz
Norr
A011
Amerikansk PLUG
Europa
EuropeanPLUG
AC220-240V
Amerika
50 Hz
Amerikansk PLUG
60 Hz
Europa
brytare eller tidsfördröjd säkring överbelastning.
5. "Equal potential mark" indikerar de plintar som är anslutna till var och en
annat att alla delar av utrustningen eller systemet når samma potential. Detta
MODELL
Uppmärksamhet:
behöver inte nödvändigtvis vara en anslutningsposition, såsom lokala sammankopplingslinjer.
Område
1. Spänningen som används för denna enhet måste vara densamma som nätspänningen.
Den är användbar för alla typer av utrustning.
Spänning
2. Användare måste installera den nära strömbrytaren och säkringen.
och kontrollera om säkringen har gått.
Driva
3. Om maskinen inte är strömförsörjd, dra ut kontakten från eluttaget
4. Det rekommenderas att produkter använder separata ledningar och uttag för att undvika kretsar
Pluggtyp
PRODUKTKOMPONENTER
PRODUKTPARAMETRAR
- 5 -
samma!
Obs: Placeringen av kärnkomponenterna i dessa tre maskiner är
Machine Translated by Google
background
- 6 -
4
stå (vänster)
2
1
PC-dörr
Skruvar M4x12
Bakom glaset
ANTAL NR.
8
2
16
Hyllor
1
Skruvar M4x12
Bakom glas
INGA.
Topp bakom glaset
Framför glasstället
13
18
1
Namn
1
stå (höger)
Toppglas
1
Toppen framtill glaset
4
1
Framför glasstället
stå (höger)
(vänster)
14
4
Hyllstöd
4
5
ANTAL
9
Toppen framtill glaset
Skruvar M5x20
1
(under)
1
stå (vänster)
7
Sidoglas
15
1
17
Bakom glaset
komponenter
1
10
11
3
Topp bakom glaset
1
1
12
(rätt)
Namn
stå (vänster)
6
M4 mutter 6
8
1
stå (höger)
oanvända delar är reservdelar.
Obs: mängden delar som visas i manualen är den faktiska användningen och
Machine Translated by Google
background
2. Placera nr 1 och 2 sidoglaset, och sätt
sedan in sidoglaset i spår nr 3 och 4. Dra åt
och fixera nr 1 och 2 med skruvar, som
visas i diagrammet.
1.Som visas i figuren ovan, fäst
skruvarna nr 3 och 4 i glaset bakom och sätt i
dem.
Obs: Placeringen av kärnkomponenterna i dessa tre maskiner är densamma!
MONTERINGSRITNING
- 7 -
Machine Translated by Google
background
DRIFTSINSTRUKTIONER
komponenter.
lådor ordentligt.
diagrammet.
7. Installera 4 hyllstöd
5. Fäst glaset båda sidor och ovansida,
använd skruvar och muttrar för att låsa och
6. Använd en för att installera dörrpanelerna
8. Montera hyllorna och sidan
3. Sätt in nr 7 och 8 i fronten och
säker nr. 5 och 6. Se
skruva vardera för nr 5 och 6. Var god
4. För installationen av det övre glaset, skjut ner
det i plastskåran till NO. 7
diagram för vägledning.
Innan du använder apparaten för första gången, skala av allt reklammaterial och
och 8.
var noga med att inte dra åt för hårt, eftersom detta kan
förpackningsmaterial och kontrollera att produkten är ren och fri från damm. Om
sidoglas som har monterats och
orsaka att dörrschaktet inte kan
nödvändigt, torka av dem med en fuktig trasa. Bred över med en absorbent
rotera, som visas i diagrammet.
kökshandduk och torka bort överflödig olja. När din apparat är uppvärmd för
fäst dem med skruvar, som visas i
- 8 -
Machine Translated by Google
background
första gången kan det avge lätt rök eller lukt, vilket är normalt för många uppvärmningar
når det inställda värdet, vrid ratten medurs till cirka 302ÿ (150ÿ). Vid den här tiden,
olja från stelning.
6. När den förinställda temperaturen har uppnåtts släcks värmeindikatorlampan.
1. Varje gång du slår maskinen för första gången måste du först slå maskinen
rikta in vredet temperaturskalan med den röda triangeln panelen, den
total extern strömförsörjning.
skållning.
4. här testar du din maskin: Slå strömbrytaren, indikatorlampan lyser;
för nära varandra, vilket lämnar cirka 0,4 tum (10 mm) i änden av varje vals.
inte använts länge. Och maskinen bör kopplas ur av säkerhetsskäl
Om temperaturen sjunker under den förinställda temperaturen, tänds värmeindikatorn
248ÿ-320ÿ (120-160ÿ).
2. Anslut sladden till maskinens eluttag.
5. Lägg sedan de förberedda korvarna parallellt i mitten av de två valsarna
energi och säkerställer grillens kvalitet.
5. Håll händerna torra när du ansluter sladden.
värmeindikatorlampan lyser och valsarna börjar värmas. När temperaturen
värmebrytare för att förvärma, och slå sedan vridomkopplaren för att förhindra motorn
värmeindikatorn slocknar, vilket betyder att den har nått inställningen
apparater och kommer inte att påverka din apparats säkerhet.
2. Öppning av bottenpannan eller båda sidorna är inte tillåten, om du är det
slå motoromkopplaren, rullarna roterar. Vrid termostatratten medurs till
Notera:
4. När du ansluter eller drar ur kontakten ska den kopplas bort från
7. Ställ de främre och bakre temperaturkontrollomkopplarna till "0"-läget när
korvarna kommer att rotera i motsatta riktningar. Placera inte korvarna
3. Vid uppvärmning får dina händer inte röra stålvalsen för att förhindra
3. Anslut sladden till vägguttaget.
temperatur.
1. Placera maskinen en ren, torr, jämn yta nära ett eluttag.
berättigad att göra det. 3. Vanligtvis ska baktemperaturen vara lagom
slås och uppvärmningsprocessen startar igen. Denna cykel uppvärmning sparar
- 9 -
Machine Translated by Google
background
3. Innan du använder rullen, tillsätt en liten mängd ätbar vegetabilisk olja och jämna ut den
hård pad.
ut för att säkerställa jämn förvärmning.
Varning: Använd inte vätska för att skölja produkten direkt för att undvika vatten
Obs: Pannan under valsarna används för att fånga upp droppar olja, den kan också användas till
skada interna komponenter.
förvärm korven, men det är inte lämpligt att lägga de grillade korvarna i den.
1. För att spara el och minska uppvärmningstiden kan du naturligtvis tina upp
1. När du har bakat klart, dra ut kontakten ur eluttaget.
1. Koppla alltid ur maskinen före förvaring.
korv eller värm den i mikrovågsugn innan.
Låt maskinen svalna helt innan rengöring.
2. Se alltid till att maskinen rengörs svalt och torrt innan strängning.
3. Applicera vegetabilisk olja produktens yta för att förhindra rost.
2. Applicera matolja valsens vänstra och högra sida före användning för att öka
2. Rullarna ska rengöras var 4-5 timmes grillning.
4. Om enheten inte ska användas under en längre tid, rengör den noggrant
3. För utsidan, torka av med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel eller
och förvara den i ett välventilerat lager utan frätande gaser.
mjuk rullning av rullen.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW 2122 Australien
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
TIPS
LAGRING
- 10 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor ASQ005 Questions and Answers